All language subtitles for broken-army-x-fatal-mutations-2023.ind.sub.chinese.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:09,640 Jual koran. 2 00:00:09,920 --> 00:00:11,600 Jual koran! 3 00:00:24,920 --> 00:00:27,360 Aku dulunya adalah perwira polisi junior di kantor polisi. 4 00:00:27,760 --> 00:00:29,680 Aku bermimpi menjadi detektif top. 5 00:00:29,680 --> 00:00:31,600 Karena sebuah kasus yang aneh, 6 00:00:31,600 --> 00:00:33,120 Aku entah bagaimana mengalami apa yang disebut mereka 7 00:00:33,120 --> 00:00:34,880 insiden terkendali dalam mimpi 8 00:00:35,680 --> 00:00:38,080 menjadi salah satu anggota di sini. 9 00:00:38,920 --> 00:00:39,680 Ini adalah 10 00:00:39,680 --> 00:00:42,920 yang menangani kasus aneh dan meneliti hewan menjadi siluman. 11 00:00:43,680 --> 00:00:46,920 Kurasa ini lebih seperti buku. 12 00:00:47,320 --> 00:00:49,560 Namanya "Perjalanan ke Barat". 13 00:00:50,080 --> 00:00:53,400 Tapi menghukum kejahatan dan menyebarkan kebaikan, menegakkan keadilan di mana pun sama saja. 14 00:00:54,080 --> 00:00:56,520 Yang kau lihat belum tentu benar. 15 00:00:56,520 --> 00:00:59,320 Yang kualami pasti bukan sungguhan. 16 00:00:59,720 --> 00:01:01,920 Aku adalah Xiao Jian. 17 00:01:02,944 --> 00:01:33,944 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 18 00:01:35,479 --> 00:01:36,280 Bagaimana? 19 00:01:36,600 --> 00:01:37,759 Sampai jumpa nanti malam. 20 00:01:39,360 --> 00:01:40,920 Ayo, ayo, ayo. Merampok. 21 00:01:44,320 --> 00:01:47,000 Teman-teman, kami adalah keluarga lama. 22 00:01:47,200 --> 00:01:49,479 Pertunjukan barongsai di seberang. 23 00:01:51,880 --> 00:01:53,160 Astaga. 24 00:01:56,400 --> 00:01:57,560 Merampok! Diam! 25 00:01:57,680 --> 00:01:58,680 Merampok! 26 00:01:59,120 --> 00:01:59,920 Semuanya berdiri di samping. 27 00:02:00,320 --> 00:02:01,480 Jongkok, jongkok. 28 00:02:02,200 --> 00:02:04,360 Diam! Semuanya diam! 29 00:02:05,720 --> 00:02:06,560 Jangan bergerak. 30 00:02:12,360 --> 00:02:13,960 Siapa yang membeli topeng ini? 31 00:02:13,960 --> 00:02:15,680 Aku bahkan tidak bisa mendengar suaranya. 32 00:02:16,320 --> 00:02:17,120 Kakak. 33 00:02:17,680 --> 00:02:18,680 Ini aku. 34 00:02:19,360 --> 00:02:20,360 Siapa kau? 35 00:02:23,040 --> 00:02:24,560 Kakak, ada apa? 36 00:02:25,160 --> 00:02:25,800 Bawa pulang, bawa pulang. 37 00:02:25,800 --> 00:02:26,360 Kena. 38 00:02:31,079 --> 00:02:32,120 Kakak, menang tidak? 39 00:02:33,280 --> 00:02:34,680 Hebat sekali, hebat sekali. 40 00:02:35,280 --> 00:02:36,160 Siapa bosmu? 41 00:02:37,079 --> 00:02:38,120 Berdiri, berdiri. 42 00:02:38,600 --> 00:02:39,200 Jangan bergerak. 43 00:02:39,440 --> 00:02:40,680 Dengarkan baik-baik. 44 00:02:40,680 --> 00:02:43,400 Aku patroli 0807, Xiao Jian. 45 00:02:44,000 --> 00:02:45,600 Kalian sudah dikepung. 46 00:02:45,600 --> 00:02:48,280 Yang tahu diri, letakkan senjata dan angkat tangan. 47 00:02:48,800 --> 00:02:50,120 Keluar sendiri. 48 00:02:50,480 --> 00:02:51,680 Tidak tahu diri. 49 00:02:51,680 --> 00:02:54,079 Aku akan memukulmu. 50 00:02:54,079 --> 00:02:55,560 Masuklah. 51 00:02:57,079 --> 00:02:57,960 Masuklah. 52 00:03:00,680 --> 00:03:01,640 Coba keluar. 53 00:03:01,640 --> 00:03:02,280 Baik. 54 00:03:23,079 --> 00:03:24,200 Hei, Gendut. 55 00:03:24,600 --> 00:03:25,600 Bukan, Kakak. 56 00:03:26,920 --> 00:03:28,680 Kalian mengambil semua uangnya. 57 00:03:29,160 --> 00:03:30,680 Bisa lepaskan aku? 58 00:03:31,000 --> 00:03:32,480 Kenapa kau cerewet sekali? 59 00:03:56,079 --> 00:03:57,320 Ada apa di luar? 60 00:04:08,000 --> 00:04:08,800 Aku bertanya padamu. 61 00:04:09,880 --> 00:04:10,680 Aku bertanya padamu. 62 00:04:10,680 --> 00:04:12,400 Aduh, apa yang terjadi? 63 00:04:13,280 --> 00:04:14,160 Siapa kau? 64 00:04:14,800 --> 00:04:16,320 Aku. 65 00:04:21,079 --> 00:04:22,400 Siapa kau? 66 00:04:32,360 --> 00:04:33,120 Habisi dia! 67 00:05:02,520 --> 00:05:05,080 Semuanya jangan takut, aku dari kantor patroli. 68 00:05:18,640 --> 00:05:20,040 Kak Jian, tangkap. 69 00:06:10,080 --> 00:06:10,640 Jangan bergerak. 70 00:06:23,680 --> 00:06:24,680 Jangan bergerak! 71 00:06:25,080 --> 00:06:26,760 Aku punya sandera! 72 00:06:27,160 --> 00:06:29,160 Tolong aku! 73 00:06:29,160 --> 00:06:30,280 Dengar. 74 00:06:30,280 --> 00:06:31,520 Aku punya sandera sekarang. 75 00:06:32,080 --> 00:06:34,000 mati seorang sandera di tanganmu. 76 00:06:35,920 --> 00:06:36,640 Saudaraku. 77 00:06:38,080 --> 00:06:40,480 Saudaraku, aku punya sandera sekarang. 78 00:06:41,720 --> 00:06:43,960 Aku akan membunuhnya di hadapanmu. 79 00:06:44,680 --> 00:06:45,760 Letakkan pistolnya. 80 00:06:45,760 --> 00:06:46,560 Jangan pukul aku, jangan pukul aku. 81 00:06:46,560 --> 00:06:47,280 Dia... 82 00:06:47,280 --> 00:06:48,480 Letakkan pistolnya. 83 00:06:50,200 --> 00:06:51,000 Letakkan pistolnya. 84 00:06:52,200 --> 00:06:54,960 Kubilang letakkan pistolnya. 85 00:06:55,560 --> 00:06:58,280 Letakkan. 86 00:07:02,120 --> 00:07:03,000 Lepaskan. 87 00:07:35,960 --> 00:07:38,200 Jangan lupa jelaskan 88 00:07:38,880 --> 00:07:41,200 kepada Kepala kami. 89 00:07:41,880 --> 00:07:44,880 aku yang gagah dan luar biasa ini 90 00:07:46,040 --> 00:07:47,480 yang berani dan hebat. 91 00:07:49,520 --> 00:07:51,760 Aku ingin pulang. 92 00:07:52,720 --> 00:07:54,080 Ibu. 93 00:07:55,159 --> 00:07:57,080 Cepat. Lewat sini. 94 00:07:57,080 --> 00:07:57,480 Cepat. 95 00:08:02,360 --> 00:08:03,160 Cepat. 96 00:08:14,880 --> 00:08:15,880 Bangun. 97 00:08:16,160 --> 00:08:17,480 Xiao Jian, Xiao Jian. 98 00:08:32,679 --> 00:08:33,559 Orang ini 99 00:08:34,720 --> 00:08:36,080 Saat memetik obat di gunung, 100 00:08:36,520 --> 00:08:37,679 diduga 101 00:08:38,360 --> 00:08:39,799 oleh makhluk kadal. 102 00:08:41,840 --> 00:08:44,600 Kami mengembangkan virus dalam tubuhnya. 103 00:08:45,280 --> 00:08:47,360 dan membuat serum antibodi. 104 00:08:48,000 --> 00:08:48,920 Tidak sengaja menemukan 105 00:08:48,920 --> 00:08:52,080 Virus yang dilatih memiliki efek penyembuhan luka yang cepat. 106 00:08:53,080 --> 00:08:56,560 Kami akan menyuntikkan antibodi dalam tubuhnya 107 00:08:57,200 --> 00:08:59,280 dan mencoba menyembuhkan luka. 108 00:08:59,280 --> 00:09:00,080 Menantikan keajaiban. 109 00:09:30,440 --> 00:09:31,160 Ayo, tekan dia. 110 00:09:38,880 --> 00:09:39,880 Tidak bisa. 111 00:09:52,640 --> 00:09:53,440 Eksperimen gagal. 112 00:09:54,680 --> 00:09:55,800 Eksperimen mati. 113 00:10:02,240 --> 00:10:03,880 Penelitian ilmiah selalu gagal. 114 00:10:04,720 --> 00:10:06,160 Akhirnya berjalan menuju kesuksesan. 115 00:10:06,880 --> 00:10:09,720 Guru, berdasarkan teori Anda, 116 00:10:09,720 --> 00:10:11,040 jika kita berhasil, 117 00:10:11,480 --> 00:10:13,240 akan mengejutkan seluruh dunia medis. 118 00:10:14,120 --> 00:10:16,640 dan akan membawa keberuntungan bagi semua orang. 119 00:10:17,120 --> 00:10:19,880 Jadi semua ini sepadan. 120 00:10:20,680 --> 00:10:22,000 Aku baru menyadarinya. 121 00:10:22,000 --> 00:10:23,800 di sekitar luka membusuk ini 122 00:10:23,800 --> 00:10:26,520 muncul pertumbuhan seperti jaringan kulit baru. 123 00:10:27,160 --> 00:10:27,960 Sepertinya 124 00:10:28,680 --> 00:10:30,080 kita sudah dekat dengan kesuksesan. 125 00:10:47,720 --> 00:10:48,520 Selamat tahun baru. 126 00:10:49,040 --> 00:10:50,040 Selamat tahun baru. 127 00:10:51,920 --> 00:10:53,560 Apa kau gila? 128 00:10:53,560 --> 00:10:54,320 Aku bisa menahannya. 129 00:10:55,080 --> 00:10:56,240 Aku tidak tahan lagi, kau turun. 130 00:10:58,080 --> 00:10:59,360 Malam tahun baru, 131 00:10:59,720 --> 00:11:00,720 bekerja keras di siang hari. 132 00:11:00,720 --> 00:11:01,640 Patroli di malam hari. 133 00:11:02,000 --> 00:11:03,960 Ini bukan hari raya. 134 00:11:06,600 --> 00:11:08,520 Aku sedang melewati bencana. 135 00:11:10,240 --> 00:11:11,400 Ini semua salah Andrew. 136 00:11:12,280 --> 00:11:14,280 Jika bukan karena dia, apakah kau bisa berpatroli di sini? 137 00:11:14,720 --> 00:11:16,480 Kau jelas-jelas menyelamatkannya. 138 00:11:16,480 --> 00:11:18,920 Dia melaporkanmu karena tidak tahu berterima kasih. 139 00:11:19,080 --> 00:11:21,560 Bagaimana dia bisa menjadi kepala bank? 140 00:11:21,800 --> 00:11:24,280 Bagaimana kau bisa punya uang dengan penampilan seperti itu? 141 00:11:24,520 --> 00:11:26,120 Aku punya ayah yang baik. 142 00:11:28,800 --> 00:11:30,800 Dia juga punya ayah yang baik. 143 00:11:32,440 --> 00:11:34,320 Aku tidak punya ayah yang baik. 144 00:11:35,000 --> 00:11:36,720 Jika ingin menjadi detektif nomor satu, 145 00:11:37,120 --> 00:11:38,600 harus berjuang sekuat tenaga. 146 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 Kau jangan berusaha keras. 147 00:11:45,680 --> 00:11:46,480 Ada apa? 148 00:11:46,800 --> 00:11:47,760 Lihat ke sana. 149 00:11:48,680 --> 00:11:50,680 Kau sudah mengerti suara anjing itu? 150 00:11:56,400 --> 00:11:57,880 Dia benar-benar di sini. 151 00:12:00,000 --> 00:12:01,600 Orang aneh yang melapor beberapa jam lalu 152 00:12:02,160 --> 00:12:03,160 adalah dia. 153 00:12:05,000 --> 00:12:06,080 Tentu saja. 154 00:12:06,080 --> 00:12:09,080 Kita tidak berhak mengurus orang dan masalah. 155 00:12:17,920 --> 00:12:18,800 Sudah tua. 156 00:12:19,600 --> 00:12:21,400 Menghadapinya sedikit sulit. 157 00:12:38,000 --> 00:12:38,640 Kak Jian 158 00:12:39,720 --> 00:12:40,920 Kau lari begitu saja? 159 00:12:40,920 --> 00:12:41,760 Ada apa ini? 160 00:12:43,200 --> 00:12:44,520 Anjing tidak menggonggong lagi. 161 00:12:44,840 --> 00:12:47,960 Ini bahkan tidak ada bayangan anjing, sebentar lagi hantu akan muncul. Ayo. 162 00:13:03,800 --> 00:13:06,360 Sebelum rekan barumu mengambil alih, 163 00:13:07,080 --> 00:13:09,920 kau juga tidak boleh menempatkanku di tong sampah. 164 00:13:11,600 --> 00:13:12,480 Ini darurat. 165 00:13:12,720 --> 00:13:13,560 Lain kali harus hati-hati. 166 00:13:17,520 --> 00:13:18,560 Kita pergi cari Andrew. 167 00:13:18,800 --> 00:13:19,720 untuk mengucapkan selamat tahun baru padanya. 168 00:13:19,720 --> 00:13:21,080 Benar, ucapkan selamat tahun baru padanya. 169 00:13:21,480 --> 00:13:23,200 Kudengar Andrew menyewa belasan pengawal. 170 00:13:23,480 --> 00:13:25,080 Rumahnya seperti benteng. 171 00:13:32,920 --> 00:13:34,040 Sedang apa? 172 00:13:35,280 --> 00:13:37,680 Bukankah tadi bilang ucapkan selamat tahun baru dengan baik? 173 00:13:38,360 --> 00:13:39,200 Kau takut? 174 00:13:39,920 --> 00:13:41,840 Aku takut, aku tidak mungkin takut. 175 00:13:41,840 --> 00:13:42,320 Kak Jian 176 00:13:42,400 --> 00:13:44,400 Tembakanmu tadi sore hampir membunuhnya. 177 00:13:44,520 --> 00:13:45,320 Itu karena dia takut. 178 00:13:45,320 --> 00:13:46,760 Bagaimana mungkin aku takut? 179 00:13:47,360 --> 00:13:48,160 Ayo. 180 00:13:49,120 --> 00:13:50,160 Kak Jian, bukan, bukan. 181 00:13:50,160 --> 00:13:51,400 Dengarkan aku. 182 00:13:51,400 --> 00:13:53,000 Kita sudah sibuk seharian. 183 00:13:53,000 --> 00:13:55,600 Apakah juga mencari tempat untuk makan bersama? 184 00:13:57,680 --> 00:13:59,680 Langit akan memberikan tugas besar 185 00:14:09,480 --> 00:14:11,000 untuk orang mati. 186 00:14:13,640 --> 00:14:15,480 Semuanya jangan ribut, jangan panik. 187 00:14:15,480 --> 00:14:17,000 Direktur akan segera tiba. 188 00:14:17,000 --> 00:14:18,880 Jawab pertanyaan kalian pelan-pelan. 189 00:14:18,880 --> 00:14:20,360 Jangan bertengkar, jangan bertengkar. 190 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Tidak ada yang perlu dikatakan. Tidak ada yang bisa dikatakan. 191 00:14:24,000 --> 00:14:25,440 Tunggu Kepala kami menjawab pertanyaan kalian. 192 00:14:25,440 --> 00:14:26,040 Baiklah. 193 00:14:26,200 --> 00:14:27,000 Tidak ada komentar. 194 00:14:28,840 --> 00:14:30,240 Direktur datang. 195 00:14:32,320 --> 00:14:33,320 Pak Kepala! 196 00:14:33,760 --> 00:14:34,760 Tolong katakan sesuatu. 197 00:14:35,240 --> 00:14:36,400 Tenanglah. 198 00:14:36,400 --> 00:14:38,000 Tanya satu per satu. 199 00:14:38,000 --> 00:14:38,760 Kepala Polisi Zhou. 200 00:14:38,760 --> 00:14:40,480 Apakah kasus ini pembunuhan atau bunuh diri? 201 00:14:41,080 --> 00:14:42,280 Ayah dan anak berdua melompat dari gedung saat tahun baru. 202 00:14:42,280 --> 00:14:43,960 Apa petunjuk yang dimiliki kantor patroli? 203 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 Almarhum Huang Qingyang, 204 00:14:44,960 --> 00:14:45,680 Apakah dia punya musuh? 205 00:14:45,680 --> 00:14:46,760 Tolong katakan sesuatu. 206 00:14:46,760 --> 00:14:47,640 Di siang hari, 207 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 di siang hari. 208 00:14:49,640 --> 00:14:50,840 Aku tidak bisa memberitahumu. 209 00:14:51,360 --> 00:14:51,880 Tapi... 210 00:14:52,160 --> 00:14:53,920 kami akan segera memecahkan kasus ini. 211 00:14:54,680 --> 00:14:55,360 Bubar. 212 00:14:56,200 --> 00:14:57,440 Bubar, bubar. 213 00:14:59,920 --> 00:15:01,200 Kepala! 214 00:15:06,120 --> 00:15:07,040 Pak. 215 00:15:08,480 --> 00:15:09,360 Kau lihat itu? 216 00:15:10,200 --> 00:15:11,880 Suasana grup sedang bergejolak. 217 00:15:12,400 --> 00:15:14,480 Atasan sangat memperhatikan kasus ini. 218 00:15:14,920 --> 00:15:16,560 Aku sangat tertekan. 219 00:15:17,000 --> 00:15:18,480 Kau harus membantuku. 220 00:15:18,960 --> 00:15:20,200 Apakah kau sudah memahami kasusnya? 221 00:15:20,200 --> 00:15:21,320 Jangan khawatir, Kepala. 222 00:15:21,840 --> 00:15:23,600 Kita akan memecahkan kasus ini dalam tiga hari. 223 00:15:24,560 --> 00:15:25,480 Benarkah? 224 00:15:28,200 --> 00:15:29,200 Apa yang terjadi? 225 00:15:30,480 --> 00:15:32,320 Sama seperti malam tahun baru keluarga lain. 226 00:15:32,920 --> 00:15:33,920 Satu keluarga. 227 00:15:34,600 --> 00:15:36,000 berkumpul di sini. 228 00:15:37,360 --> 00:15:39,160 Huang Qingyang dan putrinya, Huang Sirui, 229 00:15:39,680 --> 00:15:41,920 membagikan angpao kepada semuanya. 230 00:15:42,880 --> 00:15:43,880 Wu, 231 00:15:44,320 --> 00:15:45,520 Tahun ini sudah bekerja keras. 232 00:15:45,960 --> 00:15:48,080 Ini adalah hadiah kecil dari aku dan Sirui. 233 00:15:48,560 --> 00:15:50,000 Terima kasih Tuan. 234 00:15:50,000 --> 00:15:51,080 Terima kasih, Nona. 235 00:15:51,360 --> 00:15:51,880 Bibi Liu. 236 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Terima kasih, Tuan. Terima kasih, Nona. 237 00:15:55,560 --> 00:15:56,600 Begini saja. 238 00:15:56,880 --> 00:15:58,120 Besok sudah tahun baru. 239 00:15:58,120 --> 00:16:00,360 Malam ini kita makan malam tahun baru bersama. 240 00:16:03,600 --> 00:16:05,000 Wu, buka pintunya. 241 00:16:10,080 --> 00:16:11,880 Jangan-jangan kekasihmu? 242 00:16:12,520 --> 00:16:14,000 Dia tidak akan datang. 243 00:16:18,360 --> 00:16:18,960 Tuan. 244 00:16:19,400 --> 00:16:20,480 Nona Nie sudah datang. 245 00:16:23,880 --> 00:16:24,760 Untuk apa dia datang? 246 00:16:25,000 --> 00:16:26,080 Keluarga kami tidak menyambutnya. 247 00:16:26,280 --> 00:16:28,320 Sirui, tidak boleh tidak sopan. 248 00:16:28,320 --> 00:16:28,960 Ayah. 249 00:16:29,400 --> 00:16:32,000 Jika kau meninggalkannya hari ini, aku akan mati di hadapanmu. 250 00:16:32,520 --> 00:16:34,920 Ini tahun baru. 251 00:16:34,920 --> 00:16:35,920 Sangat sial. 252 00:16:38,880 --> 00:16:40,200 Bibi Liu, Wu. 253 00:16:40,800 --> 00:16:41,800 Kalian keluar dulu. 254 00:16:42,960 --> 00:16:47,360 Nie Shiyhuan memiliki hubungan yang erat dengan keluarga Huang. 255 00:16:47,880 --> 00:16:48,600 Ya. 256 00:16:48,600 --> 00:16:51,920 Menurut Bibi Liu, Nyonya Huang Qing Yang sudah meninggal beberapa tahun lalu. 257 00:16:51,920 --> 00:16:53,280 Dia ingin menikahi Nie Shiyhuan. 258 00:16:53,280 --> 00:16:55,160 dan ditolak oleh putrinya. 259 00:16:55,160 --> 00:16:56,200 dan membuat keributan. 260 00:16:57,120 --> 00:16:58,880 Apa yang terjadi 261 00:16:58,880 --> 00:17:00,800 apa yang terjadi di dalam rumah. 262 00:17:01,240 --> 00:17:02,640 Aku belum tahu. 263 00:17:03,480 --> 00:17:05,480 Bagaimana keluarga ini meninggal? 264 00:17:05,760 --> 00:17:07,359 Setelah Nie Shiyhuan pergi, 265 00:17:09,079 --> 00:17:11,599 Bibi Liu dan Wu masuk ke kamar. 266 00:17:11,599 --> 00:17:13,520 Tidak ada yang aneh. 267 00:17:15,040 --> 00:17:16,760 Bagaimanapun, kita adalah keluarga. 268 00:17:17,240 --> 00:17:18,920 Dia hanya seorang pelacur. 269 00:17:19,560 --> 00:17:22,280 Aku suka akhir seperti ini. 270 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 Apa yang terjadi? 271 00:17:27,079 --> 00:17:28,359 Kenapa mati listrik di saat seperti ini? 272 00:17:29,000 --> 00:17:29,600 Wu. 273 00:17:30,280 --> 00:17:30,960 Kau pergi lihat. 274 00:17:30,960 --> 00:17:31,920 Baik. 275 00:17:32,200 --> 00:17:34,080 Bibi Liu, pergi cari beberapa lilin. 276 00:17:34,080 --> 00:17:34,880 Baik. 277 00:17:51,320 --> 00:17:54,000 Tuan, saputangannya patah. 278 00:18:08,880 --> 00:18:09,960 Tuan. 279 00:18:11,560 --> 00:18:12,520 Nona. 280 00:18:12,680 --> 00:18:14,480 Nona! 281 00:18:21,200 --> 00:18:21,920 Direktur. 282 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 Xiao Gun. 283 00:18:28,080 --> 00:18:31,520 Apa ada sesuatu yang kotor di rumah ini? 284 00:18:31,920 --> 00:18:33,680 Kelihatannya begitu, 285 00:18:35,280 --> 00:18:36,880 tapi ada yang aneh. 286 00:18:37,800 --> 00:18:39,320 Pasti ada hantu. 287 00:18:40,080 --> 00:18:42,680 Kau juga merasa rumah ini berhantu? 288 00:18:43,400 --> 00:18:46,160 Maksudku ada orang yang berulah. 289 00:18:50,280 --> 00:18:52,480 Yang kau lihat belum tentu benar. 290 00:18:52,920 --> 00:18:55,000 Apa lagi artinya? 291 00:18:57,320 --> 00:18:58,320 Pak. 292 00:18:58,920 --> 00:19:00,720 Tidak banyak petunjuk berharga untuk kasus ini. 293 00:19:01,400 --> 00:19:02,680 Maksudku, 294 00:19:02,680 --> 00:19:04,320 ingin mulai menyelidiki dari Nie Shiyhuan. 295 00:19:04,760 --> 00:19:05,680 Nie Shiyhuan. 296 00:19:06,680 --> 00:19:08,600 Nie Shiyhuan adalah wanita sosial. 297 00:19:08,760 --> 00:19:10,600 Mereka berhubungan dengan orang terkenal di masyarakat. 298 00:19:10,880 --> 00:19:11,840 Kau boleh menyelidiki, 299 00:19:11,840 --> 00:19:13,040 Jangan membuat masalah untukku. 300 00:19:13,200 --> 00:19:14,480 Jangan khawatir, Kepala. 301 00:19:14,880 --> 00:19:15,880 Aku tahu. 302 00:19:16,440 --> 00:19:17,440 Kau tahu batasannya. 303 00:19:17,600 --> 00:19:19,120 Waktu itu hanya selisih setengah inci. 304 00:19:19,600 --> 00:19:20,560 Jaga pistolmu. 305 00:19:25,080 --> 00:19:26,480 Kami dari kantor patroli. 306 00:19:26,680 --> 00:19:28,480 ingin menanyakan sesuatu pada Nona Nie. 307 00:19:30,280 --> 00:19:31,080 Kak. 308 00:19:31,720 --> 00:19:33,000 Ada dua orang yang mencari di kantor patroli. 309 00:19:33,000 --> 00:19:33,800 Iya. 310 00:19:56,920 --> 00:20:00,080 Hidup seperti mimpi 311 00:20:01,080 --> 00:20:04,320 Berbalik dan penuh pesona 312 00:20:10,280 --> 00:20:11,080 Apa yang kau lakukan? 313 00:20:12,280 --> 00:20:13,080 Tangkap orang. 314 00:20:13,360 --> 00:20:14,360 Siapa yang menyuruhmu menangkap orang? 315 00:20:14,720 --> 00:20:16,080 Lalu kenapa kau datang? 316 00:20:18,640 --> 00:20:20,440 Menghadapi wanita yang begitu lembut, 317 00:20:21,760 --> 00:20:23,880 Apakah pistolku sembarangan dikeluarkan? 318 00:20:26,360 --> 00:20:27,720 Tunggu aku di depan pintu. 319 00:20:29,880 --> 00:20:31,280 Selamat tahun baru, Nona Nie. 320 00:20:32,400 --> 00:20:33,360 Aku Xiao Jian. 321 00:20:35,520 --> 00:20:36,760 Yang tadi itu adalah... 322 00:20:41,080 --> 00:20:43,520 Dia adikku, Nie Yushi. 323 00:20:43,960 --> 00:20:45,200 Apa pekerjaannya? 324 00:20:46,600 --> 00:20:47,560 Kepala Detektif Xiao. 325 00:20:48,160 --> 00:20:49,240 Hari ini datang 326 00:20:49,240 --> 00:20:51,720 untuk kasus Huang Qing Yang, 'kan? 327 00:20:52,280 --> 00:20:54,280 Nona Nie jangan panggil aku Inspektur lagi. 328 00:20:54,280 --> 00:20:55,920 Aku hanya seorang patroli biasa. 329 00:20:56,320 --> 00:20:56,920 Bagaimana kau tahu? 330 00:20:56,920 --> 00:20:58,680 Aku datang untuk kasus Huang Qing Yang. 331 00:21:01,280 --> 00:21:02,280 Adikku... 332 00:21:03,000 --> 00:21:04,520 adalah murid Qing Yang. 333 00:21:04,920 --> 00:21:08,120 Pagi ini dia pergi mengucapkan selamat tahun baru kepada guru. 334 00:21:09,520 --> 00:21:10,880 Setelah pergi, 335 00:21:11,720 --> 00:21:13,120 aku terkejut dengan adegan ini. 336 00:21:15,280 --> 00:21:18,640 Kenapa memilih bunuh diri 337 00:21:18,960 --> 00:21:20,000 bunuh diri dengan melompat dari gedung? 338 00:21:20,720 --> 00:21:22,360 Bagaimana kau tahu mereka bunuh diri? 339 00:21:32,000 --> 00:21:33,600 Aku mendengar rumor. 340 00:21:35,520 --> 00:21:36,880 Mungkinkah dia dibunuh? 341 00:21:37,280 --> 00:21:38,320 Belum ada kesimpulan. 342 00:21:38,960 --> 00:21:39,800 Kemarin, 343 00:21:41,080 --> 00:21:42,880 aku pergi untuk menyelesaikan sesuatu. 344 00:21:43,520 --> 00:21:46,000 Musang mengucapkan selamat tahun baru kepada ayam, tidak berniat baik. 345 00:21:46,720 --> 00:21:47,720 Nona Huang. 346 00:21:49,280 --> 00:21:50,760 Aku bukan musang. 347 00:21:51,360 --> 00:21:52,840 Kau juga bukan ayam. 348 00:21:52,840 --> 00:21:53,840 Kau... 349 00:21:56,120 --> 00:21:57,680 Kau adalah gadis keluarga terhormat. 350 00:21:58,320 --> 00:21:59,920 Aku adalah wanita yang bebas. 351 00:22:00,680 --> 00:22:01,880 Kita ditakdirkan 352 00:22:02,880 --> 00:22:04,400 tidak bisa menjadi satu keluarga. 353 00:22:06,000 --> 00:22:07,320 Hanya berharap di kehidupan selanjutnya, 354 00:22:08,280 --> 00:22:09,560 kau jangan membenciku. 355 00:22:10,120 --> 00:22:11,520 Jangan lakukan hal bodoh. 356 00:22:14,920 --> 00:22:16,480 Aku tidak akan melakukan hal bodoh. 357 00:22:21,120 --> 00:22:22,360 Bahkan suatu hari, 358 00:22:23,680 --> 00:22:25,280 benar-benar melakukan hal bodoh, 359 00:22:27,760 --> 00:22:29,120 Aku juga akan membawa kalian. 360 00:22:30,480 --> 00:22:31,760 Apa yang ingin kau katakan? 361 00:22:31,760 --> 00:22:33,080 Yang ingin kukatakan adalah 362 00:22:34,400 --> 00:22:35,560 setelah bersulang, 363 00:22:37,280 --> 00:22:38,280 aku akan segera menghilang. 364 00:23:02,880 --> 00:23:04,160 Kau yang mengambil anggurnya. 365 00:23:04,560 --> 00:23:05,520 Kau juga meminumnya? 366 00:23:05,680 --> 00:23:06,800 Arak tidak beracun. 367 00:23:06,800 --> 00:23:08,080 Aku juga minum. 368 00:23:08,560 --> 00:23:10,880 Jika tidak ada yang menyentuhnya, 369 00:23:11,280 --> 00:23:14,200 sebotol anggur itu seharusnya masih ada di atas meja. 370 00:23:15,080 --> 00:23:16,200 Ada satu pertanyaan lagi. 371 00:23:22,160 --> 00:23:23,600 Kenapa pertanyaanmu banyak sekali? 372 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 Kak. 373 00:23:25,200 --> 00:23:26,320 Tamu yang kau janjian sudah tiba. 374 00:23:26,560 --> 00:23:28,200 Suruh tamu menungguku di ruang belajar. 375 00:23:28,480 --> 00:23:29,280 Baik. 376 00:23:32,000 --> 00:23:34,320 Nie Shiyhuan ini luar biasa. 377 00:23:35,920 --> 00:23:36,720 Apanya yang tidak biasa? 378 00:23:41,600 --> 00:23:42,480 Apa maksudnya? 379 00:23:43,120 --> 00:23:45,280 Apa maksudnya? Jelaskan padaku. 380 00:23:48,880 --> 00:23:50,360 Apa yang tidak biasa? 381 00:23:50,520 --> 00:23:51,800 Beri tahu aku. 382 00:23:52,120 --> 00:23:52,920 Beruntung. 383 00:23:53,400 --> 00:23:55,920 Cari cara untuk mengawasi dua orang yang masuk tadi. 384 00:23:56,560 --> 00:23:58,080 Lihat siapa mereka. 385 00:23:58,880 --> 00:24:00,520 Setelah selesai, pergi ke rumah sakit. 386 00:24:01,200 --> 00:24:03,040 Selidiki latar belakang Huang Qingyang. 387 00:24:17,400 --> 00:24:18,400 Kau mengejutkanku. 388 00:24:19,600 --> 00:24:23,000 Kau setiap hari berurusan dengan orang mati masih bisa membuat orang hidup terkejut. 389 00:24:26,120 --> 00:24:27,280 Katakanlah. 390 00:24:30,440 --> 00:24:31,920 Apakah ada penemuan baru? 391 00:24:34,800 --> 00:24:35,960 Aneh. 392 00:24:38,120 --> 00:24:40,120 Sungguh aneh. 393 00:24:42,760 --> 00:24:43,840 Kepalanya menyentuh tanah. 394 00:24:44,720 --> 00:24:46,200 Inilah penyebab kematian. 395 00:24:46,680 --> 00:24:48,680 Mereka sama persis. 396 00:24:49,360 --> 00:24:50,400 Kuncinya adalah... 397 00:24:51,080 --> 00:24:52,480 Lihat wajah mereka. 398 00:24:52,920 --> 00:24:54,680 Mereka semua tersenyum. 399 00:24:56,160 --> 00:24:58,320 Jika aku mati dengan bahagia, 400 00:24:59,760 --> 00:25:01,280 aku juga bersedia. 401 00:25:05,080 --> 00:25:06,560 Ini juga tidak tertawa. 402 00:25:09,080 --> 00:25:10,680 Bagaimana kau bisa tahu? 403 00:25:11,720 --> 00:25:13,920 Yang kau lihat 404 00:25:14,520 --> 00:25:16,400 belum tentu benar. 405 00:25:23,040 --> 00:25:23,640 Kak Jian sudah datang. 406 00:25:24,440 --> 00:25:25,280 Kak Jian 407 00:25:25,760 --> 00:25:27,880 Di atas dengar-dengar ada hantu, apakah itu benar? 408 00:25:27,880 --> 00:25:28,960 Kau melihatnya? 409 00:25:30,880 --> 00:25:34,520 Ingat, yang kau dengar belum tentu benar. 410 00:25:39,560 --> 00:25:41,160 Sepertinya Nie Shiyhuan tidak berbohong. 411 00:25:41,680 --> 00:25:43,400 Dia memang minum arak. 412 00:25:43,520 --> 00:25:44,840 Nie Shihuan datang. 413 00:25:45,160 --> 00:25:46,800 Nie Shiyhuan dan Huang Qingyang minum arak. 414 00:25:47,000 --> 00:25:48,080 Nie Shiyhuan pergi. 415 00:25:48,080 --> 00:25:49,200 Mati listrik. 416 00:25:50,400 --> 00:25:52,080 Bibi Liu, ambil lilinnya. 417 00:25:52,280 --> 00:25:53,360 Panggilan masuk. 418 00:25:53,360 --> 00:25:55,880 Huang Qing Yang dan putrinya melompat dari gedung. 419 00:26:02,160 --> 00:26:03,840 Apa yang terjadi saat pemadaman listrik? 420 00:26:07,640 --> 00:26:09,200 Ini juga bukan apa-apa. 421 00:26:18,680 --> 00:26:19,920 Selamat Xiao Jian 422 00:26:20,560 --> 00:26:23,120 menjadi detektif pertama. Tepuk tangan. 423 00:26:40,720 --> 00:26:43,680 Kau hampir berkumpul dengan mereka. 424 00:26:44,600 --> 00:26:46,360 Hanya dengan sedikit suara, 425 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 aku menyadari yang kulihat tidak nyata. 426 00:26:50,560 --> 00:26:53,560 Ternyata bisa keluar dari ilusi. 427 00:26:53,560 --> 00:26:54,680 Aku hanya beruntung. 428 00:26:55,400 --> 00:26:57,480 Lain kali belum tentu ada keberuntungan seperti ini. 429 00:26:57,480 --> 00:26:58,480 Keluar. 430 00:26:59,040 --> 00:27:00,440 Jika tidak keluar, aku akan menembak. 431 00:27:10,280 --> 00:27:11,760 Ada yang melihat di bawah. 432 00:27:12,280 --> 00:27:13,880 Bagaimana kalian bisa naik? 433 00:27:16,760 --> 00:27:18,280 Berhenti, jangan bergerak. 434 00:27:19,000 --> 00:27:20,280 Jika bergerak lagi, aku akan menembak. 435 00:27:21,480 --> 00:27:22,280 Aku... 436 00:28:00,280 --> 00:28:01,400 Sepertinya suara meriam. 437 00:28:01,880 --> 00:28:03,720 Kenapa terdengar seperti suara tembakan? 438 00:28:03,720 --> 00:28:05,160 Ilusi. Bukankah Kak Geon sudah bilang? 439 00:28:05,160 --> 00:28:06,800 Yang didengar belum tentu benar. 440 00:28:09,720 --> 00:28:11,920 Bocah, yang dibidik adalah aku. 441 00:28:11,920 --> 00:28:12,880 Kau baik-baik saja? 442 00:28:13,000 --> 00:28:14,880 Aku baik-baik saja. Hanya tergores. 443 00:28:17,720 --> 00:28:19,000 Siapa kalian? 444 00:28:19,560 --> 00:28:21,080 Orang yang tidak bisa kau singgung. 445 00:28:21,120 --> 00:28:22,160 Jangan omong kosong dengannya. 446 00:28:22,360 --> 00:28:23,400 Langsung ambil lukisannya. 447 00:28:23,800 --> 00:28:24,760 Kau bercanda? 448 00:28:25,120 --> 00:28:27,600 Akun detektif nomor satuku adalah pungut. 449 00:28:28,120 --> 00:28:30,920 Kapan kau menjadi detektif nomor satu? 450 00:28:38,880 --> 00:28:40,280 Kau menindas orang tua 451 00:28:49,680 --> 00:28:51,440 Kak Jian 452 00:29:06,560 --> 00:29:07,360 Kak Jian 453 00:29:09,400 --> 00:29:10,600 Apa yang terjadi? 454 00:29:10,600 --> 00:29:11,800 Sial. 455 00:29:12,960 --> 00:29:15,000 Kurasa pemadaman listrik adalah kunci kasus ini. 456 00:29:15,520 --> 00:29:18,320 Kenapa sekring tiba-tiba terputus? 457 00:29:21,120 --> 00:29:23,080 Huang Sirui tidak mungkin datang ke sini. 458 00:29:24,880 --> 00:29:25,960 Paman Wu di rumah 459 00:29:27,000 --> 00:29:28,400 sepatu kulit ini. 460 00:29:29,320 --> 00:29:32,280 Bibi Liu adalah seorang pelayan, tidak mungkin memakai sepatu hak tinggi. 461 00:29:32,280 --> 00:29:33,560 Sepatu kain ini. 462 00:29:33,960 --> 00:29:36,560 maka sepatu hak tinggi ini pasti Nie Shiyhuan. 463 00:29:37,160 --> 00:29:40,280 Sepertinya semua ini adalah rencana Nie Shiyhuan. 464 00:29:40,720 --> 00:29:42,760 Tujuannya datang untuk berpamitan adalah untuk mematikan listrik. 465 00:29:42,760 --> 00:29:45,200 Kembang api di malam hari membuat lukisan ini berhalusinasi. 466 00:29:45,200 --> 00:29:46,800 membunuh Huang Qing Yang dan putrinya. 467 00:29:47,280 --> 00:29:48,920 Dua orang yang hebat itu 468 00:29:49,200 --> 00:29:51,560 pasti adalah rekan Nie Shiyhuan. 469 00:29:52,280 --> 00:29:53,280 Mencuri lukisan, 470 00:29:54,360 --> 00:29:57,320 tidak ada hubungannya dengan kasus ini. 471 00:30:00,880 --> 00:30:02,080 Aku terlalu pintar. 472 00:30:10,960 --> 00:30:11,960 Istirahat sebentar. 473 00:30:16,480 --> 00:30:17,240 Kak Jian. 474 00:30:17,520 --> 00:30:19,200 Jika kau tahu Nie Shiyhuan adalah pembunuhnya, 475 00:30:19,200 --> 00:30:20,480 kenapa tidak langsung menangkapnya? 476 00:30:21,880 --> 00:30:24,400 Tangkap dua orang, tangkap pencuri, tangkap barang curian. 477 00:30:24,960 --> 00:30:27,480 Kalau begitu, kita mau menangkap pemerkosa atau mencuri? 478 00:30:28,200 --> 00:30:29,160 Angkat lebih tinggi. 479 00:30:31,200 --> 00:30:32,760 Kak Jian, Kak Jian 480 00:30:34,280 --> 00:30:35,880 Ada penemuan besar. 481 00:30:37,200 --> 00:30:38,840 Akhirnya aku tahu apa yang dilakukan 482 00:30:38,840 --> 00:30:40,400 di rumah Nie Shiyhuan. 483 00:30:41,160 --> 00:30:41,960 Ada apa? 484 00:30:41,960 --> 00:30:43,480 Menggali lubang besar yang tinggi. 485 00:30:43,920 --> 00:30:44,960 Untuk apa? 486 00:30:44,960 --> 00:30:45,960 Tidak tahu. 487 00:30:47,360 --> 00:30:48,920 Kalau begitu, kau kembali dan terus awasi. 488 00:30:50,680 --> 00:30:51,960 Kalian mau ke mana? 489 00:30:52,400 --> 00:30:54,280 Tangkap dia! 490 00:30:56,160 --> 00:30:57,320 Orang asing palsu. 491 00:30:57,320 --> 00:30:59,160 Pakaianmu terlalu berlebihan. 492 00:31:00,880 --> 00:31:02,880 Ini namanya berjaga-jaga. 493 00:31:03,320 --> 00:31:05,000 Aku tidak bisa menjagamu nanti. 494 00:31:05,800 --> 00:31:06,920 Hati-hati. 495 00:31:08,920 --> 00:31:11,080 Bukankah hanya dua pencuri kecil? 496 00:31:11,640 --> 00:31:12,520 Shh. 497 00:31:38,800 --> 00:31:39,920 Apakah kau pikir 498 00:31:40,400 --> 00:31:41,520 bisa menahanku? 499 00:31:42,600 --> 00:31:43,800 Benar. 500 00:31:44,520 --> 00:31:46,280 Satu pasti tidak cukup. 501 00:32:07,200 --> 00:32:09,480 Bukankah kau bilang dua pencuri kecil? 502 00:32:10,480 --> 00:32:11,280 Kenapa? 503 00:32:11,680 --> 00:32:13,200 Seorang wanita cantik? 504 00:32:13,400 --> 00:32:14,720 Jangan macam-macam dengannya. 505 00:32:15,360 --> 00:32:16,480 Dia galak. 506 00:32:16,800 --> 00:32:18,840 Jika tidak, bagaimana mungkin datang ke rumahmu yang dijaga ketat? 507 00:32:18,840 --> 00:32:19,800 Menyergap dia. 508 00:32:20,120 --> 00:32:20,920 Galak. 509 00:32:21,520 --> 00:32:22,720 Letakkan pistolnya. 510 00:32:23,080 --> 00:32:24,840 Dia masih bisa membuka borgolnya. 511 00:32:25,080 --> 00:32:25,880 Letakkan. 512 00:32:37,760 --> 00:32:39,120 Jangan tembak, tangkap yang hidup. 513 00:32:45,200 --> 00:32:46,800 Apakah uangmu kurang? 514 00:32:47,480 --> 00:32:48,960 Kemampuan pengawal tidak bagus. 515 00:33:00,120 --> 00:33:02,040 Keluar juga tidak bawa aku. 516 00:33:03,880 --> 00:33:05,160 Awalnya hal yang sederhana, 517 00:33:05,160 --> 00:33:06,440 Aku kesulitan karena kau di sini. 518 00:33:07,200 --> 00:33:09,160 Kau tertipu olehnya. 519 00:33:09,520 --> 00:33:11,480 Dia terlalu licik. 520 00:33:11,920 --> 00:33:13,680 Dia benar. 521 00:33:15,600 --> 00:33:16,520 Pak Tua. 522 00:33:17,960 --> 00:33:19,800 Kau datang tepat waktu. 523 00:33:20,280 --> 00:33:22,840 Dasar berandal. 524 00:33:25,680 --> 00:33:26,760 Lihat apa? 525 00:33:26,760 --> 00:33:28,200 Kemarilah jika kau berani. 526 00:33:29,080 --> 00:33:31,280 Lihat kau cepat atau peluruku yang cepat memukul orang tua. 527 00:33:31,960 --> 00:33:33,480 Peluru cepat, pelurunya cepat. 528 00:33:33,800 --> 00:33:34,840 Takut. 529 00:33:36,200 --> 00:33:38,520 Jika kalian takut, menyerahlah. 530 00:33:40,320 --> 00:33:41,520 Yakin tidak boleh melukainya? 531 00:34:02,960 --> 00:34:04,400 Tidak kena. 532 00:34:10,840 --> 00:34:12,480 Tidak sanggup bermain lagi. 533 00:34:16,920 --> 00:34:17,760 Gadis cantik. 534 00:34:18,560 --> 00:34:19,639 Kau mau uang 535 00:34:20,480 --> 00:34:21,760 atau nyawa? 536 00:34:21,760 --> 00:34:22,600 Jangan! 537 00:34:23,679 --> 00:34:24,679 Suruh dia mundur. 538 00:34:27,360 --> 00:34:28,120 Xiao. 539 00:34:29,920 --> 00:34:31,080 Mundur. 540 00:34:31,679 --> 00:34:33,120 Bisakah mundur selangkah? 541 00:34:35,080 --> 00:34:37,080 Jangan begini, jangan begini. 542 00:34:38,520 --> 00:34:40,880 Aku membantu. 543 00:34:42,080 --> 00:34:44,199 Bantu, aku bantu. 544 00:34:59,560 --> 00:35:00,960 Aku kasih tahu kau. 545 00:35:00,960 --> 00:35:01,880 Jika kau... 546 00:35:02,080 --> 00:35:04,880 Jika kau menembak lagi, aku akan membunuhmu. 547 00:35:13,280 --> 00:35:14,160 Jangan khawatir. 548 00:35:15,400 --> 00:35:17,960 Saudaramu masih di sini. 549 00:35:21,160 --> 00:35:21,960 Thank you. 550 00:35:56,520 --> 00:35:57,680 Apa yang kau lakukan semalam? 551 00:36:00,000 --> 00:36:01,200 Aku pergi menangkap pencuri. 552 00:36:01,200 --> 00:36:02,520 Aku menyuruhmu menyelidiki kasus. 553 00:36:02,880 --> 00:36:04,280 Siapa yang menyuruhmu menangkap pencuri? 554 00:36:04,480 --> 00:36:07,080 Karena kedua pencuri itu adalah kunci kasus ini. 555 00:36:07,080 --> 00:36:07,960 Apa yang mereka curi? 556 00:36:07,960 --> 00:36:09,080 Lukisan. 557 00:36:09,280 --> 00:36:10,520 Setan iblis di rumah Huang Qingyang. 558 00:36:10,520 --> 00:36:11,520 Apakah ada hubungannya dengan kasus ini? 559 00:36:11,680 --> 00:36:13,400 Karena lukisan itu adalah senjata pembunuhan. 560 00:36:13,400 --> 00:36:16,120 Kau pikir sebuah lukisan membunuh keluarga Huang Qing Yang? 561 00:36:16,120 --> 00:36:17,400 Kedengarannya aneh. 562 00:36:17,440 --> 00:36:18,200 Tapi lukisan ini... 563 00:36:18,200 --> 00:36:19,040 Berhenti bicara omong kosong. 564 00:36:19,280 --> 00:36:20,880 Apakah kau kerasukan hantu? 565 00:36:47,920 --> 00:36:48,720 Mendapat keuntungan. 566 00:36:50,480 --> 00:36:51,080 Katakan. 567 00:36:51,400 --> 00:36:52,120 Kak Jian 568 00:36:52,120 --> 00:36:54,320 Akhirnya aku tahu lubang itu digunakan untuk apa. 569 00:36:54,760 --> 00:36:55,800 Untuk mengubur mayat. 570 00:36:55,960 --> 00:36:57,480 Si kurus tinggi dan si gemuk itu. 571 00:36:57,480 --> 00:36:59,480 Mereka berdua awalnya menjaga kuburan. 572 00:36:59,880 --> 00:37:00,520 Semalam, 573 00:37:00,520 --> 00:37:02,000 aku mengikuti mereka dari kuburan 574 00:37:02,000 --> 00:37:03,480 ke sebelah kantor patroli kita. 575 00:37:03,480 --> 00:37:04,600 Lalu kau tebak apa yang terjadi. 576 00:37:05,440 --> 00:37:06,600 Kau habiskan untuk mereka berdua. 577 00:37:06,880 --> 00:37:07,760 Mereka berdua habiskan untukku. 578 00:37:07,760 --> 00:37:09,080 Jika tidak, bisakah aku berbaring di sini? 579 00:37:09,360 --> 00:37:11,960 Pak, aku tahu di mana jasad Huang Qing Yang. 580 00:37:12,280 --> 00:37:12,960 Di mana? 581 00:37:12,960 --> 00:37:13,960 Rumah Nie Shihuan. 582 00:37:14,280 --> 00:37:15,000 Yakin. 583 00:37:15,000 --> 00:37:16,360 100% yakin. 584 00:37:16,880 --> 00:37:18,600 Karena dia mencuri jasadnya, 585 00:37:19,320 --> 00:37:21,360 berarti dia membunuhnya. 586 00:37:21,360 --> 00:37:22,440 Kesimpulanmu benar. 587 00:37:22,440 --> 00:37:23,840 Tapi kasus ini masih ada keraguan. 588 00:37:23,840 --> 00:37:24,480 dan kecurigaan. 589 00:37:24,480 --> 00:37:25,400 Mengenai lukisan itu, 590 00:37:26,080 --> 00:37:26,880 dan dua pencuri itu. 591 00:37:26,880 --> 00:37:27,880 Lukisan bisa membunuh orang? 592 00:37:28,320 --> 00:37:29,480 Masih ada satu petunjuk. 593 00:37:29,480 --> 00:37:30,280 pasti bisa membuktikan 594 00:37:30,280 --> 00:37:31,960 Nie Shiyhuan adalah pembunuh 595 00:37:31,960 --> 00:37:32,880 yang membunuh Huang Qingyang. 596 00:37:33,200 --> 00:37:34,000 Petunjuk apa? 597 00:37:34,000 --> 00:37:34,680 Apakah Anda tahu? 598 00:37:34,680 --> 00:37:36,280 Kak Jian menyuruhku menyelidiki Huang Qingyang. 599 00:37:36,280 --> 00:37:37,360 Jadi, aku pergi ke rumah sakit. 600 00:37:37,360 --> 00:37:38,120 Coba Anda tebak apa yang terjadi? 601 00:37:38,120 --> 00:37:38,720 Bagaimana? 602 00:37:38,720 --> 00:37:40,800 Huang Qingyang memiliki latar belakang yang bersih seperti orang suci. 603 00:37:40,800 --> 00:37:41,680 Tidak ada apa-apa. 604 00:37:41,760 --> 00:37:42,320 Habislah. 605 00:37:42,320 --> 00:37:43,320 Tentu saja belum. 606 00:37:43,320 --> 00:37:45,160 Setelah kupikirkan, aku menyelidiki Nie Shiyhuan. 607 00:37:45,160 --> 00:37:46,360 Aku berpikir untuk menyelidiki Nie Shiyhuan. 608 00:37:46,360 --> 00:37:47,160 Coba tebak apa yang terjadi. 609 00:37:47,160 --> 00:37:47,960 Katakan intinya. 610 00:37:47,960 --> 00:37:50,600 Nie Shiyhuan menjual semua hartanya 611 00:37:50,800 --> 00:37:54,280 dan menyumbangkannya ke Rumah Sakit St. Maria tempat Huang Qingyang berada. 612 00:37:54,280 --> 00:37:56,520 Dia sudah membuat rencana sejak awal. 613 00:37:56,800 --> 00:37:58,280 membuat ilusi orang baik. 614 00:37:58,560 --> 00:37:59,720 kemudian kabur karena takut dihukum. 615 00:38:00,920 --> 00:38:01,240 Semuanya. 616 00:38:01,240 --> 00:38:01,640 Ada. 617 00:38:02,320 --> 00:38:02,960 Tangkap Nie Shiyhuan. 618 00:38:02,960 --> 00:38:03,640 Baik. 619 00:38:23,400 --> 00:38:24,280 Qing Yang. 620 00:38:25,720 --> 00:38:27,000 Takdir mempermainkan orang. 621 00:38:27,880 --> 00:38:30,680 Kau benar-benar mati karena lukisan itu. 622 00:38:32,120 --> 00:38:33,680 Ini semua salahku. 623 00:38:36,240 --> 00:38:37,240 Makanlah. 624 00:38:38,360 --> 00:38:40,280 Aku akan turun menemanimu sekarang. 625 00:38:41,480 --> 00:38:43,080 Selamanya tidak berpisah. 626 00:38:51,600 --> 00:38:52,400 Cepat. 627 00:38:54,560 --> 00:38:55,480 Berhenti! 628 00:38:56,280 --> 00:38:57,080 Diam! 629 00:38:59,680 --> 00:39:02,200 Kepala, mayat Huang Qing Yang ada di sini. 630 00:39:04,400 --> 00:39:06,440 Siang bolong dan cerah. 631 00:39:08,160 --> 00:39:10,880 Nona Nie, apa yang ingin kau lakukan? 632 00:39:11,280 --> 00:39:12,480 Apakah kalian tidak merasa 633 00:39:13,280 --> 00:39:14,520 datang lebih awal? 634 00:39:14,680 --> 00:39:16,880 Lebih baik datang tepat waktu daripada datang lebih awal. 635 00:39:17,880 --> 00:39:20,080 Kau akan menikah dengan siapa? 636 00:39:21,400 --> 00:39:22,600 Cinta terindah. 637 00:39:24,760 --> 00:39:25,560 Suka dan suka bersama. 638 00:39:28,800 --> 00:39:30,120 Sedih dan menangis bersama. 639 00:39:32,040 --> 00:39:33,240 Hidup dan tidur bersama. 640 00:39:35,000 --> 00:39:36,200 mati bersama. 641 00:39:38,120 --> 00:39:39,880 Apakah kau yang membunuhnya? 642 00:39:41,560 --> 00:39:43,120 Kalian semua datang untuk menangkap orang. 643 00:39:44,120 --> 00:39:45,200 Benar, 'kan? 644 00:39:45,880 --> 00:39:47,280 apa artinya? 645 00:39:48,480 --> 00:39:49,280 Nie Shiyhuan. 646 00:39:49,280 --> 00:39:50,840 Kau benci karena cinta. 647 00:39:50,840 --> 00:39:52,560 membunuh keluarga Huang Qingyang. 648 00:39:52,560 --> 00:39:53,560 Buktinya kuat. 649 00:40:08,840 --> 00:40:10,160 Nanti wartawan datang wawancara. 650 00:40:10,280 --> 00:40:11,160 Bersemangatlah. 651 00:40:11,440 --> 00:40:12,440 Baik. 652 00:40:15,200 --> 00:40:16,000 Xiao Jian. 653 00:40:16,600 --> 00:40:17,680 Kenapa melamun? 654 00:40:18,800 --> 00:40:19,600 Xiao Jian. 655 00:40:21,080 --> 00:40:23,080 Kepala, aku merasa kasus ini masih ada keraguan. 656 00:40:23,720 --> 00:40:24,880 Kasusnya sudah ditutup. 657 00:40:25,720 --> 00:40:27,760 Jangan membuat masalah. 658 00:40:28,160 --> 00:40:30,560 Jangan bicara omong kosong di depan reporter. 659 00:40:30,880 --> 00:40:32,200 Aku menyuruhmu berpatroli. 660 00:40:34,160 --> 00:40:34,600 Pak. 661 00:40:34,720 --> 00:40:36,200 Pak Kepala, wartawan datang. 662 00:40:37,920 --> 00:40:38,880 Cepat, cepat, ayo. 663 00:40:45,480 --> 00:40:46,800 Selamat datang. 664 00:40:46,800 --> 00:40:47,800 Sudah bekerja keras, sudah bekerja keras. 665 00:40:48,000 --> 00:40:48,800 Tidak, tidak. 666 00:40:48,880 --> 00:40:50,920 Mari berfoto bersama. 667 00:40:50,920 --> 00:40:51,480 Baiklah. 668 00:40:51,480 --> 00:40:52,480 Di sini, di sini. 669 00:40:53,480 --> 00:40:54,320 Baik, baik. 670 00:40:54,320 --> 00:40:55,080 Cepat, cepat, cepat. 671 00:40:55,320 --> 00:40:56,320 Semuanya sudah datang. 672 00:40:56,680 --> 00:40:58,240 Aduh, petugas kebersihan sudah datang. 673 00:40:59,560 --> 00:41:00,480 Di mana Xiao Jian? 674 00:41:03,680 --> 00:41:05,680 Cepatlah, hanya menunggumu. 675 00:41:05,960 --> 00:41:06,720 Ayo, ayo, ayo. 676 00:41:06,720 --> 00:41:07,200 Cepat. 677 00:41:07,760 --> 00:41:08,560 Kepala. 678 00:41:08,880 --> 00:41:09,680 Tolong katakan sesuatu. 679 00:41:10,960 --> 00:41:11,480 Baik, baik. 680 00:41:13,360 --> 00:41:14,760 Siang hari yang cerah. 681 00:41:15,080 --> 00:41:16,320 Bekerja keras. 682 00:41:22,960 --> 00:41:23,840 Kerja. 683 00:41:32,200 --> 00:41:33,200 Berhenti! 684 00:41:42,280 --> 00:41:43,480 Kenapa dia bangun? 685 00:41:46,280 --> 00:41:50,000 Dia sudah memiliki kemampuan untuk menembus hipnotis sesaat. 686 00:41:50,560 --> 00:41:51,920 Bagaimana dia melakukannya? 687 00:41:53,520 --> 00:41:54,960 Saat dia melihat lukisan itu, 688 00:41:54,960 --> 00:41:56,880 suara, cahaya, dan aromanya 689 00:41:57,600 --> 00:41:59,800 Semuanya sesuai. 690 00:41:59,800 --> 00:42:03,800 Dia membangunkan dirinya sendiri dengan suara halus dari luar. 691 00:42:03,800 --> 00:42:05,960 Dia terlahir memiliki kemampuan untuk menerobos. 692 00:42:07,160 --> 00:42:08,600 Sangat cerdas. 693 00:42:09,160 --> 00:42:10,480 Buat lukisan palsu. 694 00:42:10,480 --> 00:42:11,560 membungkus kain merah, 695 00:42:12,200 --> 00:42:13,520 lalu menipu kami. 696 00:42:14,800 --> 00:42:16,200 Coba kalian pikirkan. 697 00:42:17,360 --> 00:42:18,480 Apa? 698 00:42:19,200 --> 00:42:20,800 Dia ingin menerobos hipnotismu. 699 00:42:22,280 --> 00:42:24,280 apakah semudah itu untuk menerobos? 700 00:42:25,360 --> 00:42:26,160 Tidurlah. 701 00:42:28,160 --> 00:42:29,720 Ternyata dia sudah menerobos. 702 00:42:29,720 --> 00:42:31,880 Bos, kau saja yang urus dia. 703 00:42:31,880 --> 00:42:32,600 Tidak. 704 00:42:32,600 --> 00:42:34,800 Hipnotis Tianshu sangat berbahaya. 705 00:42:35,560 --> 00:42:37,560 Bagaimana jika aku pelan sedikit? 706 00:42:37,560 --> 00:42:38,560 Ok. 707 00:42:39,120 --> 00:42:40,480 Sudah selesai bicara? 708 00:42:40,960 --> 00:42:42,480 Ini kantor patroli. 709 00:42:42,800 --> 00:42:44,480 Percaya tidak aku akan menembak sekarang? 710 00:42:48,480 --> 00:42:50,200 Siapa kalian? 711 00:42:50,200 --> 00:42:51,400 Kami adalah orang baik. 712 00:42:51,920 --> 00:42:53,400 Datang ke kantor patroli untuk merebut barang. 713 00:42:53,400 --> 00:42:54,400 Kalian adalah orang baik. 714 00:42:54,400 --> 00:42:54,960 Ya. 715 00:42:54,960 --> 00:42:56,480 Tuduhan yang tidak ada 716 00:42:56,960 --> 00:42:58,640 pada seorang wanita. 717 00:43:00,200 --> 00:43:01,480 Apakah kalian orang baik? 718 00:43:01,480 --> 00:43:03,080 Bagaimana kau tahu begitu banyak? 719 00:43:03,080 --> 00:43:04,160 Aku juga tahu 720 00:43:04,680 --> 00:43:06,600 sama sekali tidak ada pembunuh. 721 00:43:07,280 --> 00:43:09,000 Hanya ada satu wanita 722 00:43:09,880 --> 00:43:11,280 yang sangat berperasaan. 723 00:43:11,280 --> 00:43:13,080 Kau yang membunuh Huang Qingyang? 724 00:43:18,680 --> 00:43:19,960 Bisakah kau pelan-pelan? 725 00:43:20,320 --> 00:43:21,680 Aku harus membersihkannya nanti. 726 00:43:22,080 --> 00:43:24,120 Dia terlalu kasar. 727 00:43:28,280 --> 00:43:29,200 Lihat lukisan ini. 728 00:43:34,720 --> 00:43:36,080 Kau sangat beruntung 729 00:43:36,600 --> 00:43:39,080 bisa menerobos keluar dari ilusi. 730 00:43:39,360 --> 00:43:42,720 Huang Qingyang dan putrinya tidak akan seberuntung itu. 731 00:43:44,920 --> 00:43:47,480 Kerangka itu terbuat dari tanaman mati. 732 00:43:47,600 --> 00:43:50,960 Aroma dari kayu ini memiliki efek halusinasi. 733 00:43:51,360 --> 00:43:56,520 Lukisan itu sendiri juga memiliki efek sinyal visual. 734 00:43:56,520 --> 00:43:58,560 Seniman ahli dalam psikologi. 735 00:43:58,560 --> 00:44:02,960 Awalnya hanya ingin membuat lukisan ini lebih menarik. 736 00:44:03,960 --> 00:44:05,600 Tapi malam itu, 737 00:44:06,400 --> 00:44:09,560 cahaya dari kembang api di luar jendela 738 00:44:09,880 --> 00:44:12,280 kebetulan menerangi lukisan ini. 739 00:44:12,880 --> 00:44:15,760 membuat pemandangan indah menjadi tragedi. 740 00:44:15,760 --> 00:44:19,680 sehingga Huang Qingyang, Huang Sirui meninggal secara tidak sengaja. 741 00:44:22,200 --> 00:44:23,200 Bagaimana dengan Nie Shiyhuan? 742 00:44:23,680 --> 00:44:25,880 Nie Shiyhuan adalah korban yang tidak bersalah. 743 00:44:26,320 --> 00:44:27,680 Lukisan ini yang membunuhnya. 744 00:44:30,200 --> 00:44:32,000 Lukisan tidak membunuh orang sendiri. 745 00:44:32,520 --> 00:44:35,880 Jika listrik padam dalam situasi seperti itu, lukisan akan dibunuh. 746 00:44:36,680 --> 00:44:37,760 Jadi, 747 00:44:40,480 --> 00:44:42,080 Kenapa listrik padam? 748 00:44:43,160 --> 00:44:45,080 Bisakah biarkan kami menyelesaikan pekerjaan? 749 00:44:45,880 --> 00:44:46,680 baru kau pecahkan kasus? 750 00:44:46,760 --> 00:44:47,600 Tidak bisa. 751 00:44:53,880 --> 00:44:55,880 Bukankah kalian berdua... 752 00:45:01,720 --> 00:45:02,600 Bukan. 753 00:45:10,960 --> 00:45:12,000 Sudah boleh pulang. 754 00:45:23,080 --> 00:45:24,480 Tadi aku bicara sampai mana? 755 00:45:24,720 --> 00:45:26,920 Di siang hari yang cerah 756 00:45:27,600 --> 00:45:29,120 Kepercayaan Kepala 757 00:45:29,120 --> 00:45:30,120 Aku sudah mendengar semuanya. 758 00:45:30,880 --> 00:45:33,520 Kepala, kami akan kembali sekarang. 759 00:45:33,520 --> 00:45:34,080 mengejar naskah. 760 00:45:35,400 --> 00:45:36,880 Kalau begitu merepotkan kalian berdua. 761 00:45:37,440 --> 00:45:39,080 Hati-hati. 762 00:45:40,000 --> 00:45:40,800 Sampai jumpa. 763 00:45:46,960 --> 00:45:47,760 Kepala. 764 00:45:48,320 --> 00:45:49,320 Kenapa tidur di saat seperti ini? 765 00:45:49,720 --> 00:45:52,040 Kak Jian sudah tiga hari tidak tidur karena kasus ini 766 00:45:52,480 --> 00:45:53,480 Biarkan dia tidur sebentar 767 00:45:53,480 --> 00:45:54,320 Hanya dia yang lelah. 768 00:45:54,760 --> 00:45:55,720 Pak. 769 00:45:56,400 --> 00:45:57,200 Minggir 770 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 Kak Jian, kau sudah bangun. 771 00:46:11,760 --> 00:46:13,800 Panggil Nie Shiyhuan ke ruang interogasi. 772 00:46:13,800 --> 00:46:16,280 Nona Nie yakin dia turun bersama pengurus rumah Wu? 773 00:46:16,280 --> 00:46:17,280 Benar. 774 00:46:17,280 --> 00:46:19,320 Apakah kau masih ingat baju yang dipakai Wu? 775 00:46:22,280 --> 00:46:24,400 Dia memakai baju kuning abu-abu. 776 00:46:26,080 --> 00:46:27,560 kakinya memakai sepatu Lyu Ziqiao. 777 00:46:28,120 --> 00:46:29,520 Sepatu Lyu-qiao. 778 00:46:34,680 --> 00:46:36,720 Sepatu kulit? Benar. 779 00:46:37,480 --> 00:46:39,480 Setelah tidur, rasanya melupakan banyak hal. 780 00:46:44,200 --> 00:46:45,280 Sekian untuk hari ini. 781 00:46:48,280 --> 00:46:49,800 Aku takut melupakan beberapa petunjuk. 782 00:46:50,720 --> 00:46:52,320 Jika bisa, 783 00:46:52,320 --> 00:46:54,280 bisakah kau membawaku ke rumah Qing Yang? 784 00:47:15,200 --> 00:47:16,360 Bawa aku keluar. 785 00:47:17,520 --> 00:47:18,880 Kau tidak memikirkan konsekuensinya? 786 00:47:29,160 --> 00:47:30,560 Aku hanya ingin tahu kebenarannya. 787 00:47:31,880 --> 00:47:33,600 Kau tidak berpikir aku pembunuhnya? 788 00:47:33,760 --> 00:47:35,080 Palsu, tidak difitnah. 789 00:47:35,800 --> 00:47:37,200 Benar-benar tidak akan dilepaskan. 790 00:47:37,480 --> 00:47:39,880 Jadi, pikirkan baik-baik sekarang. 791 00:47:40,280 --> 00:47:41,680 petunjuk penting apa yang kau miliki. 792 00:47:42,280 --> 00:47:43,360 Saat itu, 793 00:47:44,920 --> 00:47:46,520 Qing Yang selalu 794 00:47:48,080 --> 00:47:49,800 diam-diam menjaga aku dan Ayah. 795 00:47:52,360 --> 00:47:53,920 Tapi aku tidak menyangka 796 00:47:55,880 --> 00:47:57,440 dia punya keluarga. 797 00:48:04,280 --> 00:48:05,480 Tidak lama lagi, 798 00:48:07,200 --> 00:48:09,240 istrinya meninggal karena sakit. 799 00:48:12,320 --> 00:48:13,480 Semua orang di luar 800 00:48:14,880 --> 00:48:16,520 semuanya bergosip. 801 00:48:18,080 --> 00:48:20,280 Katanya aku yang membuat istrinya marah. 802 00:48:22,920 --> 00:48:23,720 Astaga. 803 00:48:28,600 --> 00:48:29,960 Takdir mempermainkan orang. 804 00:48:31,080 --> 00:48:33,320 Ini hanya bisa memastikan bahwa kau adalah pembunuhnya. 805 00:48:37,480 --> 00:48:38,400 Bagaimana dengan lukisan ini? 806 00:48:38,560 --> 00:48:39,360 Lukisan? 807 00:48:47,440 --> 00:48:48,840 Aku yang membunuhnya. 808 00:48:49,864 --> 00:49:20,864 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 809 00:49:34,200 --> 00:49:36,680 Polisi Xiao Jian mengabaikan tugas. 810 00:49:36,680 --> 00:49:39,360 menyebabkan tersangka Nie Shiyhuan meninggal secara tidak sengaja. 811 00:49:39,360 --> 00:49:41,320 Segera mengundurkan diri, tidak akan pernah dipekerjakan. 812 00:49:44,200 --> 00:49:45,800 Aku hanya ingin mencari tahu kebenarannya. 813 00:49:47,480 --> 00:49:49,000 Ini tugasku. 814 00:49:50,280 --> 00:49:52,000 Aku tidak akan menyerah. 815 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 Meskipun 816 00:49:55,960 --> 00:49:56,960 Meskipun 817 00:49:56,960 --> 00:49:59,560 aku tidak bisa mewujudkan impianku lagi. 818 00:50:05,360 --> 00:50:07,080 Lagi? 819 00:50:38,880 --> 00:50:39,680 Kak. 820 00:50:40,680 --> 00:50:42,080 Aku akan membantumu. 821 00:50:42,920 --> 00:50:45,080 Kau bilang cinta terindah sangat sederhana. 822 00:50:46,800 --> 00:50:47,920 Suka dan suka bersama. 823 00:50:48,760 --> 00:50:49,600 kesedihan dan tangisan bersama. 824 00:50:51,080 --> 00:50:52,000 Hidup dan tidur bersama. 825 00:50:53,680 --> 00:50:54,720 mati bersama. 826 00:51:06,080 --> 00:51:08,160 Aku akan membalaskan dendammu. 827 00:51:13,520 --> 00:51:17,800 Jang-mi, aku mencintaimu. 828 00:51:20,360 --> 00:51:21,480 Gila. 829 00:51:22,920 --> 00:51:24,160 Kenapa lari? 830 00:51:24,800 --> 00:51:26,320 Aku adalah polisi. 831 00:51:26,960 --> 00:51:28,960 Kelak aku adalah detektif. 832 00:51:43,080 --> 00:51:44,320 Jangan menghalangi jalan. 833 00:51:45,320 --> 00:51:46,320 Minggir! 834 00:54:06,120 --> 00:54:06,960 Bagaimana denganmu? 835 00:54:16,480 --> 00:54:18,120 Aku belum mati. 836 00:54:18,800 --> 00:54:20,920 Cepat selamatkan bocah itu. 837 00:54:35,960 --> 00:54:37,520 Xiao Jian! Xiao Jian! 838 00:54:41,000 --> 00:54:42,360 Kau sudah bangun? 839 00:54:44,160 --> 00:54:46,280 Kau manusia atau hantu? 840 00:54:47,400 --> 00:54:48,680 Apa aku sudah mati? 841 00:54:48,680 --> 00:54:50,280 Entahlah. 842 00:54:52,760 --> 00:54:55,360 Eksperimen kecil menyatukan makhluk hidup 843 00:54:55,880 --> 00:54:57,960 membuatmu menjadi apa? 844 00:54:59,720 --> 00:55:01,080 Batman. 845 00:55:02,040 --> 00:55:04,080 Lizardmen. 846 00:55:06,160 --> 00:55:08,120 Berubahlah menjadi manusia serigala. 847 00:55:09,800 --> 00:55:11,320 Kau setuju, 'kan? 848 00:55:12,600 --> 00:55:13,400 Kalau begitu, 849 00:55:13,400 --> 00:55:16,080 kita pilih manusia serigala saja. 850 00:55:20,880 --> 00:55:22,160 Apa yang terjadi? 851 00:55:32,720 --> 00:55:33,000 Diam. 852 00:55:33,400 --> 00:55:34,200 Jangan bicara. 853 00:55:34,480 --> 00:55:36,080 Ini laboratorium Doktor Jahat. 854 00:55:36,080 --> 00:55:37,680 Khusus melakukan eksperimen manusia yang tidak digunakan oleh medis. 855 00:55:37,680 --> 00:55:39,320 Lizardmen sebelumnya adalah mahakarya dia. 856 00:55:39,480 --> 00:55:40,080 Kau... 857 00:55:40,080 --> 00:55:41,600 Aku di sini untuk misi rahasia. 858 00:55:41,600 --> 00:55:42,680 Kau juga di sini. 859 00:55:42,680 --> 00:55:43,200 Aku... 860 00:55:43,400 --> 00:55:44,560 Bagaimana keadaanmu sekarang? 861 00:55:44,560 --> 00:55:45,560 Aku akan mengeluarkanmu. 862 00:55:47,080 --> 00:55:48,200 Tidak perlu berterima kasih dulu. 863 00:55:48,200 --> 00:55:49,720 Bantu aku ambil baju. 864 00:57:20,080 --> 00:57:23,720 Berita baru, Kepala Detektif Xiao Jian memecahkan sepuluh kasus misteri. 865 00:57:23,720 --> 00:57:25,200 Dijuluki sebagai detektif nomor satu. 866 00:57:26,320 --> 00:57:27,320 Berita baru, berita baru. 867 00:57:27,480 --> 00:57:28,080 Nini. 868 00:57:28,360 --> 00:57:29,080 Lihat. 869 00:57:30,280 --> 00:57:31,680 Siapa orang ini? 870 00:57:31,960 --> 00:57:32,760 Ayah. 871 00:57:33,160 --> 00:57:35,280 Ayah sudah menjadi pahlawan besar, 'kan? 872 00:57:35,760 --> 00:57:37,120 Ayah sangat hebat. 873 00:57:37,480 --> 00:57:39,680 Apakah Ayah pernah berjanji pada Nini 874 00:57:40,120 --> 00:57:41,720 untuk melindungi rumah? 875 00:57:41,720 --> 00:57:43,720 Baiklah, cepat makan. 876 00:57:43,800 --> 00:57:45,040 Ayo, makan. 877 00:57:49,520 --> 00:57:50,320 Pesan koran. 878 00:57:51,480 --> 00:57:53,200 Jual koran, jual koran. 879 00:58:59,880 --> 00:59:01,520 Bertahanlah. 880 00:59:04,560 --> 00:59:05,560 Nini. 881 00:59:06,000 --> 00:59:07,680 Aku pasti akan menyelamatkan Nini. 882 00:59:08,440 --> 00:59:09,440 Nini. 883 00:59:44,760 --> 00:59:45,920 Ternyata kau tidak mati. 884 00:59:48,480 --> 00:59:50,400 Kau menghancurkan segalanya. 885 00:59:50,400 --> 00:59:56,200 Tapi itu hanya bagian dari kesuksesanku. 886 00:59:58,800 --> 01:00:03,160 Ayah, Ayah. 887 01:00:05,160 --> 01:00:05,960 Nini. 888 01:00:06,480 --> 01:00:07,360 Lepaskan putriku. 889 01:00:07,480 --> 01:00:08,800 Aku bisa memberimu apa pun. 890 01:00:09,480 --> 01:00:13,760 Apa lagi yang tak bisa kudapatkan? 891 01:00:16,560 --> 01:00:18,880 Aku ingin kau membantuku. 892 01:00:20,080 --> 01:00:22,760 Bantu aku menghancurkan semua ini. 893 01:00:22,760 --> 01:00:25,520 Aku akan menciptakan dunia baru. 894 01:00:26,080 --> 01:00:28,320 Aku tidak bisa membunuh siapa pun. 895 01:00:41,120 --> 01:00:43,000 Ayah, tolong aku. 896 01:00:43,000 --> 01:00:43,920 Nini. 897 01:00:44,400 --> 01:00:46,600 Lepaskan putriku. 898 01:00:46,880 --> 01:00:48,600 Bunuh aku! Bunuh aku! 899 01:00:48,600 --> 01:00:49,680 Bunuh aku. 900 01:00:49,680 --> 01:00:51,600 Aku tidak akan membunuhmu. 901 01:00:52,000 --> 01:00:55,080 Aku akan membuatmu menyaksikan dunia baruku. 902 01:00:55,400 --> 01:00:56,800 Aku akan membunuhmu! 903 01:00:57,080 --> 01:00:58,480 Aku akan membunuh kalian! 904 01:00:59,760 --> 01:01:00,760 Membunuhmu. 905 01:01:00,760 --> 01:01:01,440 Bunuh! 906 01:01:03,080 --> 01:01:05,280 Aku akan membunuhmu. 907 01:01:05,880 --> 01:01:06,680 Bunuh! 908 01:01:17,320 --> 01:01:20,920 Dia bermimpi sesuai naskah yang kutulis. 909 01:01:21,800 --> 01:01:23,320 Hasilnya bagus. 910 01:01:23,960 --> 01:01:26,160 Dia punya rasa keadilan. 911 01:01:26,560 --> 01:01:29,800 Dia tidak menyerah menghadapi kesulitan besar. 912 01:01:32,560 --> 01:01:34,080 Dari bahagia hingga sangat sedih. 913 01:01:35,080 --> 01:01:36,280 Mimpi yang begitu menegangkan, 914 01:01:36,560 --> 01:01:39,080 apakah akan merusak mentalnya? 915 01:01:40,160 --> 01:01:43,680 Orang Tiongkok memiliki kisah mimpi indah. 916 01:01:44,480 --> 01:01:45,480 Tidur. 917 01:01:46,920 --> 01:01:49,080 Seumur hidup sudah berlalu. 918 01:01:50,560 --> 01:01:55,120 Tapi kau mungkin akan terpengaruh. 919 01:01:55,720 --> 01:01:56,520 Apa maksudmu? 920 01:02:25,960 --> 01:02:27,200 Kau sudah bangun. 921 01:02:31,480 --> 01:02:32,920 Kau hampir mati. 922 01:02:32,920 --> 01:02:34,920 Kami menyelamatkanmu. 923 01:02:39,440 --> 01:02:40,840 Yang kau lihat belum tentu benar. 924 01:02:41,800 --> 01:02:43,320 Jika kau ingin tahu yang sebenarnya, 925 01:02:43,480 --> 01:02:44,480 Ikuti aku. 926 01:03:00,520 --> 01:03:05,080 Tekad dan rasa keadilannya telah diuji. 927 01:03:06,560 --> 01:03:07,800 Dubhe berharap dia 928 01:03:08,560 --> 01:03:09,480 mewarisi takhta. 929 01:03:09,680 --> 01:03:11,160 Tapi pengendalian dirinya terlalu buruk. 930 01:03:11,720 --> 01:03:12,800 Jika bukan karena dia, 931 01:03:12,960 --> 01:03:14,160 Nie Shiyhuan tidak akan mati. 932 01:03:15,680 --> 01:03:17,200 Dubhe tak akan terluka parah. 933 01:03:18,800 --> 01:03:20,360 Situasi saat itu, 934 01:03:20,960 --> 01:03:22,400 tidak ada yang bisa mengendalikannya. 935 01:03:23,800 --> 01:03:24,880 Juga tidak bisa menyalahkannya. 936 01:03:25,480 --> 01:03:27,920 Dia juga terluka. 937 01:03:29,880 --> 01:03:31,880 Monster yang ditangkap sebelumnya 938 01:03:32,320 --> 01:03:34,600 Dipastikan digigit oleh kadal api. 939 01:03:35,280 --> 01:03:38,080 Antibodi yang aku ambil dari tubuhnya 940 01:03:38,280 --> 01:03:42,080 berhasil menyatu dengan bocah ini. 941 01:03:42,360 --> 01:03:43,880 Dengan kata lain, 942 01:03:43,880 --> 01:03:47,120 dia mungkin sudah memiliki beberapa kemampuan khusus. 943 01:03:47,280 --> 01:03:48,480 Dia terluka parah. 944 01:03:48,480 --> 01:03:50,320 ternyata pulih begitu cepat. 945 01:03:50,320 --> 01:03:52,080 memiliki kemampuan khusus. 946 01:03:52,080 --> 01:03:54,400 memenuhi syarat kami memilih orang. 947 01:03:54,680 --> 01:03:56,200 Cepat hapus air liurmu. 948 01:03:56,200 --> 01:03:57,680 Kau tidak mengambil darahnya lagi? 949 01:03:59,080 --> 01:04:00,680 Aku masih tidak bisa memercayainya sepenuhnya. 950 01:04:01,120 --> 01:04:02,040 Kecuali... 951 01:04:02,360 --> 01:04:03,800 dia bisa mendapatkan kepercayaanku dengan kemampuannya. 952 01:04:09,240 --> 01:04:11,240 Xiao Jian mengalami kehidupan 953 01:04:11,240 --> 01:04:14,360 dalam ilusi. 954 01:04:15,080 --> 01:04:17,320 Dia seperti manusia di dua kehidupan. 955 01:04:17,320 --> 01:04:19,400 penuh dengan rasa penasaran terhadap segalanya. 956 01:04:20,640 --> 01:04:22,920 Di dalam telinganya, diskusi kita 957 01:04:22,920 --> 01:04:25,560 Suara berdengung yang terbang oleh lalat 958 01:04:26,720 --> 01:04:28,120 ditutupi. 959 01:04:37,080 --> 01:04:38,200 Bagus. 960 01:04:38,720 --> 01:04:39,880 Apa yang kau lakukan? 961 01:04:40,560 --> 01:04:41,960 Kau pandai bermain. 962 01:04:41,960 --> 01:04:43,000 Tembak di sini. 963 01:04:43,000 --> 01:04:44,280 Bagaimana jika kau punya meriam? 964 01:04:44,960 --> 01:04:47,600 Dia menembak sayap lalat. 965 01:04:54,960 --> 01:04:57,120 Aku sudah menangkapmu berkali-kali, tapi masih menembakmu. 966 01:04:57,120 --> 01:04:58,480 Aku hampir membunuhmu. 967 01:04:58,920 --> 01:05:00,280 Demi menyelamatkanku, 968 01:05:01,120 --> 01:05:02,360 kau melukai satu lengan. 969 01:05:05,680 --> 01:05:07,280 Apakah ujiannya sudah lulus? 970 01:05:08,680 --> 01:05:10,280 Mereka semua setuju, 'kan? 971 01:05:11,760 --> 01:05:13,600 Aku belum setuju. 972 01:05:15,800 --> 01:05:17,960 Aku suka sifatmu ini. 973 01:05:17,960 --> 01:05:20,760 Berani dan konspirasi, tekad teguh. 974 01:05:20,760 --> 01:05:22,280 Ada rasa keadilan. 975 01:05:22,280 --> 01:05:24,280 Tidak menggunakan trik. 976 01:05:24,280 --> 01:05:25,680 Sangat mirip denganku. 977 01:05:26,520 --> 01:05:29,480 Kode yang cocok untuk mengambil alih aku. 978 01:05:32,000 --> 01:05:34,200 Lalu apa pekerjaan kalian? 979 01:05:34,200 --> 01:05:36,680 Sejarah keberadaan kami sangat panjang. 980 01:05:37,280 --> 01:05:39,000 Arti keberadaan kita 981 01:05:39,000 --> 01:05:41,800 adalah menampung sesuatu yang memiliki potensi ancaman. 982 01:05:43,280 --> 01:05:44,800 untuk memecahkan beberapa hal. 983 01:05:44,800 --> 01:05:47,120 dan berdasarkan prinsip sains, 984 01:05:47,520 --> 01:05:48,720 mengembangkan teknologi baru. 985 01:05:49,280 --> 01:05:50,360 Bisakah lebih sederhana? 986 01:05:50,600 --> 01:05:51,600 Pekerjaan utamanya 987 01:05:51,600 --> 01:05:54,080 adalah pengendalian dan penelitian untuk kasus misterius. 988 01:05:54,280 --> 01:05:55,720 Kejadian misterius apa? 989 01:05:55,720 --> 01:05:58,880 Misalnya lukisan yang kau temukan di rumah Huang Qingyang. 990 01:05:58,880 --> 01:06:01,120 Jika kita tidak segera mengambilnya, 991 01:06:01,760 --> 01:06:04,560 akan menyakiti lebih banyak orang. 992 01:06:04,560 --> 01:06:07,600 Contohnya, situasi yang muncul di dalam ilusi. 993 01:06:07,600 --> 01:06:09,760 Jika kita tidak segera menanganinya, 994 01:06:10,080 --> 01:06:12,120 akan menyebabkan kepanikan yang lebih besar. 995 01:06:12,880 --> 01:06:13,960 Masuk akal. 996 01:06:14,120 --> 01:06:15,520 Keberadaan kita 997 01:06:16,560 --> 01:06:17,600 adalah sebuah rahasia. 998 01:06:17,600 --> 01:06:18,880 Tidak boleh bocor. 999 01:06:19,360 --> 01:06:20,600 Jika bocor, 1000 01:06:21,360 --> 01:06:22,800 mungkin akan mengguncang 1001 01:06:22,800 --> 01:06:25,080 terhadap ruang hidup kita. 1002 01:06:25,080 --> 01:06:28,760 Jadi, kau menghadapi dua pilihan. 1003 01:06:29,560 --> 01:06:30,880 Bergabunglah dengan kami. 1004 01:06:31,680 --> 01:06:32,480 Atau 1005 01:06:34,160 --> 01:06:35,880 menghapus ingatanmu. 1006 01:06:39,120 --> 01:06:41,240 Menurutku kalian selain bisa menciptakan ilusi, 1007 01:06:41,240 --> 01:06:42,680 dan menghapus ingatan, 1008 01:06:43,520 --> 01:06:45,280 tidak ada yang bisa menarik perhatianku. 1009 01:06:46,880 --> 01:06:47,720 Sampai jumpa. 1010 01:06:53,080 --> 01:06:53,920 Kau pendatang baru? 1011 01:06:54,000 --> 01:06:54,440 Siapa? 1012 01:06:55,480 --> 01:06:56,480 Siapa yang bicara? 1013 01:06:56,960 --> 01:06:57,920 Ini... 1014 01:06:58,120 --> 01:06:59,280 Aku sedang berbicara denganmu. 1015 01:07:01,120 --> 01:07:02,200 Benda ini berbicara. 1016 01:07:04,320 --> 01:07:05,920 Namaku Alpaka. 1017 01:07:06,880 --> 01:07:08,200 Bersiaplah untuk menghapus ingatan. 1018 01:07:09,080 --> 01:07:10,960 Kita berdua palsu. 1019 01:07:13,960 --> 01:07:16,080 Lebih tepatnya, tidak sepenuhnya. 1020 01:07:16,960 --> 01:07:18,560 Dubhe, apa maksudmu? 1021 01:07:18,560 --> 01:07:19,880 Yang ingin kukatakan adalah 1022 01:07:20,280 --> 01:07:22,200 jika dia bersedia percaya, 1023 01:07:23,000 --> 01:07:26,360 pada dasarnya benar-benar memiliki 1024 01:07:27,920 --> 01:07:29,080 dengan Yaoguang. 1025 01:07:29,680 --> 01:07:30,440 Tidak ada gunanya melihatku. 1026 01:07:30,440 --> 01:07:32,360 Dia ingin punya anak denganmu. 1027 01:07:32,920 --> 01:07:33,880 Aku bergabung. 1028 01:07:40,080 --> 01:07:42,360 Karena melihat kalian begitu kekurangan orang, 1029 01:07:42,360 --> 01:07:44,680 dan pekerjaan ini sangat cocok untukku. 1030 01:07:44,680 --> 01:07:46,160 Begitu kau bergabung dengan kami, 1031 01:07:46,880 --> 01:07:50,280 kau tidak boleh memberi tahu siapa pun tentang tempat ini. 1032 01:07:50,280 --> 01:07:51,080 Tidak masalah. 1033 01:07:51,320 --> 01:07:52,600 Kau akan bekerja sama dengan Yaoguang. 1034 01:07:53,000 --> 01:07:53,800 Boleh juga. 1035 01:07:53,800 --> 01:07:55,360 Menggantikan Dubhe saat ini. 1036 01:07:55,680 --> 01:07:57,880 Meneruskan kodenya, Dubhe. 1037 01:07:57,880 --> 01:07:59,960 Kau Dubhe ke-529. 1038 01:07:59,960 --> 01:08:00,720 Tunggu. 1039 01:08:01,120 --> 01:08:02,480 Lebih dari 500 Dubhe. 1040 01:08:03,360 --> 01:08:05,080 Pekerjaan ini sangat berbahaya. 1041 01:08:05,080 --> 01:08:06,080 Itu berbahaya. 1042 01:08:06,720 --> 01:08:09,240 Tapi kita sudah ada selama ribuan tahun. 1043 01:08:10,400 --> 01:08:11,960 Pilihlah dua arah. 1044 01:08:13,520 --> 01:08:15,760 Kode ini agak jelek. 1045 01:08:15,760 --> 01:08:16,920 Bisa ganti yang baru? 1046 01:08:17,120 --> 01:08:18,120 Tentu saja. 1047 01:08:19,800 --> 01:08:20,600 Tidak. 1048 01:08:22,200 --> 01:08:23,200 Gunakan saja. 1049 01:08:28,960 --> 01:08:31,479 Orang yang kau pilih sama seperti saat kau bergabung. 1050 01:08:31,479 --> 01:08:33,560 Sulit untuk bertahan jika tidak mengeluarkan trik aneh. 1051 01:08:33,920 --> 01:08:36,080 Jurus ini diajarkan oleh Yao Guang. 1052 01:08:37,000 --> 01:08:38,520 Perkenalkan secara resmi. 1053 01:08:39,080 --> 01:08:40,880 Nama panggilanku adalah Amajiki. 1054 01:08:41,120 --> 01:08:42,960 Aku suka julukanku. 1055 01:08:43,560 --> 01:08:44,880 Profesor Vampir. 1056 01:08:45,560 --> 01:08:47,080 Panggil saja "Amajiki". 1057 01:08:47,560 --> 01:08:48,680 Aku trauma. 1058 01:08:49,279 --> 01:08:50,520 Apa yang kau sukai? 1059 01:08:50,920 --> 01:08:52,520 Aku bisa memperkenalkannya kepadamu. 1060 01:08:53,319 --> 01:08:54,880 Aku lebih suka menggunakan pistol. 1061 01:08:57,359 --> 01:08:58,240 Ini bagus. 1062 01:08:58,720 --> 01:09:00,800 Pistol ini sangat kuat. 1063 01:09:00,800 --> 01:09:02,920 Tapi hanya ada empat peluru. 1064 01:09:04,000 --> 01:09:05,080 Ini saja. 1065 01:09:05,600 --> 01:09:08,680 Sebenarnya kau sendiri adalah senjata yang sangat hebat. 1066 01:09:09,080 --> 01:09:09,880 Apa maksudmu? 1067 01:09:10,359 --> 01:09:11,960 Aku menangkapnya. 1068 01:09:11,960 --> 01:09:13,600 Monster yang digigit kadal api. 1069 01:09:14,120 --> 01:09:16,160 Ada serum di dalam darahnya. 1070 01:09:16,399 --> 01:09:17,880 Saat mengobatimu, 1071 01:09:18,120 --> 01:09:19,120 kau punya antibodi. 1072 01:09:19,800 --> 01:09:21,800 Kukira dosisnya terlalu kecil. 1073 01:09:21,800 --> 01:09:23,960 Jadi, aku menambahkan dosisnya. 1074 01:09:24,920 --> 01:09:28,279 Secara tidak sengaja menginspirasi kemampuanmu yang melebihi orang biasa. 1075 01:09:28,479 --> 01:09:31,279 Kau memiliki karakteristik kadal api. 1076 01:09:31,640 --> 01:09:33,960 Kau bisa memperbaiki lukamu sendiri. 1077 01:09:35,279 --> 01:09:38,760 Tapi jika jantung diserang, 1078 01:09:38,760 --> 01:09:40,479 kau akan mati. 1079 01:09:41,520 --> 01:09:42,720 Aku merasakannya. 1080 01:09:43,279 --> 01:09:45,479 Mataku sangat lambat saat melihat sesuatu. 1081 01:09:46,279 --> 01:09:48,399 Lukaku sembuh dengan cepat setelah terluka parah. 1082 01:09:48,880 --> 01:09:49,880 Sudah selesai bicara? 1083 01:09:50,800 --> 01:09:51,680 Ikut aku. 1084 01:09:51,880 --> 01:09:52,880 Kubawa kau berkeliling. 1085 01:09:54,320 --> 01:09:55,280 Tidak perlu berterima kasih padaku. 1086 01:09:55,760 --> 01:09:56,920 Ini hanya pekerjaan. 1087 01:09:59,800 --> 01:10:03,280 Bos kalian dan gadis itu tampak tidak asing. 1088 01:10:07,880 --> 01:10:08,840 Ada pekerjaan. 1089 01:10:09,200 --> 01:10:10,240 Bawa ini. 1090 01:10:10,400 --> 01:10:11,200 Apa ini? 1091 01:10:11,560 --> 01:10:13,520 Hanya bisa digunakan pada saat yang paling mendesak. 1092 01:10:13,520 --> 01:10:15,760 Obat penguat yang khusus dibuat untukmu. 1093 01:10:15,880 --> 01:10:17,320 Belum ada yang mencoba ini. 1094 01:10:17,320 --> 01:10:19,720 Tidak akan ada orang yang mencoba dengan mudah. 1095 01:10:19,720 --> 01:10:20,960 untuk menangkap pencuri? 1096 01:10:20,960 --> 01:10:21,960 Lebih hebat dari pencuri. 1097 01:10:23,760 --> 01:10:24,800 Cepat, sebelah sini. 1098 01:10:25,160 --> 01:10:25,960 Cepat. 1099 01:10:26,760 --> 01:10:27,560 Lari ke sini. 1100 01:10:27,680 --> 01:10:28,680 Cepat. 1101 01:10:29,960 --> 01:10:30,680 Di sini. 1102 01:10:31,080 --> 01:10:31,680 Di sini. 1103 01:10:39,920 --> 01:10:41,600 Apa ini? 1104 01:10:41,880 --> 01:10:43,280 Aku juga tidak tahu. 1105 01:11:15,080 --> 01:11:16,520 Kak Jian 1106 01:11:16,880 --> 01:11:18,480 Lain kali jangan panggil aku Kak Jian 1107 01:11:19,680 --> 01:11:21,200 Panggil aku Kak Dao. 1108 01:11:21,800 --> 01:11:23,400 Kak Jian akhirnya kau datang 1109 01:11:23,400 --> 01:11:23,960 Jika kau terlambat selangkah lagi, 1110 01:11:23,960 --> 01:11:25,240 aku akan dimakan monster. 1111 01:11:27,400 --> 01:11:28,280 Mana monster? 1112 01:11:46,560 --> 01:11:48,200 Bagus. 1113 01:16:05,920 --> 01:16:07,880 Kakakku dibunuh oleh kalian. 1114 01:16:08,400 --> 01:16:11,480 Hari ini aku akan membunuh kalian. 1115 01:16:12,920 --> 01:16:14,160 Nie Yushi. 1116 01:16:16,520 --> 01:16:18,000 Akhirnya aku mengerti. 1117 01:16:19,080 --> 01:16:21,280 Jejak sepatu di samping sakelar adalah kau. 1118 01:16:22,520 --> 01:16:24,360 Hubungan Huang Qingyang dan Nie Shiyhuan 1119 01:16:24,360 --> 01:16:27,560 mengakibatkan kau menderita rumor sepanjang tahun di rumah sakit. 1120 01:16:27,760 --> 01:16:29,480 Akhirnya kau meledak. 1121 01:16:30,000 --> 01:16:31,880 Kakakmu terus meniru lukisan ajaib itu. 1122 01:16:31,880 --> 01:16:33,120 Kau tahu rahasia lukisan itu. 1123 01:16:33,120 --> 01:16:35,720 kau memanfaatkannya untuk membunuh Huang Qing Yang dan putrinya. 1124 01:16:38,480 --> 01:16:40,680 Ini semua salahmu. 1125 01:16:41,080 --> 01:16:43,000 Karena kau bersikeras untuk tidak melepaskan kasus ini, 1126 01:16:43,320 --> 01:16:45,320 sehingga menyebabkan kematian kakakku. 1127 01:16:46,680 --> 01:16:48,360 Untuk membalas dendam kepadamu, 1128 01:16:48,880 --> 01:16:51,000 aku mengubah arah penelitian guru. 1129 01:16:51,560 --> 01:16:53,000 Aku memilih untuk menyatu. 1130 01:16:53,680 --> 01:16:55,680 Aku sangat menderita. 1131 01:16:56,000 --> 01:16:57,600 Akhirnya aku berhasil. 1132 01:16:58,280 --> 01:17:01,360 Kau yang membuatku menjadi seperti ini. 1133 01:17:02,200 --> 01:17:04,320 Tapi semua ini sepadan. 1134 01:17:04,920 --> 01:17:06,480 Aku akan membunuhmu. 1135 01:17:06,800 --> 01:17:08,560 Balaskan dendam kakakku. 1136 01:17:11,600 --> 01:17:13,560 Kakakmu demi melindungimu, 1137 01:17:13,560 --> 01:17:14,920 demi melindungimu. 1138 01:17:16,120 --> 01:17:18,280 Kau membunuh kakakmu. 1139 01:17:19,480 --> 01:17:21,120 Berdasarkan logikamu, 1140 01:17:22,080 --> 01:17:23,160 maka dia 1141 01:17:24,080 --> 01:17:26,080 dibunuh olehmu? 1142 01:17:26,080 --> 01:17:26,880 Yaoguang. 1143 01:18:29,880 --> 01:18:30,680 Istriku. 1144 01:18:31,080 --> 01:18:32,080 Aku datang menolongmu. 1145 01:18:34,600 --> 01:18:35,600 Kak Jian 1146 01:18:39,600 --> 01:18:40,680 Aku akan bertarung denganmu 1147 01:18:48,600 --> 01:18:51,040 Kak Jian 1148 01:18:52,440 --> 01:18:54,160 Tolong! 1149 01:18:54,480 --> 01:18:56,680 Tabib! 1150 01:18:56,680 --> 01:18:59,040 Cepat datang dokter. 1151 01:19:01,160 --> 01:19:02,000 Semuanya, lihat! 1152 01:19:02,000 --> 01:19:02,920 Ada monster lain. 1153 01:19:05,680 --> 01:19:07,880 Seseorang merokok di kamar pasien. 1154 01:19:08,680 --> 01:19:11,360 dan menyebabkan tabung oksigen meledak. 1155 01:19:12,760 --> 01:19:13,760 Jadi, 1156 01:19:14,000 --> 01:19:16,520 jangan merokok di tempat umum lagi. 1157 01:19:18,080 --> 01:19:19,080 Ingat semuanya. 1158 01:19:20,720 --> 01:19:22,480 Kurasa kau harus bercermin. 1159 01:19:24,080 --> 01:19:25,280 Apa maksudmu? 1160 01:19:25,760 --> 01:19:27,480 Kau pikir aku tak pantas untukmu? 1161 01:19:29,720 --> 01:19:31,960 Aku merasa kau sekarang sangat bagus. 1162 01:19:31,960 --> 01:19:32,800 Sungguh. 1163 01:19:50,760 --> 01:19:53,040 Kenapa kalian menatapku seperti itu? 1164 01:20:25,160 --> 01:20:26,680 Ini masih bisa dicuci? 1165 01:20:27,800 --> 01:20:29,560 Aku bisa memasang kaki palsu untukmu. 1166 01:20:29,720 --> 01:20:31,080 Tidak perlu. 1167 01:20:31,320 --> 01:20:32,480 Ini sangat alami. 1168 01:20:35,720 --> 01:20:37,160 Sampaikan salamku kepada Yao Guang. 1169 01:20:38,280 --> 01:20:41,280 Entah apa aku masih ingat. 1170 01:20:43,280 --> 01:20:44,560 Kau mau pergi? 1171 01:20:45,840 --> 01:20:46,240 Ya. 1172 01:20:46,600 --> 01:20:48,200 Kenapa dia seperti pemakaman? 1173 01:20:49,480 --> 01:20:51,000 Dia berani. 1174 01:20:51,000 --> 01:20:51,800 Tidak takut. 1175 01:20:52,480 --> 01:20:54,000 Dia berpikiran terbuka. 1176 01:20:54,480 --> 01:20:55,800 jujur dan tidak egois. 1177 01:20:57,320 --> 01:20:59,280 Dia adalah rekan kita yang setia. 1178 01:20:59,880 --> 01:21:04,000 Dia melindungi kita dengan darah dan jiwanya. 1179 01:21:04,880 --> 01:21:07,320 Namanya tidak akan diingat oleh orang-orang. 1180 01:21:08,080 --> 01:21:09,880 Tapi semangatnya 1181 01:21:11,080 --> 01:21:13,200 akan bertahan selamanya. 1182 01:21:15,960 --> 01:21:17,040 Setelah berpisah hari ini, 1183 01:21:17,040 --> 01:21:19,280 kita bertemu lagi di kehidupan mendatang. 1184 01:21:59,200 --> 01:22:00,400 Masih mau pergi? 1185 01:22:03,240 --> 01:22:04,240 Entahlah. 1186 01:22:10,800 --> 01:22:13,200 Bukankah ingatan Dubhe sudah dihapus? 1187 01:22:13,200 --> 01:22:14,560 Ini kenangan baru untuknya. 1188 01:22:15,520 --> 01:22:16,880 Kalau begitu, wanita itu adalah... 1189 01:22:18,000 --> 01:22:19,480 Dia Yaoguang yang sebelumnya. 1190 01:22:20,680 --> 01:22:22,160 Dia ingin menunggunya pulang. 1191 01:22:24,280 --> 01:22:25,680 Banyak sekali informasinya. 1192 01:22:27,080 --> 01:22:29,200 Kita jangan menunggu sampai saat itu. 1193 01:22:43,920 --> 01:22:44,880 Kesalahan kali ini, 1194 01:22:44,880 --> 01:22:46,880 Aku menyadari bahwa aku sudah tua. 1195 01:22:47,760 --> 01:22:50,280 tidak bisa menghentikan peluru yang berdosa. 1196 01:22:50,280 --> 01:22:52,480 Menembakmu yang berani dan baik hati. 1197 01:22:54,680 --> 01:22:56,160 Dan penampilanmu 1198 01:22:56,720 --> 01:22:59,960 ditakdirkan untuk menjadi penerus Break. 1199 01:23:05,000 --> 01:23:06,680 Selamatkan dia. 1200 01:23:07,120 --> 01:23:09,040 Xiao Jian, sadarlah. 1201 01:23:09,040 --> 01:23:10,040 Xiao Jian, Xiao Jian. 1202 01:23:12,840 --> 01:23:14,200 Kepala Sekolah Huang, Dokter Nie. 1203 01:23:14,680 --> 01:23:15,400 Dia sudah sadar. 1204 01:23:15,760 --> 01:23:17,280 Nie Shiyhuan. 1205 01:23:18,880 --> 01:23:20,600 Dia seharusnya baik-baik saja. 1206 01:23:21,280 --> 01:23:22,280 Serum Amajiki 1207 01:23:22,920 --> 01:23:23,640 memang efektif. 1208 01:23:23,640 --> 01:23:24,960 Huang Qingyang. 1209 01:23:24,960 --> 01:23:26,720 Bos, kau benar. 1210 01:23:27,000 --> 01:23:28,680 Dia benar-benar lulus ujian. 1211 01:23:29,120 --> 01:23:31,560 Dubhe memilih orang yang tepat. 1212 01:23:33,680 --> 01:23:35,480 Yang kulihat sekarang 1213 01:23:36,520 --> 01:23:38,720 belum tentu benar. 1214 01:23:40,480 --> 01:23:42,600 Mulai sekarang, panggil aku Tianshu. 1215 01:23:44,120 --> 01:23:44,960 Bocah. 1216 01:23:45,680 --> 01:23:47,600 Dubhe seperti epiphyllum. 1217 01:23:48,080 --> 01:23:50,280 Tumbuh diam-diam di malam hari. 1218 01:23:50,480 --> 01:23:51,800 Dari awal sampai kalah, 1219 01:23:52,000 --> 01:23:56,120 tidak akan ditemukan dan dipuji di bawah sinar matahari. 1220 01:23:56,120 --> 01:23:58,080 Impianmu menjadi sorotan semua orang. 1221 01:23:58,080 --> 01:23:59,760 Jika kau memilih saat ini, 1222 01:24:00,840 --> 01:24:03,240 maka tidak akan terwujud lagi. 1223 01:24:23,960 --> 01:24:25,120 Apa itu asli? 1224 01:24:25,320 --> 01:24:26,560 Apa itu palsu? 1225 01:24:27,080 --> 01:24:30,560 Zhuang Zhou memimpikan kupu-kupu atau kupu-kupu Zhuangzhou? 1226 01:24:31,880 --> 01:24:34,000 Dubhe adalah sebuah semangat. 1227 01:24:34,280 --> 01:24:36,480 Dia baik, bijaksana, 1228 01:24:36,480 --> 01:24:38,960 berani, berani berjuang. 1229 01:24:39,400 --> 01:24:40,880 berani melakukan apa pun. 1230 01:24:41,120 --> 01:24:42,480 membedakan baik dan jahat. 1231 01:24:42,840 --> 01:24:44,080 Jujur dan jujur. 1232 01:24:45,480 --> 01:24:47,480 Setiap orang punya impian. 1233 01:24:48,200 --> 01:24:50,200 memikul misimu. 1234 01:24:51,080 --> 01:24:52,720 Semoga anak ini 1235 01:24:53,280 --> 01:24:54,960 mewarisinya. 1236 01:25:01,960 --> 01:25:03,560 Yang kau lihat belum tentu benar. 1237 01:25:09,320 --> 01:25:10,640 Yang kau lihat 1238 01:25:12,840 --> 01:25:14,280 belum tentu benar. 1239 01:25:15,304 --> 01:25:46,304 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 80949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.