Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,480 --> 00:00:09,640
Jual koran.
2
00:00:09,920 --> 00:00:11,600
Jual koran!
3
00:00:24,920 --> 00:00:27,360
Aku dulunya adalah perwira
polisi junior di kantor polisi.
4
00:00:27,760 --> 00:00:29,680
Aku bermimpi menjadi detektif top.
5
00:00:29,680 --> 00:00:31,600
Karena sebuah kasus yang aneh,
6
00:00:31,600 --> 00:00:33,120
Aku entah bagaimana mengalami apa
yang disebut mereka
7
00:00:33,120 --> 00:00:34,880
insiden terkendali dalam mimpi
8
00:00:35,680 --> 00:00:38,080
menjadi salah satu anggota di sini.
9
00:00:38,920 --> 00:00:39,680
Ini adalah
10
00:00:39,680 --> 00:00:42,920
yang menangani kasus aneh dan meneliti hewan menjadi siluman.
11
00:00:43,680 --> 00:00:46,920
Kurasa ini lebih seperti buku.
12
00:00:47,320 --> 00:00:49,560
Namanya "Perjalanan ke Barat".
13
00:00:50,080 --> 00:00:53,400
Tapi menghukum kejahatan dan menyebarkan kebaikan, menegakkan keadilan di mana pun sama saja.
14
00:00:54,080 --> 00:00:56,520
Yang kau lihat belum tentu benar.
15
00:00:56,520 --> 00:00:59,320
Yang kualami pasti bukan sungguhan.
16
00:00:59,720 --> 00:01:01,920
Aku adalah Xiao Jian.
17
00:01:02,944 --> 00:01:33,944
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
18
00:01:35,479 --> 00:01:36,280
Bagaimana?
19
00:01:36,600 --> 00:01:37,759
Sampai jumpa nanti malam.
20
00:01:39,360 --> 00:01:40,920
Ayo, ayo, ayo. Merampok.
21
00:01:44,320 --> 00:01:47,000
Teman-teman, kami adalah keluarga lama.
22
00:01:47,200 --> 00:01:49,479
Pertunjukan barongsai di seberang.
23
00:01:51,880 --> 00:01:53,160
Astaga.
24
00:01:56,400 --> 00:01:57,560
Merampok! Diam!
25
00:01:57,680 --> 00:01:58,680
Merampok!
26
00:01:59,120 --> 00:01:59,920
Semuanya berdiri di samping.
27
00:02:00,320 --> 00:02:01,480
Jongkok, jongkok.
28
00:02:02,200 --> 00:02:04,360
Diam! Semuanya diam!
29
00:02:05,720 --> 00:02:06,560
Jangan bergerak.
30
00:02:12,360 --> 00:02:13,960
Siapa yang membeli topeng ini?
31
00:02:13,960 --> 00:02:15,680
Aku bahkan tidak bisa mendengar suaranya.
32
00:02:16,320 --> 00:02:17,120
Kakak.
33
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
Ini aku.
34
00:02:19,360 --> 00:02:20,360
Siapa kau?
35
00:02:23,040 --> 00:02:24,560
Kakak, ada apa?
36
00:02:25,160 --> 00:02:25,800
Bawa pulang, bawa pulang.
37
00:02:25,800 --> 00:02:26,360
Kena.
38
00:02:31,079 --> 00:02:32,120
Kakak, menang tidak?
39
00:02:33,280 --> 00:02:34,680
Hebat sekali, hebat sekali.
40
00:02:35,280 --> 00:02:36,160
Siapa bosmu?
41
00:02:37,079 --> 00:02:38,120
Berdiri, berdiri.
42
00:02:38,600 --> 00:02:39,200
Jangan bergerak.
43
00:02:39,440 --> 00:02:40,680
Dengarkan baik-baik.
44
00:02:40,680 --> 00:02:43,400
Aku patroli 0807, Xiao Jian.
45
00:02:44,000 --> 00:02:45,600
Kalian sudah dikepung.
46
00:02:45,600 --> 00:02:48,280
Yang tahu diri, letakkan senjata dan angkat tangan.
47
00:02:48,800 --> 00:02:50,120
Keluar sendiri.
48
00:02:50,480 --> 00:02:51,680
Tidak tahu diri.
49
00:02:51,680 --> 00:02:54,079
Aku akan memukulmu.
50
00:02:54,079 --> 00:02:55,560
Masuklah.
51
00:02:57,079 --> 00:02:57,960
Masuklah.
52
00:03:00,680 --> 00:03:01,640
Coba keluar.
53
00:03:01,640 --> 00:03:02,280
Baik.
54
00:03:23,079 --> 00:03:24,200
Hei, Gendut.
55
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
Bukan, Kakak.
56
00:03:26,920 --> 00:03:28,680
Kalian mengambil semua uangnya.
57
00:03:29,160 --> 00:03:30,680
Bisa lepaskan aku?
58
00:03:31,000 --> 00:03:32,480
Kenapa kau cerewet sekali?
59
00:03:56,079 --> 00:03:57,320
Ada apa di luar?
60
00:04:08,000 --> 00:04:08,800
Aku bertanya padamu.
61
00:04:09,880 --> 00:04:10,680
Aku bertanya padamu.
62
00:04:10,680 --> 00:04:12,400
Aduh, apa yang terjadi?
63
00:04:13,280 --> 00:04:14,160
Siapa kau?
64
00:04:14,800 --> 00:04:16,320
Aku.
65
00:04:21,079 --> 00:04:22,400
Siapa kau?
66
00:04:32,360 --> 00:04:33,120
Habisi dia!
67
00:05:02,520 --> 00:05:05,080
Semuanya jangan takut, aku dari kantor patroli.
68
00:05:18,640 --> 00:05:20,040
Kak Jian, tangkap.
69
00:06:10,080 --> 00:06:10,640
Jangan bergerak.
70
00:06:23,680 --> 00:06:24,680
Jangan bergerak!
71
00:06:25,080 --> 00:06:26,760
Aku punya sandera!
72
00:06:27,160 --> 00:06:29,160
Tolong aku!
73
00:06:29,160 --> 00:06:30,280
Dengar.
74
00:06:30,280 --> 00:06:31,520
Aku punya sandera sekarang.
75
00:06:32,080 --> 00:06:34,000
mati seorang sandera di tanganmu.
76
00:06:35,920 --> 00:06:36,640
Saudaraku.
77
00:06:38,080 --> 00:06:40,480
Saudaraku, aku punya sandera sekarang.
78
00:06:41,720 --> 00:06:43,960
Aku akan membunuhnya di hadapanmu.
79
00:06:44,680 --> 00:06:45,760
Letakkan pistolnya.
80
00:06:45,760 --> 00:06:46,560
Jangan pukul aku, jangan pukul aku.
81
00:06:46,560 --> 00:06:47,280
Dia...
82
00:06:47,280 --> 00:06:48,480
Letakkan pistolnya.
83
00:06:50,200 --> 00:06:51,000
Letakkan pistolnya.
84
00:06:52,200 --> 00:06:54,960
Kubilang letakkan pistolnya.
85
00:06:55,560 --> 00:06:58,280
Letakkan.
86
00:07:02,120 --> 00:07:03,000
Lepaskan.
87
00:07:35,960 --> 00:07:38,200
Jangan lupa jelaskan
88
00:07:38,880 --> 00:07:41,200
kepada Kepala kami.
89
00:07:41,880 --> 00:07:44,880
aku yang gagah dan luar biasa ini
90
00:07:46,040 --> 00:07:47,480
yang berani dan hebat.
91
00:07:49,520 --> 00:07:51,760
Aku ingin pulang.
92
00:07:52,720 --> 00:07:54,080
Ibu.
93
00:07:55,159 --> 00:07:57,080
Cepat. Lewat sini.
94
00:07:57,080 --> 00:07:57,480
Cepat.
95
00:08:02,360 --> 00:08:03,160
Cepat.
96
00:08:14,880 --> 00:08:15,880
Bangun.
97
00:08:16,160 --> 00:08:17,480
Xiao Jian, Xiao Jian.
98
00:08:32,679 --> 00:08:33,559
Orang ini
99
00:08:34,720 --> 00:08:36,080
Saat memetik obat di gunung,
100
00:08:36,520 --> 00:08:37,679
diduga
101
00:08:38,360 --> 00:08:39,799
oleh makhluk kadal.
102
00:08:41,840 --> 00:08:44,600
Kami mengembangkan virus dalam tubuhnya.
103
00:08:45,280 --> 00:08:47,360
dan membuat serum antibodi.
104
00:08:48,000 --> 00:08:48,920
Tidak sengaja menemukan
105
00:08:48,920 --> 00:08:52,080
Virus yang dilatih memiliki efek penyembuhan luka yang cepat.
106
00:08:53,080 --> 00:08:56,560
Kami akan menyuntikkan antibodi dalam tubuhnya
107
00:08:57,200 --> 00:08:59,280
dan mencoba menyembuhkan luka.
108
00:08:59,280 --> 00:09:00,080
Menantikan keajaiban.
109
00:09:30,440 --> 00:09:31,160
Ayo, tekan dia.
110
00:09:38,880 --> 00:09:39,880
Tidak bisa.
111
00:09:52,640 --> 00:09:53,440
Eksperimen gagal.
112
00:09:54,680 --> 00:09:55,800
Eksperimen mati.
113
00:10:02,240 --> 00:10:03,880
Penelitian ilmiah selalu gagal.
114
00:10:04,720 --> 00:10:06,160
Akhirnya berjalan menuju kesuksesan.
115
00:10:06,880 --> 00:10:09,720
Guru, berdasarkan teori Anda,
116
00:10:09,720 --> 00:10:11,040
jika kita berhasil,
117
00:10:11,480 --> 00:10:13,240
akan mengejutkan seluruh dunia medis.
118
00:10:14,120 --> 00:10:16,640
dan akan membawa keberuntungan bagi semua orang.
119
00:10:17,120 --> 00:10:19,880
Jadi semua ini sepadan.
120
00:10:20,680 --> 00:10:22,000
Aku baru menyadarinya.
121
00:10:22,000 --> 00:10:23,800
di sekitar luka membusuk ini
122
00:10:23,800 --> 00:10:26,520
muncul pertumbuhan seperti jaringan kulit baru.
123
00:10:27,160 --> 00:10:27,960
Sepertinya
124
00:10:28,680 --> 00:10:30,080
kita sudah dekat dengan kesuksesan.
125
00:10:47,720 --> 00:10:48,520
Selamat tahun baru.
126
00:10:49,040 --> 00:10:50,040
Selamat tahun baru.
127
00:10:51,920 --> 00:10:53,560
Apa kau gila?
128
00:10:53,560 --> 00:10:54,320
Aku bisa menahannya.
129
00:10:55,080 --> 00:10:56,240
Aku tidak tahan lagi, kau turun.
130
00:10:58,080 --> 00:10:59,360
Malam tahun baru,
131
00:10:59,720 --> 00:11:00,720
bekerja keras di siang hari.
132
00:11:00,720 --> 00:11:01,640
Patroli di malam hari.
133
00:11:02,000 --> 00:11:03,960
Ini bukan hari raya.
134
00:11:06,600 --> 00:11:08,520
Aku sedang melewati bencana.
135
00:11:10,240 --> 00:11:11,400
Ini semua salah Andrew.
136
00:11:12,280 --> 00:11:14,280
Jika bukan karena dia, apakah kau bisa berpatroli di sini?
137
00:11:14,720 --> 00:11:16,480
Kau jelas-jelas menyelamatkannya.
138
00:11:16,480 --> 00:11:18,920
Dia melaporkanmu karena tidak tahu berterima kasih.
139
00:11:19,080 --> 00:11:21,560
Bagaimana dia bisa menjadi kepala bank?
140
00:11:21,800 --> 00:11:24,280
Bagaimana kau bisa punya uang dengan penampilan seperti itu?
141
00:11:24,520 --> 00:11:26,120
Aku punya ayah yang baik.
142
00:11:28,800 --> 00:11:30,800
Dia juga punya ayah yang baik.
143
00:11:32,440 --> 00:11:34,320
Aku tidak punya ayah yang baik.
144
00:11:35,000 --> 00:11:36,720
Jika ingin menjadi detektif nomor satu,
145
00:11:37,120 --> 00:11:38,600
harus berjuang sekuat tenaga.
146
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
Kau jangan berusaha keras.
147
00:11:45,680 --> 00:11:46,480
Ada apa?
148
00:11:46,800 --> 00:11:47,760
Lihat ke sana.
149
00:11:48,680 --> 00:11:50,680
Kau sudah mengerti suara anjing itu?
150
00:11:56,400 --> 00:11:57,880
Dia benar-benar di sini.
151
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
Orang aneh yang melapor beberapa jam lalu
152
00:12:02,160 --> 00:12:03,160
adalah dia.
153
00:12:05,000 --> 00:12:06,080
Tentu saja.
154
00:12:06,080 --> 00:12:09,080
Kita tidak berhak mengurus orang dan masalah.
155
00:12:17,920 --> 00:12:18,800
Sudah tua.
156
00:12:19,600 --> 00:12:21,400
Menghadapinya sedikit sulit.
157
00:12:38,000 --> 00:12:38,640
Kak Jian
158
00:12:39,720 --> 00:12:40,920
Kau lari begitu saja?
159
00:12:40,920 --> 00:12:41,760
Ada apa ini?
160
00:12:43,200 --> 00:12:44,520
Anjing tidak menggonggong lagi.
161
00:12:44,840 --> 00:12:47,960
Ini bahkan tidak ada bayangan anjing, sebentar lagi hantu akan muncul. Ayo.
162
00:13:03,800 --> 00:13:06,360
Sebelum rekan barumu mengambil alih,
163
00:13:07,080 --> 00:13:09,920
kau juga tidak boleh menempatkanku di tong sampah.
164
00:13:11,600 --> 00:13:12,480
Ini darurat.
165
00:13:12,720 --> 00:13:13,560
Lain kali harus hati-hati.
166
00:13:17,520 --> 00:13:18,560
Kita pergi cari Andrew.
167
00:13:18,800 --> 00:13:19,720
untuk mengucapkan selamat tahun baru padanya.
168
00:13:19,720 --> 00:13:21,080
Benar, ucapkan selamat tahun baru padanya.
169
00:13:21,480 --> 00:13:23,200
Kudengar Andrew menyewa belasan pengawal.
170
00:13:23,480 --> 00:13:25,080
Rumahnya seperti benteng.
171
00:13:32,920 --> 00:13:34,040
Sedang apa?
172
00:13:35,280 --> 00:13:37,680
Bukankah tadi bilang ucapkan selamat tahun baru dengan baik?
173
00:13:38,360 --> 00:13:39,200
Kau takut?
174
00:13:39,920 --> 00:13:41,840
Aku takut, aku tidak mungkin takut.
175
00:13:41,840 --> 00:13:42,320
Kak Jian
176
00:13:42,400 --> 00:13:44,400
Tembakanmu tadi sore hampir membunuhnya.
177
00:13:44,520 --> 00:13:45,320
Itu karena dia takut.
178
00:13:45,320 --> 00:13:46,760
Bagaimana mungkin aku takut?
179
00:13:47,360 --> 00:13:48,160
Ayo.
180
00:13:49,120 --> 00:13:50,160
Kak Jian, bukan, bukan.
181
00:13:50,160 --> 00:13:51,400
Dengarkan aku.
182
00:13:51,400 --> 00:13:53,000
Kita sudah sibuk seharian.
183
00:13:53,000 --> 00:13:55,600
Apakah juga mencari tempat untuk makan bersama?
184
00:13:57,680 --> 00:13:59,680
Langit akan memberikan tugas besar
185
00:14:09,480 --> 00:14:11,000
untuk orang mati.
186
00:14:13,640 --> 00:14:15,480
Semuanya jangan ribut, jangan panik.
187
00:14:15,480 --> 00:14:17,000
Direktur akan segera tiba.
188
00:14:17,000 --> 00:14:18,880
Jawab pertanyaan kalian pelan-pelan.
189
00:14:18,880 --> 00:14:20,360
Jangan bertengkar, jangan bertengkar.
190
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Tidak ada yang perlu dikatakan. Tidak ada yang bisa dikatakan.
191
00:14:24,000 --> 00:14:25,440
Tunggu Kepala kami menjawab pertanyaan kalian.
192
00:14:25,440 --> 00:14:26,040
Baiklah.
193
00:14:26,200 --> 00:14:27,000
Tidak ada komentar.
194
00:14:28,840 --> 00:14:30,240
Direktur datang.
195
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
Pak Kepala!
196
00:14:33,760 --> 00:14:34,760
Tolong katakan sesuatu.
197
00:14:35,240 --> 00:14:36,400
Tenanglah.
198
00:14:36,400 --> 00:14:38,000
Tanya satu per satu.
199
00:14:38,000 --> 00:14:38,760
Kepala Polisi Zhou.
200
00:14:38,760 --> 00:14:40,480
Apakah kasus ini pembunuhan atau bunuh diri?
201
00:14:41,080 --> 00:14:42,280
Ayah dan anak berdua melompat dari gedung saat tahun baru.
202
00:14:42,280 --> 00:14:43,960
Apa petunjuk yang dimiliki kantor patroli?
203
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
Almarhum Huang Qingyang,
204
00:14:44,960 --> 00:14:45,680
Apakah dia punya musuh?
205
00:14:45,680 --> 00:14:46,760
Tolong katakan sesuatu.
206
00:14:46,760 --> 00:14:47,640
Di siang hari,
207
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
di siang hari.
208
00:14:49,640 --> 00:14:50,840
Aku tidak bisa memberitahumu.
209
00:14:51,360 --> 00:14:51,880
Tapi...
210
00:14:52,160 --> 00:14:53,920
kami akan segera memecahkan kasus ini.
211
00:14:54,680 --> 00:14:55,360
Bubar.
212
00:14:56,200 --> 00:14:57,440
Bubar, bubar.
213
00:14:59,920 --> 00:15:01,200
Kepala!
214
00:15:06,120 --> 00:15:07,040
Pak.
215
00:15:08,480 --> 00:15:09,360
Kau lihat itu?
216
00:15:10,200 --> 00:15:11,880
Suasana grup sedang bergejolak.
217
00:15:12,400 --> 00:15:14,480
Atasan sangat memperhatikan kasus ini.
218
00:15:14,920 --> 00:15:16,560
Aku sangat tertekan.
219
00:15:17,000 --> 00:15:18,480
Kau harus membantuku.
220
00:15:18,960 --> 00:15:20,200
Apakah kau sudah memahami kasusnya?
221
00:15:20,200 --> 00:15:21,320
Jangan khawatir, Kepala.
222
00:15:21,840 --> 00:15:23,600
Kita akan memecahkan kasus ini dalam tiga hari.
223
00:15:24,560 --> 00:15:25,480
Benarkah?
224
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
Apa yang terjadi?
225
00:15:30,480 --> 00:15:32,320
Sama seperti malam tahun baru keluarga lain.
226
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
Satu keluarga.
227
00:15:34,600 --> 00:15:36,000
berkumpul di sini.
228
00:15:37,360 --> 00:15:39,160
Huang Qingyang dan putrinya, Huang Sirui,
229
00:15:39,680 --> 00:15:41,920
membagikan angpao kepada semuanya.
230
00:15:42,880 --> 00:15:43,880
Wu,
231
00:15:44,320 --> 00:15:45,520
Tahun ini sudah bekerja keras.
232
00:15:45,960 --> 00:15:48,080
Ini adalah hadiah kecil dari aku dan Sirui.
233
00:15:48,560 --> 00:15:50,000
Terima kasih Tuan.
234
00:15:50,000 --> 00:15:51,080
Terima kasih, Nona.
235
00:15:51,360 --> 00:15:51,880
Bibi Liu.
236
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Terima kasih, Tuan. Terima kasih, Nona.
237
00:15:55,560 --> 00:15:56,600
Begini saja.
238
00:15:56,880 --> 00:15:58,120
Besok sudah tahun baru.
239
00:15:58,120 --> 00:16:00,360
Malam ini kita makan malam tahun baru bersama.
240
00:16:03,600 --> 00:16:05,000
Wu, buka pintunya.
241
00:16:10,080 --> 00:16:11,880
Jangan-jangan kekasihmu?
242
00:16:12,520 --> 00:16:14,000
Dia tidak akan datang.
243
00:16:18,360 --> 00:16:18,960
Tuan.
244
00:16:19,400 --> 00:16:20,480
Nona Nie sudah datang.
245
00:16:23,880 --> 00:16:24,760
Untuk apa dia datang?
246
00:16:25,000 --> 00:16:26,080
Keluarga kami tidak menyambutnya.
247
00:16:26,280 --> 00:16:28,320
Sirui, tidak boleh tidak sopan.
248
00:16:28,320 --> 00:16:28,960
Ayah.
249
00:16:29,400 --> 00:16:32,000
Jika kau meninggalkannya hari ini, aku akan mati di hadapanmu.
250
00:16:32,520 --> 00:16:34,920
Ini tahun baru.
251
00:16:34,920 --> 00:16:35,920
Sangat sial.
252
00:16:38,880 --> 00:16:40,200
Bibi Liu, Wu.
253
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
Kalian keluar dulu.
254
00:16:42,960 --> 00:16:47,360
Nie Shiyhuan memiliki hubungan yang erat dengan keluarga Huang.
255
00:16:47,880 --> 00:16:48,600
Ya.
256
00:16:48,600 --> 00:16:51,920
Menurut Bibi Liu, Nyonya Huang Qing Yang sudah meninggal beberapa tahun lalu.
257
00:16:51,920 --> 00:16:53,280
Dia ingin menikahi Nie Shiyhuan.
258
00:16:53,280 --> 00:16:55,160
dan ditolak oleh putrinya.
259
00:16:55,160 --> 00:16:56,200
dan membuat keributan.
260
00:16:57,120 --> 00:16:58,880
Apa yang terjadi
261
00:16:58,880 --> 00:17:00,800
apa yang terjadi di dalam rumah.
262
00:17:01,240 --> 00:17:02,640
Aku belum tahu.
263
00:17:03,480 --> 00:17:05,480
Bagaimana keluarga ini meninggal?
264
00:17:05,760 --> 00:17:07,359
Setelah Nie Shiyhuan pergi,
265
00:17:09,079 --> 00:17:11,599
Bibi Liu dan Wu masuk ke kamar.
266
00:17:11,599 --> 00:17:13,520
Tidak ada yang aneh.
267
00:17:15,040 --> 00:17:16,760
Bagaimanapun, kita adalah keluarga.
268
00:17:17,240 --> 00:17:18,920
Dia hanya seorang pelacur.
269
00:17:19,560 --> 00:17:22,280
Aku suka akhir seperti ini.
270
00:17:25,520 --> 00:17:26,520
Apa yang terjadi?
271
00:17:27,079 --> 00:17:28,359
Kenapa mati listrik di saat seperti ini?
272
00:17:29,000 --> 00:17:29,600
Wu.
273
00:17:30,280 --> 00:17:30,960
Kau pergi lihat.
274
00:17:30,960 --> 00:17:31,920
Baik.
275
00:17:32,200 --> 00:17:34,080
Bibi Liu, pergi cari beberapa lilin.
276
00:17:34,080 --> 00:17:34,880
Baik.
277
00:17:51,320 --> 00:17:54,000
Tuan, saputangannya patah.
278
00:18:08,880 --> 00:18:09,960
Tuan.
279
00:18:11,560 --> 00:18:12,520
Nona.
280
00:18:12,680 --> 00:18:14,480
Nona!
281
00:18:21,200 --> 00:18:21,920
Direktur.
282
00:18:25,840 --> 00:18:26,840
Xiao Gun.
283
00:18:28,080 --> 00:18:31,520
Apa ada sesuatu yang kotor di rumah ini?
284
00:18:31,920 --> 00:18:33,680
Kelihatannya begitu,
285
00:18:35,280 --> 00:18:36,880
tapi ada yang aneh.
286
00:18:37,800 --> 00:18:39,320
Pasti ada hantu.
287
00:18:40,080 --> 00:18:42,680
Kau juga merasa rumah ini berhantu?
288
00:18:43,400 --> 00:18:46,160
Maksudku ada orang yang berulah.
289
00:18:50,280 --> 00:18:52,480
Yang kau lihat belum tentu benar.
290
00:18:52,920 --> 00:18:55,000
Apa lagi artinya?
291
00:18:57,320 --> 00:18:58,320
Pak.
292
00:18:58,920 --> 00:19:00,720
Tidak banyak petunjuk berharga untuk kasus ini.
293
00:19:01,400 --> 00:19:02,680
Maksudku,
294
00:19:02,680 --> 00:19:04,320
ingin mulai menyelidiki dari Nie Shiyhuan.
295
00:19:04,760 --> 00:19:05,680
Nie Shiyhuan.
296
00:19:06,680 --> 00:19:08,600
Nie Shiyhuan adalah wanita sosial.
297
00:19:08,760 --> 00:19:10,600
Mereka berhubungan dengan orang terkenal di masyarakat.
298
00:19:10,880 --> 00:19:11,840
Kau boleh menyelidiki,
299
00:19:11,840 --> 00:19:13,040
Jangan membuat masalah untukku.
300
00:19:13,200 --> 00:19:14,480
Jangan khawatir, Kepala.
301
00:19:14,880 --> 00:19:15,880
Aku tahu.
302
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
Kau tahu batasannya.
303
00:19:17,600 --> 00:19:19,120
Waktu itu hanya selisih setengah inci.
304
00:19:19,600 --> 00:19:20,560
Jaga pistolmu.
305
00:19:25,080 --> 00:19:26,480
Kami dari kantor patroli.
306
00:19:26,680 --> 00:19:28,480
ingin menanyakan sesuatu pada Nona Nie.
307
00:19:30,280 --> 00:19:31,080
Kak.
308
00:19:31,720 --> 00:19:33,000
Ada dua orang yang mencari di kantor patroli.
309
00:19:33,000 --> 00:19:33,800
Iya.
310
00:19:56,920 --> 00:20:00,080
Hidup seperti mimpi
311
00:20:01,080 --> 00:20:04,320
Berbalik dan penuh pesona
312
00:20:10,280 --> 00:20:11,080
Apa yang kau lakukan?
313
00:20:12,280 --> 00:20:13,080
Tangkap orang.
314
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
Siapa yang menyuruhmu menangkap orang?
315
00:20:14,720 --> 00:20:16,080
Lalu kenapa kau datang?
316
00:20:18,640 --> 00:20:20,440
Menghadapi wanita yang begitu lembut,
317
00:20:21,760 --> 00:20:23,880
Apakah pistolku sembarangan dikeluarkan?
318
00:20:26,360 --> 00:20:27,720
Tunggu aku di depan pintu.
319
00:20:29,880 --> 00:20:31,280
Selamat tahun baru, Nona Nie.
320
00:20:32,400 --> 00:20:33,360
Aku Xiao Jian.
321
00:20:35,520 --> 00:20:36,760
Yang tadi itu adalah...
322
00:20:41,080 --> 00:20:43,520
Dia adikku, Nie Yushi.
323
00:20:43,960 --> 00:20:45,200
Apa pekerjaannya?
324
00:20:46,600 --> 00:20:47,560
Kepala Detektif Xiao.
325
00:20:48,160 --> 00:20:49,240
Hari ini datang
326
00:20:49,240 --> 00:20:51,720
untuk kasus Huang Qing Yang, 'kan?
327
00:20:52,280 --> 00:20:54,280
Nona Nie jangan panggil aku Inspektur lagi.
328
00:20:54,280 --> 00:20:55,920
Aku hanya seorang patroli biasa.
329
00:20:56,320 --> 00:20:56,920
Bagaimana kau tahu?
330
00:20:56,920 --> 00:20:58,680
Aku datang untuk kasus Huang Qing Yang.
331
00:21:01,280 --> 00:21:02,280
Adikku...
332
00:21:03,000 --> 00:21:04,520
adalah murid Qing Yang.
333
00:21:04,920 --> 00:21:08,120
Pagi ini dia pergi mengucapkan selamat tahun baru kepada guru.
334
00:21:09,520 --> 00:21:10,880
Setelah pergi,
335
00:21:11,720 --> 00:21:13,120
aku terkejut dengan adegan ini.
336
00:21:15,280 --> 00:21:18,640
Kenapa memilih bunuh diri
337
00:21:18,960 --> 00:21:20,000
bunuh diri dengan melompat dari gedung?
338
00:21:20,720 --> 00:21:22,360
Bagaimana kau tahu mereka bunuh diri?
339
00:21:32,000 --> 00:21:33,600
Aku mendengar rumor.
340
00:21:35,520 --> 00:21:36,880
Mungkinkah dia dibunuh?
341
00:21:37,280 --> 00:21:38,320
Belum ada kesimpulan.
342
00:21:38,960 --> 00:21:39,800
Kemarin,
343
00:21:41,080 --> 00:21:42,880
aku pergi untuk menyelesaikan sesuatu.
344
00:21:43,520 --> 00:21:46,000
Musang mengucapkan selamat tahun baru kepada ayam, tidak berniat baik.
345
00:21:46,720 --> 00:21:47,720
Nona Huang.
346
00:21:49,280 --> 00:21:50,760
Aku bukan musang.
347
00:21:51,360 --> 00:21:52,840
Kau juga bukan ayam.
348
00:21:52,840 --> 00:21:53,840
Kau...
349
00:21:56,120 --> 00:21:57,680
Kau adalah gadis keluarga terhormat.
350
00:21:58,320 --> 00:21:59,920
Aku adalah wanita yang bebas.
351
00:22:00,680 --> 00:22:01,880
Kita ditakdirkan
352
00:22:02,880 --> 00:22:04,400
tidak bisa menjadi satu keluarga.
353
00:22:06,000 --> 00:22:07,320
Hanya berharap di kehidupan selanjutnya,
354
00:22:08,280 --> 00:22:09,560
kau jangan membenciku.
355
00:22:10,120 --> 00:22:11,520
Jangan lakukan hal bodoh.
356
00:22:14,920 --> 00:22:16,480
Aku tidak akan melakukan hal bodoh.
357
00:22:21,120 --> 00:22:22,360
Bahkan suatu hari,
358
00:22:23,680 --> 00:22:25,280
benar-benar melakukan hal bodoh,
359
00:22:27,760 --> 00:22:29,120
Aku juga akan membawa kalian.
360
00:22:30,480 --> 00:22:31,760
Apa yang ingin kau katakan?
361
00:22:31,760 --> 00:22:33,080
Yang ingin kukatakan adalah
362
00:22:34,400 --> 00:22:35,560
setelah bersulang,
363
00:22:37,280 --> 00:22:38,280
aku akan segera menghilang.
364
00:23:02,880 --> 00:23:04,160
Kau yang mengambil anggurnya.
365
00:23:04,560 --> 00:23:05,520
Kau juga meminumnya?
366
00:23:05,680 --> 00:23:06,800
Arak tidak beracun.
367
00:23:06,800 --> 00:23:08,080
Aku juga minum.
368
00:23:08,560 --> 00:23:10,880
Jika tidak ada yang menyentuhnya,
369
00:23:11,280 --> 00:23:14,200
sebotol anggur itu seharusnya masih ada di atas meja.
370
00:23:15,080 --> 00:23:16,200
Ada satu pertanyaan lagi.
371
00:23:22,160 --> 00:23:23,600
Kenapa pertanyaanmu banyak sekali?
372
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
Kak.
373
00:23:25,200 --> 00:23:26,320
Tamu yang kau janjian sudah tiba.
374
00:23:26,560 --> 00:23:28,200
Suruh tamu menungguku di ruang belajar.
375
00:23:28,480 --> 00:23:29,280
Baik.
376
00:23:32,000 --> 00:23:34,320
Nie Shiyhuan ini luar biasa.
377
00:23:35,920 --> 00:23:36,720
Apanya yang tidak biasa?
378
00:23:41,600 --> 00:23:42,480
Apa maksudnya?
379
00:23:43,120 --> 00:23:45,280
Apa maksudnya? Jelaskan padaku.
380
00:23:48,880 --> 00:23:50,360
Apa yang tidak biasa?
381
00:23:50,520 --> 00:23:51,800
Beri tahu aku.
382
00:23:52,120 --> 00:23:52,920
Beruntung.
383
00:23:53,400 --> 00:23:55,920
Cari cara untuk mengawasi dua orang yang masuk tadi.
384
00:23:56,560 --> 00:23:58,080
Lihat siapa mereka.
385
00:23:58,880 --> 00:24:00,520
Setelah selesai, pergi ke rumah sakit.
386
00:24:01,200 --> 00:24:03,040
Selidiki latar belakang Huang Qingyang.
387
00:24:17,400 --> 00:24:18,400
Kau mengejutkanku.
388
00:24:19,600 --> 00:24:23,000
Kau setiap hari berurusan dengan orang mati masih bisa membuat orang hidup terkejut.
389
00:24:26,120 --> 00:24:27,280
Katakanlah.
390
00:24:30,440 --> 00:24:31,920
Apakah ada penemuan baru?
391
00:24:34,800 --> 00:24:35,960
Aneh.
392
00:24:38,120 --> 00:24:40,120
Sungguh aneh.
393
00:24:42,760 --> 00:24:43,840
Kepalanya menyentuh tanah.
394
00:24:44,720 --> 00:24:46,200
Inilah penyebab kematian.
395
00:24:46,680 --> 00:24:48,680
Mereka sama persis.
396
00:24:49,360 --> 00:24:50,400
Kuncinya adalah...
397
00:24:51,080 --> 00:24:52,480
Lihat wajah mereka.
398
00:24:52,920 --> 00:24:54,680
Mereka semua tersenyum.
399
00:24:56,160 --> 00:24:58,320
Jika aku mati dengan bahagia,
400
00:24:59,760 --> 00:25:01,280
aku juga bersedia.
401
00:25:05,080 --> 00:25:06,560
Ini juga tidak tertawa.
402
00:25:09,080 --> 00:25:10,680
Bagaimana kau bisa tahu?
403
00:25:11,720 --> 00:25:13,920
Yang kau lihat
404
00:25:14,520 --> 00:25:16,400
belum tentu benar.
405
00:25:23,040 --> 00:25:23,640
Kak Jian sudah datang.
406
00:25:24,440 --> 00:25:25,280
Kak Jian
407
00:25:25,760 --> 00:25:27,880
Di atas dengar-dengar ada hantu, apakah itu benar?
408
00:25:27,880 --> 00:25:28,960
Kau melihatnya?
409
00:25:30,880 --> 00:25:34,520
Ingat, yang kau dengar belum tentu benar.
410
00:25:39,560 --> 00:25:41,160
Sepertinya Nie Shiyhuan tidak berbohong.
411
00:25:41,680 --> 00:25:43,400
Dia memang minum arak.
412
00:25:43,520 --> 00:25:44,840
Nie Shihuan datang.
413
00:25:45,160 --> 00:25:46,800
Nie Shiyhuan dan Huang Qingyang minum arak.
414
00:25:47,000 --> 00:25:48,080
Nie Shiyhuan pergi.
415
00:25:48,080 --> 00:25:49,200
Mati listrik.
416
00:25:50,400 --> 00:25:52,080
Bibi Liu, ambil lilinnya.
417
00:25:52,280 --> 00:25:53,360
Panggilan masuk.
418
00:25:53,360 --> 00:25:55,880
Huang Qing Yang dan putrinya melompat dari gedung.
419
00:26:02,160 --> 00:26:03,840
Apa yang terjadi saat pemadaman listrik?
420
00:26:07,640 --> 00:26:09,200
Ini juga bukan apa-apa.
421
00:26:18,680 --> 00:26:19,920
Selamat Xiao Jian
422
00:26:20,560 --> 00:26:23,120
menjadi detektif pertama. Tepuk tangan.
423
00:26:40,720 --> 00:26:43,680
Kau hampir berkumpul dengan mereka.
424
00:26:44,600 --> 00:26:46,360
Hanya dengan sedikit suara,
425
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
aku menyadari yang kulihat tidak nyata.
426
00:26:50,560 --> 00:26:53,560
Ternyata bisa keluar dari ilusi.
427
00:26:53,560 --> 00:26:54,680
Aku hanya beruntung.
428
00:26:55,400 --> 00:26:57,480
Lain kali belum tentu ada keberuntungan seperti ini.
429
00:26:57,480 --> 00:26:58,480
Keluar.
430
00:26:59,040 --> 00:27:00,440
Jika tidak keluar, aku akan menembak.
431
00:27:10,280 --> 00:27:11,760
Ada yang melihat di bawah.
432
00:27:12,280 --> 00:27:13,880
Bagaimana kalian bisa naik?
433
00:27:16,760 --> 00:27:18,280
Berhenti, jangan bergerak.
434
00:27:19,000 --> 00:27:20,280
Jika bergerak lagi, aku akan menembak.
435
00:27:21,480 --> 00:27:22,280
Aku...
436
00:28:00,280 --> 00:28:01,400
Sepertinya suara meriam.
437
00:28:01,880 --> 00:28:03,720
Kenapa terdengar seperti suara tembakan?
438
00:28:03,720 --> 00:28:05,160
Ilusi. Bukankah Kak Geon sudah bilang?
439
00:28:05,160 --> 00:28:06,800
Yang didengar belum tentu benar.
440
00:28:09,720 --> 00:28:11,920
Bocah, yang dibidik adalah aku.
441
00:28:11,920 --> 00:28:12,880
Kau baik-baik saja?
442
00:28:13,000 --> 00:28:14,880
Aku baik-baik saja. Hanya tergores.
443
00:28:17,720 --> 00:28:19,000
Siapa kalian?
444
00:28:19,560 --> 00:28:21,080
Orang yang tidak bisa kau singgung.
445
00:28:21,120 --> 00:28:22,160
Jangan omong kosong dengannya.
446
00:28:22,360 --> 00:28:23,400
Langsung ambil lukisannya.
447
00:28:23,800 --> 00:28:24,760
Kau bercanda?
448
00:28:25,120 --> 00:28:27,600
Akun detektif nomor satuku adalah pungut.
449
00:28:28,120 --> 00:28:30,920
Kapan kau menjadi detektif nomor satu?
450
00:28:38,880 --> 00:28:40,280
Kau menindas orang tua
451
00:28:49,680 --> 00:28:51,440
Kak Jian
452
00:29:06,560 --> 00:29:07,360
Kak Jian
453
00:29:09,400 --> 00:29:10,600
Apa yang terjadi?
454
00:29:10,600 --> 00:29:11,800
Sial.
455
00:29:12,960 --> 00:29:15,000
Kurasa pemadaman listrik adalah kunci kasus ini.
456
00:29:15,520 --> 00:29:18,320
Kenapa sekring tiba-tiba terputus?
457
00:29:21,120 --> 00:29:23,080
Huang Sirui tidak mungkin datang ke sini.
458
00:29:24,880 --> 00:29:25,960
Paman Wu di rumah
459
00:29:27,000 --> 00:29:28,400
sepatu kulit ini.
460
00:29:29,320 --> 00:29:32,280
Bibi Liu adalah seorang pelayan, tidak mungkin memakai sepatu hak tinggi.
461
00:29:32,280 --> 00:29:33,560
Sepatu kain ini.
462
00:29:33,960 --> 00:29:36,560
maka sepatu hak tinggi ini pasti Nie Shiyhuan.
463
00:29:37,160 --> 00:29:40,280
Sepertinya semua ini adalah rencana Nie Shiyhuan.
464
00:29:40,720 --> 00:29:42,760
Tujuannya datang untuk berpamitan adalah untuk mematikan listrik.
465
00:29:42,760 --> 00:29:45,200
Kembang api di malam hari membuat lukisan ini berhalusinasi.
466
00:29:45,200 --> 00:29:46,800
membunuh Huang Qing Yang dan putrinya.
467
00:29:47,280 --> 00:29:48,920
Dua orang yang hebat itu
468
00:29:49,200 --> 00:29:51,560
pasti adalah rekan Nie Shiyhuan.
469
00:29:52,280 --> 00:29:53,280
Mencuri lukisan,
470
00:29:54,360 --> 00:29:57,320
tidak ada hubungannya dengan kasus ini.
471
00:30:00,880 --> 00:30:02,080
Aku terlalu pintar.
472
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
Istirahat sebentar.
473
00:30:16,480 --> 00:30:17,240
Kak Jian.
474
00:30:17,520 --> 00:30:19,200
Jika kau tahu Nie Shiyhuan adalah pembunuhnya,
475
00:30:19,200 --> 00:30:20,480
kenapa tidak langsung menangkapnya?
476
00:30:21,880 --> 00:30:24,400
Tangkap dua orang, tangkap pencuri, tangkap barang curian.
477
00:30:24,960 --> 00:30:27,480
Kalau begitu, kita mau menangkap pemerkosa atau mencuri?
478
00:30:28,200 --> 00:30:29,160
Angkat lebih tinggi.
479
00:30:31,200 --> 00:30:32,760
Kak Jian, Kak Jian
480
00:30:34,280 --> 00:30:35,880
Ada penemuan besar.
481
00:30:37,200 --> 00:30:38,840
Akhirnya aku tahu apa yang dilakukan
482
00:30:38,840 --> 00:30:40,400
di rumah Nie Shiyhuan.
483
00:30:41,160 --> 00:30:41,960
Ada apa?
484
00:30:41,960 --> 00:30:43,480
Menggali lubang besar yang tinggi.
485
00:30:43,920 --> 00:30:44,960
Untuk apa?
486
00:30:44,960 --> 00:30:45,960
Tidak tahu.
487
00:30:47,360 --> 00:30:48,920
Kalau begitu, kau kembali dan terus awasi.
488
00:30:50,680 --> 00:30:51,960
Kalian mau ke mana?
489
00:30:52,400 --> 00:30:54,280
Tangkap dia!
490
00:30:56,160 --> 00:30:57,320
Orang asing palsu.
491
00:30:57,320 --> 00:30:59,160
Pakaianmu terlalu berlebihan.
492
00:31:00,880 --> 00:31:02,880
Ini namanya berjaga-jaga.
493
00:31:03,320 --> 00:31:05,000
Aku tidak bisa menjagamu nanti.
494
00:31:05,800 --> 00:31:06,920
Hati-hati.
495
00:31:08,920 --> 00:31:11,080
Bukankah hanya dua pencuri kecil?
496
00:31:11,640 --> 00:31:12,520
Shh.
497
00:31:38,800 --> 00:31:39,920
Apakah kau pikir
498
00:31:40,400 --> 00:31:41,520
bisa menahanku?
499
00:31:42,600 --> 00:31:43,800
Benar.
500
00:31:44,520 --> 00:31:46,280
Satu pasti tidak cukup.
501
00:32:07,200 --> 00:32:09,480
Bukankah kau bilang dua pencuri kecil?
502
00:32:10,480 --> 00:32:11,280
Kenapa?
503
00:32:11,680 --> 00:32:13,200
Seorang wanita cantik?
504
00:32:13,400 --> 00:32:14,720
Jangan macam-macam dengannya.
505
00:32:15,360 --> 00:32:16,480
Dia galak.
506
00:32:16,800 --> 00:32:18,840
Jika tidak, bagaimana mungkin datang ke rumahmu yang dijaga ketat?
507
00:32:18,840 --> 00:32:19,800
Menyergap dia.
508
00:32:20,120 --> 00:32:20,920
Galak.
509
00:32:21,520 --> 00:32:22,720
Letakkan pistolnya.
510
00:32:23,080 --> 00:32:24,840
Dia masih bisa membuka borgolnya.
511
00:32:25,080 --> 00:32:25,880
Letakkan.
512
00:32:37,760 --> 00:32:39,120
Jangan tembak, tangkap yang hidup.
513
00:32:45,200 --> 00:32:46,800
Apakah uangmu kurang?
514
00:32:47,480 --> 00:32:48,960
Kemampuan pengawal tidak bagus.
515
00:33:00,120 --> 00:33:02,040
Keluar juga tidak bawa aku.
516
00:33:03,880 --> 00:33:05,160
Awalnya hal yang sederhana,
517
00:33:05,160 --> 00:33:06,440
Aku kesulitan karena kau di sini.
518
00:33:07,200 --> 00:33:09,160
Kau tertipu olehnya.
519
00:33:09,520 --> 00:33:11,480
Dia terlalu licik.
520
00:33:11,920 --> 00:33:13,680
Dia benar.
521
00:33:15,600 --> 00:33:16,520
Pak Tua.
522
00:33:17,960 --> 00:33:19,800
Kau datang tepat waktu.
523
00:33:20,280 --> 00:33:22,840
Dasar berandal.
524
00:33:25,680 --> 00:33:26,760
Lihat apa?
525
00:33:26,760 --> 00:33:28,200
Kemarilah jika kau berani.
526
00:33:29,080 --> 00:33:31,280
Lihat kau cepat atau peluruku yang cepat memukul orang tua.
527
00:33:31,960 --> 00:33:33,480
Peluru cepat, pelurunya cepat.
528
00:33:33,800 --> 00:33:34,840
Takut.
529
00:33:36,200 --> 00:33:38,520
Jika kalian takut, menyerahlah.
530
00:33:40,320 --> 00:33:41,520
Yakin tidak boleh melukainya?
531
00:34:02,960 --> 00:34:04,400
Tidak kena.
532
00:34:10,840 --> 00:34:12,480
Tidak sanggup bermain lagi.
533
00:34:16,920 --> 00:34:17,760
Gadis cantik.
534
00:34:18,560 --> 00:34:19,639
Kau mau uang
535
00:34:20,480 --> 00:34:21,760
atau nyawa?
536
00:34:21,760 --> 00:34:22,600
Jangan!
537
00:34:23,679 --> 00:34:24,679
Suruh dia mundur.
538
00:34:27,360 --> 00:34:28,120
Xiao.
539
00:34:29,920 --> 00:34:31,080
Mundur.
540
00:34:31,679 --> 00:34:33,120
Bisakah mundur selangkah?
541
00:34:35,080 --> 00:34:37,080
Jangan begini, jangan begini.
542
00:34:38,520 --> 00:34:40,880
Aku membantu.
543
00:34:42,080 --> 00:34:44,199
Bantu, aku bantu.
544
00:34:59,560 --> 00:35:00,960
Aku kasih tahu kau.
545
00:35:00,960 --> 00:35:01,880
Jika kau...
546
00:35:02,080 --> 00:35:04,880
Jika kau menembak lagi, aku akan membunuhmu.
547
00:35:13,280 --> 00:35:14,160
Jangan khawatir.
548
00:35:15,400 --> 00:35:17,960
Saudaramu masih di sini.
549
00:35:21,160 --> 00:35:21,960
Thank you.
550
00:35:56,520 --> 00:35:57,680
Apa yang kau lakukan semalam?
551
00:36:00,000 --> 00:36:01,200
Aku pergi menangkap pencuri.
552
00:36:01,200 --> 00:36:02,520
Aku menyuruhmu menyelidiki kasus.
553
00:36:02,880 --> 00:36:04,280
Siapa yang menyuruhmu menangkap pencuri?
554
00:36:04,480 --> 00:36:07,080
Karena kedua pencuri itu adalah kunci kasus ini.
555
00:36:07,080 --> 00:36:07,960
Apa yang mereka curi?
556
00:36:07,960 --> 00:36:09,080
Lukisan.
557
00:36:09,280 --> 00:36:10,520
Setan iblis di rumah Huang Qingyang.
558
00:36:10,520 --> 00:36:11,520
Apakah ada hubungannya dengan kasus ini?
559
00:36:11,680 --> 00:36:13,400
Karena lukisan itu adalah senjata pembunuhan.
560
00:36:13,400 --> 00:36:16,120
Kau pikir sebuah lukisan membunuh keluarga Huang Qing Yang?
561
00:36:16,120 --> 00:36:17,400
Kedengarannya aneh.
562
00:36:17,440 --> 00:36:18,200
Tapi lukisan ini...
563
00:36:18,200 --> 00:36:19,040
Berhenti bicara omong kosong.
564
00:36:19,280 --> 00:36:20,880
Apakah kau kerasukan hantu?
565
00:36:47,920 --> 00:36:48,720
Mendapat keuntungan.
566
00:36:50,480 --> 00:36:51,080
Katakan.
567
00:36:51,400 --> 00:36:52,120
Kak Jian
568
00:36:52,120 --> 00:36:54,320
Akhirnya aku tahu lubang itu digunakan untuk apa.
569
00:36:54,760 --> 00:36:55,800
Untuk mengubur mayat.
570
00:36:55,960 --> 00:36:57,480
Si kurus tinggi dan si gemuk itu.
571
00:36:57,480 --> 00:36:59,480
Mereka berdua awalnya menjaga kuburan.
572
00:36:59,880 --> 00:37:00,520
Semalam,
573
00:37:00,520 --> 00:37:02,000
aku mengikuti mereka dari kuburan
574
00:37:02,000 --> 00:37:03,480
ke sebelah kantor patroli kita.
575
00:37:03,480 --> 00:37:04,600
Lalu kau tebak apa yang terjadi.
576
00:37:05,440 --> 00:37:06,600
Kau habiskan untuk mereka berdua.
577
00:37:06,880 --> 00:37:07,760
Mereka berdua habiskan untukku.
578
00:37:07,760 --> 00:37:09,080
Jika tidak, bisakah aku berbaring di sini?
579
00:37:09,360 --> 00:37:11,960
Pak, aku tahu di mana jasad Huang Qing Yang.
580
00:37:12,280 --> 00:37:12,960
Di mana?
581
00:37:12,960 --> 00:37:13,960
Rumah Nie Shihuan.
582
00:37:14,280 --> 00:37:15,000
Yakin.
583
00:37:15,000 --> 00:37:16,360
100% yakin.
584
00:37:16,880 --> 00:37:18,600
Karena dia mencuri jasadnya,
585
00:37:19,320 --> 00:37:21,360
berarti dia membunuhnya.
586
00:37:21,360 --> 00:37:22,440
Kesimpulanmu benar.
587
00:37:22,440 --> 00:37:23,840
Tapi kasus ini masih ada keraguan.
588
00:37:23,840 --> 00:37:24,480
dan kecurigaan.
589
00:37:24,480 --> 00:37:25,400
Mengenai lukisan itu,
590
00:37:26,080 --> 00:37:26,880
dan dua pencuri itu.
591
00:37:26,880 --> 00:37:27,880
Lukisan bisa membunuh orang?
592
00:37:28,320 --> 00:37:29,480
Masih ada satu petunjuk.
593
00:37:29,480 --> 00:37:30,280
pasti bisa membuktikan
594
00:37:30,280 --> 00:37:31,960
Nie Shiyhuan adalah pembunuh
595
00:37:31,960 --> 00:37:32,880
yang membunuh Huang Qingyang.
596
00:37:33,200 --> 00:37:34,000
Petunjuk apa?
597
00:37:34,000 --> 00:37:34,680
Apakah Anda tahu?
598
00:37:34,680 --> 00:37:36,280
Kak Jian menyuruhku menyelidiki Huang Qingyang.
599
00:37:36,280 --> 00:37:37,360
Jadi, aku pergi ke rumah sakit.
600
00:37:37,360 --> 00:37:38,120
Coba Anda tebak apa yang terjadi?
601
00:37:38,120 --> 00:37:38,720
Bagaimana?
602
00:37:38,720 --> 00:37:40,800
Huang Qingyang memiliki latar belakang yang bersih seperti orang suci.
603
00:37:40,800 --> 00:37:41,680
Tidak ada apa-apa.
604
00:37:41,760 --> 00:37:42,320
Habislah.
605
00:37:42,320 --> 00:37:43,320
Tentu saja belum.
606
00:37:43,320 --> 00:37:45,160
Setelah kupikirkan, aku menyelidiki Nie Shiyhuan.
607
00:37:45,160 --> 00:37:46,360
Aku berpikir untuk menyelidiki Nie Shiyhuan.
608
00:37:46,360 --> 00:37:47,160
Coba tebak apa yang terjadi.
609
00:37:47,160 --> 00:37:47,960
Katakan intinya.
610
00:37:47,960 --> 00:37:50,600
Nie Shiyhuan menjual semua hartanya
611
00:37:50,800 --> 00:37:54,280
dan menyumbangkannya ke Rumah Sakit St. Maria tempat Huang Qingyang berada.
612
00:37:54,280 --> 00:37:56,520
Dia sudah membuat rencana sejak awal.
613
00:37:56,800 --> 00:37:58,280
membuat ilusi orang baik.
614
00:37:58,560 --> 00:37:59,720
kemudian kabur karena takut dihukum.
615
00:38:00,920 --> 00:38:01,240
Semuanya.
616
00:38:01,240 --> 00:38:01,640
Ada.
617
00:38:02,320 --> 00:38:02,960
Tangkap Nie Shiyhuan.
618
00:38:02,960 --> 00:38:03,640
Baik.
619
00:38:23,400 --> 00:38:24,280
Qing Yang.
620
00:38:25,720 --> 00:38:27,000
Takdir mempermainkan orang.
621
00:38:27,880 --> 00:38:30,680
Kau benar-benar mati karena lukisan itu.
622
00:38:32,120 --> 00:38:33,680
Ini semua salahku.
623
00:38:36,240 --> 00:38:37,240
Makanlah.
624
00:38:38,360 --> 00:38:40,280
Aku akan turun menemanimu sekarang.
625
00:38:41,480 --> 00:38:43,080
Selamanya tidak berpisah.
626
00:38:51,600 --> 00:38:52,400
Cepat.
627
00:38:54,560 --> 00:38:55,480
Berhenti!
628
00:38:56,280 --> 00:38:57,080
Diam!
629
00:38:59,680 --> 00:39:02,200
Kepala, mayat Huang Qing Yang ada di sini.
630
00:39:04,400 --> 00:39:06,440
Siang bolong dan cerah.
631
00:39:08,160 --> 00:39:10,880
Nona Nie, apa yang ingin kau lakukan?
632
00:39:11,280 --> 00:39:12,480
Apakah kalian tidak merasa
633
00:39:13,280 --> 00:39:14,520
datang lebih awal?
634
00:39:14,680 --> 00:39:16,880
Lebih baik datang tepat waktu daripada datang lebih awal.
635
00:39:17,880 --> 00:39:20,080
Kau akan menikah dengan siapa?
636
00:39:21,400 --> 00:39:22,600
Cinta terindah.
637
00:39:24,760 --> 00:39:25,560
Suka dan suka bersama.
638
00:39:28,800 --> 00:39:30,120
Sedih dan menangis bersama.
639
00:39:32,040 --> 00:39:33,240
Hidup dan tidur bersama.
640
00:39:35,000 --> 00:39:36,200
mati bersama.
641
00:39:38,120 --> 00:39:39,880
Apakah kau yang membunuhnya?
642
00:39:41,560 --> 00:39:43,120
Kalian semua datang untuk menangkap orang.
643
00:39:44,120 --> 00:39:45,200
Benar, 'kan?
644
00:39:45,880 --> 00:39:47,280
apa artinya?
645
00:39:48,480 --> 00:39:49,280
Nie Shiyhuan.
646
00:39:49,280 --> 00:39:50,840
Kau benci karena cinta.
647
00:39:50,840 --> 00:39:52,560
membunuh keluarga Huang Qingyang.
648
00:39:52,560 --> 00:39:53,560
Buktinya kuat.
649
00:40:08,840 --> 00:40:10,160
Nanti wartawan datang wawancara.
650
00:40:10,280 --> 00:40:11,160
Bersemangatlah.
651
00:40:11,440 --> 00:40:12,440
Baik.
652
00:40:15,200 --> 00:40:16,000
Xiao Jian.
653
00:40:16,600 --> 00:40:17,680
Kenapa melamun?
654
00:40:18,800 --> 00:40:19,600
Xiao Jian.
655
00:40:21,080 --> 00:40:23,080
Kepala, aku merasa kasus ini masih ada keraguan.
656
00:40:23,720 --> 00:40:24,880
Kasusnya sudah ditutup.
657
00:40:25,720 --> 00:40:27,760
Jangan membuat masalah.
658
00:40:28,160 --> 00:40:30,560
Jangan bicara omong kosong di depan reporter.
659
00:40:30,880 --> 00:40:32,200
Aku menyuruhmu berpatroli.
660
00:40:34,160 --> 00:40:34,600
Pak.
661
00:40:34,720 --> 00:40:36,200
Pak Kepala, wartawan datang.
662
00:40:37,920 --> 00:40:38,880
Cepat, cepat, ayo.
663
00:40:45,480 --> 00:40:46,800
Selamat datang.
664
00:40:46,800 --> 00:40:47,800
Sudah bekerja keras, sudah bekerja keras.
665
00:40:48,000 --> 00:40:48,800
Tidak, tidak.
666
00:40:48,880 --> 00:40:50,920
Mari berfoto bersama.
667
00:40:50,920 --> 00:40:51,480
Baiklah.
668
00:40:51,480 --> 00:40:52,480
Di sini, di sini.
669
00:40:53,480 --> 00:40:54,320
Baik, baik.
670
00:40:54,320 --> 00:40:55,080
Cepat, cepat, cepat.
671
00:40:55,320 --> 00:40:56,320
Semuanya sudah datang.
672
00:40:56,680 --> 00:40:58,240
Aduh, petugas kebersihan sudah datang.
673
00:40:59,560 --> 00:41:00,480
Di mana Xiao Jian?
674
00:41:03,680 --> 00:41:05,680
Cepatlah, hanya menunggumu.
675
00:41:05,960 --> 00:41:06,720
Ayo, ayo, ayo.
676
00:41:06,720 --> 00:41:07,200
Cepat.
677
00:41:07,760 --> 00:41:08,560
Kepala.
678
00:41:08,880 --> 00:41:09,680
Tolong katakan sesuatu.
679
00:41:10,960 --> 00:41:11,480
Baik, baik.
680
00:41:13,360 --> 00:41:14,760
Siang hari yang cerah.
681
00:41:15,080 --> 00:41:16,320
Bekerja keras.
682
00:41:22,960 --> 00:41:23,840
Kerja.
683
00:41:32,200 --> 00:41:33,200
Berhenti!
684
00:41:42,280 --> 00:41:43,480
Kenapa dia bangun?
685
00:41:46,280 --> 00:41:50,000
Dia sudah memiliki kemampuan untuk menembus hipnotis sesaat.
686
00:41:50,560 --> 00:41:51,920
Bagaimana dia melakukannya?
687
00:41:53,520 --> 00:41:54,960
Saat dia melihat lukisan itu,
688
00:41:54,960 --> 00:41:56,880
suara, cahaya, dan aromanya
689
00:41:57,600 --> 00:41:59,800
Semuanya sesuai.
690
00:41:59,800 --> 00:42:03,800
Dia membangunkan dirinya sendiri dengan suara halus dari luar.
691
00:42:03,800 --> 00:42:05,960
Dia terlahir memiliki kemampuan untuk menerobos.
692
00:42:07,160 --> 00:42:08,600
Sangat cerdas.
693
00:42:09,160 --> 00:42:10,480
Buat lukisan palsu.
694
00:42:10,480 --> 00:42:11,560
membungkus kain merah,
695
00:42:12,200 --> 00:42:13,520
lalu menipu kami.
696
00:42:14,800 --> 00:42:16,200
Coba kalian pikirkan.
697
00:42:17,360 --> 00:42:18,480
Apa?
698
00:42:19,200 --> 00:42:20,800
Dia ingin menerobos hipnotismu.
699
00:42:22,280 --> 00:42:24,280
apakah semudah itu untuk menerobos?
700
00:42:25,360 --> 00:42:26,160
Tidurlah.
701
00:42:28,160 --> 00:42:29,720
Ternyata dia sudah menerobos.
702
00:42:29,720 --> 00:42:31,880
Bos, kau saja yang urus dia.
703
00:42:31,880 --> 00:42:32,600
Tidak.
704
00:42:32,600 --> 00:42:34,800
Hipnotis Tianshu sangat berbahaya.
705
00:42:35,560 --> 00:42:37,560
Bagaimana jika aku pelan sedikit?
706
00:42:37,560 --> 00:42:38,560
Ok.
707
00:42:39,120 --> 00:42:40,480
Sudah selesai bicara?
708
00:42:40,960 --> 00:42:42,480
Ini kantor patroli.
709
00:42:42,800 --> 00:42:44,480
Percaya tidak aku akan menembak sekarang?
710
00:42:48,480 --> 00:42:50,200
Siapa kalian?
711
00:42:50,200 --> 00:42:51,400
Kami adalah orang baik.
712
00:42:51,920 --> 00:42:53,400
Datang ke kantor patroli untuk merebut barang.
713
00:42:53,400 --> 00:42:54,400
Kalian adalah orang baik.
714
00:42:54,400 --> 00:42:54,960
Ya.
715
00:42:54,960 --> 00:42:56,480
Tuduhan yang tidak ada
716
00:42:56,960 --> 00:42:58,640
pada seorang wanita.
717
00:43:00,200 --> 00:43:01,480
Apakah kalian orang baik?
718
00:43:01,480 --> 00:43:03,080
Bagaimana kau tahu begitu banyak?
719
00:43:03,080 --> 00:43:04,160
Aku juga tahu
720
00:43:04,680 --> 00:43:06,600
sama sekali tidak ada pembunuh.
721
00:43:07,280 --> 00:43:09,000
Hanya ada satu wanita
722
00:43:09,880 --> 00:43:11,280
yang sangat berperasaan.
723
00:43:11,280 --> 00:43:13,080
Kau yang membunuh Huang Qingyang?
724
00:43:18,680 --> 00:43:19,960
Bisakah kau pelan-pelan?
725
00:43:20,320 --> 00:43:21,680
Aku harus membersihkannya nanti.
726
00:43:22,080 --> 00:43:24,120
Dia terlalu kasar.
727
00:43:28,280 --> 00:43:29,200
Lihat lukisan ini.
728
00:43:34,720 --> 00:43:36,080
Kau sangat beruntung
729
00:43:36,600 --> 00:43:39,080
bisa menerobos keluar dari ilusi.
730
00:43:39,360 --> 00:43:42,720
Huang Qingyang dan putrinya tidak akan seberuntung itu.
731
00:43:44,920 --> 00:43:47,480
Kerangka itu terbuat dari tanaman mati.
732
00:43:47,600 --> 00:43:50,960
Aroma dari kayu ini memiliki efek halusinasi.
733
00:43:51,360 --> 00:43:56,520
Lukisan itu sendiri juga memiliki efek sinyal visual.
734
00:43:56,520 --> 00:43:58,560
Seniman ahli dalam psikologi.
735
00:43:58,560 --> 00:44:02,960
Awalnya hanya ingin membuat lukisan ini lebih menarik.
736
00:44:03,960 --> 00:44:05,600
Tapi malam itu,
737
00:44:06,400 --> 00:44:09,560
cahaya dari kembang api di luar jendela
738
00:44:09,880 --> 00:44:12,280
kebetulan menerangi lukisan ini.
739
00:44:12,880 --> 00:44:15,760
membuat pemandangan indah menjadi tragedi.
740
00:44:15,760 --> 00:44:19,680
sehingga Huang Qingyang, Huang Sirui meninggal secara tidak sengaja.
741
00:44:22,200 --> 00:44:23,200
Bagaimana dengan Nie Shiyhuan?
742
00:44:23,680 --> 00:44:25,880
Nie Shiyhuan adalah korban yang tidak bersalah.
743
00:44:26,320 --> 00:44:27,680
Lukisan ini yang membunuhnya.
744
00:44:30,200 --> 00:44:32,000
Lukisan tidak membunuh orang sendiri.
745
00:44:32,520 --> 00:44:35,880
Jika listrik padam dalam situasi seperti itu, lukisan akan dibunuh.
746
00:44:36,680 --> 00:44:37,760
Jadi,
747
00:44:40,480 --> 00:44:42,080
Kenapa listrik padam?
748
00:44:43,160 --> 00:44:45,080
Bisakah biarkan kami menyelesaikan pekerjaan?
749
00:44:45,880 --> 00:44:46,680
baru kau pecahkan kasus?
750
00:44:46,760 --> 00:44:47,600
Tidak bisa.
751
00:44:53,880 --> 00:44:55,880
Bukankah kalian berdua...
752
00:45:01,720 --> 00:45:02,600
Bukan.
753
00:45:10,960 --> 00:45:12,000
Sudah boleh pulang.
754
00:45:23,080 --> 00:45:24,480
Tadi aku bicara sampai mana?
755
00:45:24,720 --> 00:45:26,920
Di siang hari yang cerah
756
00:45:27,600 --> 00:45:29,120
Kepercayaan Kepala
757
00:45:29,120 --> 00:45:30,120
Aku sudah mendengar semuanya.
758
00:45:30,880 --> 00:45:33,520
Kepala, kami akan kembali sekarang.
759
00:45:33,520 --> 00:45:34,080
mengejar naskah.
760
00:45:35,400 --> 00:45:36,880
Kalau begitu merepotkan kalian berdua.
761
00:45:37,440 --> 00:45:39,080
Hati-hati.
762
00:45:40,000 --> 00:45:40,800
Sampai jumpa.
763
00:45:46,960 --> 00:45:47,760
Kepala.
764
00:45:48,320 --> 00:45:49,320
Kenapa tidur di saat seperti ini?
765
00:45:49,720 --> 00:45:52,040
Kak Jian sudah tiga hari tidak tidur karena kasus ini
766
00:45:52,480 --> 00:45:53,480
Biarkan dia tidur sebentar
767
00:45:53,480 --> 00:45:54,320
Hanya dia yang lelah.
768
00:45:54,760 --> 00:45:55,720
Pak.
769
00:45:56,400 --> 00:45:57,200
Minggir
770
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Kak Jian, kau sudah bangun.
771
00:46:11,760 --> 00:46:13,800
Panggil Nie Shiyhuan ke ruang interogasi.
772
00:46:13,800 --> 00:46:16,280
Nona Nie yakin dia turun bersama pengurus rumah Wu?
773
00:46:16,280 --> 00:46:17,280
Benar.
774
00:46:17,280 --> 00:46:19,320
Apakah kau masih ingat baju yang dipakai Wu?
775
00:46:22,280 --> 00:46:24,400
Dia memakai baju kuning abu-abu.
776
00:46:26,080 --> 00:46:27,560
kakinya memakai sepatu Lyu Ziqiao.
777
00:46:28,120 --> 00:46:29,520
Sepatu Lyu-qiao.
778
00:46:34,680 --> 00:46:36,720
Sepatu kulit? Benar.
779
00:46:37,480 --> 00:46:39,480
Setelah tidur, rasanya melupakan banyak hal.
780
00:46:44,200 --> 00:46:45,280
Sekian untuk hari ini.
781
00:46:48,280 --> 00:46:49,800
Aku takut melupakan beberapa petunjuk.
782
00:46:50,720 --> 00:46:52,320
Jika bisa,
783
00:46:52,320 --> 00:46:54,280
bisakah kau membawaku ke rumah Qing Yang?
784
00:47:15,200 --> 00:47:16,360
Bawa aku keluar.
785
00:47:17,520 --> 00:47:18,880
Kau tidak memikirkan konsekuensinya?
786
00:47:29,160 --> 00:47:30,560
Aku hanya ingin tahu kebenarannya.
787
00:47:31,880 --> 00:47:33,600
Kau tidak berpikir aku pembunuhnya?
788
00:47:33,760 --> 00:47:35,080
Palsu, tidak difitnah.
789
00:47:35,800 --> 00:47:37,200
Benar-benar tidak akan dilepaskan.
790
00:47:37,480 --> 00:47:39,880
Jadi, pikirkan baik-baik sekarang.
791
00:47:40,280 --> 00:47:41,680
petunjuk penting apa yang kau miliki.
792
00:47:42,280 --> 00:47:43,360
Saat itu,
793
00:47:44,920 --> 00:47:46,520
Qing Yang selalu
794
00:47:48,080 --> 00:47:49,800
diam-diam menjaga aku dan Ayah.
795
00:47:52,360 --> 00:47:53,920
Tapi aku tidak menyangka
796
00:47:55,880 --> 00:47:57,440
dia punya keluarga.
797
00:48:04,280 --> 00:48:05,480
Tidak lama lagi,
798
00:48:07,200 --> 00:48:09,240
istrinya meninggal karena sakit.
799
00:48:12,320 --> 00:48:13,480
Semua orang di luar
800
00:48:14,880 --> 00:48:16,520
semuanya bergosip.
801
00:48:18,080 --> 00:48:20,280
Katanya aku yang membuat istrinya marah.
802
00:48:22,920 --> 00:48:23,720
Astaga.
803
00:48:28,600 --> 00:48:29,960
Takdir mempermainkan orang.
804
00:48:31,080 --> 00:48:33,320
Ini hanya bisa memastikan bahwa kau adalah pembunuhnya.
805
00:48:37,480 --> 00:48:38,400
Bagaimana dengan lukisan ini?
806
00:48:38,560 --> 00:48:39,360
Lukisan?
807
00:48:47,440 --> 00:48:48,840
Aku yang membunuhnya.
808
00:48:49,864 --> 00:49:20,864
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
809
00:49:34,200 --> 00:49:36,680
Polisi Xiao Jian mengabaikan tugas.
810
00:49:36,680 --> 00:49:39,360
menyebabkan tersangka Nie Shiyhuan meninggal secara tidak sengaja.
811
00:49:39,360 --> 00:49:41,320
Segera mengundurkan diri, tidak akan pernah dipekerjakan.
812
00:49:44,200 --> 00:49:45,800
Aku hanya ingin mencari tahu kebenarannya.
813
00:49:47,480 --> 00:49:49,000
Ini tugasku.
814
00:49:50,280 --> 00:49:52,000
Aku tidak akan menyerah.
815
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Meskipun
816
00:49:55,960 --> 00:49:56,960
Meskipun
817
00:49:56,960 --> 00:49:59,560
aku tidak bisa mewujudkan impianku lagi.
818
00:50:05,360 --> 00:50:07,080
Lagi?
819
00:50:38,880 --> 00:50:39,680
Kak.
820
00:50:40,680 --> 00:50:42,080
Aku akan membantumu.
821
00:50:42,920 --> 00:50:45,080
Kau bilang cinta terindah sangat sederhana.
822
00:50:46,800 --> 00:50:47,920
Suka dan suka bersama.
823
00:50:48,760 --> 00:50:49,600
kesedihan dan tangisan bersama.
824
00:50:51,080 --> 00:50:52,000
Hidup dan tidur bersama.
825
00:50:53,680 --> 00:50:54,720
mati bersama.
826
00:51:06,080 --> 00:51:08,160
Aku akan membalaskan dendammu.
827
00:51:13,520 --> 00:51:17,800
Jang-mi, aku mencintaimu.
828
00:51:20,360 --> 00:51:21,480
Gila.
829
00:51:22,920 --> 00:51:24,160
Kenapa lari?
830
00:51:24,800 --> 00:51:26,320
Aku adalah polisi.
831
00:51:26,960 --> 00:51:28,960
Kelak aku adalah detektif.
832
00:51:43,080 --> 00:51:44,320
Jangan menghalangi jalan.
833
00:51:45,320 --> 00:51:46,320
Minggir!
834
00:54:06,120 --> 00:54:06,960
Bagaimana denganmu?
835
00:54:16,480 --> 00:54:18,120
Aku belum mati.
836
00:54:18,800 --> 00:54:20,920
Cepat selamatkan bocah itu.
837
00:54:35,960 --> 00:54:37,520
Xiao Jian! Xiao Jian!
838
00:54:41,000 --> 00:54:42,360
Kau sudah bangun?
839
00:54:44,160 --> 00:54:46,280
Kau manusia atau hantu?
840
00:54:47,400 --> 00:54:48,680
Apa aku sudah mati?
841
00:54:48,680 --> 00:54:50,280
Entahlah.
842
00:54:52,760 --> 00:54:55,360
Eksperimen kecil menyatukan makhluk hidup
843
00:54:55,880 --> 00:54:57,960
membuatmu menjadi apa?
844
00:54:59,720 --> 00:55:01,080
Batman.
845
00:55:02,040 --> 00:55:04,080
Lizardmen.
846
00:55:06,160 --> 00:55:08,120
Berubahlah menjadi manusia serigala.
847
00:55:09,800 --> 00:55:11,320
Kau setuju, 'kan?
848
00:55:12,600 --> 00:55:13,400
Kalau begitu,
849
00:55:13,400 --> 00:55:16,080
kita pilih manusia serigala saja.
850
00:55:20,880 --> 00:55:22,160
Apa yang terjadi?
851
00:55:32,720 --> 00:55:33,000
Diam.
852
00:55:33,400 --> 00:55:34,200
Jangan bicara.
853
00:55:34,480 --> 00:55:36,080
Ini laboratorium Doktor Jahat.
854
00:55:36,080 --> 00:55:37,680
Khusus melakukan eksperimen manusia yang tidak digunakan oleh medis.
855
00:55:37,680 --> 00:55:39,320
Lizardmen sebelumnya adalah mahakarya dia.
856
00:55:39,480 --> 00:55:40,080
Kau...
857
00:55:40,080 --> 00:55:41,600
Aku di sini untuk misi rahasia.
858
00:55:41,600 --> 00:55:42,680
Kau juga di sini.
859
00:55:42,680 --> 00:55:43,200
Aku...
860
00:55:43,400 --> 00:55:44,560
Bagaimana keadaanmu sekarang?
861
00:55:44,560 --> 00:55:45,560
Aku akan mengeluarkanmu.
862
00:55:47,080 --> 00:55:48,200
Tidak perlu berterima kasih dulu.
863
00:55:48,200 --> 00:55:49,720
Bantu aku ambil baju.
864
00:57:20,080 --> 00:57:23,720
Berita baru, Kepala Detektif Xiao Jian memecahkan sepuluh kasus misteri.
865
00:57:23,720 --> 00:57:25,200
Dijuluki sebagai detektif nomor satu.
866
00:57:26,320 --> 00:57:27,320
Berita baru, berita baru.
867
00:57:27,480 --> 00:57:28,080
Nini.
868
00:57:28,360 --> 00:57:29,080
Lihat.
869
00:57:30,280 --> 00:57:31,680
Siapa orang ini?
870
00:57:31,960 --> 00:57:32,760
Ayah.
871
00:57:33,160 --> 00:57:35,280
Ayah sudah menjadi pahlawan besar, 'kan?
872
00:57:35,760 --> 00:57:37,120
Ayah sangat hebat.
873
00:57:37,480 --> 00:57:39,680
Apakah Ayah pernah berjanji pada Nini
874
00:57:40,120 --> 00:57:41,720
untuk melindungi rumah?
875
00:57:41,720 --> 00:57:43,720
Baiklah, cepat makan.
876
00:57:43,800 --> 00:57:45,040
Ayo, makan.
877
00:57:49,520 --> 00:57:50,320
Pesan koran.
878
00:57:51,480 --> 00:57:53,200
Jual koran, jual koran.
879
00:58:59,880 --> 00:59:01,520
Bertahanlah.
880
00:59:04,560 --> 00:59:05,560
Nini.
881
00:59:06,000 --> 00:59:07,680
Aku pasti akan menyelamatkan Nini.
882
00:59:08,440 --> 00:59:09,440
Nini.
883
00:59:44,760 --> 00:59:45,920
Ternyata kau tidak mati.
884
00:59:48,480 --> 00:59:50,400
Kau menghancurkan segalanya.
885
00:59:50,400 --> 00:59:56,200
Tapi itu hanya bagian dari kesuksesanku.
886
00:59:58,800 --> 01:00:03,160
Ayah, Ayah.
887
01:00:05,160 --> 01:00:05,960
Nini.
888
01:00:06,480 --> 01:00:07,360
Lepaskan putriku.
889
01:00:07,480 --> 01:00:08,800
Aku bisa memberimu apa pun.
890
01:00:09,480 --> 01:00:13,760
Apa lagi yang tak bisa kudapatkan?
891
01:00:16,560 --> 01:00:18,880
Aku ingin kau membantuku.
892
01:00:20,080 --> 01:00:22,760
Bantu aku menghancurkan semua ini.
893
01:00:22,760 --> 01:00:25,520
Aku akan menciptakan dunia baru.
894
01:00:26,080 --> 01:00:28,320
Aku tidak bisa membunuh siapa pun.
895
01:00:41,120 --> 01:00:43,000
Ayah, tolong aku.
896
01:00:43,000 --> 01:00:43,920
Nini.
897
01:00:44,400 --> 01:00:46,600
Lepaskan putriku.
898
01:00:46,880 --> 01:00:48,600
Bunuh aku! Bunuh aku!
899
01:00:48,600 --> 01:00:49,680
Bunuh aku.
900
01:00:49,680 --> 01:00:51,600
Aku tidak akan membunuhmu.
901
01:00:52,000 --> 01:00:55,080
Aku akan membuatmu menyaksikan dunia baruku.
902
01:00:55,400 --> 01:00:56,800
Aku akan membunuhmu!
903
01:00:57,080 --> 01:00:58,480
Aku akan membunuh kalian!
904
01:00:59,760 --> 01:01:00,760
Membunuhmu.
905
01:01:00,760 --> 01:01:01,440
Bunuh!
906
01:01:03,080 --> 01:01:05,280
Aku akan membunuhmu.
907
01:01:05,880 --> 01:01:06,680
Bunuh!
908
01:01:17,320 --> 01:01:20,920
Dia bermimpi sesuai naskah yang kutulis.
909
01:01:21,800 --> 01:01:23,320
Hasilnya bagus.
910
01:01:23,960 --> 01:01:26,160
Dia punya rasa keadilan.
911
01:01:26,560 --> 01:01:29,800
Dia tidak menyerah menghadapi kesulitan besar.
912
01:01:32,560 --> 01:01:34,080
Dari bahagia hingga sangat sedih.
913
01:01:35,080 --> 01:01:36,280
Mimpi yang begitu menegangkan,
914
01:01:36,560 --> 01:01:39,080
apakah akan merusak mentalnya?
915
01:01:40,160 --> 01:01:43,680
Orang Tiongkok memiliki kisah mimpi indah.
916
01:01:44,480 --> 01:01:45,480
Tidur.
917
01:01:46,920 --> 01:01:49,080
Seumur hidup sudah berlalu.
918
01:01:50,560 --> 01:01:55,120
Tapi kau mungkin akan terpengaruh.
919
01:01:55,720 --> 01:01:56,520
Apa maksudmu?
920
01:02:25,960 --> 01:02:27,200
Kau sudah bangun.
921
01:02:31,480 --> 01:02:32,920
Kau hampir mati.
922
01:02:32,920 --> 01:02:34,920
Kami menyelamatkanmu.
923
01:02:39,440 --> 01:02:40,840
Yang kau lihat belum tentu benar.
924
01:02:41,800 --> 01:02:43,320
Jika kau ingin tahu yang sebenarnya,
925
01:02:43,480 --> 01:02:44,480
Ikuti aku.
926
01:03:00,520 --> 01:03:05,080
Tekad dan rasa keadilannya telah diuji.
927
01:03:06,560 --> 01:03:07,800
Dubhe berharap dia
928
01:03:08,560 --> 01:03:09,480
mewarisi takhta.
929
01:03:09,680 --> 01:03:11,160
Tapi pengendalian dirinya terlalu buruk.
930
01:03:11,720 --> 01:03:12,800
Jika bukan karena dia,
931
01:03:12,960 --> 01:03:14,160
Nie Shiyhuan tidak akan mati.
932
01:03:15,680 --> 01:03:17,200
Dubhe tak akan terluka parah.
933
01:03:18,800 --> 01:03:20,360
Situasi saat itu,
934
01:03:20,960 --> 01:03:22,400
tidak ada yang bisa mengendalikannya.
935
01:03:23,800 --> 01:03:24,880
Juga tidak bisa menyalahkannya.
936
01:03:25,480 --> 01:03:27,920
Dia juga terluka.
937
01:03:29,880 --> 01:03:31,880
Monster yang ditangkap sebelumnya
938
01:03:32,320 --> 01:03:34,600
Dipastikan digigit oleh kadal api.
939
01:03:35,280 --> 01:03:38,080
Antibodi yang aku ambil dari tubuhnya
940
01:03:38,280 --> 01:03:42,080
berhasil menyatu dengan bocah ini.
941
01:03:42,360 --> 01:03:43,880
Dengan kata lain,
942
01:03:43,880 --> 01:03:47,120
dia mungkin sudah memiliki beberapa kemampuan khusus.
943
01:03:47,280 --> 01:03:48,480
Dia terluka parah.
944
01:03:48,480 --> 01:03:50,320
ternyata pulih begitu cepat.
945
01:03:50,320 --> 01:03:52,080
memiliki kemampuan khusus.
946
01:03:52,080 --> 01:03:54,400
memenuhi syarat kami memilih orang.
947
01:03:54,680 --> 01:03:56,200
Cepat hapus air liurmu.
948
01:03:56,200 --> 01:03:57,680
Kau tidak mengambil darahnya lagi?
949
01:03:59,080 --> 01:04:00,680
Aku masih tidak bisa memercayainya sepenuhnya.
950
01:04:01,120 --> 01:04:02,040
Kecuali...
951
01:04:02,360 --> 01:04:03,800
dia bisa mendapatkan kepercayaanku dengan kemampuannya.
952
01:04:09,240 --> 01:04:11,240
Xiao Jian mengalami kehidupan
953
01:04:11,240 --> 01:04:14,360
dalam ilusi.
954
01:04:15,080 --> 01:04:17,320
Dia seperti manusia di dua kehidupan.
955
01:04:17,320 --> 01:04:19,400
penuh dengan rasa penasaran terhadap segalanya.
956
01:04:20,640 --> 01:04:22,920
Di dalam telinganya, diskusi kita
957
01:04:22,920 --> 01:04:25,560
Suara berdengung yang terbang oleh lalat
958
01:04:26,720 --> 01:04:28,120
ditutupi.
959
01:04:37,080 --> 01:04:38,200
Bagus.
960
01:04:38,720 --> 01:04:39,880
Apa yang kau lakukan?
961
01:04:40,560 --> 01:04:41,960
Kau pandai bermain.
962
01:04:41,960 --> 01:04:43,000
Tembak di sini.
963
01:04:43,000 --> 01:04:44,280
Bagaimana jika kau punya meriam?
964
01:04:44,960 --> 01:04:47,600
Dia menembak sayap lalat.
965
01:04:54,960 --> 01:04:57,120
Aku sudah menangkapmu berkali-kali, tapi masih menembakmu.
966
01:04:57,120 --> 01:04:58,480
Aku hampir membunuhmu.
967
01:04:58,920 --> 01:05:00,280
Demi menyelamatkanku,
968
01:05:01,120 --> 01:05:02,360
kau melukai satu lengan.
969
01:05:05,680 --> 01:05:07,280
Apakah ujiannya sudah lulus?
970
01:05:08,680 --> 01:05:10,280
Mereka semua setuju, 'kan?
971
01:05:11,760 --> 01:05:13,600
Aku belum setuju.
972
01:05:15,800 --> 01:05:17,960
Aku suka sifatmu ini.
973
01:05:17,960 --> 01:05:20,760
Berani dan konspirasi, tekad teguh.
974
01:05:20,760 --> 01:05:22,280
Ada rasa keadilan.
975
01:05:22,280 --> 01:05:24,280
Tidak menggunakan trik.
976
01:05:24,280 --> 01:05:25,680
Sangat mirip denganku.
977
01:05:26,520 --> 01:05:29,480
Kode yang cocok untuk mengambil alih aku.
978
01:05:32,000 --> 01:05:34,200
Lalu apa pekerjaan kalian?
979
01:05:34,200 --> 01:05:36,680
Sejarah keberadaan kami sangat panjang.
980
01:05:37,280 --> 01:05:39,000
Arti keberadaan kita
981
01:05:39,000 --> 01:05:41,800
adalah menampung sesuatu yang memiliki potensi ancaman.
982
01:05:43,280 --> 01:05:44,800
untuk memecahkan beberapa hal.
983
01:05:44,800 --> 01:05:47,120
dan berdasarkan prinsip sains,
984
01:05:47,520 --> 01:05:48,720
mengembangkan teknologi baru.
985
01:05:49,280 --> 01:05:50,360
Bisakah lebih sederhana?
986
01:05:50,600 --> 01:05:51,600
Pekerjaan utamanya
987
01:05:51,600 --> 01:05:54,080
adalah pengendalian dan penelitian untuk kasus misterius.
988
01:05:54,280 --> 01:05:55,720
Kejadian misterius apa?
989
01:05:55,720 --> 01:05:58,880
Misalnya lukisan yang kau temukan di rumah Huang Qingyang.
990
01:05:58,880 --> 01:06:01,120
Jika kita tidak segera mengambilnya,
991
01:06:01,760 --> 01:06:04,560
akan menyakiti lebih banyak orang.
992
01:06:04,560 --> 01:06:07,600
Contohnya, situasi yang muncul di dalam ilusi.
993
01:06:07,600 --> 01:06:09,760
Jika kita tidak segera menanganinya,
994
01:06:10,080 --> 01:06:12,120
akan menyebabkan kepanikan yang lebih besar.
995
01:06:12,880 --> 01:06:13,960
Masuk akal.
996
01:06:14,120 --> 01:06:15,520
Keberadaan kita
997
01:06:16,560 --> 01:06:17,600
adalah sebuah rahasia.
998
01:06:17,600 --> 01:06:18,880
Tidak boleh bocor.
999
01:06:19,360 --> 01:06:20,600
Jika bocor,
1000
01:06:21,360 --> 01:06:22,800
mungkin akan mengguncang
1001
01:06:22,800 --> 01:06:25,080
terhadap ruang hidup kita.
1002
01:06:25,080 --> 01:06:28,760
Jadi, kau menghadapi dua pilihan.
1003
01:06:29,560 --> 01:06:30,880
Bergabunglah dengan kami.
1004
01:06:31,680 --> 01:06:32,480
Atau
1005
01:06:34,160 --> 01:06:35,880
menghapus ingatanmu.
1006
01:06:39,120 --> 01:06:41,240
Menurutku kalian selain bisa menciptakan ilusi,
1007
01:06:41,240 --> 01:06:42,680
dan menghapus ingatan,
1008
01:06:43,520 --> 01:06:45,280
tidak ada yang bisa menarik perhatianku.
1009
01:06:46,880 --> 01:06:47,720
Sampai jumpa.
1010
01:06:53,080 --> 01:06:53,920
Kau pendatang baru?
1011
01:06:54,000 --> 01:06:54,440
Siapa?
1012
01:06:55,480 --> 01:06:56,480
Siapa yang bicara?
1013
01:06:56,960 --> 01:06:57,920
Ini...
1014
01:06:58,120 --> 01:06:59,280
Aku sedang berbicara denganmu.
1015
01:07:01,120 --> 01:07:02,200
Benda ini berbicara.
1016
01:07:04,320 --> 01:07:05,920
Namaku Alpaka.
1017
01:07:06,880 --> 01:07:08,200
Bersiaplah untuk menghapus ingatan.
1018
01:07:09,080 --> 01:07:10,960
Kita berdua palsu.
1019
01:07:13,960 --> 01:07:16,080
Lebih tepatnya, tidak sepenuhnya.
1020
01:07:16,960 --> 01:07:18,560
Dubhe, apa maksudmu?
1021
01:07:18,560 --> 01:07:19,880
Yang ingin kukatakan adalah
1022
01:07:20,280 --> 01:07:22,200
jika dia bersedia percaya,
1023
01:07:23,000 --> 01:07:26,360
pada dasarnya benar-benar memiliki
1024
01:07:27,920 --> 01:07:29,080
dengan Yaoguang.
1025
01:07:29,680 --> 01:07:30,440
Tidak ada gunanya melihatku.
1026
01:07:30,440 --> 01:07:32,360
Dia ingin punya anak denganmu.
1027
01:07:32,920 --> 01:07:33,880
Aku bergabung.
1028
01:07:40,080 --> 01:07:42,360
Karena melihat kalian begitu kekurangan orang,
1029
01:07:42,360 --> 01:07:44,680
dan pekerjaan ini sangat cocok untukku.
1030
01:07:44,680 --> 01:07:46,160
Begitu kau bergabung dengan kami,
1031
01:07:46,880 --> 01:07:50,280
kau tidak boleh memberi tahu siapa pun tentang tempat ini.
1032
01:07:50,280 --> 01:07:51,080
Tidak masalah.
1033
01:07:51,320 --> 01:07:52,600
Kau akan bekerja sama dengan Yaoguang.
1034
01:07:53,000 --> 01:07:53,800
Boleh juga.
1035
01:07:53,800 --> 01:07:55,360
Menggantikan Dubhe saat ini.
1036
01:07:55,680 --> 01:07:57,880
Meneruskan kodenya, Dubhe.
1037
01:07:57,880 --> 01:07:59,960
Kau Dubhe ke-529.
1038
01:07:59,960 --> 01:08:00,720
Tunggu.
1039
01:08:01,120 --> 01:08:02,480
Lebih dari 500 Dubhe.
1040
01:08:03,360 --> 01:08:05,080
Pekerjaan ini sangat berbahaya.
1041
01:08:05,080 --> 01:08:06,080
Itu berbahaya.
1042
01:08:06,720 --> 01:08:09,240
Tapi kita sudah ada selama ribuan tahun.
1043
01:08:10,400 --> 01:08:11,960
Pilihlah dua arah.
1044
01:08:13,520 --> 01:08:15,760
Kode ini agak jelek.
1045
01:08:15,760 --> 01:08:16,920
Bisa ganti yang baru?
1046
01:08:17,120 --> 01:08:18,120
Tentu saja.
1047
01:08:19,800 --> 01:08:20,600
Tidak.
1048
01:08:22,200 --> 01:08:23,200
Gunakan saja.
1049
01:08:28,960 --> 01:08:31,479
Orang yang kau pilih sama seperti saat kau bergabung.
1050
01:08:31,479 --> 01:08:33,560
Sulit untuk bertahan jika tidak mengeluarkan trik aneh.
1051
01:08:33,920 --> 01:08:36,080
Jurus ini diajarkan oleh Yao Guang.
1052
01:08:37,000 --> 01:08:38,520
Perkenalkan secara resmi.
1053
01:08:39,080 --> 01:08:40,880
Nama panggilanku adalah Amajiki.
1054
01:08:41,120 --> 01:08:42,960
Aku suka julukanku.
1055
01:08:43,560 --> 01:08:44,880
Profesor Vampir.
1056
01:08:45,560 --> 01:08:47,080
Panggil saja "Amajiki".
1057
01:08:47,560 --> 01:08:48,680
Aku trauma.
1058
01:08:49,279 --> 01:08:50,520
Apa yang kau sukai?
1059
01:08:50,920 --> 01:08:52,520
Aku bisa memperkenalkannya kepadamu.
1060
01:08:53,319 --> 01:08:54,880
Aku lebih suka menggunakan pistol.
1061
01:08:57,359 --> 01:08:58,240
Ini bagus.
1062
01:08:58,720 --> 01:09:00,800
Pistol ini sangat kuat.
1063
01:09:00,800 --> 01:09:02,920
Tapi hanya ada empat peluru.
1064
01:09:04,000 --> 01:09:05,080
Ini saja.
1065
01:09:05,600 --> 01:09:08,680
Sebenarnya kau sendiri adalah senjata yang sangat hebat.
1066
01:09:09,080 --> 01:09:09,880
Apa maksudmu?
1067
01:09:10,359 --> 01:09:11,960
Aku menangkapnya.
1068
01:09:11,960 --> 01:09:13,600
Monster yang digigit kadal api.
1069
01:09:14,120 --> 01:09:16,160
Ada serum di dalam darahnya.
1070
01:09:16,399 --> 01:09:17,880
Saat mengobatimu,
1071
01:09:18,120 --> 01:09:19,120
kau punya antibodi.
1072
01:09:19,800 --> 01:09:21,800
Kukira dosisnya terlalu kecil.
1073
01:09:21,800 --> 01:09:23,960
Jadi, aku menambahkan dosisnya.
1074
01:09:24,920 --> 01:09:28,279
Secara tidak sengaja menginspirasi kemampuanmu yang melebihi orang biasa.
1075
01:09:28,479 --> 01:09:31,279
Kau memiliki karakteristik kadal api.
1076
01:09:31,640 --> 01:09:33,960
Kau bisa memperbaiki lukamu sendiri.
1077
01:09:35,279 --> 01:09:38,760
Tapi jika jantung diserang,
1078
01:09:38,760 --> 01:09:40,479
kau akan mati.
1079
01:09:41,520 --> 01:09:42,720
Aku merasakannya.
1080
01:09:43,279 --> 01:09:45,479
Mataku sangat lambat saat melihat sesuatu.
1081
01:09:46,279 --> 01:09:48,399
Lukaku sembuh dengan cepat setelah terluka parah.
1082
01:09:48,880 --> 01:09:49,880
Sudah selesai bicara?
1083
01:09:50,800 --> 01:09:51,680
Ikut aku.
1084
01:09:51,880 --> 01:09:52,880
Kubawa kau berkeliling.
1085
01:09:54,320 --> 01:09:55,280
Tidak perlu berterima kasih padaku.
1086
01:09:55,760 --> 01:09:56,920
Ini hanya pekerjaan.
1087
01:09:59,800 --> 01:10:03,280
Bos kalian dan gadis itu tampak tidak asing.
1088
01:10:07,880 --> 01:10:08,840
Ada pekerjaan.
1089
01:10:09,200 --> 01:10:10,240
Bawa ini.
1090
01:10:10,400 --> 01:10:11,200
Apa ini?
1091
01:10:11,560 --> 01:10:13,520
Hanya bisa digunakan pada saat yang paling mendesak.
1092
01:10:13,520 --> 01:10:15,760
Obat penguat yang khusus dibuat untukmu.
1093
01:10:15,880 --> 01:10:17,320
Belum ada yang mencoba ini.
1094
01:10:17,320 --> 01:10:19,720
Tidak akan ada orang yang mencoba dengan mudah.
1095
01:10:19,720 --> 01:10:20,960
untuk menangkap pencuri?
1096
01:10:20,960 --> 01:10:21,960
Lebih hebat dari pencuri.
1097
01:10:23,760 --> 01:10:24,800
Cepat, sebelah sini.
1098
01:10:25,160 --> 01:10:25,960
Cepat.
1099
01:10:26,760 --> 01:10:27,560
Lari ke sini.
1100
01:10:27,680 --> 01:10:28,680
Cepat.
1101
01:10:29,960 --> 01:10:30,680
Di sini.
1102
01:10:31,080 --> 01:10:31,680
Di sini.
1103
01:10:39,920 --> 01:10:41,600
Apa ini?
1104
01:10:41,880 --> 01:10:43,280
Aku juga tidak tahu.
1105
01:11:15,080 --> 01:11:16,520
Kak Jian
1106
01:11:16,880 --> 01:11:18,480
Lain kali jangan panggil aku Kak Jian
1107
01:11:19,680 --> 01:11:21,200
Panggil aku Kak Dao.
1108
01:11:21,800 --> 01:11:23,400
Kak Jian akhirnya kau datang
1109
01:11:23,400 --> 01:11:23,960
Jika kau terlambat selangkah lagi,
1110
01:11:23,960 --> 01:11:25,240
aku akan dimakan monster.
1111
01:11:27,400 --> 01:11:28,280
Mana monster?
1112
01:11:46,560 --> 01:11:48,200
Bagus.
1113
01:16:05,920 --> 01:16:07,880
Kakakku dibunuh oleh kalian.
1114
01:16:08,400 --> 01:16:11,480
Hari ini aku akan membunuh kalian.
1115
01:16:12,920 --> 01:16:14,160
Nie Yushi.
1116
01:16:16,520 --> 01:16:18,000
Akhirnya aku mengerti.
1117
01:16:19,080 --> 01:16:21,280
Jejak sepatu di samping sakelar adalah kau.
1118
01:16:22,520 --> 01:16:24,360
Hubungan Huang Qingyang dan Nie Shiyhuan
1119
01:16:24,360 --> 01:16:27,560
mengakibatkan kau menderita rumor sepanjang tahun di rumah sakit.
1120
01:16:27,760 --> 01:16:29,480
Akhirnya kau meledak.
1121
01:16:30,000 --> 01:16:31,880
Kakakmu terus meniru lukisan ajaib itu.
1122
01:16:31,880 --> 01:16:33,120
Kau tahu rahasia lukisan itu.
1123
01:16:33,120 --> 01:16:35,720
kau memanfaatkannya untuk membunuh Huang Qing Yang dan putrinya.
1124
01:16:38,480 --> 01:16:40,680
Ini semua salahmu.
1125
01:16:41,080 --> 01:16:43,000
Karena kau bersikeras untuk tidak melepaskan kasus ini,
1126
01:16:43,320 --> 01:16:45,320
sehingga menyebabkan kematian kakakku.
1127
01:16:46,680 --> 01:16:48,360
Untuk membalas dendam kepadamu,
1128
01:16:48,880 --> 01:16:51,000
aku mengubah arah penelitian guru.
1129
01:16:51,560 --> 01:16:53,000
Aku memilih untuk menyatu.
1130
01:16:53,680 --> 01:16:55,680
Aku sangat menderita.
1131
01:16:56,000 --> 01:16:57,600
Akhirnya aku berhasil.
1132
01:16:58,280 --> 01:17:01,360
Kau yang membuatku menjadi seperti ini.
1133
01:17:02,200 --> 01:17:04,320
Tapi semua ini sepadan.
1134
01:17:04,920 --> 01:17:06,480
Aku akan membunuhmu.
1135
01:17:06,800 --> 01:17:08,560
Balaskan dendam kakakku.
1136
01:17:11,600 --> 01:17:13,560
Kakakmu demi melindungimu,
1137
01:17:13,560 --> 01:17:14,920
demi melindungimu.
1138
01:17:16,120 --> 01:17:18,280
Kau membunuh kakakmu.
1139
01:17:19,480 --> 01:17:21,120
Berdasarkan logikamu,
1140
01:17:22,080 --> 01:17:23,160
maka dia
1141
01:17:24,080 --> 01:17:26,080
dibunuh olehmu?
1142
01:17:26,080 --> 01:17:26,880
Yaoguang.
1143
01:18:29,880 --> 01:18:30,680
Istriku.
1144
01:18:31,080 --> 01:18:32,080
Aku datang menolongmu.
1145
01:18:34,600 --> 01:18:35,600
Kak Jian
1146
01:18:39,600 --> 01:18:40,680
Aku akan bertarung denganmu
1147
01:18:48,600 --> 01:18:51,040
Kak Jian
1148
01:18:52,440 --> 01:18:54,160
Tolong!
1149
01:18:54,480 --> 01:18:56,680
Tabib!
1150
01:18:56,680 --> 01:18:59,040
Cepat datang dokter.
1151
01:19:01,160 --> 01:19:02,000
Semuanya, lihat!
1152
01:19:02,000 --> 01:19:02,920
Ada monster lain.
1153
01:19:05,680 --> 01:19:07,880
Seseorang merokok di kamar pasien.
1154
01:19:08,680 --> 01:19:11,360
dan menyebabkan tabung oksigen meledak.
1155
01:19:12,760 --> 01:19:13,760
Jadi,
1156
01:19:14,000 --> 01:19:16,520
jangan merokok di tempat umum lagi.
1157
01:19:18,080 --> 01:19:19,080
Ingat semuanya.
1158
01:19:20,720 --> 01:19:22,480
Kurasa kau harus bercermin.
1159
01:19:24,080 --> 01:19:25,280
Apa maksudmu?
1160
01:19:25,760 --> 01:19:27,480
Kau pikir aku tak pantas untukmu?
1161
01:19:29,720 --> 01:19:31,960
Aku merasa kau sekarang sangat bagus.
1162
01:19:31,960 --> 01:19:32,800
Sungguh.
1163
01:19:50,760 --> 01:19:53,040
Kenapa kalian menatapku seperti itu?
1164
01:20:25,160 --> 01:20:26,680
Ini masih bisa dicuci?
1165
01:20:27,800 --> 01:20:29,560
Aku bisa memasang kaki palsu untukmu.
1166
01:20:29,720 --> 01:20:31,080
Tidak perlu.
1167
01:20:31,320 --> 01:20:32,480
Ini sangat alami.
1168
01:20:35,720 --> 01:20:37,160
Sampaikan salamku kepada Yao Guang.
1169
01:20:38,280 --> 01:20:41,280
Entah apa aku masih ingat.
1170
01:20:43,280 --> 01:20:44,560
Kau mau pergi?
1171
01:20:45,840 --> 01:20:46,240
Ya.
1172
01:20:46,600 --> 01:20:48,200
Kenapa dia seperti pemakaman?
1173
01:20:49,480 --> 01:20:51,000
Dia berani.
1174
01:20:51,000 --> 01:20:51,800
Tidak takut.
1175
01:20:52,480 --> 01:20:54,000
Dia berpikiran terbuka.
1176
01:20:54,480 --> 01:20:55,800
jujur dan tidak egois.
1177
01:20:57,320 --> 01:20:59,280
Dia adalah rekan kita yang setia.
1178
01:20:59,880 --> 01:21:04,000
Dia melindungi kita dengan darah dan jiwanya.
1179
01:21:04,880 --> 01:21:07,320
Namanya tidak akan diingat oleh orang-orang.
1180
01:21:08,080 --> 01:21:09,880
Tapi semangatnya
1181
01:21:11,080 --> 01:21:13,200
akan bertahan selamanya.
1182
01:21:15,960 --> 01:21:17,040
Setelah berpisah hari ini,
1183
01:21:17,040 --> 01:21:19,280
kita bertemu lagi di kehidupan mendatang.
1184
01:21:59,200 --> 01:22:00,400
Masih mau pergi?
1185
01:22:03,240 --> 01:22:04,240
Entahlah.
1186
01:22:10,800 --> 01:22:13,200
Bukankah ingatan Dubhe sudah dihapus?
1187
01:22:13,200 --> 01:22:14,560
Ini kenangan baru untuknya.
1188
01:22:15,520 --> 01:22:16,880
Kalau begitu, wanita itu adalah...
1189
01:22:18,000 --> 01:22:19,480
Dia Yaoguang yang sebelumnya.
1190
01:22:20,680 --> 01:22:22,160
Dia ingin menunggunya pulang.
1191
01:22:24,280 --> 01:22:25,680
Banyak sekali informasinya.
1192
01:22:27,080 --> 01:22:29,200
Kita jangan menunggu sampai saat itu.
1193
01:22:43,920 --> 01:22:44,880
Kesalahan kali ini,
1194
01:22:44,880 --> 01:22:46,880
Aku menyadari bahwa aku sudah tua.
1195
01:22:47,760 --> 01:22:50,280
tidak bisa menghentikan peluru yang berdosa.
1196
01:22:50,280 --> 01:22:52,480
Menembakmu yang berani dan baik hati.
1197
01:22:54,680 --> 01:22:56,160
Dan penampilanmu
1198
01:22:56,720 --> 01:22:59,960
ditakdirkan untuk menjadi penerus Break.
1199
01:23:05,000 --> 01:23:06,680
Selamatkan dia.
1200
01:23:07,120 --> 01:23:09,040
Xiao Jian, sadarlah.
1201
01:23:09,040 --> 01:23:10,040
Xiao Jian, Xiao Jian.
1202
01:23:12,840 --> 01:23:14,200
Kepala Sekolah Huang, Dokter Nie.
1203
01:23:14,680 --> 01:23:15,400
Dia sudah sadar.
1204
01:23:15,760 --> 01:23:17,280
Nie Shiyhuan.
1205
01:23:18,880 --> 01:23:20,600
Dia seharusnya baik-baik saja.
1206
01:23:21,280 --> 01:23:22,280
Serum Amajiki
1207
01:23:22,920 --> 01:23:23,640
memang efektif.
1208
01:23:23,640 --> 01:23:24,960
Huang Qingyang.
1209
01:23:24,960 --> 01:23:26,720
Bos, kau benar.
1210
01:23:27,000 --> 01:23:28,680
Dia benar-benar lulus ujian.
1211
01:23:29,120 --> 01:23:31,560
Dubhe memilih orang yang tepat.
1212
01:23:33,680 --> 01:23:35,480
Yang kulihat sekarang
1213
01:23:36,520 --> 01:23:38,720
belum tentu benar.
1214
01:23:40,480 --> 01:23:42,600
Mulai sekarang, panggil aku Tianshu.
1215
01:23:44,120 --> 01:23:44,960
Bocah.
1216
01:23:45,680 --> 01:23:47,600
Dubhe seperti epiphyllum.
1217
01:23:48,080 --> 01:23:50,280
Tumbuh diam-diam di malam hari.
1218
01:23:50,480 --> 01:23:51,800
Dari awal sampai kalah,
1219
01:23:52,000 --> 01:23:56,120
tidak akan ditemukan dan dipuji di bawah sinar matahari.
1220
01:23:56,120 --> 01:23:58,080
Impianmu menjadi sorotan semua orang.
1221
01:23:58,080 --> 01:23:59,760
Jika kau memilih saat ini,
1222
01:24:00,840 --> 01:24:03,240
maka tidak akan terwujud lagi.
1223
01:24:23,960 --> 01:24:25,120
Apa itu asli?
1224
01:24:25,320 --> 01:24:26,560
Apa itu palsu?
1225
01:24:27,080 --> 01:24:30,560
Zhuang Zhou memimpikan kupu-kupu atau kupu-kupu Zhuangzhou?
1226
01:24:31,880 --> 01:24:34,000
Dubhe adalah sebuah semangat.
1227
01:24:34,280 --> 01:24:36,480
Dia baik, bijaksana,
1228
01:24:36,480 --> 01:24:38,960
berani, berani berjuang.
1229
01:24:39,400 --> 01:24:40,880
berani melakukan apa pun.
1230
01:24:41,120 --> 01:24:42,480
membedakan baik dan jahat.
1231
01:24:42,840 --> 01:24:44,080
Jujur dan jujur.
1232
01:24:45,480 --> 01:24:47,480
Setiap orang punya impian.
1233
01:24:48,200 --> 01:24:50,200
memikul misimu.
1234
01:24:51,080 --> 01:24:52,720
Semoga anak ini
1235
01:24:53,280 --> 01:24:54,960
mewarisinya.
1236
01:25:01,960 --> 01:25:03,560
Yang kau lihat belum tentu benar.
1237
01:25:09,320 --> 01:25:10,640
Yang kau lihat
1238
01:25:12,840 --> 01:25:14,280
belum tentu benar.
1239
01:25:15,304 --> 01:25:46,304
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
80949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.