All language subtitles for Year Of s01e09.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:10,280 2 (AIRY ELECTRONIC MUSIC) 2 00:00:30,680 --> 00:00:32,920 (LAUGHS) 3 00:00:42,760 --> 00:00:44,760 GUS: Oi! 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,800 Are you checking on me? 5 00:00:47,880 --> 00:00:49,880 Nah. 6 00:00:51,720 --> 00:00:53,720 Don't believe you. 7 00:01:01,120 --> 00:01:03,120 (CHUCKLES) Stop looking at me. 8 00:01:05,280 --> 00:01:06,840 You know Coach is leaving? 9 00:01:06,920 --> 00:01:08,360 So? 10 00:01:08,440 --> 00:01:10,720 What, you don't give a fuck? 11 00:01:10,800 --> 00:01:12,480 Should I? 12 00:01:12,560 --> 00:01:14,720 People leave. 13 00:01:14,800 --> 00:01:16,800 It's what they do. 14 00:01:19,680 --> 00:01:20,880 (DRILL WHIRRS) 15 00:01:20,960 --> 00:01:22,160 OPHELIA: That's really going in now. 16 00:01:22,240 --> 00:01:24,280 MAN: Yeah, you have to be very precise. 17 00:01:24,360 --> 00:01:25,840 (OPHELIA LAUGHS) 18 00:01:25,920 --> 00:01:27,200 MAN: Once you lube it up... 19 00:01:27,280 --> 00:01:29,280 (OPHELIA LAUGHS) Oh, OK! 20 00:01:29,920 --> 00:01:32,240 MAN: I mean, you might want to think about getting an intercom. 21 00:01:32,320 --> 00:01:34,000 -OPHELIA: Oh, really? -Yeah, single-access entry. 22 00:01:34,080 --> 00:01:35,680 -You can't be too careful. -(GLASS CLINKS) 23 00:01:35,760 --> 00:01:37,920 Oh, here she is! 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,560 Hello, darling! 25 00:01:39,640 --> 00:01:43,880 Now, I was thinking how about you and I have a cheeky mimosa? 26 00:01:43,960 --> 00:01:47,360 Hmm? No? 27 00:01:47,440 --> 00:01:50,880 OK, how about we go and get our nails done, on me? 28 00:01:51,880 --> 00:01:53,680 Mm, no. 29 00:01:53,760 --> 00:01:55,600 You love getting your nails done! 30 00:01:55,680 --> 00:01:58,640 -Yeah, I'm fine. -Oh, Katie-Cakes! 31 00:01:58,720 --> 00:02:00,960 Don't be all grumpy. 32 00:02:01,040 --> 00:02:02,560 I didn't. I'm not doing anything. 33 00:02:02,640 --> 00:02:05,760 -Who's this? Your sister? -(OPHELIA LAUGHS) 34 00:02:05,840 --> 00:02:07,280 OK, are you done? 35 00:02:07,360 --> 00:02:10,760 -Uh, yeah. It'll be 550. -OK. OK. 36 00:02:12,520 --> 00:02:13,720 -There you go. -Thanks. 37 00:02:13,800 --> 00:02:15,320 If you need anything, give me a call. 38 00:02:15,400 --> 00:02:16,640 Alright, thank you. 39 00:02:16,720 --> 00:02:21,360 Look, he's not a bad guy, Jed. 40 00:02:21,440 --> 00:02:23,440 It's fine, Mum. 41 00:02:23,920 --> 00:02:26,360 -Did something happen? -No, he just kind of... 42 00:02:26,440 --> 00:02:28,440 (KNOCK AT DOOR) 43 00:02:31,760 --> 00:02:33,280 -(DOOR OPENS) -TRISTAN: Where is she? 44 00:02:33,360 --> 00:02:34,800 OPHELIA: Oh, you shouldn't have come. 45 00:02:34,880 --> 00:02:36,400 TRISTAN: Yeah, no, I know I shouldn't have. 46 00:02:36,480 --> 00:02:38,960 I wouldn't have if you weren't being so fucking mysterious. 47 00:02:39,040 --> 00:02:40,280 What happened? 48 00:02:40,360 --> 00:02:42,280 Look, she got home, someone was here and she just... 49 00:02:42,360 --> 00:02:43,680 She got a bit of a fright. 50 00:02:43,760 --> 00:02:45,720 Yeah, 'someone' being Mum's boyfriend. 51 00:02:45,800 --> 00:02:47,800 Oh. 52 00:02:48,400 --> 00:02:49,640 Did he take anything? 53 00:02:49,720 --> 00:02:51,360 OPHELIA: What, like, your precious paintings? 54 00:02:51,440 --> 00:02:53,880 TRISTAN: Well, I think it's a fair enough question. Sorry. 55 00:02:53,960 --> 00:02:56,960 (LIGHT ELECTRONIC MUSIC) 56 00:03:00,080 --> 00:03:02,080 What happened? 57 00:03:05,440 --> 00:03:08,280 -George, what happened? -Brendan blocked me. 58 00:03:08,360 --> 00:03:09,720 -Let me in! -No! 59 00:03:09,800 --> 00:03:11,320 I will literally crawl under this door. 60 00:03:11,400 --> 00:03:13,760 GEORGE: Oh, my God, no, Priya. Gross. 61 00:03:16,080 --> 00:03:17,840 I thought it was just a study break. 62 00:03:17,920 --> 00:03:20,960 No. It's a break-break. A break-up, Priya. 63 00:03:21,040 --> 00:03:22,480 He's blocked me on everything 64 00:03:22,560 --> 00:03:24,080 and I went to his house this morning 65 00:03:24,160 --> 00:03:26,280 and his mum said that he doesn't want to see me 66 00:03:26,360 --> 00:03:28,160 and I shouldn't have any contact with him. 67 00:03:28,240 --> 00:03:31,360 And I just found out that he's doing his exams at Marrickville 68 00:03:31,440 --> 00:03:34,640 so I will actually never see him again. 69 00:03:34,720 --> 00:03:36,560 Oh, I cannot believe he'd do that to you. 70 00:03:36,640 --> 00:03:38,040 He said I was being dramatic. 71 00:03:38,120 --> 00:03:40,440 -You're not dramatic. -BOTH: He's dramatic! 72 00:03:40,520 --> 00:03:41,440 MAE: George? 73 00:03:41,520 --> 00:03:42,440 -Um... -Fuck. 74 00:03:42,520 --> 00:03:44,520 George is having a moment, miss. 75 00:03:44,600 --> 00:03:46,120 MAE: So, it's not an emergency? 76 00:03:46,200 --> 00:03:47,680 Um, rude! 77 00:03:47,760 --> 00:03:50,320 Brendan just broke up with him and basically ghosted him 78 00:03:50,400 --> 00:03:51,520 and pretty much put into question 79 00:03:51,600 --> 00:03:53,120 whether or not he loved him or not. 80 00:03:53,200 --> 00:03:54,840 -Priya! -George, please come out. 81 00:03:54,920 --> 00:03:56,280 No. You wouldn't get it. 82 00:03:56,360 --> 00:03:59,000 I was with a guy for four years and he cut me off. 83 00:03:59,080 --> 00:04:00,680 GEORGE: OK. And? 84 00:04:00,760 --> 00:04:04,000 The only guy I'd ever introduced to my family, 85 00:04:04,080 --> 00:04:05,760 he stopped answering my calls. 86 00:04:05,840 --> 00:04:08,440 I'd park near his house hoping he'd come out. 87 00:04:08,520 --> 00:04:11,040 Every day, I tried to talk to him, but nothing. 88 00:04:11,120 --> 00:04:14,960 So, I got dressed up, went to his family new year's lunch 89 00:04:15,040 --> 00:04:16,360 because that's what we always did - 90 00:04:16,440 --> 00:04:18,600 new year's lunch at his, dinner at mine - 91 00:04:18,680 --> 00:04:20,560 and it was obvious they weren't expecting me 92 00:04:20,640 --> 00:04:24,040 and he did nothing to stop it being awkward. 93 00:04:24,120 --> 00:04:28,560 And then I realised, "What a psycho!" 94 00:04:28,640 --> 00:04:30,360 I mean, who breaks up with someone like that 95 00:04:30,440 --> 00:04:31,880 after four years? 96 00:04:31,960 --> 00:04:34,440 The cops who dropped me home were really nice about it, 97 00:04:34,520 --> 00:04:39,080 but my parents still love him and think we're getting married. 98 00:04:39,160 --> 00:04:40,640 And now it's my little sister's wedding 99 00:04:40,720 --> 00:04:42,440 and I told them I'd have a plus one, 100 00:04:42,520 --> 00:04:44,920 but I actually don't and I have to go on my own. 101 00:04:46,200 --> 00:04:48,800 Um, no offence, miss, but that's really desperate. 102 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Alright, get out. 103 00:04:53,760 --> 00:04:57,240 Go eat something. Sit in the sun. 104 00:05:00,400 --> 00:05:02,080 (TOILET FLUSHES) 105 00:05:02,160 --> 00:05:04,160 (CUBICLE DOOR OPENS) 106 00:05:04,840 --> 00:05:06,840 (WATER RUNS) 107 00:05:24,480 --> 00:05:26,560 MAYA: Hey. You OK? 108 00:05:29,360 --> 00:05:32,640 BOWIE: "My heart aches, and a drowsy numbness pains 109 00:05:32,720 --> 00:05:36,040 "My sense, as though of hemlock I had drunk 110 00:05:36,120 --> 00:05:38,880 "Or emptied some dull opiate to the drains 111 00:05:38,960 --> 00:05:42,120 "One minute past, and Lethe-wards had sunk." 112 00:05:42,200 --> 00:05:44,440 PRIYA: Um, sir, what is Lethe? 113 00:05:44,520 --> 00:05:47,520 BOWIE: Lethe? OK, it's, like, the idea of oblivion. 114 00:05:47,600 --> 00:05:48,640 GEORGE: He's getting high. 115 00:05:48,720 --> 00:05:51,120 BOWIE: He is, George. On what? 116 00:05:51,200 --> 00:05:53,760 Nightingales. Sounds like fun, TBH. 117 00:05:53,840 --> 00:05:54,800 BOWIE: OK, yeah. 118 00:05:54,880 --> 00:05:58,080 Um, why would someone want to 119 00:05:58,160 --> 00:06:01,400 completely dull all their senses? 120 00:06:01,480 --> 00:06:03,200 MAYA: To escape pain? 121 00:06:03,280 --> 00:06:04,920 BOWIE: Yes, Maya. 122 00:06:05,000 --> 00:06:09,400 So, the Lethe was a river in Greek mythology in hell 123 00:06:09,480 --> 00:06:12,160 and if you drank from this river, 124 00:06:12,240 --> 00:06:16,520 instantly all memory from your previous life erased. 125 00:06:17,760 --> 00:06:20,000 (WHISPERS) I just don't know what I'm supposed to say. 126 00:06:25,560 --> 00:06:27,240 BOWIE: Um, alright, everyone, 127 00:06:27,320 --> 00:06:29,880 just keep reading and I'll be back in a second. 128 00:06:31,720 --> 00:06:33,520 Gus, Gus, what's up, mate? 129 00:06:33,600 --> 00:06:36,040 -Fuck off, sir, man! -Mate, mate, I can help. 130 00:06:36,120 --> 00:06:38,120 -What's going on? -You don't know shit! 131 00:06:47,120 --> 00:06:49,120 You alright? 132 00:06:50,360 --> 00:06:55,160 I didn't understand why you'd want a fresh start, 133 00:06:55,240 --> 00:06:58,120 but it doesn't matter how much work you put in. 134 00:06:58,200 --> 00:07:01,440 Sometimes it just blows up in your face, 135 00:07:01,520 --> 00:07:06,240 so, you know, if you can get a fresh start, 136 00:07:06,320 --> 00:07:09,120 if you can make a difference there, then I get it. 137 00:07:11,120 --> 00:07:13,520 Yeah. Thanks. 138 00:07:14,680 --> 00:07:16,080 Appreciate it. 139 00:07:16,160 --> 00:07:19,640 -MAE: Hey! -Hi. 140 00:07:19,720 --> 00:07:22,560 Uh, how do you feel about weddings? 141 00:07:23,720 --> 00:07:25,440 Um... 142 00:07:25,520 --> 00:07:27,560 Oh, I'm out. 143 00:07:27,640 --> 00:07:29,600 Uh, in the main, 144 00:07:29,680 --> 00:07:33,080 I feel concerned for the leading participants, to be honest. 145 00:07:33,160 --> 00:07:34,320 What? 146 00:07:34,400 --> 00:07:37,600 Well, they all start out so hopeful, don't they? 147 00:07:38,640 --> 00:07:41,240 Right, 'cause my little sister's getting married... 148 00:07:41,320 --> 00:07:42,560 Oh, right. 149 00:07:42,640 --> 00:07:45,720 ..and I was just wondering if maybe you wanna... 150 00:07:51,400 --> 00:07:53,400 ..be my wingman. 151 00:07:53,760 --> 00:07:55,080 -Right. -Free booze. 152 00:07:55,160 --> 00:07:58,240 -I stopped drinking. -Right! Yes, I knew that. 153 00:07:58,320 --> 00:08:02,600 Sorry. Um... My family think I'm this mad spinster aunt. 154 00:08:02,680 --> 00:08:05,480 Well, look, if they can't see how awesome you are, 155 00:08:05,560 --> 00:08:07,400 then that's their loss. 156 00:08:07,480 --> 00:08:09,320 Hey, you might pick up a desperate bridesmaid. 157 00:08:09,400 --> 00:08:10,320 (LAUGHS) 158 00:08:10,400 --> 00:08:11,320 I'm kidding. 159 00:08:11,400 --> 00:08:12,880 That wasn't meant to sound like... 160 00:08:12,960 --> 00:08:15,680 Yeah, look, if you want me to be there because you want me there, 161 00:08:15,760 --> 00:08:19,320 then of course I'll be there, but I don't wanna go as a joke. 162 00:08:28,640 --> 00:08:30,480 (PIGEON COOS) 163 00:08:30,560 --> 00:08:33,240 (GRUNTS) 164 00:08:36,320 --> 00:08:41,080 (MUFFLED YELLS ECHO) 165 00:08:41,160 --> 00:08:44,280 (MOODY ELECTRONIC MUSIC) 166 00:09:05,440 --> 00:09:06,960 TRISTAN: Hi! 167 00:09:07,040 --> 00:09:09,560 -I wanna show you something. -What are you still doing here? 168 00:09:09,640 --> 00:09:11,440 I was really worried about you. How are you? 169 00:09:11,520 --> 00:09:13,680 Come out the back. Come out the back. Yeah! 170 00:09:13,760 --> 00:09:16,080 Yeah, no, I'm really fucking great. 171 00:09:16,160 --> 00:09:18,160 Here, come and have a look. 172 00:09:19,520 --> 00:09:21,120 Ah! 173 00:09:21,200 --> 00:09:23,720 I'm not six anymore. 174 00:09:23,800 --> 00:09:26,560 But it's giant white marshmallows. 175 00:09:26,640 --> 00:09:28,640 Timeless classic! 176 00:09:29,520 --> 00:09:31,520 Come on! 177 00:09:37,440 --> 00:09:40,120 The trick is actually to cook them. 178 00:09:40,200 --> 00:09:43,040 You cook the outer layers until they're nice and toasty 179 00:09:43,120 --> 00:09:46,160 and then the inside is like a molten core. 180 00:09:46,240 --> 00:09:49,360 -Uh-huh. -Yeah. It's a science. 181 00:09:56,920 --> 00:09:58,920 He was really out of it. 182 00:09:59,920 --> 00:10:01,440 I think he was on ice. 183 00:10:01,520 --> 00:10:03,520 (WHISPERS) What the fuck? 184 00:10:05,760 --> 00:10:07,880 All I could think of was, like, 185 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 "Where is Mum?" 186 00:10:11,960 --> 00:10:14,920 You know, I was fucking terrified. 187 00:10:16,200 --> 00:10:18,520 I was just, like, I didn't know what he was gonna do. 188 00:10:18,600 --> 00:10:20,720 He was fucking manic. 189 00:10:22,000 --> 00:10:24,760 And I was just, like, trapped. 190 00:10:26,480 --> 00:10:28,120 Why didn't you say any of this before? 191 00:10:28,200 --> 00:10:30,320 Because you guys make such a big deal out of everything. 192 00:10:30,400 --> 00:10:32,120 It kind of is a big deal. 193 00:10:32,200 --> 00:10:34,560 No, 'cause Gus came and sorted him out 194 00:10:34,640 --> 00:10:36,880 and just took him to some kind of hospital. 195 00:10:36,960 --> 00:10:39,920 Gus? Who's Gus? 196 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Dad, I was scared. 197 00:10:43,080 --> 00:10:45,080 Jesus Christ. 198 00:10:47,520 --> 00:10:49,560 I can't believe that your mum honestly would... 199 00:10:49,640 --> 00:10:51,640 Don't. 200 00:10:55,800 --> 00:10:57,800 Can we talk about something else? 201 00:11:01,120 --> 00:11:02,800 What are you doing for your major work? 202 00:11:02,880 --> 00:11:04,880 Oh, I was thinking I'd shoot a dog. 203 00:11:05,800 --> 00:11:07,160 I'm trying to help you. 204 00:11:07,240 --> 00:11:09,560 Don't you realise how lucky you are that I can help you? 205 00:11:09,640 --> 00:11:11,360 How is making me kill something helping me? 206 00:11:11,440 --> 00:11:15,200 -Art is about destruction. -Oh, fuck off! 207 00:11:16,360 --> 00:11:21,720 OK, look, I was going through a bit of a weird time 208 00:11:21,800 --> 00:11:24,080 and, I mean, it's not like 209 00:11:24,160 --> 00:11:26,040 that I was threatening your life or anything. 210 00:11:26,120 --> 00:11:27,840 Do you honestly think that what happened last night 211 00:11:27,920 --> 00:11:30,840 is worse than what you've put me and Mum through? 212 00:11:30,920 --> 00:11:33,560 He's a rando and you're my dad! 213 00:11:50,320 --> 00:11:52,320 Aww. 214 00:11:54,320 --> 00:11:56,640 Just as I start liking someone, 215 00:11:56,720 --> 00:11:59,040 my mum has to fuck it up. 216 00:11:59,120 --> 00:12:00,840 I don't even blame her 217 00:12:00,920 --> 00:12:03,600 'cause she's so messed up from my dad's bullshit. 218 00:12:03,680 --> 00:12:06,440 It's, like... They are mortifying. 219 00:12:08,280 --> 00:12:11,160 If it wasn't so awful, it'd just be embarrassing. 220 00:12:12,400 --> 00:12:15,360 And I know that we're in the sixth mass extinction 221 00:12:15,440 --> 00:12:17,680 and there are people with, like, real issues, 222 00:12:17,760 --> 00:12:19,760 but this is my life. 223 00:12:24,520 --> 00:12:26,560 Do I sound like a dick? 224 00:12:26,640 --> 00:12:30,080 Yeah, but your family are fully fucked. 225 00:12:30,160 --> 00:12:33,080 (LAUGHS) 226 00:12:33,160 --> 00:12:35,160 Yeah. 227 00:12:38,880 --> 00:12:40,920 You didn't tell me about Gus. 228 00:12:42,400 --> 00:12:43,320 I don't know. 229 00:12:43,400 --> 00:12:45,640 I guess it was really new 230 00:12:45,720 --> 00:12:47,720 and I didn't want to jinx it. 231 00:12:50,800 --> 00:12:52,040 I know. 232 00:12:52,120 --> 00:12:54,320 I'm sorry. 233 00:12:54,400 --> 00:12:57,520 No, really, I know. 234 00:12:58,880 --> 00:13:00,880 Who? 235 00:13:03,000 --> 00:13:05,720 You know Kris from work? 236 00:13:06,800 --> 00:13:09,520 No. I messed it up. 237 00:13:09,600 --> 00:13:11,600 -(SIGHS) -What? 238 00:13:12,320 --> 00:13:16,200 -I'm actually the worst. -So, you do like girls? 239 00:13:16,280 --> 00:13:18,280 I don't know. 240 00:13:19,240 --> 00:13:21,640 How do you know if you even like someone? 241 00:13:21,720 --> 00:13:24,200 Oh, I should not be your oracle on that topic. 242 00:13:25,800 --> 00:13:27,600 Well... 243 00:13:27,680 --> 00:13:29,720 How did you know you liked Gus? 244 00:13:32,200 --> 00:13:35,040 Um, I guess when I'm with him, 245 00:13:35,120 --> 00:13:40,200 I'm nervous, but I'm also not nervous, if that makes sense. 246 00:13:41,720 --> 00:13:43,960 When you see Kris, do you get nervous? 247 00:13:49,480 --> 00:13:51,920 Anyway, I messed it up. 248 00:13:52,000 --> 00:13:54,680 Only families can really mess things up. 249 00:13:54,760 --> 00:13:56,760 I don't... 250 00:13:57,560 --> 00:13:59,560 True. 251 00:14:01,120 --> 00:14:03,480 Also, I'm really personally offended 252 00:14:03,560 --> 00:14:05,520 that you didn't ask me to design your tattoo. 253 00:14:05,600 --> 00:14:08,880 (SNORTS) Oh, my God. You can do one. 254 00:14:08,960 --> 00:14:11,080 -Really? -Really. 255 00:14:11,160 --> 00:14:12,320 Are you just saying that? 256 00:14:12,400 --> 00:14:14,120 No, like, seriously, you can do one. 257 00:14:14,200 --> 00:14:16,240 It has to be good, though. 258 00:14:16,320 --> 00:14:18,560 -Oh, it will be magnificent. -OK, great. 259 00:14:18,640 --> 00:14:20,400 Oh, my God. Oh, my God, I'm so excited. 260 00:14:20,480 --> 00:14:21,520 Wonderful. 261 00:14:21,600 --> 00:14:23,600 -(BOTH LAUGH) -Cool. 262 00:14:31,400 --> 00:14:33,240 We just have to get through another year 263 00:14:33,320 --> 00:14:36,240 and then things will change. 264 00:14:36,320 --> 00:14:38,320 You mean for the better, right? 265 00:14:40,640 --> 00:14:41,800 (BOTH HALF-LAUGH) 266 00:14:41,880 --> 00:14:43,440 Hopefully. 267 00:14:43,520 --> 00:14:45,400 Surely, right? 268 00:14:45,480 --> 00:14:47,480 -Surely. -(LAUGHS) 269 00:14:51,760 --> 00:14:54,640 MO: Mum, say it. Say it. 270 00:14:54,720 --> 00:14:55,680 (LAUGHS) 271 00:14:55,760 --> 00:14:58,200 Well, what...what are you doing? 272 00:14:58,280 --> 00:15:00,280 Why would you do it like that? 273 00:15:00,360 --> 00:15:03,760 Obviously you cut through the calyx, between the segments. 274 00:15:03,840 --> 00:15:05,880 -It's an orange. -Not across it like that. 275 00:15:05,960 --> 00:15:07,760 -Mum, that's insane. -That's insane. 276 00:15:07,840 --> 00:15:09,960 This way, you don't get the pith layer around each segment, 277 00:15:10,040 --> 00:15:10,960 ruining the taste. 278 00:15:11,040 --> 00:15:12,040 ADELA: It's ridiculous. 279 00:15:12,120 --> 00:15:14,600 That's exactly how your father does it. 280 00:15:14,680 --> 00:15:16,200 Oh, I guess he taught me something, then. 281 00:15:16,280 --> 00:15:19,280 You are so much like him when he was young and handsome. 282 00:15:19,360 --> 00:15:21,360 Mum! 283 00:15:23,960 --> 00:15:25,960 Why did you get married? 284 00:15:27,920 --> 00:15:29,160 (SIGHS) 285 00:15:29,240 --> 00:15:32,800 Because he was really hot. 286 00:15:32,880 --> 00:15:35,480 Oh, my God, Mum. No, I don't wanna hear that. 287 00:15:35,560 --> 00:15:38,200 Come on! How do you think you got here? 288 00:15:38,280 --> 00:15:40,320 -No! -Immaculate conception? 289 00:15:40,400 --> 00:15:43,560 -Oh, my God. -I had sex with your dad, MoMo! 290 00:15:43,640 --> 00:15:45,720 -More than once! -Nup! I don't wanna hear it! 291 00:15:45,800 --> 00:15:47,800 -(DOOR CLOSES) -(LAUGHS) 292 00:15:49,320 --> 00:15:51,320 (PHONE RINGING TONE) 293 00:15:57,400 --> 00:15:59,400 MOSES: Mo, how are you, mate? 294 00:15:59,480 --> 00:16:01,880 Hiya, Dad. Yeah, good. 295 00:16:01,960 --> 00:16:03,360 How's school? 296 00:16:03,440 --> 00:16:04,680 Yeah, good, yeah. 297 00:16:04,760 --> 00:16:06,080 We won football this week, 298 00:16:06,160 --> 00:16:08,040 so if Tempe lose against Marrickville, 299 00:16:08,120 --> 00:16:09,720 then we'll make the semis and... 300 00:16:09,800 --> 00:16:12,160 Yeah? Well, that's great news. 301 00:16:15,200 --> 00:16:17,320 So, you gonna come see us soon? 302 00:16:17,400 --> 00:16:19,080 Yeah, um, I'm not sure 303 00:16:19,160 --> 00:16:21,440 that's gonna be possible, though, you know? 304 00:16:24,280 --> 00:16:26,480 Are you ever coming? 305 00:16:26,560 --> 00:16:28,920 It's a bit tricky here, you know, with the business, 306 00:16:29,000 --> 00:16:30,560 my parents. 307 00:16:30,640 --> 00:16:32,040 You know, I've got obligations. 308 00:16:32,120 --> 00:16:34,120 What about here? 309 00:16:34,520 --> 00:16:36,760 Well, it's not easy, Mo. 310 00:16:36,840 --> 00:16:39,640 I mean, the world's more complicated than you think. 311 00:16:39,720 --> 00:16:41,560 My best friend died in front of me 312 00:16:41,640 --> 00:16:44,120 and you still didn't come back then. 313 00:16:51,560 --> 00:16:54,560 Look, I gotta go again. Sorry, mate. 314 00:16:54,640 --> 00:16:56,640 I'll call you back, hey? 315 00:16:57,400 --> 00:16:58,840 (DOOR OPENS) 316 00:16:58,920 --> 00:17:02,800 Oh. Is she OK? 317 00:17:07,080 --> 00:17:09,680 Hey, um... 318 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 What? 319 00:17:28,240 --> 00:17:30,240 It doesn't matter. 320 00:17:31,680 --> 00:17:33,680 (MAYA WHISPERS) OK. 321 00:17:43,200 --> 00:17:45,200 'Night, Maya. 322 00:17:46,120 --> 00:17:48,120 'Night. 323 00:17:52,000 --> 00:17:54,040 (DOOR CLOSES) 324 00:17:54,120 --> 00:17:56,480 (HIP-HOP MUSIC PLAYS SOFTLY) 325 00:18:04,640 --> 00:18:06,640 (COMPUTER BEEPS) 326 00:18:08,600 --> 00:18:13,200 OK, what's going on? You have a different aura. 327 00:18:13,280 --> 00:18:15,280 No, I don't. 328 00:18:19,000 --> 00:18:21,520 Have you been drinking apple cider vinegar? 329 00:18:21,600 --> 00:18:23,760 No. I'm going to see my dad. 330 00:18:23,840 --> 00:18:26,560 -He's actually coming? -No, I'm going there. 331 00:18:28,160 --> 00:18:30,160 Wow. 332 00:18:30,640 --> 00:18:33,600 That's really not like you. 333 00:18:33,680 --> 00:18:34,800 Thanks. 334 00:18:34,880 --> 00:18:36,880 No, it's awesome. 335 00:18:38,920 --> 00:18:40,680 -You think? -Mm. 336 00:18:40,760 --> 00:18:42,320 I booked a ticket last night. 337 00:18:42,400 --> 00:18:44,440 He made you buy your own ticket? 338 00:18:44,520 --> 00:18:46,000 He doesn't know that I'm coming. 339 00:18:46,080 --> 00:18:48,080 Wait, what? 340 00:18:49,320 --> 00:18:50,680 Why, then? 341 00:18:50,760 --> 00:18:53,720 You know, I just wanna check out where I'm from. 342 00:18:53,800 --> 00:18:55,640 -You're from Glebe. -(SCOFFS SOFTLY) 343 00:18:55,720 --> 00:18:58,520 OK, no, I know. I get it. 344 00:18:58,600 --> 00:19:01,880 That's actually really awesome. When? 345 00:19:01,960 --> 00:19:04,760 -My birthday. -Your birthday? 346 00:19:04,840 --> 00:19:06,920 In a week? 347 00:19:08,120 --> 00:19:09,640 For how long? 348 00:19:09,720 --> 00:19:12,000 Dunno. Couple of months. 349 00:19:12,080 --> 00:19:13,760 A couple of months?! 350 00:19:13,840 --> 00:19:16,080 But I just started liking you. 351 00:19:18,440 --> 00:19:20,440 Pri, seriously? 352 00:19:22,560 --> 00:19:24,920 I've been right here this whole time. 353 00:19:31,880 --> 00:19:33,560 Oh. 354 00:19:33,640 --> 00:19:34,880 (PHONE CAMERA CLICKS) 355 00:19:34,960 --> 00:19:36,880 (GIGGLES) 356 00:19:36,960 --> 00:19:38,080 (MUTTERS INDISTINCTLY) 357 00:19:38,160 --> 00:19:40,120 -Mm, that's good. -Oh, my God. 358 00:19:40,200 --> 00:19:42,200 (CHUCKLES) 359 00:19:44,160 --> 00:19:45,640 Hey, are you OK? 360 00:19:45,720 --> 00:19:47,120 Yeah. 361 00:19:47,200 --> 00:19:48,360 Are you sure? 362 00:19:48,440 --> 00:19:49,920 Yeah. 363 00:19:50,000 --> 00:19:51,920 'Cause if you have any problems, 364 00:19:52,000 --> 00:19:53,680 tell me and I'll help solve them. 365 00:19:53,760 --> 00:19:56,320 I'm here for you. Please. 366 00:19:56,400 --> 00:19:57,520 I don't have any problems, Pri. 367 00:19:57,600 --> 00:19:58,760 Seriously? 368 00:19:58,840 --> 00:20:00,560 Do you want me to have problems or something? 369 00:20:00,640 --> 00:20:02,240 No, I just want to help. 370 00:20:02,320 --> 00:20:04,000 I mean, Kate won't spill about Gus. 371 00:20:04,080 --> 00:20:05,320 You don't need anything. 372 00:20:05,400 --> 00:20:07,440 -I can't help Mo... -Oh, Priya, no. 373 00:20:07,520 --> 00:20:10,280 Ew. Don't want to hear about you and Mo. Please firewall me. 374 00:20:10,360 --> 00:20:12,960 No, it's not about that. It's about the Lebanon thing. 375 00:20:13,040 --> 00:20:14,560 What Lebanon thing? 376 00:20:14,640 --> 00:20:16,640 What do you mean, what... 377 00:20:17,800 --> 00:20:19,800 Priya, what Lebanon thing? 378 00:20:21,280 --> 00:20:23,120 -I didn't... I don't... -What are you talking about? 379 00:20:23,200 --> 00:20:24,560 That's not what I... 380 00:20:24,640 --> 00:20:27,160 You can't just say that and then not tell me what you mean. 381 00:20:27,240 --> 00:20:29,440 -I didn't say anything. -Priya, what Lebanon thing? 382 00:20:40,560 --> 00:20:42,720 (GASPS, LAUGHS) 383 00:20:42,800 --> 00:20:48,120 -How was work? -Uh... It was not great. 384 00:20:48,200 --> 00:20:50,600 -Are you OK? -Yeah. 385 00:20:50,680 --> 00:20:53,840 -I need my passport. -What? Why? 386 00:20:53,920 --> 00:20:56,640 Uh, I don't know. For school. 387 00:20:56,720 --> 00:20:59,240 They said we need to bring it in. 388 00:20:59,320 --> 00:21:01,840 They've asked you to bring in your passports to school? 389 00:21:01,920 --> 00:21:03,920 What's going on? 390 00:21:05,920 --> 00:21:07,520 Fine. 391 00:21:07,600 --> 00:21:09,600 I'm gonna go see Dad. 392 00:21:10,200 --> 00:21:11,760 (HALF-LAUGHS) 393 00:21:11,840 --> 00:21:13,840 Excuse me? 394 00:21:14,720 --> 00:21:18,120 You are absolutely not going to Beirut on your... 395 00:21:18,200 --> 00:21:19,360 -Yes, I am. -No, you're not! 396 00:21:19,440 --> 00:21:21,200 -I can do what I want! -No, you can't! 397 00:21:21,280 --> 00:21:22,720 It's dangerous, Mo! 398 00:21:22,800 --> 00:21:26,680 And you...you have school and you have exams coming up! 399 00:21:26,760 --> 00:21:29,680 -I already paid for the ticket! -Yeah, well, get a refund! 400 00:21:29,760 --> 00:21:31,480 It's a non-refundable ticket. 401 00:21:31,560 --> 00:21:33,000 What, is this with all your savings? 402 00:21:33,080 --> 00:21:34,960 You spent all your savings on this? 403 00:21:35,040 --> 00:21:37,520 How can you be so fuckin' stupid?! 404 00:21:37,600 --> 00:21:40,120 I'm not fuckin' stupid, Mum! What the fuck?! 405 00:21:42,880 --> 00:21:44,920 Does Dad even want you there? 406 00:21:45,920 --> 00:21:47,360 ADELA: Maya... 407 00:21:47,440 --> 00:21:50,240 No, for real. How do you know that Dad even wants you there? 408 00:21:50,320 --> 00:21:52,320 -Fuck you, Maya. -ADELA: Mo! 409 00:21:57,040 --> 00:21:59,200 -Fine. -ADELA: Fine what? 410 00:21:59,280 --> 00:22:01,720 -Fine what?! -I won't go. 411 00:22:01,800 --> 00:22:03,800 I won't go! 412 00:22:13,240 --> 00:22:15,240 (SIGHS) 413 00:22:50,360 --> 00:22:51,960 How are you? 414 00:22:52,040 --> 00:22:54,400 I've blocked him back, so fine. 415 00:22:55,920 --> 00:22:57,320 (CLEARS THROAT) 416 00:22:57,400 --> 00:23:00,200 I'm supposed to go through this form with you. Is that OK? 417 00:23:03,160 --> 00:23:07,840 Um, do you sleep eight hours a night, 418 00:23:07,920 --> 00:23:10,800 less than eight hours a night, more than eight hours a night 419 00:23:10,880 --> 00:23:12,240 or less than six hours a night? 420 00:23:12,320 --> 00:23:14,320 Eight hours. 421 00:23:15,040 --> 00:23:17,760 In the last seven days, have you felt depressed 422 00:23:17,840 --> 00:23:19,040 never, sometimes... 423 00:23:19,120 --> 00:23:21,400 No, no, no. No, no, no. I'll...I'll do it. 424 00:23:21,480 --> 00:23:24,960 Um, all the time, all the time, 425 00:23:25,040 --> 00:23:28,040 most of the time, yes, no. 426 00:23:28,120 --> 00:23:30,240 Anything on here about stalking your ex like a psycho? 427 00:23:30,320 --> 00:23:32,000 (SNORTS) George! 428 00:23:32,080 --> 00:23:35,280 Once? Three to four times? Once is OK? 429 00:23:35,360 --> 00:23:37,360 George... 430 00:23:48,200 --> 00:23:50,200 I feel sad. 431 00:23:51,480 --> 00:23:53,480 Why? 432 00:23:56,800 --> 00:24:00,000 It was just so sudden, you know? 433 00:24:01,720 --> 00:24:03,680 He just left me... 434 00:24:03,760 --> 00:24:06,000 ..and we didn't even get to talk. 435 00:24:13,160 --> 00:24:15,160 Did I ever tell you my coming-out story? 436 00:24:16,960 --> 00:24:18,200 OK. 437 00:24:18,280 --> 00:24:20,160 I was really messy 438 00:24:20,240 --> 00:24:22,240 and I took, like, three pills. 439 00:24:22,320 --> 00:24:24,320 We went to a party. 440 00:24:26,000 --> 00:24:27,920 And I pashed Tully. 441 00:24:28,000 --> 00:24:29,920 Like, really went for it, 442 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 and he was cool with it. 443 00:24:32,800 --> 00:24:35,240 But it wasn't his vibe, you know? 444 00:24:37,520 --> 00:24:41,560 But after that, he actually got me and Brendan together. 445 00:24:41,640 --> 00:24:44,760 He knew Brendan liked me. Only human. 446 00:24:48,600 --> 00:24:51,320 Sounds like he was a good friend. 447 00:24:51,400 --> 00:24:53,400 He was. 448 00:24:55,160 --> 00:24:57,440 He just let you be who you were, you know? 449 00:24:59,320 --> 00:25:01,240 He could see the best version of yourself, 450 00:25:01,320 --> 00:25:03,400 even when you couldn't. 451 00:25:07,040 --> 00:25:09,360 (STUDENTS SHOUT NEARBY) 452 00:25:11,320 --> 00:25:13,760 -Hey! -BOWIE: Hi. 453 00:25:13,840 --> 00:25:17,080 Um, I... Can I catch you later? 454 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 OK. 455 00:25:26,920 --> 00:25:28,920 My nan makes these. 456 00:25:29,680 --> 00:25:31,680 Thanks, Nan. 457 00:25:32,560 --> 00:25:34,240 You know I'm trying to be good, right? 458 00:25:34,320 --> 00:25:36,320 Yeah. Do you wanna... 459 00:25:41,320 --> 00:25:43,080 Do you think it's worth it? 460 00:25:43,160 --> 00:25:45,160 What do you mean? 461 00:25:47,760 --> 00:25:49,760 Like, can I change? 462 00:25:53,600 --> 00:25:55,720 Can I be different? 463 00:25:59,560 --> 00:26:01,560 It's a good question. 464 00:26:03,440 --> 00:26:07,560 It's really difficult to get out of a bad situation. 465 00:26:09,360 --> 00:26:13,720 A lot of people can't, but you, you're really smart, mate. 466 00:26:13,800 --> 00:26:18,960 You're a bit of a challenge, but you're tough. 467 00:26:19,040 --> 00:26:21,040 I reckon you can. 468 00:26:22,520 --> 00:26:25,000 I have every confidence 469 00:26:25,080 --> 00:26:26,880 that you will be really good. 470 00:26:26,960 --> 00:26:28,960 You've just gotta... 471 00:26:29,760 --> 00:26:31,160 Not do dumb shit? 472 00:26:31,240 --> 00:26:33,240 -Pretty much. -(LAUGHS) 473 00:26:35,720 --> 00:26:37,720 So, things really can be different? 474 00:26:37,800 --> 00:26:39,800 Yeah. 475 00:26:41,120 --> 00:26:42,640 By the way, sorry. 476 00:26:42,720 --> 00:26:45,080 I appreciate that. 477 00:26:45,160 --> 00:26:47,160 I actually made it, not my nan. 478 00:26:48,280 --> 00:26:50,960 -I'm very touched, mate. -Good. 479 00:26:51,040 --> 00:26:52,640 (BOWIE LAUGHS) 480 00:26:52,720 --> 00:26:54,720 Oh... 481 00:27:02,160 --> 00:27:05,360 (VOICES SHOUT IN DISTANCE) 482 00:27:09,280 --> 00:27:11,040 OPHELIA: Why are you even here?! 483 00:27:11,120 --> 00:27:12,720 TRISTAN: Because your histrionics 484 00:27:12,800 --> 00:27:15,600 suck everything into it like a vortex! 485 00:27:15,680 --> 00:27:17,520 OPHELIA: Well, I learned from the fucking best... 486 00:27:17,600 --> 00:27:18,800 GUS: Everything good? 487 00:27:18,880 --> 00:27:20,640 OPHELIA: ..because you are a master of histrionics! 488 00:27:20,720 --> 00:27:22,640 -Do you want me to go? -TRISTAN: Stupid slut! 489 00:27:22,720 --> 00:27:24,760 No. 490 00:27:24,840 --> 00:27:26,840 OPHELIA: Don't you dare call me that! 491 00:27:36,840 --> 00:27:38,840 What happened? 492 00:27:39,360 --> 00:27:41,360 Just the same. 493 00:27:45,200 --> 00:27:48,000 You know how sometimes you think things could be different? 494 00:27:50,720 --> 00:27:52,120 I feel so stupid 495 00:27:52,200 --> 00:27:56,160 because I sometimes think things will actually be better. 496 00:27:59,640 --> 00:28:01,000 I'm sorry. 497 00:28:01,080 --> 00:28:03,080 It's not your fault. 498 00:28:05,280 --> 00:28:08,040 Some things just go wrong. It's the way it is. 499 00:28:12,280 --> 00:28:14,800 No, but what if we could change that? 500 00:28:14,880 --> 00:28:16,920 What if we can make it different? 501 00:28:18,960 --> 00:28:20,960 How would it be different? 502 00:28:22,560 --> 00:28:25,320 I mean, you make me feel awesome 503 00:28:25,400 --> 00:28:27,400 because you're awesome. 504 00:28:31,560 --> 00:28:33,560 See? 505 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 But feelings don't change things. 506 00:28:53,080 --> 00:28:55,080 You saw what happened. It's a mess. 507 00:29:00,520 --> 00:29:02,520 So, that's it, then. 508 00:29:03,280 --> 00:29:05,280 SONG: ? Love me 509 00:29:06,240 --> 00:29:08,240 ? Love me 510 00:29:09,200 --> 00:29:11,200 ? Love me 511 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 ? Love me 512 00:29:18,080 --> 00:29:20,080 ? Love me 513 00:29:21,160 --> 00:29:23,160 ? Love me 514 00:29:27,120 --> 00:29:29,120 ? Love me 515 00:29:30,120 --> 00:29:32,120 ? Love me 516 00:29:33,280 --> 00:29:35,280 ? Love me 517 00:29:39,160 --> 00:29:41,160 ? Love me 518 00:29:42,200 --> 00:29:44,200 ? Love me 519 00:29:45,120 --> 00:29:47,120 ? Love me 520 00:29:51,200 --> 00:29:53,200 ? Love me 521 00:29:54,080 --> 00:29:56,080 ? Love me 522 00:29:57,080 --> 00:29:59,080 ? Love me... ? 523 00:30:03,360 --> 00:30:05,360 (MOODY MUSIC) 524 00:30:27,320 --> 00:30:29,320 ? 'Cause I want it 525 00:30:38,800 --> 00:30:40,800 ? 'Cause I want it 526 00:30:45,360 --> 00:30:47,360 ? Love me 527 00:30:50,640 --> 00:30:53,240 ? 'Cause I want it 528 00:30:57,240 --> 00:30:59,160 ? Love me 529 00:30:59,240 --> 00:31:01,160 ? No more. ? 530 00:31:01,210 --> 00:31:05,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.