Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:38,903 --> 00:05:40,340
Aye yo!
2
00:05:42,559 --> 00:05:44,822
Hey, what's up,
cowboy?
3
00:05:46,650 --> 00:05:48,043
Do I look like a cowboy?
4
00:05:48,086 --> 00:05:49,479
Yeah, and a scrub.
5
00:05:51,002 --> 00:05:52,047
Yo, whatcha doing here?
6
00:05:52,090 --> 00:05:53,744
This is my uncle's store.
7
00:05:53,788 --> 00:05:54,615
Of course it is.
8
00:05:56,051 --> 00:05:58,445
Ooh-hoo, racist jokes, huh?
9
00:05:58,488 --> 00:06:00,751
Hey, so tell me why
you so whack in ball?
10
00:06:00,795 --> 00:06:02,318
Yo, you trash.
11
00:06:02,362 --> 00:06:04,189
You're just mad that
you can't shoot.
12
00:06:04,233 --> 00:06:06,496
Look, I know you want to
be like Steph Curry,
13
00:06:06,540 --> 00:06:07,715
but you just curry goat.
14
00:06:09,978 --> 00:06:12,633
Yo, I need you to hook me up.
15
00:06:12,676 --> 00:06:13,634
Okay.
16
00:06:13,677 --> 00:06:15,549
I give you 10, give me 11.
17
00:06:15,592 --> 00:06:16,854
Nah, man, for real.
18
00:06:18,116 --> 00:06:19,379
I don't got any money on me.
19
00:06:19,422 --> 00:06:20,597
I need something to eat.
20
00:06:23,470 --> 00:06:24,340
Yo, I really need it, man.
21
00:06:24,384 --> 00:06:25,689
There's cameras.
22
00:06:25,733 --> 00:06:27,996
You think your uncle's
watching these cameras?
23
00:06:29,127 --> 00:06:30,955
This'll just be between us, man.
24
00:06:33,871 --> 00:06:34,959
I don't know, man.
25
00:06:37,135 --> 00:06:40,138
Aight, look,
if you hook me up,
26
00:06:40,182 --> 00:06:42,750
next time I see you at the
park, I'll play you 1-on-1.
27
00:06:45,535 --> 00:06:46,710
Okay, just hurry.
28
00:06:51,628 --> 00:06:53,543
You in or not?
29
00:06:53,587 --> 00:06:56,851
And you don't have to
be gentle with him.
30
00:06:56,894 --> 00:06:59,114
He gets dropped
in the lobby.
31
00:06:59,157 --> 00:07:01,333
No, that's not going to work.
32
00:07:01,377 --> 00:07:03,118
You can bring
him up yourself.
33
00:07:06,077 --> 00:07:07,427
You know what?
34
00:07:07,470 --> 00:07:08,993
I'll just have my assistant
Melissa take care of it.
35
00:07:09,037 --> 00:07:11,126
I mean, how hard
could it be, right?
36
00:07:13,041 --> 00:07:16,261
Full payment in cash
before the job.
37
00:07:17,219 --> 00:07:18,916
No way. It's not happening.
38
00:07:27,969 --> 00:07:28,926
Who is that?
39
00:07:30,232 --> 00:07:31,668
It's a
personal meeting.
40
00:07:33,191 --> 00:07:34,192
Oh.
41
00:07:37,979 --> 00:07:41,243
Oh, do you have the
weekly reports for me?
42
00:07:41,286 --> 00:07:42,374
Oh...
43
00:07:42,418 --> 00:07:44,289
I am so sorry, sir.
44
00:07:44,333 --> 00:07:46,683
But I can bring them by your
house on my way home tonight.
45
00:07:46,727 --> 00:07:48,598
No. It's okay.
46
00:07:48,642 --> 00:07:50,426
It's not that important.
47
00:07:50,470 --> 00:07:53,560
My brother should not have you
bringing work to our house.
48
00:07:53,603 --> 00:07:55,692
Our father would never
have allowed that.
49
00:07:55,736 --> 00:07:57,825
I can wire you the money.
50
00:07:57,868 --> 00:07:58,913
I said cash.
51
00:08:01,524 --> 00:08:04,527
It's a fake kidnapping for
a surprise birthday party.
52
00:08:04,571 --> 00:08:06,311
It's not a drug deal.
53
00:08:06,355 --> 00:08:09,010
Good luck finding
someone else.
54
00:08:09,053 --> 00:08:11,447
I'm just doing what
is asked of me.
55
00:08:11,491 --> 00:08:12,970
I appreciate your concern.
56
00:08:15,233 --> 00:08:17,061
Good night.
57
00:08:17,105 --> 00:08:18,236
Good night, sir.
58
00:08:21,196 --> 00:08:22,197
Fine.
59
00:08:23,677 --> 00:08:24,634
Deal.
60
00:08:45,176 --> 00:08:47,614
Hm, this guy's no joke.
61
00:08:47,657 --> 00:08:48,876
Doesn't break character.
62
00:08:50,399 --> 00:08:52,270
Here's the paperwork you
asked about earlier.
63
00:08:53,750 --> 00:08:55,578
Why do you wear
that every day?
64
00:08:55,622 --> 00:08:57,275
What? This?
65
00:08:57,319 --> 00:08:59,626
Yeah, it looks like a
five-year-old made it.
66
00:08:59,669 --> 00:09:02,367
It's from someone special.
67
00:09:02,411 --> 00:09:03,325
It reminds me of home.
68
00:09:04,369 --> 00:09:05,588
Nothing like yours.
69
00:09:07,372 --> 00:09:10,550
This? This is actually
my favorite watch.
70
00:09:12,029 --> 00:09:13,204
You didn't tell anyone about
the surprise, did you?
71
00:09:13,248 --> 00:09:14,292
Of course not.
72
00:09:15,467 --> 00:09:16,338
Okay, good.
73
00:09:27,523 --> 00:09:28,350
Yo, what's up?
74
00:09:28,393 --> 00:09:29,873
You home?
75
00:09:29,917 --> 00:09:31,266
- Yeah.
- Meeting in an hour.
76
00:10:07,519 --> 00:10:08,869
Yo,
what do you want?
77
00:10:08,912 --> 00:10:10,392
What's up, ugly?
78
00:10:10,435 --> 00:10:11,480
Ugly?
79
00:10:11,523 --> 00:10:12,568
Do you own a mirror?
80
00:10:12,612 --> 00:10:15,223
Bruh, I got mirrors for days.
81
00:10:15,266 --> 00:10:16,398
Yo, listen up.
82
00:10:16,441 --> 00:10:18,356
We got a meeting in an hour.
83
00:10:18,400 --> 00:10:19,793
Aight.
84
00:10:19,836 --> 00:10:20,794
Say no more.
85
00:11:12,410 --> 00:11:13,977
You always
chilling, man.
86
00:11:14,021 --> 00:11:15,631
Yeah, better
than working.
87
00:11:15,675 --> 00:11:17,024
Psh, whatever.
88
00:11:17,067 --> 00:11:17,807
Ayo, can I grab something
to drink?
89
00:11:17,851 --> 00:11:19,287
I had to rush over here.
90
00:11:19,330 --> 00:11:21,506
Yeah man, it's cool.
I know you're broke.
91
00:11:21,550 --> 00:11:22,682
Ooh!
92
00:11:22,725 --> 00:11:24,509
I get community service
credit for this.
93
00:11:24,553 --> 00:11:27,208
Yo, broke? Never that.
94
00:11:27,251 --> 00:11:29,427
Okay.
95
00:11:31,734 --> 00:11:33,997
Oh my gosh, bro.
96
00:11:34,041 --> 00:11:35,042
Dude...
97
00:11:36,608 --> 00:11:38,349
Yo, check this out.
98
00:11:38,393 --> 00:11:40,700
So this girl hasn't responded
to a single text
99
00:11:40,743 --> 00:11:42,136
in six months, right?
100
00:11:42,179 --> 00:11:43,964
- Yeah?
- I ain't heard nothing back.
101
00:11:44,007 --> 00:11:45,574
But...
102
00:11:45,617 --> 00:11:48,708
she will like literally every
single photo I post, bro.
103
00:11:50,318 --> 00:11:51,841
Our generation is hopeless, man.
104
00:11:53,190 --> 00:11:56,803
Bro, Kobe Bryant was the
greatest of all time,
105
00:11:56,846 --> 00:11:58,500
AKA the GOAT.
106
00:11:58,543 --> 00:12:00,371
He had five rings.
107
00:12:00,415 --> 00:12:01,459
He had the second most points
108
00:12:01,503 --> 00:12:04,898
in any NBA game in history, 81.
109
00:12:04,941 --> 00:12:06,551
He's a gold medal-
Hold on.
110
00:12:06,595 --> 00:12:08,815
Six rings, alright?
111
00:12:08,858 --> 00:12:11,034
Multiple defensive player
of the year.
112
00:12:11,078 --> 00:12:13,254
Literally the GOAT.
113
00:12:13,297 --> 00:12:14,777
Michael Jordan. What are
you talking about?
114
00:12:14,821 --> 00:12:16,170
Your opinion is isn't
even valid, bro.
115
00:12:16,213 --> 00:12:17,388
How is my opinion not valid?
116
00:12:17,432 --> 00:12:20,435
You're a Knicks fan,
bro!
117
00:12:20,478 --> 00:12:21,741
It's okay.
118
00:12:22,742 --> 00:12:23,830
There's always next season.
119
00:12:23,873 --> 00:12:25,614
Whatever.
120
00:12:25,657 --> 00:12:27,137
We got a job next Tuesday.
121
00:12:28,704 --> 00:12:30,793
We're kidnapping a CEO for a
surprise birthday party.
122
00:12:30,837 --> 00:12:32,926
Nah, you gotta be joking.
123
00:12:32,969 --> 00:12:34,623
Wait, can I be the clown?
Please?
124
00:12:36,059 --> 00:12:38,148
First we secure him, then
we go for his safe.
125
00:12:38,192 --> 00:12:41,586
See, now why didn't you just
say that from the jump?
126
00:12:41,630 --> 00:12:43,501
Yeah wait, hold up.
Who are we even kidnapping?
127
00:12:43,545 --> 00:12:45,460
The target is Robert Chang.
128
00:12:45,503 --> 00:12:46,722
His brother William hired us.
129
00:12:48,289 --> 00:12:49,638
Robert Chang?
130
00:12:49,681 --> 00:12:50,987
Why does that sound so familiar?
131
00:12:51,031 --> 00:12:52,336
Chang Imports.
132
00:12:53,903 --> 00:12:56,645
Yo, I know that family got bank.
133
00:13:00,127 --> 00:13:01,084
I needed this.
134
00:13:06,307 --> 00:13:07,612
This is it for me.
135
00:13:07,656 --> 00:13:09,440
What?
136
00:13:09,484 --> 00:13:10,964
But you never even got caught...
137
00:13:12,487 --> 00:13:14,532
...and I thought that we were
all in this together.
138
00:13:49,829 --> 00:13:51,395
♪ How we got here ♪
139
00:13:51,439 --> 00:13:52,919
♪ But now we on it ♪
140
00:13:52,962 --> 00:13:54,703
♪ Where my city ♪
141
00:13:54,746 --> 00:13:56,139
♪ Fire flooding Gotham ♪
142
00:13:56,183 --> 00:13:57,619
♪ Young wolf spotted ♪
143
00:14:01,841 --> 00:14:03,016
♪ Watch your mouth, ♪
mess with me ♪
144
00:14:03,059 --> 00:14:04,495
♪ Boy I'll Drogon the palace ♪
145
00:14:04,539 --> 00:14:05,496
♪ The wild card ♪
146
00:14:36,266 --> 00:14:37,398
Seems like less than normal.
147
00:14:38,703 --> 00:14:39,748
I don't know, there were
only four eggs left.
148
00:14:41,532 --> 00:14:42,882
You reading our
glowing review?
149
00:14:50,890 --> 00:14:53,370
This is serious, okay?
150
00:14:53,414 --> 00:14:54,806
I have a lot of pressure on me.
151
00:14:57,157 --> 00:14:58,245
Trying to work things out.
152
00:14:59,289 --> 00:15:00,247
I'm sure you are.
153
00:15:14,130 --> 00:15:15,915
So what you got planned
for your big day?
154
00:15:17,220 --> 00:15:18,134
Uh...
155
00:15:20,397 --> 00:15:21,746
Nothing, I guess.
156
00:15:22,834 --> 00:15:24,358
Come on man.
157
00:15:24,401 --> 00:15:26,055
It's the big two-five.
158
00:15:26,099 --> 00:15:29,841
Yeah, well I don't really
care about any of that.
159
00:15:36,674 --> 00:15:37,675
Okay.
160
00:15:45,031 --> 00:15:46,815
I'm gonna visit dad today,
you wanna come?
161
00:15:53,082 --> 00:15:54,736
Come on man,
it's his birthday.
162
00:15:59,132 --> 00:16:00,220
Get over it, bro.
163
00:16:00,263 --> 00:16:01,221
How long has it been-
164
00:16:01,264 --> 00:16:03,658
It doesn't matter.
165
00:16:08,750 --> 00:16:10,578
You're lucky he couldn't
make you join, too.
166
00:16:10,621 --> 00:16:11,709
Well I wanted to go.
167
00:16:12,972 --> 00:16:15,017
War stays with you forever.
168
00:16:16,671 --> 00:16:17,802
Oh, don't give me that.
169
00:16:17,846 --> 00:16:19,195
You were old enough to say no.
170
00:16:19,239 --> 00:16:20,805
Dad didn't make you do anything.
171
00:16:20,849 --> 00:16:22,807
You wouldn't last.
172
00:16:23,765 --> 00:16:24,766
Yeah?
173
00:16:25,767 --> 00:16:27,334
You wanna test that theory?
174
00:16:28,683 --> 00:16:29,466
Hm?
175
00:16:38,649 --> 00:16:40,347
You're a grown man.
176
00:16:40,390 --> 00:16:41,348
I won't stop you.
177
00:16:44,264 --> 00:16:45,265
Of course you won't.
178
00:16:47,789 --> 00:16:49,443
You'll be too busy running away.
179
00:18:11,829 --> 00:18:12,961
What happened with James?
180
00:18:14,789 --> 00:18:15,790
What do you mean?
181
00:18:16,965 --> 00:18:18,880
I asked you to handle
the situation.
182
00:18:19,924 --> 00:18:21,665
Oh, you mean
fire him?
183
00:18:23,102 --> 00:18:25,669
I asked you to take
care of it.
184
00:18:29,369 --> 00:18:30,457
Aren't you the boss?
185
00:18:32,154 --> 00:18:34,200
What's that supposed to mean?
186
00:18:34,243 --> 00:18:38,987
It means stop being
a punk.
187
00:18:39,030 --> 00:18:40,031
Robert.
188
00:18:42,730 --> 00:18:43,905
Get out of my office.
189
00:18:43,948 --> 00:18:44,949
Unbelievable.
190
00:19:42,050 --> 00:19:43,094
Hey!
191
00:19:43,138 --> 00:19:44,313
That's my car!
192
00:19:47,098 --> 00:19:48,056
Thanks.
193
00:20:44,243 --> 00:20:46,593
Talk to me. Tell me what
I want to hear.
194
00:20:46,636 --> 00:20:47,550
Everything ready?
195
00:20:48,638 --> 00:20:50,031
I'll meet you
at seven.
196
00:20:50,074 --> 00:20:52,163
Ooh, so romantic.
197
00:21:05,046 --> 00:21:06,177
Happy birthday, pops.
198
00:21:08,528 --> 00:21:09,442
Just me again.
199
00:21:10,617 --> 00:21:11,574
But...
200
00:21:12,880 --> 00:21:14,969
I'll get him out here
one day, I promise.
201
00:21:17,580 --> 00:21:18,538
I promise.
202
00:21:23,282 --> 00:21:24,935
Swear, man.
203
00:21:24,979 --> 00:21:26,589
If you could see some of this
stuff going on nowadays, dad,
204
00:21:26,633 --> 00:21:27,851
you would flip out.
205
00:21:30,201 --> 00:21:31,812
Aight, so I'm just going to
go ahead and say it,
206
00:21:31,855 --> 00:21:33,814
there's this girl, right?
207
00:21:33,857 --> 00:21:36,382
She hasn't responded to any
of my messages in six months.
208
00:21:37,774 --> 00:21:39,341
Yeah, six months.
But that's not the crazy part.
209
00:21:39,385 --> 00:21:41,778
The crazy part, the part
that I can't even
210
00:21:41,822 --> 00:21:44,128
wrap my head around is
that every time
211
00:21:44,172 --> 00:21:46,566
I post a photo on social
media, she likes it.
212
00:21:48,611 --> 00:21:49,917
Hello.
213
00:21:49,960 --> 00:21:51,527
I'm here to see a
Mr. Robert Chang.
214
00:21:51,571 --> 00:21:52,876
Oh, I'm sorry.
215
00:21:52,920 --> 00:21:55,183
He isn't taking any
more meetings today.
216
00:21:55,226 --> 00:21:56,532
Tell him it's Isaac.
217
00:21:56,576 --> 00:21:58,055
I'm really sorry, sir.
218
00:21:58,099 --> 00:22:00,014
Mr. Chang can no
longer see anyone.
219
00:22:01,058 --> 00:22:02,495
Okay. No problem.
220
00:22:05,236 --> 00:22:06,281
Sir. Please stop.
221
00:22:07,543 --> 00:22:08,762
There's a man headed
into your office.
222
00:22:08,805 --> 00:22:10,024
I tried to stop him.
223
00:22:12,809 --> 00:22:15,377
What's up, big boy?
224
00:22:15,421 --> 00:22:16,639
Hey.
225
00:22:16,683 --> 00:22:18,424
It's okay, Melissa.
He's my uncle.
226
00:22:18,467 --> 00:22:20,426
Oh, I'm sorry, Mr. Chang.
I didn't know.
227
00:22:20,469 --> 00:22:22,776
That's all right.
Thank you.
228
00:22:22,819 --> 00:22:24,038
Please, take a seat.
229
00:22:29,260 --> 00:22:31,175
What are you doing here?
230
00:22:31,219 --> 00:22:32,133
Happy birthday.
231
00:22:33,656 --> 00:22:35,310
Thank you, but it's not
my birthday just yet.
232
00:22:35,354 --> 00:22:36,529
I know.
233
00:22:36,572 --> 00:22:38,705
But I'm going out of town and...
234
00:22:41,142 --> 00:22:42,273
I needed to give you this.
235
00:22:53,154 --> 00:22:54,329
What is this?
236
00:22:54,373 --> 00:22:56,940
This is from your father.
237
00:22:58,333 --> 00:23:00,074
He wanted you to have it.
238
00:23:02,511 --> 00:23:04,121
He gave it to me
before he passed.
239
00:23:07,037 --> 00:23:09,300
Why didn't he just
give it to me himself?
240
00:23:09,344 --> 00:23:12,216
You were away on business
and ah...he asked me
241
00:23:12,260 --> 00:23:13,261
to hold on to it for you.
242
00:23:14,697 --> 00:23:16,307
I thought it'd be best to wait.
243
00:23:17,613 --> 00:23:19,136
Hold until things calmed down.
244
00:23:21,748 --> 00:23:23,097
Hey.
245
00:23:23,140 --> 00:23:24,315
How's big bro?
246
00:23:26,579 --> 00:23:29,843
I don't know. It's been
a little rough.
247
00:23:29,886 --> 00:23:31,584
Don't sweat it.
248
00:23:31,627 --> 00:23:33,412
I have a good feeling
you'll work things out.
249
00:23:36,153 --> 00:23:37,154
Come here.
250
00:23:47,295 --> 00:23:49,776
And try to enjoy your
birthday, Robbie.
251
00:23:52,256 --> 00:23:53,257
Thank you.
252
00:24:51,925 --> 00:24:54,014
All right, listen up.
253
00:24:54,057 --> 00:24:56,059
My brother's birthday
is in two days.
254
00:24:56,103 --> 00:24:58,366
Tomorrow night at midnight,
255
00:24:58,409 --> 00:25:00,150
we're going to throw him
a little surprise party.
256
00:25:00,194 --> 00:25:01,630
Gonna need you all there.
257
00:25:03,371 --> 00:25:05,025
I have a family.
That's not possible.
258
00:25:05,068 --> 00:25:07,070
That's six hours after work.
259
00:25:08,376 --> 00:25:10,334
Look, he doesn't
have many friends.
260
00:25:11,858 --> 00:25:13,729
I need you all there to
pull this off.
261
00:25:14,817 --> 00:25:16,340
I can't stay out that late.
262
00:25:18,691 --> 00:25:19,648
Alright.
263
00:25:19,692 --> 00:25:21,868
The best I can do is 10:00 PM.
264
00:25:21,911 --> 00:25:23,260
You all get paid overtime.
265
00:25:25,480 --> 00:25:28,091
Melissa will give you
the rest of the details.
266
00:25:28,135 --> 00:25:29,310
Take care of them.
267
00:25:44,586 --> 00:25:46,370
Mr. Chang, I know you
have a meeting,
268
00:25:46,414 --> 00:25:48,895
but please help me finish this.
269
00:25:48,938 --> 00:25:50,244
I can't. Just handle it, okay?
270
00:25:52,159 --> 00:25:53,856
Wait, what did you say?
271
00:25:53,900 --> 00:25:56,380
You mentioned you had a
meeting after work.
272
00:25:57,556 --> 00:25:58,557
Did I?
273
00:26:00,080 --> 00:26:02,082
Oh, I have to go.
Please, I can't do this-
274
00:26:02,125 --> 00:26:04,388
Just take care of it,
Melissa. Okay?
275
00:26:35,768 --> 00:26:38,466
Everything set?
276
00:26:38,509 --> 00:26:41,425
I can't wait to see the
look on his face.
277
00:26:44,211 --> 00:26:45,212
Right.
278
00:26:50,086 --> 00:26:52,045
Oh, I need him
back by 10 now.
279
00:27:11,717 --> 00:27:13,196
Get those.
280
00:27:14,067 --> 00:27:15,068
Those.
281
00:27:25,861 --> 00:27:26,862
Money.
282
00:28:18,348 --> 00:28:19,306
What's this?
283
00:28:21,612 --> 00:28:22,613
Put that back.
284
00:28:24,528 --> 00:28:25,529
It's from dad.
285
00:28:27,923 --> 00:28:30,230
That's why Uncle Isaac came
by the office, huh?
286
00:28:31,840 --> 00:28:33,581
Why haven't you opened it?
287
00:28:35,539 --> 00:28:38,455
I'm not ready to just yet.
288
00:28:48,117 --> 00:28:49,902
It's probably the
deed for the house.
289
00:28:54,689 --> 00:28:56,517
I've been looking at
some nice places.
290
00:28:58,040 --> 00:28:59,650
I'll be out of your hair soon.
291
00:29:01,130 --> 00:29:03,829
Why? This is your home, too.
292
00:29:03,872 --> 00:29:05,526
It's fine.
293
00:29:05,569 --> 00:29:07,310
We both know you
were dad's favorite.
294
00:29:10,487 --> 00:29:14,187
Okay, William, I didn't want
all of this to myself.
295
00:29:14,230 --> 00:29:16,145
Okay, I didn't want
all this to happen.
296
00:29:18,757 --> 00:29:19,888
Yeah, well...
297
00:29:21,455 --> 00:29:23,631
Sure worked out well
for you, didn't it?
298
00:29:25,328 --> 00:29:26,634
Have a good night.
299
00:30:10,025 --> 00:30:11,505
Oh my gosh.
300
00:30:20,688 --> 00:30:25,736
♪ Happy birthday to you ♪
301
00:30:27,738 --> 00:30:29,958
Give mommy
a smile.
302
00:30:30,002 --> 00:30:32,743
Yeah.
303
00:30:32,787 --> 00:30:34,397
Happy birthday.
304
00:30:39,533 --> 00:30:40,751
Hey, stop.
305
00:30:40,795 --> 00:30:42,710
Okay? Come on,
get out of here.
306
00:30:43,711 --> 00:30:44,755
Hey, happy birthday.
307
00:30:44,799 --> 00:30:45,800
Thank you.
308
00:30:49,673 --> 00:30:51,632
Thank you daddy.
Oh!
309
00:30:51,675 --> 00:30:53,721
Here, let me help you with it.
310
00:30:53,764 --> 00:30:54,765
Let daddy help you.
311
00:30:54,809 --> 00:30:56,680
Okay.
312
00:30:56,724 --> 00:30:58,900
Look at that.
313
00:30:58,944 --> 00:31:00,380
Wow.
314
00:31:00,423 --> 00:31:03,035
- I like that one.
- Oh!
315
00:31:03,078 --> 00:31:04,645
You like this one, huh?
316
00:31:04,688 --> 00:31:06,560
Well I'll tell you what,
317
00:31:06,603 --> 00:31:10,042
someday, you'll have one
just like it, okay?
318
00:31:39,462 --> 00:31:41,421
I thought we
decided this already.
319
00:31:43,640 --> 00:31:46,252
What are you gonna do
after high school, huh?
320
00:31:46,295 --> 00:31:47,731
What's your plans?
321
00:31:56,349 --> 00:31:58,220
You have to stand for something.
322
00:32:39,827 --> 00:32:40,828
Hello, sir.
323
00:32:42,308 --> 00:32:43,613
Hi.
324
00:32:43,657 --> 00:32:44,701
Um...
325
00:32:44,745 --> 00:32:45,746
Good morning.
326
00:32:45,789 --> 00:32:47,139
Can I help you
with something?
327
00:32:48,705 --> 00:32:53,319
I um, I've seen you staring
into that drawer and I...
328
00:32:53,884 --> 00:32:55,408
I'm sorry.
329
00:32:55,451 --> 00:32:56,887
It's really none
of my business.
330
00:32:56,931 --> 00:32:58,715
- It's okay, sir.
- I apologize.
331
00:32:58,759 --> 00:32:59,847
It's okay, sir.
332
00:33:04,939 --> 00:33:06,027
Is that your son?
333
00:33:09,857 --> 00:33:10,814
Yes.
334
00:33:12,686 --> 00:33:13,643
Oh.
335
00:33:13,687 --> 00:33:15,384
I didn't know you had one.
336
00:33:17,038 --> 00:33:18,257
I miss him a lot.
337
00:33:27,962 --> 00:33:30,660
I am so sorry for your loss.
338
00:33:32,314 --> 00:33:33,359
He's not dead.
339
00:33:34,969 --> 00:33:36,710
He's in my country
with my mother.
340
00:33:38,364 --> 00:33:39,669
Oh.
341
00:33:45,849 --> 00:33:48,504
Are you planning to
bring him here?
342
00:33:48,548 --> 00:33:51,812
He has a condition
and he requires
343
00:33:51,855 --> 00:33:56,034
a lot of medication
and doctor visits.
344
00:33:56,077 --> 00:33:57,600
- Mm-hm.
- And it would be
345
00:33:57,644 --> 00:33:58,775
too expensive here.
346
00:34:01,256 --> 00:34:02,866
It's very hard to
be without him.
347
00:34:05,869 --> 00:34:07,828
I'm sure you'll
figure things out.
348
00:35:32,652 --> 00:35:34,915
Hey, where are you going?
349
00:35:38,440 --> 00:35:39,398
Home.
350
00:35:41,965 --> 00:35:43,880
You might want to
read that first.
351
00:35:43,924 --> 00:35:46,318
What is this?
352
00:35:46,361 --> 00:35:47,971
Enjoy.
353
00:37:11,011 --> 00:37:12,404
Help! Help me!
354
00:37:39,953 --> 00:37:40,910
Man, come on.
355
00:37:40,954 --> 00:37:42,651
Please, stop!
356
00:37:42,695 --> 00:37:43,652
Shut up.
357
00:37:43,696 --> 00:37:45,611
Stop, please!
358
00:37:51,225 --> 00:37:52,661
It's okay.
359
00:37:52,705 --> 00:37:54,097
We're going to go for a walk.
360
00:37:59,146 --> 00:38:00,974
- Oh my god.
- Shut it!
361
00:38:05,457 --> 00:38:08,155
If you don't sit
down and shut up.
362
00:38:08,198 --> 00:38:09,591
What are you doing?
363
00:38:09,635 --> 00:38:11,114
Stop!
What was that?
364
00:38:12,681 --> 00:38:13,639
Oh, I thought you
said something
365
00:38:21,647 --> 00:38:22,735
Oh wait, stop
366
00:38:40,492 --> 00:38:42,320
Who are you?
367
00:38:42,363 --> 00:38:44,278
Please don't hurt me.
368
00:38:44,322 --> 00:38:45,497
Please.
369
00:38:45,540 --> 00:38:46,628
Do you want money?
370
00:38:47,716 --> 00:38:48,587
Yeah, is that what you want?
371
00:38:48,630 --> 00:38:49,849
Do you want money from me?
372
00:38:49,892 --> 00:38:51,285
I can give you-
Calm down.
373
00:38:51,329 --> 00:38:53,243
I can give you
money. Please, don't hurt me.
374
00:38:53,287 --> 00:38:54,593
Your house staff
needs to leave now.
375
00:38:56,116 --> 00:38:58,031
We don't want
any complications.
376
00:39:09,216 --> 00:39:10,217
Help!
377
00:39:11,566 --> 00:39:12,524
Help!
378
00:39:13,699 --> 00:39:14,830
Help!
379
00:39:17,006 --> 00:39:18,268
Yeah?
380
00:39:18,312 --> 00:39:19,661
I've been
calling you all night.
381
00:39:19,705 --> 00:39:22,316
Where were you?
Everything's on schedule.
382
00:39:22,360 --> 00:39:24,057
I don't
wanna hear that.
383
00:39:24,100 --> 00:39:26,233
You better be here on time.
384
00:39:26,276 --> 00:39:27,669
It's under control.
385
00:40:17,197 --> 00:40:19,329
If they
stop us, it's over.
386
00:40:36,912 --> 00:40:38,436
Yes. Hello?
387
00:40:38,479 --> 00:40:40,263
I just seen a man
break into a house.
388
00:40:41,874 --> 00:40:46,095
Yeah, it's on the corner of
36th Avenue and 215th Street.
389
00:40:46,139 --> 00:40:47,096
It's a blue house.
390
00:40:48,358 --> 00:40:49,577
Yes!
391
00:40:49,621 --> 00:40:51,405
Please come quick,
right now. Please.
392
00:41:00,545 --> 00:41:01,894
Come on, man.
393
00:41:11,860 --> 00:41:13,122
Yo.
394
00:41:13,166 --> 00:41:14,297
It's about to get crazy.
395
00:41:54,337 --> 00:41:57,210
1062, a couple
blocks away. Let's go.
396
00:41:57,253 --> 00:41:58,298
Let's go.
397
00:42:11,311 --> 00:42:13,226
Help!
398
00:42:14,314 --> 00:42:15,315
Help!
399
00:42:24,846 --> 00:42:26,282
Come on, let's go.
400
00:42:28,241 --> 00:42:30,025
Listen, guys.
401
00:42:30,069 --> 00:42:31,636
Please, hear me out.
402
00:42:31,679 --> 00:42:32,941
Listen.
403
00:42:32,985 --> 00:42:34,813
- Dang.
- Wait.
404
00:42:34,856 --> 00:42:36,205
This is
how you livin'?
405
00:42:45,388 --> 00:42:46,215
What's in here?
406
00:42:51,394 --> 00:42:54,876
Wait, hold on,
those are my family's.
407
00:42:54,920 --> 00:42:56,878
They're old...they're
old and worthless.
408
00:42:56,922 --> 00:42:58,314
Yo, that's
a nice watch!
409
00:43:00,229 --> 00:43:01,491
Hey, wait, look.
410
00:43:02,405 --> 00:43:03,319
Stop it, shut up!
411
00:43:03,363 --> 00:43:04,973
No wait, listen.
412
00:43:05,017 --> 00:43:07,715
I can give you, I can give
you priceless art, okay?
413
00:43:07,759 --> 00:43:10,544
Anything you want, please,
just let me keep the watch.
414
00:43:10,588 --> 00:43:11,850
Please.
415
00:43:11,893 --> 00:43:13,068
Wait.
416
00:43:13,112 --> 00:43:14,156
Hey! That's a personal
letter, okay?
417
00:43:14,200 --> 00:43:16,289
It's worthless to you!
418
00:43:16,332 --> 00:43:17,333
Take him out of here.
419
00:43:17,377 --> 00:43:19,466
Shut up, let's go!
420
00:43:26,821 --> 00:43:28,475
You got a lot
of gold in there, man.
421
00:43:28,518 --> 00:43:29,389
You won't get
away with this!
422
00:43:29,432 --> 00:43:31,043
One bar, two bars.
423
00:43:31,086 --> 00:43:33,523
No, for real,
I appreciate the watch.
424
00:43:33,567 --> 00:43:36,048
It's your watch?
What about my watch?
425
00:43:36,091 --> 00:43:37,310
Bro, I did all
the dirty work
426
00:43:37,353 --> 00:43:38,354
and you want my watch?
427
00:43:39,660 --> 00:43:40,966
How about we
share custody, huh?
428
00:43:54,501 --> 00:43:55,981
Where are you?
429
00:45:23,459 --> 00:45:24,547
- They're here.
- What?
430
00:45:24,591 --> 00:45:25,853
Yeah.
431
00:45:25,897 --> 00:45:26,898
Here.
432
00:45:26,941 --> 00:45:28,116
Make sure you record it.
433
00:45:46,831 --> 00:45:48,920
Hey.
Over here.
434
00:45:51,487 --> 00:45:54,447
- Come on, man.
- Go.
435
00:45:54,490 --> 00:45:55,274
Oh.
436
00:45:57,537 --> 00:46:00,670
Oh, holy smokes,
that's a lot of money.
437
00:46:00,714 --> 00:46:02,542
- Yo, how much is it worth?
- It's like millions, bro.
438
00:46:02,585 --> 00:46:04,849
- What?
- We rich, dude!
439
00:46:07,590 --> 00:46:08,635
Okay, come on.
440
00:46:08,678 --> 00:46:09,767
Go.
441
00:46:30,309 --> 00:46:31,266
Hey!
442
00:46:32,833 --> 00:46:33,791
Hey!
443
00:47:06,736 --> 00:47:08,956
Surprise!
444
00:47:12,742 --> 00:47:14,048
Call the cops!
445
00:47:17,095 --> 00:47:18,618
Hold this.
446
00:47:18,661 --> 00:47:19,706
Hey, let's go man!
447
00:47:19,749 --> 00:47:21,926
I'm trying man, my knee.
448
00:47:28,715 --> 00:47:31,065
- What happened?
- They emptied our safe!
449
00:47:31,109 --> 00:47:32,153
What? How?
450
00:48:00,399 --> 00:48:01,791
- We got it.
- We got the Bitcoin.
451
00:48:01,835 --> 00:48:03,881
- Where's Justin?
- I don't know.
452
00:48:03,924 --> 00:48:05,273
He was right behind us.
453
00:48:05,317 --> 00:48:06,579
Justin.
454
00:48:06,622 --> 00:48:07,667
Come on,
let's be out.
455
00:48:07,710 --> 00:48:10,148
Let's go!
We gotta go.
456
00:48:10,191 --> 00:48:11,671
Yeah,
baby, come on!
457
00:48:13,368 --> 00:48:15,936
Drive!
458
00:48:34,737 --> 00:48:37,262
Okay, wait, give me your phone.
459
00:48:37,305 --> 00:48:38,654
Where is it?
460
00:48:38,698 --> 00:48:40,178
Melissa has it.
461
00:48:40,221 --> 00:48:42,049
What?
462
00:48:44,704 --> 00:48:46,532
What happened?
Why are they following us?
463
00:48:46,575 --> 00:48:47,576
He escaped from
the trunk.
464
00:48:47,620 --> 00:48:49,013
What?
465
00:48:49,056 --> 00:48:50,101
Nah man, for real?
466
00:48:52,842 --> 00:48:55,367
Stupid Todd. You're
an idiot, man.
467
00:48:55,410 --> 00:48:56,716
You had one job, bro.
468
00:48:59,240 --> 00:49:01,373
Bro, let me drive.
They not catchin' me.
469
00:49:09,555 --> 00:49:11,905
- What were you thinking?
- What happened?
470
00:49:11,949 --> 00:49:14,038
They took everything,
thanks to you!
471
00:49:15,126 --> 00:49:16,214
What?
472
00:49:16,257 --> 00:49:17,084
How?
473
00:49:19,217 --> 00:49:20,653
You told them everything!
474
00:49:20,696 --> 00:49:23,308
You have such a big mouth.
No!
475
00:49:23,351 --> 00:49:26,528
Why would I do that?
476
00:49:26,572 --> 00:49:28,791
Turn here.
Come on!
477
00:49:31,359 --> 00:49:32,970
The gate man,
the gate's closed!
478
00:49:33,013 --> 00:49:34,667
Yo, Chad.
479
00:49:34,710 --> 00:49:35,798
What are you doing, bro!
480
00:49:35,842 --> 00:49:37,409
What does
it look like?
481
00:49:37,452 --> 00:49:38,410
Bro, if
don't do something
482
00:49:38,453 --> 00:49:40,151
we're gonna get caught.
483
00:49:40,194 --> 00:49:41,282
Ah man.
484
00:49:41,326 --> 00:49:42,675
I have an idea.
485
00:50:04,349 --> 00:50:06,220
- I'm going to talk to them.
- Whoa, are you insane?
486
00:50:06,264 --> 00:50:07,830
- Stay here.
- No, don't!
487
00:50:07,874 --> 00:50:08,875
Stay in the car!
488
00:50:10,529 --> 00:50:11,878
We could go to the police.
489
00:50:14,402 --> 00:50:15,577
What are you going to do?
490
00:50:16,839 --> 00:50:19,146
Fix your screw ups,
like I always do.
491
00:50:20,408 --> 00:50:22,149
Why do you think dad
put me in charge?
492
00:50:22,193 --> 00:50:23,368
He didn't trust you!
493
00:50:26,936 --> 00:50:28,416
Embarrassment to the family.
494
00:51:17,683 --> 00:51:18,814
Get back in the car!
495
00:51:20,425 --> 00:51:22,166
Robert!
496
00:51:22,209 --> 00:51:23,167
No!
497
00:52:19,919 --> 00:52:21,312
Woo!
498
00:52:22,922 --> 00:52:24,967
Yo, bro, we
just did that.
499
00:52:25,011 --> 00:52:27,013
Surprise! Took ya Boicon!
500
00:52:28,710 --> 00:52:30,059
- It's Bitcoin, you idiot.
- What?
501
00:52:30,103 --> 00:52:31,104
Yo, watch your mouth, man.
502
00:52:31,148 --> 00:52:33,759
Boicon, Bitcoin, who cares, man?
503
00:52:33,802 --> 00:52:36,022
We are turning up.
Yeah, facts, man.
504
00:52:36,065 --> 00:52:37,241
That's facts right there,
bro.
505
00:52:37,284 --> 00:52:38,938
Aye, do you feel how
heavy this is, man?
506
00:52:38,981 --> 00:52:40,940
Feel that weight, bro.
I know, man.
507
00:52:40,983 --> 00:52:42,420
Yo, this gotta be
worth stacks, man.
508
00:52:42,463 --> 00:52:43,638
Dude, easy.
509
00:52:43,682 --> 00:52:45,205
These bars?
What!
510
00:52:45,249 --> 00:52:47,903
We are gettin'
paid, man. Yeah!
511
00:52:57,043 --> 00:52:58,044
What?
512
00:53:11,710 --> 00:53:13,494
Is he trippin'? What was that?
513
00:53:13,538 --> 00:53:14,887
The paper.
514
00:53:14,930 --> 00:53:15,975
What?
515
00:53:16,018 --> 00:53:17,019
The wrapper.
516
00:53:17,063 --> 00:53:18,107
- No!
- Yeah.
517
00:53:18,151 --> 00:53:19,152
No!
518
00:53:22,242 --> 00:53:25,506
Bro, Justin, you
are funny, dude.
519
00:53:25,550 --> 00:53:26,638
Come on, man.
520
00:53:26,681 --> 00:53:29,118
No, dude, that's not OCD, man.
521
00:53:29,162 --> 00:53:30,337
That's not.
522
00:53:30,381 --> 00:53:31,904
That's something deep, bro.
523
00:53:31,947 --> 00:53:33,993
He's on the spectrum or
something dude, 'cause that...
524
00:53:34,036 --> 00:53:35,777
Yo, it's not
that serious, bro.
525
00:53:37,170 --> 00:53:39,564
It's just a little piece
of paper, bro.
526
00:53:39,607 --> 00:53:41,305
Dude, we just robbed a joint.
527
00:53:41,348 --> 00:53:43,002
A little piece of paper
falls on the ground,
528
00:53:43,045 --> 00:53:45,091
it's not a tragedy, man.
529
00:53:45,134 --> 00:53:46,397
What?
Word, yo.
530
00:53:46,440 --> 00:53:47,789
- Stop.
- Yeah, you feel me, though?
531
00:53:47,833 --> 00:53:51,053
Like, that's so funny, dude.
532
00:53:51,097 --> 00:53:53,317
Justin, you get funnier
every day, bro, I swear.
533
00:53:53,360 --> 00:53:54,927
You got these little ticks, man.
534
00:53:54,970 --> 00:53:56,885
- Stop it.
- Freakin' A, bro.
535
00:53:56,929 --> 00:53:57,930
I bet he goes home,
he's got these little
536
00:53:57,973 --> 00:53:59,323
pieces of paper lined up,
537
00:53:59,366 --> 00:54:00,933
does origami with each one.
538
00:54:00,976 --> 00:54:02,326
He got little cranes, you
know what I'm saying.
539
00:54:02,369 --> 00:54:03,979
Aight, yo, chill.
Let it go, man.
540
00:54:04,023 --> 00:54:05,372
Bro, he throws it at
the trash can but doesn't
541
00:54:05,416 --> 00:54:07,244
make it in, ruins
his whole day.
542
00:54:07,287 --> 00:54:09,550
- Yeah, man.
- You know what I mean, bro?
543
00:54:11,378 --> 00:54:13,075
That's not OCD, bro.
544
00:54:13,119 --> 00:54:16,514
I'm telling you bro, I swear.
545
00:54:16,557 --> 00:54:17,863
I said stop!
546
00:54:31,529 --> 00:54:32,486
Yo.
547
00:54:38,013 --> 00:54:40,102
Yo, what's good?
548
00:54:40,146 --> 00:54:41,408
Everything's a joke to you.
549
00:54:41,452 --> 00:54:42,670
What?
550
00:54:42,714 --> 00:54:44,106
I can't baby you anymore.
Grow up.
551
00:54:44,150 --> 00:54:45,760
Nobody asked you to.
552
00:54:45,804 --> 00:54:47,588
You can't do anything
on your own.
553
00:54:47,632 --> 00:54:48,894
What, you think I need you?
554
00:54:48,937 --> 00:54:50,156
I'm by myself all the time.
555
00:54:50,199 --> 00:54:51,549
I live with a freakin'
zombie for a brother!
556
00:54:51,592 --> 00:54:53,420
You think I like doing this?
557
00:54:53,464 --> 00:54:55,553
You think I'm proud of these?
558
00:54:55,596 --> 00:54:57,468
Me and him are at war everyday!
559
00:55:05,302 --> 00:55:06,477
I can't escape.
560
00:57:14,300 --> 00:57:16,302
October 5th, 10:00 AM.
561
00:57:16,345 --> 00:57:17,956
We meet here, we
split everything.
562
00:57:19,305 --> 00:57:20,437
Aight.
563
00:57:20,480 --> 00:57:21,438
I'm with it.
564
00:57:37,715 --> 00:57:38,672
Yo bro.
565
00:57:39,760 --> 00:57:41,327
You wanna crash at my crib?
566
00:57:46,201 --> 00:57:47,681
Yeah, all right.
567
00:57:47,725 --> 00:57:49,161
Aight.
568
00:57:49,204 --> 00:57:52,164
I'm just letting you know,
I got a big hole in my couch.
569
00:57:52,207 --> 00:57:53,600
I'm just saying.
570
00:57:56,168 --> 00:57:57,952
Come on man, let's go.
571
00:58:21,280 --> 00:58:22,977
We'll be all right.
572
00:59:45,799 --> 00:59:46,757
So you mean
to tell me
573
00:59:46,800 --> 00:59:48,062
you didn't know them beforehand?
574
00:59:59,987 --> 01:00:01,728
How'd you come in
contact with them?
575
01:00:09,736 --> 01:00:11,869
So we have to figure out
how they found you.
576
01:00:13,392 --> 01:00:14,349
Trace it back.
577
01:00:23,532 --> 01:00:26,405
We can't go back in time.
Let's move forward.
578
01:00:47,034 --> 01:00:48,166
Backtrack.
579
01:01:00,787 --> 01:01:02,049
Yeah?
580
01:01:02,093 --> 01:01:03,398
I might have
something for you.
581
01:03:08,959 --> 01:03:11,396
Hey, what's up
Beastie Boy?
582
01:03:12,614 --> 01:03:13,790
- What's up, Kesh?
- How's the camp?
583
01:03:13,833 --> 01:03:15,443
Yo man, these kids
are mad good.
584
01:03:15,487 --> 01:03:17,054
I got these five-year-olds
that'll give you buckets, bro.
585
01:03:17,097 --> 01:03:18,490
Yo Shannon, tell him.
586
01:03:18,533 --> 01:03:20,100
Oh, no, he already
know he trash.
587
01:03:20,144 --> 01:03:21,667
Ooh, shots fired.
588
01:03:21,710 --> 01:03:23,016
Yeah man, you got this
goofy shot.
589
01:03:23,060 --> 01:03:24,626
Looks like you're
taking a deuce.
590
01:03:24,670 --> 01:03:28,065
Oh, how cute, the Two
Musketeers think they funny.
591
01:03:30,589 --> 01:03:31,764
So ah...I got to be out.
592
01:03:32,939 --> 01:03:34,245
Yeah, just no
more leaving early.
593
01:03:34,288 --> 01:03:35,594
Okay, cowboy?
594
01:03:37,552 --> 01:03:40,686
Keep talking and I'ma smack
the fire out you, man.
595
01:03:42,993 --> 01:03:44,559
We out.
596
01:03:44,603 --> 01:03:46,170
Yeah, that's right,
keep walking.
597
01:03:46,213 --> 01:03:47,562
You're lucky this counter's
in the way,
598
01:03:47,606 --> 01:03:48,607
otherwise I'd jump you.
599
01:04:22,423 --> 01:04:25,557
Yo, I've been dreaming about
this for the past month.
600
01:04:25,600 --> 01:04:27,515
Like us walking together?
601
01:04:27,559 --> 01:04:28,516
Do you want to hold my hand?
602
01:04:28,560 --> 01:04:30,736
Aye yo, stop playin', man.
603
01:04:30,779 --> 01:04:32,520
You need like a girlfriend or
something to occupy your mind.
604
01:04:32,564 --> 01:04:33,608
Nah, man.
605
01:04:33,652 --> 01:04:35,784
All I need is them
fat stacks, bro.
606
01:04:36,655 --> 01:04:37,656
Facts, son.
607
01:05:18,305 --> 01:05:20,438
Yo man, so what are
you going to do with your cut?
608
01:05:20,481 --> 01:05:21,961
Probably going to buy
me a new crib.
609
01:05:22,005 --> 01:05:24,485
And a new couch, and new gear,
610
01:05:24,529 --> 01:05:26,705
and new boots!
Aight!
611
01:05:26,748 --> 01:05:28,576
Just open the door.
Yeah.
612
01:05:29,969 --> 01:05:31,666
Tell me about this chick
that was texting you.
613
01:05:31,710 --> 01:05:32,754
- Oh.
- What she talkin' about?
614
01:05:32,798 --> 01:05:33,842
I got an update for you.
615
01:05:33,886 --> 01:05:36,193
So she texted me.
Right.
616
01:05:55,864 --> 01:05:57,127
She changed her
number six months ago,
617
01:05:57,170 --> 01:05:58,824
so that's why I wasn't
hearing nothing back.
618
01:05:58,867 --> 01:06:00,260
- Oh.
- I was playing hard to get
619
01:06:00,304 --> 01:06:01,435
and I didn't even realize, bro.
620
01:06:05,831 --> 01:06:06,832
Chad.
621
01:06:14,318 --> 01:06:15,841
Yo, what's up?
622
01:06:17,060 --> 01:06:17,974
Chad.
623
01:06:26,808 --> 01:06:28,593
Hey, what's going on?
624
01:06:29,811 --> 01:06:30,812
Chad!
625
01:06:32,205 --> 01:06:33,902
What's he doin'?
Yo.
626
01:06:58,492 --> 01:07:00,146
It's nice to finally see you.
627
01:07:00,190 --> 01:07:01,147
Robert!
628
01:07:01,191 --> 01:07:02,714
No!
629
01:07:11,505 --> 01:07:15,466
I'll admit this was a
birthday to remember.
630
01:07:16,858 --> 01:07:18,730
I hope you don't mind me
crashing the party.
631
01:07:20,297 --> 01:07:21,515
So where's my stuff?
632
01:07:23,561 --> 01:07:24,779
I don't know.
633
01:07:26,346 --> 01:07:28,044
You don't know?
634
01:07:28,087 --> 01:07:32,918
Look, all I want is my
watch and the envelope.
635
01:07:32,961 --> 01:07:34,050
That's it.
636
01:07:34,920 --> 01:07:36,791
You can keep everything else.
637
01:07:39,968 --> 01:07:42,884
I don't think you understand
what those things mean to me.
638
01:07:45,104 --> 01:07:46,192
I think I do.
639
01:07:51,589 --> 01:07:55,897
My brother started this all,
and I can forgive him.
640
01:08:00,815 --> 01:08:02,991
Yo, this can't be
happening, man.
641
01:08:04,123 --> 01:08:06,343
Bro, what are you doing?
642
01:08:06,386 --> 01:08:07,518
Yo man, we gotta go.
643
01:08:09,215 --> 01:08:11,217
Now, man, we gotta go.
644
01:08:11,261 --> 01:08:13,045
Yo, we gotta go, now.
Lay off of me!
645
01:08:13,089 --> 01:08:15,003
I'm not leaving my brother,
you crazy?
646
01:08:23,969 --> 01:08:25,057
Stupid man!
647
01:08:42,770 --> 01:08:44,990
Your father must
be very proud.
648
01:08:45,033 --> 01:08:47,993
I made my own choices.
649
01:08:50,038 --> 01:08:53,390
I'll live with them.
650
01:09:01,920 --> 01:09:04,531
Put your hands up!
651
01:09:06,664 --> 01:09:08,492
Hands behind your head.
652
01:09:25,726 --> 01:09:26,771
Thank you.
653
01:10:44,631 --> 01:10:45,980
Dear Robert,
654
01:10:46,024 --> 01:10:48,069
from the moment mom brought
you into this world,
655
01:10:48,113 --> 01:10:51,029
you have given me
unimaginable joy.
656
01:10:52,987 --> 01:10:55,599
You've surpassed all
my expectations
657
01:10:55,642 --> 01:10:58,123
without any of my shortcomings.
658
01:10:59,559 --> 01:11:03,041
Robbie, keep making me proud.
659
01:11:03,084 --> 01:11:04,129
I love you.
660
01:11:06,000 --> 01:11:07,045
Dear William,
661
01:11:08,481 --> 01:11:12,137
I'm sorry that your mother
left us so soon.
662
01:11:12,180 --> 01:11:17,098
She understood you in all
the ways I refused to.
663
01:11:19,057 --> 01:11:22,582
The truth is, I used to
be more like you.
664
01:11:24,192 --> 01:11:27,021
Grandpa was a man of tradition,
665
01:11:27,065 --> 01:11:30,982
so I conformed to
gain his respect.
666
01:11:33,071 --> 01:11:37,031
I'm sorry I didn't accept
you as you are.
667
01:11:39,251 --> 01:11:44,212
Will, I'm proud of
you for having
668
01:11:45,083 --> 01:11:46,954
more courage than I ever had.
669
01:11:48,086 --> 01:11:51,350
I love you more
than life itself.
670
01:11:51,394 --> 01:11:53,831
I've amended the inheritance.
671
01:11:54,962 --> 01:11:57,008
Everything is now equal.
672
01:11:59,924 --> 01:12:03,319
Please forgive me and make
amends with your brother.
673
01:12:05,582 --> 01:12:08,933
I am so blessed to
have two unique sons.
674
01:12:11,414 --> 01:12:14,155
Be not afraid of
growing slowly.
675
01:12:15,766 --> 01:12:20,161
Love, dad.
676
01:12:39,398 --> 01:12:41,444
I'm so sorry.
677
01:13:49,294 --> 01:13:50,774
My watch.
678
01:14:06,224 --> 01:14:07,791
I might have something for you.
679
01:14:10,315 --> 01:14:11,359
We need to know
where everything is
680
01:14:11,403 --> 01:14:13,144
or we won't be able to help you.
681
01:14:14,885 --> 01:14:15,799
Sir.
682
01:14:17,888 --> 01:14:19,324
Perfect.
683
01:14:40,824 --> 01:14:43,304
He made a huge deal out of it.
684
01:14:43,348 --> 01:14:45,306
That doesn't change the plan.
685
01:14:45,350 --> 01:14:46,351
Okay.
686
01:14:47,613 --> 01:14:48,571
I love you.
687
01:14:48,614 --> 01:14:51,356
Call the cops!
688
01:14:51,399 --> 01:14:52,400
Here, hold this.
689
01:14:54,315 --> 01:14:56,492
No, wait.
It's okay.
690
01:14:56,535 --> 01:14:58,276
We don't need to call
the cops, okay?
691
01:14:59,495 --> 01:15:01,540
Do you want to see
your son again?
692
01:15:01,584 --> 01:15:03,411
Because that's what
you're up against.
693
01:15:07,285 --> 01:15:08,286
That's all I know.
694
01:15:09,853 --> 01:15:11,507
You're going to be
under surveillance.
695
01:15:11,550 --> 01:15:13,683
I wouldn't leave your
house for any reason.
42484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.