All language subtitles for NSFS-191 [EN] (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,442 --> 00:01:24,442 Let's talk about the hard part later. 2 00:01:24,442 --> 00:01:26,442 Please enjoy your meal. 3 00:01:26,442 --> 00:01:28,442 Thank you for the meal. 4 00:01:31,026 --> 00:01:33,026 It's a wonderful dish. 5 00:01:33,026 --> 00:01:35,026 Did you make it? 6 00:01:35,026 --> 00:01:37,026 Yes, I did. 7 00:01:37,026 --> 00:01:39,026 It's very delicious. 8 00:01:39,026 --> 00:01:41,026 Please try it. 9 00:01:41,026 --> 00:01:42,026 It's delicious. 10 00:01:42,026 --> 00:01:44,026 Thank you for the meal. 11 00:01:47,026 --> 00:01:49,026 It's delicious. 12 00:01:52,194 --> 00:01:55,330 I can't make such a dish at home. 13 00:01:55,330 --> 00:01:58,330 I'll have this, too. 14 00:01:58,330 --> 00:01:59,330 Please enjoy it. 15 00:02:11,674 --> 00:02:13,674 I'm jealous. 16 00:02:13,674 --> 00:02:14,674 I'm jealous. 17 00:02:14,674 --> 00:02:15,674 I'll serve you the next one. 18 00:02:15,674 --> 00:02:17,674 This is it. 19 00:02:21,058 --> 00:02:23,058 It's good that it's warm today. 20 00:02:23,058 --> 00:02:25,058 Yes, the weather is good. 21 00:02:26,058 --> 00:02:28,058 The rich is good. 22 00:02:28,058 --> 00:02:29,058 The sun is shining. 23 00:02:29,058 --> 00:02:30,058 What a nice room. 24 00:02:30,058 --> 00:02:32,058 Thank you. 25 00:02:33,058 --> 00:02:35,058 It's hard to clean up. 26 00:02:36,058 --> 00:02:37,058 Please come anytime. 27 00:02:37,058 --> 00:02:39,058 I will. 28 00:02:40,058 --> 00:02:41,058 I'll eat it. 29 00:02:42,058 --> 00:02:44,058 This sauce is... 30 00:02:44,058 --> 00:02:46,058 It's good, isn't it? 31 00:02:46,058 --> 00:02:48,058 It's handmade. 32 00:02:48,058 --> 00:02:50,058 The cheese is good. 33 00:02:55,058 --> 00:02:58,058 I'm sorry to eat it. 34 00:02:58,058 --> 00:03:00,058 Please don't worry. 35 00:03:00,058 --> 00:03:01,058 I have a big mouth. 36 00:03:02,058 --> 00:03:10,058 Mr. Satoshi, the father of his wife, has been working for 10 years in the company run by his father. 37 00:03:11,058 --> 00:03:16,058 However, he had a conflict with his father in his management policy. 38 00:03:17,058 --> 00:03:19,058 He decided to be independent. 39 00:03:19,058 --> 00:03:26,058 It was around this time that he pulled out Mr. Yoshimura, the third party, from his father's company. 40 00:03:26,058 --> 00:03:27,058 I'm glad. 41 00:03:30,058 --> 00:03:31,058 What is it? 42 00:03:32,058 --> 00:03:39,058 Mr. Miyo, I've made a lot of enemies with my colleagues because of your decision. 43 00:03:40,058 --> 00:03:45,058 Your father, who is the chairman, has betrayed us. 44 00:03:46,058 --> 00:03:47,058 I know. 45 00:03:47,058 --> 00:03:50,058 Let's work hard together to succeed. 46 00:03:52,058 --> 00:03:54,162 I look forward to working with you. 47 00:03:54,162 --> 00:03:58,162 Let's make a great company together. 48 00:03:58,162 --> 00:04:00,162 Let's do our best. 49 00:04:00,162 --> 00:04:01,162 I look forward to working with you. 50 00:04:02,162 --> 00:04:04,162 I'll do my best. 51 00:04:04,162 --> 00:04:06,162 I'll do my best, too. 52 00:04:07,162 --> 00:04:09,906 Let's do our best. 53 00:04:10,906 --> 00:04:12,906 We have no more time. 54 00:04:17,826 --> 00:04:21,826 However, his dream never came true. 55 00:04:21,826 --> 00:04:22,826 Thank you. 56 00:04:22,826 --> 00:04:24,826 Thank you. 57 00:04:39,834 --> 00:04:44,174 Your wife is a nice person, too. 58 00:04:44,334 --> 00:04:45,334 Yeah. 59 00:04:45,834 --> 00:04:47,634 You have to work hard. 60 00:04:48,214 --> 00:04:50,374 I'll make you happy. 61 00:04:50,554 --> 00:04:52,554 I'll make you a dream company. 62 00:04:52,974 --> 00:04:54,474 I'm rooting for you. 63 00:04:56,410 --> 00:04:58,610 You smell like alcohol. 64 00:04:58,790 --> 00:04:59,650 Really? 65 00:04:59,830 --> 00:05:01,450 You drink too much. 66 00:05:01,630 --> 00:05:03,530 It's fine. 67 00:05:03,690 --> 00:05:04,830 It's a happy day. 68 00:05:04,990 --> 00:05:06,490 Let's go to bed. 69 00:05:06,830 --> 00:05:08,590 Let's go to bed. Good night. 70 00:05:08,590 --> 00:05:09,790 Good night. 71 00:05:36,378 --> 00:05:37,378 Welcome back. 72 00:05:38,018 --> 00:05:39,618 Dinner will be ready soon. 73 00:05:41,930 --> 00:05:42,930 What's wrong? 74 00:05:44,778 --> 00:05:48,178 I've decided to close the company. 75 00:05:50,634 --> 00:05:52,114 I can't do anything about it. 76 00:05:54,194 --> 00:05:55,194 Why? 77 00:05:56,594 --> 00:05:58,794 I couldn't win against my father. 78 00:06:01,314 --> 00:06:03,034 My father's company is in trouble. 79 00:06:03,674 --> 00:06:06,354 I can't do business with the people I've worked with. 80 00:06:07,434 --> 00:06:08,434 No way. 81 00:06:17,434 --> 00:06:19,434 I can't take it anymore. 82 00:06:19,434 --> 00:06:22,434 If I continue, it'll be a disaster. 83 00:06:23,434 --> 00:06:26,434 Then what will you do? 84 00:06:27,434 --> 00:06:31,434 I'll have my father take over my company. 85 00:06:32,434 --> 00:06:34,434 And then... 86 00:06:34,434 --> 00:06:39,434 I'll go back to my father's company as an attorney. 87 00:06:40,434 --> 00:06:43,434 Will your father allow that? 88 00:06:43,434 --> 00:06:47,434 It's my father's offer. 89 00:07:27,866 --> 00:07:29,206 I'll be going now. 90 00:07:29,206 --> 00:07:30,206 Take care. 91 00:07:31,866 --> 00:07:32,866 Hey. 92 00:07:34,642 --> 00:07:36,342 I'm glad you're feeling better. 93 00:07:48,794 --> 00:07:53,294 Satoshi returned to his father's company. 94 00:08:17,402 --> 00:08:19,402 Mr. Yoshimura. 95 00:08:27,706 --> 00:08:29,706 It's been a while. 96 00:08:31,206 --> 00:08:33,206 Are you shopping? 97 00:08:34,206 --> 00:08:40,206 I've been cooking and doing housework since my wife passed away. 98 00:08:41,706 --> 00:08:44,706 Is your wife unwell? 99 00:08:45,206 --> 00:08:48,206 Yes. She's been sleeping all day. 100 00:08:51,206 --> 00:08:54,206 She hasn't heard from you about me? 101 00:09:18,362 --> 00:09:19,362 Is it good? 102 00:09:19,362 --> 00:09:21,362 It's good. 103 00:09:32,282 --> 00:09:36,282 Oh, I ran into Yoshimura-san today. 104 00:09:37,282 --> 00:09:40,282 What's with that look? 105 00:09:40,282 --> 00:09:44,282 Oh, you look well. 106 00:09:47,282 --> 00:09:49,282 You're meeting him at work, right? 107 00:09:50,282 --> 00:09:54,282 No, I'm in a different department. 108 00:09:54,282 --> 00:09:57,282 I don't get to see him often. 109 00:09:57,282 --> 00:09:59,282 Is that so? 110 00:09:59,282 --> 00:10:04,282 I heard that Yoshimura-san's wife passed away. 111 00:10:04,282 --> 00:10:06,282 I see. 112 00:10:06,282 --> 00:10:09,282 That must have been tough. 113 00:10:10,282 --> 00:10:16,642 I haven't seen her in a while, so I'm worried. 114 00:10:34,010 --> 00:10:35,010 Good morning. 115 00:10:36,010 --> 00:10:39,514 It's morning. 116 00:10:41,514 --> 00:10:46,466 It's getting cold. 117 00:10:48,466 --> 00:10:53,466 The nurse will come today. 118 00:10:54,466 --> 00:10:56,466 You must be uncomfortable. 119 00:10:57,466 --> 00:10:59,466 You should get a massage. 120 00:11:00,466 --> 00:11:03,210 I'm washing your face. 121 00:11:13,498 --> 00:11:14,498 OK. 122 00:11:23,322 --> 00:11:25,322 I'm home. 123 00:11:32,826 --> 00:11:33,826 What is it? 124 00:11:39,674 --> 00:11:42,674 How is your wife? 125 00:11:43,938 --> 00:11:46,938 I'm sorry to come here suddenly. 126 00:11:47,938 --> 00:11:53,586 I called your wife, but she didn't answer. 127 00:12:44,570 --> 00:12:48,570 I'm Mio. It's been a long time. 128 00:13:12,890 --> 00:13:16,490 The doctor said, why didn't you notice earlier? 129 00:13:16,490 --> 00:13:18,490 I was told off. 130 00:13:19,698 --> 00:13:22,498 I was told off for being late to discover. 131 00:13:22,498 --> 00:13:25,498 I thought I'd hit him when the doctor told me. 132 00:13:28,370 --> 00:13:32,570 I guess I was a burden to him. 133 00:13:33,770 --> 00:13:38,890 Will your wife's consciousness be restored? 134 00:13:39,890 --> 00:13:43,154 It'll be difficult. 135 00:13:50,106 --> 00:13:53,106 I took it because it was expensive. 136 00:13:54,186 --> 00:13:56,806 The nurse came in the morning... 137 00:13:56,906 --> 00:14:00,406 ...and changed my diaper and put me in the bath. 138 00:14:02,026 --> 00:14:07,274 I fell down after I got fired. 139 00:14:08,694 --> 00:14:14,086 They say bad luck comes in pairs, but I never thought it was true. 140 00:14:15,046 --> 00:14:17,046 You got fired? 141 00:14:18,786 --> 00:14:20,786 You don't know? 142 00:14:24,186 --> 00:14:27,186 Mr. Miyo's boss told me to fire him... 143 00:14:27,266 --> 00:14:30,266 ...so he could get other employees to leave. 144 00:14:30,346 --> 00:14:32,346 That's what he said. 145 00:14:34,146 --> 00:14:37,146 I'm a loser to the president. 146 00:14:37,226 --> 00:14:40,226 But I don't want to leave him. He's a rebel. 147 00:14:41,846 --> 00:14:43,846 No way. 148 00:14:45,778 --> 00:14:50,778 Thanks to him, I lost my job and lost my job. 149 00:14:50,778 --> 00:14:52,778 I'm sorry. 150 00:14:52,858 --> 00:14:54,858 I'm sorry. 151 00:14:57,006 --> 00:14:59,006 Why are you apologizing? 152 00:15:00,414 --> 00:15:02,414 But... 153 00:15:05,778 --> 00:15:07,778 This is what my wife's like. 154 00:15:08,498 --> 00:15:10,498 I'm not even paying the rent. 155 00:15:10,818 --> 00:15:13,818 I don't care if I get kicked out of here. 156 00:15:18,710 --> 00:15:21,710 It's my fault for being in your husband's dream. 157 00:15:27,450 --> 00:15:30,250 The tea brews are out of stock. I can't make tea. 158 00:15:30,250 --> 00:15:32,250 I'm sorry, but please leave. 159 00:15:33,250 --> 00:15:35,250 And... 160 00:15:36,250 --> 00:15:38,250 Don't come here again. 161 00:17:35,802 --> 00:17:36,802 I'm back. 162 00:17:37,302 --> 00:17:39,302 Oh, you're already done. 163 00:17:39,302 --> 00:17:40,302 Looks good. 164 00:17:40,802 --> 00:17:43,302 It was a long day. 165 00:17:44,302 --> 00:17:45,802 I'm so tired. 166 00:17:45,802 --> 00:17:48,302 I've been drinking tea in the president's office 167 00:17:48,302 --> 00:17:50,802 while I was doing my business. 168 00:17:50,802 --> 00:17:52,802 That's why I'm tired. 169 00:17:52,802 --> 00:17:54,802 Well, let's eat. 170 00:17:59,754 --> 00:18:00,754 What's wrong? 171 00:18:01,754 --> 00:18:03,946 Meg? 172 00:18:04,946 --> 00:18:12,426 I met your wife and Mr. Yoshimura today. 173 00:18:12,426 --> 00:18:13,426 What? 174 00:18:16,634 --> 00:18:20,634 Mr. Yoshimura is fired. 175 00:18:21,934 --> 00:18:29,210 He's been disliked by his colleagues and can't get a job. 176 00:18:37,466 --> 00:18:39,466 You... 177 00:18:43,994 --> 00:18:48,994 I asked my dad to leave Yoshimura-san to me. 178 00:18:49,994 --> 00:18:52,994 But my dad... 179 00:19:00,410 --> 00:19:02,410 I know I'm powerless. 180 00:19:02,910 --> 00:19:03,410 But... 181 00:19:04,910 --> 00:19:07,410 I can't do anything right now. 182 00:19:08,910 --> 00:19:09,910 I did what I had to do. 183 00:19:10,910 --> 00:19:11,910 I did it. 184 00:19:13,910 --> 00:19:19,338 I'm really sorry to Yoshimura-san. 185 00:19:23,394 --> 00:19:24,394 But I have no choice. 186 00:19:31,354 --> 00:19:35,354 I told him that I would like him to join my company. 187 00:19:36,354 --> 00:19:40,394 I told him that I would like him to join my company. 188 00:19:42,938 --> 00:19:48,938 But it seems that Yoshimura's betrayal was a big thing for my father. 189 00:19:49,938 --> 00:19:53,938 I'm still working for the company because I'm his son. 190 00:19:54,938 --> 00:20:00,234 I'm really sorry, Yoshimura. 191 00:20:30,330 --> 00:20:31,830 I'm going. 192 00:20:31,830 --> 00:20:33,830 Take care. 193 00:20:35,150 --> 00:20:36,350 And you. 194 00:20:36,350 --> 00:20:40,478 I know. 195 00:20:40,478 --> 00:20:44,478 I'll take care of Yashima. 196 00:20:45,478 --> 00:20:48,262 I'm going. 197 00:21:51,098 --> 00:21:53,098 Welcome home. 198 00:21:54,338 --> 00:21:56,338 What are you doing? 199 00:21:56,938 --> 00:21:58,938 The nurse is back. 200 00:21:59,858 --> 00:22:01,858 I'm asking you what you're doing. 201 00:22:06,106 --> 00:22:09,106 The room was dirty, so I thought I'd clean it up. 202 00:22:15,002 --> 00:22:21,202 If the room is dirty, it's bad for your wife's health. 203 00:23:20,986 --> 00:23:24,986 Drinking too much alcohol will damage your health. 204 00:23:34,042 --> 00:23:36,042 I'm sorry. 205 00:23:37,042 --> 00:23:39,042 I told you not to come. 206 00:23:40,042 --> 00:23:44,162 Do you want to make up? 207 00:23:44,162 --> 00:23:46,162 If you do, it's just a nuisance. 208 00:23:51,962 --> 00:23:55,962 He said he would save you. 209 00:23:56,962 --> 00:23:57,962 I see. 210 00:23:58,962 --> 00:24:00,962 That's a betrayal. 211 00:24:00,962 --> 00:24:02,962 Betraying the man I trusted. 212 00:24:05,322 --> 00:24:08,322 Can you trust me one more time? 213 00:25:15,770 --> 00:25:18,270 Do you want something to eat? 214 00:25:20,410 --> 00:25:21,410 No. 215 00:25:22,710 --> 00:25:26,418 I'll go clean the bath. 216 00:27:00,570 --> 00:27:02,570 How's it going with him? 217 00:27:04,878 --> 00:27:06,378 Well... 218 00:27:08,038 --> 00:27:09,538 He's doing well. 219 00:27:14,834 --> 00:27:17,930 Is he having kids? 220 00:27:18,930 --> 00:27:24,434 He's not really lucky with the timing. 221 00:27:28,298 --> 00:27:29,298 I see. 222 00:27:37,338 --> 00:27:39,338 I still think about it. 223 00:27:40,602 --> 00:27:43,602 It was when the company was starting to fall apart. 224 00:27:44,602 --> 00:27:47,602 I didn't realize my wife's change. 225 00:27:55,162 --> 00:27:59,162 It's good. Even if you fail, you'll succeed. 226 00:27:59,162 --> 00:28:02,162 You'll be a great mother. 227 00:28:02,162 --> 00:28:10,162 I'll never hug my wife again. 228 00:28:10,162 --> 00:28:15,154 I'm sure your wife will be fine. 229 00:28:15,154 --> 00:28:21,154 Don't worry. You don't know anything. 230 00:28:23,186 --> 00:28:27,186 You're a good daughter. 231 00:28:27,186 --> 00:28:29,186 You're a good daughter. 232 00:28:29,186 --> 00:28:32,186 You're a good daughter. 233 00:28:43,514 --> 00:28:46,874 Mr. Yoshimura, please stop. 234 00:28:46,874 --> 00:28:48,874 What? 235 00:28:48,874 --> 00:28:50,874 Mr. Yoshimura 236 00:28:50,874 --> 00:28:52,874 I came to comfort you, right? 237 00:28:52,874 --> 00:28:54,874 Then comfort me here. 238 00:28:54,874 --> 00:28:56,874 No, please calm down. 239 00:28:56,874 --> 00:28:58,874 I'm 240 00:28:58,874 --> 00:29:02,874 I was messed up by you guys. 241 00:29:02,874 --> 00:29:04,874 Please stop 242 00:29:04,874 --> 00:29:06,874 What? Don't you want to comfort me? 243 00:29:06,874 --> 00:29:08,874 Mr. Yoshimura 244 00:29:08,874 --> 00:29:10,874 I'm going to go 245 00:29:11,234 --> 00:29:13,658 Please stop 246 00:29:13,658 --> 00:29:15,658 Please comfort me 247 00:29:15,658 --> 00:29:17,658 Let go 248 00:29:17,658 --> 00:29:19,658 No 249 00:29:19,658 --> 00:29:21,658 You didn't comfort me. 250 00:29:21,658 --> 00:29:23,658 I've been holding a woman for years. 251 00:29:23,658 --> 00:29:25,658 Please stop 252 00:29:25,658 --> 00:29:27,658 Please comfort me 253 00:29:27,658 --> 00:29:29,658 No 254 00:29:29,658 --> 00:29:31,658 Stop 255 00:29:31,658 --> 00:29:33,658 Mr. Yoshimura 256 00:29:33,658 --> 00:29:35,658 Please calm down 257 00:29:35,658 --> 00:29:37,658 No 258 00:29:37,658 --> 00:29:39,658 If you calm down, you can't do that. 259 00:29:40,018 --> 00:29:42,018 I'm such a good woman 260 00:29:44,018 --> 00:29:46,018 Please comfort me 261 00:29:46,018 --> 00:29:48,018 No 262 00:29:48,018 --> 00:29:50,018 Stop 263 00:29:50,018 --> 00:29:52,018 I'm such a good smell 264 00:29:52,018 --> 00:29:54,018 Please stop 265 00:29:54,018 --> 00:29:56,018 No 266 00:29:56,018 --> 00:29:58,018 This is 267 00:29:58,018 --> 00:30:00,018 Because of you 268 00:30:00,018 --> 00:30:02,018 I can't hold a woman forever. 269 00:30:02,018 --> 00:30:04,018 You know 270 00:30:04,018 --> 00:30:06,018 It's messed up because of you 271 00:30:10,018 --> 00:30:12,018 Please comfort me 272 00:30:12,018 --> 00:30:14,018 You are a victim 273 00:30:18,218 --> 00:30:20,218 Please 274 00:30:23,226 --> 00:30:25,226 Please stop 275 00:30:27,226 --> 00:30:29,226 I can't stop 276 00:30:31,226 --> 00:30:33,226 No 277 00:30:33,226 --> 00:30:35,226 Mr. Yoshimura 278 00:30:36,226 --> 00:30:38,226 Please stop 279 00:30:40,226 --> 00:30:42,226 No 280 00:30:46,226 --> 00:30:48,226 Please stop 281 00:30:48,226 --> 00:30:50,226 Let go 282 00:30:50,226 --> 00:30:52,226 Please let go 283 00:30:52,226 --> 00:30:54,226 Please stop 284 00:31:02,226 --> 00:31:04,226 You're going to comfort me, right? 285 00:31:04,226 --> 00:31:06,226 Then comfort me 286 00:31:06,586 --> 00:31:09,010 I'm going home today 287 00:31:09,010 --> 00:31:11,010 I'm sorry 288 00:31:51,930 --> 00:31:57,930 As Mr. Yoshimura said, I may be a hypocrite. 289 00:33:14,458 --> 00:33:16,458 Welcome home. 290 00:33:22,106 --> 00:33:24,106 What's wrong? 291 00:33:24,106 --> 00:33:26,106 I told you not to come here. 292 00:33:29,138 --> 00:33:31,138 Mr.Helper just left. 293 00:34:09,434 --> 00:34:11,434 What are you going to do if you get attacked? 294 00:34:18,906 --> 00:34:20,906 I'm not kidding. 295 00:34:25,274 --> 00:34:28,274 Do you think I'll forgive you if you hug me just once? 296 00:34:35,194 --> 00:34:41,194 Your husband wouldn't have been able to convince the chairman. 297 00:34:44,334 --> 00:34:45,834 Do you understand? 298 00:34:56,186 --> 00:34:57,186 This. 299 00:34:59,294 --> 00:35:00,294 What's that? 300 00:35:01,394 --> 00:35:05,494 It's a regular salary I saved up during my time as a single mom. 301 00:35:07,394 --> 00:35:10,646 I don't need this. 302 00:35:34,618 --> 00:35:36,618 I want to live a normal life. 303 00:35:41,594 --> 00:35:43,594 When my wife was healthy. 304 00:36:10,138 --> 00:36:11,138 What will you do? 305 00:36:15,202 --> 00:36:17,802 I don't want to do it in front of my wife. 306 00:36:32,922 --> 00:36:35,366 Comfort her for me. 307 00:38:35,770 --> 00:38:37,770 You have a soft tongue. 308 00:38:49,050 --> 00:38:54,178 Your husband is a lucky man. 309 00:38:54,178 --> 00:38:59,178 He has a wife who eats so well. 310 00:39:40,506 --> 00:39:42,506 Don't let the water get to you. 311 00:39:43,506 --> 00:39:45,506 The floor will get dirty. 312 00:39:46,506 --> 00:39:50,058 I'm sorry. I'll wipe it later. 313 00:40:56,570 --> 00:40:58,790 What's wrong? 314 00:40:58,790 --> 00:41:01,110 You don't like it? 315 00:41:01,110 --> 00:41:05,110 If you don't like it, you can go home. 316 00:42:56,314 --> 00:42:58,314 If you don't want to, go home. 317 00:43:31,226 --> 00:43:33,226 Lift your hips. 318 00:46:39,450 --> 00:46:41,450 Because the water is wet 319 00:47:03,098 --> 00:47:04,498 What's wrong? 320 00:47:04,998 --> 00:47:06,998 Your back is cramping. 321 00:47:10,098 --> 00:47:12,598 I don't think you're feeling anything. 322 00:47:24,474 --> 00:47:26,474 What's wrong? 323 00:47:28,866 --> 00:47:32,866 Do you feel so embarrassed? 324 00:47:32,866 --> 00:47:36,954 No. 325 00:47:36,954 --> 00:47:40,954 Mr. Yashimura, please change the place. 326 00:47:40,954 --> 00:47:42,954 Why? 327 00:47:42,954 --> 00:47:44,954 Because you can't speak? 328 00:47:44,954 --> 00:47:48,954 You don't have the right to do that. 329 00:47:48,954 --> 00:47:50,954 Hey. 330 00:47:50,954 --> 00:47:52,954 No. 331 00:48:08,922 --> 00:48:10,922 You have a nasty body. 332 00:48:45,658 --> 00:48:47,658 Don't do that. 333 00:48:47,658 --> 00:48:50,626 I'm afraid that she will look down on me. 334 00:50:04,634 --> 00:50:05,634 What's wrong? 335 00:50:07,634 --> 00:50:11,018 You've never been licked? 336 00:50:14,018 --> 00:50:18,978 I don't lick that part. 337 00:50:21,978 --> 00:50:24,978 You're my Kuma-jito, aren't you? 338 00:50:58,234 --> 00:51:01,234 I can't stand watching you lick me. 339 00:51:04,234 --> 00:51:07,234 You're drooling. 340 00:51:29,530 --> 00:51:34,530 I've never sat like this before. 341 00:51:43,290 --> 00:51:45,290 Please, Yoshimura-san. 342 00:51:45,290 --> 00:51:47,290 Please, let me go home. 343 00:51:51,874 --> 00:51:53,874 I don't have that right. 344 00:52:03,874 --> 00:52:05,874 I'm sorry. 345 00:52:05,874 --> 00:52:07,874 I'm sorry. 346 00:52:07,874 --> 00:52:11,290 I'm sorry. 347 00:52:11,290 --> 00:52:13,290 I'm sorry. 348 00:52:13,290 --> 00:52:17,122 I'm sorry. 349 00:53:59,482 --> 00:54:04,418 Please let me go. 350 00:54:04,418 --> 00:54:06,418 No. 351 00:54:06,418 --> 00:54:08,418 I can't stand it. 352 00:54:37,562 --> 00:54:38,962 Let me heal you. 353 00:54:39,862 --> 00:54:40,962 I can't. 354 00:54:41,762 --> 00:54:43,362 Can't I do it myself? 355 00:57:06,426 --> 00:57:08,426 I'm the one who's weak. 356 00:57:40,282 --> 00:57:42,694 Here? 357 00:59:37,402 --> 00:59:39,402 I'm sorry. 358 01:00:38,714 --> 01:00:41,714 Don't wake her up. She's sleeping. 359 01:01:27,994 --> 01:01:29,994 What are you doing? 360 01:01:29,994 --> 01:01:33,218 I can't see. 361 01:01:40,346 --> 01:01:42,346 Are you making up with me? 362 01:01:42,346 --> 01:01:45,410 Are you comforting me? 363 01:01:45,410 --> 01:01:47,410 I think you're enjoying it. 364 01:01:47,410 --> 01:01:49,410 Look at me. 365 01:02:32,122 --> 01:02:34,122 You're going to dig yourself. 366 01:02:34,122 --> 01:02:36,122 I see. 367 01:02:36,122 --> 01:02:38,122 I can see that you like it. 368 01:02:51,386 --> 01:02:53,386 You like it, don't you? 369 01:05:16,762 --> 01:05:18,762 Please move. 370 01:05:18,762 --> 01:05:21,826 What's wrong? 371 01:06:01,466 --> 01:06:05,166 What's wrong? You've never faced him like this before? 372 01:08:20,474 --> 01:08:28,506 What did you do to yourself? 373 01:09:25,306 --> 01:09:27,654 You want to break up, don't you? 374 01:09:38,170 --> 01:09:41,170 I couldn't be your wife, so you should be my wife. 375 01:09:41,170 --> 01:09:44,170 Please don't do that. 376 01:09:44,170 --> 01:09:46,170 You want to be my wife, don't you? 377 01:09:46,170 --> 01:09:48,170 Please don't do that. 378 01:09:48,170 --> 01:09:49,170 Let's go. 379 01:09:49,170 --> 01:09:50,170 No. 380 01:09:50,170 --> 01:09:51,170 Let's go. 381 01:09:51,170 --> 01:09:52,170 No. 382 01:13:01,466 --> 01:13:02,466 I'm home. 383 01:13:02,966 --> 01:13:03,966 Welcome home. 384 01:13:04,966 --> 01:13:05,966 Meg? 385 01:13:06,966 --> 01:13:07,966 What's wrong? 386 01:13:08,966 --> 01:13:09,966 Why? 387 01:13:10,466 --> 01:13:11,466 I'm just... 388 01:13:12,466 --> 01:13:13,466 feeling down. 389 01:13:13,966 --> 01:13:15,466 That's not true. 390 01:13:16,466 --> 01:13:17,466 I see. 391 01:13:17,966 --> 01:13:18,966 Oh, right. 392 01:13:19,466 --> 01:13:20,966 About Yoshimura-san... 393 01:13:20,966 --> 01:13:22,466 I finally convinced my dad. 394 01:13:22,466 --> 01:13:23,466 What? 395 01:13:24,966 --> 01:13:27,230 He said he'd work for our company. 396 01:13:27,730 --> 01:13:28,730 Really? 397 01:13:28,730 --> 01:13:29,730 Yeah. 398 01:13:32,030 --> 01:13:34,030 I'm sorry for making you worry. 399 01:13:36,914 --> 01:13:38,914 I betrayed Yoshimura-san. 400 01:13:39,914 --> 01:13:41,414 I'll make it up to you. 401 01:13:44,210 --> 01:13:45,710 You look good today. 402 01:13:53,818 --> 01:13:56,294 Thank you. 403 01:14:18,490 --> 01:14:21,490 It's a nice day today, isn't it? 404 01:15:22,746 --> 01:15:23,746 Koheru. 405 01:15:24,246 --> 01:15:25,746 Mr. Yoshimura. 406 01:15:33,946 --> 01:15:35,946 I don't like it here. 407 01:15:35,946 --> 01:15:37,954 Then come here. 408 01:15:47,578 --> 01:15:48,578 Eat it. 409 01:15:49,078 --> 01:15:51,650 You've eaten my food many times. 410 01:17:53,722 --> 01:17:56,722 You have become more obedient. 411 01:18:00,674 --> 01:18:02,674 Kiss me. 412 01:18:11,674 --> 01:18:12,674 What's that? 413 01:21:01,914 --> 01:21:03,914 You're playing a good wife, aren't you? 414 01:21:07,790 --> 01:21:09,790 You're lying with your mouth. 415 01:21:10,590 --> 01:21:12,590 And you're eating someone else's food. 416 01:21:37,178 --> 01:21:42,178 And then, Yoshimura-san's wife's condition worsened. 417 01:21:43,178 --> 01:21:45,178 It was sudden. 418 01:21:54,778 --> 01:21:57,778 I'm sorry for the inconvenience. 419 01:22:01,098 --> 01:22:04,098 May I give you a bath? 420 01:22:05,098 --> 01:22:08,162 As you like. 421 01:23:42,266 --> 01:23:50,266 I'm sorry for not being able to participate in the special ceremony because I had a job that I couldn't get out of. 422 01:23:51,682 --> 01:23:56,562 It's not like you guys killed it. 423 01:23:56,562 --> 01:24:06,602 I took care of Yoshimura-san, but I'm sorry for pretending to return the favor. 424 01:24:07,834 --> 01:24:12,274 It's a weak one, but I'm going to 425 01:24:12,274 --> 01:24:17,514 I hope I can work with Yoshimura-san. 426 01:24:20,634 --> 01:24:27,090 I'm not supposed to say this, but my wife is pregnant. 427 01:24:30,930 --> 01:24:35,930 Please forgive me. 428 01:24:51,322 --> 01:24:53,322 You can forgive me. 429 01:24:53,322 --> 01:24:59,322 But you have to think about the person who betrayed you. 430 01:25:01,514 --> 01:25:03,514 Don't forget that. 431 01:25:04,514 --> 01:25:05,514 Yes. 432 01:25:06,514 --> 01:25:08,586 You can go now. 433 01:25:09,586 --> 01:25:11,426 Excuse me. 434 01:25:32,986 --> 01:25:33,986 Honey? 435 01:25:34,986 --> 01:25:35,986 What's up? 436 01:25:37,282 --> 01:25:39,282 I'm going to clean up a bit before I go home. 437 01:25:40,282 --> 01:25:41,282 I see. 438 01:25:42,282 --> 01:25:43,282 You're going to do that. 439 01:25:44,282 --> 01:25:45,282 I'll be saved. 440 01:25:46,282 --> 01:25:47,282 I'll be going home first. 441 01:26:07,546 --> 01:26:09,546 What are you doing here? 442 01:26:10,246 --> 01:26:14,246 I thought you'd be tired from the funeral. 443 01:26:14,346 --> 01:26:16,346 So I came to help. 444 01:26:18,374 --> 01:26:20,374 Whose child is it? 445 01:26:20,474 --> 01:26:25,074 It's probably mine. 446 01:28:21,690 --> 01:28:22,690 Sit down. 447 01:29:21,690 --> 01:29:23,690 Please don't do it here. 448 01:29:25,030 --> 01:29:27,646 You don't like it when he's watching you? 449 01:29:31,786 --> 01:29:33,786 Then come here. 450 01:35:18,810 --> 01:35:19,810 That's right. 451 01:35:20,810 --> 01:35:22,810 The shining part of the eye... 452 01:36:38,490 --> 01:36:40,490 You like this, don't you? 453 01:37:05,594 --> 01:37:07,594 Don't be so harsh on me! 454 01:38:41,306 --> 01:38:43,306 Let me do my job. 455 01:38:44,306 --> 01:38:49,074 Don't make such a noise. 456 01:39:29,914 --> 01:39:36,322 I didn't say it well. 457 01:39:36,322 --> 01:39:38,322 Poor you. 458 01:39:46,514 --> 01:39:48,514 You like to be eaten by me. 459 01:39:49,514 --> 01:39:51,514 No! 460 01:40:16,506 --> 01:40:21,642 You like to lick each other, don't you? 461 01:41:24,762 --> 01:41:27,770 You can see the hole in your butt. 462 01:41:28,770 --> 01:41:31,778 You have a beautiful hole in your butt. 463 01:42:11,002 --> 01:42:13,002 Do you want more? 464 01:42:28,282 --> 01:42:30,282 Don't be so harsh on me! 465 01:42:44,122 --> 01:42:46,122 Ouch! 466 01:43:52,378 --> 01:43:54,726 I'm sorry. 467 01:47:26,778 --> 01:47:28,778 Stand up. 468 01:47:55,226 --> 01:47:56,226 I'm sorry. 469 01:47:57,226 --> 01:47:58,226 I'm sorry. 470 01:48:04,858 --> 01:48:06,858 But you are so excited, aren't you? 471 01:48:11,570 --> 01:48:15,722 I'm closing the door. 472 01:52:03,802 --> 01:52:05,802 Bigger than mine? 473 01:52:05,802 --> 01:52:07,802 Bigger? 474 01:52:07,802 --> 01:52:11,570 Which one is bigger? 475 01:52:13,738 --> 01:52:15,738 Yours is bigger. 476 01:53:55,514 --> 01:53:59,514 What are you doing? 477 01:54:01,514 --> 01:54:03,514 Nothing. 478 01:54:23,642 --> 01:54:24,642 What? 479 01:54:31,802 --> 01:54:33,802 Be careful. 480 01:54:42,906 --> 01:54:44,906 Megwin... 481 01:54:52,730 --> 01:54:53,730 Why? 482 01:54:55,030 --> 01:54:57,350 Why? 483 01:55:17,914 --> 01:55:22,402 What about your wife? 484 01:55:23,826 --> 01:55:24,826 She's in the bath. 485 01:55:25,826 --> 01:55:26,598 Bath? 486 01:56:15,226 --> 01:56:17,226 I'm sorry. 487 01:56:29,226 --> 01:56:37,226 The child I gave birth to was a blood type that Satoshi and I could not give birth to. 30399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.