Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:04,059
J A V V i e t S u b 01 n h M a
n 9 T ầ m C a 0 NGODI41 M 0 i.
2
00:00:04,083 --> 00:00:09,540
[NGODI4]
3
00:00:19,666 --> 00:00:21,874
Chào mừng quý khách. Chào mừng quý khách.
4
00:00:31,666 --> 00:00:33,749
Chào mừng quý khách. Chào mừng quý khách.
5
00:01:27,458 --> 00:01:28,999
Ota-san.
6
00:01:29,583 --> 00:01:30,624
Vâng-
7
00:01:32,125 --> 00:01:35,665
Vài ngày trước tôi có nhận
được thông báo qua fax.
8
00:01:37,083 --> 00:01:39,832
Loại cơm nắm tam giác
này có giá là 100 yên.
9
00:01:41,666 --> 00:01:45,499
Màn hình ở đây hiển thị sai đúng không?
10
00:01:46,833 --> 00:01:47,999
Thật vậy ạ?
11
00:01:49,125 --> 00:01:53,601
Cá ngừ đại dương và cá hồi
bán rât chạy; Ở hai hàng này.
12
00:01:53,625 --> 00:01:54,625
Vâng.
13
00:01:54,750 --> 00:01:59,790
Và cả mận chua ở ngoài cùng bên phải.
14
00:02:00,208 --> 00:02:02,999
0 bên này đúng không? Đúng vậy.
15
00:02:03,083 --> 00:02:08,499
Anh hãy đọc lại thứ tự sắp xếp
rồi đặt Iại vị trí cho lhích hợp nhé.
16
00:02:09,375 --> 00:02:11,874
Tôi xin lỗi, vâng.
17
00:02:13,166 --> 00:02:15,749
Hai hàng này.
18
00:02:16,625 --> 00:02:18,165
6 đây-
19
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Mà này.
20
00:02:28,250 --> 00:02:28,999
Vâng-
21
00:02:29,250 --> 00:02:31,957
Anh cứ để bị trừ điểm như vậy.
22
00:02:32,208 --> 00:02:33,999
Nếu thực hiện theo hợp đồng-
23
00:02:34,666 --> 00:02:36,999
thì nơi này có thể sẽ bị thu hồi.
24
00:02:37,625 --> 00:02:42,976
Tôi xin Iỗi, tôi sẽ chú
ý. Được. Nhớ chú ý nhé.
25
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Xin lỗi.
26
00:02:44,708 --> 00:02:47,290
Có vẻ như chúng ta đang có khách này.
27
00:02:48,041 --> 00:02:49,499
Xin hãy đợi một Iát.
28
00:02:51,750 --> 00:02:56,999
Nói nhỏ thật nhỉ Xin hãy đợi một lát!
29
00:03:15,208 --> 00:03:16,999
Em có sao không?
30
00:03:17,166 --> 00:03:18,999
Em ổn mà ông xã.
31
00:03:19,375 --> 00:03:21,999
Anh làm xong việc rồi, để
anh ở quầy thu ngân cho.
32
00:03:23,000 --> 00:03:24,582
Em ổn mà.
33
00:03:25,916 --> 00:03:28,999
Hôm nay em phải tới bệnh viện dúng không?
34
00:03:29,208 --> 00:03:32,249
Sáng mai em mới phải tới bệnh viện.
35
00:03:32,666 --> 00:03:35,707
Là bệnh viện tư mà. Ra vậy.
36
00:03:35,916 --> 00:03:39,332
Vậy giờ em có định đi ăn trua không?
37
00:03:39,583 --> 00:03:42,749
Đúng rồi ha, nhưng không cần dâu ạ.
38
00:03:42,791 --> 00:03:47,707
Khi di ăn trưa thì nếu có ai tới
em không để ý cửa hàng được.
39
00:03:51,333 --> 00:03:52,624
Em không cần ăn trưa dâu.
40
00:03:53,000 --> 00:03:54,999
Nhưng cả ngày em chua ăn gì đúng không?
41
00:03:55,916 --> 00:03:59,707
Em không có cảm giác thèm
ăn gì cả, tối vể ăn cung được ạ.
42
00:04:00,458 --> 00:04:01,999
Vậy sao?
43
00:04:10,208 --> 00:04:11,017
Yaoo
44
00:04:11,041 --> 00:04:12,041
222
45
00:04:18,958 --> 00:04:19,958
444
46
00:04:26,916 --> 00:04:31,082
Anh tiêp tục di làm việc
đi, em không sao đâu.
47
00:04:53,708 --> 00:04:56,249
Cô vất vả rồi. Xin chàp.
48
00:05:00,875 --> 00:05:02,999
Có chuyện gì không ạ?
49
00:05:03,708 --> 00:05:07,665
Tôi đã nghĩ phải nói từ trước nhưng.
50
00:05:08,708 --> 00:05:13,601
Tháng này là tháng dọn
dẹp toàn bộ cửa hàng.
51
00:05:13,625 --> 00:05:14,625
Vâng.
52
00:05:16,208 --> 00:05:17,976
"1la2
53
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
=~ăD.
54
00:05:21,458 --> 00:05:23,665
Nó được lau sạch sẽ hêt chưa?
55
00:05:24,666 --> 00:05:28,059
Tôi có tới sớm và don dẹp.
56
00:05:28,083 --> 00:05:32,290
Cả khi rảnh rỗi tôi cung
có để ý tới chuyện đó.
57
00:05:33,666 --> 00:05:35,582
Để xem nào.
58
00:05:36,625 --> 00:05:39,957
Cô có thể làm sạch sẽ
hơn một chút được không?
59
00:05:40,791 --> 00:05:41,934
Vâng, tôi xin lỗi.
60
00:05:41,958 --> 00:05:42,958
7l.
61
00:05:43,166 --> 00:05:49,790
Tôi vẫn phải nhắc lại một lần nữa,
hình ảnh của thương hiệu rât quan trong.
62
00:05:50,041 --> 00:05:51,041
Vâng.
63
00:05:51,250 --> 00:05:51,601
LLsg 5552
64
00:05:51,625 --> 00:05:52,309
02 ^ ; ;
65
00:05:52,333 --> 00:05:52,915
9, ; ;
66
00:05:53,000 --> 00:05:58,101
Nêu lần kiểm tra tiếp theo
mà vẫn không thây cải thiện.
67
00:05:58,125 --> 00:05:59,726
111
68
00:05:59,750 --> 00:06:01,601
Cô có thể sẽ bị mât việc.
69
00:06:01,625 --> 00:06:03,142
6 ( ' 2
70
00:06:03,166 --> 00:06:07,726
Tôi hiểu rồi, tôi thành thật
xin lỗi. Vậy nhờ vào cô nhé.
71
00:06:07,750 --> 00:06:08,750
Vâng!
72
00:06:10,958 --> 00:06:13,165
Khách tơi kìa. Chào mừng quý khách!
73
00:06:22,500 --> 00:06:24,082
Phải làm sao đây?
74
00:06:28,666 --> 00:06:32,457
Phải làm sao đây? Chi phí nhân sự.
75
00:06:34,125 --> 00:06:35,540
Tiền bản quyền:
76
00:06:37,416 --> 00:06:38,999
Cả hai đều cần nhưng.
77
00:06:39,500 --> 00:06:42,457
Trước tiên cứ phải giải
quyết chi phí nhân sự đã.
78
00:06:46,458 --> 00:06:48,499
Đúng vậy ha.
79
00:06:51,541 --> 00:06:54,082
Công việc này quan
trọng nhât vẫn là tiền lương.
80
00:06:55,791 --> 00:06:57,540
Ngày 25.
81
00:07:00,750 --> 00:07:03,707
Ngày 25 là vào chủ nhật đúng không?
82
00:07:05,125 --> 00:07:10,892
Đúng vậy, thê nên em mới phải
chuyển tiền cho mọi người vào ngày 23 tới.
83
00:07:10,916 --> 00:07:11,916
2
84
00:07:15,000 --> 00:07:17,124
Đúng là khó thật ha.
85
00:07:18,958 --> 00:07:22,499
Tiền bản quyền phải trả vào cuối tháng:
86
00:07:25,958 --> 00:07:28,332
Bực thật đấy.
87
00:07:28,958 --> 00:07:30,415
Đúng thê.
88
00:07:34,125 --> 00:07:35,582
Tôi xin lỗi.
89
00:07:36,458 --> 00:07:37,434
Ờm.
90
00:07:37,458 --> 00:07:37,790
0
91
00:07:38,208 --> 00:07:39,208
Nói đi.
92
00:07:40,000 --> 00:07:43,790
Thật ra một thời gian
trước tôi có thảo luận..
93
00:07:44,166 --> 00:07:47,749
Về tỷ lệ tiền bản quyền:
94
00:07:49,666 --> 00:07:53,499
Thì là; Irụ sở chính nghĩ sao ạ?
95
00:07:53,625 --> 00:07:55,040
Họ trả lời sao ạ?
96
00:07:55,250 --> 00:07:59,790
Nêu là chuyện đó thì đã bị từ chối rồi.
97
00:08:00,541 --> 00:08:02,999
Gi? Không!
98
00:08:03,166 --> 00:08:05,957
Bây giờ tôi mới biêt.
99
00:08:06,041 --> 00:08:08,415
Tôi vẫn chưa nói cho anh sao?
100
00:08:10,500 --> 00:08:15,499
Tôi xin Iỗi, vì tiên lương theo giờ
của nhân viên cung đã được tăng lên.
101
00:08:15,875 --> 00:08:18,749
Gần đây sô Iượng cửa hàng
canh tranh cũng tăng Iên.
102
00:08:19,000 --> 00:08:21,976
6 ngay đây cũng có thêm
một cửa hàng mới nữa.
103
00:08:22,000 --> 00:08:26,434
À, ra là vậy. Đúng thê, nên bây giờ.
104
00:08:26,458 --> 00:08:30,457
Rât khó để giữ chân khách hàng.
105
00:08:30,958 --> 00:08:33,999
Còn cả tiền bản quyền cho trụ sở chính nữa.
106
00:08:35,166 --> 00:08:38,934
Cô có thể tìm cách điêu chỉnh tỷ lệ.
107
00:08:38,958 --> 00:08:40,582
Chuyện đó thì đã bị từ chôi rồi.
108
00:08:41,166 --> 00:08:43,290
Không thể nào.
109
00:08:45,958 --> 00:08:49,165
Nếu ngân sách cho nhân
sự đã eo hẹp như vậy:
110
00:08:50,458 --> 00:08:56,832
Đúng rồi ha; Thôi thì cô cúng
cô gắng nhiều hơn một chút.
111
00:08:57,750 --> 00:08:59,374
Cả hai vợ chồng.
112
00:09:00,916 --> 00:09:05,226
Cả gia đình cần cố gắng nhiểu
hơn để cắt giảm chi phí nhân Sự.
113
00:09:05,250 --> 00:09:07,790
Tôi thấy như vậy sẽ thoả dáng hơn.
114
00:09:09,750 --> 00:09:13,142
Con trai của hai người.
115
00:09:13,166 --> 00:09:15,207
Năm nay thằng bé sẽ tham gia thi tuyển.
116
00:09:17,291 --> 00:09:22,624
Là vậy sao? Hai người
định để cậu bé học trường tư?
117
00:09:23,958 --> 00:09:24,624
Vì các trường tư có chi phÍ rât cao;
118
00:09:24,666 --> 00:09:26,457
Vì các trường tư có chi phÍ rât cao,
119
00:09:26,541 --> 00:09:29,290
nên thằng bé đâ nói sê
tham gia kỳ thi quôc gia.
120
00:09:30,500 --> 00:09:32,832
Con trai hai người rất có năng Iực nhỉ?
121
00:09:34,208 --> 00:09:38,165
Hay là yêu cầu cậu bé tới đây phụ giúp đi.
122
00:09:39,125 --> 00:09:40,540
Cả gia dình làm cùng nhau.
123
00:09:42,583 --> 00:09:46,957
Nhưng mà, vợ tôi thì đang bị bệnh.
124
00:09:47,458 --> 00:09:49,540
Con trai thì còn phải thi nữa.
125
00:09:55,000 --> 00:10:00,540
Tôi xin lỗi. Ù sao thì tháng này
vẫn phái tiêp tuc don dẹp cửa hàn.
126
00:10:00,791 --> 00:10:03,832
Ngoài ra còn phải tăng
cường vệ sinh của quán.
127
00:10:03,958 --> 00:10:08,934
Còn cả chiên dịch cơm
nắm và chiên dịch salad nữa.
128
00:10:08,958 --> 00:10:11,624
Tiếp tục thực hiện nhé;
Làm phiền mọi người.
129
00:10:11,958 --> 00:10:14,749
Vậy tôi xin phép, gặp lại hai người sau.
130
00:10:22,708 --> 00:10:24,082
Em không sao chứ?
131
00:10:32,791 --> 00:10:35,540
Xin lỗi, xin hãy ra kiểm tra ạ.
132
00:10:35,666 --> 00:10:36,999
Vâng!
133
00:10:37,166 --> 00:10:39,499
Đê anh. Em không sao.
134
00:10:40,625 --> 00:10:43,624
Xin Iỗi, làm ơn nhanh lên.
135
00:10:43,791 --> 00:10:45,374
Tôi biết rồi!
136
00:10:59,666 --> 00:11:03,749
Thật là; Bực thật đẩy.
137
00:11:06,208 --> 00:11:12,457
Mùi vị của thức ăn thừa hết hạn sử dụng.
138
00:11:15,083 --> 00:11:18,124
Chúng ta chỉ có thể ăn
được mấy cái này thôi nhí?
139
00:11:28,583 --> 00:11:30,165
Mà em này.
140
00:11:31,958 --> 00:11:34,582
Đọc mấy cái báo cáo dó.
141
00:11:39,000 --> 00:11:40,874
Con người lãng phí thức ăn lắm đúng không?
142
00:11:43,916 --> 00:11:45,374
Mà đúng thế.
143
00:11:47,458 --> 00:11:49,207
Trung tâm lhương mại.
144
00:11:51,625 --> 00:11:53,832
Rổi tới siêu thị.
145
00:11:56,958 --> 00:12:01,207
Cơm hộp; Thúc ăn.
146
00:12:04,750 --> 00:12:06,624
Những Ihứ không bán được đêu bo di.
147
00:12:15,583 --> 00:12:16,957
Anh nói này.
148
00:12:19,791 --> 00:12:23,332
Nếu tính toàn Nhật Bản thì
số lượng cúng nhiểu lắm đây.
149
00:12:24,708 --> 00:12:26,040
Đúng thế.
150
00:12:31,666 --> 00:12:32,832
Em không sao chứ?
151
00:12:46,000 --> 00:12:50,749
Mà cửa hàng của chúng ta
cung có rât nhiều thứ phải bó di.
152
00:12:53,125 --> 00:12:54,582
Nhưng mà..
153
00:12:57,791 --> 00:12:59,290
Những món đổ hêt hạn.
154
00:13:05,625 --> 00:13:06,832
Cuối cùng-
155
00:13:11,250 --> 00:13:15,457
củng không hê được bớt vào sô tiên
bản quyên phải trả cho trụ sở chính.
156
00:13:17,708 --> 00:13:18,790
Đúng thế.
157
00:13:22,625 --> 00:13:28,249
Tất cả đều do những chủ
cửa hàng như chúng ta..
158
00:13:29,958 --> 00:13:31,790
Tự mình gánh hết.
159
00:13:36,916 --> 00:13:38,749
Cái gọi là trụ sớ chÍnh.
160
00:13:39,791 --> 00:13:42,832
Những người dân den như chúng ta,
161
00:13:44,125 --> 00:13:48,249
cứ phải bị coi thường rồi bóc lột lừ
những người ngồi văn phòng đó sao?
162
00:13:51,000 --> 00:13:52,999
Mà đúng là như vậy.
163
00:13:54,333 --> 00:13:57,832
Ông xẫ đừng nói mấy Iời
như vậy ở cửa hàng nhé.
164
00:13:58,375 --> 00:14:01,415
Shinoda-san của trụ sở sẽ rât tức giận đó.
165
00:14:04,125 --> 00:14:05,540
Cô ây đáng sợ lắm.
166
00:14:07,625 --> 00:14:09,124
Đúng là vậy nhỉ.
167
00:14:14,500 --> 00:14:15,749
Nhung mà..
168
00:14:18,833 --> 00:14:22,624
4 mà, cái người từ trụ sở tới ..
169
00:14:23,500 --> 00:14:26,040
Tên là Shinoda sao?
170
00:14:29,125 --> 00:14:31,790
Chá dễ thương chút nào ca.
171
00:14:33,208 --> 00:14:35,142
Gương mặt thì Iạnh lùng.
172
00:14:35,166 --> 00:14:36,832
Ông xã thật là.
173
00:14:59,583 --> 00:15:04,874
Mà, nêu là phụ nũ.
174
00:15:06,708 --> 00:15:11,124
Không phải nên làm người ta
cảm Ihây thật thoải mái sao?
175
00:15:12,250 --> 00:15:15,207
Làm ở trụ sở chính cúng vất vả lắm mà.
176
00:15:16,916 --> 00:15:19,082
Mà có lẽ là vậy.
177
00:15:21,916 --> 00:15:23,040
2
178
00:15:32,833 --> 00:15:35,207
Chúng ta phải cố gắng nhiêu hơn nữa.
179
00:15:37,583 --> 00:15:41,999
Chúng ta cùng cô gắng hết sức vì
hoc phí của con trai chúng ta nhé.
180
00:15:46,875 --> 00:15:48,374
Học phí.
181
00:15:52,750 --> 00:15:55,290
Ngày mai anh có đi làm sớm không?
182
00:15:58,000 --> 00:16:00,249
Anh sẽ đi Iúc 5 giờ.
183
00:16:02,500 --> 00:16:08,457
Mà có cả cậu Tarraka làm thêm cũng đến nữa.
184
00:16:09,750 --> 00:16:10,874
Anh sê cấ gắng.
185
00:16:12,666 --> 00:16:14,415
Chúng ta chng nên đi ngủ sớm một chút ha.
186
00:16:15,916 --> 00:16:17,707
Đúng vậy.
187
00:16:20,291 --> 00:16:24,624
Anh ăn no rồi, anh di tắm rôi đi ngủ nhé?
188
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
V: L.
189
00:16:48,166 --> 00:16:49,374
Ý cô là sao?!
190
00:16:52,250 --> 00:16:53,374
Tôi đã nói rồi đây.
191
00:16:54,416 --> 00:16:58,707
Chúng tôi chuẩn bị mở
thêm một cửa hàng mới.
192
00:17:00,041 --> 00:17:03,999
Cửa hàng mới?! Cô nói gì?!!!
193
00:17:04,291 --> 00:17:07,332
Tôi nói rồi, chúng tôi
sẽ mở một cửa hàng mới.
194
00:17:08,500 --> 00:17:12,999
Đây là một phần trong chiên lược quản lý.
195
00:17:13,791 --> 00:17:18,999
Nhưng nếu các người muôn
mở một cửa hàng khác ở gẩn đây
196
00:17:19,375 --> 00:17:21,999
thì chúng tôi sẽ lại càng ít khách hơn nữa.
197
00:17:22,833 --> 00:17:27,207
Vì là trụ sở chính nên
thích làm gì thì làm sao?!!
198
00:17:28,125 --> 00:17:31,999
Đã nói rồi mà, đây chỉ là một phần
trong chiên lược quản lý mà thôi.
199
00:17:33,250 --> 00:17:36,957
Khi sử dụng Al để đánh giá hành
đồng mua sắm của khách hàng:
200
00:17:37,250 --> 00:17:39,249
Và kết quả phân tích cho thây
201
00:17:39,958 --> 00:17:44,374
nên tập trung vào việc mở thêm
các cửa hàng khác ở khu vực này.
202
00:17:45,875 --> 00:17:49,582
Đây là quyết định từ trụ sở chính dưa ra.
203
00:17:50,958 --> 00:17:54,476
Nếu anh còn cứ để cảm xúc cá nhân xen vào.
204
00:17:54,500 --> 00:17:56,582
Thì xin lỗi, tôi không rảnh.
205
00:17:58,750 --> 00:18:01,374
Công việc kinh doanh ở đây cũng có tôt đâu.
206
00:18:01,958 --> 00:18:04,415
Nhưng!
207
00:18:05,750 --> 00:18:07,999
Ông xã, có chuyện gì vậy?
208
00:18:09,291 --> 00:18:10,415
Chuyện đó..
209
00:18:10,833 --> 00:18:15,749
Lại sắp có thêm một cửa hàng nữa.
210
00:18:17,000 --> 00:18:19,999
Tháng trước mới có cửa
hàng mới rồi mà? Lại nữa sao?
211
00:18:29,333 --> 00:18:31,749
Chuyện đó là sao ạ?
212
00:18:34,750 --> 00:18:38,267
Tháng trước có thêm một cửa hàng
mới mà chúng tôi đã khó khăn như vậy rôi.
213
00:18:38,291 --> 00:18:42,457
Còn cả kỳ thi sắp tới của con chúng
tôi nữa, chúng tôi dang khó khăn Iắm rồi!
214
00:18:42,958 --> 00:18:44,874
Tôi biết rồi mà.
215
00:18:45,958 --> 00:18:50,165
Mà nhân tiện thì chiên lược
cơm nâm sẽ bán giá 100 yên nhé.
216
00:18:51,583 --> 00:18:54,957
Cá ngừ đại dương và tảo bẹ mận,
217
00:18:55,208 --> 00:18:56,999
cả salad nữa.
218
00:18:57,166 --> 00:18:59,290
Mỗi thứ phải bán được hai mươi món.
219
00:19:00,416 --> 00:19:02,499
Hai mươi món?!
220
00:19:02,875 --> 00:19:06,832
Không thể nào, chúng tôi không
thể bán được nhiểu như vậy.
221
00:19:08,666 --> 00:19:13,415
Moi người cố gắng Iên
nhé. Hôm nay như vậy thôi.
222
00:19:22,791 --> 00:19:24,124
Em không sao chứ?
223
00:19:29,250 --> 00:19:30,832
Em xin lỗi ông xã.
224
00:20:14,750 --> 00:20:16,976
Ông xã, em xin lỗi.
225
00:20:17,000 --> 00:20:21,874
Em dang đổ nhiều mồ hồi
lắm đó, để anh lau cho em.
226
00:20:22,250 --> 00:20:23,957
Cảm ơn anh.
227
00:20:27,458 --> 00:20:30,582
Anh xin lỗi nhé, anh luôn
để em phải chịu vât vả.
228
00:20:31,000 --> 00:20:33,999
Không phải đâu anh; Mai em phải đi làm nữa.
229
00:20:35,708 --> 00:20:39,374
Vì ngày mai không có cậu nhân
viên làm thêm nên em phải đi sớm.
230
00:20:39,958 --> 00:20:43,290
Em dang nói gì thế? Không sao đâu.
231
00:20:43,500 --> 00:20:45,457
Anh sẽ tìm ra cách.
232
00:20:46,375 --> 00:20:48,874
Không, như vậy lại gây
thêm rắc rối cho anh.
233
00:20:50,166 --> 00:20:53,374
Anh nói không sao rồi mà;
Em đừng ép buộc bản thân quá.
234
00:20:54,750 --> 00:20:59,207
Ưng còn khoản thanh toán phí quản quyền tháng
này n không chúng ta bị dừng hoat dộng mẩt.
235
00:21:06,833 --> 00:21:08,749
Anh sẽ tìm được cách thôi.
236
00:21:11,500 --> 00:21:14,290
Bây giờ em hãy mau chóng nghỉ ngơi di.
237
00:21:15,666 --> 00:21:17,457
Mau chóng hết bệnh.
238
00:21:19,875 --> 00:21:22,540
Em xin lỗi vì gây thêm rắc rối cho anh.
239
00:21:24,625 --> 00:21:26,999
Không sao đâu; Nêu là về tiền bản quyền:
240
00:21:29,083 --> 00:21:33,040
Shinoda-san từ trụ sỞ chính..
241
00:21:34,958 --> 00:21:37,415
Anh sẽ tới nói chuyện với cô ây.
242
00:21:40,000 --> 00:21:43,249
Anh sẽ nói với họ cho
chúng ta thêm thời gian.
243
00:21:45,125 --> 00:21:47,832
Đúng vậy, cảm ơn anh.
244
00:21:50,541 --> 00:21:54,290
Em đừng lo lắng chuyện gì
cả, cứ nghỉ ngơi cho thật tôt nhé.
245
00:21:55,125 --> 00:21:56,249
Vâng-
246
00:21:59,875 --> 00:22:03,249
Yanh là sao Ota-san?
247
00:22:05,666 --> 00:22:07,374
Không, chuyện đó.
248
00:22:09,375 --> 00:22:11,624
Như tôi đã nói với cô.
249
00:22:14,041 --> 00:22:21,332
Vợ tôi bị bệnh và không thể đứng dậy được.
250
00:22:24,166 --> 00:22:26,290
Kể cả có như vậy;
251
00:22:26,958 --> 00:22:30,290
Không thể tin được là anh lại dóng
cửa hàng mà chưa được cho phép.
252
00:22:32,958 --> 00:22:34,457
Nhưng!
253
00:22:36,083 --> 00:22:40,976
Vấn đề về lương cho nhân viên làm thêm_.
254
00:22:41,000 --> 00:22:42,249
Đã bị từ chôi rổi.
255
00:22:44,583 --> 00:22:49,999
Rắc rối thật đây. Dù sao
thì mau mở cửa hàng di.
256
00:22:51,916 --> 00:22:55,332
Cửa hàng tiện lợi phải hoat
dộng 24/24 dúng không?
257
00:22:56,458 --> 00:22:59,707
Như này là vi phạm nghiêm trọng
diều khoản trong hợp đồng rồi đẩy_.
258
00:23:03,375 --> 00:23:07,915
Nếu cứ tiêp tục như vậy;
Thì từ hạng B của hiện tại.
259
00:23:08,125 --> 00:23:11,707
Sẽ bị giáng xuông hạng F ngay lập tức.
260
00:23:12,375 --> 00:23:13,540
Không vấn đề gì chứ?
261
00:23:15,958 --> 00:23:19,374
Nêu mà như vậy thì giá thành khi nhập hàng,
262
00:23:20,500 --> 00:23:23,499
Hay tiền bản quyền cung sẽ tăng lên.
263
00:23:25,833 --> 00:23:30,207
Thỏa thuận nhượng quyền
cùng sẽ có thể bị thu hồi.
264
00:23:34,041 --> 00:23:36,457
Không phải như vậy se rắc rôi lắm sao?
265
00:23:37,000 --> 00:23:39,040
Như vậy thì phải làm sao?
266
00:23:40,333 --> 00:23:46,415
Và còn vợ con anh thì phải làm sao?
267
00:23:50,541 --> 00:23:52,665
Và cả người bảo lãnh cho anh nữa.
268
00:23:53,291 --> 00:23:57,165
Là anh trai anh đúng
không? Phải làm sao đây?
269
00:24:00,041 --> 00:24:03,040
Nếu anh mà không làm
tôt thì sẽ khó khăn thật ha.
270
00:24:06,166 --> 00:24:10,124
Cả tôi cũng sẽ gặp rất nhiều rắc rối nữa.
271
00:24:12,416 --> 00:24:16,290
Thế nên hãy cô gắng hơn chút đi Ota-san.
272
00:24:18,958 --> 00:24:21,582
Anh có nghe không đó Ota-san?
273
00:24:23,208 --> 00:24:28,457
Anh có hiểu tầm quan
trọng của chuyện này không?
274
00:24:30,708 --> 00:24:32,249
Anh có nghe không đó?
275
00:24:35,750 --> 00:24:38,790
Chờ đã, có chuyện gì vậy?
276
00:24:39,583 --> 00:24:44,415
Anh làm gì vậy? Khoan
đã! Anh mât trí rồi à?!
277
00:24:44,458 --> 00:24:46,915
Những người như cô.
278
00:24:47,750 --> 00:24:51,249
Iàm sao có thể hiểu được nỗi
khổ của chúng tôi! Khôn khiếp!
279
00:24:52,125 --> 00:24:55,165
Chờ một chút dà, anh bị sao vậy?
280
00:24:55,416 --> 00:24:59,582
Hãy bình tính lại di,
cứ bình tinh lại trước đã.
281
00:25:00,458 --> 00:25:03,499
Anh dang làm gì thê? Tôi đã
bảo anh dừng lại rồi cơ mà?
282
00:25:03,875 --> 00:25:05,832
Tôi sẽ huỷ hoại những người như cô.
283
00:25:06,250 --> 00:25:08,790
Anh bị ngu à? Hãy dừng Iại đi.
284
00:25:09,208 --> 00:25:11,415
Tôi sẽ hủy hoại cô!
285
00:25:12,166 --> 00:25:16,582
Khoan đã! Kinh tởm quá đi
mât! Anh dang làm gì thế hả?!
286
00:25:16,916 --> 00:25:20,624
Biên thái! Khoan đã!
287
00:25:21,083 --> 00:25:25,290
Tâi sẽ gọi cảnh sát đấy;
Liệu có ổn không ạ? Chờ đã.
288
00:25:26,500 --> 00:25:28,499
Anh có đang nghe không hả?!
289
00:25:29,958 --> 00:25:32,665
Anh mà còn quá đáng
nữa là tôi goi cảnh sát đây-
290
00:25:33,125 --> 00:25:38,999
Tôi không quan tâm. Anh phát điên rồi sao?
291
00:25:39,875 --> 00:25:45,165
Tôi chỉ muôn huỷ hoai
những loai người như cô!
292
00:25:46,541 --> 00:25:48,809
Tôi muôn huỷ hoai con người cô!
293
00:25:48,833 --> 00:25:53,999
Anh còn làm gì vậy hả?! Anh
đang chạm vào đâu đây đồ biên thái!
294
00:25:54,541 --> 00:25:55,832
Dừng lại đi'
295
00:25:56,416 --> 00:26:01,707
Khoan đã, dừng lại đi.
Dừng lại đi, đồ kinh tởm.
296
00:26:02,416 --> 00:26:04,582
Khoan đà, anh đang làm gì vậy?!
297
00:26:05,666 --> 00:26:09,040
Anh đang làm gì vây? Anh
biết mình dang làm gì không đó?
298
00:26:10,291 --> 00:26:13,957
Chờ đã, dừng lại di mà!
299
00:26:15,791 --> 00:26:19,582
Không! Tôi đã nói không được rồi mà.
300
00:26:20,083 --> 00:26:22,290
Anh bị điên rồi sao?
301
00:26:23,541 --> 00:26:27,165
Không được! Dừng lại đi!
302
00:26:28,250 --> 00:26:33,207
Đồ biến thái, tôi đã nói dừng lại rồi mà?!
303
00:26:35,250 --> 00:26:37,499
Anh đang chạm vào đâu đấy?
304
00:26:38,375 --> 00:26:41,415
Tôi sê tha thứ nếu anh chịu
dừng chuyện này lại ngay bây giờ.
305
00:26:42,000 --> 00:26:45,832
Tôi sẽ không bao giờ dừng lại.
306
00:26:46,208 --> 00:26:49,207
Dừng lại đi. Khoan đã đồ biên thái!
307
00:26:49,958 --> 00:26:54,434
Dừng lại! Dừng lại đi mà! Cô Ihấy sao hả?
308
00:26:54,458 --> 00:26:57,517
Im đi! Cô cảm thấy rồi đúng không?
309
00:26:57,541 --> 00:26:59,915
Kinh tõm quá đi mât.
310
00:27:02,041 --> 00:27:03,041
Hôi quá!
311
00:27:03,458 --> 00:27:07,499
Tôi muôn huỷ hoại cô. Dừng lại đi mà!
312
00:27:09,375 --> 00:27:11,457
Đừng mà!
313
00:27:13,083 --> 00:27:16,457
Chờ đã, đừng có mà quá
dáng, tôi sẽ giận thật đây.
314
00:27:18,375 --> 00:27:20,707
Chờ đã, không được!
315
00:27:22,000 --> 00:27:23,915
Anh đang liêm ở đâu vậy hả?
316
00:27:24,916 --> 00:27:28,976
Cô có cặp mông đẹp Iắm dây.
317
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Hả?!
318
00:27:34,083 --> 00:27:39,332
Tôi đang được ngắm toàn
bộ cặp mông của cô này.
319
00:27:40,333 --> 00:27:45,374
Anh dang nói linh tinh cái gì
thế? Anh không thể làm vậy được.
320
00:27:49,250 --> 00:27:52,290
Khoan đã! Anh quá đắng Iắm rồi đấy!
321
00:27:53,333 --> 00:27:57,101
Anh bị ngu rồi sao? Đừng mà.
322
00:27:57,125 --> 00:28:00,332
Cái gì chứ? Không phải bây
giờ cô đang Iắc mông theo sao?
323
00:28:01,416 --> 00:28:04,540
Không có chuyện đó.
324
00:28:06,875 --> 00:28:10,957
Khoan đã, dừng làm như vậy mà.
325
00:28:12,000 --> 00:28:14,165
Đừng làm như vậy nữa.
326
00:28:15,375 --> 00:28:16,540
Chuyện gì thế?
327
00:28:18,333 --> 00:28:21,415
Chờ đà, mau dừng lại đi!
328
00:28:23,833 --> 00:28:27,915
Khoan đâ. Nếu anh còn tiếp tục.
329
00:28:28,125 --> 00:28:30,082
Tôi sê báo lại vỚi trụ sở chính đấy.
330
00:28:31,750 --> 00:28:33,332
Tôi không quan tâm.
331
00:28:34,125 --> 00:28:40,124
Dù sao thì các người muôn mở môt cửa hàng mới,
cái cửa hàng này cũng sẽ không thể hoạt động nữa.
332
00:28:41,000 --> 00:28:44,332
Khoan đã, dừng lại đi! Thế nên là..
333
00:28:44,458 --> 00:28:47,934
Được rồi mà, mau dừng lại di. Thế nên là..
334
00:28:47,958 --> 00:28:52,976
Stôi có làm gì với cô
thì có vấn dề gì dâu chứ?
335
00:28:53,000 --> 00:28:54,999
Đừng có nói như vậy-
336
00:28:55,458 --> 00:28:57,999
Như này là vi phạm hợp đồng đấy!
337
00:28:58,333 --> 00:29:01,832
Dừng lại đi! Khoan đã!
338
00:29:02,208 --> 00:29:03,665
Anh có nghe không đó?
339
00:29:08,791 --> 00:29:12,415
Dừng lại đi, tha cho tôi đi mà.
340
00:29:16,875 --> 00:29:20,957
Đừng mà' Đừng làm mấy
chuyện kinh tởm như vậy nữa.
341
00:29:23,416 --> 00:29:26,499
Không phải nó đang run
Iên sao? Hãy dừng lại đi!
342
00:29:27,000 --> 00:29:28,999
Không phải nó đang run Iên sao?
343
00:29:29,166 --> 00:29:31,999
Tất nhiên rồi, tôi cúng là con người mà.
344
00:29:32,291 --> 00:29:33,892
Thế còn nơi này là sao?
345
00:29:33,916 --> 00:29:36,851
Chờ đã! Anh dang chạm vào đâu Ihế hả?!
346
00:29:36,875 --> 00:29:40,790
Lổn cô cung đã thế này rồi. Anh bị ngu à?
347
00:29:42,291 --> 00:29:45,351
Khoan đã, đổ kinh tớm!
348
00:29:45,375 --> 00:29:47,040
Đã ướt hêt rồi này.
349
00:29:47,250 --> 00:29:48,665
Đừng mà!
350
00:29:50,875 --> 00:29:53,332
Dừng lại đi, thả tôi ra.
351
00:29:58,916 --> 00:30:02,915
Đủ rồi! Khoan dã.
352
00:30:07,666 --> 00:30:10,249
Đừng có quá dáng như vậy nữa.
353
00:30:13,875 --> 00:30:17,165
Chuyện này thê nào?
354
00:30:19,000 --> 00:30:21,267
Cảm giác bị kích thích thế nào hả?!
355
00:30:21,291 --> 00:30:22,874
Dừng lại đi!
356
00:30:25,625 --> 00:30:28,749
Đừng mà! Khoan đã!
357
00:30:44,000 --> 00:30:45,290
Đừng lại gần tôi.
358
00:30:47,958 --> 00:30:51,665
Anh bị sao vậy? Đừng tiến xa hơn nữa.
359
00:30:52,750 --> 00:30:54,184
Cô đang nói gì vậy?
360
00:30:54,208 --> 00:30:58,374
Nếu anh còn tiếp tục làm vậy nữa
thì tôi thật sự sẽ báo lên trụ sở đây.
361
00:30:59,291 --> 00:31:04,415
Thì cứ đi mà nói, con điêm khôn khiêp.
362
00:31:05,000 --> 00:31:07,665
Đến văn phòng rồi nói cô bị đụ đi.
363
00:31:07,833 --> 00:31:09,707
Không phải thế..
364
00:31:11,625 --> 00:31:16,999
Cô cũng không muốn bị bàn tán
đúng không? Tôi sẽ đi nói thật đấy.
365
00:31:20,833 --> 00:31:24,332
Cởi đô rổi banh lồn ra đi, tôi đợi cô đây.
366
00:31:24,750 --> 00:31:28,517
Anh dang nói gì thế? Tôi
không thể làm chuyện đó được.
367
00:31:28,541 --> 00:31:30,499
Vậy sao? Khoan đã!
368
00:31:30,958 --> 00:31:32,457
Nếu vậy thì để tôi.
369
00:31:32,541 --> 00:31:35,040
Dừng lại đi! Tiếp tục nào.
370
00:31:35,666 --> 00:31:36,999
Không!
371
00:31:37,833 --> 00:31:39,582
Đừng có làm vậy nữa!
372
00:31:41,000 --> 00:31:42,976
Không phải đã ướt hết rồi sao?
373
00:31:43,000 --> 00:31:44,999
Thật ghê tởm.
374
00:31:45,166 --> 00:31:47,434
Cảm giác tuyệt Iắm dúng không?
375
00:31:47,458 --> 00:31:48,957
Khoan đâ, dừng lại đi!
376
00:31:51,875 --> 00:31:55,457
Dừng lại đi! Kinh tởm! Cô
cảm thấy rồi đúng không?
377
00:31:57,541 --> 00:31:58,582
Dừng lại đi!
378
00:32:01,250 --> 00:32:04,499
Chờ đã! Dừng lại!
379
00:32:12,291 --> 00:32:14,790
Dừng chuyện này ở đây di.
380
00:32:18,000 --> 00:32:20,707
Cô không muôn bị tôi bạo hành đúng không?
381
00:32:21,000 --> 00:32:27,374
Anh dang nói gì vậy? Cởi dổ
ra. Mau banh Iôn ra cho tôi nhìn!
382
00:32:30,041 --> 00:32:32,665
Chỉ cân cởi đồ ra thôi đúng không?
383
00:32:33,583 --> 00:32:35,040
Anh mât trí rồi sao?
384
00:32:39,416 --> 00:32:40,624
Được rồi đấy.
385
00:32:41,166 --> 00:32:42,707
Vẫn còn nữa kìa.
386
00:32:44,541 --> 00:32:47,165
Tại sao tôi phải cởi hêt
đổ ra cho anh ngắm chứ?
387
00:32:51,333 --> 00:32:53,499
Vậy để tôi cởi ra giúp cô.
388
00:32:54,500 --> 00:32:56,915
Tôi biết rồi, cỞỈ ra đi.
389
00:32:59,250 --> 00:33:01,749
Chuyện này là sao chứ? Thật là.
390
00:33:09,250 --> 00:33:11,415
Ham muôn tình dục của anh lớn quá đấy-
391
00:33:15,250 --> 00:33:18,374
Anh thẩy rồi đấy; Tôi phải về đây.
392
00:33:22,083 --> 00:33:29,040
Anh không làm với vợ sao? Thật là.
Khoan đã! Anh không nói sẽ liêm nó mà!
393
00:33:29,416 --> 00:33:32,665
Dừng lại đi!
394
00:33:33,083 --> 00:33:34,874
Khoan đã!
395
00:33:35,708 --> 00:33:38,540
Đừng làm vậy, anh liêm nó bằng
cái miệng bẩn Ihíu của anh sao?
396
00:33:39,916 --> 00:33:43,457
Khoan đ! Dừng lại đi!
397
00:33:46,541 --> 00:33:49,540
Đổ biên thái!
398
00:33:51,833 --> 00:33:56,165
Không thể tin được mà. Anh biêt là
không được làm như vậy đúng không?
399
00:34:00,708 --> 00:34:02,165
Chờ đã, dừng lại đi.
400
00:34:06,416 --> 00:34:09,249
Khoan đã, đừng mà!
401
00:34:13,083 --> 00:34:15,249
Khoan đã, đủ rồi đúng không?
402
00:34:18,458 --> 00:34:19,458
Đừng mà.
403
00:34:23,125 --> 00:34:27,290
Đừng mà, đừng tiên xa hơn nữa.
404
00:34:29,291 --> 00:34:30,999
Dừng lại đi mà.
405
00:34:33,500 --> 00:34:34,790
Đừng mà.
406
00:34:37,375 --> 00:34:38,832
Tôi nói không được mà.
407
00:34:40,875 --> 00:34:44,040
Khoan đã, không được.
408
00:34:46,041 --> 00:34:49,332
Đợi đã, anh không thể làm vậy được.
409
00:34:58,750 --> 00:35:03,082
Tôi ra.. Không được!
410
00:35:13,458 --> 00:35:16,249
Dừng lại đi, dừng lại đi.
411
00:35:16,541 --> 00:35:18,957
Dừng cái chuyện kinh tởm này lai đi.
412
00:35:20,500 --> 00:35:23,207
Tôi đã bảo anh dừng lại rồi mà?
413
00:35:28,416 --> 00:35:31,540
Dừng cái hành động này của anh lại đi.
414
00:35:32,708 --> 00:35:35,415
Không thể tin được mà, đồ khôn.
415
00:35:35,958 --> 00:35:37,749
Đồ khôn khiêp.
416
00:35:41,416 --> 00:35:43,707
Chuyện này là sao chứ?
417
00:35:45,625 --> 00:35:46,874
Tôi phải vể đây.
418
00:35:47,875 --> 00:35:51,249
Vẫn chưa được. Để tôi về di.
419
00:35:55,583 --> 00:35:57,457
Chuyện này là sao chứ?
420
00:36:00,000 --> 00:36:02,290
Khoan đã, anh dúng là đồ khôn mà.
421
00:36:19,750 --> 00:36:20,832
Dừng lại di.
422
00:36:22,833 --> 00:36:26,582
Đú rồi, tôi biêt rồi mà;
Cho tôi nghỉ một lál đi.
423
00:36:30,875 --> 00:36:32,457
Đừng chạm vào nơi đó nữa.
424
00:36:33,458 --> 00:36:35,457
Nó đã ướt sũng rồi này.
425
00:36:37,125 --> 00:36:40,624
Đủ rồi đúng không? Anh đang
làm gì vậy? Chạm vào nơi này di.
426
00:36:40,958 --> 00:36:43,707
Chờ đã, gì vậy? Giúp tôi đi.
427
00:36:44,208 --> 00:36:47,749
Chạm vào nÓ đi. Tôi không
thể làm chuyện như vậy được.
428
00:36:47,916 --> 00:36:51,207
Mới chỉ có mình cô được
tận hưởng thôi còn gì?
429
00:36:52,375 --> 00:36:54,874
Tôi đã nói không có thây
sướng chút nào rồi mà.
430
00:36:58,333 --> 00:36:59,333
Không!
431
00:37:02,125 --> 00:37:04,124
Không được đâu mà.
432
00:37:09,750 --> 00:37:11,540
Tôi nói không được mà.
433
00:37:13,458 --> 00:37:17,040
Khoan đã, dừng chuyện này lại di.
434
00:37:20,000 --> 00:37:21,207
Đừng mà!
435
00:37:24,166 --> 00:37:25,374
Tôi ra!
436
00:37:42,666 --> 00:37:46,582
Anh dang làm gì vậy? Không được!
437
00:37:46,916 --> 00:37:48,999
Tại sao anh lại lây nó ra như vậy?
438
00:37:49,291 --> 00:37:50,809
Bú nó cho tôi di.
439
00:37:50,833 --> 00:37:52,957
Khoan đã, tôi không thể làm như vậy được.
440
00:37:54,000 --> 00:37:56,207
Thôi nào, bú đi.
441
00:37:59,208 --> 00:38:00,832
Đừng mà.
442
00:38:05,541 --> 00:38:09,540
Khoan đã, anh dang là gì thê hả?!
443
00:38:25,541 --> 00:38:28,207
Tôi biêt rổi mà, mau dừng lại đi!
444
00:38:48,333 --> 00:38:50,499
Làm tôi thấy thật sung sướng đi nào.
445
00:39:02,416 --> 00:39:06,290
Những người tới lừ trụ sở chính như cô,
446
00:39:08,208 --> 00:39:11,957
làm sao mà hiểu được khó khăn
của những người như chúng tôi?
447
00:39:12,416 --> 00:39:14,624
Các người không hiểu một chút nào cả.
448
00:39:16,250 --> 00:39:17,250
Bú đi.
449
00:39:17,958 --> 00:39:19,457
Anh dang nói gì vậy chứ?
450
00:39:26,000 --> 00:39:29,707
Tại sao tôi lại phải bú nó cho anh chứ?
451
00:39:44,000 --> 00:39:45,415
Đủ rồi đúng không?
452
00:39:48,416 --> 00:39:51,457
Dùng tay cô sục nó đi.
453
00:39:53,500 --> 00:39:54,707
Như thế này sao?
454
00:39:56,583 --> 00:39:57,583
Làm di.
455
00:39:58,416 --> 00:40:02,207
Tại sao lôi lại phải chăm
sóc nó cho anh cơ chứ?
456
00:40:03,000 --> 00:40:04,790
Liếm núm vú của tôi nữa di.
457
00:40:08,416 --> 00:40:10,665
Anh đòi hỏi nhiểu quá đó!
458
00:40:14,250 --> 00:40:16,457
Anh phải mau xuất tinh di đấy.
459
00:40:23,083 --> 00:40:25,207
Mau ra nhanh đi nào.
460
00:40:31,833 --> 00:40:32,874
Vẫn chưa được sao?
461
00:40:38,625 --> 00:40:39,999
Chuyện gì vậy chứ?
462
00:40:43,250 --> 00:40:46,499
Khoan dã, vẫn chua sao?
463
00:40:54,416 --> 00:40:59,332
Thê nên là, cô làm tôt hơn
di. Được rổi, mau ra nhanh lên!
464
00:41:01,958 --> 00:41:04,749
Mau ra đi, tôi còn phải trở về nữa.
465
00:41:04,958 --> 00:41:06,957
Tôi vẫn còn việc phải làm nữa.
466
00:41:07,583 --> 00:41:10,999
Vậy chúng ta hôn nhau đi. Không muôn!
467
00:41:11,125 --> 00:41:12,976
Đưa lưỡi cúa cô ra đi.
468
00:41:13,000 --> 00:41:16,434
Đừng hôn nữa mà, chúng ta hôn
nhau thì cung có ý nghia gì chứ?
469
00:41:16,458 --> 00:41:17,832
Đưa lưỡi cô ra đi nào.
470
00:41:24,000 --> 00:41:26,374
Thôi nào; Dùng tay cô sục nó đi.
471
00:41:29,208 --> 00:41:30,749
Đồ tổi.
472
00:41:37,416 --> 00:41:40,457
Đừng tận hưởng như vậy nữa;
Anh không dịnh ra thật sớm sao?
473
00:41:41,291 --> 00:41:45,874
Tôi biết rồi mà; Tôi ra cho cô đây.
474
00:41:46,166 --> 00:41:48,976
Thôi nào, lại đâỵ Chờ đà, gì vậy?
475
00:41:49,000 --> 00:41:51,999
Lại đây di nào. Tôi biết rồi, Iôi tới đây.
476
00:41:56,208 --> 00:41:58,017
Đừng mà, anh tính làm gì vậy?
477
00:41:58,041 --> 00:42:01,457
Dừng lại đi! Khoan đà! Dừng lại đì mà!
478
00:42:03,958 --> 00:42:06,749
Tại sao anh lại đút nó vào trong
chứ?! Không thể tin được mà.
479
00:42:07,000 --> 00:42:09,249
Tại cô khâng muôn dùng tay giúp tôi dó.
480
00:42:09,291 --> 00:42:12,601
Khoan đã, đừng đút nó vào trong tôi mà.
481
00:42:12,625 --> 00:42:17,540
Lồn cô khít Iắm dấy.
Khoan đã, đừng làm vậy.
482
00:42:19,291 --> 00:42:23,790
Đồ khôn khiếp! Câ cung
cám thấy rồi đúng không?
483
00:42:24,541 --> 00:42:28,499
Đừng làm vậy nữa mà,
đừng dút nó vào bên trong tôi.
484
00:42:31,875 --> 00:42:33,124
Không thể tin được mà.
485
00:42:37,541 --> 00:42:40,957
Đừng mà' Dừng chuyên này lại đi!
486
00:42:49,875 --> 00:42:50,999
Không được.
487
00:42:52,166 --> 00:42:53,540
Chuyện này thế nào?
488
00:42:58,000 --> 00:43:00,726
Đừng mà! Cô cảm thấy rồi dúng không?
489
00:43:00,750 --> 00:43:04,624
Không phải thế! Dừng lại!
Lồn cố dang siết chặt lại này!
490
00:43:19,583 --> 00:43:23,207
Khoan đã, dừng chuyện này lại đi.
491
00:43:27,833 --> 00:43:29,082
Dừng lại đi mà.
492
00:43:30,541 --> 00:43:34,874
Cô đã lâu rồi chưa làm tình đúng không?
493
00:43:39,875 --> 00:43:40,915
Cô...
494
00:43:42,625 --> 00:43:45,040
Đủ rẩi đúng không? Mau ra đi.
495
00:43:45,250 --> 00:43:48,124
Cô luôn coi thường người khác mà?
496
00:43:49,250 --> 00:43:51,040
Phải không? Tôi không có!
497
00:43:51,166 --> 00:43:52,624
Không phải vậy sao?
498
00:43:53,791 --> 00:43:56,582
Không thể tin được mà. Khoan đã!
499
00:43:57,666 --> 00:44:00,124
Đừng tiến xa như vậy nữa.
500
00:44:04,625 --> 00:44:05,957
Đừng mà!
501
00:44:22,875 --> 00:44:26,999
Đổ tồi. Anh đang làm gì thế?
502
00:44:27,208 --> 00:44:28,957
Đừng đi quá xa như vậy-
503
00:44:30,000 --> 00:44:31,582
Khoan đà.
504
00:44:33,166 --> 00:44:34,624
Đủ rồi đung không?
505
00:44:35,750 --> 00:44:37,374
Anh còn muôn làm tới baọ giờ nữa?
506
00:44:40,458 --> 00:44:41,749
Khoan đã!
507
00:44:43,125 --> 00:44:44,415
Không thể tin được mà.
508
00:44:52,083 --> 00:44:54,249
Mau ra đi.
509
00:44:56,375 --> 00:44:57,999
Cảm giác tuyệt quá đi mât.
510
00:45:06,250 --> 00:45:08,707
Không phải cô cứ giữ
nó không chịu nhả ra sao?
511
00:45:08,875 --> 00:45:11,665
Mau ra rồi dừng chuyện
này lại! Lỗ lồn của cô đây.
512
00:45:19,625 --> 00:45:24,082
Đừng mà! Tôi nói không được rồi mà!
513
00:45:32,791 --> 00:45:34,499
Chuyện này là sao chứ?
514
00:45:40,416 --> 00:45:44,457
Dừng chuyện này lại, tha cho tôi đi.
515
00:45:50,250 --> 00:45:51,957
Tôi phải nhấp thêm nhiểu hơn nữa.
516
00:45:52,583 --> 00:45:55,249
Đừng mà! Tiến Iên nào.
517
00:46:03,583 --> 00:46:06,290
Đợi đã, vẫn chưa được sao?
518
00:46:09,916 --> 00:46:13,832
Đừng làm vậy nữa mà. Thực
sự không thể chiu nổi mà.
519
00:46:19,833 --> 00:46:24,582
Anh đúng là đổ khôn! Không thể tin được mà.
520
00:46:32,625 --> 00:46:34,790
Mau xuât tinh di.
521
00:46:38,458 --> 00:46:39,874
Đừng mà.
522
00:46:40,291 --> 00:46:42,165
Cô tuyệt Iắm đấy.
523
00:46:45,958 --> 00:46:47,707
Khoan đà. Không đuợc!
524
00:46:54,250 --> 00:46:55,374
Khoan đã.
525
00:46:59,750 --> 00:47:02,957
Nhìn tôi di. Không!
526
00:47:03,250 --> 00:47:05,351
Dừng lại di! Cô vẫn muôn nữa đúng không?
527
00:47:05,375 --> 00:47:06,540
Đừng mà!
528
00:47:17,208 --> 00:47:18,457
Đồ khổn.
529
00:47:19,208 --> 00:47:20,374
Vẫn chưa được.
530
00:47:21,000 --> 00:47:24,957
Cô tuyệt lắm đây. Không thể tin được mà.
531
00:47:30,083 --> 00:47:32,040
Khoan đã, anh dang làm gì vậy?
532
00:47:33,041 --> 00:47:35,415
Chờ đã, đừng mà.
533
00:47:36,750 --> 00:47:38,624
Trả lại cho tôi đi.
534
00:47:40,000 --> 00:47:41,499
Không!
535
00:47:43,958 --> 00:47:47,832
Khoan đã, đủ rồi đúng không?
536
00:47:49,416 --> 00:47:50,874
Không!
537
00:48:03,208 --> 00:48:06,790
Đừng mà' Dừng lại đi!
538
00:48:07,541 --> 00:48:10,601
Tôi ra đây.
539
00:48:10,625 --> 00:48:12,832
Đừng mà, tôi ra đây.
540
00:48:15,958 --> 00:48:17,124
Tôi ra!
541
00:48:23,250 --> 00:48:25,999
Cô phát ra những âm
thanh dễ thương lắm đây.
542
00:48:36,041 --> 00:48:38,415
Khoan đã.
543
00:48:38,750 --> 00:48:41,790
Chuyện gì vậy? Đừng mà.
544
00:48:44,041 --> 00:48:45,582
Anh không thể làm vậy được!
545
00:48:46,041 --> 00:48:49,249
Sướng Iắm dúng không? Cô
thây sướng lắm đúng không hả?!
546
00:48:51,791 --> 00:48:54,374
Đừng mà, tôi ra dây.
547
00:48:55,250 --> 00:48:56,624
Tôi ra!
548
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
Tôi ra!
549
00:49:07,916 --> 00:49:10,540
Khôn khiêp!
550
00:49:18,500 --> 00:49:21,124
Chờ đã, anh làm gì vậy?
551
00:49:25,416 --> 00:49:26,665
Làm sạch nó cho tôi.
552
00:50:19,625 --> 00:50:21,290
Cô có muôn đi tắm không?
553
00:50:23,375 --> 00:50:24,415
Có.
554
00:50:27,125 --> 00:50:28,290
Cứ như vậy thì.
555
00:50:30,041 --> 00:50:32,540
Cô không thể quay về trụ SỞ được.
556
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
Được.
557
00:50:40,541 --> 00:50:42,582
Vậy tôi đi tắm rứa đây.
558
00:51:33,458 --> 00:51:37,582
Anh dang làm gì vậy?
Tôi vẫn chưa tắm xong mà?
559
00:51:41,000 --> 00:51:45,165
Cô có muôn báo cáo chuyện ngày
hôm nay với trụ sở chính không?
560
00:51:47,083 --> 00:51:48,374
Chuyện đó thì..
561
00:51:51,791 --> 00:51:56,540
Vậy thì không còn cách nào khác cả.
562
00:51:59,750 --> 00:52:01,624
Hãy chờ tôi một Iát.
563
00:52:10,208 --> 00:52:12,499
Để tôi giúp cô tắm rửa.
564
00:52:13,250 --> 00:52:14,582
Khoan đã.
565
00:52:30,416 --> 00:52:32,374
Phòng tắm nhỏ Iắm đúng không?
566
00:52:37,583 --> 00:52:39,040
Tôi cũng vậy.
567
00:52:42,666 --> 00:52:44,540
Có gia đình.
568
00:52:47,000 --> 00:52:49,290
Phải quản lý cửa hàng này.
569
00:52:57,333 --> 00:52:59,832
Những người làm việc ở trụ sở như cô.
570
00:53:00,208 --> 00:53:01,915
Không thể nào hiểu được.
571
00:53:09,708 --> 00:53:11,582
Cửa hàng này.
572
00:53:14,750 --> 00:53:16,749
Ià toàn bô.-
573
00:53:18,041 --> 00:53:20,582
nguồn sông của chúng tôi.
574
00:53:28,875 --> 00:53:30,499
Để tôi tắm giúp cô nhé?
575
00:53:31,500 --> 00:53:33,874
Anh không cần phải làm như vậy dâu.
576
00:53:37,041 --> 00:53:39,124
Tôi không cần dâu mà.
577
00:53:41,041 --> 00:53:43,290
Thôi nào. Chờ dà.
578
00:53:48,250 --> 00:53:50,874
Tôi có thể tự tắm được, không cần dâu.
579
00:53:52,125 --> 00:53:54,124
Không có gì đâu mà.
580
00:54:51,500 --> 00:54:53,457
Cái thứ này.
581
00:54:55,125 --> 00:54:57,207
Làm nó sướng nữa đi nào.
582
00:55:16,416 --> 00:55:18,017
Như này sao?
583
00:55:18,041 --> 00:55:19,415
Đúng thể.
584
00:55:34,791 --> 00:55:36,915
Không phải anh vừa mới ra sao?
585
00:55:52,250 --> 00:55:54,582
Nó lại tràn đầy năng Iượng rổi này.
586
00:56:01,708 --> 00:56:03,457
Lại đây di nào.
587
00:56:03,625 --> 00:56:04,707
Nhanh lên di.
588
00:57:02,375 --> 00:57:03,375
2
589
00:58:13,625 --> 00:58:15,707
Dùng ngực cô kẹp nó lần nữa đi.
590
00:58:16,500 --> 00:58:18,457
Anh muôn nữa sao?
591
00:58:21,958 --> 00:58:23,415
Được.
592
00:58:34,541 --> 00:58:36,040
Như này sao?
593
00:58:36,458 --> 00:58:37,749
Sướng quá đi.
594
00:59:07,125 --> 00:59:08,749
Sướng lắm đó.
595
00:59:27,208 --> 00:59:28,457
Có chuyện gì vậy?
596
01:00:12,583 --> 01:00:14,040
Manh hơn nữa đi nào.
597
01:01:41,583 --> 01:01:43,832
Cô tuyệt lắm đó.
598
01:01:54,750 --> 01:01:55,874
Sướng quá đi.
599
01:02:10,416 --> 01:02:11,999
Cô làm tôt Iắm dây.
600
01:02:26,833 --> 01:02:29,290
Làm tốt hơn nữa di.
601
01:02:59,375 --> 01:03:02,165
Toi ra!
602
01:03:46,791 --> 01:03:49,165
Khó khăn Iắm rồi.
603
01:03:51,708 --> 01:03:55,790
Em nghĩ sao? Vậy sao?
604
01:03:57,666 --> 01:04:01,749
Chúng ta có nên bán ít hơn 100 yên không?
605
01:04:02,208 --> 01:04:04,957
Giám xuông còn 98 em thấy được không?
606
01:04:07,875 --> 01:04:10,165
Giảm giá xuông còn 50 sao?!
607
01:04:12,375 --> 01:04:14,457
Vậy sao? Sau đó Ihì sao?
608
01:04:17,625 --> 01:04:21,749
Đúng thật nhỉ, như vậy hâp dẫn hơn nhỉ?
609
01:04:25,125 --> 01:04:28,124
Em thấy món Iráng miệng
mới của cửa hàng đó thế nào?
610
01:04:30,583 --> 01:04:33,124
Giông như súp phô mai dúng không?
611
01:04:34,833 --> 01:04:37,832
Nó bán chạy không? Chúng
ta không thể làm theo được.
612
01:04:41,541 --> 01:04:42,957
Không được.
613
01:04:44,750 --> 01:04:48,624
Nhưng mà loai cửa hàng đó..
614
01:04:49,041 --> 01:04:51,249
Không phải giông cửa
hàng món tráng miệng sao?
615
01:04:52,958 --> 01:04:55,124
Trông giông hệt cửa
hàng món tráng miệng vây.
616
01:04:56,750 --> 01:05:00,124
Không sao đâu; Dúng thế.
617
01:05:03,000 --> 01:05:04,874
Đúng thế.
618
01:05:08,250 --> 01:05:12,874
Đúng thê, món bánh kem ây, em thây sao?
619
01:05:14,583 --> 01:05:19,332
Anh nghí nêu thêm
bánh đó vào thì sê ổn hơn.
620
01:05:21,916 --> 01:05:23,665
Nhưng mà,
621
01:05:24,333 --> 01:05:27,374
bánh Souffle trông cứ yêu Ihế như nào ấy.
622
01:05:28,000 --> 01:05:30,290
Trông giông như bánh được cuộn vào vậy.
623
01:05:32,541 --> 01:05:34,374
Không thể thắng được mà.
624
01:05:37,625 --> 01:05:38,707
Đúng thê.
625
01:05:40,208 --> 01:05:45,749
Chât lượng chuỗi cửa
hàng ngày xưa tôt hơn hẳn.
626
01:05:46,541 --> 01:05:48,874
Gần đây sochu cung thịnh hành Iắm.
627
01:05:52,041 --> 01:05:55,082
Có rât nhiều cậu thanh niên tới mua hàng.
628
01:05:56,583 --> 01:06:00,540
Đúng thê, mua hàng,
anh nói là tới mua hàng.
629
01:06:03,458 --> 01:06:07,499
Là do tiêng ồn ây mà.
630
01:06:07,916 --> 01:06:10,040
Anh nghĩ như vậy sẽ tốt hơn.
631
01:06:12,000 --> 01:06:15,999
Đúng thê, chắc chắn rồi.
632
01:06:17,208 --> 01:06:19,415
Nhưng anh vẫn nghĩ là không
nên bán món tráng miệng.
633
01:06:21,625 --> 01:06:24,040
Mà đúng vậy ha.
634
01:06:24,708 --> 01:06:28,851
Không hể giông trên TV nói đâu; Còn phải
tính tới doanh sô hôm sau để đặt hàng nữa.
635
01:06:28,875 --> 01:06:32,082
Còn hạn sử dụng nữa đúng không?
636
01:06:32,541 --> 01:06:34,582
Hết hạn nhanh lắm.
637
01:06:37,000 --> 01:06:40,540
Hương vị cũng giảm đi rât nhanh nữa.
638
01:06:43,708 --> 01:06:47,624
Đúng vậy đó, chắc chắn rổi.
639
01:06:50,208 --> 01:06:54,207
Còn phải quản lý đơn đặt hàng món đây nữa.
640
01:06:57,958 --> 01:07:02,124
Đúng thế, anh không bị ôm gì cả.
641
01:07:08,458 --> 01:07:09,707
Vậy sao?
642
01:07:11,708 --> 01:07:14,915
Chắc chắn rồi, khi doanh
số bán hàng tốt hơn,
643
01:07:15,166 --> 01:07:17,206
Tiếng nói của chúng ta
cung giá trị hơn dúng không?
644
01:07:20,791 --> 01:07:26,499
Đúng thê, anh biết rồi, xin lỗi em nhé.
645
01:07:28,041 --> 01:07:32,415
Nếu có chuyện gì thì anh sẽ
goi em, em mang theo cũng được.
646
01:07:33,000 --> 01:07:36,624
Vây việc lập hoá đơn anh
để lại cho em nhé. Tạm biệt.
647
01:07:40,958 --> 01:07:42,165
Tiếp tục đi nào.
648
01:07:45,125 --> 01:07:47,415
Xin lỗi nhé Shinoda-san..
649
01:07:49,166 --> 01:07:53,207
Để cô làm chuyện này ở một nơi như vậy.
650
01:07:53,375 --> 01:07:54,375
Không có gì.
651
01:07:58,375 --> 01:08:03,249
Nhờ cô mà dao gần đây doanh số
bán hàng của chúng tôi đã được cải thiện.
652
01:08:10,916 --> 01:08:15,832
Đúng rổi, Shinoda-san đã
làm việc chăm chỉ như vậys 5
653
01:08:16,500 --> 01:08:19,124
sao cô không báo cáo lại với trụ sở đi.
654
01:08:20,583 --> 01:08:21,517
Chuyện đó không cân đâu.
655
01:08:21,541 --> 01:08:23,309
Không-Hãy dừng lại đi.
656
01:08:23,333 --> 01:08:25,249
Không sao đâu; Tiếp tục bú đi.
657
01:08:31,208 --> 01:08:34,624
Alo? Xin chào.
658
01:08:35,541 --> 01:08:38,082
Vâng, cảm ơn anh đã quan tâm.
659
01:08:39,041 --> 01:08:43,559
Không. Tôi xin Iỗi, không.
660
01:08:43,583 --> 01:08:46,582
Không có chuyện đó đâu ạ chỉ tình cờ thôi.
661
01:08:49,125 --> 01:08:50,582
Quả nhiên,
662
01:08:51,083 --> 01:08:54,499
Shinoda-san từ trụ sở chính..
663
01:08:56,000 --> 01:08:58,665
Đã cùng chúng tôi cô gắng hết mình.
664
01:08:59,666 --> 01:09:04,499
Đúng Ià như vậy; Nhờ có Shinoda-san..
665
01:09:05,208 --> 01:09:08,040
.Mà cửa hàng của chúng
tôi mới được như này.
666
01:09:09,875 --> 01:09:13,957
Hôm nay ạ? Cô ây có tới, anh
muôn nói chuyện với cô ây không?
667
01:09:15,458 --> 01:09:17,124
Chờ tôi môt Iát.
668
01:09:20,083 --> 01:09:24,832
Alo? Vâng, anh vât vả rồi ạ.
669
01:09:26,791 --> 01:09:30,332
Vâng, tôi ổn ạ.
670
01:09:31,041 --> 01:09:32,249
Không có vấn dề gì dâu ạ.
671
01:09:34,916 --> 01:09:37,124
Dạ không, không có chuyện đó.
672
01:09:38,208 --> 01:09:39,540
Hoàn toàn không có vẩn dề gì.
673
01:09:42,375 --> 01:09:45,124
Bây giờ ạ? Tôi vẫn đang ở cửa hàng.
674
01:09:49,458 --> 01:09:50,540
Chờ chút..
675
01:09:51,916 --> 01:09:55,124
Chờ chút.. Tôi hơi thiêu ngủ một chút.
676
01:09:57,000 --> 01:09:58,165
Vâng.
677
01:10:02,416 --> 01:10:07,040
Chuyển máy lại ạ? VângỊ
Không vấn đề gì ạ, tôi xin phép.
678
01:10:08,041 --> 01:10:10,957
Vâng, tôi nghe đây ạ.
679
01:10:12,750 --> 01:10:15,457
Vâng.
680
01:10:16,041 --> 01:10:17,457
Là vậy ạ?
681
01:10:20,958 --> 01:10:23,415
Ra là vậy, từ tuần sau ạ?
682
01:10:25,083 --> 01:10:26,290
Thì ra là như vậy.
683
01:10:29,125 --> 01:10:32,499
Sô lượng dơn đặt hàng hiện tại ._.
684
01:10:32,916 --> 01:10:35,290
Anh vẫn nên nghe từ
Shinoda-san để biết rõ hơn.
685
01:10:36,041 --> 01:10:37,790
Tôi chuyển máy cho cô ấy đây.
686
01:10:38,666 --> 01:10:39,999
Nghe máy đi.
687
01:10:41,708 --> 01:10:43,749
Alo? Tôi nghe đây ạ.
688
01:10:45,500 --> 01:10:49,249
Không, không có chuyện
đó, mọi chuyện vẫn ổn chứ ạ?
689
01:10:52,541 --> 01:10:57,082
Dạ không, mọi chuyện tới bây giờ vẫn ẩn.
690
01:10:58,666 --> 01:11:02,499
Vâng, xin hãy giao hêt cho tôi.
691
01:11:04,625 --> 01:11:05,625
Vâng-
692
01:11:07,125 --> 01:11:11,040
Vâng, đúng vậy; Vâng.
693
01:11:12,000 --> 01:11:15,082
Bây giờ tôi đang giúp đỡ cửa hàng.
694
01:11:18,875 --> 01:11:19,875
Vâng.
695
01:11:21,875 --> 01:11:22,875
Vâng!
696
01:11:25,375 --> 01:11:27,457
Chờ đã. Vâng!
697
01:11:27,916 --> 01:11:31,207
Tôi vẫn đang hơi bận một chút.
698
01:11:31,458 --> 01:11:32,874
Vâng tôi xin phép.
699
01:11:35,083 --> 01:11:38,540
Chờ đã, không được, ai đó sẽ tới dây mât.
700
01:11:44,625 --> 01:11:45,625
Không được!
701
01:12:02,958 --> 01:12:04,999
Không có chuyện gì đâu.
702
01:12:06,458 --> 01:12:07,458
Gặp rắc rối mât.
703
01:12:08,625 --> 01:12:11,082
Se không ai thây đậu mà.
704
01:12:11,791 --> 01:12:13,040
Thật vậy sao?
705
01:12:26,833 --> 01:12:29,749
Chúng la thực sự sẻ bị phát hiện đó.
706
01:12:34,375 --> 01:12:35,915
Có Ihật không?
707
01:12:44,125 --> 01:12:45,374
Sướng quá.
708
01:13:06,666 --> 01:13:08,915
Liêm cả hai hòn bi cúa tôi nữa di.
709
01:13:14,791 --> 01:13:16,749
Tôi đã nói không sao rồi mà.
710
01:13:21,500 --> 01:13:24,999
Chờ đã, không chú ý là sẽ bị phát hiện đó.
711
01:13:25,333 --> 01:13:26,333
:J2"a
712
01:13:33,791 --> 01:13:34,791
%HHl4.
713
01:13:40,041 --> 01:13:41,374
Anh Iại muốn ra nữa sao?
714
01:13:45,458 --> 01:13:47,457
Tôi ra nữa đây _ Không!
715
01:13:48,000 --> 01:13:51,499
Yên lặng nào, tiêp tục đi.
716
01:13:59,041 --> 01:14:01,082
Chờ chút, không thể tin được mà.
717
01:14:05,541 --> 01:14:07,249
Không có ai thây đâu mà.
718
01:14:10,500 --> 01:14:13,582
Nhưng nếu ai thẩy thì phải làm sao đây?
719
01:14:24,500 --> 01:14:28,624
Nhanh Iên, Còn phải dọn nơi này nữa.
720
01:14:55,375 --> 01:14:58,124
Chuyện này thật sự không sao chứ?
721
01:15:15,583 --> 01:15:19,040
Không sao dâu, tiếp tục đi.
722
01:15:34,458 --> 01:15:37,082
Shinoda-san, thôi nào.
723
01:15:46,041 --> 01:15:49,082
Liếm cả núm vú cúa lôi ở đây nữa đi.
724
01:15:49,583 --> 01:15:52,915
Tôi biêt rổi, anh cũng nhanh ra đi.
725
01:16:05,375 --> 01:16:06,375
Tuyệt quá.
726
01:16:07,291 --> 01:16:08,957
Nhanh ra đi.
727
01:16:10,166 --> 01:16:12,249
Thực sự sướng Iắm đấy.
728
01:16:13,041 --> 01:16:15,790
Uớc gì Iúc nào cũng được làm chuyện này.
729
01:16:16,541 --> 01:16:18,457
Tôi cham vào mông cô một Iát được không?
730
01:16:18,750 --> 01:16:19,999
Được mà.
731
01:16:20,125 --> 01:16:21,125
Vfitl.
732
01:16:24,291 --> 01:16:25,457
Đúng thế.
733
01:16:32,875 --> 01:16:37,249
Anh cứ lâu ra như vậy
thì sẽ có chuyện thật đó.
734
01:16:38,291 --> 01:16:39,291
Sướng quá đi.
735
01:16:54,083 --> 01:16:56,540
Ota-san, như vậy được chưa?
736
01:17:04,666 --> 01:17:05,749
Sướng Iắm đó.
737
01:17:28,541 --> 01:17:32,207
Coi kìa, chúng ta sẽ bị phát hiện thật đấy,
738
01:17:32,583 --> 01:17:35,207
Đừng tiến xa hơn nữa mà.
739
01:17:35,750 --> 01:17:40,249
Vậy thì. _ chỗ này ổn rồi, không sao đâu.
740
01:17:48,833 --> 01:17:50,207
Sướng quá di.
741
01:17:56,166 --> 01:17:57,957
Mau chóng xuât tinh di.
742
01:18:02,875 --> 01:18:03,915
Sướng lắm đó.
743
01:18:23,166 --> 01:18:26,332
Vậy anh mau ra đi. Được.
744
01:18:44,083 --> 01:18:47,082
Nhanh hơn; Nhanh hơn nữa đi.
745
01:19:01,916 --> 01:19:03,290
Như vậy được chưa?
746
01:19:03,916 --> 01:19:06,207
Như vậy tuyệt Iắm đây.
747
01:19:19,000 --> 01:19:21,165
Chúl nữa; Một chút nđa thôi.
748
01:19:30,125 --> 01:19:31,165
Tuyệt quá.
749
01:19:35,166 --> 01:19:38,707
Như vậy luyệt Iắm dẩy Nhìn tôi di.
750
01:19:50,333 --> 01:19:51,915
Tôi sắp ra đây!
751
01:19:53,125 --> 01:19:54,999
Tôi ra đây.
752
01:19:58,083 --> 01:20:02,707
Đợi đã! Đừng mà.
753
01:20:06,166 --> 01:20:11,374
Chờ chút, Ota-san! Sao anh
lại bắn vào áo tôi như vậy hả?
754
01:20:14,541 --> 01:20:17,832
Thật là, đừng mà.
755
01:20:19,083 --> 01:20:22,540
Chờ chút, bắn hêt Iên đây rổi.
756
01:20:23,291 --> 01:20:25,707
Đừng có bắn lên đổ của tôi nữa.
757
01:20:27,083 --> 01:20:28,582
Rắc rỔi rồi.
758
01:20:31,416 --> 01:20:32,999
Không thể tin được mà.
759
01:20:40,333 --> 01:20:42,207
Chào mừng quý khách.
760
01:20:45,041 --> 01:20:47,207
280 yên ạ.
761
01:20:48,875 --> 01:20:51,540
Vâng, chờ tôi một lát.
762
01:20:56,958 --> 01:21:00,082
Shinoda-san tới giúp chúng
ta như vậy lốt quá rồi anh nhỉ.
763
01:21:00,833 --> 01:21:02,082
Đúng thế.
764
01:21:03,458 --> 01:21:06,124
Sau này cô ây không đòi
chúng ta trả Iương chứ?
765
01:21:06,375 --> 01:21:08,615
Người lừ trụ sở chính chắc
đòi lương cao lắm đúng không?
766
01:21:08,666 --> 01:21:10,082
Chắc không có chuyện đó đâu.
767
01:21:10,166 --> 01:21:12,165
Không sao đâu. Vậy ạ?
768
01:21:13,541 --> 01:21:14,707
=
769
01:21:20,458 --> 01:21:22,749
Shinoda-san, cô vất vả rồi.
770
01:21:23,041 --> 01:21:24,874
Cô cũng vât vả rồi.
771
01:21:25,000 --> 01:21:28,499
Thật sự cảm ơn cô rât
nhiều vì đã giúp đỡ chúng tôi.
772
01:21:28,708 --> 01:21:32,624
Có thể giúp dỡ vợ chổng
hai người một tay là tôi vui rồi.
773
01:21:34,083 --> 01:21:39,040
Vậy từ giờ trông cậy vào cô nhé.
Tât nhiên rồi, mong cô giúp đỡ.
774
01:21:45,041 --> 01:21:47,624
Chào mừng quý khách. Chào mừng quý khách.
775
01:21:51,250 --> 01:21:52,250
77
776
01:22:21,041 --> 01:22:23,457
Chào mừng quý khách. Chào mừng quý Khách.
777
01:23:17,208 --> 01:23:21,290
Chào mừng quý khách. Để tôi tính tiền.
778
01:23:23,000 --> 01:23:25,582
Của quý khách là 390 yên:
779
01:23:29,500 --> 01:23:31,082
Xin hãy chờ tôi nnột lát.
780
01:23:32,625 --> 01:23:35,707
Cảm ơn quý khách rât nhiều:
Cảm ơn quý khách rất nhiểu.
781
01:24:02,583 --> 01:24:04,082
Không được đâu anh.
782
01:24:04,958 --> 01:24:07,624
Chào mừng quý khách. Chào mừng quý khách.
783
01:24:13,625 --> 01:24:15,249
Chờ đã.
784
01:25:06,333 --> 01:25:09,082
Chào mừng quý khách. Chào mừng quý khách.
785
01:25:51,958 --> 01:25:52,958
2
786
01:26:39,000 --> 01:26:40,790
Đừng làm vậy nữa.
787
01:27:24,708 --> 01:27:28,207
Chào mừng quý khách. Chào mừng quý khách.
788
01:28:05,791 --> 01:28:08,749
Chờ đã, chúng ta sF bị phát hiện đó.
789
01:28:25,958 --> 01:28:27,707
Chào mừng quý khách.
790
01:28:32,041 --> 01:28:33,665
Tất cả là 130 yên.
791
01:28:35,833 --> 01:28:37,749
Tôi nhân đủ rồi ạ.
792
01:28:39,375 --> 01:28:42,665
Cảm ơn quý khách rất nhiều.
Cảm ơn quý khách rât nhiểu.
793
01:30:08,083 --> 01:30:11,124
Chào mừng quý khách, quý
khách muốn thanh toán chỗ này ạ?
794
01:30:14,208 --> 01:30:16,332
Tất cả là 150 yên.
795
01:30:17,625 --> 01:30:20,540
Tôi nhận đủ rồi ạ, cảm
ơn quý khách rât nhiêu.
796
01:30:23,916 --> 01:30:25,415
Cảm ơn quý khách rât nhiều.
797
01:30:45,625 --> 01:30:47,082
Khoan đã anh.
798
01:31:16,625 --> 01:31:18,249
Chào mừng quý khách.
799
01:31:21,458 --> 01:31:23,290
Chào mừng quý khách.
800
01:31:56,458 --> 01:31:58,165
Bị rơi mât rồi.
801
01:32:01,166 --> 01:32:04,457
Đừng làm vậy nữa mà.
802
01:32:41,916 --> 01:32:43,457
Chào mừng quý khách.
803
01:32:50,083 --> 01:32:51,290
Chào mừng quý khách.
804
01:33:12,291 --> 01:33:15,790
Chào mừng quý khách,
xin hãy đợi tôi thanh toán.
805
01:33:26,000 --> 01:33:27,665
Tôi xin lỗi.
806
01:33:30,583 --> 01:33:32,124
Chúng tôi xin lỗi.
807
01:33:32,208 --> 01:33:35,582
Xin vui lòng đợi một lát, tôi xin lỗi.
808
01:33:40,416 --> 01:33:43,434
Chỗ này là 200 yên.
809
01:33:43,458 --> 01:33:44,915
A không; Là 160 yên a.
810
01:33:46,875 --> 01:33:52,374
Tôi nhận đủ rồi ạ Cảm ơn qúy khách
rât nhiều. Cảm ơn quý khách rât nhiều.
811
01:34:29,166 --> 01:34:31,665
Đừng làm vậy nữa.
812
01:34:59,208 --> 01:35:00,790
Chào mừng quý khách.
813
01:35:08,083 --> 01:35:11,803
(Kính thưa quý khách; Vì một sổ lý do nên hôm)
(nay chúng tôi xin rút ngắn thời gian phục vụ)
814
01:35:20,625 --> 01:35:21,625
I, g: An.
815
01:35:57,625 --> 01:35:58,957
Cởi ra đi anh.
816
01:36:21,000 --> 01:36:22,000
Em xâu hổ Iắm.
817
01:36:32,625 --> 01:36:33,625
3
818
01:36:39,125 --> 01:36:42,332
Làm ở nơi này cảm giác thật kích thích.
819
01:36:46,250 --> 01:36:48,540
Cảm giác kích thích lắm đây.
820
01:36:49,500 --> 01:36:51,207
Bị phát hiện thì phải làm sao đây?
821
01:36:51,875 --> 01:36:54,832
Phải làm gì sao? Phải làm sao ạ?
822
01:36:55,958 --> 01:36:57,540
Em có muôn dừng lại không?
823
01:36:58,083 --> 01:36:59,309
Không ạ.
824
01:36:59,333 --> 01:37:01,457
Eykb?
825
01:37:03,625 --> 01:37:05,749
Không phải núm vú của em.
826
01:37:29,958 --> 01:37:31,374
Sướng quá di.
827
01:37:39,083 --> 01:37:41,101
Tuyệt thật dấy.
828
01:37:41,125 --> 01:37:44,124
Nó đang run Iên này. Đừng có
chạm vào mỗi núm vú của em như vậy.
829
01:37:44,833 --> 01:37:46,124
Vậy thì nơi này sao?
830
01:37:47,125 --> 01:37:48,125
Vâng.
831
01:38:05,375 --> 01:38:08,332
Anh đừng làm vậy mà; Nó sẽ bị ướt hêt mât.
832
01:38:09,500 --> 01:38:11,582
Nó có mùi dâm duc lắm đây.
833
01:38:14,458 --> 01:38:15,749
Em xấu hổ Iắm.
834
01:38:26,083 --> 01:38:27,832
Đừng mà anh, nó bẩn lắm.
835
01:38:32,458 --> 01:38:35,207
Tuyệt quá, sưỚng quá đi.
836
01:38:41,000 --> 01:38:42,874
Anh không thể làm vậy được.
837
01:38:49,791 --> 01:38:51,624
Em thấy sướng Iắm ạ.
838
01:38:51,916 --> 01:38:53,374
Nóng quá đi.
839
01:39:12,291 --> 01:39:13,999
Tuyệt thật đấy.
840
01:39:15,166 --> 01:39:17,124
Nó đã bị ướt hết rồi đây.
841
01:39:17,583 --> 01:39:21,749
Đê anh làm nó ướt hơn nữa nào.
842
01:39:29,000 --> 01:39:30,749
Tuyệt thật đây.
843
01:39:38,500 --> 01:39:40,499
Anh thích quần lót của em lắm ạ?
844
01:39:41,500 --> 01:39:42,540
Đúng vậy.
845
01:39:47,416 --> 01:39:49,124
Được mà.
846
01:39:49,416 --> 01:39:50,582
Tuyệt quá!
847
01:39:56,250 --> 01:39:58,124
Anh đúng là biên thái mà.
848
01:40:01,583 --> 01:40:03,624
Anh có thích em làm như này không ạ?
849
01:40:05,291 --> 01:40:06,499
Tuyệt Iắm đó.
850
01:40:15,250 --> 01:40:18,040
Anh đừng làm vậy nữa mà.
851
01:40:26,000 --> 01:40:27,000
Cởi ra rổi.
852
01:40:33,541 --> 01:40:36,499
Anh không ngờ em lại dâm dãng tới như này.
853
01:40:38,500 --> 01:40:42,207
Cham vào em nhiêu hơn đi anh. Được.
854
01:40:48,375 --> 01:40:55,749
Em xấu hổ Iắm. Anh nhìn thấy hết rồi nhỉ? Đừng
mà, đừng nhìn sâu vào bên trong em như vậy-
855
01:40:58,083 --> 01:41:00,124
Không, em xâu hổ Iắm.
856
01:41:00,166 --> 01:41:01,166
BEji.
857
01:41:03,708 --> 01:41:06,040
Đừng mà, như vậy sướng quá đi.
858
01:41:11,958 --> 01:41:13,124
Không được rồi.
859
01:41:16,083 --> 01:41:19,082
Tốt Iắm; Anh làm em thấy sướng lắm dó.
860
01:41:24,041 --> 01:41:27,124
Không được đâu ạ, sướng quá đi.
861
01:41:38,375 --> 01:41:39,624
Đừng mà.
862
01:41:52,000 --> 01:41:53,000
Đừng mà'
863
01:41:59,166 --> 01:42:01,499
Khoan đã, em ra mât.
864
01:42:05,416 --> 01:42:09,249
Đừng mà ota-san, em sướng. Em ra đây.
865
01:42:12,125 --> 01:42:13,290
Khoan đã.
866
01:42:16,375 --> 01:42:17,375
Em ra!
867
01:42:24,875 --> 01:42:26,040
Đừng mà.
868
01:42:33,250 --> 01:42:36,124
Em cũng muôn cái đó của anh nữa.
869
01:42:36,291 --> 01:42:37,291
Được.
870
01:42:39,250 --> 01:42:42,499
Em muôn đút nó vào bên trong em Iắm rồi đó.
871
01:42:43,250 --> 01:42:46,124
Mình cùng cởi ra anh nhé? Được.
872
01:42:50,041 --> 01:42:51,165
Tuyệt thật đó.
873
01:42:54,208 --> 01:42:55,707
Để em bú nó giúp anh.
874
01:43:03,166 --> 01:43:05,040
Hôm nay nÓ có vẻ tuyệt hơn mọi khi ha.
875
01:43:26,833 --> 01:43:27,833
Tuyệt quá.
876
01:43:31,958 --> 01:43:33,999
Nó dang cảm thây thế nào ạ?
877
01:43:40,333 --> 01:43:44,790
Shinoda-san là tuyệt nhất đó!
878
01:43:46,541 --> 01:43:48,457
Thấy có lỗi với vợ anh thật đó.
879
01:43:58,625 --> 01:43:59,625
IarMoron.
880
01:44:05,166 --> 01:44:09,207
Nó vào sâu quá.. Càng
sâu càng sướng đúng không?
881
01:44:11,166 --> 01:44:12,624
Tuyệt quá.
882
01:44:15,083 --> 01:44:16,749
Nó đã cương lắm rồi đó.
883
01:44:37,500 --> 01:44:40,499
Tuyệt thật đó! Em làm tốt Iắm!
884
01:44:41,416 --> 01:44:45,249
Anh thấy sướng lắm ạ? Sướng lắm đó.
885
01:44:51,125 --> 01:44:54,832
Ota-san tuyệt thật đó, con
cặc của anh cương lắm rồi này.
886
01:44:55,000 --> 01:44:56,457
Anh không thể đứng nổi nữa rồi.
887
01:44:57,625 --> 01:45:00,665
Nằm ở đây như vậy không tôt đâu anh.
888
01:45:03,166 --> 01:45:08,124
Để em bú nó cho anh nữa
nhé? Cảm ơn em, tuyệt Iắm đó.
889
01:45:09,750 --> 01:45:11,749
Nó còn cứng hơn bình thường nữa đó.
890
01:45:22,625 --> 01:45:24,624
Không phải nó cứng lắm rồi sao ạ?
891
01:45:37,333 --> 01:45:39,790
Có vẻ hôm nay anh nhiều tinh thật ha.
892
01:46:00,541 --> 01:46:02,874
Anh có thấy sướng khâng ạ?
893
01:46:12,791 --> 01:46:13,791
W
894
01:46:16,583 --> 01:46:18,332
Anh không thể chịu được nữa rồi sao?
895
01:46:19,416 --> 01:46:20,707
Đúng vậy.
896
01:46:21,083 --> 01:46:23,999
Thật hêt cách với anh
mà; Em đút nó vào nhé?
897
01:46:25,083 --> 01:46:28,790
Nhanh Iên di, nhét nó
vào lồn Shinoda-san di.
898
01:46:32,083 --> 01:46:33,374
Anh muổn Iắm rồi.
899
01:46:34,666 --> 01:46:38,101
Anh dang nói gì thê? Anh muôn
đút nó vào trong em lắm rồi sao?
900
01:46:38,125 --> 01:46:43,124
Anh muốn Iắm rồi. Không còn
cách nào ha, vậy em đút nó vào nhé?
901
01:46:43,666 --> 01:46:45,040
Thật không em?
902
01:46:46,083 --> 01:46:50,249
Để em dút vào cho, em đút vào nhé?
903
01:46:57,625 --> 01:46:58,957
Vào trong rồi.
904
01:47:03,916 --> 01:47:05,415
Sướng quá di.
905
01:47:08,083 --> 01:47:13,415
Tuyệt thật đó. Phê quá đi mât!
906
01:47:14,083 --> 01:47:16,749
Nó cứng Iắm rồi đó Ota-san.
907
01:47:21,208 --> 01:47:25,082
Em sướng.. Tuyệt quá.
908
01:47:36,083 --> 01:47:39,832
Tuyệt quá đi! Nó cương
cứng Iắm rồi đó Ota-san.
909
01:47:43,708 --> 01:47:48,124
Lồn Shinoda-san khít quá! Sướng quá đi!
910
01:47:52,666 --> 01:47:54,790
Đừng mà, tuyệt quá.
911
01:47:58,000 --> 01:47:59,624
Đừng mà, em sướng.
912
01:48:02,625 --> 01:48:04,040
Em ral.
913
01:48:06,375 --> 01:48:07,707
Em ra đây!
914
01:48:16,250 --> 01:48:17,624
Em thấy sướng quá di.
915
01:48:21,333 --> 01:48:25,665
Sướng Iắm đúng không anh?
Đúng vậy; Iồn em siết chặt lắm.
916
01:48:27,333 --> 01:48:31,040
Thật ạ? Em vui Iắm. Như vậy tuyệt Iắm:
917
01:48:32,416 --> 01:48:36,809
Như này ạ? Vào sâu trong em
như vậy anh thấy sướng không ạ?
918
01:48:36,833 --> 01:48:39,165
Sâu Iắm đó. Thật không ạ?
919
01:48:42,416 --> 01:48:45,749
Tuyệt thật dó Ota-san; Nó cứng Iắm rồi này.
920
01:48:46,041 --> 01:48:47,957
Nó liên tục run rẩy ở bên trong em.
921
01:48:56,500 --> 01:48:59,749
Anh có sao không ạ? Anh đang run lắm dây.
922
01:49:01,750 --> 01:49:03,230
Em làm như vậy anh thây tuyệt Iắm đó!
923
01:49:03,708 --> 01:49:06,457
Núm vú của anh ạ? Đúng thế.
924
01:49:27,916 --> 01:49:30,915
Anh chỉ việc tận hưởng
như vậy là xâu lắm đó.
925
01:49:36,000 --> 01:49:38,684
Anh cũng nhâp thật
mạnh vào bên trong em đi.
926
01:49:38,708 --> 01:49:40,165
Như này sao?
927
01:49:43,083 --> 01:49:44,707
Sướng quá di.
928
01:49:45,916 --> 01:49:48,392
Làm em ra nhiêu hơn nữa di.
929
01:49:48,416 --> 01:49:51,165
Được, anh tăng tôc đây.
930
01:49:52,416 --> 01:49:57,290
Nữa di. Đừng mà! Em ra!
931
01:49:58,791 --> 01:50:01,124
Em ra đây!
932
01:50:08,291 --> 01:50:09,582
Sướng quá đi.
933
01:50:12,708 --> 01:50:15,707
Tuyệt quá, anh có thể nhìn thẩy hêt này.
934
01:50:22,541 --> 01:50:25,832
Nó ngày càng cứng hơn này.
935
01:50:29,291 --> 01:50:33,499
Tuyệt Iắm đó, anh làm mạnh
như vậy em thấy sướng Iắm đó.
936
01:50:34,500 --> 01:50:36,874
Đừng mà, tuyệt quá.
937
01:50:38,458 --> 01:50:41,832
Không được đâu anh! Em ra!
938
01:50:42,625 --> 01:50:45,249
Đừng mà; Em ra mât!
939
01:50:46,125 --> 01:50:47,582
Đừng mà! Em ra đây!
940
01:50:57,000 --> 01:51:00,582
Sướng quá đi. Nữa đi anh.
941
01:51:05,416 --> 01:51:08,374
Tuyệt Iắm đó, anh vào trong rồi này.
942
01:51:15,500 --> 01:51:17,082
Như vậy tuyệt Iắm đó.
943
01:51:19,750 --> 01:51:23,665
Đừng mà! Em ra!
944
01:51:24,041 --> 01:51:25,790
Em ra đây!
945
01:51:34,291 --> 01:51:37,332
Sướng quá đi, nữa đi.
946
01:51:37,750 --> 01:51:40,874
Đụ em nữa đi. Được, anh sê làm từ phía sau.
947
01:51:41,833 --> 01:51:43,101
Từ phía sau ạ?
948
01:51:43,125 --> 01:51:45,832
Đúng thế, nâng mông em lên di.
949
01:51:49,875 --> 01:51:52,040
Đút vào đi anh. Được.
950
01:51:53,333 --> 01:51:54,915
Anh dút vào đây.
951
01:52:02,291 --> 01:52:07,165
Tuyệt quá, tư thế này tuyệt thật đó.
952
01:52:10,333 --> 01:52:14,415
Sướng quá đi. Đừng nhấp vào sâu như vậy mà.
953
01:52:16,750 --> 01:52:19,165
Phê quá. Đừng mà.
954
01:52:19,541 --> 01:52:21,124
Cảm có cảm giác kỳ lạ quá.
955
01:52:23,000 --> 01:52:25,707
Cảm giác tuyệt quá. Em
thấy sướng quá di mât.
956
01:52:26,375 --> 01:52:28,707
Tuyệt lắm đúng không? Em ra đây!
957
01:52:31,250 --> 01:52:33,665
Đừng mà, em lại ra nữa.
958
01:52:36,125 --> 01:52:37,999
Em thật sự lại ra mât.
959
01:52:42,625 --> 01:52:43,749
Đừng mà!
960
01:52:52,208 --> 01:52:56,142
Shinoda-san, mình lại đằng kia di.
961
01:52:56,166 --> 01:52:58,124
Bên kia ạ? Đúng thê.
962
01:52:58,666 --> 01:53:00,832
Anh thích lại đằng đó thật ha. Lại kia đi.
963
01:53:02,125 --> 01:53:03,374
Anh biến thái Iắm đây.
964
01:53:06,375 --> 01:53:08,457
Bị phát hiện là toi Iuôn đó.
965
01:53:10,291 --> 01:53:11,749
Sướng quá đi.
966
01:53:14,541 --> 01:53:16,249
Đừng làm vậy nữa mà.
967
01:53:20,083 --> 01:53:25,249
Tuyệt thật đó, hôm nay anh làm tôt lắm đây.
968
01:53:31,458 --> 01:53:33,832
Lôn em không chịu được mất.
969
01:53:36,916 --> 01:53:39,540
Đừng mà!
970
01:53:40,541 --> 01:53:42,040
Em ra đây!
971
01:53:45,041 --> 01:53:48,207
Đừng mà, em ra đây!
972
01:53:49,791 --> 01:53:51,665
Dừng lại đi, em ra.
973
01:53:57,416 --> 01:53:58,915
Em không chịu được nữa.
974
01:54:02,791 --> 01:54:03,999
Tuyệt thật đó.
975
01:54:07,000 --> 01:54:08,499
Anh sung súc thật đây.
976
01:54:11,833 --> 01:54:13,665
Nó nóng quá.
977
01:54:21,250 --> 01:54:24,184
Đừng mà, em nói không được rồi mà.
978
01:54:24,208 --> 01:54:25,624
; '
979
01:54:28,625 --> 01:54:32,059
Em sướng. Em nói không được rồi mà.
980
01:54:32,083 --> 01:54:32,707
{ $ ;
981
01:54:32,833 --> 01:54:34,957
Cảm giác tuyệt quá đi mât.
982
01:54:37,125 --> 01:54:40,624
Đừng mà, em ra đây! Phê quá đi!
983
01:54:40,708 --> 01:54:41,708
Ọz.
984
01:54:53,875 --> 01:54:56,874
Em đã nói không thể chịu được nữa rổi mà.
985
01:54:59,583 --> 01:55:01,707
Tại cảm giác tuyệt quá đó.
986
01:55:04,291 --> 01:55:07,082
Sàn nhà lạnh như này sướng quá đi.
987
01:55:13,000 --> 01:55:16,124
Tuyệt quá. Em sướng.
988
01:55:18,166 --> 01:55:20,624
Con cặc của anh cương Iắm rồi này.
989
01:55:23,708 --> 01:55:24,999
Sướng quá đi!
990
01:55:27,000 --> 01:55:31,832
Cứng Iắm rồi này; Cảm giác như
nó sắp nẩ tung ở bên trong em rồi.
991
01:55:32,750 --> 01:55:33,999
Tuyệt quá.
992
01:55:38,458 --> 01:55:39,499
Đừng mà.
993
01:55:46,250 --> 01:55:47,874
Sướng quá đi.
994
01:55:48,208 --> 01:55:51,832
Đừng liên tục run rẩy như vậy nđa.
995
01:55:55,208 --> 01:55:56,707
Anh đã sắp ra rồi sao?
996
01:56:05,166 --> 01:56:07,499
Em đã nói không được rồi mà.
997
01:56:11,041 --> 01:56:12,165
Tuyệt Iắm đó!
998
01:56:15,833 --> 01:56:17,457
Em ra đây.
999
01:56:19,166 --> 01:56:20,832
Không được rồi, em ral.
1000
01:56:23,333 --> 01:56:24,540
Em ral.
1001
01:56:36,458 --> 01:56:39,082
Em cảm thấy sướng lắm đó.
1002
01:56:44,000 --> 01:56:45,832
Mình làm nữa đi.
1003
01:56:48,750 --> 01:56:50,767
Anh vẫn còn làm được nữa đúng
không? Không thể chịu được nữa mât.
1004
01:56:50,791 --> 01:56:52,165
Anh vẫn có thế tiếp tục. Thật ạ?
1005
01:56:52,708 --> 01:56:54,767
Em hãy nằm xuống đây di.
1006
01:56:54,791 --> 01:56:58,957
Làm ở đây ạ? Anh
đúng là biên thái thật đây.
1007
01:56:59,375 --> 01:57:01,040
Em không thích sao?
1008
01:57:01,250 --> 01:57:05,040
Sướng lắm ạ, sàn nhà lạnh
như vậy em thây sướng Iắm ạ.
1009
01:57:13,083 --> 01:57:17,290
Khoan đã, anh làm mạnh quá đó.
1010
01:57:19,958 --> 01:57:21,790
Em thây sướng quá đi mât.
1011
01:57:24,833 --> 01:57:26,790
Đừng làm như vậy mà anh.
1012
01:57:29,250 --> 01:57:30,790
Thực sự tuyệt Iắm đó.
1013
01:57:33,375 --> 01:57:36,082
Em ra! Đừng làm như vậy nữa mà.
1014
01:57:38,500 --> 01:57:40,165
Em thấy sướng quá đi!
1015
01:57:42,458 --> 01:57:44,957
Em ra mất, em ra đây-
1016
01:57:45,333 --> 01:57:46,624
Em ra.
1017
01:58:00,541 --> 01:58:02,082
Cảm giác tuyệt quá di.
1018
01:58:10,041 --> 01:58:12,165
Tiếp theo anh muôn làm & đâu nữa vậy?
1019
01:58:14,500 --> 01:58:15,999
Em cảm thấy mệt quá.
1020
01:58:18,875 --> 01:58:19,957
Ớ đây ạ?
1021
01:58:25,541 --> 01:58:27,290
Nhâp vào bên trong em thoả thích anh nhé.
1022
01:58:33,750 --> 01:58:34,750
Tuyệt quá!
1023
01:58:40,166 --> 01:58:41,999
Em sắp ra mất rồi.
1024
01:58:46,500 --> 01:58:47,540
Đừng mà.
1025
01:58:50,791 --> 01:58:52,290
Tuyệt quá đi.
1026
01:58:53,541 --> 01:58:57,624
Phê quá đi mât. Nữa di.
1027
01:58:58,250 --> 01:58:59,957
Như này sao? Đừng mà!
1028
01:59:01,458 --> 01:59:02,790
Tuyệt quá đi mât.
1029
01:59:05,791 --> 01:59:06,832
Sướng quá di.
1030
01:59:12,083 --> 01:59:16,582
Không được rồi, cứ bắn
hết vào bên trong em đi.
1031
01:59:16,833 --> 01:59:21,499
Như vậy có ổn không em?
Anh không giữ được nữa rồi.
1032
01:59:22,666 --> 01:59:25,374
Em ra! Anh ra!
1033
01:59:29,166 --> 01:59:30,166
759 AJrq
1034
01:59:30,333 --> 01:59:30,976
'an1 43389
1035
01:59:31,000 --> 01:59:31,665
397 ATY
1036
01:59:31,833 --> 01:59:32,833
39" ATMI Hc.
1037
01:59:34,500 --> 01:59:37,415
Tuyệt thật đó, anh ra nhiều lắm này.
1038
01:59:43,625 --> 01:59:47,184
Tuyệt quá, anh xuât hết
vào bên trong em rồi chứ?
1039
01:59:47,208 --> 01:59:48,208
Đúng vậy.
1040
01:59:50,000 --> 01:59:51,040
Âm quá đi.
1041
01:59:54,875 --> 01:59:56,499
Em cảm thấy sướng Iắm dó.
1042
02:00:02,583 --> 02:00:05,915
Tuyệt thật đó, nhiêu lắm này.
1043
02:00:08,125 --> 02:00:13,832
Ota-san; Em cảm thấy sướng quá di mât.
1044
02:00:27,916 --> 02:00:29,707
Lần sau mình làm tiếp nhé?
1045
02:00:29,750 --> 02:00:30,750
Được.
80810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.