All language subtitles for NGOD-141.zh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:04,059 J A V V i e t S u b 01 n h M a n 9 T ầ m C a 0 NGODI41 M 0 i. 2 00:00:04,083 --> 00:00:09,540 [NGODI4] 3 00:00:19,666 --> 00:00:21,874 Chào mừng quý khách. Chào mừng quý khách. 4 00:00:31,666 --> 00:00:33,749 Chào mừng quý khách. Chào mừng quý khách. 5 00:01:27,458 --> 00:01:28,999 Ota-san. 6 00:01:29,583 --> 00:01:30,624 Vâng- 7 00:01:32,125 --> 00:01:35,665 Vài ngày trước tôi có nhận được thông báo qua fax. 8 00:01:37,083 --> 00:01:39,832 Loại cơm nắm tam giác này có giá là 100 yên. 9 00:01:41,666 --> 00:01:45,499 Màn hình ở đây hiển thị sai đúng không? 10 00:01:46,833 --> 00:01:47,999 Thật vậy ạ? 11 00:01:49,125 --> 00:01:53,601 Cá ngừ đại dương và cá hồi bán rât chạy; Ở hai hàng này. 12 00:01:53,625 --> 00:01:54,625 Vâng. 13 00:01:54,750 --> 00:01:59,790 Và cả mận chua ở ngoài cùng bên phải. 14 00:02:00,208 --> 00:02:02,999 0 bên này đúng không? Đúng vậy. 15 00:02:03,083 --> 00:02:08,499 Anh hãy đọc lại thứ tự sắp xếp rồi đặt Iại vị trí cho lhích hợp nhé. 16 00:02:09,375 --> 00:02:11,874 Tôi xin lỗi, vâng. 17 00:02:13,166 --> 00:02:15,749 Hai hàng này. 18 00:02:16,625 --> 00:02:18,165 6 đây- 19 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Mà này. 20 00:02:28,250 --> 00:02:28,999 Vâng- 21 00:02:29,250 --> 00:02:31,957 Anh cứ để bị trừ điểm như vậy. 22 00:02:32,208 --> 00:02:33,999 Nếu thực hiện theo hợp đồng- 23 00:02:34,666 --> 00:02:36,999 thì nơi này có thể sẽ bị thu hồi. 24 00:02:37,625 --> 00:02:42,976 Tôi xin Iỗi, tôi sẽ chú ý. Được. Nhớ chú ý nhé. 25 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Xin lỗi. 26 00:02:44,708 --> 00:02:47,290 Có vẻ như chúng ta đang có khách này. 27 00:02:48,041 --> 00:02:49,499 Xin hãy đợi một Iát. 28 00:02:51,750 --> 00:02:56,999 Nói nhỏ thật nhỉ Xin hãy đợi một lát! 29 00:03:15,208 --> 00:03:16,999 Em có sao không? 30 00:03:17,166 --> 00:03:18,999 Em ổn mà ông xã. 31 00:03:19,375 --> 00:03:21,999 Anh làm xong việc rồi, để anh ở quầy thu ngân cho. 32 00:03:23,000 --> 00:03:24,582 Em ổn mà. 33 00:03:25,916 --> 00:03:28,999 Hôm nay em phải tới bệnh viện dúng không? 34 00:03:29,208 --> 00:03:32,249 Sáng mai em mới phải tới bệnh viện. 35 00:03:32,666 --> 00:03:35,707 Là bệnh viện tư mà. Ra vậy. 36 00:03:35,916 --> 00:03:39,332 Vậy giờ em có định đi ăn trua không? 37 00:03:39,583 --> 00:03:42,749 Đúng rồi ha, nhưng không cần dâu ạ. 38 00:03:42,791 --> 00:03:47,707 Khi di ăn trưa thì nếu có ai tới em không để ý cửa hàng được. 39 00:03:51,333 --> 00:03:52,624 Em không cần ăn trưa dâu. 40 00:03:53,000 --> 00:03:54,999 Nhưng cả ngày em chua ăn gì đúng không? 41 00:03:55,916 --> 00:03:59,707 Em không có cảm giác thèm ăn gì cả, tối vể ăn cung được ạ. 42 00:04:00,458 --> 00:04:01,999 Vậy sao? 43 00:04:10,208 --> 00:04:11,017 Yaoo 44 00:04:11,041 --> 00:04:12,041 222 45 00:04:18,958 --> 00:04:19,958 444 46 00:04:26,916 --> 00:04:31,082 Anh tiêp tục di làm việc đi, em không sao đâu. 47 00:04:53,708 --> 00:04:56,249 Cô vất vả rồi. Xin chàp. 48 00:05:00,875 --> 00:05:02,999 Có chuyện gì không ạ? 49 00:05:03,708 --> 00:05:07,665 Tôi đã nghĩ phải nói từ trước nhưng. 50 00:05:08,708 --> 00:05:13,601 Tháng này là tháng dọn dẹp toàn bộ cửa hàng. 51 00:05:13,625 --> 00:05:14,625 Vâng. 52 00:05:16,208 --> 00:05:17,976 "1la2 53 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 =~ăD. 54 00:05:21,458 --> 00:05:23,665 Nó được lau sạch sẽ hêt chưa? 55 00:05:24,666 --> 00:05:28,059 Tôi có tới sớm và don dẹp. 56 00:05:28,083 --> 00:05:32,290 Cả khi rảnh rỗi tôi cung có để ý tới chuyện đó. 57 00:05:33,666 --> 00:05:35,582 Để xem nào. 58 00:05:36,625 --> 00:05:39,957 Cô có thể làm sạch sẽ hơn một chút được không? 59 00:05:40,791 --> 00:05:41,934 Vâng, tôi xin lỗi. 60 00:05:41,958 --> 00:05:42,958 7l. 61 00:05:43,166 --> 00:05:49,790 Tôi vẫn phải nhắc lại một lần nữa, hình ảnh của thương hiệu rât quan trong. 62 00:05:50,041 --> 00:05:51,041 Vâng. 63 00:05:51,250 --> 00:05:51,601 LLsg 5552 64 00:05:51,625 --> 00:05:52,309 02 ^ ; ; 65 00:05:52,333 --> 00:05:52,915 9, ; ; 66 00:05:53,000 --> 00:05:58,101 Nêu lần kiểm tra tiếp theo mà vẫn không thây cải thiện. 67 00:05:58,125 --> 00:05:59,726 111 68 00:05:59,750 --> 00:06:01,601 Cô có thể sẽ bị mât việc. 69 00:06:01,625 --> 00:06:03,142 6 ( ' 2 70 00:06:03,166 --> 00:06:07,726 Tôi hiểu rồi, tôi thành thật xin lỗi. Vậy nhờ vào cô nhé. 71 00:06:07,750 --> 00:06:08,750 Vâng! 72 00:06:10,958 --> 00:06:13,165 Khách tơi kìa. Chào mừng quý khách! 73 00:06:22,500 --> 00:06:24,082 Phải làm sao đây? 74 00:06:28,666 --> 00:06:32,457 Phải làm sao đây? Chi phí nhân sự. 75 00:06:34,125 --> 00:06:35,540 Tiền bản quyền: 76 00:06:37,416 --> 00:06:38,999 Cả hai đều cần nhưng. 77 00:06:39,500 --> 00:06:42,457 Trước tiên cứ phải giải quyết chi phí nhân sự đã. 78 00:06:46,458 --> 00:06:48,499 Đúng vậy ha. 79 00:06:51,541 --> 00:06:54,082 Công việc này quan trọng nhât vẫn là tiền lương. 80 00:06:55,791 --> 00:06:57,540 Ngày 25. 81 00:07:00,750 --> 00:07:03,707 Ngày 25 là vào chủ nhật đúng không? 82 00:07:05,125 --> 00:07:10,892 Đúng vậy, thê nên em mới phải chuyển tiền cho mọi người vào ngày 23 tới. 83 00:07:10,916 --> 00:07:11,916 2 84 00:07:15,000 --> 00:07:17,124 Đúng là khó thật ha. 85 00:07:18,958 --> 00:07:22,499 Tiền bản quyền phải trả vào cuối tháng: 86 00:07:25,958 --> 00:07:28,332 Bực thật đấy. 87 00:07:28,958 --> 00:07:30,415 Đúng thê. 88 00:07:34,125 --> 00:07:35,582 Tôi xin lỗi. 89 00:07:36,458 --> 00:07:37,434 Ờm. 90 00:07:37,458 --> 00:07:37,790 0 91 00:07:38,208 --> 00:07:39,208 Nói đi. 92 00:07:40,000 --> 00:07:43,790 Thật ra một thời gian trước tôi có thảo luận.. 93 00:07:44,166 --> 00:07:47,749 Về tỷ lệ tiền bản quyền: 94 00:07:49,666 --> 00:07:53,499 Thì là; Irụ sở chính nghĩ sao ạ? 95 00:07:53,625 --> 00:07:55,040 Họ trả lời sao ạ? 96 00:07:55,250 --> 00:07:59,790 Nêu là chuyện đó thì đã bị từ chối rồi. 97 00:08:00,541 --> 00:08:02,999 Gi? Không! 98 00:08:03,166 --> 00:08:05,957 Bây giờ tôi mới biêt. 99 00:08:06,041 --> 00:08:08,415 Tôi vẫn chưa nói cho anh sao? 100 00:08:10,500 --> 00:08:15,499 Tôi xin Iỗi, vì tiên lương theo giờ của nhân viên cung đã được tăng lên. 101 00:08:15,875 --> 00:08:18,749 Gần đây sô Iượng cửa hàng canh tranh cũng tăng Iên. 102 00:08:19,000 --> 00:08:21,976 6 ngay đây cũng có thêm một cửa hàng mới nữa. 103 00:08:22,000 --> 00:08:26,434 À, ra là vậy. Đúng thê, nên bây giờ. 104 00:08:26,458 --> 00:08:30,457 Rât khó để giữ chân khách hàng. 105 00:08:30,958 --> 00:08:33,999 Còn cả tiền bản quyền cho trụ sở chính nữa. 106 00:08:35,166 --> 00:08:38,934 Cô có thể tìm cách điêu chỉnh tỷ lệ. 107 00:08:38,958 --> 00:08:40,582 Chuyện đó thì đã bị từ chôi rồi. 108 00:08:41,166 --> 00:08:43,290 Không thể nào. 109 00:08:45,958 --> 00:08:49,165 Nếu ngân sách cho nhân sự đã eo hẹp như vậy: 110 00:08:50,458 --> 00:08:56,832 Đúng rồi ha; Thôi thì cô cúng cô gắng nhiều hơn một chút. 111 00:08:57,750 --> 00:08:59,374 Cả hai vợ chồng. 112 00:09:00,916 --> 00:09:05,226 Cả gia đình cần cố gắng nhiểu hơn để cắt giảm chi phí nhân Sự. 113 00:09:05,250 --> 00:09:07,790 Tôi thấy như vậy sẽ thoả dáng hơn. 114 00:09:09,750 --> 00:09:13,142 Con trai của hai người. 115 00:09:13,166 --> 00:09:15,207 Năm nay thằng bé sẽ tham gia thi tuyển. 116 00:09:17,291 --> 00:09:22,624 Là vậy sao? Hai người định để cậu bé học trường tư? 117 00:09:23,958 --> 00:09:24,624 Vì các trường tư có chi phÍ rât cao; 118 00:09:24,666 --> 00:09:26,457 Vì các trường tư có chi phÍ rât cao, 119 00:09:26,541 --> 00:09:29,290 nên thằng bé đâ nói sê tham gia kỳ thi quôc gia. 120 00:09:30,500 --> 00:09:32,832 Con trai hai người rất có năng Iực nhỉ? 121 00:09:34,208 --> 00:09:38,165 Hay là yêu cầu cậu bé tới đây phụ giúp đi. 122 00:09:39,125 --> 00:09:40,540 Cả gia dình làm cùng nhau. 123 00:09:42,583 --> 00:09:46,957 Nhưng mà, vợ tôi thì đang bị bệnh. 124 00:09:47,458 --> 00:09:49,540 Con trai thì còn phải thi nữa. 125 00:09:55,000 --> 00:10:00,540 Tôi xin lỗi. Ù sao thì tháng này vẫn phái tiêp tuc don dẹp cửa hàn. 126 00:10:00,791 --> 00:10:03,832 Ngoài ra còn phải tăng cường vệ sinh của quán. 127 00:10:03,958 --> 00:10:08,934 Còn cả chiên dịch cơm nắm và chiên dịch salad nữa. 128 00:10:08,958 --> 00:10:11,624 Tiếp tục thực hiện nhé; Làm phiền mọi người. 129 00:10:11,958 --> 00:10:14,749 Vậy tôi xin phép, gặp lại hai người sau. 130 00:10:22,708 --> 00:10:24,082 Em không sao chứ? 131 00:10:32,791 --> 00:10:35,540 Xin lỗi, xin hãy ra kiểm tra ạ. 132 00:10:35,666 --> 00:10:36,999 Vâng! 133 00:10:37,166 --> 00:10:39,499 Đê anh. Em không sao. 134 00:10:40,625 --> 00:10:43,624 Xin Iỗi, làm ơn nhanh lên. 135 00:10:43,791 --> 00:10:45,374 Tôi biết rồi! 136 00:10:59,666 --> 00:11:03,749 Thật là; Bực thật đẩy. 137 00:11:06,208 --> 00:11:12,457 Mùi vị của thức ăn thừa hết hạn sử dụng. 138 00:11:15,083 --> 00:11:18,124 Chúng ta chỉ có thể ăn được mấy cái này thôi nhí? 139 00:11:28,583 --> 00:11:30,165 Mà em này. 140 00:11:31,958 --> 00:11:34,582 Đọc mấy cái báo cáo dó. 141 00:11:39,000 --> 00:11:40,874 Con người lãng phí thức ăn lắm đúng không? 142 00:11:43,916 --> 00:11:45,374 Mà đúng thế. 143 00:11:47,458 --> 00:11:49,207 Trung tâm lhương mại. 144 00:11:51,625 --> 00:11:53,832 Rổi tới siêu thị. 145 00:11:56,958 --> 00:12:01,207 Cơm hộp; Thúc ăn. 146 00:12:04,750 --> 00:12:06,624 Những Ihứ không bán được đêu bo di. 147 00:12:15,583 --> 00:12:16,957 Anh nói này. 148 00:12:19,791 --> 00:12:23,332 Nếu tính toàn Nhật Bản thì số lượng cúng nhiểu lắm đây. 149 00:12:24,708 --> 00:12:26,040 Đúng thế. 150 00:12:31,666 --> 00:12:32,832 Em không sao chứ? 151 00:12:46,000 --> 00:12:50,749 Mà cửa hàng của chúng ta cung có rât nhiều thứ phải bó di. 152 00:12:53,125 --> 00:12:54,582 Nhưng mà.. 153 00:12:57,791 --> 00:12:59,290 Những món đổ hêt hạn. 154 00:13:05,625 --> 00:13:06,832 Cuối cùng- 155 00:13:11,250 --> 00:13:15,457 củng không hê được bớt vào sô tiên bản quyên phải trả cho trụ sở chính. 156 00:13:17,708 --> 00:13:18,790 Đúng thế. 157 00:13:22,625 --> 00:13:28,249 Tất cả đều do những chủ cửa hàng như chúng ta.. 158 00:13:29,958 --> 00:13:31,790 Tự mình gánh hết. 159 00:13:36,916 --> 00:13:38,749 Cái gọi là trụ sớ chÍnh. 160 00:13:39,791 --> 00:13:42,832 Những người dân den như chúng ta, 161 00:13:44,125 --> 00:13:48,249 cứ phải bị coi thường rồi bóc lột lừ những người ngồi văn phòng đó sao? 162 00:13:51,000 --> 00:13:52,999 Mà đúng là như vậy. 163 00:13:54,333 --> 00:13:57,832 Ông xẫ đừng nói mấy Iời như vậy ở cửa hàng nhé. 164 00:13:58,375 --> 00:14:01,415 Shinoda-san của trụ sở sẽ rât tức giận đó. 165 00:14:04,125 --> 00:14:05,540 Cô ây đáng sợ lắm. 166 00:14:07,625 --> 00:14:09,124 Đúng là vậy nhỉ. 167 00:14:14,500 --> 00:14:15,749 Nhung mà.. 168 00:14:18,833 --> 00:14:22,624 4 mà, cái người từ trụ sở tới .. 169 00:14:23,500 --> 00:14:26,040 Tên là Shinoda sao? 170 00:14:29,125 --> 00:14:31,790 Chá dễ thương chút nào ca. 171 00:14:33,208 --> 00:14:35,142 Gương mặt thì Iạnh lùng. 172 00:14:35,166 --> 00:14:36,832 Ông xã thật là. 173 00:14:59,583 --> 00:15:04,874 Mà, nêu là phụ nũ. 174 00:15:06,708 --> 00:15:11,124 Không phải nên làm người ta cảm Ihây thật thoải mái sao? 175 00:15:12,250 --> 00:15:15,207 Làm ở trụ sở chính cúng vất vả lắm mà. 176 00:15:16,916 --> 00:15:19,082 Mà có lẽ là vậy. 177 00:15:21,916 --> 00:15:23,040 2 178 00:15:32,833 --> 00:15:35,207 Chúng ta phải cố gắng nhiêu hơn nữa. 179 00:15:37,583 --> 00:15:41,999 Chúng ta cùng cô gắng hết sức vì hoc phí của con trai chúng ta nhé. 180 00:15:46,875 --> 00:15:48,374 Học phí. 181 00:15:52,750 --> 00:15:55,290 Ngày mai anh có đi làm sớm không? 182 00:15:58,000 --> 00:16:00,249 Anh sẽ đi Iúc 5 giờ. 183 00:16:02,500 --> 00:16:08,457 Mà có cả cậu Tarraka làm thêm cũng đến nữa. 184 00:16:09,750 --> 00:16:10,874 Anh sê cấ gắng. 185 00:16:12,666 --> 00:16:14,415 Chúng ta chng nên đi ngủ sớm một chút ha. 186 00:16:15,916 --> 00:16:17,707 Đúng vậy. 187 00:16:20,291 --> 00:16:24,624 Anh ăn no rồi, anh di tắm rôi đi ngủ nhé? 188 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 V: L. 189 00:16:48,166 --> 00:16:49,374 Ý cô là sao?! 190 00:16:52,250 --> 00:16:53,374 Tôi đã nói rồi đây. 191 00:16:54,416 --> 00:16:58,707 Chúng tôi chuẩn bị mở thêm một cửa hàng mới. 192 00:17:00,041 --> 00:17:03,999 Cửa hàng mới?! Cô nói gì?!!! 193 00:17:04,291 --> 00:17:07,332 Tôi nói rồi, chúng tôi sẽ mở một cửa hàng mới. 194 00:17:08,500 --> 00:17:12,999 Đây là một phần trong chiên lược quản lý. 195 00:17:13,791 --> 00:17:18,999 Nhưng nếu các người muôn mở một cửa hàng khác ở gẩn đây 196 00:17:19,375 --> 00:17:21,999 thì chúng tôi sẽ lại càng ít khách hơn nữa. 197 00:17:22,833 --> 00:17:27,207 Vì là trụ sở chính nên thích làm gì thì làm sao?!! 198 00:17:28,125 --> 00:17:31,999 Đã nói rồi mà, đây chỉ là một phần trong chiên lược quản lý mà thôi. 199 00:17:33,250 --> 00:17:36,957 Khi sử dụng Al để đánh giá hành đồng mua sắm của khách hàng: 200 00:17:37,250 --> 00:17:39,249 Và kết quả phân tích cho thây 201 00:17:39,958 --> 00:17:44,374 nên tập trung vào việc mở thêm các cửa hàng khác ở khu vực này. 202 00:17:45,875 --> 00:17:49,582 Đây là quyết định từ trụ sở chính dưa ra. 203 00:17:50,958 --> 00:17:54,476 Nếu anh còn cứ để cảm xúc cá nhân xen vào. 204 00:17:54,500 --> 00:17:56,582 Thì xin lỗi, tôi không rảnh. 205 00:17:58,750 --> 00:18:01,374 Công việc kinh doanh ở đây cũng có tôt đâu. 206 00:18:01,958 --> 00:18:04,415 Nhưng! 207 00:18:05,750 --> 00:18:07,999 Ông xã, có chuyện gì vậy? 208 00:18:09,291 --> 00:18:10,415 Chuyện đó.. 209 00:18:10,833 --> 00:18:15,749 Lại sắp có thêm một cửa hàng nữa. 210 00:18:17,000 --> 00:18:19,999 Tháng trước mới có cửa hàng mới rồi mà? Lại nữa sao? 211 00:18:29,333 --> 00:18:31,749 Chuyện đó là sao ạ? 212 00:18:34,750 --> 00:18:38,267 Tháng trước có thêm một cửa hàng mới mà chúng tôi đã khó khăn như vậy rôi. 213 00:18:38,291 --> 00:18:42,457 Còn cả kỳ thi sắp tới của con chúng tôi nữa, chúng tôi dang khó khăn Iắm rồi! 214 00:18:42,958 --> 00:18:44,874 Tôi biết rồi mà. 215 00:18:45,958 --> 00:18:50,165 Mà nhân tiện thì chiên lược cơm nâm sẽ bán giá 100 yên nhé. 216 00:18:51,583 --> 00:18:54,957 Cá ngừ đại dương và tảo bẹ mận, 217 00:18:55,208 --> 00:18:56,999 cả salad nữa. 218 00:18:57,166 --> 00:18:59,290 Mỗi thứ phải bán được hai mươi món. 219 00:19:00,416 --> 00:19:02,499 Hai mươi món?! 220 00:19:02,875 --> 00:19:06,832 Không thể nào, chúng tôi không thể bán được nhiểu như vậy. 221 00:19:08,666 --> 00:19:13,415 Moi người cố gắng Iên nhé. Hôm nay như vậy thôi. 222 00:19:22,791 --> 00:19:24,124 Em không sao chứ? 223 00:19:29,250 --> 00:19:30,832 Em xin lỗi ông xã. 224 00:20:14,750 --> 00:20:16,976 Ông xã, em xin lỗi. 225 00:20:17,000 --> 00:20:21,874 Em dang đổ nhiều mồ hồi lắm đó, để anh lau cho em. 226 00:20:22,250 --> 00:20:23,957 Cảm ơn anh. 227 00:20:27,458 --> 00:20:30,582 Anh xin lỗi nhé, anh luôn để em phải chịu vât vả. 228 00:20:31,000 --> 00:20:33,999 Không phải đâu anh; Mai em phải đi làm nữa. 229 00:20:35,708 --> 00:20:39,374 Vì ngày mai không có cậu nhân viên làm thêm nên em phải đi sớm. 230 00:20:39,958 --> 00:20:43,290 Em dang nói gì thế? Không sao đâu. 231 00:20:43,500 --> 00:20:45,457 Anh sẽ tìm ra cách. 232 00:20:46,375 --> 00:20:48,874 Không, như vậy lại gây thêm rắc rối cho anh. 233 00:20:50,166 --> 00:20:53,374 Anh nói không sao rồi mà; Em đừng ép buộc bản thân quá. 234 00:20:54,750 --> 00:20:59,207 Ưng còn khoản thanh toán phí quản quyền tháng này n không chúng ta bị dừng hoat dộng mẩt. 235 00:21:06,833 --> 00:21:08,749 Anh sẽ tìm được cách thôi. 236 00:21:11,500 --> 00:21:14,290 Bây giờ em hãy mau chóng nghỉ ngơi di. 237 00:21:15,666 --> 00:21:17,457 Mau chóng hết bệnh. 238 00:21:19,875 --> 00:21:22,540 Em xin lỗi vì gây thêm rắc rối cho anh. 239 00:21:24,625 --> 00:21:26,999 Không sao đâu; Nêu là về tiền bản quyền: 240 00:21:29,083 --> 00:21:33,040 Shinoda-san từ trụ sỞ chính.. 241 00:21:34,958 --> 00:21:37,415 Anh sẽ tới nói chuyện với cô ây. 242 00:21:40,000 --> 00:21:43,249 Anh sẽ nói với họ cho chúng ta thêm thời gian. 243 00:21:45,125 --> 00:21:47,832 Đúng vậy, cảm ơn anh. 244 00:21:50,541 --> 00:21:54,290 Em đừng lo lắng chuyện gì cả, cứ nghỉ ngơi cho thật tôt nhé. 245 00:21:55,125 --> 00:21:56,249 Vâng- 246 00:21:59,875 --> 00:22:03,249 Yanh là sao Ota-san? 247 00:22:05,666 --> 00:22:07,374 Không, chuyện đó. 248 00:22:09,375 --> 00:22:11,624 Như tôi đã nói với cô. 249 00:22:14,041 --> 00:22:21,332 Vợ tôi bị bệnh và không thể đứng dậy được. 250 00:22:24,166 --> 00:22:26,290 Kể cả có như vậy; 251 00:22:26,958 --> 00:22:30,290 Không thể tin được là anh lại dóng cửa hàng mà chưa được cho phép. 252 00:22:32,958 --> 00:22:34,457 Nhưng! 253 00:22:36,083 --> 00:22:40,976 Vấn đề về lương cho nhân viên làm thêm_. 254 00:22:41,000 --> 00:22:42,249 Đã bị từ chôi rổi. 255 00:22:44,583 --> 00:22:49,999 Rắc rối thật đây. Dù sao thì mau mở cửa hàng di. 256 00:22:51,916 --> 00:22:55,332 Cửa hàng tiện lợi phải hoat dộng 24/24 dúng không? 257 00:22:56,458 --> 00:22:59,707 Như này là vi phạm nghiêm trọng diều khoản trong hợp đồng rồi đẩy_. 258 00:23:03,375 --> 00:23:07,915 Nếu cứ tiêp tục như vậy; Thì từ hạng B của hiện tại. 259 00:23:08,125 --> 00:23:11,707 Sẽ bị giáng xuông hạng F ngay lập tức. 260 00:23:12,375 --> 00:23:13,540 Không vấn đề gì chứ? 261 00:23:15,958 --> 00:23:19,374 Nêu mà như vậy thì giá thành khi nhập hàng, 262 00:23:20,500 --> 00:23:23,499 Hay tiền bản quyền cung sẽ tăng lên. 263 00:23:25,833 --> 00:23:30,207 Thỏa thuận nhượng quyền cùng sẽ có thể bị thu hồi. 264 00:23:34,041 --> 00:23:36,457 Không phải như vậy se rắc rôi lắm sao? 265 00:23:37,000 --> 00:23:39,040 Như vậy thì phải làm sao? 266 00:23:40,333 --> 00:23:46,415 Và còn vợ con anh thì phải làm sao? 267 00:23:50,541 --> 00:23:52,665 Và cả người bảo lãnh cho anh nữa. 268 00:23:53,291 --> 00:23:57,165 Là anh trai anh đúng không? Phải làm sao đây? 269 00:24:00,041 --> 00:24:03,040 Nếu anh mà không làm tôt thì sẽ khó khăn thật ha. 270 00:24:06,166 --> 00:24:10,124 Cả tôi cũng sẽ gặp rất nhiều rắc rối nữa. 271 00:24:12,416 --> 00:24:16,290 Thế nên hãy cô gắng hơn chút đi Ota-san. 272 00:24:18,958 --> 00:24:21,582 Anh có nghe không đó Ota-san? 273 00:24:23,208 --> 00:24:28,457 Anh có hiểu tầm quan trọng của chuyện này không? 274 00:24:30,708 --> 00:24:32,249 Anh có nghe không đó? 275 00:24:35,750 --> 00:24:38,790 Chờ đã, có chuyện gì vậy? 276 00:24:39,583 --> 00:24:44,415 Anh làm gì vậy? Khoan đã! Anh mât trí rồi à?! 277 00:24:44,458 --> 00:24:46,915 Những người như cô. 278 00:24:47,750 --> 00:24:51,249 Iàm sao có thể hiểu được nỗi khổ của chúng tôi! Khôn khiếp! 279 00:24:52,125 --> 00:24:55,165 Chờ một chút dà, anh bị sao vậy? 280 00:24:55,416 --> 00:24:59,582 Hãy bình tính lại di, cứ bình tinh lại trước đã. 281 00:25:00,458 --> 00:25:03,499 Anh dang làm gì thê? Tôi đã bảo anh dừng lại rồi cơ mà? 282 00:25:03,875 --> 00:25:05,832 Tôi sẽ huỷ hoại những người như cô. 283 00:25:06,250 --> 00:25:08,790 Anh bị ngu à? Hãy dừng Iại đi. 284 00:25:09,208 --> 00:25:11,415 Tôi sẽ hủy hoại cô! 285 00:25:12,166 --> 00:25:16,582 Khoan đã! Kinh tởm quá đi mât! Anh dang làm gì thế hả?! 286 00:25:16,916 --> 00:25:20,624 Biên thái! Khoan đã! 287 00:25:21,083 --> 00:25:25,290 Tâi sẽ gọi cảnh sát đấy; Liệu có ổn không ạ? Chờ đã. 288 00:25:26,500 --> 00:25:28,499 Anh có đang nghe không hả?! 289 00:25:29,958 --> 00:25:32,665 Anh mà còn quá đáng nữa là tôi goi cảnh sát đây- 290 00:25:33,125 --> 00:25:38,999 Tôi không quan tâm. Anh phát điên rồi sao? 291 00:25:39,875 --> 00:25:45,165 Tôi chỉ muôn huỷ hoai những loai người như cô! 292 00:25:46,541 --> 00:25:48,809 Tôi muôn huỷ hoai con người cô! 293 00:25:48,833 --> 00:25:53,999 Anh còn làm gì vậy hả?! Anh đang chạm vào đâu đây đồ biên thái! 294 00:25:54,541 --> 00:25:55,832 Dừng lại đi' 295 00:25:56,416 --> 00:26:01,707 Khoan đã, dừng lại đi. Dừng lại đi, đồ kinh tởm. 296 00:26:02,416 --> 00:26:04,582 Khoan đà, anh đang làm gì vậy?! 297 00:26:05,666 --> 00:26:09,040 Anh đang làm gì vây? Anh biết mình dang làm gì không đó? 298 00:26:10,291 --> 00:26:13,957 Chờ đã, dừng lại di mà! 299 00:26:15,791 --> 00:26:19,582 Không! Tôi đã nói không được rồi mà. 300 00:26:20,083 --> 00:26:22,290 Anh bị điên rồi sao? 301 00:26:23,541 --> 00:26:27,165 Không được! Dừng lại đi! 302 00:26:28,250 --> 00:26:33,207 Đồ biến thái, tôi đã nói dừng lại rồi mà?! 303 00:26:35,250 --> 00:26:37,499 Anh đang chạm vào đâu đấy? 304 00:26:38,375 --> 00:26:41,415 Tôi sê tha thứ nếu anh chịu dừng chuyện này lại ngay bây giờ. 305 00:26:42,000 --> 00:26:45,832 Tôi sẽ không bao giờ dừng lại. 306 00:26:46,208 --> 00:26:49,207 Dừng lại đi. Khoan đã đồ biên thái! 307 00:26:49,958 --> 00:26:54,434 Dừng lại! Dừng lại đi mà! Cô Ihấy sao hả? 308 00:26:54,458 --> 00:26:57,517 Im đi! Cô cảm thấy rồi đúng không? 309 00:26:57,541 --> 00:26:59,915 Kinh tõm quá đi mât. 310 00:27:02,041 --> 00:27:03,041 Hôi quá! 311 00:27:03,458 --> 00:27:07,499 Tôi muôn huỷ hoại cô. Dừng lại đi mà! 312 00:27:09,375 --> 00:27:11,457 Đừng mà! 313 00:27:13,083 --> 00:27:16,457 Chờ đã, đừng có mà quá dáng, tôi sẽ giận thật đây. 314 00:27:18,375 --> 00:27:20,707 Chờ đã, không được! 315 00:27:22,000 --> 00:27:23,915 Anh đang liêm ở đâu vậy hả? 316 00:27:24,916 --> 00:27:28,976 Cô có cặp mông đẹp Iắm dây. 317 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 Hả?! 318 00:27:34,083 --> 00:27:39,332 Tôi đang được ngắm toàn bộ cặp mông của cô này. 319 00:27:40,333 --> 00:27:45,374 Anh dang nói linh tinh cái gì thế? Anh không thể làm vậy được. 320 00:27:49,250 --> 00:27:52,290 Khoan đã! Anh quá đắng Iắm rồi đấy! 321 00:27:53,333 --> 00:27:57,101 Anh bị ngu rồi sao? Đừng mà. 322 00:27:57,125 --> 00:28:00,332 Cái gì chứ? Không phải bây giờ cô đang Iắc mông theo sao? 323 00:28:01,416 --> 00:28:04,540 Không có chuyện đó. 324 00:28:06,875 --> 00:28:10,957 Khoan đã, dừng làm như vậy mà. 325 00:28:12,000 --> 00:28:14,165 Đừng làm như vậy nữa. 326 00:28:15,375 --> 00:28:16,540 Chuyện gì thế? 327 00:28:18,333 --> 00:28:21,415 Chờ đà, mau dừng lại đi! 328 00:28:23,833 --> 00:28:27,915 Khoan đâ. Nếu anh còn tiếp tục. 329 00:28:28,125 --> 00:28:30,082 Tôi sê báo lại vỚi trụ sở chính đấy. 330 00:28:31,750 --> 00:28:33,332 Tôi không quan tâm. 331 00:28:34,125 --> 00:28:40,124 Dù sao thì các người muôn mở môt cửa hàng mới, cái cửa hàng này cũng sẽ không thể hoạt động nữa. 332 00:28:41,000 --> 00:28:44,332 Khoan đã, dừng lại đi! Thế nên là.. 333 00:28:44,458 --> 00:28:47,934 Được rồi mà, mau dừng lại di. Thế nên là.. 334 00:28:47,958 --> 00:28:52,976 Stôi có làm gì với cô thì có vấn dề gì dâu chứ? 335 00:28:53,000 --> 00:28:54,999 Đừng có nói như vậy- 336 00:28:55,458 --> 00:28:57,999 Như này là vi phạm hợp đồng đấy! 337 00:28:58,333 --> 00:29:01,832 Dừng lại đi! Khoan đã! 338 00:29:02,208 --> 00:29:03,665 Anh có nghe không đó? 339 00:29:08,791 --> 00:29:12,415 Dừng lại đi, tha cho tôi đi mà. 340 00:29:16,875 --> 00:29:20,957 Đừng mà' Đừng làm mấy chuyện kinh tởm như vậy nữa. 341 00:29:23,416 --> 00:29:26,499 Không phải nó đang run Iên sao? Hãy dừng lại đi! 342 00:29:27,000 --> 00:29:28,999 Không phải nó đang run Iên sao? 343 00:29:29,166 --> 00:29:31,999 Tất nhiên rồi, tôi cúng là con người mà. 344 00:29:32,291 --> 00:29:33,892 Thế còn nơi này là sao? 345 00:29:33,916 --> 00:29:36,851 Chờ đã! Anh dang chạm vào đâu Ihế hả?! 346 00:29:36,875 --> 00:29:40,790 Lổn cô cung đã thế này rồi. Anh bị ngu à? 347 00:29:42,291 --> 00:29:45,351 Khoan đã, đổ kinh tớm! 348 00:29:45,375 --> 00:29:47,040 Đã ướt hêt rồi này. 349 00:29:47,250 --> 00:29:48,665 Đừng mà! 350 00:29:50,875 --> 00:29:53,332 Dừng lại đi, thả tôi ra. 351 00:29:58,916 --> 00:30:02,915 Đủ rồi! Khoan dã. 352 00:30:07,666 --> 00:30:10,249 Đừng có quá dáng như vậy nữa. 353 00:30:13,875 --> 00:30:17,165 Chuyện này thê nào? 354 00:30:19,000 --> 00:30:21,267 Cảm giác bị kích thích thế nào hả?! 355 00:30:21,291 --> 00:30:22,874 Dừng lại đi! 356 00:30:25,625 --> 00:30:28,749 Đừng mà! Khoan đã! 357 00:30:44,000 --> 00:30:45,290 Đừng lại gần tôi. 358 00:30:47,958 --> 00:30:51,665 Anh bị sao vậy? Đừng tiến xa hơn nữa. 359 00:30:52,750 --> 00:30:54,184 Cô đang nói gì vậy? 360 00:30:54,208 --> 00:30:58,374 Nếu anh còn tiếp tục làm vậy nữa thì tôi thật sự sẽ báo lên trụ sở đây. 361 00:30:59,291 --> 00:31:04,415 Thì cứ đi mà nói, con điêm khôn khiêp. 362 00:31:05,000 --> 00:31:07,665 Đến văn phòng rồi nói cô bị đụ đi. 363 00:31:07,833 --> 00:31:09,707 Không phải thế.. 364 00:31:11,625 --> 00:31:16,999 Cô cũng không muốn bị bàn tán đúng không? Tôi sẽ đi nói thật đấy. 365 00:31:20,833 --> 00:31:24,332 Cởi đô rổi banh lồn ra đi, tôi đợi cô đây. 366 00:31:24,750 --> 00:31:28,517 Anh dang nói gì thế? Tôi không thể làm chuyện đó được. 367 00:31:28,541 --> 00:31:30,499 Vậy sao? Khoan đã! 368 00:31:30,958 --> 00:31:32,457 Nếu vậy thì để tôi. 369 00:31:32,541 --> 00:31:35,040 Dừng lại đi! Tiếp tục nào. 370 00:31:35,666 --> 00:31:36,999 Không! 371 00:31:37,833 --> 00:31:39,582 Đừng có làm vậy nữa! 372 00:31:41,000 --> 00:31:42,976 Không phải đã ướt hết rồi sao? 373 00:31:43,000 --> 00:31:44,999 Thật ghê tởm. 374 00:31:45,166 --> 00:31:47,434 Cảm giác tuyệt Iắm dúng không? 375 00:31:47,458 --> 00:31:48,957 Khoan đâ, dừng lại đi! 376 00:31:51,875 --> 00:31:55,457 Dừng lại đi! Kinh tởm! Cô cảm thấy rồi đúng không? 377 00:31:57,541 --> 00:31:58,582 Dừng lại đi! 378 00:32:01,250 --> 00:32:04,499 Chờ đã! Dừng lại! 379 00:32:12,291 --> 00:32:14,790 Dừng chuyện này ở đây di. 380 00:32:18,000 --> 00:32:20,707 Cô không muôn bị tôi bạo hành đúng không? 381 00:32:21,000 --> 00:32:27,374 Anh dang nói gì vậy? Cởi dổ ra. Mau banh Iôn ra cho tôi nhìn! 382 00:32:30,041 --> 00:32:32,665 Chỉ cân cởi đồ ra thôi đúng không? 383 00:32:33,583 --> 00:32:35,040 Anh mât trí rồi sao? 384 00:32:39,416 --> 00:32:40,624 Được rồi đấy. 385 00:32:41,166 --> 00:32:42,707 Vẫn còn nữa kìa. 386 00:32:44,541 --> 00:32:47,165 Tại sao tôi phải cởi hêt đổ ra cho anh ngắm chứ? 387 00:32:51,333 --> 00:32:53,499 Vậy để tôi cởi ra giúp cô. 388 00:32:54,500 --> 00:32:56,915 Tôi biết rồi, cỞỈ ra đi. 389 00:32:59,250 --> 00:33:01,749 Chuyện này là sao chứ? Thật là. 390 00:33:09,250 --> 00:33:11,415 Ham muôn tình dục của anh lớn quá đấy- 391 00:33:15,250 --> 00:33:18,374 Anh thẩy rồi đấy; Tôi phải về đây. 392 00:33:22,083 --> 00:33:29,040 Anh không làm với vợ sao? Thật là. Khoan đã! Anh không nói sẽ liêm nó mà! 393 00:33:29,416 --> 00:33:32,665 Dừng lại đi! 394 00:33:33,083 --> 00:33:34,874 Khoan đã! 395 00:33:35,708 --> 00:33:38,540 Đừng làm vậy, anh liêm nó bằng cái miệng bẩn Ihíu của anh sao? 396 00:33:39,916 --> 00:33:43,457 Khoan đ! Dừng lại đi! 397 00:33:46,541 --> 00:33:49,540 Đổ biên thái! 398 00:33:51,833 --> 00:33:56,165 Không thể tin được mà. Anh biêt là không được làm như vậy đúng không? 399 00:34:00,708 --> 00:34:02,165 Chờ đã, dừng lại đi. 400 00:34:06,416 --> 00:34:09,249 Khoan đã, đừng mà! 401 00:34:13,083 --> 00:34:15,249 Khoan đã, đủ rồi đúng không? 402 00:34:18,458 --> 00:34:19,458 Đừng mà. 403 00:34:23,125 --> 00:34:27,290 Đừng mà, đừng tiên xa hơn nữa. 404 00:34:29,291 --> 00:34:30,999 Dừng lại đi mà. 405 00:34:33,500 --> 00:34:34,790 Đừng mà. 406 00:34:37,375 --> 00:34:38,832 Tôi nói không được mà. 407 00:34:40,875 --> 00:34:44,040 Khoan đã, không được. 408 00:34:46,041 --> 00:34:49,332 Đợi đã, anh không thể làm vậy được. 409 00:34:58,750 --> 00:35:03,082 Tôi ra.. Không được! 410 00:35:13,458 --> 00:35:16,249 Dừng lại đi, dừng lại đi. 411 00:35:16,541 --> 00:35:18,957 Dừng cái chuyện kinh tởm này lai đi. 412 00:35:20,500 --> 00:35:23,207 Tôi đã bảo anh dừng lại rồi mà? 413 00:35:28,416 --> 00:35:31,540 Dừng cái hành động này của anh lại đi. 414 00:35:32,708 --> 00:35:35,415 Không thể tin được mà, đồ khôn. 415 00:35:35,958 --> 00:35:37,749 Đồ khôn khiêp. 416 00:35:41,416 --> 00:35:43,707 Chuyện này là sao chứ? 417 00:35:45,625 --> 00:35:46,874 Tôi phải vể đây. 418 00:35:47,875 --> 00:35:51,249 Vẫn chưa được. Để tôi về di. 419 00:35:55,583 --> 00:35:57,457 Chuyện này là sao chứ? 420 00:36:00,000 --> 00:36:02,290 Khoan đã, anh dúng là đồ khôn mà. 421 00:36:19,750 --> 00:36:20,832 Dừng lại di. 422 00:36:22,833 --> 00:36:26,582 Đú rồi, tôi biêt rồi mà; Cho tôi nghỉ một lál đi. 423 00:36:30,875 --> 00:36:32,457 Đừng chạm vào nơi đó nữa. 424 00:36:33,458 --> 00:36:35,457 Nó đã ướt sũng rồi này. 425 00:36:37,125 --> 00:36:40,624 Đủ rồi đúng không? Anh đang làm gì vậy? Chạm vào nơi này di. 426 00:36:40,958 --> 00:36:43,707 Chờ đã, gì vậy? Giúp tôi đi. 427 00:36:44,208 --> 00:36:47,749 Chạm vào nÓ đi. Tôi không thể làm chuyện như vậy được. 428 00:36:47,916 --> 00:36:51,207 Mới chỉ có mình cô được tận hưởng thôi còn gì? 429 00:36:52,375 --> 00:36:54,874 Tôi đã nói không có thây sướng chút nào rồi mà. 430 00:36:58,333 --> 00:36:59,333 Không! 431 00:37:02,125 --> 00:37:04,124 Không được đâu mà. 432 00:37:09,750 --> 00:37:11,540 Tôi nói không được mà. 433 00:37:13,458 --> 00:37:17,040 Khoan đã, dừng chuyện này lại di. 434 00:37:20,000 --> 00:37:21,207 Đừng mà! 435 00:37:24,166 --> 00:37:25,374 Tôi ra! 436 00:37:42,666 --> 00:37:46,582 Anh dang làm gì vậy? Không được! 437 00:37:46,916 --> 00:37:48,999 Tại sao anh lại lây nó ra như vậy? 438 00:37:49,291 --> 00:37:50,809 Bú nó cho tôi di. 439 00:37:50,833 --> 00:37:52,957 Khoan đã, tôi không thể làm như vậy được. 440 00:37:54,000 --> 00:37:56,207 Thôi nào, bú đi. 441 00:37:59,208 --> 00:38:00,832 Đừng mà. 442 00:38:05,541 --> 00:38:09,540 Khoan đã, anh dang là gì thê hả?! 443 00:38:25,541 --> 00:38:28,207 Tôi biêt rổi mà, mau dừng lại đi! 444 00:38:48,333 --> 00:38:50,499 Làm tôi thấy thật sung sướng đi nào. 445 00:39:02,416 --> 00:39:06,290 Những người tới lừ trụ sở chính như cô, 446 00:39:08,208 --> 00:39:11,957 làm sao mà hiểu được khó khăn của những người như chúng tôi? 447 00:39:12,416 --> 00:39:14,624 Các người không hiểu một chút nào cả. 448 00:39:16,250 --> 00:39:17,250 Bú đi. 449 00:39:17,958 --> 00:39:19,457 Anh dang nói gì vậy chứ? 450 00:39:26,000 --> 00:39:29,707 Tại sao tôi lại phải bú nó cho anh chứ? 451 00:39:44,000 --> 00:39:45,415 Đủ rồi đúng không? 452 00:39:48,416 --> 00:39:51,457 Dùng tay cô sục nó đi. 453 00:39:53,500 --> 00:39:54,707 Như thế này sao? 454 00:39:56,583 --> 00:39:57,583 Làm di. 455 00:39:58,416 --> 00:40:02,207 Tại sao lôi lại phải chăm sóc nó cho anh cơ chứ? 456 00:40:03,000 --> 00:40:04,790 Liếm núm vú của tôi nữa di. 457 00:40:08,416 --> 00:40:10,665 Anh đòi hỏi nhiểu quá đó! 458 00:40:14,250 --> 00:40:16,457 Anh phải mau xuất tinh di đấy. 459 00:40:23,083 --> 00:40:25,207 Mau ra nhanh đi nào. 460 00:40:31,833 --> 00:40:32,874 Vẫn chưa được sao? 461 00:40:38,625 --> 00:40:39,999 Chuyện gì vậy chứ? 462 00:40:43,250 --> 00:40:46,499 Khoan dã, vẫn chua sao? 463 00:40:54,416 --> 00:40:59,332 Thê nên là, cô làm tôt hơn di. Được rổi, mau ra nhanh lên! 464 00:41:01,958 --> 00:41:04,749 Mau ra đi, tôi còn phải trở về nữa. 465 00:41:04,958 --> 00:41:06,957 Tôi vẫn còn việc phải làm nữa. 466 00:41:07,583 --> 00:41:10,999 Vậy chúng ta hôn nhau đi. Không muôn! 467 00:41:11,125 --> 00:41:12,976 Đưa lưỡi cúa cô ra đi. 468 00:41:13,000 --> 00:41:16,434 Đừng hôn nữa mà, chúng ta hôn nhau thì cung có ý nghia gì chứ? 469 00:41:16,458 --> 00:41:17,832 Đưa lưỡi cô ra đi nào. 470 00:41:24,000 --> 00:41:26,374 Thôi nào; Dùng tay cô sục nó đi. 471 00:41:29,208 --> 00:41:30,749 Đồ tổi. 472 00:41:37,416 --> 00:41:40,457 Đừng tận hưởng như vậy nữa; Anh không dịnh ra thật sớm sao? 473 00:41:41,291 --> 00:41:45,874 Tôi biết rồi mà; Tôi ra cho cô đây. 474 00:41:46,166 --> 00:41:48,976 Thôi nào, lại đâỵ Chờ đà, gì vậy? 475 00:41:49,000 --> 00:41:51,999 Lại đây di nào. Tôi biết rồi, Iôi tới đây. 476 00:41:56,208 --> 00:41:58,017 Đừng mà, anh tính làm gì vậy? 477 00:41:58,041 --> 00:42:01,457 Dừng lại đi! Khoan đà! Dừng lại đì mà! 478 00:42:03,958 --> 00:42:06,749 Tại sao anh lại đút nó vào trong chứ?! Không thể tin được mà. 479 00:42:07,000 --> 00:42:09,249 Tại cô khâng muôn dùng tay giúp tôi dó. 480 00:42:09,291 --> 00:42:12,601 Khoan đã, đừng đút nó vào trong tôi mà. 481 00:42:12,625 --> 00:42:17,540 Lồn cô khít Iắm dấy. Khoan đã, đừng làm vậy. 482 00:42:19,291 --> 00:42:23,790 Đồ khôn khiếp! Câ cung cám thấy rồi đúng không? 483 00:42:24,541 --> 00:42:28,499 Đừng làm vậy nữa mà, đừng dút nó vào bên trong tôi. 484 00:42:31,875 --> 00:42:33,124 Không thể tin được mà. 485 00:42:37,541 --> 00:42:40,957 Đừng mà' Dừng chuyên này lại đi! 486 00:42:49,875 --> 00:42:50,999 Không được. 487 00:42:52,166 --> 00:42:53,540 Chuyện này thế nào? 488 00:42:58,000 --> 00:43:00,726 Đừng mà! Cô cảm thấy rồi dúng không? 489 00:43:00,750 --> 00:43:04,624 Không phải thế! Dừng lại! Lồn cố dang siết chặt lại này! 490 00:43:19,583 --> 00:43:23,207 Khoan đã, dừng chuyện này lại đi. 491 00:43:27,833 --> 00:43:29,082 Dừng lại đi mà. 492 00:43:30,541 --> 00:43:34,874 Cô đã lâu rồi chưa làm tình đúng không? 493 00:43:39,875 --> 00:43:40,915 Cô... 494 00:43:42,625 --> 00:43:45,040 Đủ rẩi đúng không? Mau ra đi. 495 00:43:45,250 --> 00:43:48,124 Cô luôn coi thường người khác mà? 496 00:43:49,250 --> 00:43:51,040 Phải không? Tôi không có! 497 00:43:51,166 --> 00:43:52,624 Không phải vậy sao? 498 00:43:53,791 --> 00:43:56,582 Không thể tin được mà. Khoan đã! 499 00:43:57,666 --> 00:44:00,124 Đừng tiến xa như vậy nữa. 500 00:44:04,625 --> 00:44:05,957 Đừng mà! 501 00:44:22,875 --> 00:44:26,999 Đổ tồi. Anh đang làm gì thế? 502 00:44:27,208 --> 00:44:28,957 Đừng đi quá xa như vậy- 503 00:44:30,000 --> 00:44:31,582 Khoan đà. 504 00:44:33,166 --> 00:44:34,624 Đủ rồi đung không? 505 00:44:35,750 --> 00:44:37,374 Anh còn muôn làm tới baọ giờ nữa? 506 00:44:40,458 --> 00:44:41,749 Khoan đã! 507 00:44:43,125 --> 00:44:44,415 Không thể tin được mà. 508 00:44:52,083 --> 00:44:54,249 Mau ra đi. 509 00:44:56,375 --> 00:44:57,999 Cảm giác tuyệt quá đi mât. 510 00:45:06,250 --> 00:45:08,707 Không phải cô cứ giữ nó không chịu nhả ra sao? 511 00:45:08,875 --> 00:45:11,665 Mau ra rồi dừng chuyện này lại! Lỗ lồn của cô đây. 512 00:45:19,625 --> 00:45:24,082 Đừng mà! Tôi nói không được rồi mà! 513 00:45:32,791 --> 00:45:34,499 Chuyện này là sao chứ? 514 00:45:40,416 --> 00:45:44,457 Dừng chuyện này lại, tha cho tôi đi. 515 00:45:50,250 --> 00:45:51,957 Tôi phải nhấp thêm nhiểu hơn nữa. 516 00:45:52,583 --> 00:45:55,249 Đừng mà! Tiến Iên nào. 517 00:46:03,583 --> 00:46:06,290 Đợi đã, vẫn chưa được sao? 518 00:46:09,916 --> 00:46:13,832 Đừng làm vậy nữa mà. Thực sự không thể chiu nổi mà. 519 00:46:19,833 --> 00:46:24,582 Anh đúng là đổ khôn! Không thể tin được mà. 520 00:46:32,625 --> 00:46:34,790 Mau xuât tinh di. 521 00:46:38,458 --> 00:46:39,874 Đừng mà. 522 00:46:40,291 --> 00:46:42,165 Cô tuyệt Iắm đấy. 523 00:46:45,958 --> 00:46:47,707 Khoan đà. Không đuợc! 524 00:46:54,250 --> 00:46:55,374 Khoan đã. 525 00:46:59,750 --> 00:47:02,957 Nhìn tôi di. Không! 526 00:47:03,250 --> 00:47:05,351 Dừng lại di! Cô vẫn muôn nữa đúng không? 527 00:47:05,375 --> 00:47:06,540 Đừng mà! 528 00:47:17,208 --> 00:47:18,457 Đồ khổn. 529 00:47:19,208 --> 00:47:20,374 Vẫn chưa được. 530 00:47:21,000 --> 00:47:24,957 Cô tuyệt lắm đây. Không thể tin được mà. 531 00:47:30,083 --> 00:47:32,040 Khoan đã, anh dang làm gì vậy? 532 00:47:33,041 --> 00:47:35,415 Chờ đã, đừng mà. 533 00:47:36,750 --> 00:47:38,624 Trả lại cho tôi đi. 534 00:47:40,000 --> 00:47:41,499 Không! 535 00:47:43,958 --> 00:47:47,832 Khoan đã, đủ rồi đúng không? 536 00:47:49,416 --> 00:47:50,874 Không! 537 00:48:03,208 --> 00:48:06,790 Đừng mà' Dừng lại đi! 538 00:48:07,541 --> 00:48:10,601 Tôi ra đây. 539 00:48:10,625 --> 00:48:12,832 Đừng mà, tôi ra đây. 540 00:48:15,958 --> 00:48:17,124 Tôi ra! 541 00:48:23,250 --> 00:48:25,999 Cô phát ra những âm thanh dễ thương lắm đây. 542 00:48:36,041 --> 00:48:38,415 Khoan đã. 543 00:48:38,750 --> 00:48:41,790 Chuyện gì vậy? Đừng mà. 544 00:48:44,041 --> 00:48:45,582 Anh không thể làm vậy được! 545 00:48:46,041 --> 00:48:49,249 Sướng Iắm dúng không? Cô thây sướng lắm đúng không hả?! 546 00:48:51,791 --> 00:48:54,374 Đừng mà, tôi ra dây. 547 00:48:55,250 --> 00:48:56,624 Tôi ra! 548 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 Tôi ra! 549 00:49:07,916 --> 00:49:10,540 Khôn khiêp! 550 00:49:18,500 --> 00:49:21,124 Chờ đã, anh làm gì vậy? 551 00:49:25,416 --> 00:49:26,665 Làm sạch nó cho tôi. 552 00:50:19,625 --> 00:50:21,290 Cô có muôn đi tắm không? 553 00:50:23,375 --> 00:50:24,415 Có. 554 00:50:27,125 --> 00:50:28,290 Cứ như vậy thì. 555 00:50:30,041 --> 00:50:32,540 Cô không thể quay về trụ SỞ được. 556 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 Được. 557 00:50:40,541 --> 00:50:42,582 Vậy tôi đi tắm rứa đây. 558 00:51:33,458 --> 00:51:37,582 Anh dang làm gì vậy? Tôi vẫn chưa tắm xong mà? 559 00:51:41,000 --> 00:51:45,165 Cô có muôn báo cáo chuyện ngày hôm nay với trụ sở chính không? 560 00:51:47,083 --> 00:51:48,374 Chuyện đó thì.. 561 00:51:51,791 --> 00:51:56,540 Vậy thì không còn cách nào khác cả. 562 00:51:59,750 --> 00:52:01,624 Hãy chờ tôi một Iát. 563 00:52:10,208 --> 00:52:12,499 Để tôi giúp cô tắm rửa. 564 00:52:13,250 --> 00:52:14,582 Khoan đã. 565 00:52:30,416 --> 00:52:32,374 Phòng tắm nhỏ Iắm đúng không? 566 00:52:37,583 --> 00:52:39,040 Tôi cũng vậy. 567 00:52:42,666 --> 00:52:44,540 Có gia đình. 568 00:52:47,000 --> 00:52:49,290 Phải quản lý cửa hàng này. 569 00:52:57,333 --> 00:52:59,832 Những người làm việc ở trụ sở như cô. 570 00:53:00,208 --> 00:53:01,915 Không thể nào hiểu được. 571 00:53:09,708 --> 00:53:11,582 Cửa hàng này. 572 00:53:14,750 --> 00:53:16,749 Ià toàn bô.- 573 00:53:18,041 --> 00:53:20,582 nguồn sông của chúng tôi. 574 00:53:28,875 --> 00:53:30,499 Để tôi tắm giúp cô nhé? 575 00:53:31,500 --> 00:53:33,874 Anh không cần phải làm như vậy dâu. 576 00:53:37,041 --> 00:53:39,124 Tôi không cần dâu mà. 577 00:53:41,041 --> 00:53:43,290 Thôi nào. Chờ dà. 578 00:53:48,250 --> 00:53:50,874 Tôi có thể tự tắm được, không cần dâu. 579 00:53:52,125 --> 00:53:54,124 Không có gì đâu mà. 580 00:54:51,500 --> 00:54:53,457 Cái thứ này. 581 00:54:55,125 --> 00:54:57,207 Làm nó sướng nữa đi nào. 582 00:55:16,416 --> 00:55:18,017 Như này sao? 583 00:55:18,041 --> 00:55:19,415 Đúng thể. 584 00:55:34,791 --> 00:55:36,915 Không phải anh vừa mới ra sao? 585 00:55:52,250 --> 00:55:54,582 Nó lại tràn đầy năng Iượng rổi này. 586 00:56:01,708 --> 00:56:03,457 Lại đây di nào. 587 00:56:03,625 --> 00:56:04,707 Nhanh lên di. 588 00:57:02,375 --> 00:57:03,375 2 589 00:58:13,625 --> 00:58:15,707 Dùng ngực cô kẹp nó lần nữa đi. 590 00:58:16,500 --> 00:58:18,457 Anh muôn nữa sao? 591 00:58:21,958 --> 00:58:23,415 Được. 592 00:58:34,541 --> 00:58:36,040 Như này sao? 593 00:58:36,458 --> 00:58:37,749 Sướng quá đi. 594 00:59:07,125 --> 00:59:08,749 Sướng lắm đó. 595 00:59:27,208 --> 00:59:28,457 Có chuyện gì vậy? 596 01:00:12,583 --> 01:00:14,040 Manh hơn nữa đi nào. 597 01:01:41,583 --> 01:01:43,832 Cô tuyệt lắm đó. 598 01:01:54,750 --> 01:01:55,874 Sướng quá đi. 599 01:02:10,416 --> 01:02:11,999 Cô làm tôt Iắm dây. 600 01:02:26,833 --> 01:02:29,290 Làm tốt hơn nữa di. 601 01:02:59,375 --> 01:03:02,165 Toi ra! 602 01:03:46,791 --> 01:03:49,165 Khó khăn Iắm rồi. 603 01:03:51,708 --> 01:03:55,790 Em nghĩ sao? Vậy sao? 604 01:03:57,666 --> 01:04:01,749 Chúng ta có nên bán ít hơn 100 yên không? 605 01:04:02,208 --> 01:04:04,957 Giám xuông còn 98 em thấy được không? 606 01:04:07,875 --> 01:04:10,165 Giảm giá xuông còn 50 sao?! 607 01:04:12,375 --> 01:04:14,457 Vậy sao? Sau đó Ihì sao? 608 01:04:17,625 --> 01:04:21,749 Đúng thật nhỉ, như vậy hâp dẫn hơn nhỉ? 609 01:04:25,125 --> 01:04:28,124 Em thấy món Iráng miệng mới của cửa hàng đó thế nào? 610 01:04:30,583 --> 01:04:33,124 Giông như súp phô mai dúng không? 611 01:04:34,833 --> 01:04:37,832 Nó bán chạy không? Chúng ta không thể làm theo được. 612 01:04:41,541 --> 01:04:42,957 Không được. 613 01:04:44,750 --> 01:04:48,624 Nhưng mà loai cửa hàng đó.. 614 01:04:49,041 --> 01:04:51,249 Không phải giông cửa hàng món tráng miệng sao? 615 01:04:52,958 --> 01:04:55,124 Trông giông hệt cửa hàng món tráng miệng vây. 616 01:04:56,750 --> 01:05:00,124 Không sao đâu; Dúng thế. 617 01:05:03,000 --> 01:05:04,874 Đúng thế. 618 01:05:08,250 --> 01:05:12,874 Đúng thê, món bánh kem ây, em thây sao? 619 01:05:14,583 --> 01:05:19,332 Anh nghí nêu thêm bánh đó vào thì sê ổn hơn. 620 01:05:21,916 --> 01:05:23,665 Nhưng mà, 621 01:05:24,333 --> 01:05:27,374 bánh Souffle trông cứ yêu Ihế như nào ấy. 622 01:05:28,000 --> 01:05:30,290 Trông giông như bánh được cuộn vào vậy. 623 01:05:32,541 --> 01:05:34,374 Không thể thắng được mà. 624 01:05:37,625 --> 01:05:38,707 Đúng thê. 625 01:05:40,208 --> 01:05:45,749 Chât lượng chuỗi cửa hàng ngày xưa tôt hơn hẳn. 626 01:05:46,541 --> 01:05:48,874 Gần đây sochu cung thịnh hành Iắm. 627 01:05:52,041 --> 01:05:55,082 Có rât nhiều cậu thanh niên tới mua hàng. 628 01:05:56,583 --> 01:06:00,540 Đúng thê, mua hàng, anh nói là tới mua hàng. 629 01:06:03,458 --> 01:06:07,499 Là do tiêng ồn ây mà. 630 01:06:07,916 --> 01:06:10,040 Anh nghĩ như vậy sẽ tốt hơn. 631 01:06:12,000 --> 01:06:15,999 Đúng thê, chắc chắn rồi. 632 01:06:17,208 --> 01:06:19,415 Nhưng anh vẫn nghĩ là không nên bán món tráng miệng. 633 01:06:21,625 --> 01:06:24,040 Mà đúng vậy ha. 634 01:06:24,708 --> 01:06:28,851 Không hể giông trên TV nói đâu; Còn phải tính tới doanh sô hôm sau để đặt hàng nữa. 635 01:06:28,875 --> 01:06:32,082 Còn hạn sử dụng nữa đúng không? 636 01:06:32,541 --> 01:06:34,582 Hết hạn nhanh lắm. 637 01:06:37,000 --> 01:06:40,540 Hương vị cũng giảm đi rât nhanh nữa. 638 01:06:43,708 --> 01:06:47,624 Đúng vậy đó, chắc chắn rổi. 639 01:06:50,208 --> 01:06:54,207 Còn phải quản lý đơn đặt hàng món đây nữa. 640 01:06:57,958 --> 01:07:02,124 Đúng thế, anh không bị ôm gì cả. 641 01:07:08,458 --> 01:07:09,707 Vậy sao? 642 01:07:11,708 --> 01:07:14,915 Chắc chắn rồi, khi doanh số bán hàng tốt hơn, 643 01:07:15,166 --> 01:07:17,206 Tiếng nói của chúng ta cung giá trị hơn dúng không? 644 01:07:20,791 --> 01:07:26,499 Đúng thê, anh biết rồi, xin lỗi em nhé. 645 01:07:28,041 --> 01:07:32,415 Nếu có chuyện gì thì anh sẽ goi em, em mang theo cũng được. 646 01:07:33,000 --> 01:07:36,624 Vây việc lập hoá đơn anh để lại cho em nhé. Tạm biệt. 647 01:07:40,958 --> 01:07:42,165 Tiếp tục đi nào. 648 01:07:45,125 --> 01:07:47,415 Xin lỗi nhé Shinoda-san.. 649 01:07:49,166 --> 01:07:53,207 Để cô làm chuyện này ở một nơi như vậy. 650 01:07:53,375 --> 01:07:54,375 Không có gì. 651 01:07:58,375 --> 01:08:03,249 Nhờ cô mà dao gần đây doanh số bán hàng của chúng tôi đã được cải thiện. 652 01:08:10,916 --> 01:08:15,832 Đúng rổi, Shinoda-san đã làm việc chăm chỉ như vậys 5 653 01:08:16,500 --> 01:08:19,124 sao cô không báo cáo lại với trụ sở đi. 654 01:08:20,583 --> 01:08:21,517 Chuyện đó không cân đâu. 655 01:08:21,541 --> 01:08:23,309 Không-Hãy dừng lại đi. 656 01:08:23,333 --> 01:08:25,249 Không sao đâu; Tiếp tục bú đi. 657 01:08:31,208 --> 01:08:34,624 Alo? Xin chào. 658 01:08:35,541 --> 01:08:38,082 Vâng, cảm ơn anh đã quan tâm. 659 01:08:39,041 --> 01:08:43,559 Không. Tôi xin Iỗi, không. 660 01:08:43,583 --> 01:08:46,582 Không có chuyện đó đâu ạ chỉ tình cờ thôi. 661 01:08:49,125 --> 01:08:50,582 Quả nhiên, 662 01:08:51,083 --> 01:08:54,499 Shinoda-san từ trụ sở chính.. 663 01:08:56,000 --> 01:08:58,665 Đã cùng chúng tôi cô gắng hết mình. 664 01:08:59,666 --> 01:09:04,499 Đúng Ià như vậy; Nhờ có Shinoda-san.. 665 01:09:05,208 --> 01:09:08,040 .Mà cửa hàng của chúng tôi mới được như này. 666 01:09:09,875 --> 01:09:13,957 Hôm nay ạ? Cô ây có tới, anh muôn nói chuyện với cô ây không? 667 01:09:15,458 --> 01:09:17,124 Chờ tôi môt Iát. 668 01:09:20,083 --> 01:09:24,832 Alo? Vâng, anh vât vả rồi ạ. 669 01:09:26,791 --> 01:09:30,332 Vâng, tôi ổn ạ. 670 01:09:31,041 --> 01:09:32,249 Không có vấn dề gì dâu ạ. 671 01:09:34,916 --> 01:09:37,124 Dạ không, không có chuyện đó. 672 01:09:38,208 --> 01:09:39,540 Hoàn toàn không có vẩn dề gì. 673 01:09:42,375 --> 01:09:45,124 Bây giờ ạ? Tôi vẫn đang ở cửa hàng. 674 01:09:49,458 --> 01:09:50,540 Chờ chút.. 675 01:09:51,916 --> 01:09:55,124 Chờ chút.. Tôi hơi thiêu ngủ một chút. 676 01:09:57,000 --> 01:09:58,165 Vâng. 677 01:10:02,416 --> 01:10:07,040 Chuyển máy lại ạ? VângỊ Không vấn đề gì ạ, tôi xin phép. 678 01:10:08,041 --> 01:10:10,957 Vâng, tôi nghe đây ạ. 679 01:10:12,750 --> 01:10:15,457 Vâng. 680 01:10:16,041 --> 01:10:17,457 Là vậy ạ? 681 01:10:20,958 --> 01:10:23,415 Ra là vậy, từ tuần sau ạ? 682 01:10:25,083 --> 01:10:26,290 Thì ra là như vậy. 683 01:10:29,125 --> 01:10:32,499 Sô lượng dơn đặt hàng hiện tại ._. 684 01:10:32,916 --> 01:10:35,290 Anh vẫn nên nghe từ Shinoda-san để biết rõ hơn. 685 01:10:36,041 --> 01:10:37,790 Tôi chuyển máy cho cô ấy đây. 686 01:10:38,666 --> 01:10:39,999 Nghe máy đi. 687 01:10:41,708 --> 01:10:43,749 Alo? Tôi nghe đây ạ. 688 01:10:45,500 --> 01:10:49,249 Không, không có chuyện đó, mọi chuyện vẫn ổn chứ ạ? 689 01:10:52,541 --> 01:10:57,082 Dạ không, mọi chuyện tới bây giờ vẫn ẩn. 690 01:10:58,666 --> 01:11:02,499 Vâng, xin hãy giao hêt cho tôi. 691 01:11:04,625 --> 01:11:05,625 Vâng- 692 01:11:07,125 --> 01:11:11,040 Vâng, đúng vậy; Vâng. 693 01:11:12,000 --> 01:11:15,082 Bây giờ tôi đang giúp đỡ cửa hàng. 694 01:11:18,875 --> 01:11:19,875 Vâng. 695 01:11:21,875 --> 01:11:22,875 Vâng! 696 01:11:25,375 --> 01:11:27,457 Chờ đã. Vâng! 697 01:11:27,916 --> 01:11:31,207 Tôi vẫn đang hơi bận một chút. 698 01:11:31,458 --> 01:11:32,874 Vâng tôi xin phép. 699 01:11:35,083 --> 01:11:38,540 Chờ đã, không được, ai đó sẽ tới dây mât. 700 01:11:44,625 --> 01:11:45,625 Không được! 701 01:12:02,958 --> 01:12:04,999 Không có chuyện gì đâu. 702 01:12:06,458 --> 01:12:07,458 Gặp rắc rối mât. 703 01:12:08,625 --> 01:12:11,082 Se không ai thây đậu mà. 704 01:12:11,791 --> 01:12:13,040 Thật vậy sao? 705 01:12:26,833 --> 01:12:29,749 Chúng la thực sự sẻ bị phát hiện đó. 706 01:12:34,375 --> 01:12:35,915 Có Ihật không? 707 01:12:44,125 --> 01:12:45,374 Sướng quá. 708 01:13:06,666 --> 01:13:08,915 Liêm cả hai hòn bi cúa tôi nữa di. 709 01:13:14,791 --> 01:13:16,749 Tôi đã nói không sao rồi mà. 710 01:13:21,500 --> 01:13:24,999 Chờ đã, không chú ý là sẽ bị phát hiện đó. 711 01:13:25,333 --> 01:13:26,333 :J2"a 712 01:13:33,791 --> 01:13:34,791 %HHl4. 713 01:13:40,041 --> 01:13:41,374 Anh Iại muốn ra nữa sao? 714 01:13:45,458 --> 01:13:47,457 Tôi ra nữa đây _ Không! 715 01:13:48,000 --> 01:13:51,499 Yên lặng nào, tiêp tục đi. 716 01:13:59,041 --> 01:14:01,082 Chờ chút, không thể tin được mà. 717 01:14:05,541 --> 01:14:07,249 Không có ai thây đâu mà. 718 01:14:10,500 --> 01:14:13,582 Nhưng nếu ai thẩy thì phải làm sao đây? 719 01:14:24,500 --> 01:14:28,624 Nhanh Iên, Còn phải dọn nơi này nữa. 720 01:14:55,375 --> 01:14:58,124 Chuyện này thật sự không sao chứ? 721 01:15:15,583 --> 01:15:19,040 Không sao dâu, tiếp tục đi. 722 01:15:34,458 --> 01:15:37,082 Shinoda-san, thôi nào. 723 01:15:46,041 --> 01:15:49,082 Liếm cả núm vú cúa lôi ở đây nữa đi. 724 01:15:49,583 --> 01:15:52,915 Tôi biêt rổi, anh cũng nhanh ra đi. 725 01:16:05,375 --> 01:16:06,375 Tuyệt quá. 726 01:16:07,291 --> 01:16:08,957 Nhanh ra đi. 727 01:16:10,166 --> 01:16:12,249 Thực sự sướng Iắm đấy. 728 01:16:13,041 --> 01:16:15,790 Uớc gì Iúc nào cũng được làm chuyện này. 729 01:16:16,541 --> 01:16:18,457 Tôi cham vào mông cô một Iát được không? 730 01:16:18,750 --> 01:16:19,999 Được mà. 731 01:16:20,125 --> 01:16:21,125 Vfitl. 732 01:16:24,291 --> 01:16:25,457 Đúng thế. 733 01:16:32,875 --> 01:16:37,249 Anh cứ lâu ra như vậy thì sẽ có chuyện thật đó. 734 01:16:38,291 --> 01:16:39,291 Sướng quá đi. 735 01:16:54,083 --> 01:16:56,540 Ota-san, như vậy được chưa? 736 01:17:04,666 --> 01:17:05,749 Sướng Iắm đó. 737 01:17:28,541 --> 01:17:32,207 Coi kìa, chúng ta sẽ bị phát hiện thật đấy, 738 01:17:32,583 --> 01:17:35,207 Đừng tiến xa hơn nữa mà. 739 01:17:35,750 --> 01:17:40,249 Vậy thì. _ chỗ này ổn rồi, không sao đâu. 740 01:17:48,833 --> 01:17:50,207 Sướng quá di. 741 01:17:56,166 --> 01:17:57,957 Mau chóng xuât tinh di. 742 01:18:02,875 --> 01:18:03,915 Sướng lắm đó. 743 01:18:23,166 --> 01:18:26,332 Vậy anh mau ra đi. Được. 744 01:18:44,083 --> 01:18:47,082 Nhanh hơn; Nhanh hơn nữa đi. 745 01:19:01,916 --> 01:19:03,290 Như vậy được chưa? 746 01:19:03,916 --> 01:19:06,207 Như vậy tuyệt Iắm đây. 747 01:19:19,000 --> 01:19:21,165 Chúl nữa; Một chút nđa thôi. 748 01:19:30,125 --> 01:19:31,165 Tuyệt quá. 749 01:19:35,166 --> 01:19:38,707 Như vậy luyệt Iắm dẩy Nhìn tôi di. 750 01:19:50,333 --> 01:19:51,915 Tôi sắp ra đây! 751 01:19:53,125 --> 01:19:54,999 Tôi ra đây. 752 01:19:58,083 --> 01:20:02,707 Đợi đã! Đừng mà. 753 01:20:06,166 --> 01:20:11,374 Chờ chút, Ota-san! Sao anh lại bắn vào áo tôi như vậy hả? 754 01:20:14,541 --> 01:20:17,832 Thật là, đừng mà. 755 01:20:19,083 --> 01:20:22,540 Chờ chút, bắn hêt Iên đây rổi. 756 01:20:23,291 --> 01:20:25,707 Đừng có bắn lên đổ của tôi nữa. 757 01:20:27,083 --> 01:20:28,582 Rắc rỔi rồi. 758 01:20:31,416 --> 01:20:32,999 Không thể tin được mà. 759 01:20:40,333 --> 01:20:42,207 Chào mừng quý khách. 760 01:20:45,041 --> 01:20:47,207 280 yên ạ. 761 01:20:48,875 --> 01:20:51,540 Vâng, chờ tôi một lát. 762 01:20:56,958 --> 01:21:00,082 Shinoda-san tới giúp chúng ta như vậy lốt quá rồi anh nhỉ. 763 01:21:00,833 --> 01:21:02,082 Đúng thế. 764 01:21:03,458 --> 01:21:06,124 Sau này cô ây không đòi chúng ta trả Iương chứ? 765 01:21:06,375 --> 01:21:08,615 Người lừ trụ sở chính chắc đòi lương cao lắm đúng không? 766 01:21:08,666 --> 01:21:10,082 Chắc không có chuyện đó đâu. 767 01:21:10,166 --> 01:21:12,165 Không sao đâu. Vậy ạ? 768 01:21:13,541 --> 01:21:14,707 = 769 01:21:20,458 --> 01:21:22,749 Shinoda-san, cô vất vả rồi. 770 01:21:23,041 --> 01:21:24,874 Cô cũng vât vả rồi. 771 01:21:25,000 --> 01:21:28,499 Thật sự cảm ơn cô rât nhiều vì đã giúp đỡ chúng tôi. 772 01:21:28,708 --> 01:21:32,624 Có thể giúp dỡ vợ chổng hai người một tay là tôi vui rồi. 773 01:21:34,083 --> 01:21:39,040 Vậy từ giờ trông cậy vào cô nhé. Tât nhiên rồi, mong cô giúp đỡ. 774 01:21:45,041 --> 01:21:47,624 Chào mừng quý khách. Chào mừng quý khách. 775 01:21:51,250 --> 01:21:52,250 77 776 01:22:21,041 --> 01:22:23,457 Chào mừng quý khách. Chào mừng quý Khách. 777 01:23:17,208 --> 01:23:21,290 Chào mừng quý khách. Để tôi tính tiền. 778 01:23:23,000 --> 01:23:25,582 Của quý khách là 390 yên: 779 01:23:29,500 --> 01:23:31,082 Xin hãy chờ tôi nnột lát. 780 01:23:32,625 --> 01:23:35,707 Cảm ơn quý khách rât nhiều: Cảm ơn quý khách rất nhiểu. 781 01:24:02,583 --> 01:24:04,082 Không được đâu anh. 782 01:24:04,958 --> 01:24:07,624 Chào mừng quý khách. Chào mừng quý khách. 783 01:24:13,625 --> 01:24:15,249 Chờ đã. 784 01:25:06,333 --> 01:25:09,082 Chào mừng quý khách. Chào mừng quý khách. 785 01:25:51,958 --> 01:25:52,958 2 786 01:26:39,000 --> 01:26:40,790 Đừng làm vậy nữa. 787 01:27:24,708 --> 01:27:28,207 Chào mừng quý khách. Chào mừng quý khách. 788 01:28:05,791 --> 01:28:08,749 Chờ đã, chúng ta sF bị phát hiện đó. 789 01:28:25,958 --> 01:28:27,707 Chào mừng quý khách. 790 01:28:32,041 --> 01:28:33,665 Tất cả là 130 yên. 791 01:28:35,833 --> 01:28:37,749 Tôi nhân đủ rồi ạ. 792 01:28:39,375 --> 01:28:42,665 Cảm ơn quý khách rất nhiều. Cảm ơn quý khách rât nhiểu. 793 01:30:08,083 --> 01:30:11,124 Chào mừng quý khách, quý khách muốn thanh toán chỗ này ạ? 794 01:30:14,208 --> 01:30:16,332 Tất cả là 150 yên. 795 01:30:17,625 --> 01:30:20,540 Tôi nhận đủ rồi ạ, cảm ơn quý khách rât nhiêu. 796 01:30:23,916 --> 01:30:25,415 Cảm ơn quý khách rât nhiều. 797 01:30:45,625 --> 01:30:47,082 Khoan đã anh. 798 01:31:16,625 --> 01:31:18,249 Chào mừng quý khách. 799 01:31:21,458 --> 01:31:23,290 Chào mừng quý khách. 800 01:31:56,458 --> 01:31:58,165 Bị rơi mât rồi. 801 01:32:01,166 --> 01:32:04,457 Đừng làm vậy nữa mà. 802 01:32:41,916 --> 01:32:43,457 Chào mừng quý khách. 803 01:32:50,083 --> 01:32:51,290 Chào mừng quý khách. 804 01:33:12,291 --> 01:33:15,790 Chào mừng quý khách, xin hãy đợi tôi thanh toán. 805 01:33:26,000 --> 01:33:27,665 Tôi xin lỗi. 806 01:33:30,583 --> 01:33:32,124 Chúng tôi xin lỗi. 807 01:33:32,208 --> 01:33:35,582 Xin vui lòng đợi một lát, tôi xin lỗi. 808 01:33:40,416 --> 01:33:43,434 Chỗ này là 200 yên. 809 01:33:43,458 --> 01:33:44,915 A không; Là 160 yên a. 810 01:33:46,875 --> 01:33:52,374 Tôi nhận đủ rồi ạ Cảm ơn qúy khách rât nhiều. Cảm ơn quý khách rât nhiều. 811 01:34:29,166 --> 01:34:31,665 Đừng làm vậy nữa. 812 01:34:59,208 --> 01:35:00,790 Chào mừng quý khách. 813 01:35:08,083 --> 01:35:11,803 (Kính thưa quý khách; Vì một sổ lý do nên hôm) (nay chúng tôi xin rút ngắn thời gian phục vụ) 814 01:35:20,625 --> 01:35:21,625 I, g: An. 815 01:35:57,625 --> 01:35:58,957 Cởi ra đi anh. 816 01:36:21,000 --> 01:36:22,000 Em xâu hổ Iắm. 817 01:36:32,625 --> 01:36:33,625 3 818 01:36:39,125 --> 01:36:42,332 Làm ở nơi này cảm giác thật kích thích. 819 01:36:46,250 --> 01:36:48,540 Cảm giác kích thích lắm đây. 820 01:36:49,500 --> 01:36:51,207 Bị phát hiện thì phải làm sao đây? 821 01:36:51,875 --> 01:36:54,832 Phải làm gì sao? Phải làm sao ạ? 822 01:36:55,958 --> 01:36:57,540 Em có muôn dừng lại không? 823 01:36:58,083 --> 01:36:59,309 Không ạ. 824 01:36:59,333 --> 01:37:01,457 Eykb? 825 01:37:03,625 --> 01:37:05,749 Không phải núm vú của em. 826 01:37:29,958 --> 01:37:31,374 Sướng quá di. 827 01:37:39,083 --> 01:37:41,101 Tuyệt thật dấy. 828 01:37:41,125 --> 01:37:44,124 Nó đang run Iên này. Đừng có chạm vào mỗi núm vú của em như vậy. 829 01:37:44,833 --> 01:37:46,124 Vậy thì nơi này sao? 830 01:37:47,125 --> 01:37:48,125 Vâng. 831 01:38:05,375 --> 01:38:08,332 Anh đừng làm vậy mà; Nó sẽ bị ướt hêt mât. 832 01:38:09,500 --> 01:38:11,582 Nó có mùi dâm duc lắm đây. 833 01:38:14,458 --> 01:38:15,749 Em xấu hổ Iắm. 834 01:38:26,083 --> 01:38:27,832 Đừng mà anh, nó bẩn lắm. 835 01:38:32,458 --> 01:38:35,207 Tuyệt quá, sưỚng quá đi. 836 01:38:41,000 --> 01:38:42,874 Anh không thể làm vậy được. 837 01:38:49,791 --> 01:38:51,624 Em thấy sướng Iắm ạ. 838 01:38:51,916 --> 01:38:53,374 Nóng quá đi. 839 01:39:12,291 --> 01:39:13,999 Tuyệt thật đấy. 840 01:39:15,166 --> 01:39:17,124 Nó đã bị ướt hết rồi đây. 841 01:39:17,583 --> 01:39:21,749 Đê anh làm nó ướt hơn nữa nào. 842 01:39:29,000 --> 01:39:30,749 Tuyệt thật đây. 843 01:39:38,500 --> 01:39:40,499 Anh thích quần lót của em lắm ạ? 844 01:39:41,500 --> 01:39:42,540 Đúng vậy. 845 01:39:47,416 --> 01:39:49,124 Được mà. 846 01:39:49,416 --> 01:39:50,582 Tuyệt quá! 847 01:39:56,250 --> 01:39:58,124 Anh đúng là biên thái mà. 848 01:40:01,583 --> 01:40:03,624 Anh có thích em làm như này không ạ? 849 01:40:05,291 --> 01:40:06,499 Tuyệt Iắm đó. 850 01:40:15,250 --> 01:40:18,040 Anh đừng làm vậy nữa mà. 851 01:40:26,000 --> 01:40:27,000 Cởi ra rổi. 852 01:40:33,541 --> 01:40:36,499 Anh không ngờ em lại dâm dãng tới như này. 853 01:40:38,500 --> 01:40:42,207 Cham vào em nhiêu hơn đi anh. Được. 854 01:40:48,375 --> 01:40:55,749 Em xấu hổ Iắm. Anh nhìn thấy hết rồi nhỉ? Đừng mà, đừng nhìn sâu vào bên trong em như vậy- 855 01:40:58,083 --> 01:41:00,124 Không, em xâu hổ Iắm. 856 01:41:00,166 --> 01:41:01,166 BEji. 857 01:41:03,708 --> 01:41:06,040 Đừng mà, như vậy sướng quá đi. 858 01:41:11,958 --> 01:41:13,124 Không được rồi. 859 01:41:16,083 --> 01:41:19,082 Tốt Iắm; Anh làm em thấy sướng lắm dó. 860 01:41:24,041 --> 01:41:27,124 Không được đâu ạ, sướng quá đi. 861 01:41:38,375 --> 01:41:39,624 Đừng mà. 862 01:41:52,000 --> 01:41:53,000 Đừng mà' 863 01:41:59,166 --> 01:42:01,499 Khoan đã, em ra mât. 864 01:42:05,416 --> 01:42:09,249 Đừng mà ota-san, em sướng. Em ra đây. 865 01:42:12,125 --> 01:42:13,290 Khoan đã. 866 01:42:16,375 --> 01:42:17,375 Em ra! 867 01:42:24,875 --> 01:42:26,040 Đừng mà. 868 01:42:33,250 --> 01:42:36,124 Em cũng muôn cái đó của anh nữa. 869 01:42:36,291 --> 01:42:37,291 Được. 870 01:42:39,250 --> 01:42:42,499 Em muôn đút nó vào bên trong em Iắm rồi đó. 871 01:42:43,250 --> 01:42:46,124 Mình cùng cởi ra anh nhé? Được. 872 01:42:50,041 --> 01:42:51,165 Tuyệt thật đó. 873 01:42:54,208 --> 01:42:55,707 Để em bú nó giúp anh. 874 01:43:03,166 --> 01:43:05,040 Hôm nay nÓ có vẻ tuyệt hơn mọi khi ha. 875 01:43:26,833 --> 01:43:27,833 Tuyệt quá. 876 01:43:31,958 --> 01:43:33,999 Nó dang cảm thây thế nào ạ? 877 01:43:40,333 --> 01:43:44,790 Shinoda-san là tuyệt nhất đó! 878 01:43:46,541 --> 01:43:48,457 Thấy có lỗi với vợ anh thật đó. 879 01:43:58,625 --> 01:43:59,625 IarMoron. 880 01:44:05,166 --> 01:44:09,207 Nó vào sâu quá.. Càng sâu càng sướng đúng không? 881 01:44:11,166 --> 01:44:12,624 Tuyệt quá. 882 01:44:15,083 --> 01:44:16,749 Nó đã cương lắm rồi đó. 883 01:44:37,500 --> 01:44:40,499 Tuyệt thật đó! Em làm tốt Iắm! 884 01:44:41,416 --> 01:44:45,249 Anh thấy sướng lắm ạ? Sướng lắm đó. 885 01:44:51,125 --> 01:44:54,832 Ota-san tuyệt thật đó, con cặc của anh cương lắm rồi này. 886 01:44:55,000 --> 01:44:56,457 Anh không thể đứng nổi nữa rồi. 887 01:44:57,625 --> 01:45:00,665 Nằm ở đây như vậy không tôt đâu anh. 888 01:45:03,166 --> 01:45:08,124 Để em bú nó cho anh nữa nhé? Cảm ơn em, tuyệt Iắm đó. 889 01:45:09,750 --> 01:45:11,749 Nó còn cứng hơn bình thường nữa đó. 890 01:45:22,625 --> 01:45:24,624 Không phải nó cứng lắm rồi sao ạ? 891 01:45:37,333 --> 01:45:39,790 Có vẻ hôm nay anh nhiều tinh thật ha. 892 01:46:00,541 --> 01:46:02,874 Anh có thấy sướng khâng ạ? 893 01:46:12,791 --> 01:46:13,791 W 894 01:46:16,583 --> 01:46:18,332 Anh không thể chịu được nữa rồi sao? 895 01:46:19,416 --> 01:46:20,707 Đúng vậy. 896 01:46:21,083 --> 01:46:23,999 Thật hêt cách với anh mà; Em đút nó vào nhé? 897 01:46:25,083 --> 01:46:28,790 Nhanh Iên di, nhét nó vào lồn Shinoda-san di. 898 01:46:32,083 --> 01:46:33,374 Anh muổn Iắm rồi. 899 01:46:34,666 --> 01:46:38,101 Anh dang nói gì thê? Anh muôn đút nó vào trong em lắm rồi sao? 900 01:46:38,125 --> 01:46:43,124 Anh muốn Iắm rồi. Không còn cách nào ha, vậy em đút nó vào nhé? 901 01:46:43,666 --> 01:46:45,040 Thật không em? 902 01:46:46,083 --> 01:46:50,249 Để em dút vào cho, em đút vào nhé? 903 01:46:57,625 --> 01:46:58,957 Vào trong rồi. 904 01:47:03,916 --> 01:47:05,415 Sướng quá di. 905 01:47:08,083 --> 01:47:13,415 Tuyệt thật đó. Phê quá đi mât! 906 01:47:14,083 --> 01:47:16,749 Nó cứng Iắm rồi đó Ota-san. 907 01:47:21,208 --> 01:47:25,082 Em sướng.. Tuyệt quá. 908 01:47:36,083 --> 01:47:39,832 Tuyệt quá đi! Nó cương cứng Iắm rồi đó Ota-san. 909 01:47:43,708 --> 01:47:48,124 Lồn Shinoda-san khít quá! Sướng quá đi! 910 01:47:52,666 --> 01:47:54,790 Đừng mà, tuyệt quá. 911 01:47:58,000 --> 01:47:59,624 Đừng mà, em sướng. 912 01:48:02,625 --> 01:48:04,040 Em ral. 913 01:48:06,375 --> 01:48:07,707 Em ra đây! 914 01:48:16,250 --> 01:48:17,624 Em thấy sướng quá di. 915 01:48:21,333 --> 01:48:25,665 Sướng Iắm đúng không anh? Đúng vậy; Iồn em siết chặt lắm. 916 01:48:27,333 --> 01:48:31,040 Thật ạ? Em vui Iắm. Như vậy tuyệt Iắm: 917 01:48:32,416 --> 01:48:36,809 Như này ạ? Vào sâu trong em như vậy anh thấy sướng không ạ? 918 01:48:36,833 --> 01:48:39,165 Sâu Iắm đó. Thật không ạ? 919 01:48:42,416 --> 01:48:45,749 Tuyệt thật dó Ota-san; Nó cứng Iắm rồi này. 920 01:48:46,041 --> 01:48:47,957 Nó liên tục run rẩy ở bên trong em. 921 01:48:56,500 --> 01:48:59,749 Anh có sao không ạ? Anh đang run lắm dây. 922 01:49:01,750 --> 01:49:03,230 Em làm như vậy anh thây tuyệt Iắm đó! 923 01:49:03,708 --> 01:49:06,457 Núm vú của anh ạ? Đúng thế. 924 01:49:27,916 --> 01:49:30,915 Anh chỉ việc tận hưởng như vậy là xâu lắm đó. 925 01:49:36,000 --> 01:49:38,684 Anh cũng nhâp thật mạnh vào bên trong em đi. 926 01:49:38,708 --> 01:49:40,165 Như này sao? 927 01:49:43,083 --> 01:49:44,707 Sướng quá di. 928 01:49:45,916 --> 01:49:48,392 Làm em ra nhiêu hơn nữa di. 929 01:49:48,416 --> 01:49:51,165 Được, anh tăng tôc đây. 930 01:49:52,416 --> 01:49:57,290 Nữa di. Đừng mà! Em ra! 931 01:49:58,791 --> 01:50:01,124 Em ra đây! 932 01:50:08,291 --> 01:50:09,582 Sướng quá đi. 933 01:50:12,708 --> 01:50:15,707 Tuyệt quá, anh có thể nhìn thẩy hêt này. 934 01:50:22,541 --> 01:50:25,832 Nó ngày càng cứng hơn này. 935 01:50:29,291 --> 01:50:33,499 Tuyệt Iắm đó, anh làm mạnh như vậy em thấy sướng Iắm đó. 936 01:50:34,500 --> 01:50:36,874 Đừng mà, tuyệt quá. 937 01:50:38,458 --> 01:50:41,832 Không được đâu anh! Em ra! 938 01:50:42,625 --> 01:50:45,249 Đừng mà; Em ra mât! 939 01:50:46,125 --> 01:50:47,582 Đừng mà! Em ra đây! 940 01:50:57,000 --> 01:51:00,582 Sướng quá đi. Nữa đi anh. 941 01:51:05,416 --> 01:51:08,374 Tuyệt Iắm đó, anh vào trong rồi này. 942 01:51:15,500 --> 01:51:17,082 Như vậy tuyệt Iắm đó. 943 01:51:19,750 --> 01:51:23,665 Đừng mà! Em ra! 944 01:51:24,041 --> 01:51:25,790 Em ra đây! 945 01:51:34,291 --> 01:51:37,332 Sướng quá đi, nữa đi. 946 01:51:37,750 --> 01:51:40,874 Đụ em nữa đi. Được, anh sê làm từ phía sau. 947 01:51:41,833 --> 01:51:43,101 Từ phía sau ạ? 948 01:51:43,125 --> 01:51:45,832 Đúng thế, nâng mông em lên di. 949 01:51:49,875 --> 01:51:52,040 Đút vào đi anh. Được. 950 01:51:53,333 --> 01:51:54,915 Anh dút vào đây. 951 01:52:02,291 --> 01:52:07,165 Tuyệt quá, tư thế này tuyệt thật đó. 952 01:52:10,333 --> 01:52:14,415 Sướng quá đi. Đừng nhấp vào sâu như vậy mà. 953 01:52:16,750 --> 01:52:19,165 Phê quá. Đừng mà. 954 01:52:19,541 --> 01:52:21,124 Cảm có cảm giác kỳ lạ quá. 955 01:52:23,000 --> 01:52:25,707 Cảm giác tuyệt quá. Em thấy sướng quá di mât. 956 01:52:26,375 --> 01:52:28,707 Tuyệt lắm đúng không? Em ra đây! 957 01:52:31,250 --> 01:52:33,665 Đừng mà, em lại ra nữa. 958 01:52:36,125 --> 01:52:37,999 Em thật sự lại ra mât. 959 01:52:42,625 --> 01:52:43,749 Đừng mà! 960 01:52:52,208 --> 01:52:56,142 Shinoda-san, mình lại đằng kia di. 961 01:52:56,166 --> 01:52:58,124 Bên kia ạ? Đúng thê. 962 01:52:58,666 --> 01:53:00,832 Anh thích lại đằng đó thật ha. Lại kia đi. 963 01:53:02,125 --> 01:53:03,374 Anh biến thái Iắm đây. 964 01:53:06,375 --> 01:53:08,457 Bị phát hiện là toi Iuôn đó. 965 01:53:10,291 --> 01:53:11,749 Sướng quá đi. 966 01:53:14,541 --> 01:53:16,249 Đừng làm vậy nữa mà. 967 01:53:20,083 --> 01:53:25,249 Tuyệt thật đó, hôm nay anh làm tôt lắm đây. 968 01:53:31,458 --> 01:53:33,832 Lôn em không chịu được mất. 969 01:53:36,916 --> 01:53:39,540 Đừng mà! 970 01:53:40,541 --> 01:53:42,040 Em ra đây! 971 01:53:45,041 --> 01:53:48,207 Đừng mà, em ra đây! 972 01:53:49,791 --> 01:53:51,665 Dừng lại đi, em ra. 973 01:53:57,416 --> 01:53:58,915 Em không chịu được nữa. 974 01:54:02,791 --> 01:54:03,999 Tuyệt thật đó. 975 01:54:07,000 --> 01:54:08,499 Anh sung súc thật đây. 976 01:54:11,833 --> 01:54:13,665 Nó nóng quá. 977 01:54:21,250 --> 01:54:24,184 Đừng mà, em nói không được rồi mà. 978 01:54:24,208 --> 01:54:25,624 ; ' 979 01:54:28,625 --> 01:54:32,059 Em sướng. Em nói không được rồi mà. 980 01:54:32,083 --> 01:54:32,707 { $ ; 981 01:54:32,833 --> 01:54:34,957 Cảm giác tuyệt quá đi mât. 982 01:54:37,125 --> 01:54:40,624 Đừng mà, em ra đây! Phê quá đi! 983 01:54:40,708 --> 01:54:41,708 Ọz. 984 01:54:53,875 --> 01:54:56,874 Em đã nói không thể chịu được nữa rổi mà. 985 01:54:59,583 --> 01:55:01,707 Tại cảm giác tuyệt quá đó. 986 01:55:04,291 --> 01:55:07,082 Sàn nhà lạnh như này sướng quá đi. 987 01:55:13,000 --> 01:55:16,124 Tuyệt quá. Em sướng. 988 01:55:18,166 --> 01:55:20,624 Con cặc của anh cương Iắm rồi này. 989 01:55:23,708 --> 01:55:24,999 Sướng quá đi! 990 01:55:27,000 --> 01:55:31,832 Cứng Iắm rồi này; Cảm giác như nó sắp nẩ tung ở bên trong em rồi. 991 01:55:32,750 --> 01:55:33,999 Tuyệt quá. 992 01:55:38,458 --> 01:55:39,499 Đừng mà. 993 01:55:46,250 --> 01:55:47,874 Sướng quá đi. 994 01:55:48,208 --> 01:55:51,832 Đừng liên tục run rẩy như vậy nđa. 995 01:55:55,208 --> 01:55:56,707 Anh đã sắp ra rồi sao? 996 01:56:05,166 --> 01:56:07,499 Em đã nói không được rồi mà. 997 01:56:11,041 --> 01:56:12,165 Tuyệt Iắm đó! 998 01:56:15,833 --> 01:56:17,457 Em ra đây. 999 01:56:19,166 --> 01:56:20,832 Không được rồi, em ral. 1000 01:56:23,333 --> 01:56:24,540 Em ral. 1001 01:56:36,458 --> 01:56:39,082 Em cảm thấy sướng lắm đó. 1002 01:56:44,000 --> 01:56:45,832 Mình làm nữa đi. 1003 01:56:48,750 --> 01:56:50,767 Anh vẫn còn làm được nữa đúng không? Không thể chịu được nữa mât. 1004 01:56:50,791 --> 01:56:52,165 Anh vẫn có thế tiếp tục. Thật ạ? 1005 01:56:52,708 --> 01:56:54,767 Em hãy nằm xuống đây di. 1006 01:56:54,791 --> 01:56:58,957 Làm ở đây ạ? Anh đúng là biên thái thật đây. 1007 01:56:59,375 --> 01:57:01,040 Em không thích sao? 1008 01:57:01,250 --> 01:57:05,040 Sướng lắm ạ, sàn nhà lạnh như vậy em thây sướng Iắm ạ. 1009 01:57:13,083 --> 01:57:17,290 Khoan đã, anh làm mạnh quá đó. 1010 01:57:19,958 --> 01:57:21,790 Em thây sướng quá đi mât. 1011 01:57:24,833 --> 01:57:26,790 Đừng làm như vậy mà anh. 1012 01:57:29,250 --> 01:57:30,790 Thực sự tuyệt Iắm đó. 1013 01:57:33,375 --> 01:57:36,082 Em ra! Đừng làm như vậy nữa mà. 1014 01:57:38,500 --> 01:57:40,165 Em thấy sướng quá đi! 1015 01:57:42,458 --> 01:57:44,957 Em ra mất, em ra đây- 1016 01:57:45,333 --> 01:57:46,624 Em ra. 1017 01:58:00,541 --> 01:58:02,082 Cảm giác tuyệt quá di. 1018 01:58:10,041 --> 01:58:12,165 Tiếp theo anh muôn làm & đâu nữa vậy? 1019 01:58:14,500 --> 01:58:15,999 Em cảm thấy mệt quá. 1020 01:58:18,875 --> 01:58:19,957 Ớ đây ạ? 1021 01:58:25,541 --> 01:58:27,290 Nhâp vào bên trong em thoả thích anh nhé. 1022 01:58:33,750 --> 01:58:34,750 Tuyệt quá! 1023 01:58:40,166 --> 01:58:41,999 Em sắp ra mất rồi. 1024 01:58:46,500 --> 01:58:47,540 Đừng mà. 1025 01:58:50,791 --> 01:58:52,290 Tuyệt quá đi. 1026 01:58:53,541 --> 01:58:57,624 Phê quá đi mât. Nữa di. 1027 01:58:58,250 --> 01:58:59,957 Như này sao? Đừng mà! 1028 01:59:01,458 --> 01:59:02,790 Tuyệt quá đi mât. 1029 01:59:05,791 --> 01:59:06,832 Sướng quá di. 1030 01:59:12,083 --> 01:59:16,582 Không được rồi, cứ bắn hết vào bên trong em đi. 1031 01:59:16,833 --> 01:59:21,499 Như vậy có ổn không em? Anh không giữ được nữa rồi. 1032 01:59:22,666 --> 01:59:25,374 Em ra! Anh ra! 1033 01:59:29,166 --> 01:59:30,166 759 AJrq 1034 01:59:30,333 --> 01:59:30,976 'an1 43389 1035 01:59:31,000 --> 01:59:31,665 397 ATY 1036 01:59:31,833 --> 01:59:32,833 39" ATMI Hc. 1037 01:59:34,500 --> 01:59:37,415 Tuyệt thật đó, anh ra nhiều lắm này. 1038 01:59:43,625 --> 01:59:47,184 Tuyệt quá, anh xuât hết vào bên trong em rồi chứ? 1039 01:59:47,208 --> 01:59:48,208 Đúng vậy. 1040 01:59:50,000 --> 01:59:51,040 Âm quá đi. 1041 01:59:54,875 --> 01:59:56,499 Em cảm thấy sướng Iắm dó. 1042 02:00:02,583 --> 02:00:05,915 Tuyệt thật đó, nhiêu lắm này. 1043 02:00:08,125 --> 02:00:13,832 Ota-san; Em cảm thấy sướng quá di mât. 1044 02:00:27,916 --> 02:00:29,707 Lần sau mình làm tiếp nhé? 1045 02:00:29,750 --> 02:00:30,750 Được. 80810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.