All language subtitles for Fast X (2023) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:05,276 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:25,797 --> 00:00:28,091 ♪ ♪ 3 00:00:55,159 --> 00:00:58,663 REYES: There is nothing a father wouldn't do for his son. 4 00:00:58,663 --> 00:01:01,332 Your mother never understood this. 5 00:01:01,332 --> 00:01:04,085 She looked at you and saw a monster. 6 00:01:04,085 --> 00:01:06,129 I saw potential. 7 00:01:06,129 --> 00:01:09,799 When a bully took your money, you took his eye. 8 00:01:09,799 --> 00:01:13,469 When they called you crazy, you took their tongues. 9 00:01:13,469 --> 00:01:16,097 But I brought you here today. 10 00:01:16,097 --> 00:01:17,765 Was it generosity? 11 00:01:17,765 --> 00:01:19,892 Love? 12 00:01:19,892 --> 00:01:21,102 No. 13 00:01:21,102 --> 00:01:23,771 It's so what I built doesn't die with me. 14 00:01:23,771 --> 00:01:25,606 So my legacy can live on, 15 00:01:25,606 --> 00:01:28,818 because a father and his son is everything. 16 00:01:28,818 --> 00:01:31,321 I have a job that I can only trust with one man. 17 00:01:31,321 --> 00:01:32,739 You. 18 00:01:32,739 --> 00:01:35,700 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 19 00:01:35,700 --> 00:01:38,870 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 20 00:01:38,870 --> 00:01:40,621 I'll kill Dominic Toretto. 21 00:01:41,706 --> 00:01:43,041 I'll kill 'em all. 22 00:01:43,041 --> 00:01:45,668 Kill them? You'd show them mercy? 23 00:01:45,668 --> 00:01:47,211 No, my son. 24 00:01:47,211 --> 00:01:51,549 When suffering is owed, never accept death as a payment. 25 00:01:55,094 --> 00:01:57,013 Make Toretto suffer. 26 00:02:00,975 --> 00:02:03,519 ♪ ♪ 27 00:02:08,649 --> 00:02:10,777 (door buzzes) 28 00:02:12,779 --> 00:02:16,074 REYES: Now the work begins. 29 00:02:16,074 --> 00:02:17,825 And in there, 30 00:02:17,825 --> 00:02:21,579 today we'll put our family on a path to real power. 31 00:02:22,747 --> 00:02:24,791 Let's get started. 32 00:02:28,419 --> 00:02:30,421 (frantic shouting) 33 00:02:40,515 --> 00:02:42,183 (tires screech) 34 00:02:45,186 --> 00:02:48,106 (tires squealing) 35 00:02:53,486 --> 00:02:56,114 (officers shouting) 36 00:03:01,285 --> 00:03:03,621 (shouting and gunfire continues in distance) 37 00:03:03,621 --> 00:03:04,622 What's happening? 38 00:03:05,248 --> 00:03:06,374 They are taking the vault! 39 00:03:06,624 --> 00:03:08,543 (tires squealing) 40 00:03:15,466 --> 00:03:16,592 They are taking the vault! 41 00:03:16,592 --> 00:03:17,176 WHAT? 42 00:03:17,176 --> 00:03:18,010 The vault! 43 00:03:18,344 --> 00:03:20,555 (officers clamoring) 44 00:03:25,226 --> 00:03:27,603 (sirens wailing) 45 00:03:28,980 --> 00:03:31,274 (urgent chatter in Portuguese) 46 00:03:39,824 --> 00:03:41,534 (inhales deeply) 47 00:03:43,828 --> 00:03:44,996 (exhales) 48 00:03:44,996 --> 00:03:47,123 (panting) 49 00:03:52,044 --> 00:03:54,005 (sirens wailing in distance) 50 00:04:07,435 --> 00:04:10,605 (people shouting, screaming) 51 00:04:16,777 --> 00:04:18,529 Shit! 52 00:04:27,705 --> 00:04:30,082 Stay on them. 53 00:04:30,082 --> 00:04:31,918 (tires squealing) 54 00:04:44,305 --> 00:04:46,390 They can't outrun us on the bridge. 55 00:04:48,100 --> 00:04:49,560 Hey, there's too many of them! 56 00:04:49,560 --> 00:04:51,479 -We're not gonna make it. -You're right. We aren't. 57 00:04:52,146 --> 00:04:53,564 -You are. -No, I'm not leaving you. 58 00:04:53,564 --> 00:04:55,316 Now, you stick with the plan. 59 00:04:55,316 --> 00:04:57,068 It was always the plan. 60 00:05:01,405 --> 00:05:02,532 (shouts) 61 00:05:07,286 --> 00:05:08,704 (chuckles) 62 00:05:08,704 --> 00:05:09,872 They have no way out. 63 00:05:11,624 --> 00:05:14,168 -(nitrous hisses) -(tires squealing) 64 00:05:18,339 --> 00:05:19,882 What is he doing? 65 00:05:33,354 --> 00:05:35,481 ♪ ♪ 66 00:05:48,327 --> 00:05:49,579 Get him. 67 00:05:59,797 --> 00:06:00,965 (gearshift clicks) 68 00:06:14,604 --> 00:06:15,771 (grunts) 69 00:06:15,771 --> 00:06:18,149 (shouts) 70 00:06:21,902 --> 00:06:22,903 (screams) 71 00:06:30,786 --> 00:06:32,288 -(engine roaring) -♪ I got my nine in my hand ♪ 72 00:06:32,288 --> 00:06:34,457 ♪ Nine in my hand, nine in my hand ♪ 73 00:06:34,457 --> 00:06:36,792 ♪ I'm working, I hustle from June to June ♪ 74 00:06:36,792 --> 00:06:38,836 ♪ I keep that four-oh, get swept like a broom ♪ 75 00:06:38,836 --> 00:06:40,588 ♪ Yeah, I'm 'bout my cake, no Suzy Q ♪ 76 00:06:40,588 --> 00:06:43,591 ♪ Yeah, I'm getting bricks, sipping Jesus juice ♪ 77 00:06:43,591 --> 00:06:45,426 ♪ Cutthroat be the gang, I keep a machete ♪ 78 00:06:45,426 --> 00:06:47,762 ♪ And shout out my main bitch, she be the wettest ♪ 79 00:06:47,762 --> 00:06:49,597 ♪ Money on my mind, wok hard in my belly ♪ 80 00:06:49,597 --> 00:06:51,432 ♪ Young ... with me, pop out like confetti ♪ 81 00:06:51,432 --> 00:06:53,976 ♪ Real street ... and I got good credit, yo ♪ 82 00:06:53,976 --> 00:06:55,936 ♪ Foot on the gas, these ... ain't ready. ♪ 83 00:06:55,936 --> 00:06:58,439 -(tires screech) -(song ends) 84 00:06:58,439 --> 00:06:59,774 (grunts) 85 00:06:59,774 --> 00:07:01,275 (engine idling) 86 00:07:01,275 --> 00:07:03,402 ♪ ♪ 87 00:07:05,780 --> 00:07:08,032 (keys click, engine shuts off) 88 00:07:14,246 --> 00:07:15,373 You had it. 89 00:07:15,373 --> 00:07:17,583 (sighs) I didn't have it. 90 00:07:17,583 --> 00:07:20,002 B, no one starts at the finish line. 91 00:07:20,002 --> 00:07:22,213 You got to have faith. 92 00:07:22,213 --> 00:07:23,881 Remember today's lesson. 93 00:07:23,881 --> 00:07:26,801 Find the line, 94 00:07:26,801 --> 00:07:28,803 feel the car, 95 00:07:28,803 --> 00:07:30,179 and let it fly. 96 00:07:30,179 --> 00:07:32,264 -It's okay to be afraid. -(sighs) 97 00:07:32,264 --> 00:07:34,475 Sometimes fear can be the best teacher. 98 00:07:34,475 --> 00:07:35,976 I wasn't scared. 99 00:07:35,976 --> 00:07:37,311 (chuckles) 100 00:07:37,311 --> 00:07:38,979 -Everyone gets scared, son. -You don't. 101 00:07:38,979 --> 00:07:40,773 You're not afraid of anything. 102 00:07:42,983 --> 00:07:44,860 We better hurry. 103 00:07:44,860 --> 00:07:46,612 -Great-Grandma just flew in. -(gasps) 104 00:07:46,612 --> 00:07:49,073 And she's making her famous maduros. 105 00:07:49,073 --> 00:07:51,784 We got to get to those before Uncle Roman does. 106 00:07:51,784 --> 00:07:53,411 Now, that's something to be afraid of. 107 00:07:53,411 --> 00:07:57,248 ♪ Take me back to the city that I call my city ♪ 108 00:07:57,248 --> 00:07:59,250 ♪ Where everybody knows my name ♪ 109 00:07:59,250 --> 00:08:02,712 ♪ Take me back to the people that I call my people, yeah ♪ 110 00:08:02,712 --> 00:08:06,048 ♪ I'm a long, long way from my city, my city ♪ 111 00:08:06,048 --> 00:08:09,802 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 112 00:08:09,802 --> 00:08:11,011 ♪ From my city, my city... ♪ 113 00:08:11,011 --> 00:08:12,722 TEJ: You have been dead. 114 00:08:12,722 --> 00:08:14,557 -It's time to get you living. -HAN: Told you guys, 115 00:08:14,557 --> 00:08:15,558 I don't need that. 116 00:08:15,558 --> 00:08:18,519 There, profile done. 117 00:08:18,519 --> 00:08:19,937 You're welcome. 118 00:08:19,937 --> 00:08:21,522 ROMAN: Now, you give it about three, four days... 119 00:08:21,522 --> 00:08:22,773 -It never happens instantly. -(tablet chiming) 120 00:08:22,773 --> 00:08:24,525 -Wait, what? -HAN: Hmm. 121 00:08:24,525 --> 00:08:25,818 ROMAN: Wow. 122 00:08:25,818 --> 00:08:27,236 Let me see your profile picture again. 123 00:08:27,236 --> 00:08:28,279 TEJ: He must have put a filter on there. 124 00:08:28,279 --> 00:08:29,947 What are you guys looking at? 125 00:08:29,947 --> 00:08:31,449 -Oh, wait. No, no, no, no. -They're just video games, man. 126 00:08:31,449 --> 00:08:32,783 -H-H-Hold on, man. -Just videos, man. 127 00:08:32,783 --> 00:08:33,993 RAMSEY: Can I sit next to you? 128 00:08:33,993 --> 00:08:34,785 -TEJ: Boy nosy. -You drifting yet? 129 00:08:34,785 --> 00:08:36,162 I am. 130 00:08:36,162 --> 00:08:39,165 You should've seen us. It was so cool, Mom. 131 00:08:39,165 --> 00:08:40,624 ABUELITA: Hey! 132 00:08:40,624 --> 00:08:41,625 ¡Oye, familia! 133 00:08:41,625 --> 00:08:43,210 I am starving! 134 00:08:43,210 --> 00:08:44,795 -(Little Brian laughs) -Come on. 135 00:08:44,795 --> 00:08:47,923 I also want a hug from every single person in-- 136 00:08:47,923 --> 00:08:49,383 Oh. 137 00:08:49,383 --> 00:08:51,051 -Ah. -You see the line? 138 00:08:51,051 --> 00:08:52,762 We're all waiting in line for this love, abuelita. 139 00:08:52,762 --> 00:08:54,930 -Oh, yeah. -Wait till you taste this. 140 00:08:54,930 --> 00:08:56,015 It's really good. 141 00:08:56,015 --> 00:08:57,850 I put myself out for this one. 142 00:08:57,850 --> 00:08:59,226 -Oh. -(laughter) 143 00:08:59,226 --> 00:09:01,771 (lively chatter) 144 00:09:02,772 --> 00:09:04,106 Okay, everybody pipe down, please. 145 00:09:04,106 --> 00:09:05,983 Abuelita would like to say something. 146 00:09:07,109 --> 00:09:09,570 -Piping and downing, please. -(light laughter) 147 00:09:09,570 --> 00:09:12,948 As I look out at this wonderful family, 148 00:09:12,948 --> 00:09:18,287 I am filled with so much pride. 149 00:09:18,287 --> 00:09:21,665 The kind of pride that my son-- your father-- 150 00:09:21,665 --> 00:09:23,501 would have enjoyed if he were here. 151 00:09:23,501 --> 00:09:27,505 I know that this road has been very hard 152 00:09:27,505 --> 00:09:30,341 and also not fair. 153 00:09:31,759 --> 00:09:33,928 And yet here you are, 154 00:09:33,928 --> 00:09:36,430 despite all of the odds, 155 00:09:36,430 --> 00:09:38,766 building this magnificent 156 00:09:38,766 --> 00:09:40,851 -leg... -(silverware clinking) 157 00:09:40,851 --> 00:09:42,353 (Tej clears throat) 158 00:09:43,145 --> 00:09:44,438 (spits) 159 00:09:48,275 --> 00:09:51,237 It is a legacy that will go on for generations. 160 00:09:51,237 --> 00:09:52,863 No one can take it away. 161 00:09:52,863 --> 00:09:54,740 Not now. 162 00:09:54,740 --> 00:09:56,200 Not ever. 163 00:09:56,200 --> 00:09:59,161 -Yeah! -(excited chatter, laughter) 164 00:09:59,161 --> 00:10:00,371 To familia. 165 00:10:00,371 --> 00:10:03,207 -OTHERS: Familia. -(excited chatter) 166 00:10:03,207 --> 00:10:05,376 Siempre. Always. 167 00:10:05,376 --> 00:10:07,169 ♪ Costa Rica... ♪ 168 00:10:08,128 --> 00:10:10,923 TEJ: Hey, these new Nikes, man. Stop playing! Goddamn... 169 00:10:10,923 --> 00:10:13,467 RAMSEY: Come on, Roman. The agency put you in charge, 170 00:10:13,467 --> 00:10:14,635 and you said I get to drive. 171 00:10:14,635 --> 00:10:16,470 ROMAN: See, what I really need 172 00:10:16,470 --> 00:10:17,638 is I need your brain. 173 00:10:17,638 --> 00:10:18,848 (scoffs) 174 00:10:18,848 --> 00:10:20,641 Words Roman Pearce has never said. 175 00:10:20,641 --> 00:10:22,017 (Ramsey chuckles) 176 00:10:22,017 --> 00:10:23,811 So talk me through it again. I need details. 177 00:10:23,811 --> 00:10:26,480 Yeah, the agency got a tip on some stolen military hardware. 178 00:10:26,480 --> 00:10:28,607 Tomorrow, a next-gen quantum computer chip 179 00:10:28,607 --> 00:10:30,734 will be transported through the streets of Rome, 180 00:10:30,734 --> 00:10:32,027 and they need us to steal it. 181 00:10:32,027 --> 00:10:33,863 I checked Roman's intel. 182 00:10:33,863 --> 00:10:34,905 It's legit. 183 00:10:34,905 --> 00:10:35,990 Of course it's legit. 184 00:10:35,990 --> 00:10:37,199 We're talking 'bout Rome. 185 00:10:37,199 --> 00:10:39,493 Rome. Roman. 186 00:10:39,493 --> 00:10:40,911 Come on, man. 187 00:10:40,911 --> 00:10:42,580 That's like planning a heist in my backyard. 188 00:10:42,580 --> 00:10:44,957 Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles. 189 00:10:44,957 --> 00:10:46,917 One thing you didn't explain to us is: 190 00:10:46,917 --> 00:10:48,419 Why the hell do we need a RC car, 191 00:10:48,419 --> 00:10:51,881 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 192 00:10:51,881 --> 00:10:53,299 Yes, I'm in, 'cause you are definitely 193 00:10:53,299 --> 00:10:54,842 going to need all the brains you can get. 194 00:10:54,842 --> 00:10:56,260 You up to something. 195 00:10:56,260 --> 00:10:57,887 -Hey, Rome... -(stammers) Don't talk to me, man. 196 00:10:57,887 --> 00:10:59,305 Don't talk to me. 197 00:10:59,305 --> 00:11:00,723 -All right. -You know what? 198 00:11:00,723 --> 00:11:04,018 The disrespect is gon' have to stop. 199 00:11:04,018 --> 00:11:05,853 Now! 200 00:11:05,853 --> 00:11:07,521 (Tej chuckling) 201 00:11:07,521 --> 00:11:09,690 (clears throat) That's just my-- You know what I'm saying? 202 00:11:09,690 --> 00:11:12,985 Me just, you know, practicing my leadership voice. 203 00:11:12,985 --> 00:11:15,696 ROMAN: I see what's going on. 204 00:11:15,696 --> 00:11:17,615 Tej, you think you slick, bro. 205 00:11:17,615 --> 00:11:18,782 DOM: Look at you. 206 00:11:18,782 --> 00:11:20,117 Spying on me. 207 00:11:20,117 --> 00:11:21,994 HAN: What's up with this old boat anchor? 208 00:11:21,994 --> 00:11:23,120 No fuel injection. 209 00:11:23,120 --> 00:11:24,455 I mean, I'd expect something bigger 210 00:11:24,455 --> 00:11:25,748 and better from you, Dom. 211 00:11:25,748 --> 00:11:27,249 Little B and I are building it together. 212 00:11:27,249 --> 00:11:30,127 The carburetor forces him to listen. 213 00:11:30,127 --> 00:11:31,629 That's the problem nowadays. 214 00:11:31,629 --> 00:11:33,297 -Nobody listens anymore. -Well, you better watch out. 215 00:11:33,297 --> 00:11:36,258 Little man's gonna be a better wrench than any of us 216 00:11:36,258 --> 00:11:37,551 by the time he's 12. 217 00:11:37,551 --> 00:11:39,219 I mean, that's the whole point, isn't it? 218 00:11:40,888 --> 00:11:42,681 Pass it down. 219 00:11:42,681 --> 00:11:44,975 Each generation better than the last. 220 00:11:46,185 --> 00:11:47,603 That's true. 221 00:11:47,603 --> 00:11:48,979 That's fatherhood. 222 00:11:50,397 --> 00:11:53,233 Come a long way from the two of us popping gas trucks 223 00:11:53,233 --> 00:11:55,402 -in the D.R., huh? -We sure did. 224 00:11:55,402 --> 00:11:57,988 Those were some tough times. 225 00:11:57,988 --> 00:12:00,115 Those were some great times. 226 00:12:06,372 --> 00:12:08,707 Oh, you... Y-Y'all was in a meeting? 227 00:12:08,707 --> 00:12:10,501 -(chuckles) -I'm sorry. 228 00:12:10,501 --> 00:12:12,127 I-I ain't want to interrupt y'all. 229 00:12:12,127 --> 00:12:13,671 Han, let's go, man. 230 00:12:13,671 --> 00:12:16,840 Roman asked if he could lead this mission. 231 00:12:16,840 --> 00:12:18,592 How could I tell him no? 232 00:12:18,592 --> 00:12:21,595 But you know I can't let them go to Rome without you. 233 00:12:22,471 --> 00:12:23,973 Los bandoleros for life. 234 00:12:23,973 --> 00:12:25,975 Lo bandolero for life. 235 00:12:31,105 --> 00:12:33,482 ♪ ♪ 236 00:12:59,258 --> 00:13:01,385 ABUELITA: You honor his name. 237 00:13:13,313 --> 00:13:14,898 (kisses) 238 00:13:17,818 --> 00:13:20,779 Hold us in your heart... 239 00:13:23,198 --> 00:13:25,576 ...and you will never lose your way. 240 00:13:25,576 --> 00:13:27,745 ♪ ♪ 241 00:13:37,588 --> 00:13:40,549 (crickets chirping) 242 00:13:45,512 --> 00:13:47,347 (sighs softly) 243 00:13:47,347 --> 00:13:49,308 You will be better than me. 244 00:13:51,101 --> 00:13:53,187 (dog barking in distance) 245 00:13:53,187 --> 00:13:55,314 ♪ ♪ 246 00:13:57,357 --> 00:13:59,818 (barking continues) 247 00:14:02,863 --> 00:14:05,282 What are you looking at? 248 00:14:10,370 --> 00:14:11,580 You. 249 00:14:12,956 --> 00:14:14,458 (chuckles softly) 250 00:14:14,458 --> 00:14:15,709 ♪ Angel... ♪ 251 00:14:15,709 --> 00:14:18,253 -Kid's asleep. -Mm-hmm. 252 00:14:18,253 --> 00:14:20,506 ♪ I'll pull you down eventually... ♪ 253 00:14:20,506 --> 00:14:22,382 How do you get more beautiful? 254 00:14:23,342 --> 00:14:26,762 ♪ People like me break beautiful things, angel... ♪ 255 00:14:26,762 --> 00:14:28,514 -(chuckles) -Is it here yet? 256 00:14:28,514 --> 00:14:30,349 No. 257 00:14:31,350 --> 00:14:33,852 -It'll come when the time is right. -Mm. 258 00:14:33,852 --> 00:14:36,063 -(chuckles) -♪ People like me break ♪ 259 00:14:36,063 --> 00:14:37,564 ♪ Beautiful things ♪ 260 00:14:37,564 --> 00:14:38,899 ♪ I give it all up to ease your pain ♪ 261 00:14:38,899 --> 00:14:40,776 ♪ Yeah, I would do that all day ♪ 262 00:14:40,776 --> 00:14:43,195 ♪ I stepped back from the game to keep you out of harm's way ♪ 263 00:14:43,195 --> 00:14:46,156 ♪ Risk it all for the game, but it take more than one person ♪ 264 00:14:46,156 --> 00:14:47,658 ♪ Two people one till I feel the same... ♪ 265 00:14:47,658 --> 00:14:50,327 You know, when we were in the car today... 266 00:14:53,831 --> 00:14:57,084 ...B said, "Daddy, 267 00:14:57,084 --> 00:14:59,294 you're never afraid." 268 00:15:00,170 --> 00:15:02,089 But I am. 269 00:15:05,425 --> 00:15:08,137 I'm afraid of losing a son. 270 00:15:11,765 --> 00:15:13,809 Or a wife. 271 00:15:18,063 --> 00:15:20,274 That's not gonna happen again. 272 00:15:20,274 --> 00:15:22,526 ♪ ♪ 273 00:15:27,865 --> 00:15:29,867 (chuckles) 274 00:15:35,873 --> 00:15:39,710 You can keep your eyes on that rearview all you want. 275 00:15:39,710 --> 00:15:41,378 But you know what you miss? 276 00:15:41,378 --> 00:15:42,880 What? 277 00:15:42,880 --> 00:15:44,381 Eternity 278 00:15:44,381 --> 00:15:48,302 in this moment. 279 00:15:48,302 --> 00:15:50,721 (siren wailing in distance) 280 00:15:50,721 --> 00:15:52,931 ♪ ♪ 281 00:15:57,644 --> 00:15:59,521 (door locks beep) 282 00:16:12,743 --> 00:16:14,953 (panting) 283 00:16:16,121 --> 00:16:18,874 I'm as surprised as you are. 284 00:16:22,586 --> 00:16:25,756 I've imagined killing you a thousand times. 285 00:16:25,756 --> 00:16:30,010 Last time, there was six inches of reinforced glass, 286 00:16:30,010 --> 00:16:32,137 -guns... -(distorted): No! 287 00:16:32,137 --> 00:16:33,180 ...guards. 288 00:16:33,180 --> 00:16:35,140 I couldn't reach you then. 289 00:16:35,140 --> 00:16:36,934 Now I can. 290 00:16:36,934 --> 00:16:39,019 You're gonna want to hear my last words. 291 00:16:39,019 --> 00:16:40,979 -Dom! -(gunshot) -(echoing): No! 292 00:16:43,607 --> 00:16:45,400 (Dom grunts) 293 00:16:46,860 --> 00:16:51,323 Did you hear Elena's last words 294 00:16:51,323 --> 00:16:53,116 before you killed her? 295 00:16:53,116 --> 00:16:56,787 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 296 00:16:56,787 --> 00:16:59,164 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 297 00:17:01,667 --> 00:17:03,293 LETTY (whispers): Little B. 298 00:17:04,211 --> 00:17:05,963 Wake up, sweetie. 299 00:17:05,963 --> 00:17:07,923 We have an unwanted guest. 300 00:17:07,923 --> 00:17:09,424 You know what to do. 301 00:17:17,933 --> 00:17:21,478 (pained groaning) 302 00:17:21,478 --> 00:17:23,105 What is it that you want? 303 00:17:23,105 --> 00:17:24,356 Speak. 304 00:17:25,190 --> 00:17:27,442 (shallow breathing) 305 00:17:30,529 --> 00:17:33,907 I met the devil tonight. 306 00:17:34,783 --> 00:17:38,370 Honestly, I always thought it was me. 307 00:17:38,370 --> 00:17:40,622 So that was kind of disappointing. 308 00:17:40,622 --> 00:17:42,874 (elevator bell dings) 309 00:17:43,959 --> 00:17:46,586 He came to my door. 310 00:17:51,383 --> 00:17:53,677 He let himself in. 311 00:17:55,262 --> 00:17:57,764 DANTE: They say when you're facing death, 312 00:17:57,764 --> 00:18:01,435 your life flashes before your eyes. 313 00:18:01,435 --> 00:18:03,228 Are they right? 314 00:18:08,108 --> 00:18:10,277 I'd start with who you are. 315 00:18:10,277 --> 00:18:12,571 A question most can't answer in a lifetime. 316 00:18:12,571 --> 00:18:13,864 You have three seconds. 317 00:18:13,864 --> 00:18:15,824 (growls playfully) 318 00:18:16,867 --> 00:18:18,493 Before you bleed out on my couch, 319 00:18:18,493 --> 00:18:20,871 you might want to explain why you're here. 320 00:18:20,871 --> 00:18:23,707 I'm here 321 00:18:23,707 --> 00:18:26,084 because the enemy 322 00:18:26,084 --> 00:18:28,879 of my enemy 323 00:18:28,879 --> 00:18:29,880 is you. 324 00:18:29,880 --> 00:18:32,049 DANTE: I am a man with 325 00:18:32,049 --> 00:18:34,176 no name. 326 00:18:34,176 --> 00:18:36,053 Heir to nothing. 327 00:18:36,053 --> 00:18:38,889 And I'm here for the same reasons you are. 328 00:18:38,889 --> 00:18:40,766 Dominic Toretto. 329 00:18:40,766 --> 00:18:42,225 You want to kill Dom? 330 00:18:42,225 --> 00:18:44,144 Line's around the block. 331 00:18:44,144 --> 00:18:45,979 No, no, no. 332 00:18:45,979 --> 00:18:50,484 Never accept death when suffering is owed. 333 00:18:50,484 --> 00:18:52,944 But I need your help. 334 00:18:52,944 --> 00:18:55,655 Your toys and your tech. 335 00:18:55,655 --> 00:18:57,240 All your boys. 336 00:18:57,240 --> 00:18:59,576 'Cause you're either with me or you're... 337 00:18:59,576 --> 00:19:00,911 (groans) 338 00:19:00,911 --> 00:19:02,371 I don't play well with others. 339 00:19:02,371 --> 00:19:04,331 Then you'll have to watch who you love most die. 340 00:19:04,331 --> 00:19:05,957 You're looking at who I love most. 341 00:19:05,957 --> 00:19:09,086 You thought you could use my own move against me? 342 00:19:09,086 --> 00:19:11,421 I wasn't talking to you. 343 00:19:11,421 --> 00:19:13,048 I was talking to Zeke. 344 00:19:14,174 --> 00:19:16,134 Amir. 345 00:19:17,844 --> 00:19:19,846 Kevin's dad. 346 00:19:19,846 --> 00:19:23,266 (phones vibrating) 347 00:19:24,267 --> 00:19:25,602 Who could it be? 348 00:19:28,063 --> 00:19:30,440 (muffled groaning over phone) 349 00:19:31,400 --> 00:19:32,651 (muffled screaming) 350 00:19:32,651 --> 00:19:34,778 (muffled groaning and screaming continues) 351 00:19:34,778 --> 00:19:36,655 Cute kids. 352 00:19:39,116 --> 00:19:41,743 (grunting) 353 00:19:41,743 --> 00:19:42,953 Ooh. 354 00:19:46,498 --> 00:19:47,582 (smacks lips) 355 00:19:47,582 --> 00:19:48,959 They all had something to take 356 00:19:48,959 --> 00:19:51,211 except that poor bastard. (chuckles) 357 00:19:51,211 --> 00:19:53,255 Not even a kitty cat. 358 00:19:53,255 --> 00:19:56,883 The rest of you have a choice. 359 00:19:56,883 --> 00:20:00,637 Me or... 360 00:20:05,684 --> 00:20:08,478 You want to control the world. 361 00:20:10,230 --> 00:20:13,233 I just want to punish it. 362 00:20:19,281 --> 00:20:21,032 I will remember this. 363 00:20:21,032 --> 00:20:23,243 I think everyone will. 364 00:20:23,785 --> 00:20:25,495 (electronics powering down) 365 00:20:25,495 --> 00:20:28,331 Huh. I need someone to help me operate this, don't I? 366 00:20:28,331 --> 00:20:30,041 Nerds? 367 00:20:30,041 --> 00:20:31,334 Come with me. 368 00:20:31,334 --> 00:20:32,752 All right, you know what to do 369 00:20:32,752 --> 00:20:34,504 if you want to see your families again. 370 00:20:34,504 --> 00:20:35,922 Ciao. 371 00:20:40,051 --> 00:20:42,304 (elevator bell dings) 372 00:20:43,305 --> 00:20:44,764 (guns clicking, powering up) 373 00:20:44,764 --> 00:20:45,765 Kill her. 374 00:20:45,765 --> 00:20:48,101 (guns beeping, clicking) 375 00:20:48,101 --> 00:20:49,352 Shit. 376 00:20:51,897 --> 00:20:54,232 CIPHER: Did you think I would trust you? 377 00:20:55,942 --> 00:20:57,611 (device beeps) 378 00:20:58,862 --> 00:21:02,407 It is hard finding good help these days. 379 00:21:03,241 --> 00:21:05,494 (grunting) 380 00:21:21,801 --> 00:21:24,429 (Cipher grunting fiercely) 381 00:21:48,954 --> 00:21:50,747 (power whirring down) 382 00:21:50,747 --> 00:21:52,290 (panting) 383 00:21:56,294 --> 00:21:57,921 (elevator bell dings) 384 00:22:00,090 --> 00:22:01,675 (grunting) 385 00:22:21,444 --> 00:22:23,655 (grunting continues) 386 00:22:34,332 --> 00:22:37,210 -(both panting) -(elevator whirring faster) 387 00:22:41,965 --> 00:22:43,883 (man groans) 388 00:22:48,388 --> 00:22:51,349 -(elevator crashes) -(both grunt) 389 00:22:51,349 --> 00:22:53,476 (coughing) 390 00:22:53,476 --> 00:22:55,020 (shallow breathing) 391 00:22:55,020 --> 00:22:57,147 There's a war coming. 392 00:22:59,107 --> 00:23:01,943 The sides are being chosen. 393 00:23:04,154 --> 00:23:07,240 And everyone you love will be destroyed. 394 00:23:11,578 --> 00:23:13,413 (sirens wailing) 395 00:23:13,413 --> 00:23:15,498 -(emergency horn honks) -(urgent chatter) 396 00:23:15,498 --> 00:23:17,626 (indistinct radio chatter) 397 00:23:22,881 --> 00:23:25,383 (helicopter whirring) 398 00:23:28,678 --> 00:23:30,138 Lost six pints of blood. 399 00:23:30,138 --> 00:23:31,765 Normal person dies at four. 400 00:23:31,765 --> 00:23:33,433 We're shipping her back to our black site. 401 00:23:33,433 --> 00:23:36,102 -She may not make it. -But did her story check out? 402 00:23:36,102 --> 00:23:37,687 We confirmed the shooting downtown, 403 00:23:37,687 --> 00:23:39,272 but her tech wasn't there. 404 00:23:39,272 --> 00:23:41,733 And whoever took it now has an electronic arsenal. 405 00:23:41,733 --> 00:23:44,736 -You've alerted your people? -Yeah, Mia and Brian are safe. 406 00:23:44,736 --> 00:23:47,864 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. 407 00:23:47,864 --> 00:23:51,117 -No answer. -Any idea where they might be? 408 00:23:53,036 --> 00:23:55,205 In Rome. 409 00:23:55,205 --> 00:23:56,998 Working for you. 410 00:23:56,998 --> 00:23:59,834 Dom, we don't... we don't have a mission in Rome. 411 00:24:00,877 --> 00:24:02,712 It's a setup. 412 00:24:02,712 --> 00:24:04,714 Shit. 413 00:24:04,714 --> 00:24:07,008 We're going to Rome. 414 00:24:07,008 --> 00:24:08,760 -Follow me. -Yes, sir. 415 00:24:10,053 --> 00:24:12,263 (engine starts outside) 416 00:24:15,266 --> 00:24:19,604 Son, you and I will finish that driving lesson. 417 00:24:20,522 --> 00:24:22,732 It's a promise. 418 00:24:24,401 --> 00:24:26,111 No matter what happens. 419 00:24:26,111 --> 00:24:28,405 And I always keep my promises. 420 00:24:28,405 --> 00:24:30,198 Head back up. 421 00:24:31,074 --> 00:24:33,743 ("Bando (Remix)" by ANNA, MadMan and Gemitaiz playing) 422 00:24:33,743 --> 00:24:35,412 ♪ Ehi, ANNA ♪ 423 00:24:35,412 --> 00:24:37,580 ♪ Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster ♪ 424 00:24:37,580 --> 00:24:39,874 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 425 00:24:39,874 --> 00:24:41,876 ♪ Mando tutto io, svuota il freezer ♪ 426 00:24:41,876 --> 00:24:44,087 ♪ C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel... ♪ 427 00:24:44,087 --> 00:24:46,256 So can somebody please help me understand 428 00:24:46,256 --> 00:24:48,508 how we're pulling off a mobile heist 429 00:24:48,508 --> 00:24:50,343 but I don't even get to drive? 430 00:24:50,343 --> 00:24:52,387 Well, the sooner we break into the truck and steal the chip, 431 00:24:52,387 --> 00:24:55,849 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 432 00:24:55,849 --> 00:24:57,851 ♪ Infami tornano in fila... ♪ 433 00:24:57,851 --> 00:24:59,352 TEJ: Roman, the convoy's almost in position. 434 00:24:59,352 --> 00:25:00,854 Where the hell are you at? 435 00:25:00,854 --> 00:25:02,313 You're supposed to be running interference. 436 00:25:02,313 --> 00:25:04,733 ROMAN: Romey-Rome's in the building. 437 00:25:04,733 --> 00:25:07,277 -You see me shining, baby. -(engine roaring) 438 00:25:07,277 --> 00:25:08,820 We on my mission now. 439 00:25:08,820 --> 00:25:11,114 Yeah, we all know that this is your mission. 440 00:25:11,114 --> 00:25:14,284 'Cause nobody else on Earth would put Han in an Alfa. 441 00:25:14,284 --> 00:25:17,120 HAN: You know, we'd already be there if Roman wasn't 442 00:25:17,120 --> 00:25:18,496 driving Fort Knox on wheels. 443 00:25:18,496 --> 00:25:21,291 You know what's under this hood, baby. 444 00:25:21,291 --> 00:25:22,292 This car is sick. 445 00:25:22,292 --> 00:25:24,836 -(engine revving) -(laughs) 446 00:25:24,836 --> 00:25:26,796 HAN: What this old girl lacks in horsepower, 447 00:25:26,796 --> 00:25:28,131 she makes up for in agility. 448 00:25:28,131 --> 00:25:29,716 RAMSEY: Yeah, it's true. 449 00:25:29,716 --> 00:25:31,718 While the Lamborghini has a V-10 450 00:25:31,718 --> 00:25:33,553 with a Stage 3 UGR twin-turbo kit, 451 00:25:33,553 --> 00:25:36,556 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 452 00:25:37,432 --> 00:25:38,558 What? 453 00:25:38,558 --> 00:25:41,394 Oh, that's right. I know stuff now. 454 00:25:41,394 --> 00:25:43,396 -Will you marry me? -(gasps) 455 00:25:43,396 --> 00:25:45,064 That's all it took? 456 00:25:45,064 --> 00:25:46,566 ♪ Bando sopra il Booster ♪ 457 00:25:46,566 --> 00:25:48,234 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 458 00:25:48,234 --> 00:25:49,402 ♪ Mando tutto io... ♪ 459 00:25:49,402 --> 00:25:51,154 LETTY: All those agency toys, 460 00:25:51,154 --> 00:25:52,822 and you still can't reach Roman? 461 00:25:52,822 --> 00:25:55,366 LITTLE NOBODY: No cell phone, emails or text messages. 462 00:25:55,366 --> 00:25:56,951 Nothing's going through. 463 00:25:56,951 --> 00:25:59,537 I even tried swiping right on Han's dating app. 464 00:26:01,080 --> 00:26:02,874 LETTY: Whoever sent him on this bogus mission 465 00:26:02,874 --> 00:26:05,543 made for damn sure we couldn't warn them. 466 00:26:06,336 --> 00:26:09,380 Keep searching. They're close. 467 00:26:09,380 --> 00:26:11,257 All right, everybody, showtime. 468 00:26:11,257 --> 00:26:13,176 -Here we go! -(engines revving) 469 00:26:13,176 --> 00:26:15,345 (tires squealing) 470 00:26:20,600 --> 00:26:21,935 ROMAN: In position. 471 00:26:21,935 --> 00:26:23,436 Cue Tiny Tej. 472 00:26:23,436 --> 00:26:25,605 TEJ: Wait, wait, wait. Hold up. Tiny Tej? 473 00:26:25,605 --> 00:26:27,941 -What are you talking about, Roman? -(laughs) 474 00:26:27,941 --> 00:26:29,734 TINY TEJ: All right, all right, fire 'em up! 475 00:26:29,734 --> 00:26:31,277 We never agreed on that. 476 00:26:31,277 --> 00:26:33,655 You said you wanted to drive. Now you driving. 477 00:26:33,655 --> 00:26:35,156 -(chuckles) -(Roman laughing) 478 00:26:35,156 --> 00:26:36,366 -What are you laughing at? Don't... -(laughing) 479 00:26:36,366 --> 00:26:38,451 Where'd you even get that? 480 00:26:39,244 --> 00:26:41,329 Just so you know, Tiny Tej's brain? 481 00:26:41,329 --> 00:26:42,539 Still bigger than yours. 482 00:26:42,539 --> 00:26:44,374 (laughs, snorts) 483 00:26:47,377 --> 00:26:48,837 (gas hissing) 484 00:26:50,547 --> 00:26:53,466 (both coughing) 485 00:26:57,220 --> 00:26:58,930 HAN: Back is blind. 486 00:26:58,930 --> 00:27:00,890 ROMAN: Watch out, ladies. This ain't "nun" ya business! 487 00:27:00,890 --> 00:27:02,851 It's time to shine! 488 00:27:03,309 --> 00:27:04,853 (both groaning) 489 00:27:07,814 --> 00:27:09,607 (both grunting) 490 00:27:18,700 --> 00:27:20,910 -(devices beeping) -(door lock clicks) 491 00:27:28,418 --> 00:27:30,545 We're in. I have the wheel. 492 00:27:30,545 --> 00:27:32,088 (door locks clicking, beeping) 493 00:27:32,088 --> 00:27:33,298 We're locked inside! 494 00:27:33,298 --> 00:27:35,800 The truck's being steered remotely. 495 00:27:36,509 --> 00:27:38,928 (Dante humming dramatic classical music) 496 00:27:40,722 --> 00:27:43,016 (indistinct chatter over speaker) 497 00:27:45,685 --> 00:27:49,272 And a one, and a two, and a... 498 00:27:53,276 --> 00:27:54,652 (Dante laughs) 499 00:27:54,652 --> 00:27:56,779 (people screaming, clamoring) 500 00:27:58,781 --> 00:28:01,868 ROMAN: Holy shit! What happened?! 501 00:28:01,868 --> 00:28:04,537 Put a little too much in, huh? (chuckles) Ready? 502 00:28:07,498 --> 00:28:08,917 (grunts) 503 00:28:11,961 --> 00:28:13,796 (laughs) 504 00:28:13,796 --> 00:28:15,423 That was awesome! 505 00:28:15,423 --> 00:28:16,591 Ooh. (grunts) 506 00:28:16,591 --> 00:28:18,051 Scusi! 507 00:28:18,968 --> 00:28:20,219 (yelling, grunting) 508 00:28:20,219 --> 00:28:21,888 HAN: They're stealing our truck. 509 00:28:21,888 --> 00:28:23,890 RAMSEY: And with us inside. 510 00:28:25,391 --> 00:28:29,187 Just got reports of two explosions near the Forum. 511 00:28:29,187 --> 00:28:30,980 That's them. 512 00:28:30,980 --> 00:28:32,607 (engine revving) 513 00:28:35,568 --> 00:28:38,154 Ready? And... 514 00:28:38,154 --> 00:28:39,572 -(electronic whirring) -Wait, you hear that? 515 00:28:39,572 --> 00:28:41,991 -What the hell is that?! -I have no idea! 516 00:28:43,034 --> 00:28:45,161 (electronic whirring grows louder) 517 00:28:45,161 --> 00:28:46,245 Oh, shit. 518 00:28:46,245 --> 00:28:47,497 That's a big-ass bomb! 519 00:28:47,497 --> 00:28:49,290 -What? -Bomb! 520 00:28:49,290 --> 00:28:51,292 RAMSEY: Roman, you said this was carrying chips 521 00:28:51,292 --> 00:28:52,502 for a supercomputer. 522 00:28:52,502 --> 00:28:53,920 That is not a chip. It's a bomb! 523 00:28:55,171 --> 00:28:56,547 What happens if it goes off? 524 00:28:56,547 --> 00:28:58,883 What do you mean, "What happens if it goes off?" 525 00:28:58,883 --> 00:29:00,760 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half! 526 00:29:00,760 --> 00:29:03,846 City-wide devastation, countless lives lost. 527 00:29:03,846 --> 00:29:05,556 You know, the thing bombs do. 528 00:29:05,556 --> 00:29:07,433 We're coming to you. 529 00:29:07,433 --> 00:29:09,060 (tires squealing) 530 00:29:11,771 --> 00:29:14,190 All right, dorks. What are we blowing up? 531 00:29:14,190 --> 00:29:15,316 What? 532 00:29:15,316 --> 00:29:16,776 The Vatican? 533 00:29:16,776 --> 00:29:18,403 Wow. 534 00:29:18,403 --> 00:29:19,779 Okay. I'll do it. 535 00:29:19,779 --> 00:29:21,781 But you guys are going to hell. 536 00:29:22,782 --> 00:29:24,826 DOM: That's their truck. 537 00:29:28,037 --> 00:29:29,497 Oh, thank God. Dom, Letty. 538 00:29:29,497 --> 00:29:31,749 Ooh. Look who's here. 539 00:29:31,749 --> 00:29:32,917 You're right on time, Dominic. 540 00:29:32,917 --> 00:29:34,794 Turn off the encrypted radio. 541 00:29:36,546 --> 00:29:37,880 Ramsey? 542 00:29:37,880 --> 00:29:40,633 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 543 00:29:40,633 --> 00:29:43,344 It's a DM-79 subnautical high-yield neutron mine. 544 00:29:43,344 --> 00:29:45,430 (people clamoring) 545 00:29:45,430 --> 00:29:47,015 LITTLE NOBODY: Ah! Found it. 546 00:29:47,015 --> 00:29:49,308 I can disarm it with an agency kill switch. 547 00:29:49,308 --> 00:29:51,310 I just need physical hands on the device. 548 00:29:51,310 --> 00:29:53,312 -We have to stop that truck. -Sorry, Captain America. 549 00:29:53,312 --> 00:29:54,897 Can't let you do that. 550 00:29:56,524 --> 00:30:00,028 LETTY: We got to hurry! The truck is speeding up. 551 00:30:01,070 --> 00:30:03,781 -We got to block its path. -I'm gonna get ahead of it. 552 00:30:03,781 --> 00:30:06,200 Ramsey, Tej, strap in. 553 00:30:08,911 --> 00:30:10,580 Whoop. 554 00:30:11,539 --> 00:30:13,583 (groaning) 555 00:30:13,583 --> 00:30:15,418 (purrs) 556 00:30:20,423 --> 00:30:21,716 Ah-ta-ta-ta-ta-ta. 557 00:30:25,011 --> 00:30:27,513 Dom, go ahead! I'm pinched! 558 00:30:29,057 --> 00:30:30,224 Dominic. 559 00:30:32,226 --> 00:30:33,478 Come on! 560 00:30:34,937 --> 00:30:36,606 Damn it, he's fast. 561 00:30:44,072 --> 00:30:45,531 Really? The clothesline? 562 00:30:45,531 --> 00:30:46,991 Well, we can't drive it, 563 00:30:46,991 --> 00:30:48,743 guess we're just gonna have to roll it. 564 00:30:54,457 --> 00:30:55,625 (Ramsey grunts) 565 00:31:02,715 --> 00:31:04,092 (both screaming) 566 00:31:08,179 --> 00:31:10,932 LETTY: Holy shit! The truck's about to go over the hill! 567 00:31:10,932 --> 00:31:13,601 -We have to crash into it. -We have to what?! 568 00:31:16,521 --> 00:31:19,148 -(grunts) -(screams) 569 00:31:23,653 --> 00:31:25,738 (tires squealing) 570 00:31:27,490 --> 00:31:30,284 I'm so sorry, my gold baby! 571 00:31:31,661 --> 00:31:33,371 It's not stopping! 572 00:31:35,039 --> 00:31:37,125 HAN: Dom, the bomb is out. 573 00:31:39,836 --> 00:31:42,338 Everybody, stay clear. I got this. 574 00:31:42,338 --> 00:31:44,215 No. We got this. 575 00:31:57,436 --> 00:31:59,147 Letty! 576 00:32:09,031 --> 00:32:10,867 (people screaming) 577 00:32:10,867 --> 00:32:12,410 Have we made them all terrorists? 578 00:32:12,410 --> 00:32:13,870 Their images have been fed to the authorities. 579 00:32:13,870 --> 00:32:16,414 All right, Bob! I got to go kill that jerk 580 00:32:16,414 --> 00:32:18,040 that's trying to disarm my bomb. 581 00:32:18,040 --> 00:32:19,750 It's always something, you know? Oh. 582 00:32:19,750 --> 00:32:22,795 Remember, I still have your families, so don't go anywhere. 583 00:32:37,977 --> 00:32:40,813 (sirens wailing) 584 00:32:40,813 --> 00:32:42,940 (urgent chatter in Italian) 585 00:32:45,026 --> 00:32:47,195 (shouts angrily in Italian) 586 00:32:55,870 --> 00:32:58,414 Buongiorno, Roma! 587 00:32:58,414 --> 00:32:59,957 All right. 588 00:32:59,957 --> 00:33:01,375 (engine starts) 589 00:33:03,085 --> 00:33:06,088 -(radio static squealing) -(Dante singing in Italian) 590 00:33:06,088 --> 00:33:09,175 (singing continues) 591 00:33:09,175 --> 00:33:10,968 Man, who the hell is that? 592 00:33:10,968 --> 00:33:12,511 (chuckles): Hey! There he is! 593 00:33:12,511 --> 00:33:14,847 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 594 00:33:14,847 --> 00:33:17,433 Can't wait to see you get out of this one. (laughs) 595 00:33:18,851 --> 00:33:20,061 (people screaming) 596 00:33:23,439 --> 00:33:25,858 DANTE (singsongy): Oh, Letty! 597 00:33:26,984 --> 00:33:28,194 LETTY: I think I found our guy. 598 00:33:28,194 --> 00:33:30,112 Hey, Letty. Vaffanculo! 599 00:33:30,112 --> 00:33:31,322 (blows raspberries) 600 00:33:31,322 --> 00:33:32,740 I'm on him. 601 00:33:46,379 --> 00:33:48,714 That pump's gonna blow. 602 00:33:53,052 --> 00:33:54,887 -(people screaming) -(grunts) 603 00:33:56,889 --> 00:33:58,975 (screams) 604 00:34:08,276 --> 00:34:09,860 (laughs) 605 00:34:12,571 --> 00:34:14,949 -(tires screeching) -(people shouting) 606 00:34:40,266 --> 00:34:42,935 DOM: Little Nobody, you're up. 607 00:34:42,935 --> 00:34:44,186 -(mutters) -(horn honks) 608 00:34:49,608 --> 00:34:51,777 -Moving to dis... -Peekaboo! 609 00:34:51,777 --> 00:34:53,237 (laughs) 610 00:35:00,119 --> 00:35:02,955 -Get out of there! It's gonna blow! -Oh, shit. 611 00:35:03,873 --> 00:35:06,208 (rapid beeping) 612 00:35:06,208 --> 00:35:07,752 -Boom. -(grunts) 613 00:35:16,635 --> 00:35:18,763 (officer shouts) 614 00:35:21,807 --> 00:35:23,934 (people clamoring) 615 00:35:32,526 --> 00:35:34,403 (tires squealing) 616 00:35:40,076 --> 00:35:42,036 (people screaming) 617 00:35:56,717 --> 00:35:58,344 (barking) 618 00:36:08,521 --> 00:36:10,523 We need to jam the detonator now. 619 00:36:10,523 --> 00:36:12,775 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 620 00:36:14,860 --> 00:36:16,779 I can lock on to your location and transmit 621 00:36:16,779 --> 00:36:18,447 cellular interference through your phone. 622 00:36:18,447 --> 00:36:21,117 That should jam his detonator and buy us some time. 623 00:36:25,121 --> 00:36:26,205 Letty. 624 00:36:28,791 --> 00:36:31,502 (people screaming) 625 00:36:33,796 --> 00:36:34,964 (grunts) 626 00:36:43,389 --> 00:36:44,640 (laughs) 627 00:37:01,157 --> 00:37:03,075 (grunts) 628 00:37:04,535 --> 00:37:05,744 (tires screeching) 629 00:37:08,664 --> 00:37:10,040 Bravo! 630 00:37:10,040 --> 00:37:11,500 It's getting tricky, guys. 631 00:37:11,500 --> 00:37:13,294 I can't stay on him for much longer. 632 00:37:13,294 --> 00:37:15,254 Ramsey, how deep is that river? 633 00:37:15,254 --> 00:37:17,381 The Tiber? Uh... 634 00:37:17,381 --> 00:37:18,883 Uh, 60 feet. 635 00:37:18,883 --> 00:37:20,426 I mean, the water could smother the explosion, 636 00:37:20,426 --> 00:37:22,761 reduce its power by ten times, maybe. 637 00:37:22,761 --> 00:37:25,347 (sputtering radio static) 638 00:37:29,852 --> 00:37:31,770 (sirens wailing) 639 00:37:36,942 --> 00:37:38,777 -(woman gasps) -(officers shouting) 640 00:37:38,777 --> 00:37:40,696 LETTY: Damn it! 641 00:37:41,655 --> 00:37:44,700 (laughs) You missed me by that much, baby! 642 00:37:44,700 --> 00:37:45,868 (laughs) 643 00:37:45,868 --> 00:37:47,870 (grunts) 644 00:37:48,829 --> 00:37:50,664 I lost him. He's gone. 645 00:37:50,664 --> 00:37:52,082 -TEJ: Damn! -(device beeping) 646 00:37:52,082 --> 00:37:53,209 He's out of our reach. 647 00:37:53,209 --> 00:37:54,793 We can't jam the signal anymore. 648 00:37:54,793 --> 00:37:57,630 Bad news, Dom. I'm back in business. 649 00:37:58,547 --> 00:38:00,508 (beeping) 650 00:38:07,973 --> 00:38:09,934 You got 30 seconds to save Rome. 651 00:38:11,268 --> 00:38:15,856 RAMSEY: Dom, he armed the bomb, and you're almost at the river. 652 00:38:32,456 --> 00:38:33,832 (sighs) 653 00:38:38,963 --> 00:38:41,507 (horns blaring) 654 00:38:43,676 --> 00:38:44,843 (grunts) 655 00:38:49,181 --> 00:38:51,392 DANTE: 15 seconds, Dom. 656 00:38:51,392 --> 00:38:53,602 Dom, listen to me. 657 00:38:53,602 --> 00:38:55,062 The Vatican's within the blast radius. 658 00:38:55,062 --> 00:38:56,480 Get out of there. 659 00:38:56,480 --> 00:38:58,190 You've done everything you could. 660 00:38:58,190 --> 00:38:59,900 Not everything. 661 00:39:03,946 --> 00:39:05,155 (men shouting) 662 00:39:07,449 --> 00:39:08,617 DANTE: Five. 663 00:39:10,452 --> 00:39:12,121 Four. 664 00:39:14,164 --> 00:39:15,833 Three. 665 00:39:17,793 --> 00:39:20,004 Two. 666 00:39:20,963 --> 00:39:22,131 One. 667 00:39:29,430 --> 00:39:31,098 (grunting) 668 00:39:49,241 --> 00:39:50,576 (grunting) 669 00:39:56,665 --> 00:39:58,500 (screaming, frantic chatter) 670 00:40:02,379 --> 00:40:04,632 HAN: What have we done? 671 00:40:07,259 --> 00:40:12,097 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 672 00:40:13,515 --> 00:40:16,018 Come find me. 673 00:40:16,018 --> 00:40:18,937 Your pain has just begun. 674 00:40:18,937 --> 00:40:20,481 I'll see you soon, Dom. 675 00:40:20,481 --> 00:40:22,149 NEWSWOMAN: Breaking news from Italy. 676 00:40:22,149 --> 00:40:25,277 The capital Rome has been hit by a massive explosion. 677 00:40:25,277 --> 00:40:27,196 (speaking French) 678 00:40:27,196 --> 00:40:28,906 (speaking foreign language) 679 00:40:28,906 --> 00:40:29,990 (speaking Spanish) 680 00:40:29,990 --> 00:40:32,034 ...to be a large military weapon. 681 00:40:32,034 --> 00:40:33,744 (speaking Arabic) 682 00:40:33,744 --> 00:40:34,870 NEWSWOMAN: The Vatican has sustained 683 00:40:34,870 --> 00:40:35,954 some structural damage. 684 00:40:35,954 --> 00:40:37,706 ...but no lives were claimed. 685 00:40:37,706 --> 00:40:39,041 (speaking Kannada) 686 00:40:39,041 --> 00:40:40,626 Authorities have identified the terrorists as 687 00:40:40,626 --> 00:40:42,711 -these five individuals. -(speaking French) 688 00:40:42,711 --> 00:40:45,297 ...as these five individuals, led by this man. 689 00:40:45,297 --> 00:40:47,299 -Dominic Toretto. -Toretto. -Toretto. 690 00:40:47,299 --> 00:40:50,135 -Dominic Toretto. -NEWSWOMAN: Dominic Toretto. 691 00:40:50,135 --> 00:40:52,638 Law enforcement is working across borders, 692 00:40:52,638 --> 00:40:54,848 mobilizing an international fugitive hunt 693 00:40:54,848 --> 00:40:56,350 -of unprecedented scale. -MAN: I'm sorry, sir. 694 00:40:56,350 --> 00:40:58,310 -I don't know how she got in. -I do. 695 00:40:58,310 --> 00:40:59,770 I stole your badge. 696 00:40:59,770 --> 00:41:02,481 I'm done with it now, though. Thanks. 697 00:41:02,481 --> 00:41:04,191 Well, if it isn't, um-- 698 00:41:04,191 --> 00:41:05,818 Honestly, I-I don't know what to call you. 699 00:41:05,818 --> 00:41:07,403 Little Miss Nobody? 700 00:41:07,403 --> 00:41:09,071 How about you call me by my actual name? 701 00:41:09,071 --> 00:41:12,241 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 702 00:41:12,241 --> 00:41:13,659 You think you can walk in this room 703 00:41:13,659 --> 00:41:15,244 just 'cause your daddy's an agency legend? 704 00:41:15,244 --> 00:41:16,912 I'm here because someone needs to speak 705 00:41:16,912 --> 00:41:18,580 on behalf of the defense. 706 00:41:18,580 --> 00:41:20,916 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 707 00:41:20,916 --> 00:41:22,584 Casualties were kept to a minimum, 708 00:41:22,584 --> 00:41:23,961 but the impact was global. 709 00:41:23,961 --> 00:41:26,463 And what do you think happened in Italy? 710 00:41:26,463 --> 00:41:29,925 Oh, sightseeing, eating bucatini, 711 00:41:29,925 --> 00:41:31,969 -stealing a 20-kiloton bomb. -Oh, come on, Aimes. 712 00:41:31,969 --> 00:41:34,513 -That's bullshit and you know it. -Careful, now. 713 00:41:34,513 --> 00:41:36,223 With Little Nobody out of commission 714 00:41:36,223 --> 00:41:39,852 and your daddy in the wind, you're talking to the new boss. 715 00:41:39,852 --> 00:41:41,854 Showtime. 716 00:41:41,854 --> 00:41:43,856 Los Angeles, 2001. 717 00:41:43,856 --> 00:41:46,400 Humble roots, local kids, 718 00:41:46,400 --> 00:41:49,027 street racers who became hijackers. 719 00:41:49,027 --> 00:41:51,447 Graduated to high-speed smuggling, 720 00:41:51,447 --> 00:41:53,115 mobile jailbreaks, train robberies. 721 00:41:53,115 --> 00:41:55,951 If it could be done in a car, they did it. 722 00:41:55,951 --> 00:41:59,788 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 723 00:41:59,788 --> 00:42:02,207 You write that yourself? 724 00:42:02,207 --> 00:42:04,293 We first took notice in 2011, 725 00:42:04,293 --> 00:42:07,796 Rio, when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, 726 00:42:07,796 --> 00:42:09,631 left his body on a bridge. 727 00:42:09,631 --> 00:42:13,427 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential, 728 00:42:13,427 --> 00:42:15,679 so he recruited them-- freelance, of course. 729 00:42:15,679 --> 00:42:17,890 They ran missions for us in Abu Dhabi, 730 00:42:17,890 --> 00:42:20,559 Tokyo, London, New York, Tbilisi. 731 00:42:20,559 --> 00:42:22,561 You ask me, we should've cut ties years back, 732 00:42:22,561 --> 00:42:25,230 but they had their champions. 733 00:42:25,230 --> 00:42:26,732 That's their M.O. 734 00:42:26,732 --> 00:42:28,650 To corrupt law enforcement. 735 00:42:28,650 --> 00:42:30,027 Brian O'Conner. 736 00:42:30,027 --> 00:42:31,820 Elena Neves. Luke Hobbs. 737 00:42:31,820 --> 00:42:33,655 Everyone becomes family. 738 00:42:33,655 --> 00:42:35,574 It's like a cult with cars. 739 00:42:35,574 --> 00:42:39,077 Even Tess's dear old dad. 740 00:42:39,995 --> 00:42:41,246 So we're all just 741 00:42:41,246 --> 00:42:43,832 a barbecue and a beer away from corruption? 742 00:42:43,832 --> 00:42:45,167 What's your point? 743 00:42:45,167 --> 00:42:46,585 Point is they're criminals. 744 00:42:46,585 --> 00:42:48,420 Rome was a matter of time. 745 00:42:48,420 --> 00:42:50,130 They've stolen hundreds of millions of dollars 746 00:42:50,130 --> 00:42:53,467 and at least one nuclear sub. 747 00:42:53,467 --> 00:42:57,095 The real question is: How did we let this go on so long? 748 00:42:57,095 --> 00:42:59,765 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 749 00:42:59,765 --> 00:43:03,435 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 750 00:43:03,435 --> 00:43:05,437 Something is not right with Rome. 751 00:43:05,437 --> 00:43:06,605 It can't be. 752 00:43:06,605 --> 00:43:08,982 It can and it is. 753 00:43:08,982 --> 00:43:10,776 The agency is better than this. 754 00:43:10,776 --> 00:43:12,277 We are smarter than this. 755 00:43:12,277 --> 00:43:13,821 We should be standing with Dom and his family. 756 00:43:13,821 --> 00:43:15,405 That is the very least that we can do. 757 00:43:15,405 --> 00:43:17,241 If we don't act, this blows back on all of us. 758 00:43:17,241 --> 00:43:19,993 The fallout will be existential. 759 00:43:21,745 --> 00:43:24,122 I'm asking for full green-light authority. 760 00:43:24,122 --> 00:43:26,708 Kill or capture the Toretto clan by any means. 761 00:43:26,708 --> 00:43:28,752 TESS: Aimes, what are you doing? 762 00:43:28,752 --> 00:43:30,420 (electronic chiming) 763 00:43:35,467 --> 00:43:37,511 Looks like the ayes have it. 764 00:43:37,511 --> 00:43:39,388 As your direct superior, 765 00:43:39,388 --> 00:43:42,057 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 766 00:43:42,057 --> 00:43:44,810 and I hate barbecues. 767 00:43:44,810 --> 00:43:47,396 You know I'd make a freight train take a dirt road, 768 00:43:47,396 --> 00:43:50,649 so do not get in my way. 769 00:43:53,485 --> 00:43:54,987 Okay. 770 00:43:58,198 --> 00:43:59,741 I'll go my own way. 771 00:43:59,741 --> 00:44:01,577 ("Won't Back Down" playing) 772 00:44:01,577 --> 00:44:05,414 ♪ My world has fallen ♪ 773 00:44:05,414 --> 00:44:06,623 (debris rumbling) 774 00:44:06,623 --> 00:44:09,501 ♪ I'm falling to my knees ♪ 775 00:44:11,086 --> 00:44:12,421 ♪ Oh, yeah ♪ 776 00:44:12,421 --> 00:44:16,675 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 777 00:44:16,675 --> 00:44:18,176 ♪ Oh, Lord ♪ 778 00:44:18,176 --> 00:44:22,681 ♪ Ain't no promise I'll breathe again. ♪ 779 00:44:25,767 --> 00:44:28,687 (Queenie gasps) 780 00:44:28,687 --> 00:44:29,688 (exhales) 781 00:44:29,688 --> 00:44:31,523 When Rome falls, so does the world. 782 00:44:31,523 --> 00:44:34,693 (chuckles) Well, it ain't no Roman holiday. 783 00:44:34,693 --> 00:44:37,487 And you're no Gregory Peck. 784 00:44:37,487 --> 00:44:39,364 Mm. 785 00:44:39,364 --> 00:44:40,866 My family? 786 00:44:40,866 --> 00:44:44,620 Your team's gone to ground. They're safe for now. 787 00:44:44,620 --> 00:44:47,164 (sighs) They've taken Letty. 788 00:44:48,457 --> 00:44:50,667 -Who's they? -The agency. 789 00:44:50,667 --> 00:44:52,461 And you've just shot to number one 790 00:44:52,461 --> 00:44:54,171 on the world's most wanted list. 791 00:44:54,171 --> 00:44:57,716 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 792 00:44:57,716 --> 00:44:59,760 and isolate you from your family. 793 00:44:59,760 --> 00:45:02,930 Any attempt to contact your team will be traced. 794 00:45:02,930 --> 00:45:05,557 I need you to get a message to Mr. Nobody. 795 00:45:05,557 --> 00:45:08,226 You'll need a medium for that or a magician. 796 00:45:08,226 --> 00:45:10,312 He's done his disappearing act. 797 00:45:10,312 --> 00:45:12,731 Just get the message out. 798 00:45:12,731 --> 00:45:15,067 Tell him I'm ready to have that Belgian, 799 00:45:15,067 --> 00:45:16,401 and he'll know where to go. 800 00:45:16,401 --> 00:45:17,861 I've got a message for you, ducky. 801 00:45:17,861 --> 00:45:21,281 The world is on fire, and you want to keep running 802 00:45:21,281 --> 00:45:23,659 into the burning building to save lives, 803 00:45:23,659 --> 00:45:26,912 but eventually the building's gonna collapse on you. 804 00:45:26,912 --> 00:45:28,622 I don't care about dying. 805 00:45:29,831 --> 00:45:33,794 I only care about protecting the people that I love. 806 00:45:34,836 --> 00:45:37,673 You know why gladiators never had families? 807 00:45:37,673 --> 00:45:39,800 -Why? -Because they knew 808 00:45:39,800 --> 00:45:42,594 that every day might be their last. 809 00:45:42,594 --> 00:45:46,640 You're choosing a lonely way, my darling. 810 00:45:46,640 --> 00:45:49,393 Can't take anyone with you. 811 00:45:52,104 --> 00:45:54,272 ♪ ♪ 812 00:45:57,609 --> 00:45:59,528 (engines roaring) 813 00:46:10,038 --> 00:46:11,832 Bring God's Eye online. 814 00:46:11,832 --> 00:46:13,959 -OPERATOR: Yes, sir. -TECH: Initiating. 815 00:46:13,959 --> 00:46:15,877 Get me Toretto and the others' locations 816 00:46:15,877 --> 00:46:17,379 to the millimeter. 817 00:46:17,379 --> 00:46:18,922 TECH: Sir, we have a problem. 818 00:46:18,922 --> 00:46:20,966 The God's Eye tracking hardware has been removed. 819 00:46:20,966 --> 00:46:22,676 Tess. 820 00:46:22,676 --> 00:46:25,137 I guess her visit wasn't purely a social call. 821 00:46:25,137 --> 00:46:26,471 Do me a favor. 822 00:46:26,471 --> 00:46:28,974 She pops up on any grid, let's see where she goes. 823 00:46:28,974 --> 00:46:32,811 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 824 00:46:32,811 --> 00:46:36,481 Toretto has a sister, a son. 825 00:46:36,481 --> 00:46:38,859 Until we find him, 826 00:46:38,859 --> 00:46:40,527 find his family. 827 00:46:41,319 --> 00:46:43,447 ♪ ♪ 828 00:46:45,907 --> 00:46:48,660 (upbeat video game music playing) 829 00:46:53,415 --> 00:46:55,792 -(video game music continues) -(engines revving on TV) 830 00:47:00,088 --> 00:47:02,758 (laughs): Oh! 831 00:47:02,758 --> 00:47:04,426 -Again. -(Little Brian laughs, shouts) 832 00:47:04,426 --> 00:47:06,678 Wow. 833 00:47:06,678 --> 00:47:08,221 Are you cheating on-on your favorite auntie? 834 00:47:08,221 --> 00:47:11,058 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 835 00:47:11,058 --> 00:47:12,184 Winning's winning. 836 00:47:12,184 --> 00:47:14,186 Where have I heard that one before? 837 00:47:14,186 --> 00:47:16,438 -(glass shatters) -(gas hissing) 838 00:47:16,438 --> 00:47:18,857 Go! Go! (panting) 839 00:47:18,857 --> 00:47:20,358 (agent grunts) 840 00:47:20,358 --> 00:47:22,527 Search everywhere! We need them alive! 841 00:47:25,238 --> 00:47:26,782 (grunting) 842 00:47:27,616 --> 00:47:30,368 Get on the ground! 843 00:47:30,368 --> 00:47:32,579 (agent straining) 844 00:47:32,579 --> 00:47:34,539 No! Mia! Let her go! 845 00:47:34,539 --> 00:47:36,917 (agent yells, grunts) 846 00:47:39,920 --> 00:47:41,338 Run! 847 00:47:41,338 --> 00:47:43,006 (clattering continues) 848 00:47:46,802 --> 00:47:49,554 (whimpers, screams) 849 00:47:49,554 --> 00:47:50,931 (laughs) 850 00:47:50,931 --> 00:47:53,058 (agent screams) 851 00:48:01,942 --> 00:48:03,110 (panting) 852 00:48:03,110 --> 00:48:05,320 -(doorknob rattling) -(man grunts) 853 00:48:07,823 --> 00:48:09,908 -What's up? -Uncle Jakob? 854 00:48:09,908 --> 00:48:10,951 Your dad sent me. 855 00:48:10,951 --> 00:48:12,661 (bullets ricocheting) 856 00:48:12,661 --> 00:48:13,829 Change of plans. 857 00:48:15,872 --> 00:48:17,249 (grunts) 858 00:48:19,167 --> 00:48:20,627 (agent grunts) 859 00:48:23,255 --> 00:48:24,589 (grunting continues) 860 00:48:32,556 --> 00:48:34,057 AGENT: Don't move! 861 00:48:34,057 --> 00:48:36,143 -I said don't move! -(grunts) 862 00:48:42,607 --> 00:48:44,109 (agent screams) 863 00:48:49,364 --> 00:48:51,449 (all yelling) 864 00:49:00,083 --> 00:49:01,001 (panting) 865 00:49:01,001 --> 00:49:02,377 (grunting continues) 866 00:49:02,377 --> 00:49:03,795 (glass shatters) 867 00:49:08,633 --> 00:49:10,510 (Jakob yelling) 868 00:49:15,140 --> 00:49:16,808 (both panting) 869 00:49:16,808 --> 00:49:18,185 Do you have Little B? 870 00:49:19,102 --> 00:49:20,478 JAKOB: B! 871 00:49:20,478 --> 00:49:22,230 (grunts) 872 00:49:22,230 --> 00:49:24,357 -Freeze! -(panting) 873 00:49:24,357 --> 00:49:25,817 (yells) 874 00:49:25,817 --> 00:49:27,611 (grunting) 875 00:49:30,530 --> 00:49:31,740 -You okay? -Yeah. 876 00:49:35,744 --> 00:49:37,078 (agent screams) 877 00:49:37,078 --> 00:49:38,622 (panting) 878 00:49:38,622 --> 00:49:39,873 Are you okay? 879 00:49:43,543 --> 00:49:45,670 B! 880 00:49:45,670 --> 00:49:47,297 Come, come. 881 00:49:50,383 --> 00:49:52,344 Who the hell were those guys? 882 00:49:52,344 --> 00:49:55,513 Agency. Rome was a trap. Whole family's being targeted. 883 00:49:55,513 --> 00:49:57,098 Okay, I got to get to Brian and the kids... 884 00:49:57,098 --> 00:49:58,391 Dom sent me to take him. 885 00:49:58,391 --> 00:50:00,393 Remember that place we said we'd go 886 00:50:00,393 --> 00:50:01,686 if the world went to hell? 887 00:50:01,686 --> 00:50:03,521 Dom wants the team to meet there. 888 00:50:03,521 --> 00:50:04,940 Yeah. 889 00:50:04,940 --> 00:50:06,191 Okay, look. 890 00:50:06,191 --> 00:50:07,734 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob. 891 00:50:07,734 --> 00:50:09,945 Okay? You do whatever he says. Yeah? 892 00:50:09,945 --> 00:50:12,781 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 893 00:50:13,615 --> 00:50:15,909 Protect him with your life. 894 00:50:17,160 --> 00:50:19,120 I love you, Jakey. 895 00:50:19,120 --> 00:50:21,414 I love you, too, sis. 896 00:50:21,414 --> 00:50:23,166 Let's do it. 897 00:50:27,796 --> 00:50:29,297 (engine starts) 898 00:50:31,549 --> 00:50:35,011 Oh, my God. 899 00:50:37,472 --> 00:50:39,224 Yo! 900 00:50:39,224 --> 00:50:41,059 It's not that one. 901 00:50:41,059 --> 00:50:42,978 It's this one. 902 00:50:43,853 --> 00:50:45,730 (sighs) Yep. 903 00:50:47,691 --> 00:50:48,984 Wait, but... 904 00:50:48,984 --> 00:50:50,735 Hmm? 905 00:50:50,735 --> 00:50:52,070 (grunts) 906 00:50:52,070 --> 00:50:53,863 (tires squealing) 907 00:50:53,863 --> 00:50:57,242 ("In nome del padre" by Måneskin playing) 908 00:51:03,164 --> 00:51:04,666 ♪ Ehi, ci ho provato ♪ 909 00:51:04,666 --> 00:51:06,918 ♪ A liberarmi da quel senso di indesiderato ♪ 910 00:51:06,918 --> 00:51:09,337 ♪ Ed ho fallito mille volte però ci ho provato ♪ 911 00:51:09,337 --> 00:51:12,090 ♪ Ho messo pesi sulla schiena e poi sono caduto ♪ 912 00:51:12,090 --> 00:51:14,092 ♪ Ho perso sangue dal naso e mi sono rialzato ♪ 913 00:51:14,092 --> 00:51:16,928 ♪ Però a vent'anni già mi chiedo se son troppo stanco ♪ 914 00:51:16,928 --> 00:51:19,180 ♪ Se quello che mi serve è quello che ho desiderato ♪ 915 00:51:19,180 --> 00:51:21,766 ♪ Se un giorno riuscirò davvero ad esser realizzato... ♪ 916 00:51:21,766 --> 00:51:23,685 I'm looking for someone. 917 00:51:24,602 --> 00:51:25,979 You boys look like you could use a drink. 918 00:51:25,979 --> 00:51:29,274 How about a round on me? Huh? 919 00:51:29,274 --> 00:51:30,775 As a matter of fact, 920 00:51:30,775 --> 00:51:34,029 I will buy as many rounds as they can handle. 921 00:51:34,029 --> 00:51:35,947 You come in here looking for people 922 00:51:35,947 --> 00:51:36,948 you ain't walking out. 923 00:51:37,907 --> 00:51:39,576 (grunting) 924 00:51:39,576 --> 00:51:41,661 ♪ Ho scelto di guardare più avanti di ciò che vedo ♪ 925 00:51:41,661 --> 00:51:43,747 ♪ Il mio passato non me lo scordo ♪ 926 00:51:43,747 --> 00:51:45,415 ♪ Non lo rinnego, colpisci forte, tanto... ♪ 927 00:51:45,415 --> 00:51:47,334 (gunshot) 928 00:51:47,334 --> 00:51:49,044 Shots? No? 929 00:51:49,044 --> 00:51:50,879 Shots? 930 00:51:53,590 --> 00:51:54,883 (scoffs softly) 931 00:51:59,137 --> 00:52:00,889 Beers. Two of 'em. 932 00:52:02,140 --> 00:52:03,600 Thanks. 933 00:52:04,642 --> 00:52:06,102 Cheers. 934 00:52:06,936 --> 00:52:08,813 (groaning) 935 00:52:08,813 --> 00:52:11,816 Queenie told me I could find you here. 936 00:52:11,816 --> 00:52:13,151 Belgian? 937 00:52:13,151 --> 00:52:15,403 Mr. Nobody said he had a daughter. 938 00:52:15,403 --> 00:52:17,405 He did? (clicks tongue) 939 00:52:17,405 --> 00:52:21,326 Well, now that he's gone missing, 940 00:52:21,326 --> 00:52:23,036 I came in from the cold. 941 00:52:23,036 --> 00:52:25,038 Your dad kept the agency in line. 942 00:52:25,038 --> 00:52:28,375 Now it feels like all the anchors have been cut. 943 00:52:28,375 --> 00:52:32,754 In a world where there is no code, no one's safe. 944 00:52:32,754 --> 00:52:34,714 You're right. 945 00:52:34,714 --> 00:52:38,176 The agency has turned its back on everything it stood for. 946 00:52:38,176 --> 00:52:41,471 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 947 00:52:42,680 --> 00:52:44,516 I'm buying you some time. 948 00:52:44,516 --> 00:52:49,687 And borrowed their, uh, little tracking device thingy. 949 00:52:49,687 --> 00:52:50,939 (beeping) 950 00:52:50,939 --> 00:52:52,273 Look familiar? 951 00:52:52,273 --> 00:52:53,691 -DOM: God's Eye. -Mm-hmm. 952 00:52:53,691 --> 00:52:55,443 I'd put that in a vault somewhere. 953 00:52:55,443 --> 00:52:58,738 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 954 00:52:58,738 --> 00:53:00,407 I pulled a screen grab 955 00:53:00,407 --> 00:53:02,242 off of a traffic cam that they missed, 956 00:53:02,242 --> 00:53:03,868 put it in God's Eye. 957 00:53:03,868 --> 00:53:05,537 There was a hit in Rio. 958 00:53:05,537 --> 00:53:08,456 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 959 00:53:08,456 --> 00:53:10,792 -Reyes. -Hernan Reyes? 960 00:53:10,792 --> 00:53:15,588 Still pretty dead, but he has a son, Dante. 961 00:53:17,549 --> 00:53:19,551 So you're gonna have to get me to Rio. 962 00:53:19,551 --> 00:53:22,887 That's your second wish. You have one more. 963 00:53:23,763 --> 00:53:25,223 Letty. 964 00:53:28,226 --> 00:53:31,271 Letty's in a black site prison off of every map. 965 00:53:31,271 --> 00:53:32,605 Then get her out. 966 00:53:32,605 --> 00:53:34,149 Nobody can. 967 00:53:34,149 --> 00:53:35,942 Nobody would. 968 00:53:35,942 --> 00:53:37,402 Dom, I'm so sorry, 969 00:53:37,402 --> 00:53:40,780 but what you're asking me to do is impossible. 970 00:53:44,784 --> 00:53:46,995 (Dom sighs heavily) 971 00:53:48,496 --> 00:53:50,665 Nothing's impossible. 972 00:53:54,169 --> 00:53:56,087 You just have to have faith. 973 00:53:58,631 --> 00:54:00,925 (machinery whirring) 974 00:54:00,925 --> 00:54:03,178 (horn blasting) 975 00:54:03,178 --> 00:54:05,096 (banging, rattling) 976 00:54:05,096 --> 00:54:07,015 -(all coughing) -(doors creaking) 977 00:54:07,015 --> 00:54:10,435 Sneaking us out of Rome in a shipping container 978 00:54:10,435 --> 00:54:12,854 full of aftershave, that was a terrible idea, Roman. 979 00:54:12,854 --> 00:54:15,857 Wait, I think I lost my sense of smell. 980 00:54:15,857 --> 00:54:17,775 That is not aftershave. That is tear gas. 981 00:54:17,775 --> 00:54:20,528 Hey, man, I don't know what y'all are talking about. 982 00:54:20,528 --> 00:54:22,530 You know what I mean? (chuckles) 983 00:54:22,530 --> 00:54:23,907 I smell magic. 984 00:54:23,907 --> 00:54:25,366 I took a bottle for myself. 985 00:54:25,366 --> 00:54:27,035 TEJ: This is all thanks to you. 986 00:54:27,035 --> 00:54:28,578 You know that, right? 987 00:54:28,578 --> 00:54:31,206 No, see, you just got to follow my "leat" as a "leater." 988 00:54:31,206 --> 00:54:34,918 You see what I'm saying? I'm a natural-born "leater." 989 00:54:34,918 --> 00:54:36,753 Where are we? 990 00:54:36,753 --> 00:54:38,588 ROMAN: I brought you back home, Ramsey. 991 00:54:38,588 --> 00:54:41,508 RAMSEY: The city with the most amount of surveillance cameras. 992 00:54:41,508 --> 00:54:42,800 Perfect. 993 00:54:46,721 --> 00:54:48,932 (car rattling softly) 994 00:54:52,644 --> 00:54:55,813 -Dad know you drive this thing? -He should. 995 00:54:55,813 --> 00:54:57,023 I raced him in it. 996 00:54:57,023 --> 00:54:59,692 And just so you know, in the '90s, 997 00:54:59,692 --> 00:55:02,487 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 998 00:55:02,487 --> 00:55:05,156 Like it or not, it's still a 'Stang. 999 00:55:05,156 --> 00:55:07,909 So, you know, respect. 1000 00:55:08,576 --> 00:55:10,203 You know what? 1001 00:55:11,913 --> 00:55:13,206 Traveling music. 1002 00:55:14,749 --> 00:55:16,251 ("Good Vibrations" by Marky Mark playing over stereo) 1003 00:55:16,251 --> 00:55:17,919 ♪ Now we come to the payoff ♪ 1004 00:55:17,919 --> 00:55:19,337 ♪ It's such a good vibration... ♪ 1005 00:55:19,337 --> 00:55:21,214 I got this car when I was 13. 1006 00:55:21,214 --> 00:55:24,717 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 1007 00:55:24,717 --> 00:55:28,429 Ah. Sometimes you just can't help what you love, kid. 1008 00:55:28,429 --> 00:55:30,848 Are you gonna tell me where we're going? 1009 00:55:30,848 --> 00:55:32,809 (turns down music volume) 1010 00:55:32,809 --> 00:55:34,852 A place of mine your dad knows. 1011 00:55:34,852 --> 00:55:36,187 We're gonna meet him there. 1012 00:55:36,187 --> 00:55:37,564 So he's okay? 1013 00:55:38,815 --> 00:55:40,233 We'll meet him there. 1014 00:55:40,233 --> 00:55:43,403 ♪ Yo, it's about that time to bring forth ♪ 1015 00:55:43,403 --> 00:55:44,862 -(turns up volume) -♪ The rhythm and the rhyme ♪ 1016 00:55:44,862 --> 00:55:46,781 ♪ I'm-a get mine, so get yours ♪ 1017 00:55:46,781 --> 00:55:48,449 (rapping along): ♪ I wanna feel sweat coming out your pores ♪ 1018 00:55:48,449 --> 00:55:49,492 ♪ On the house... ♪ 1019 00:55:49,492 --> 00:55:51,160 This guy was an underwear model. 1020 00:55:51,160 --> 00:55:53,621 -What? -(chuckles): Yeah. Oh, yeah. 1021 00:55:53,621 --> 00:55:55,164 Here we go and... 1022 00:55:55,164 --> 00:55:56,708 Little B, bring it back. It's a boomerang. 1023 00:55:56,708 --> 00:55:58,293 It's a boomerang, maybe. 1024 00:55:58,293 --> 00:55:59,627 Ah... 1025 00:55:59,627 --> 00:56:02,130 (laughs): Oh! Look at you! 1026 00:56:02,130 --> 00:56:03,381 That's feeling it. 1027 00:56:03,381 --> 00:56:05,216 That's called feeling the vibrations. 1028 00:56:05,216 --> 00:56:07,510 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 1029 00:56:07,510 --> 00:56:09,012 Feel it! Feel it! 1030 00:56:09,012 --> 00:56:10,888 -♪ Come on, come on... ♪ -Come on! Come on! 1031 00:56:10,888 --> 00:56:13,391 ♪ ♪ 1032 00:56:13,391 --> 00:56:14,976 (alarm buzzes) 1033 00:56:17,937 --> 00:56:20,732 -GUARD: You're clear, Director. -(alarm buzzes) 1034 00:56:20,732 --> 00:56:22,567 (alarm buzzes) 1035 00:56:22,567 --> 00:56:24,777 (heavy rumbling) 1036 00:56:27,655 --> 00:56:29,532 Fancy coat. 1037 00:56:29,532 --> 00:56:31,701 Expensive earrings. 1038 00:56:31,701 --> 00:56:33,703 Those got to hurt. 1039 00:56:34,996 --> 00:56:37,165 You really brought out the big guns, huh? 1040 00:56:37,165 --> 00:56:38,875 I'm not here for the agency. 1041 00:56:40,126 --> 00:56:42,420 You could've confiscated that. 1042 00:56:42,420 --> 00:56:44,505 That scar on your left wrist, 1043 00:56:44,505 --> 00:56:46,758 you got it the night you met Dom. 1044 00:56:46,758 --> 00:56:48,426 He said he was showing off. 1045 00:56:48,426 --> 00:56:50,595 I put an ultrasonic jammer on the audio, 1046 00:56:50,595 --> 00:56:52,680 but the cameras can still see us. 1047 00:56:53,806 --> 00:56:56,392 Look, I'm gonna get you out of here, 1048 00:56:56,392 --> 00:56:57,602 but it's gonna take some time. 1049 00:56:57,602 --> 00:56:59,270 Time is what I don't have. 1050 00:56:59,270 --> 00:57:00,647 I need to get back to Dom. 1051 00:57:00,647 --> 00:57:02,732 I'm no good to anyone in this cage. 1052 00:57:02,732 --> 00:57:06,444 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 1053 00:57:06,444 --> 00:57:09,238 Game recognizes game. 1054 00:57:09,238 --> 00:57:12,867 If I make this move, there's no coming back. 1055 00:57:12,867 --> 00:57:15,203 I like it already. 1056 00:57:15,203 --> 00:57:18,206 Okay. First, let's get you out of this cell. 1057 00:57:18,206 --> 00:57:20,583 -It's gonna hurt. -Hmm? 1058 00:57:20,583 --> 00:57:21,876 -(grunts) -(screams) 1059 00:57:21,876 --> 00:57:23,544 -Work with me. -(gasps) 1060 00:57:23,544 --> 00:57:24,796 GUARD: Open the door! 1061 00:57:24,796 --> 00:57:25,880 -Knock it down! -(alarm buzzes) 1062 00:57:25,880 --> 00:57:27,965 Guards! Guards! 1063 00:57:27,965 --> 00:57:29,258 -(grunts) Help! -Let her go! 1064 00:57:29,258 --> 00:57:31,803 -Let her go! -(gasps) 1065 00:57:31,803 --> 00:57:33,137 (panting) 1066 00:57:33,137 --> 00:57:35,056 (alarm buzzes) 1067 00:57:36,474 --> 00:57:38,476 Really? 1068 00:57:38,476 --> 00:57:41,854 ("Furious" by BIA playing) 1069 00:57:47,193 --> 00:57:49,946 -♪ Yeah, yeah, yeah ♪ -(engines revving) 1070 00:57:49,946 --> 00:57:53,533 ♪ Yo soy loca, loca, loca, like a locomotive ♪ 1071 00:57:53,533 --> 00:57:56,244 ♪ Come from a place where dirty money is the only motive ♪ 1072 00:57:56,244 --> 00:57:59,414 ♪ Never let nobody tell me how to live mi vida ♪ 1073 00:57:59,414 --> 00:58:02,417 ♪ Riding foreigns so fast, calling no me toca ♪ 1074 00:58:02,417 --> 00:58:05,753 ♪ I'm-a give 'em hell, why my middle name is "toma" ♪ 1075 00:58:05,753 --> 00:58:10,299 ♪ Nickname coca, then they wanna see me with no ropas ♪ 1076 00:58:10,299 --> 00:58:13,511 ♪ Give it to them till they screaming, "No más" ♪ 1077 00:58:13,511 --> 00:58:16,681 (fireworks whistling and popping) 1078 00:58:16,681 --> 00:58:19,517 ♪ Yeah, yeah, yeah. ♪ 1079 00:58:19,517 --> 00:58:21,519 (lively chatter, laughter) 1080 00:58:23,855 --> 00:58:25,732 (crowd cheering) 1081 00:58:25,732 --> 00:58:28,484 ♪ Se preguntan que cómo lo hago ♪ 1082 00:58:28,484 --> 00:58:30,611 ♪ Los ojos costa, las babys escotadas ♪ 1083 00:58:30,611 --> 00:58:33,281 ♪ Y los aparatos encima por si nos vamos ♪ 1084 00:58:33,281 --> 00:58:36,367 ♪ Suelta, la baby está suelta... ♪ 1085 00:58:36,367 --> 00:58:38,619 Que surpresa! 1086 00:58:39,620 --> 00:58:40,872 Look at this. 1087 00:58:40,872 --> 00:58:42,623 None of this happens without you. 1088 00:58:42,623 --> 00:58:44,625 Welcome home. Good to see you, bro. 1089 00:58:44,625 --> 00:58:45,793 Diogo, good to see you. 1090 00:58:45,793 --> 00:58:47,503 Ah. Look at you. 1091 00:58:47,503 --> 00:58:50,006 So, uh, I hear you got a little heat on you. 1092 00:58:50,006 --> 00:58:52,216 Nah, I'm just looking for someone. 1093 00:58:52,216 --> 00:58:53,760 How can we help? 1094 00:58:54,469 --> 00:58:56,053 Boss, he's here 1095 00:58:57,555 --> 00:58:58,890 You already did. 1096 00:58:58,890 --> 00:59:00,850 (chuckles) 1097 00:59:02,435 --> 00:59:03,770 (sighs) 1098 00:59:03,770 --> 00:59:05,772 -(engine revving) -(excited chatter, cheering) 1099 00:59:05,772 --> 00:59:09,108 ("Te Cura" by María Becerra playing) 1100 00:59:11,486 --> 00:59:12,695 What's up? 1101 00:59:13,446 --> 00:59:14,489 Who's next? 1102 00:59:14,947 --> 00:59:16,699 (chuckles, speaks Portuguese) 1103 00:59:16,699 --> 00:59:16,741 Who's next? 1104 00:59:17,867 --> 00:59:19,160 I need you to meet somebody. A GOAT. 1105 00:59:19,160 --> 00:59:20,077 A living legend, literally. 1106 00:59:20,077 --> 00:59:21,829 Yeah, I know who he is. 1107 00:59:22,205 --> 00:59:23,539 hard not to. 1108 00:59:23,539 --> 00:59:25,666 You must be in the winner's circle tonight. 1109 00:59:25,666 --> 00:59:27,919 I see you put in a RB26 in that, right? 1110 00:59:27,919 --> 00:59:30,755 L24 would never handle this much boost. 1111 00:59:30,755 --> 00:59:32,298 My boy back home would approve. 1112 00:59:32,298 --> 00:59:34,342 I'm not looking for anyone's approval. 1113 00:59:35,760 --> 00:59:38,596 Before you get ahead of yourself, look around you. 1114 00:59:38,596 --> 00:59:41,516 We're all looking for a little validation. 1115 00:59:41,516 --> 00:59:43,100 -You racing or what? -(Diogo chuckles) 1116 00:59:43,100 --> 00:59:44,477 Trust me, you don't want that smoke. 1117 00:59:44,477 --> 00:59:45,645 I'm not here for pink slips tonight. 1118 00:59:46,145 --> 00:59:47,104 Shame 1119 00:59:47,980 --> 00:59:50,483 It would have felt good to beat him 1120 00:59:50,483 --> 00:59:52,151 -You and everyone here. -(laughter) 1121 00:59:52,151 --> 00:59:55,029 -(excited chatter, cheering) -(engine revving) 1122 00:59:55,029 --> 00:59:56,697 ♪ ♪ 1123 01:00:01,452 --> 01:00:03,663 Yeah! 1124 01:00:03,663 --> 01:00:04,997 (shouting in Portuguese) 1125 01:00:08,376 --> 01:00:10,002 (crowd oohing) 1126 01:00:10,002 --> 01:00:12,713 A million dollars for whoever can beat me. 1127 01:00:12,713 --> 01:00:14,298 Diogo, here. 1128 01:00:14,298 --> 01:00:15,508 Yes. 1129 01:00:15,508 --> 01:00:17,134 (gasps) Isabel. 1130 01:00:17,134 --> 01:00:18,302 Congratulations. 1131 01:00:18,553 --> 01:00:19,637 Thanks. 1132 01:00:19,637 --> 01:00:21,514 There will be a race tonight, yes? 1133 01:00:21,514 --> 01:00:22,849 Yeah, maybe. 1134 01:00:22,849 --> 01:00:24,141 -Pretty please, with me on top. -(chuckles) 1135 01:00:24,141 --> 01:00:26,310 (gasps) 1136 01:00:27,144 --> 01:00:28,813 Dominic Toretto. 1137 01:00:28,813 --> 01:00:31,148 I knew you would come for me. 1138 01:00:31,148 --> 01:00:34,277 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 1139 01:00:34,277 --> 01:00:36,445 We were both so busy. 1140 01:00:36,445 --> 01:00:38,614 I'm Dante. Enchanté. 1141 01:00:39,448 --> 01:00:44,662 And you were fantástico, fabuloso, o cara. 1142 01:00:44,662 --> 01:00:46,581 He saved the Vatican. 1143 01:00:46,581 --> 01:00:47,832 Who does that? (chuckles) 1144 01:00:47,832 --> 01:00:51,085 Seriously. The Pope? God? 1145 01:00:51,085 --> 01:00:53,004 By the way, did you see what I did there? 1146 01:00:53,004 --> 01:00:54,797 The ball through the city was 1147 01:00:54,797 --> 01:00:57,508 a bit of an homage to my family's safe. 1148 01:00:57,508 --> 01:00:59,677 Except it was on fire. (chuckles) 1149 01:01:02,513 --> 01:01:04,849 You remember my father? 1150 01:01:04,849 --> 01:01:07,435 -Hernan Reyes. -Yes. 1151 01:01:07,435 --> 01:01:10,730 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 1152 01:01:10,730 --> 01:01:12,273 But you know what happened? 1153 01:01:12,273 --> 01:01:14,525 I took him down. 1154 01:01:14,525 --> 01:01:17,945 Let's not argue in front of the children. 1155 01:01:17,945 --> 01:01:19,530 You are absolutely right. 1156 01:01:19,530 --> 01:01:22,158 My father was a horrible man, 1157 01:01:22,158 --> 01:01:24,744 very bad daddy, 1158 01:01:24,744 --> 01:01:26,621 but I kind of liked him. 1159 01:01:26,621 --> 01:01:29,290 And you took him from me when you stole our money 1160 01:01:29,290 --> 01:01:31,792 and left us with nothing but suffering. 1161 01:01:31,792 --> 01:01:34,837 Well, that's what I came here for. 1162 01:01:34,837 --> 01:01:37,548 To end that suffering. 1163 01:01:37,548 --> 01:01:38,883 (gasps softly) 1164 01:01:38,883 --> 01:01:40,760 Oh, and I didn't take that money. 1165 01:01:40,760 --> 01:01:42,678 (Dom chuckles) 1166 01:01:43,554 --> 01:01:45,264 I burned it. 1167 01:01:46,057 --> 01:01:47,808 (high-pitched): Uh-oh. 1168 01:01:47,808 --> 01:01:50,853 (normal voice): Well, Brazil is mine, 1169 01:01:50,853 --> 01:01:52,396 and I own this city. 1170 01:01:52,396 --> 01:01:53,940 (crowd gasping) 1171 01:01:53,940 --> 01:01:55,608 Ooh. 1172 01:01:56,442 --> 01:01:58,778 (crowd gasping, murmuring) 1173 01:01:59,612 --> 01:02:01,989 You people think you can buy everything. 1174 01:02:04,075 --> 01:02:06,035 But you can't buy the streets. 1175 01:02:06,035 --> 01:02:07,536 (crowd grunts in unison) 1176 01:02:11,165 --> 01:02:12,833 DIOGO: We stand with Dom. 1177 01:02:14,168 --> 01:02:16,629 (smacks lips, inhales deeply) 1178 01:02:16,629 --> 01:02:18,547 Well, this is awkward. (clears throat) 1179 01:02:18,547 --> 01:02:21,842 So, how about we all just start shooting each other 1180 01:02:21,842 --> 01:02:22,885 and see what happens? 1181 01:02:22,885 --> 01:02:25,763 Or we race. 1182 01:02:25,763 --> 01:02:27,765 If you win, you take me in. 1183 01:02:27,765 --> 01:02:29,141 If you lose... 1184 01:02:30,935 --> 01:02:32,979 Don't lose. 1185 01:02:32,979 --> 01:02:36,482 You all came 'cause you wanted to see a race. 1186 01:02:40,319 --> 01:02:41,445 Let's race! 1187 01:02:41,445 --> 01:02:43,197 (crowd cheering) 1188 01:02:43,197 --> 01:02:44,907 ♪ Somos de la street, zona precaución ♪ 1189 01:02:44,907 --> 01:02:46,701 ♪ La fiesta pa' mí, yo soy el campeón ♪ 1190 01:02:46,701 --> 01:02:48,119 ♪ Pasame otro gallo ♪ 1191 01:02:48,119 --> 01:02:49,870 ♪ Pasame otro caguamón, pero dime que ♪ 1192 01:02:49,870 --> 01:02:51,664 ♪ Party, party, party, party, party, party, party ♪ 1193 01:02:51,664 --> 01:02:53,791 ♪ Yo la rompo como daddy, yo la rompo como daddy ♪ 1194 01:02:53,791 --> 01:02:55,751 ♪ Ahora dice que yo soy su zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪ 1195 01:02:55,751 --> 01:02:58,254 ♪ Tengo paca, tengo money, me puedes llamar your daddy ♪ 1196 01:02:58,254 --> 01:03:00,047 ♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... ♪ 1197 01:03:00,047 --> 01:03:01,882 (crowd cheering) 1198 01:03:01,882 --> 01:03:03,426 (whistles) 1199 01:03:04,510 --> 01:03:05,678 (kisses) 1200 01:03:08,472 --> 01:03:09,890 Ouch. 1201 01:03:11,642 --> 01:03:12,893 (blows raspberries) 1202 01:03:12,893 --> 01:03:14,937 (engine revving) 1203 01:03:17,648 --> 01:03:18,691 DANTE: Ooh. 1204 01:03:18,691 --> 01:03:21,152 Black on black look good. 1205 01:03:21,152 --> 01:03:22,570 I know what you're thinking, 1206 01:03:22,570 --> 01:03:24,613 and, yes, the carpet matches the drapes. 1207 01:03:24,613 --> 01:03:25,823 Thank you. 1208 01:03:26,907 --> 01:03:28,492 (Dante sighs) 1209 01:03:30,161 --> 01:03:33,372 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 1210 01:03:33,372 --> 01:03:35,416 I have butterflies. 1211 01:03:35,416 --> 01:03:37,084 You're just so impressive. 1212 01:03:37,084 --> 01:03:38,961 You've won so many races. 1213 01:03:38,961 --> 01:03:40,379 Everyone loves you. 1214 01:03:41,422 --> 01:03:44,175 You've saved so many lives. 1215 01:03:44,175 --> 01:03:45,926 I know. 1216 01:03:45,926 --> 01:03:48,220 It's like you're a... 1217 01:03:48,220 --> 01:03:50,347 a saint. 1218 01:03:50,347 --> 01:03:52,683 Saint Dominic. 1219 01:03:54,018 --> 01:03:56,187 And I've been studying you. 1220 01:03:57,229 --> 01:03:58,689 And watching you. 1221 01:03:59,815 --> 01:04:02,234 I can't figure it out. 1222 01:04:02,234 --> 01:04:03,402 How... 1223 01:04:05,780 --> 01:04:07,198 How do you choose? 1224 01:04:08,949 --> 01:04:11,452 How do you choose the ones you save? 1225 01:04:11,452 --> 01:04:13,204 ♪ ♪ 1226 01:04:16,999 --> 01:04:19,085 (engines revving) 1227 01:04:19,085 --> 01:04:22,630 ("Gasolina (Remix)" by Daddy Yankee & Myke Towers playing) 1228 01:04:22,630 --> 01:04:26,383 ♪ A ella le gusta la gasolina ♪ 1229 01:04:26,383 --> 01:04:29,220 ♪ Dame más gasolina... ♪ 1230 01:04:31,388 --> 01:04:33,557 (tires screeching) 1231 01:04:38,729 --> 01:04:41,398 Cheguei. 1232 01:04:41,398 --> 01:04:43,359 This is Rio de Janeiro, baby! 1233 01:04:43,943 --> 01:04:44,902 Set? 1234 01:04:44,902 --> 01:04:47,154 -(crowd cheering) -(engines continue revving) 1235 01:04:53,953 --> 01:04:54,870 Let's go! 1236 01:04:55,538 --> 01:04:57,164 (grunting) 1237 01:04:57,164 --> 01:04:59,500 ♪ Ando siempre en alta velocidad violando la ley ♪ 1238 01:04:59,500 --> 01:05:01,210 ♪ Todo el mundo que abra camino ♪ 1239 01:05:01,210 --> 01:05:02,878 ♪ Que va llegando el rey ♪ 1240 01:05:02,878 --> 01:05:05,631 ♪ Se quedan atrás, yo acelero no nos dieron break... ♪ 1241 01:05:05,631 --> 01:05:07,424 -(breathing heavily) -(grunts) 1242 01:05:07,424 --> 01:05:09,760 ♪ Vroom, vroom, el que tenga algo que aporte... ♪ 1243 01:05:09,760 --> 01:05:11,137 Yahoo! 1244 01:05:11,137 --> 01:05:13,139 ♪ No me hagan sacar a la maquina del garaje ♪ 1245 01:05:13,139 --> 01:05:15,933 ♪ Rápido y furioso no me pidan que le baje ♪ 1246 01:05:15,933 --> 01:05:18,853 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1247 01:05:18,853 --> 01:05:20,771 Yeah! 1248 01:05:20,771 --> 01:05:23,440 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje ♪ 1249 01:05:23,440 --> 01:05:25,609 ♪ Rápido y furioso, rápido y furioso ♪ 1250 01:05:25,609 --> 01:05:27,695 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1251 01:05:27,695 --> 01:05:29,780 I'm beating you, baby! 1252 01:05:31,574 --> 01:05:33,367 (nitrous hissing) 1253 01:05:37,413 --> 01:05:39,039 Oh. 1254 01:05:39,039 --> 01:05:40,541 You're too eager. 1255 01:05:40,541 --> 01:05:42,084 That's what I'm talking about! 1256 01:05:43,502 --> 01:05:45,171 (whirring, beeping) 1257 01:05:53,137 --> 01:05:54,638 (tires squealing) 1258 01:05:54,638 --> 01:05:56,682 Oh, no, no, no, no, no, no. You shouldn't do that. 1259 01:06:00,686 --> 01:06:02,688 (whirring, beeping) 1260 01:06:02,688 --> 01:06:04,315 Now it's my turn. 1261 01:06:04,315 --> 01:06:05,816 Dominic, who will you choose? 1262 01:06:06,734 --> 01:06:08,611 (tires squealing) 1263 01:06:09,320 --> 01:06:10,613 Who you gonna choose, Dom? 1264 01:06:11,906 --> 01:06:13,949 Are you gonna save her? 1265 01:06:16,243 --> 01:06:18,412 -Or are you gonna save him? -Let's go, baby! 1266 01:06:18,412 --> 01:06:20,873 This race is mine! 1267 01:06:22,291 --> 01:06:23,959 Eeny, meeny, miny... 1268 01:06:24,919 --> 01:06:26,462 (grunts) 1269 01:06:26,462 --> 01:06:27,463 What are you doing? 1270 01:06:27,463 --> 01:06:29,840 Looks like you made your choice. 1271 01:06:29,840 --> 01:06:31,050 Finally! Whoo! 1272 01:06:32,676 --> 01:06:34,511 (gasps) 1273 01:06:34,511 --> 01:06:37,640 Oh, no, Diogo! 1274 01:06:40,476 --> 01:06:42,228 Trick question. Everyone dies. 1275 01:06:42,228 --> 01:06:44,188 And one, two, three. 1276 01:06:44,188 --> 01:06:45,356 (grunts) 1277 01:06:45,356 --> 01:06:47,191 (shouting in Portuguese) 1278 01:06:51,445 --> 01:06:53,656 -Boom! -(gasps) 1279 01:06:56,283 --> 01:06:57,534 Yeah! 1280 01:06:59,328 --> 01:07:00,913 (screams) 1281 01:07:02,831 --> 01:07:04,375 Yeah! 1282 01:07:05,125 --> 01:07:07,461 I win, baby! (laughs) 1283 01:07:07,461 --> 01:07:08,796 Keep coming, Dom! 1284 01:07:08,796 --> 01:07:12,174 There's so much more fun to be had! 1285 01:07:12,174 --> 01:07:14,134 (grunting) 1286 01:07:14,134 --> 01:07:16,345 Come on. (grunting) 1287 01:07:18,889 --> 01:07:20,057 (grunts) 1288 01:07:20,057 --> 01:07:22,226 (panting) 1289 01:07:28,399 --> 01:07:30,609 ♪ ♪ 1290 01:07:35,489 --> 01:07:37,741 (machines beeping, whirring) 1291 01:07:46,166 --> 01:07:48,836 (breathes deeply) 1292 01:08:01,265 --> 01:08:02,766 (inhales sharply) 1293 01:08:08,105 --> 01:08:10,357 Good morning, sunshine. 1294 01:08:10,357 --> 01:08:11,984 Goddamn it. 1295 01:08:11,984 --> 01:08:13,902 ("Vai Sentando" playing, lyrics in Portuguese and Spanish) 1296 01:08:13,902 --> 01:08:15,529 DANTE: And then he was like, "Boom!" 1297 01:08:15,529 --> 01:08:17,614 And I was like, "Blam!" And she was like, "What?" 1298 01:08:17,614 --> 01:08:19,283 I was like, "Shut up." 1299 01:08:19,283 --> 01:08:21,535 And now I'm the best racer in the world, so... 1300 01:08:21,535 --> 01:08:23,037 (blowing) 1301 01:08:23,037 --> 01:08:25,706 Do not touch that. Let it dry. 1302 01:08:25,706 --> 01:08:27,958 -(sighs) -(flies buzzing) 1303 01:08:27,958 --> 01:08:30,294 You guys look fantastic. 1304 01:08:30,294 --> 01:08:33,922 I know the black is very slimming and very scary, 1305 01:08:33,922 --> 01:08:35,799 but the pastels, you know, they're in season, 1306 01:08:35,799 --> 01:08:38,802 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 1307 01:08:38,802 --> 01:08:40,846 which we all need these days. (inhales deeply) 1308 01:08:40,846 --> 01:08:43,390 Did you know... 1309 01:08:43,390 --> 01:08:44,975 Listen to me. 1310 01:08:44,975 --> 01:08:47,478 Did you know that I was legally dead for two minutes? 1311 01:08:47,478 --> 01:08:48,812 Two minutes. 1312 01:08:48,812 --> 01:08:50,981 -Bob, pay attention. -(fingers snapping) 1313 01:08:50,981 --> 01:08:53,150 And you know what I saw? 1314 01:08:53,150 --> 01:08:54,360 Nothing. 1315 01:08:54,360 --> 01:08:56,612 Not a goddamn thing. 1316 01:08:56,612 --> 01:09:00,866 But I do feel like once he, uh... 1317 01:09:00,866 --> 01:09:03,619 cracked my skull open, it just opened my mind. 1318 01:09:04,661 --> 01:09:06,622 Yeah, that's deep, right? 1319 01:09:06,622 --> 01:09:08,916 -(fingers snap) -You're absolutely right, Bob. 1320 01:09:08,916 --> 01:09:10,084 We should get back to work. 1321 01:09:10,084 --> 01:09:11,919 (groans) 1322 01:09:11,919 --> 01:09:13,420 Such a stickler. 1323 01:09:13,420 --> 01:09:14,463 (inhales sharply) 1324 01:09:14,463 --> 01:09:16,924 All right. (sighs) Let's see. 1325 01:09:16,924 --> 01:09:18,342 Should we take all their money? 1326 01:09:18,342 --> 01:09:20,052 (fly buzzing) 1327 01:09:20,052 --> 01:09:22,679 (chuckles): You. You are evil. 1328 01:09:22,679 --> 01:09:24,598 -Thank you for listening. -(computer beeps) 1329 01:09:24,598 --> 01:09:26,225 So, mi casa, su casa. 1330 01:09:26,225 --> 01:09:28,394 Let these dry, finish those mojitos, 1331 01:09:28,394 --> 01:09:30,854 and, um, someone's gonna come and bury you guys soon. 1332 01:09:30,854 --> 01:09:32,898 I'm gonna go wash my hair. 1333 01:09:32,898 --> 01:09:34,149 (flies buzzing) 1334 01:09:34,149 --> 01:09:37,194 ("Passin' Me By" by The Pharcyde playing) 1335 01:09:44,618 --> 01:09:47,287 ♪ Now, in my younger days, I used to sport a shag ♪ 1336 01:09:47,287 --> 01:09:49,832 ♪ When I went to school, I carried lunch in a bag ♪ 1337 01:09:49,832 --> 01:09:52,626 ♪ With an apple for my teacher 'cause I knew I'd get a kiss ♪ 1338 01:09:52,626 --> 01:09:55,170 ♪ Always got mad when the class was dismissed... ♪ 1339 01:09:55,170 --> 01:09:57,506 -(engine shuts off) -(song stops) 1340 01:10:00,509 --> 01:10:01,885 (grunts) No. 1341 01:10:01,885 --> 01:10:03,053 -(door creaks) -What? 1342 01:10:03,053 --> 01:10:05,013 (sighs) 1343 01:10:06,557 --> 01:10:07,933 All right. 1344 01:10:10,227 --> 01:10:11,145 Whoa. 1345 01:10:11,145 --> 01:10:13,397 Cool. What is that? 1346 01:10:13,397 --> 01:10:14,731 That's a technical tool kit. 1347 01:10:14,731 --> 01:10:16,567 Don't worry, it's just a bunch of awesome stuff 1348 01:10:16,567 --> 01:10:18,444 that you're never gonna get to use. 1349 01:10:18,444 --> 01:10:20,821 -(beep) -Okay. 1350 01:10:20,821 --> 01:10:23,031 Eyes open. Hold still. 1351 01:10:23,031 --> 01:10:24,491 Don't smile like that. 1352 01:10:24,491 --> 01:10:26,201 -It's unsettling. -(camera clicks) 1353 01:10:26,201 --> 01:10:28,537 Sweet. Your new name is Chester... 1354 01:10:28,537 --> 01:10:31,248 -Chester? -...and you're on a kayaking trip with 1355 01:10:31,248 --> 01:10:32,332 -your handsome, -(camera clicks) 1356 01:10:32,332 --> 01:10:34,293 ripped Uncle Roger. 1357 01:10:34,293 --> 01:10:36,086 All right. 1358 01:10:36,086 --> 01:10:38,380 Now, time to get you some new clothes. 1359 01:10:38,380 --> 01:10:40,132 You know, something a little more chic than 1360 01:10:40,132 --> 01:10:42,426 pj pants, all right? 1361 01:10:42,426 --> 01:10:45,304 -From a gas station? -From a gas station. 1362 01:10:45,304 --> 01:10:47,306 (Little Brian sighs) 1363 01:10:49,641 --> 01:10:51,602 ROMAN: See, I just don't understand. 1364 01:10:51,602 --> 01:10:54,480 Why would the agency turn they backs on us, 1365 01:10:54,480 --> 01:10:56,440 after all we've done for them? 1366 01:10:56,440 --> 01:10:57,983 HAN: That madman pinned it all on us, 1367 01:10:57,983 --> 01:10:59,568 and now we're public enemy number one. 1368 01:10:59,568 --> 01:11:03,197 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 1369 01:11:03,197 --> 01:11:05,032 But in the meantime, we have to stay under the radar. 1370 01:11:05,032 --> 01:11:06,492 And we got to get ready to fight. 1371 01:11:06,492 --> 01:11:09,703 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 1372 01:11:09,703 --> 01:11:12,539 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 1373 01:11:12,539 --> 01:11:14,041 What? 1374 01:11:14,041 --> 01:11:15,292 -We've been hacked. -(pounds desk) 1375 01:11:15,292 --> 01:11:16,877 Look. Every account. 1376 01:11:16,877 --> 01:11:21,256 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 1377 01:11:21,256 --> 01:11:22,591 He took everything. 1378 01:11:22,591 --> 01:11:24,176 We got heisted during our own heist. 1379 01:11:24,176 --> 01:11:25,802 -Just decrypt the... Yeah. -Decrypt the blockchain. 1380 01:11:25,802 --> 01:11:27,804 I'm on it. Then we can find the transaction hash. 1381 01:11:27,804 --> 01:11:29,139 -RAMSEY: The transaction hash. -(Roman mumbles) 1382 01:11:29,139 --> 01:11:29,973 Gets us the receiving IPs. Exactly. 1383 01:11:29,973 --> 01:11:31,016 English. 1384 01:11:31,016 --> 01:11:32,309 Following our money, genius. 1385 01:11:32,309 --> 01:11:33,644 We're trying to see where he sent it. 1386 01:11:33,644 --> 01:11:34,978 RAMSEY: The coding is next-level. 1387 01:11:34,978 --> 01:11:37,064 I've never seen anything like this. 1388 01:11:37,064 --> 01:11:39,483 We need more computing power. 1389 01:11:39,483 --> 01:11:41,193 How are we gonna do that if we broke? 1390 01:11:41,193 --> 01:11:43,695 What do you mean, "we" broke? 1391 01:11:46,073 --> 01:11:48,534 Wait, you holding out on us? 1392 01:11:48,534 --> 01:11:50,077 No wonder you've been so calm. 1393 01:11:50,077 --> 01:11:53,080 Bro, what-what d-- what do you think this is, bro? 1394 01:11:53,080 --> 01:11:55,165 You know what? Turn around. 1395 01:11:55,165 --> 01:11:56,291 "Turn around"? What do you... 1396 01:11:56,291 --> 01:11:57,751 What you mean, "turn around"? 1397 01:11:57,751 --> 01:11:59,711 Man, I'm a grown-ass... 1398 01:12:00,879 --> 01:12:03,757 -What-- N-- What are you doing? -TEJ: Hey, Roman, do not. 1399 01:12:04,800 --> 01:12:08,345 Please tell me you're not wearing Spanx. 1400 01:12:08,345 --> 01:12:10,597 Oh, this ain't Spanx. These banks. 1401 01:12:10,597 --> 01:12:12,683 But it's okay, bro. I got you. 1402 01:12:12,683 --> 01:12:14,017 All right? (chuckles) 1403 01:12:14,017 --> 01:12:16,478 You know what I mean? (chuckles) 1404 01:12:19,690 --> 01:12:21,191 Yeah. That's for you. 1405 01:12:21,191 --> 01:12:23,193 That's for you. 1406 01:12:23,193 --> 01:12:24,361 Let me see. 1407 01:12:24,361 --> 01:12:26,780 Han, you always good for the bag, 1408 01:12:26,780 --> 01:12:29,950 'cause the bag always come back, you know. 1409 01:12:29,950 --> 01:12:33,912 So what I need from all of y'all, I need receipts. 1410 01:12:33,912 --> 01:12:36,665 Who is you talking to? Got your receipt. 1411 01:12:37,291 --> 01:12:40,919 So where do we go to shop off the grid? 1412 01:12:42,129 --> 01:12:43,463 I know a place. 1413 01:12:46,049 --> 01:12:48,260 ♪ ♪ 1414 01:12:53,890 --> 01:12:56,018 (brakes squeaking) 1415 01:12:59,605 --> 01:13:02,899 Wait. The agency's after us. Aren't they gonna see our faces? 1416 01:13:02,899 --> 01:13:04,401 Yeah, I'm counting on it. 1417 01:13:04,401 --> 01:13:05,861 The first rule of tradecraft: 1418 01:13:05,861 --> 01:13:07,821 you can't lose a tail if they don't find you. 1419 01:13:07,821 --> 01:13:09,156 -Oh, sorry. -Sorry. 1420 01:13:09,156 --> 01:13:10,574 I'll just-- Wait. You know what, I'm just... 1421 01:13:10,574 --> 01:13:11,783 We'll just-- If you want to, uh, go. 1422 01:13:11,783 --> 01:13:13,243 Uh, we'll stay here. 1423 01:13:13,243 --> 01:13:14,620 -You guys, you guys go around. -Go around? Great. 1424 01:13:14,620 --> 01:13:16,371 Go around. 1425 01:13:17,205 --> 01:13:19,833 (beeping) 1426 01:13:21,001 --> 01:13:23,170 TECH: Sir, we just got a hit on the boy and his uncle. 1427 01:13:23,170 --> 01:13:24,755 The rest of the team is still in Europe. 1428 01:13:24,755 --> 01:13:26,006 We're interfacing with local authorities. 1429 01:13:26,006 --> 01:13:27,466 AIMES: Forget authorities. 1430 01:13:27,466 --> 01:13:28,925 These people have been outrunning the cops 1431 01:13:28,925 --> 01:13:30,260 since they could reach the gas pedal. 1432 01:13:30,260 --> 01:13:32,095 Get word to every snitch, smuggler, 1433 01:13:32,095 --> 01:13:33,305 hitter and hacker we've ever used. 1434 01:13:33,305 --> 01:13:36,016 Money talks and so will they. 1435 01:13:36,016 --> 01:13:37,601 -(computer beeps) -We're getting an alert 1436 01:13:37,601 --> 01:13:38,560 on Black Site A. 1437 01:13:38,560 --> 01:13:40,979 Tess just visited Ortiz. 1438 01:13:40,979 --> 01:13:42,522 They have a nice chat? 1439 01:13:43,398 --> 01:13:45,150 Guess not. 1440 01:13:45,150 --> 01:13:47,778 Run it back for me. 1441 01:13:50,030 --> 01:13:51,907 Stop. Zoom in. 1442 01:13:53,700 --> 01:13:55,410 Back-trace her flight path. 1443 01:13:55,410 --> 01:13:57,079 Find out where she was before this. 1444 01:13:57,079 --> 01:13:58,914 That's where Dom is. 1445 01:14:05,545 --> 01:14:07,756 ♪ ♪ 1446 01:14:14,096 --> 01:14:16,807 ISABEL: You knew who I was all along, didn't you? 1447 01:14:16,807 --> 01:14:18,642 From the moment I saw you. 1448 01:14:18,642 --> 01:14:23,355 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1449 01:14:25,148 --> 01:14:27,317 Just like you do. 1450 01:14:27,317 --> 01:14:28,652 (chuckles softly) 1451 01:14:28,652 --> 01:14:30,153 We were nothing alike. 1452 01:14:30,153 --> 01:14:32,781 She was the good sister. 1453 01:14:32,781 --> 01:14:34,783 Always putting others first. 1454 01:14:34,783 --> 01:14:37,119 Always doing what was right. 1455 01:14:38,412 --> 01:14:39,913 (breath trembles) 1456 01:14:39,913 --> 01:14:43,083 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1457 01:14:44,251 --> 01:14:46,503 Why the good one and not me? 1458 01:14:48,213 --> 01:14:49,381 (sniffles) 1459 01:14:56,805 --> 01:15:00,475 You're wrong about not being anything like her. 1460 01:15:00,475 --> 01:15:03,478 You think that's what she wants to hear? 1461 01:15:05,689 --> 01:15:08,275 A cop and a street racer. 1462 01:15:08,275 --> 01:15:10,235 I'll tell you something. 1463 01:15:10,235 --> 01:15:13,280 They travel down the same road long enough... 1464 01:15:14,948 --> 01:15:18,618 ...and they realize how much alike they really are. 1465 01:15:20,662 --> 01:15:22,664 Trust me... 1466 01:15:23,832 --> 01:15:26,376 ...I know. 1467 01:15:34,843 --> 01:15:37,471 She's still doing it, isn't she? 1468 01:15:41,224 --> 01:15:43,518 She's still helping people. 1469 01:15:47,439 --> 01:15:49,524 She's helping us. 1470 01:15:50,734 --> 01:15:52,986 You know, Elena, 1471 01:15:52,986 --> 01:15:55,363 she knew everything about the Reyes family. 1472 01:15:55,363 --> 01:15:57,115 After they killed her husband, 1473 01:15:57,115 --> 01:15:59,951 she dedicated her life trying to take them down. 1474 01:15:59,951 --> 01:16:03,330 I think I still have her files. 1475 01:16:04,331 --> 01:16:07,167 ROMAN: Wait, so we gonna find military-grade gear 1476 01:16:07,167 --> 01:16:08,668 in the middle of London? 1477 01:16:08,668 --> 01:16:10,504 RAMSEY: You said you wanted to shop off the grid. 1478 01:16:10,504 --> 01:16:12,422 -("Give It Up" playing) -(entry bell chimes) 1479 01:16:12,422 --> 01:16:14,216 -(modem dialing) -(quiet chatter) 1480 01:16:14,216 --> 01:16:17,427 Wait a second. Did we just time-travel? 1481 01:16:17,427 --> 01:16:19,721 Would you look for a black-market operation 1482 01:16:19,721 --> 01:16:21,348 in a place like this? 1483 01:16:23,141 --> 01:16:24,476 AUTOMATED VOICE: You've got mail. 1484 01:16:24,476 --> 01:16:26,520 -Ooh, snacks. -Get me a receipt, homey. 1485 01:16:27,604 --> 01:16:30,774 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1486 01:16:30,774 --> 01:16:32,192 How about you figure it out? 1487 01:16:32,192 --> 01:16:34,736 Paper trail, bruh. For tax write-off. 1488 01:16:34,736 --> 01:16:36,112 (whispers): I swear to God... 1489 01:16:36,112 --> 01:16:37,739 (taps desk) 1490 01:16:37,739 --> 01:16:39,199 RAMSEY: What's up, Bowie420? 1491 01:16:39,199 --> 01:16:41,743 Oh, shit. FreddieMerc? 1492 01:16:42,828 --> 01:16:45,705 What? I had a life before you knew me. 1493 01:16:45,705 --> 01:16:46,957 (giggles) 1494 01:16:46,957 --> 01:16:48,500 Bowie here runs one of the most notorious 1495 01:16:48,500 --> 01:16:50,252 online black markets. 1496 01:16:50,252 --> 01:16:52,170 If you want it, he'll sell it. 1497 01:16:52,170 --> 01:16:53,713 I thought you didn't like that about me, though. 1498 01:16:53,713 --> 01:16:55,257 RAMSEY: Well, desperate times. 1499 01:16:55,257 --> 01:16:56,800 What kind of muffins are these? 1500 01:16:56,800 --> 01:16:57,968 Oh, those are fun muffins. 1501 01:16:57,968 --> 01:16:59,511 You have like four of them, 1502 01:16:59,511 --> 01:17:01,137 you'll be in your underwear watching Fantasia. 1503 01:17:01,137 --> 01:17:02,472 Is that what you guys came for? My muffins? 1504 01:17:02,472 --> 01:17:04,099 Oh, it's gonna be a muffin party? 1505 01:17:04,099 --> 01:17:05,350 (Roman clears throat) 1506 01:17:05,350 --> 01:17:07,477 RAMSEY: We, uh, we need transport. 1507 01:17:07,477 --> 01:17:09,729 Weapons, cars, the works. 1508 01:17:09,729 --> 01:17:11,147 And quietly. 1509 01:17:11,147 --> 01:17:12,816 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1510 01:17:12,816 --> 01:17:14,192 None of that crypto stuff. 1511 01:17:14,192 --> 01:17:16,319 Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered. 1512 01:17:16,319 --> 01:17:18,864 -Black Bezos? -Yeah, he's even been into outer space. 1513 01:17:18,864 --> 01:17:21,074 -Wow. -If y'all was gonna be giving out my money, 1514 01:17:21,074 --> 01:17:23,159 I'd appreciate some type of a heads-up, 1515 01:17:23,159 --> 01:17:24,411 you know what I'm saying? 1516 01:17:24,411 --> 01:17:26,454 How much we talking about, bruh? 1517 01:17:26,454 --> 01:17:28,039 Just like a reasonable amount. 1518 01:17:28,582 --> 01:17:30,625 ROMAN: How about that? 1519 01:17:32,085 --> 01:17:33,587 That won't even cover the muffins. 1520 01:17:33,587 --> 01:17:34,838 Is this guy serious? 1521 01:17:34,838 --> 01:17:36,798 ROMAN: Shit's crazy. Mm-kay. 1522 01:17:36,798 --> 01:17:39,050 Come on, man, you're an astronaut. 1523 01:17:40,385 --> 01:17:42,512 -(sighs) -ROMAN: Well, how about that? 1524 01:17:42,512 --> 01:17:44,180 What, did you leave all your money in space? 1525 01:17:44,180 --> 01:17:45,891 Man, give me this. 1526 01:17:45,891 --> 01:17:47,684 -Thank you. -Are you serious right now? 1527 01:17:47,684 --> 01:17:50,020 You know I pay for everything around here, right? 1528 01:17:50,020 --> 01:17:51,855 You should pay for everything. 1529 01:17:51,855 --> 01:17:55,025 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1530 01:17:55,025 --> 01:17:57,485 No, it was your intel that led us to Rome. 1531 01:17:57,485 --> 01:17:59,529 To be fair, that setup would have confused the best of us. 1532 01:17:59,529 --> 01:18:00,864 TEJ: No, I'm tired of this. 1533 01:18:00,864 --> 01:18:02,282 'Cause all he do is talk. 1534 01:18:02,282 --> 01:18:04,618 And then everyone has to do their job and yours. 1535 01:18:04,618 --> 01:18:05,952 What are you saying, Tej? 1536 01:18:05,952 --> 01:18:07,621 -Mean, what I'm saying? -BOWIE: Hey, guys. 1537 01:18:07,621 --> 01:18:09,664 -This is a family environment. -What? Really? 1538 01:18:09,664 --> 01:18:11,625 -Really? -BOWIE: Take it outside, fellas. 1539 01:18:11,625 --> 01:18:14,294 So, what we doing, bruh? 1540 01:18:14,294 --> 01:18:15,670 BOWIE: Uh-oh. 1541 01:18:15,670 --> 01:18:18,256 -Gentlemen, please! Guys! -(Tej and Roman grunting) 1542 01:18:19,591 --> 01:18:21,718 -Oh, not the vending machine. No. -WOMAN: Unbelievable. 1543 01:18:21,718 --> 01:18:24,721 Guys, you're causing like dozens of dollars in damage! 1544 01:18:24,721 --> 01:18:26,556 MAN: Let's go. Come on. 1545 01:18:26,556 --> 01:18:28,683 Should we stop this? 1546 01:18:29,893 --> 01:18:32,979 -TEJ: Hold on! -Nah, let 'em bond. 1547 01:18:33,772 --> 01:18:36,274 BOWIE: Hey! That computer's from, like, '98! 1548 01:18:36,274 --> 01:18:37,359 (audio distorting) 1549 01:18:37,359 --> 01:18:39,069 (distorted): Huh? 1550 01:18:39,986 --> 01:18:42,906 BOWIE (echoing): What the hell, man? 1551 01:18:45,283 --> 01:18:47,911 -(normal audio resumes) -(grunting) 1552 01:18:47,911 --> 01:18:50,497 (groaning) 1553 01:18:53,500 --> 01:18:55,585 Okay. All right. 1554 01:18:55,585 --> 01:18:56,878 We doing stomachs now. 1555 01:18:56,878 --> 01:18:58,505 All right, all right, that's enough. 1556 01:18:58,505 --> 01:19:00,131 -You've been wanting that for years! -BOWIE: Uh, I think 1557 01:19:00,131 --> 01:19:02,384 he hit the copy machine so hard it works now. 1558 01:19:06,680 --> 01:19:08,264 What the hell was that? 1559 01:19:08,264 --> 01:19:09,432 He's like a ghetto magician. 1560 01:19:09,432 --> 01:19:11,393 You know what it is, bruh. 1561 01:19:11,393 --> 01:19:13,478 -I beat your ass. -You just beat my ass? 1562 01:19:13,478 --> 01:19:14,771 -Beat my ass, huh? -My God, 1563 01:19:14,771 --> 01:19:16,147 will you two just quit it? Please. 1564 01:19:16,147 --> 01:19:18,149 We don't have time for this. You. 1565 01:19:18,149 --> 01:19:19,776 -Get to work. -Oh, I just need 1566 01:19:19,776 --> 01:19:21,695 to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1567 01:19:21,695 --> 01:19:23,738 Oops. 1568 01:19:23,738 --> 01:19:25,573 What the hell, Bowie? What did you just do? 1569 01:19:25,573 --> 01:19:27,033 I'm sorry. Your guys's faces are, 1570 01:19:27,033 --> 01:19:28,702 like, all over the dark web. 1571 01:19:28,702 --> 01:19:30,537 I mean, that reward is dope. 1572 01:19:30,537 --> 01:19:32,205 -(groans) Ow. Hey. -We have to move. 1573 01:19:32,205 --> 01:19:34,708 -The agency's minutes away. -Look, it's nothing personal. 1574 01:19:34,708 --> 01:19:37,168 -Hey, fun muffins on me, okay? -What? Huh? 1575 01:19:37,168 --> 01:19:38,211 -Oh! -ROMAN: Oh! 1576 01:19:38,211 --> 01:19:40,380 (groans) I deserved that. 1577 01:19:40,380 --> 01:19:43,133 -Are you okay, bro? -Yeah, thank you, man. 1578 01:19:43,133 --> 01:19:44,634 (groans, grunts) 1579 01:19:44,634 --> 01:19:47,554 -(laughing) -(grunting angrily) 1580 01:19:48,430 --> 01:19:50,015 All right, so where to now, huh? 1581 01:19:50,015 --> 01:19:51,391 -Jail? -(siren wailing in distance) 1582 01:19:51,391 --> 01:19:54,728 I know somewhere. Last place I want to go. 1583 01:19:55,687 --> 01:19:58,857 -(quiet chatter) -(machines beeping) 1584 01:20:01,985 --> 01:20:03,528 (sighs) 1585 01:20:12,328 --> 01:20:15,582 -(vents whirring) -(gas hissing) 1586 01:20:15,582 --> 01:20:17,709 (people coughing) 1587 01:20:20,086 --> 01:20:22,839 CIPHER: How does it feel to be on my side of the law? 1588 01:20:22,839 --> 01:20:25,842 They like to fix things before they break 'em. 1589 01:20:25,842 --> 01:20:28,595 It's a sick place, Letty. 1590 01:20:31,681 --> 01:20:33,349 You're welcome. 1591 01:20:33,349 --> 01:20:34,851 What did you do? 1592 01:20:34,851 --> 01:20:37,937 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1593 01:20:37,937 --> 01:20:41,357 And I bought us a few minutes before these cameras reset 1594 01:20:41,357 --> 01:20:44,235 and they find out this place turned into a sleep study. 1595 01:20:45,612 --> 01:20:47,447 (vents whirring) 1596 01:20:48,364 --> 01:20:51,618 You gonna stay grumpy or do you want to get out of here? 1597 01:20:51,618 --> 01:20:52,619 (scoffs) 1598 01:20:52,619 --> 01:20:55,080 They're not gonna sleep forever. 1599 01:20:55,080 --> 01:20:57,916 Don't you want to get back to your precious family? 1600 01:20:59,292 --> 01:21:01,086 (whispers): Shit. 1601 01:21:03,797 --> 01:21:05,882 LETTY: Seems like you got this covered. 1602 01:21:05,882 --> 01:21:07,717 -What do you need me for? -I have a plan, 1603 01:21:07,717 --> 01:21:10,303 but it's a two-person job. 1604 01:21:15,517 --> 01:21:17,560 (mechanical hissing) 1605 01:21:19,187 --> 01:21:20,897 Now, was that so hard? 1606 01:21:21,648 --> 01:21:23,775 How much time do we have? 1607 01:21:23,775 --> 01:21:25,944 I'd say about four minutes. 1608 01:21:25,944 --> 01:21:27,028 It'll have to do. 1609 01:21:27,028 --> 01:21:28,822 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 1610 01:21:28,822 --> 01:21:31,491 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling... ♪ 1611 01:21:31,491 --> 01:21:33,993 (grunting) 1612 01:21:33,993 --> 01:21:35,370 ♪ I got 'em going crazy ♪ 1613 01:21:35,370 --> 01:21:37,038 ♪ Huh! ♪ 1614 01:21:39,165 --> 01:21:40,166 (panting) 1615 01:21:40,166 --> 01:21:41,584 I'd stay down if I was you. 1616 01:21:41,584 --> 01:21:44,254 You got to hit me harder for that. 1617 01:21:44,254 --> 01:21:46,047 You're gonna regret this. 1618 01:21:46,047 --> 01:21:47,715 (yelling) 1619 01:21:47,715 --> 01:21:49,425 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 1620 01:21:49,425 --> 01:21:51,678 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling ♪ 1621 01:21:51,678 --> 01:21:53,471 ♪ All in ♪ 1622 01:21:53,471 --> 01:21:55,765 ♪ It's a brand-new day, new pace, light jogging... ♪ 1623 01:21:55,765 --> 01:21:57,267 (Letty screams) 1624 01:21:57,267 --> 01:21:58,768 (Cipher groans) 1625 01:21:58,768 --> 01:22:01,146 -♪ Huh! ♪ -♪ I got 'em going crazy ♪ 1626 01:22:01,146 --> 01:22:03,106 ♪ Huh! ♪ 1627 01:22:03,106 --> 01:22:04,607 ♪ I got 'em going crazy ♪ 1628 01:22:04,607 --> 01:22:05,984 ♪ All these hating ... don't phase me... ♪ 1629 01:22:05,984 --> 01:22:08,111 (grunting) 1630 01:22:09,737 --> 01:22:12,031 -♪ Crazy ♪ -♪ Huh! ♪ 1631 01:22:12,031 --> 01:22:14,033 ♪ None of these ... gon' phase me... ♪ 1632 01:22:14,033 --> 01:22:15,535 (yells) 1633 01:22:15,535 --> 01:22:17,328 (grunting) 1634 01:22:18,830 --> 01:22:21,040 (panting, groaning) 1635 01:22:21,040 --> 01:22:23,126 (panting) 1636 01:22:25,545 --> 01:22:28,047 ♪ Huh! Huh! ♪ 1637 01:22:29,591 --> 01:22:31,176 (whirring, beeping) 1638 01:22:35,513 --> 01:22:37,265 -(Letty yells) -(Cipher grunts) 1639 01:22:39,475 --> 01:22:40,810 ♪ Gassed like a Texaco ♪ 1640 01:22:40,810 --> 01:22:42,645 ♪ I mean, a ... offshore like I'm Mexico ♪ 1641 01:22:42,645 --> 01:22:44,272 ♪ And if a ... unsure, I can let ya know ♪ 1642 01:22:44,272 --> 01:22:46,983 ♪ I mean, I stick to the point like a decimal ♪ 1643 01:22:46,983 --> 01:22:48,526 (Letty groans) 1644 01:22:48,526 --> 01:22:50,195 (panting) 1645 01:22:52,238 --> 01:22:53,781 (Cipher groans) 1646 01:22:54,616 --> 01:22:55,742 ♪ Huh! ♪ 1647 01:22:55,742 --> 01:22:57,577 ♪ I got 'em going crazy. ♪ 1648 01:22:58,912 --> 01:23:00,246 (Letty yells) 1649 01:23:01,956 --> 01:23:04,876 (both groaning) 1650 01:23:14,135 --> 01:23:17,180 Dante Reyes. 1651 01:23:18,514 --> 01:23:20,350 Born in Portugal. 1652 01:23:20,350 --> 01:23:23,186 Mother from the Pacific Islands. 1653 01:23:23,186 --> 01:23:26,189 Sociopathic tendencies from an early age. 1654 01:23:26,189 --> 01:23:29,359 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1655 01:23:29,359 --> 01:23:31,778 And each time, Daddy was there to spring him out. 1656 01:23:31,778 --> 01:23:35,448 After his father died, he disappeared. 1657 01:23:35,448 --> 01:23:39,994 Properties Reyes owned before he died. 1658 01:23:39,994 --> 01:23:42,622 DOM: Now all sold and repo'd. 1659 01:23:42,622 --> 01:23:44,249 Except this one. 1660 01:23:45,750 --> 01:23:47,961 The police station. 1661 01:23:47,961 --> 01:23:50,255 It's been abandoned for years. 1662 01:23:50,255 --> 01:23:52,715 And guess whose name is on the deed. 1663 01:23:54,175 --> 01:23:55,802 Dante Reyes. 1664 01:23:56,719 --> 01:23:58,179 I'll find my answer there. 1665 01:23:59,931 --> 01:24:02,976 I'm coming with you. 1666 01:24:05,520 --> 01:24:08,398 I need you to stay safe. 1667 01:24:13,653 --> 01:24:16,322 I would have won that race, you know. 1668 01:24:17,156 --> 01:24:18,658 So you want a rematch? 1669 01:24:18,658 --> 01:24:21,035 -I'm demanding it. -(chuckles) 1670 01:24:21,035 --> 01:24:23,830 So I guess I'll see you soon. 1671 01:24:28,167 --> 01:24:30,169 (breath trembles) 1672 01:24:30,169 --> 01:24:32,463 -(quiet chatter) -(dogs barking in distance) 1673 01:24:37,593 --> 01:24:39,470 ♪ ♪ 1674 01:24:47,103 --> 01:24:50,106 (man whistles, clicks tongue) 1675 01:24:50,940 --> 01:24:53,443 (man speaking Portuguese) 1676 01:24:53,443 --> 01:24:55,403 (men murmuring) 1677 01:24:55,403 --> 01:24:57,905 Guys, you don't want to do this. 1678 01:24:57,905 --> 01:25:00,199 He needs a new watch, cop. 1679 01:25:00,199 --> 01:25:01,701 Look, the watch was a gift. 1680 01:25:01,701 --> 01:25:04,245 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap 1681 01:25:04,245 --> 01:25:05,997 if you want to take a look. 1682 01:25:05,997 --> 01:25:07,623 (grunting) 1683 01:25:11,711 --> 01:25:13,212 (man screams) 1684 01:25:15,923 --> 01:25:19,010 Now you really do need a new watch. 1685 01:25:19,010 --> 01:25:20,803 (men murmuring) 1686 01:25:20,803 --> 01:25:22,388 (sighs) 1687 01:25:24,307 --> 01:25:25,975 Damn it. 1688 01:25:29,354 --> 01:25:31,647 -(electronic bell chimes) -(quiet chatter) 1689 01:25:35,693 --> 01:25:36,778 B, you okay? 1690 01:25:36,778 --> 01:25:38,780 (breathing heavily) 1691 01:25:38,780 --> 01:25:40,365 Tried gum? Gum helps. 1692 01:25:40,365 --> 01:25:42,742 I don't like planes. 1693 01:25:42,742 --> 01:25:45,536 If it's the height, that's gonna be an issue. 1694 01:25:46,537 --> 01:25:49,082 You know, I used to be scared of cars. 1695 01:25:49,957 --> 01:25:53,753 After my dad died, I guess I blamed myself. 1696 01:25:53,753 --> 01:25:54,921 It was tough. 1697 01:25:54,921 --> 01:25:57,507 I had panic attacks, the whole bit. 1698 01:25:57,507 --> 01:25:59,008 Heck, I took the bus. 1699 01:25:59,008 --> 01:26:01,928 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes 1700 01:26:01,928 --> 01:26:05,014 and not being as good as my brother. 1701 01:26:05,014 --> 01:26:06,599 -You? -Uh, excuse me. 1702 01:26:06,599 --> 01:26:08,309 Have you met your dad? 1703 01:26:08,309 --> 01:26:10,353 He casts a pretty big shadow. 1704 01:26:10,353 --> 01:26:13,189 (both chuckle) 1705 01:26:13,189 --> 01:26:15,858 Huh. Feeling better? 1706 01:26:15,858 --> 01:26:17,068 -Yeah. -Good. 1707 01:26:17,068 --> 01:26:18,820 Me, too. 1708 01:26:22,907 --> 01:26:26,494 Here's the drink that you ordered, sir. 1709 01:26:27,453 --> 01:26:29,038 (clears throat) 1710 01:26:29,038 --> 01:26:30,915 You know her? 1711 01:26:30,915 --> 01:26:33,960 Yeah, it's good to have friends in high places. 1712 01:26:33,960 --> 01:26:35,753 On the count of three, 1713 01:26:35,753 --> 01:26:38,297 we're gonna get up and go to the bathroom. Ready? 1714 01:26:38,297 --> 01:26:40,716 -Three. -(seat belts clicking) 1715 01:26:42,051 --> 01:26:44,720 ♪ ♪ 1716 01:26:46,556 --> 01:26:48,266 (clears throat) 1717 01:26:59,777 --> 01:27:01,028 (man grunts) 1718 01:27:13,833 --> 01:27:15,585 (panting) 1719 01:27:15,585 --> 01:27:17,003 Who were those guys? 1720 01:27:17,003 --> 01:27:19,589 Agency. They found us. Now let's lose our tail. 1721 01:27:22,508 --> 01:27:23,968 (electronic whirring) 1722 01:27:28,014 --> 01:27:29,932 Holy shi... 1723 01:27:29,932 --> 01:27:34,353 Wait! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1724 01:27:34,353 --> 01:27:35,855 Forget about it. Pay attention. 1725 01:27:35,855 --> 01:27:38,107 Okay? We're-we're too high to glide, 1726 01:27:38,107 --> 01:27:41,444 so we need thrust, which means, uh, 1727 01:27:41,444 --> 01:27:43,571 combustion, which means...? 1728 01:27:44,697 --> 01:27:48,534 Oxygen and fuel. 1729 01:27:48,534 --> 01:27:49,619 Alcohol. 1730 01:27:49,619 --> 01:27:50,870 -Um... -Huh? 1731 01:27:50,870 --> 01:27:52,205 Oh. 1732 01:27:58,377 --> 01:27:59,378 (grunts) 1733 01:27:59,378 --> 01:28:00,880 That's rosé. Not gonna work. 1734 01:28:00,880 --> 01:28:02,673 Long story. But good initiative. 1735 01:28:06,552 --> 01:28:08,721 (wind rushing) 1736 01:28:13,434 --> 01:28:15,478 I'm glad it wasn't the height. 1737 01:28:15,478 --> 01:28:17,146 Enjoy the ride, Little B. 1738 01:28:29,575 --> 01:28:31,244 RAMSEY: (sighs) Bowie tagged us. 1739 01:28:31,244 --> 01:28:32,620 The agency is on our tail. 1740 01:28:32,620 --> 01:28:33,955 We need to find gear 1741 01:28:33,955 --> 01:28:36,082 and get to the rendezvous as soon as possible. 1742 01:28:36,082 --> 01:28:37,416 It's right here. 1743 01:28:38,292 --> 01:28:40,628 You guys hold back. Let me take care of this. 1744 01:28:40,628 --> 01:28:42,880 No, no, no. Th-That's a bad idea. 1745 01:28:42,880 --> 01:28:45,633 -I mean like Roman-level bad. -What? 1746 01:28:45,633 --> 01:28:46,759 What are you talking about, man? 1747 01:28:46,759 --> 01:28:48,177 You heard what I said. 1748 01:28:48,177 --> 01:28:50,263 Look, bro, you don't have to do this, man. 1749 01:28:50,263 --> 01:28:51,847 You know I got your back. 1750 01:28:51,847 --> 01:28:53,057 We got your back. 1751 01:28:56,143 --> 01:28:58,604 -I got to do this alone. -(sighs) 1752 01:29:06,070 --> 01:29:07,572 (grunting fiercely) 1753 01:29:08,823 --> 01:29:11,784 (man groans, screams) 1754 01:29:11,784 --> 01:29:13,619 (knocks) 1755 01:29:13,619 --> 01:29:15,204 (lock clicks) 1756 01:29:17,248 --> 01:29:19,709 I have something to talk to you about. 1757 01:29:19,709 --> 01:29:23,296 The only reason a dead guy shows up at my door: 1758 01:29:23,296 --> 01:29:24,463 revenge. 1759 01:29:26,757 --> 01:29:29,260 (grunting) 1760 01:29:29,260 --> 01:29:30,428 Oh, shi... 1761 01:29:32,054 --> 01:29:33,723 -(lock beeps) -(Roman grunts) 1762 01:29:33,723 --> 01:29:36,058 -Oh, shit. -Shit. Han! 1763 01:29:37,310 --> 01:29:39,437 Should have stayed dead. 1764 01:29:39,437 --> 01:29:41,397 RAMSEY: I can get in. I can get in. 1765 01:29:42,148 --> 01:29:43,858 I don't like repeating myself. 1766 01:29:43,858 --> 01:29:46,193 (scoffs) You ruined my snacks. 1767 01:29:46,193 --> 01:29:47,403 (grunting) 1768 01:29:49,488 --> 01:29:52,950 Relax. I don't want to fight you. 1769 01:29:52,950 --> 01:29:54,952 Then this is gonna end quick. 1770 01:29:56,245 --> 01:29:57,538 (man groaning) 1771 01:30:02,543 --> 01:30:04,045 (panting) 1772 01:30:06,839 --> 01:30:08,424 (man screams) 1773 01:30:10,009 --> 01:30:11,510 (grunting) 1774 01:30:21,270 --> 01:30:22,438 (screams) 1775 01:30:32,114 --> 01:30:33,574 You bring more men to kill me? 1776 01:30:33,574 --> 01:30:35,618 They're trying to kill me, too. 1777 01:30:36,327 --> 01:30:38,704 Well, it looks like we got more company. 1778 01:30:38,704 --> 01:30:41,415 -You still drive? -What do you think? 1779 01:30:44,460 --> 01:30:46,879 RAMSEY: Okay, just give me a second. 1780 01:30:46,879 --> 01:30:48,047 AGENT: Freeze! 1781 01:30:54,136 --> 01:30:55,554 (grunts) 1782 01:30:55,554 --> 01:30:57,807 (engine starts) 1783 01:30:57,807 --> 01:30:59,392 (breathes deeply) 1784 01:31:01,811 --> 01:31:03,979 (grunting) 1785 01:31:03,979 --> 01:31:05,856 (tires squealing) 1786 01:31:11,237 --> 01:31:13,155 -Drop the laptop! -Okay. 1787 01:31:13,155 --> 01:31:14,407 (grunting) 1788 01:31:19,120 --> 01:31:20,705 (agents screaming) 1789 01:31:30,089 --> 01:31:31,257 (agent screams) 1790 01:31:31,257 --> 01:31:32,675 (Roman groans) 1791 01:31:32,675 --> 01:31:33,843 (Ramsey yells) 1792 01:31:37,388 --> 01:31:39,348 (agent screams) 1793 01:31:39,348 --> 01:31:40,725 -Guys, I'm in. -(beeping) 1794 01:31:52,445 --> 01:31:53,863 No, no, no, no! 1795 01:31:58,117 --> 01:31:59,660 Now we're even. 1796 01:31:59,660 --> 01:32:00,995 (banging on door) 1797 01:32:00,995 --> 01:32:03,080 -(grunts) -(panting) 1798 01:32:06,459 --> 01:32:07,543 You okay? 1799 01:32:09,462 --> 01:32:11,839 (gasping, panting) 1800 01:32:12,923 --> 01:32:14,800 -(man screams) -(Roman screams) 1801 01:32:17,011 --> 01:32:18,888 (whimpering) 1802 01:32:18,888 --> 01:32:20,806 (yelps) 1803 01:32:22,183 --> 01:32:25,895 Now, see, I understand all this. 1804 01:32:25,895 --> 01:32:27,313 What the hell was that? 1805 01:32:30,065 --> 01:32:32,401 (man panting, whimpering) 1806 01:32:32,401 --> 01:32:34,153 You got scared. I saw that. 1807 01:32:34,153 --> 01:32:37,198 -Ain't nobody got scared, bruh. -No, you were... he was scared. 1808 01:32:42,495 --> 01:32:44,663 ♪ ♪ 1809 01:32:46,248 --> 01:32:47,792 (grunts) 1810 01:32:51,170 --> 01:32:52,671 (distorted chatter over speakers) 1811 01:32:52,671 --> 01:32:54,006 LETTY (over speakers): We have an unwanted guest. 1812 01:32:54,006 --> 01:32:55,299 DOM (over speakers): My family? 1813 01:32:55,299 --> 01:32:56,759 QUEENIE: They're safe for now. 1814 01:32:56,759 --> 01:32:58,010 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1815 01:32:58,010 --> 01:32:59,595 DOM: I don't care about dying. 1816 01:32:59,595 --> 01:33:02,598 I only care about protecting the people that I love. 1817 01:33:02,598 --> 01:33:03,766 ABUELITA: Hold us in your heart 1818 01:33:03,766 --> 01:33:05,476 and you will never lose your way. 1819 01:33:05,476 --> 01:33:06,769 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1820 01:33:06,769 --> 01:33:08,437 DOM: Fear can be a great teacher. 1821 01:33:08,437 --> 01:33:10,105 LITTLE BRIAN (distorted): You're not afraid of anything. 1822 01:33:10,105 --> 01:33:11,690 (phone ringing) 1823 01:33:12,900 --> 01:33:15,069 (ringing continues) 1824 01:33:24,245 --> 01:33:26,038 DANTE (over phone): How do you like my place? 1825 01:33:26,038 --> 01:33:29,542 I'm bummed I'm not there to show you around. 1826 01:33:29,542 --> 01:33:31,877 And a little embarrassed you saw my vision board. 1827 01:33:31,877 --> 01:33:33,337 (chuckles) 1828 01:33:33,337 --> 01:33:35,172 But at least you know how hard I've been working 1829 01:33:35,172 --> 01:33:36,632 to get us to this point. 1830 01:33:36,632 --> 01:33:38,384 Now I know you're a dead man. 1831 01:33:38,384 --> 01:33:39,802 You mean resurrected. 1832 01:33:39,802 --> 01:33:41,428 Thanks to you. 1833 01:33:41,428 --> 01:33:43,180 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1834 01:33:43,180 --> 01:33:46,058 I'd never be the man that I am today. 1835 01:33:46,058 --> 01:33:48,143 You built such a beautiful life, 1836 01:33:48,143 --> 01:33:51,188 filled with love and family. 1837 01:33:51,188 --> 01:33:52,815 I never got that chance. 1838 01:33:52,815 --> 01:33:56,819 Collateral damage, chaos, death. 1839 01:33:56,819 --> 01:33:58,153 This is your legacy. 1840 01:33:58,153 --> 01:33:59,446 I'm your legacy. 1841 01:33:59,446 --> 01:34:01,240 You know what I can't figure out? 1842 01:34:01,240 --> 01:34:05,327 How someone born so rich 1843 01:34:05,327 --> 01:34:08,914 chooses the poorest path through life. 1844 01:34:08,914 --> 01:34:10,583 You got no honor. 1845 01:34:10,583 --> 01:34:14,378 Without honor, you got no family. 1846 01:34:15,588 --> 01:34:17,423 And without family... 1847 01:34:19,592 --> 01:34:21,635 ...you've got nothing. 1848 01:34:21,635 --> 01:34:23,637 I have nothing because of you. 1849 01:34:23,637 --> 01:34:26,181 My future. My family. 1850 01:34:26,181 --> 01:34:28,767 You stole that from me. 1851 01:34:28,767 --> 01:34:31,520 And now I'm gonna break yours, 1852 01:34:31,520 --> 01:34:34,273 piece by piece. 1853 01:34:34,273 --> 01:34:36,567 Stop talking and face me. 1854 01:34:36,567 --> 01:34:38,152 Do you like surprises, Dommy? 1855 01:34:38,152 --> 01:34:40,738 (chuckles): I adore them. 1856 01:34:42,448 --> 01:34:44,074 But the game's not over yet. 1857 01:34:44,074 --> 01:34:46,368 There's still so many people to hurt. 1858 01:34:49,121 --> 01:34:50,998 DOM: I'm coming for you. 1859 01:34:50,998 --> 01:34:53,292 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1860 01:34:53,292 --> 01:34:55,502 Okay, bye, Dommy. 1861 01:34:55,502 --> 01:34:57,463 No, you hang up first. 1862 01:34:57,463 --> 01:34:58,631 Okay. 1863 01:34:58,631 --> 01:35:00,382 (phone beeps) 1864 01:35:00,382 --> 01:35:03,302 ♪ ♪ 1865 01:35:04,094 --> 01:35:05,054 (grunts) 1866 01:35:05,054 --> 01:35:07,806 (electronics powering down) 1867 01:35:09,058 --> 01:35:10,392 AIMES: Toretto, freeze. 1868 01:35:10,392 --> 01:35:13,062 Time to face the music, Dom. 1869 01:35:13,062 --> 01:35:15,606 DOM: You're playing right into his hands, cop. 1870 01:35:19,276 --> 01:35:21,445 (indistinct radio chatter) 1871 01:35:36,210 --> 01:35:37,836 (engine starts) 1872 01:35:37,836 --> 01:35:40,506 (siren whooping) 1873 01:35:40,506 --> 01:35:43,258 (panting) 1874 01:35:43,258 --> 01:35:45,094 (grunting) 1875 01:35:48,097 --> 01:35:50,099 (object falling) 1876 01:35:51,308 --> 01:35:54,395 (whispers): Okay. Come on. 1877 01:35:54,395 --> 01:35:56,397 (grunting) 1878 01:35:56,397 --> 01:35:58,023 Oh. 1879 01:36:01,110 --> 01:36:02,528 Yeah. 1880 01:36:08,742 --> 01:36:10,786 (breathing heavily) 1881 01:36:10,786 --> 01:36:12,871 (wind whistling) 1882 01:36:12,871 --> 01:36:15,040 Great. 1883 01:36:15,040 --> 01:36:17,209 Just great. 1884 01:36:17,209 --> 01:36:19,044 Shit. 1885 01:36:20,879 --> 01:36:23,007 ♪ ♪ 1886 01:36:24,466 --> 01:36:25,801 (grunts) 1887 01:36:25,801 --> 01:36:28,220 Little chilly? 1888 01:36:29,680 --> 01:36:31,056 Your plan still sucks. 1889 01:36:31,056 --> 01:36:33,851 Maybe, but at least you'll be warm. 1890 01:36:34,768 --> 01:36:37,813 "Thank you, Cipher. Thank you." 1891 01:36:41,191 --> 01:36:43,444 (train passing in distance) 1892 01:36:46,405 --> 01:36:47,573 -Oh, wow. -(whistles) 1893 01:36:47,573 --> 01:36:48,949 Take a look at this. 1894 01:36:48,949 --> 01:36:50,784 This should cover us in the gear department. 1895 01:36:50,784 --> 01:36:52,578 You are not to be trusted. 1896 01:36:52,578 --> 01:36:56,248 Hey, you ain't on my Christmas list either. 1897 01:36:56,248 --> 01:36:58,417 (Roman grunts) 1898 01:36:58,417 --> 01:37:00,794 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1899 01:37:00,794 --> 01:37:02,629 Make sure you get a receipt from him, okay? 1900 01:37:02,629 --> 01:37:03,964 I'd love to see that. 1901 01:37:03,964 --> 01:37:05,841 -(mocking mumble) -RAMSEY: Well, I guess Bowie 1902 01:37:05,841 --> 01:37:07,843 wasn't entirely worthless. I can use his hard drive 1903 01:37:07,843 --> 01:37:09,303 to complete our trace of Dante. 1904 01:37:09,303 --> 01:37:11,764 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1905 01:37:11,764 --> 01:37:13,390 How does he do it by himself? 1906 01:37:13,390 --> 01:37:15,017 Uh, this isn't good. 1907 01:37:15,017 --> 01:37:17,352 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1908 01:37:17,352 --> 01:37:19,521 And look who they're registered to. 1909 01:37:19,521 --> 01:37:22,191 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1910 01:37:22,191 --> 01:37:23,942 He used our money to buy an army. 1911 01:37:23,942 --> 01:37:25,861 So this guy doesn't just want us dead. 1912 01:37:25,861 --> 01:37:27,321 He wants to erase us off the planet. 1913 01:37:27,321 --> 01:37:28,822 He's trying to tear us apart. 1914 01:37:28,822 --> 01:37:30,783 That's exactly why we need to link back up with Dom 1915 01:37:30,783 --> 01:37:32,910 at the rendezvous point. 1916 01:37:36,288 --> 01:37:37,873 You need to see this. 1917 01:37:39,792 --> 01:37:41,627 They've been paid to target us 1918 01:37:41,627 --> 01:37:44,963 and anyone who ever helped us until now. 1919 01:37:47,883 --> 01:37:49,426 SHAW: Mum. 1920 01:37:51,553 --> 01:37:52,888 (sighs) 1921 01:37:52,888 --> 01:37:55,390 ♪ ♪ 1922 01:38:08,070 --> 01:38:09,905 (bag zips) 1923 01:38:11,824 --> 01:38:14,201 I'll have transport waiting for you. 1924 01:38:14,201 --> 01:38:16,495 And where are you going? 1925 01:38:16,495 --> 01:38:18,080 I'm gonna dig some graves. 1926 01:38:24,545 --> 01:38:27,506 (engine starts, revs) 1927 01:38:27,506 --> 01:38:28,966 (siren whoops) 1928 01:38:28,966 --> 01:38:30,717 AIMES: Mr. Nobody's golden boy, 1929 01:38:30,717 --> 01:38:32,761 caught without so much as a fight. 1930 01:38:32,761 --> 01:38:34,513 That's no fun. 1931 01:38:34,513 --> 01:38:36,431 It's like going all the way to Everest 1932 01:38:36,431 --> 01:38:38,183 and taking the elevator. 1933 01:38:38,183 --> 01:38:39,768 (laughter) 1934 01:38:39,768 --> 01:38:41,186 You might want to buckle up. 1935 01:38:41,186 --> 01:38:44,398 I know you did some good work for the agency. 1936 01:38:44,398 --> 01:38:47,359 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1937 01:38:47,359 --> 01:38:49,319 But it's a new day. 1938 01:38:49,319 --> 01:38:52,614 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1939 01:38:56,034 --> 01:38:58,704 You should have spent less time with your head under the hood 1940 01:38:58,704 --> 01:39:00,998 and more time preparing for what's coming. 1941 01:39:00,998 --> 01:39:03,584 Spies have been replaced by satellites, 1942 01:39:03,584 --> 01:39:08,547 fighter pilots by drones, intelligence by an algorithm. 1943 01:39:08,547 --> 01:39:11,383 The days where one man behind the wheel of a car 1944 01:39:11,383 --> 01:39:14,303 can make a difference are over, Dom. 1945 01:39:14,303 --> 01:39:16,972 Hell, the days of any man 1946 01:39:16,972 --> 01:39:19,016 behind the wheel of a car are over. 1947 01:39:19,016 --> 01:39:21,435 (laughter) 1948 01:39:22,227 --> 01:39:23,353 What are you doing? 1949 01:39:23,353 --> 01:39:25,898 Preparing for what's to come. 1950 01:39:25,898 --> 01:39:27,900 (smacks lips) Right. 1951 01:39:31,403 --> 01:39:33,739 (grunting, yelling) 1952 01:39:35,240 --> 01:39:37,034 (pained grunting) 1953 01:39:41,914 --> 01:39:43,248 (grunts) 1954 01:39:44,416 --> 01:39:45,542 (grunts) 1955 01:39:45,542 --> 01:39:46,668 AGENT: Go. Go. Go. 1956 01:39:46,668 --> 01:39:48,337 -(rapid gunfire) -(grunting) 1957 01:39:56,178 --> 01:39:57,512 (people screaming) 1958 01:39:57,512 --> 01:39:58,847 (agents grunting) 1959 01:40:01,683 --> 01:40:03,894 (men shouting) 1960 01:40:03,894 --> 01:40:08,065 Dominic, I brought you back to where we first met. 1961 01:40:08,065 --> 01:40:09,858 And I have a surprise for you. 1962 01:40:09,858 --> 01:40:11,026 (gasps) 1963 01:40:12,110 --> 01:40:13,320 (Dante grunts) 1964 01:40:13,320 --> 01:40:15,489 (gunfire continues) 1965 01:40:21,620 --> 01:40:22,955 (grunts) 1966 01:40:27,584 --> 01:40:29,753 (straining) 1967 01:40:32,464 --> 01:40:33,632 (grunts) 1968 01:40:36,343 --> 01:40:37,469 Dom! 1969 01:40:38,595 --> 01:40:40,722 I'm listening now. 1970 01:40:50,732 --> 01:40:53,277 (yelling) 1971 01:40:58,031 --> 01:41:00,284 (straining) 1972 01:41:01,994 --> 01:41:03,328 (tires squealing) 1973 01:41:05,998 --> 01:41:07,791 (screams) 1974 01:41:11,503 --> 01:41:13,964 -(gun whirring) -(man grunts) 1975 01:41:14,673 --> 01:41:16,091 DANTE: Dominic? 1976 01:41:16,091 --> 01:41:17,384 Dominic! 1977 01:41:17,384 --> 01:41:19,219 Would you stop hurting my new friends? 1978 01:41:19,219 --> 01:41:21,888 No. I'm only here to hurt you. 1979 01:41:21,888 --> 01:41:22,848 Oh. 1980 01:41:22,848 --> 01:41:25,475 I'm not gonna lie to you. 1981 01:41:25,475 --> 01:41:27,102 That little car stunt you just did? 1982 01:41:27,102 --> 01:41:28,270 That was pretty awesome. 1983 01:41:28,270 --> 01:41:29,438 Wasn't it? 1984 01:41:29,438 --> 01:41:30,856 (high-pitched): It was so cool. 1985 01:41:30,856 --> 01:41:32,899 (normal voice): But if you don't stop, 1986 01:41:32,899 --> 01:41:36,111 I'm gonna cut her everywhere. 1987 01:41:36,111 --> 01:41:37,404 Badly. 1988 01:41:37,404 --> 01:41:38,572 (gunshot) 1989 01:41:41,783 --> 01:41:42,826 (Tess grunts) 1990 01:41:42,826 --> 01:41:44,578 (laughs) There she is. 1991 01:41:44,578 --> 01:41:47,039 -Hmm. -Fashionably late. 1992 01:41:47,873 --> 01:41:49,249 You got me. 1993 01:41:50,292 --> 01:41:52,210 Mmm. 1994 01:41:52,210 --> 01:41:54,546 -(grunts) -Off you go. 1995 01:41:54,546 --> 01:41:56,089 (Dante chuckles) 1996 01:41:56,089 --> 01:41:58,050 Family. 1997 01:41:58,050 --> 01:42:00,427 (retching) 1998 01:42:00,427 --> 01:42:03,263 Will you please get off my car? 1999 01:42:05,307 --> 01:42:06,975 -(gasps) -Hmm. 2000 01:42:06,975 --> 01:42:08,810 That is so disrespectful. 2001 01:42:08,810 --> 01:42:10,562 You talk too much. 2002 01:42:10,562 --> 01:42:12,522 (grunting) 2003 01:42:18,737 --> 01:42:20,781 (laughs) 2004 01:42:22,574 --> 01:42:23,825 (groans) 2005 01:42:24,409 --> 01:42:25,577 Stop, stop! 2006 01:42:25,577 --> 01:42:27,037 You don't know your own strength. 2007 01:42:27,037 --> 01:42:28,330 (groaning) 2008 01:42:30,916 --> 01:42:32,584 You butthole! 2009 01:42:32,584 --> 01:42:34,628 Oh, hey. (panting) 2010 01:42:35,754 --> 01:42:37,798 Do you like ballet? 2011 01:42:37,798 --> 01:42:39,508 I adore Swan Lake. 2012 01:42:39,508 --> 01:42:41,468 I feel like you're more of a-- kind of a Nutcracker guy. 2013 01:42:41,468 --> 01:42:44,638 And a one, and a two, and... (shouts) 2014 01:42:44,638 --> 01:42:46,473 -(gunshot) -(Dante laughs) 2015 01:42:46,473 --> 01:42:48,016 No! 2016 01:42:49,851 --> 01:42:51,645 (laughs, shouts) 2017 01:42:54,189 --> 01:42:55,690 Wait for it. 2018 01:42:58,360 --> 01:42:59,945 Oh, no. 2019 01:42:59,945 --> 01:43:02,572 She's in peril. What will you do? 2020 01:43:04,616 --> 01:43:06,410 You know what your problem is? 2021 01:43:07,994 --> 01:43:10,747 (sighs) Family. 2022 01:43:11,790 --> 01:43:13,458 You can't save 'em all. 2023 01:43:14,751 --> 01:43:17,629 Five. Four. 2024 01:43:17,629 --> 01:43:19,131 Ah-ta-ta-ta-ta. 2025 01:43:19,131 --> 01:43:20,632 Go on. 2026 01:43:20,632 --> 01:43:22,050 Two. 2027 01:43:22,843 --> 01:43:25,053 -(Isabel gasps) -(Dom yells) 2028 01:43:26,888 --> 01:43:28,473 (grunting) 2029 01:43:29,933 --> 01:43:32,060 (humming ballet music) 2030 01:43:32,060 --> 01:43:33,937 (Tess groans) 2031 01:43:33,937 --> 01:43:35,730 You don't like ballet. 2032 01:43:35,730 --> 01:43:37,566 I can feel it. 2033 01:43:37,566 --> 01:43:39,484 May I please have the God's Eye? 2034 01:43:39,484 --> 01:43:41,069 -Screw you. -No? 2035 01:43:41,069 --> 01:43:42,154 Pretty please? 2036 01:43:42,154 --> 01:43:43,530 (screams) 2037 01:43:43,530 --> 01:43:44,865 -Oh, there it is. -(groaning) 2038 01:43:44,865 --> 01:43:47,159 Ooh. Gotcha. 2039 01:43:47,993 --> 01:43:50,370 Good trade. Keep the car. 2040 01:43:50,370 --> 01:43:52,122 Oh, Dommy! 2041 01:43:53,331 --> 01:43:57,502 I told you, you owe me suffering! 2042 01:43:57,502 --> 01:44:00,005 Your legacy isn't money or power 2043 01:44:00,005 --> 01:44:02,591 or the family you built or the life you led. 2044 01:44:02,591 --> 01:44:05,760 It's the life you made. 2045 01:44:05,760 --> 01:44:09,139 And a father and his son... 2046 01:44:09,139 --> 01:44:10,390 is everything. 2047 01:44:10,390 --> 01:44:12,559 You killed my father on this bridge. 2048 01:44:12,559 --> 01:44:16,354 And now I know where to find your son. 2049 01:44:18,106 --> 01:44:20,400 Enchanté. 2050 01:44:29,534 --> 01:44:32,913 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 2051 01:44:32,913 --> 01:44:34,372 Kinda hurts. (chuckles) 2052 01:44:34,372 --> 01:44:36,541 Your father would be proud. 2053 01:44:36,541 --> 01:44:38,543 (sniffs) Yeah. 2054 01:44:38,543 --> 01:44:40,921 You will stop him. 2055 01:44:42,297 --> 01:44:43,840 Have faith. 2056 01:44:55,393 --> 01:44:56,937 She needs a hospital. 2057 01:44:56,937 --> 01:44:58,772 Mm. 2058 01:44:58,772 --> 01:45:00,524 (both grunt) 2059 01:45:00,524 --> 01:45:02,734 ♪ ♪ 2060 01:45:13,453 --> 01:45:14,871 (Dom grunts) 2061 01:45:18,041 --> 01:45:20,126 You're gonna be okay. 2062 01:45:20,126 --> 01:45:21,753 I got her. 2063 01:45:21,753 --> 01:45:23,296 Go save your son. 2064 01:45:24,506 --> 01:45:26,550 My nephew. 2065 01:45:28,343 --> 01:45:30,011 (grunts softly) 2066 01:45:30,011 --> 01:45:31,805 (groans) 2067 01:45:36,768 --> 01:45:38,562 (Aimes sighs) 2068 01:45:39,729 --> 01:45:43,692 I'm not gonna say I'm sorry, so let me do you one better. 2069 01:45:43,692 --> 01:45:46,027 Let's get your son. 2070 01:45:46,027 --> 01:45:49,239 ("Spinnin'" by Lil Durk and EST Gee playing) 2071 01:45:50,782 --> 01:45:53,868 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2072 01:45:53,868 --> 01:45:57,455 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2073 01:45:57,455 --> 01:46:00,625 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2074 01:46:00,625 --> 01:46:02,836 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2075 01:46:02,836 --> 01:46:06,965 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2076 01:46:06,965 --> 01:46:09,759 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2077 01:46:09,759 --> 01:46:13,221 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2078 01:46:13,221 --> 01:46:15,890 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2079 01:46:15,890 --> 01:46:18,101 ♪ Cat growl through the island... ♪ 2080 01:46:18,101 --> 01:46:20,395 So, it used to be an old mine, 2081 01:46:20,395 --> 01:46:22,939 and they blasted tunnels deep into the mountain. 2082 01:46:22,939 --> 01:46:26,276 And I just, uh... 2083 01:46:26,276 --> 01:46:27,777 repurposed the place. 2084 01:46:27,777 --> 01:46:30,113 You just got to keep yourself open to possibilities. 2085 01:46:30,113 --> 01:46:33,491 And, of course, (sighs) have a lot of time on your hands. 2086 01:46:33,491 --> 01:46:35,994 You said we'd meet him here. 2087 01:46:41,124 --> 01:46:42,250 Hey. 2088 01:46:43,877 --> 01:46:44,836 You know your dad. 2089 01:46:44,836 --> 01:46:47,172 He's got to make it safe. 2090 01:46:47,172 --> 01:46:48,673 We'll just wait. 2091 01:46:51,259 --> 01:46:54,262 (sighs) I love you, Uncle Jakob. 2092 01:47:02,062 --> 01:47:03,313 What's that? 2093 01:47:03,313 --> 01:47:06,608 That? Ah, project I've been working on. 2094 01:47:06,608 --> 01:47:08,818 You wouldn't be interested. 2095 01:47:20,538 --> 01:47:23,208 TEJ: All right, we're entering Portuguese airspace. 2096 01:47:23,208 --> 01:47:25,669 Jakob's already there. Any word from Dom? 2097 01:47:28,004 --> 01:47:29,964 Hey. 2098 01:47:29,964 --> 01:47:32,342 Why are you so quiet? You all right? 2099 01:47:32,342 --> 01:47:34,719 Just been sitting here thinking, man. 2100 01:47:34,719 --> 01:47:36,179 I knew I smelled something burning in here. 2101 01:47:36,179 --> 01:47:40,517 Tej, it was my mission, y'all took my lead, 2102 01:47:40,517 --> 01:47:43,144 and I messed this thing up every step of the way. 2103 01:47:43,144 --> 01:47:45,980 I guess this whole... 2104 01:47:45,980 --> 01:47:48,108 leadership thing really ain't for me. 2105 01:47:48,108 --> 01:47:51,111 You took us to London on a container. 2106 01:47:51,111 --> 01:47:54,114 You spent thousands of dollars of your own cash, 2107 01:47:54,114 --> 01:47:56,116 strapped to your ass, 2108 01:47:56,116 --> 01:47:58,660 that now smells like cheap cologne. 2109 01:47:58,660 --> 01:48:00,745 Now you're sitting here taking sole responsibility 2110 01:48:00,745 --> 01:48:02,914 for something that we all wear. 2111 01:48:02,914 --> 01:48:04,582 Yeah, I know. It sounds stupid. 2112 01:48:04,582 --> 01:48:05,959 Nah, it don't sound stupid at all. 2113 01:48:05,959 --> 01:48:07,419 You know what it sounds like to me? 2114 01:48:07,419 --> 01:48:09,879 That sounds like a leader. 2115 01:48:16,845 --> 01:48:18,012 (sighs) 2116 01:48:18,930 --> 01:48:21,182 Come on, man. Get your ass up, man. 2117 01:48:21,182 --> 01:48:22,517 (chuckles) 2118 01:48:22,517 --> 01:48:24,602 (laughs) I love you, man. 2119 01:48:24,602 --> 01:48:25,895 I love you, too, bro. 2120 01:48:25,895 --> 01:48:28,982 Sometimes we got to say, "I'm sorry." 2121 01:48:28,982 --> 01:48:30,692 I'm sorry for whupping your ass, man, 2122 01:48:30,692 --> 01:48:32,694 'cause I didn't really mean to do that. 2123 01:48:32,694 --> 01:48:34,446 -The whole thing, it would've been a whole dif... -(sneezes) 2124 01:48:34,446 --> 01:48:36,614 -You okay? What's wrong? -(groans) 2125 01:48:36,614 --> 01:48:38,950 I'm just allergic to your bullshit. 2126 01:48:38,950 --> 01:48:40,493 -Come on. -(chuckles) 2127 01:48:43,788 --> 01:48:46,458 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 2128 01:48:46,458 --> 01:48:48,251 -You all right? -(sighs) 2129 01:48:48,251 --> 01:48:50,003 God's Eye was just used to send 2130 01:48:50,003 --> 01:48:52,088 dozens of mercenaries after Dom's son. 2131 01:48:52,088 --> 01:48:56,801 Something I created hurting the people we love. 2132 01:48:59,596 --> 01:49:01,514 It was meant to help. 2133 01:49:01,514 --> 01:49:03,933 This is bigger than just Dante. 2134 01:49:03,933 --> 01:49:05,894 This is bigger than just us. 2135 01:49:05,894 --> 01:49:08,730 We have to stop this monster now. 2136 01:49:09,564 --> 01:49:12,066 ♪ ♪ 2137 01:49:12,066 --> 01:49:14,152 (engines roaring) 2138 01:49:15,737 --> 01:49:17,530 (camera beeps) 2139 01:49:19,157 --> 01:49:21,618 -(camera beeps) -(alarm blaring) 2140 01:49:22,660 --> 01:49:24,037 We got to go. 2141 01:49:32,670 --> 01:49:34,380 (Dante sighs) 2142 01:49:35,173 --> 01:49:36,966 ♪ ♪ 2143 01:49:42,764 --> 01:49:44,265 (tires screeching) 2144 01:49:44,265 --> 01:49:45,433 (men shouting) 2145 01:49:45,433 --> 01:49:46,768 JAKOB: Hold on! 2146 01:49:46,768 --> 01:49:48,353 (Little Brian gasps, yells) 2147 01:49:49,229 --> 01:49:51,064 -(Jakob grunts) -(Little Brian gasps) 2148 01:49:52,023 --> 01:49:53,191 (both grunt) 2149 01:49:56,361 --> 01:49:58,363 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 2150 01:49:58,363 --> 01:50:00,365 All right, everybody, remember the plan. 2151 01:50:00,365 --> 01:50:02,826 Contain and kidnap. Thank you. 2152 01:50:02,826 --> 01:50:04,536 No. 2153 01:50:04,536 --> 01:50:05,703 No guns. 2154 01:50:05,703 --> 01:50:07,956 I need this little shit alive. 2155 01:50:07,956 --> 01:50:09,499 At least for a while. 2156 01:50:15,380 --> 01:50:17,799 (laughs) 2157 01:50:23,471 --> 01:50:24,722 (straining) 2158 01:50:39,070 --> 01:50:41,239 -You ready? -Ready. 2159 01:50:58,172 --> 01:50:59,841 Holy sh... 2160 01:51:00,550 --> 01:51:02,176 Oh, no, you're good. You're good. 2161 01:51:02,176 --> 01:51:04,846 Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 2162 01:51:04,846 --> 01:51:06,014 (laughs): Yeah. 2163 01:51:10,476 --> 01:51:12,228 Here we go! 2164 01:51:14,355 --> 01:51:15,899 (engine starts) 2165 01:51:19,319 --> 01:51:20,987 (whooping) 2166 01:51:27,452 --> 01:51:29,829 (both grunt) 2167 01:51:38,796 --> 01:51:39,964 (both laugh) 2168 01:51:56,230 --> 01:51:57,565 (tires squealing) 2169 01:51:57,565 --> 01:51:58,691 (grunts) 2170 01:52:01,611 --> 01:52:03,655 (grunting) 2171 01:52:03,655 --> 01:52:05,323 It's stuck. It's stuck. 2172 01:52:08,743 --> 01:52:10,119 They got an army down there, Dom. 2173 01:52:10,119 --> 01:52:11,996 Your team's not far out. 2174 01:52:11,996 --> 01:52:13,998 -Bring us down. -I can't put her down here. 2175 01:52:13,998 --> 01:52:15,833 There's an airfield seven klicks west. 2176 01:52:15,833 --> 01:52:18,044 Okay, we'll meet you there. Now open the back. 2177 01:52:18,044 --> 01:52:20,922 Dom, there's really nowhere to land. 2178 01:52:22,715 --> 01:52:25,093 Who said anything about landing? 2179 01:52:36,270 --> 01:52:37,647 (grunts) 2180 01:52:38,314 --> 01:52:39,482 (grunts) 2181 01:52:42,610 --> 01:52:44,278 Look. 2182 01:52:47,115 --> 01:52:48,866 (alarm buzzes) 2183 01:52:48,866 --> 01:52:50,284 (engine starts) 2184 01:52:50,284 --> 01:52:52,120 I'm coming for you, son. 2185 01:53:01,337 --> 01:53:02,797 What the... 2186 01:53:08,636 --> 01:53:11,180 (tires squealing) 2187 01:53:19,480 --> 01:53:20,565 (grunts) 2188 01:53:24,986 --> 01:53:25,945 (laughs) 2189 01:53:25,945 --> 01:53:26,904 (grunts) 2190 01:53:26,904 --> 01:53:28,906 (tires squealing) 2191 01:53:32,994 --> 01:53:35,079 -Dad! -Hey, son. 2192 01:53:35,079 --> 01:53:36,914 Good to see you, big bro. 2193 01:53:36,914 --> 01:53:39,667 Good to see you guys. Follow me to that plane. 2194 01:53:39,667 --> 01:53:41,461 We're right behind you. 2195 01:53:44,005 --> 01:53:45,548 I got you now. 2196 01:53:45,548 --> 01:53:47,300 (grunting) 2197 01:53:53,681 --> 01:53:55,516 Aimes, we're on our way. 2198 01:53:55,516 --> 01:53:58,519 Dom, I'll be touching down five klicks west. 2199 01:53:58,519 --> 01:53:59,979 But they're still on your tail. 2200 01:54:00,855 --> 01:54:01,898 (Jakob grunts) 2201 01:54:01,898 --> 01:54:03,483 It's jammed. 2202 01:54:07,278 --> 01:54:09,947 B, what are you doing? 2203 01:54:09,947 --> 01:54:11,949 (grunts, pants) 2204 01:54:11,949 --> 01:54:13,326 Careful. 2205 01:54:13,326 --> 01:54:14,952 (grunting) 2206 01:54:14,952 --> 01:54:16,329 Okay, okay, okay. 2207 01:54:19,832 --> 01:54:21,375 (grunts) 2208 01:54:23,795 --> 01:54:24,796 (grunts) 2209 01:54:24,796 --> 01:54:27,882 Shut the front door. (grunts) 2210 01:54:27,882 --> 01:54:29,300 Little B. 2211 01:54:30,885 --> 01:54:32,220 (grunts) 2212 01:54:34,555 --> 01:54:36,307 (shouts) 2213 01:54:36,307 --> 01:54:38,643 Uncle Jakob! 2214 01:54:38,643 --> 01:54:40,645 I fixed it! 2215 01:54:42,230 --> 01:54:44,107 -(Dante grunts) -(Little Brian screams) 2216 01:54:45,691 --> 01:54:47,026 B! 2217 01:54:47,026 --> 01:54:48,528 (high-pitched): Toodle-oo. 2218 01:54:50,321 --> 01:54:51,823 -Help! -Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up. 2219 01:54:51,823 --> 01:54:53,157 Damn it. 2220 01:54:53,157 --> 01:54:55,201 You party? I party. 2221 01:54:55,201 --> 01:54:56,994 -(laughs) Whoa. -(grunts) 2222 01:54:58,037 --> 01:55:00,748 Dom, I lost him. Dante has Little B. 2223 01:55:02,125 --> 01:55:03,584 (both grunt) 2224 01:55:05,336 --> 01:55:06,879 (Dante chuckles) 2225 01:55:06,879 --> 01:55:09,173 -(grunts) -(horns blaring) 2226 01:55:09,173 --> 01:55:10,633 (grunts) 2227 01:55:11,467 --> 01:55:14,428 (horns honking, blaring) 2228 01:55:14,428 --> 01:55:15,721 (grunts) 2229 01:55:17,598 --> 01:55:19,267 (gasps) 2230 01:55:20,268 --> 01:55:22,770 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 2231 01:55:22,770 --> 01:55:25,064 It's the last lap. Check out my copilot. 2232 01:55:25,064 --> 01:55:27,900 -Dad! -Who could've seen this coming? 2233 01:55:27,900 --> 01:55:29,819 I mean, you know, except for me. 2234 01:55:29,819 --> 01:55:31,028 (tires squealing) 2235 01:55:46,878 --> 01:55:49,589 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 2236 01:55:50,756 --> 01:55:54,177 -I can't get to him, Dom. -Jakob, stay with me. 2237 01:55:54,177 --> 01:55:56,679 I'm out of this race. 2238 01:55:56,679 --> 01:55:58,139 It has to be you. 2239 01:55:58,139 --> 01:56:01,309 DANTE: Hey, Dom! Got a little surprise for you. 2240 01:56:01,309 --> 01:56:02,935 ♪ ♪ 2241 01:56:11,277 --> 01:56:13,738 You raised a hell of a son, Dom. 2242 01:56:13,738 --> 01:56:16,824 Time for me to step out from under your shadow. 2243 01:56:17,700 --> 01:56:19,577 Thanks for showing me the light. 2244 01:56:19,577 --> 01:56:20,870 Jakob? 2245 01:56:20,870 --> 01:56:22,371 JAKOB: I'm gonna go clear the way. 2246 01:56:23,748 --> 01:56:25,833 Go get your son. 2247 01:56:25,833 --> 01:56:27,251 Jakob, don't! 2248 01:56:27,251 --> 01:56:29,170 -Don't! -(grunting) 2249 01:56:38,137 --> 01:56:39,555 Uncle Jakob! 2250 01:56:39,555 --> 01:56:41,933 ♪ ♪ 2251 01:57:00,451 --> 01:57:01,827 (inhales sharply) 2252 01:57:03,829 --> 01:57:07,083 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 2253 01:57:07,083 --> 01:57:09,126 (laughs) Oh. 2254 01:57:09,126 --> 01:57:10,795 I mean, it's very honorable. 2255 01:57:12,255 --> 01:57:14,632 Three miles away. Take the service road. 2256 01:57:14,632 --> 01:57:16,217 It'll lead you right to the airfield. 2257 01:57:27,728 --> 01:57:30,439 You know how to beat your dad in a street race? 2258 01:57:37,780 --> 01:57:39,198 Take away the streets. 2259 01:57:39,198 --> 01:57:40,950 -(laughs) -Dad! 2260 01:57:43,160 --> 01:57:44,453 (grunts) 2261 01:57:46,706 --> 01:57:48,666 (laughs) Amazing. 2262 01:57:48,666 --> 01:57:49,792 Oh. 2263 01:57:58,592 --> 01:58:00,303 -(tires squealing) -(straining) 2264 01:58:03,139 --> 01:58:05,725 We got it. (chuckles) We got it. 2265 01:58:07,101 --> 01:58:08,978 (nitrous hissing) 2266 01:58:13,607 --> 01:58:14,608 My turn. 2267 01:58:14,608 --> 01:58:16,402 (engine whirring) 2268 01:58:26,871 --> 01:58:28,706 (grunts) 2269 01:58:28,706 --> 01:58:30,374 (pilot screams) 2270 01:58:30,374 --> 01:58:31,500 (grunts) 2271 01:58:38,966 --> 01:58:41,594 He's good. Your dad's good. 2272 01:58:46,807 --> 01:58:48,392 Dom, you got one mile left. 2273 01:58:48,392 --> 01:58:51,437 Son, I never break a promise. 2274 01:58:51,437 --> 01:58:54,899 Now, let's finish that driving lesson. 2275 01:58:54,899 --> 01:58:56,484 Feel the car, 2276 01:58:56,484 --> 01:58:58,319 find your line 2277 01:58:58,319 --> 01:58:59,570 and fly. 2278 01:59:02,406 --> 01:59:03,741 (tires squealing) 2279 01:59:16,587 --> 01:59:17,755 (grunts) 2280 01:59:20,841 --> 01:59:21,967 -Oh! -(grunts) 2281 01:59:29,350 --> 01:59:31,519 (grunts) 2282 01:59:36,190 --> 01:59:38,359 -Now! -(grunts) 2283 01:59:39,693 --> 01:59:41,320 (screams) 2284 01:59:42,154 --> 01:59:43,322 (both grunt) 2285 01:59:44,448 --> 01:59:45,908 (grunts) 2286 01:59:49,453 --> 01:59:50,955 (grunts) 2287 01:59:51,956 --> 01:59:53,124 No. 2288 01:59:55,126 --> 01:59:56,460 Take the service road now. 2289 01:59:56,460 --> 01:59:58,629 (tires squealing) 2290 02:00:04,718 --> 02:00:06,720 -I'm wheels down. -We're headed to you now. 2291 02:00:06,720 --> 02:00:08,722 Your team is on their way. 2292 02:00:08,722 --> 02:00:10,349 I'll meet you at the airfield. 2293 02:00:10,349 --> 02:00:12,560 -You okay? -I'm good, Dad. 2294 02:00:12,560 --> 02:00:14,770 I'm real proud of you, son. 2295 02:00:16,397 --> 02:00:18,941 ♪ ♪ 2296 02:00:30,703 --> 02:00:32,163 -(grunts) -(gasps) 2297 02:00:32,163 --> 02:00:33,456 (tires screeching) 2298 02:00:41,881 --> 02:00:44,175 ♪ ♪ 2299 02:00:54,351 --> 02:00:56,687 (electrical whirring) 2300 02:00:58,022 --> 02:01:00,065 (Dante laughs) 2301 02:01:00,065 --> 02:01:02,485 (singsongy): Oh, Dommy boy. 2302 02:01:02,485 --> 02:01:04,278 It's so good to see you again. 2303 02:01:04,278 --> 02:01:06,739 Did you hit me with a helicopter back there? 2304 02:01:06,739 --> 02:01:08,240 Hmm. (chuckles) 2305 02:01:08,240 --> 02:01:11,035 Ow, you big brute. I mean, I get it. 2306 02:01:11,035 --> 02:01:13,370 You're showing off in front of your son. 2307 02:01:13,370 --> 02:01:14,872 But honestly, did you really think 2308 02:01:14,872 --> 02:01:17,833 it was going to be that easy? 2309 02:01:17,833 --> 02:01:20,211 You're exactly where I wanted you to be. 2310 02:01:20,211 --> 02:01:22,129 Yes. 2311 02:01:22,129 --> 02:01:23,881 Wait for it. 2312 02:01:23,881 --> 02:01:26,300 I got a surprise for you. 2313 02:01:26,300 --> 02:01:28,219 (humming) 2314 02:01:28,219 --> 02:01:30,930 (jet engine approaching) 2315 02:01:33,015 --> 02:01:35,601 The cavalry's here. We got you, Dom. 2316 02:01:36,936 --> 02:01:39,063 Roman, get out of here. It's a trap. 2317 02:01:42,858 --> 02:01:44,401 Incoming! 2318 02:01:48,072 --> 02:01:48,948 (gasps) 2319 02:01:48,948 --> 02:01:51,992 (breathing heavily) 2320 02:01:59,416 --> 02:02:00,876 DANTE: Yes! 2321 02:02:01,961 --> 02:02:04,505 See, that's the problem with having a big family. 2322 02:02:08,133 --> 02:02:09,969 Can't protect 'em all. 2323 02:02:15,266 --> 02:02:16,517 Ooh! 2324 02:02:16,517 --> 02:02:18,852 Oh, Dominic, is that your new friend? 2325 02:02:19,645 --> 02:02:21,188 (chuckles): Aw. 2326 02:02:21,188 --> 02:02:22,940 You are so predictable. 2327 02:02:22,940 --> 02:02:26,277 You think everyone's gonna end up on your side? 2328 02:02:26,277 --> 02:02:29,488 Problem is Aimes was mine first. 2329 02:02:29,488 --> 02:02:32,783 REYES: Now the work begins. 2330 02:02:32,783 --> 02:02:34,410 And in there, 2331 02:02:34,410 --> 02:02:37,413 today we'll put our family on a path to real power. 2332 02:02:38,956 --> 02:02:40,165 Let's get started. 2333 02:02:43,627 --> 02:02:45,796 (sirens wailing in distance) 2334 02:02:49,550 --> 02:02:51,218 Well, looks like our partnership's 2335 02:02:51,218 --> 02:02:53,554 off to a fantastic start. 2336 02:02:56,515 --> 02:02:59,351 DANTE: You know, Dominic, to become a real saint, 2337 02:02:59,351 --> 02:03:01,145 you have to perform miracles. 2338 02:03:01,145 --> 02:03:03,230 Or die a martyr. 2339 02:03:03,230 --> 02:03:05,441 So what's it gonna be? 2340 02:03:13,449 --> 02:03:17,328 I took your money, I took your freedom, 2341 02:03:17,328 --> 02:03:19,413 and I'm gonna take your family. 2342 02:03:20,039 --> 02:03:21,498 And you're gonna die 2343 02:03:21,498 --> 02:03:23,667 knowing that you couldn't save your son. 2344 02:03:26,629 --> 02:03:28,672 LITTLE BRIAN: Dad. 2345 02:03:28,672 --> 02:03:30,591 I have faith. 2346 02:03:38,098 --> 02:03:40,851 You made one mistake. 2347 02:03:41,810 --> 02:03:43,937 You never took my car. 2348 02:03:45,356 --> 02:03:46,440 (grunts) 2349 02:03:46,440 --> 02:03:47,858 (tires squealing) 2350 02:03:54,198 --> 02:03:55,616 (tires squealing) 2351 02:04:04,208 --> 02:04:05,334 Oh! 2352 02:04:32,027 --> 02:04:34,154 ♪ ♪ 2353 02:04:37,408 --> 02:04:40,202 (nitrous hissing) 2354 02:04:43,872 --> 02:04:46,041 (whooshing) 2355 02:04:51,505 --> 02:04:53,674 (explosive booming) 2356 02:05:02,266 --> 02:05:04,101 (Little Brian screaming) 2357 02:05:09,022 --> 02:05:11,150 ♪ ♪ 2358 02:05:39,219 --> 02:05:41,638 (Little Brian panting) 2359 02:05:46,727 --> 02:05:48,854 ♪ ♪ 2360 02:06:03,827 --> 02:06:05,579 The suffering is over, Dom. 2361 02:06:11,001 --> 02:06:13,212 It's time for you to die. 2362 02:06:15,005 --> 02:06:17,216 (beeping) 2363 02:06:18,759 --> 02:06:21,011 -(steady beeping) -(alarm blaring) 2364 02:06:30,020 --> 02:06:32,439 (sustained beep) 2365 02:06:33,941 --> 02:06:36,109 (wind whistling) 2366 02:06:42,866 --> 02:06:45,118 (faint rumbling and creaking) 2367 02:06:48,831 --> 02:06:51,542 -(breathing heavily) -(ice rumbling) 2368 02:07:01,468 --> 02:07:03,595 ♪ ♪ 2369 02:07:12,521 --> 02:07:14,690 No way. 2370 02:07:15,649 --> 02:07:17,401 Still think my plan sucks? 2371 02:07:21,864 --> 02:07:23,365 (breathing heavily) 2372 02:07:26,285 --> 02:07:28,495 ♪ ♪ 2373 02:07:29,746 --> 02:07:31,582 ♪ But I won't back down ♪ 2374 02:07:31,582 --> 02:07:34,918 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2375 02:07:34,918 --> 02:07:36,879 ♪ But I won't back down ♪ 2376 02:07:36,879 --> 02:07:39,923 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2377 02:07:39,923 --> 02:07:41,300 ♪ Oh, yeah ♪ 2378 02:07:41,300 --> 02:07:45,679 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2379 02:07:45,679 --> 02:07:47,180 ♪ Oh, Lord ♪ 2380 02:07:47,180 --> 02:07:51,351 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2381 02:07:51,351 --> 02:07:52,936 ♪ But I won't back down ♪ 2382 02:07:52,936 --> 02:07:54,354 ♪ For my family, you can ransom me ♪ 2383 02:07:54,354 --> 02:07:55,898 ♪ Had it hard, it broke me to my knees ♪ 2384 02:07:55,898 --> 02:07:57,316 ♪ In a foreign, I'm driving furious ♪ 2385 02:07:57,316 --> 02:07:58,609 ♪ Like somebody out there after me ♪ 2386 02:07:58,609 --> 02:08:00,152 ♪ My girl got my heart only ♪ 2387 02:08:00,152 --> 02:08:01,653 ♪ My friends they got my back, we chase money ♪ 2388 02:08:01,653 --> 02:08:03,155 ♪ We together when it's storm or sunny ♪ 2389 02:08:03,155 --> 02:08:04,907 ♪ They expect me for to back down ♪ 2390 02:08:04,907 --> 02:08:06,283 ♪ It's my destiny and this might get the best of me ♪ 2391 02:08:06,283 --> 02:08:07,784 ♪ I can't let you get ahead of us ♪ 2392 02:08:07,784 --> 02:08:09,161 ♪ I'm-a have to escort you to a seat ♪ 2393 02:08:09,161 --> 02:08:10,621 ♪ Through it all, we can't fail ♪ 2394 02:08:10,621 --> 02:08:12,080 ♪ 'Cause the plan is for to achieve ♪ 2395 02:08:12,080 --> 02:08:13,373 ♪ I'm just really needing some peace ♪ 2396 02:08:13,373 --> 02:08:14,458 ♪ Hoping pain quickly leave ♪ 2397 02:08:14,458 --> 02:08:15,792 ♪ My world has fallen ♪ 2398 02:08:17,794 --> 02:08:21,131 ♪ I'm falling to my knees ♪ 2399 02:08:22,382 --> 02:08:23,842 ♪ Oh, yeah ♪ 2400 02:08:23,842 --> 02:08:28,388 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2401 02:08:28,388 --> 02:08:29,890 ♪ Oh, Lord ♪ 2402 02:08:29,890 --> 02:08:33,727 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2403 02:08:33,727 --> 02:08:35,771 ♪ But I won't back down ♪ 2404 02:08:35,771 --> 02:08:39,399 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2405 02:08:39,399 --> 02:08:41,151 ♪ But I won't back down ♪ 2406 02:08:41,151 --> 02:08:43,820 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2407 02:08:43,820 --> 02:08:45,280 ♪ Oh, yeah ♪ 2408 02:08:45,280 --> 02:08:48,992 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2409 02:08:48,992 --> 02:08:50,535 ♪ Oh, Lord ♪ 2410 02:08:50,535 --> 02:08:54,331 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2411 02:08:54,331 --> 02:08:56,959 ♪ But I won't back down ♪ 2412 02:08:56,959 --> 02:09:00,504 ♪ And when my hands get cold ♪ 2413 02:09:00,504 --> 02:09:02,547 ♪ And I'm on my own ♪ 2414 02:09:02,547 --> 02:09:07,302 ♪ Through the dark I crawl ♪ 2415 02:09:08,428 --> 02:09:10,430 ♪ And when my bones feel weak ♪ 2416 02:09:10,430 --> 02:09:14,226 ♪ I will keep running ♪ 2417 02:09:14,226 --> 02:09:16,603 ♪ Through the fire ♪ 2418 02:09:16,603 --> 02:09:18,772 ♪ I won't back down ♪ 2419 02:09:18,772 --> 02:09:22,109 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2420 02:09:22,109 --> 02:09:23,777 ♪ But I won't back down ♪ 2421 02:09:23,777 --> 02:09:26,363 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2422 02:09:26,363 --> 02:09:27,823 ♪ Oh, yeah ♪ 2423 02:09:27,823 --> 02:09:32,369 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2424 02:09:32,369 --> 02:09:33,870 ♪ Oh, Lord ♪ 2425 02:09:33,870 --> 02:09:37,040 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2426 02:09:37,040 --> 02:09:39,710 ♪ But I won't back down ♪ 2427 02:09:39,710 --> 02:09:43,880 (echoing): ♪ Down. ♪ 2428 02:09:43,880 --> 02:09:47,050 (song ends) 2429 02:09:47,050 --> 02:09:49,219 ♪ ♪ 2430 02:09:53,015 --> 02:09:55,225 (breathing heavily) 2431 02:10:01,273 --> 02:10:02,566 (distant clattering) 2432 02:10:08,572 --> 02:10:11,241 (music playing faintly in distance) 2433 02:10:11,241 --> 02:10:16,079 ♪ Keep smiling until then ♪ 2434 02:10:16,079 --> 02:10:20,250 ♪ Who cares about the clouds when we're together? ♪ 2435 02:10:20,250 --> 02:10:26,256 ♪ Just sing a song and bring the sunny weather ♪ 2436 02:10:26,256 --> 02:10:29,009 ♪ Happy trails ♪ 2437 02:10:29,009 --> 02:10:31,511 -♪ To you ♪ -(phone vibrating) 2438 02:10:31,511 --> 02:10:36,892 ♪ Till we meet again ♪ 2439 02:10:39,394 --> 02:10:41,020 DANTE (over phone): Howdy, partner. 2440 02:10:41,020 --> 02:10:43,190 Do you like surprises? (chuckles) 2441 02:10:43,190 --> 02:10:46,693 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 2442 02:10:46,693 --> 02:10:49,780 You took the most important thing in my life from me. 2443 02:10:49,780 --> 02:10:52,157 -(rapid gunfire) -(tires squealing) 2444 02:10:53,408 --> 02:10:55,410 -(grunts) -(screams) 2445 02:10:56,953 --> 02:10:59,081 DANTE: Dom drove the car. 2446 02:10:59,831 --> 02:11:02,501 -But you... -(grunts) Help me. 2447 02:11:02,501 --> 02:11:05,045 ...you pulled the trigger. 2448 02:11:06,463 --> 02:11:08,423 And now I'm gonna make you suffer. 2449 02:11:08,423 --> 02:11:09,883 (electronics powering up) 2450 02:11:09,883 --> 02:11:15,388 (distorted, over speakers): ♪ We meet again ♪ 2451 02:11:15,388 --> 02:11:19,976 ♪ Till we meet again. ♪ 2452 02:11:19,976 --> 02:11:22,145 ♪ ♪ 2453 02:11:24,147 --> 02:11:28,235 DANTE: The devil is coming for you... 2454 02:11:28,235 --> 02:11:30,654 lawman. 2455 02:11:30,654 --> 02:11:35,033 Well, I ain't hard to find, you sumbitch. 2456 02:11:35,033 --> 02:11:36,451 (electrical crackling) 2457 02:11:36,451 --> 02:11:39,788 (echoing): ♪ Armed and dangerous ♪ 2458 02:11:39,788 --> 02:11:42,958 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2459 02:11:42,958 --> 02:11:45,961 (echoing): ♪ Armed and dangerous ♪ 2460 02:11:45,961 --> 02:11:48,839 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2461 02:11:48,839 --> 02:11:52,050 (echoing): ♪ No-No-Notorious ♪ 2462 02:11:53,552 --> 02:11:57,055 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2463 02:11:58,682 --> 02:12:01,893 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2464 02:12:03,353 --> 02:12:05,313 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2465 02:12:05,313 --> 02:12:07,941 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2466 02:12:07,941 --> 02:12:09,276 ♪ Say they on your team ♪ 2467 02:12:09,276 --> 02:12:10,610 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2468 02:12:10,610 --> 02:12:12,237 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2469 02:12:12,237 --> 02:12:14,072 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2470 02:12:14,072 --> 02:12:16,908 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2471 02:12:16,908 --> 02:12:18,994 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2472 02:12:18,994 --> 02:12:21,872 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2473 02:12:21,872 --> 02:12:24,374 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2474 02:12:24,374 --> 02:12:26,543 ♪ Ay, I do the dash when I drive ♪ 2475 02:12:26,543 --> 02:12:29,462 ♪ Baby on top, she do the dash when she ride ♪ 2476 02:12:29,462 --> 02:12:31,715 ♪ Ay, my self-respect too high ♪ 2477 02:12:31,715 --> 02:12:34,301 ♪ If you did me wrong, we could never get right ♪ 2478 02:12:34,301 --> 02:12:36,720 ♪ Can't pay for love, gotta pay my taxes ♪ 2479 02:12:36,720 --> 02:12:39,306 ♪ Gotta pay my thugs 'cause they 'bout action ♪ 2480 02:12:39,306 --> 02:12:41,766 ♪ He should be a movie star, he good at actin' ♪ 2481 02:12:41,766 --> 02:12:43,768 ♪ This a new era, they all cappin' and rappin' ♪ 2482 02:12:43,768 --> 02:12:45,812 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2483 02:12:45,812 --> 02:12:47,814 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2484 02:12:47,814 --> 02:12:49,232 ♪ Say they on your team ♪ 2485 02:12:49,232 --> 02:12:50,650 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2486 02:12:50,650 --> 02:12:52,319 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2487 02:12:52,319 --> 02:12:54,070 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2488 02:12:54,070 --> 02:12:57,032 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2489 02:12:57,032 --> 02:12:59,326 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2490 02:12:59,326 --> 02:13:02,162 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2491 02:13:02,162 --> 02:13:04,247 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2492 02:13:04,247 --> 02:13:06,917 ♪ Tell me what it do, she gon' pick and choose ♪ 2493 02:13:06,917 --> 02:13:09,419 ♪ Forgis on her feet, pulling up in Jeeps ♪ 2494 02:13:09,419 --> 02:13:11,922 ♪ Riding four deep, I'm like, "Baby, push the button" ♪ 2495 02:13:11,922 --> 02:13:14,507 ♪ Hundred on the dash, I ain't even had to touch it ♪ 2496 02:13:14,507 --> 02:13:16,676 ♪ Talking 'bout war, told 'em, "Ready up" ♪ 2497 02:13:16,676 --> 02:13:19,346 ♪ Whip I'm riding in fast, I ain't scared of nothin' ♪ 2498 02:13:19,346 --> 02:13:22,432 ♪ Told her if she wanna ride with me, come and get lost ♪ 2499 02:13:22,432 --> 02:13:24,142 ♪ Know she messing with a boss ♪ 2500 02:13:24,142 --> 02:13:26,186 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2501 02:13:26,186 --> 02:13:27,854 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2502 02:13:27,854 --> 02:13:29,356 ♪ Say they on your team ♪ 2503 02:13:29,356 --> 02:13:30,690 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2504 02:13:30,690 --> 02:13:32,359 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2505 02:13:32,359 --> 02:13:34,194 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2506 02:13:34,194 --> 02:13:37,405 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2507 02:13:37,405 --> 02:13:39,574 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2508 02:13:39,574 --> 02:13:42,244 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2509 02:13:42,244 --> 02:13:46,414 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride. ♪ 2510 02:13:46,414 --> 02:13:48,124 ("Nothing Else Matters" by Jessie Murph playing) 2511 02:13:48,124 --> 02:13:49,417 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2512 02:13:49,417 --> 02:13:51,461 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2513 02:13:51,461 --> 02:13:53,797 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2514 02:13:53,797 --> 02:13:55,257 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2515 02:13:55,257 --> 02:13:57,384 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2516 02:13:57,384 --> 02:13:58,551 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2517 02:13:58,551 --> 02:14:01,554 ♪ Heavy diamond eyes ♪ 2518 02:14:01,554 --> 02:14:04,474 ♪ Can you feel my storm? ♪ 2519 02:14:04,474 --> 02:14:07,269 ♪ Hear the thunder strike ♪ 2520 02:14:07,269 --> 02:14:10,313 ♪ See the lightning roll ♪ 2521 02:14:10,313 --> 02:14:13,233 ♪ Lost a bet with time ♪ 2522 02:14:13,233 --> 02:14:16,236 ♪ Clock is running low ♪ 2523 02:14:16,236 --> 02:14:18,989 ♪ Heavy diamond eyes ♪ 2524 02:14:18,989 --> 02:14:21,658 ♪ Time to let them close ♪ 2525 02:14:21,658 --> 02:14:22,993 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2526 02:14:22,993 --> 02:14:27,580 ♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh ♪ 2527 02:14:28,957 --> 02:14:34,629 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2528 02:14:34,629 --> 02:14:36,548 ♪ You don't have a lifeline ♪ 2529 02:14:36,548 --> 02:14:40,593 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2530 02:14:40,593 --> 02:14:46,224 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2531 02:14:46,224 --> 02:14:48,268 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2532 02:14:48,268 --> 02:14:52,439 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2533 02:14:52,439 --> 02:14:55,608 ♪ Oh, it's a losing game ♪ 2534 02:14:55,608 --> 02:14:58,361 ♪ But you can't turn back now ♪ 2535 02:14:58,361 --> 02:15:01,531 ♪ All of your lifeboats sank ♪ 2536 02:15:01,531 --> 02:15:04,034 ♪ But you can't turn back now ♪ 2537 02:15:04,034 --> 02:15:07,579 ♪ Can't let it end this way ♪ 2538 02:15:07,579 --> 02:15:09,873 ♪ You can't turn back now ♪ 2539 02:15:09,873 --> 02:15:15,670 ♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh ♪ 2540 02:15:15,670 --> 02:15:21,551 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2541 02:15:21,551 --> 02:15:23,428 ♪ You don't have a lifeline ♪ 2542 02:15:23,428 --> 02:15:27,474 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2543 02:15:27,474 --> 02:15:33,188 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2544 02:15:33,188 --> 02:15:35,148 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2545 02:15:35,148 --> 02:15:39,319 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2546 02:15:39,319 --> 02:15:40,695 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2547 02:15:40,695 --> 02:15:42,739 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2548 02:15:42,739 --> 02:15:45,158 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2549 02:15:45,158 --> 02:15:46,493 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2550 02:15:46,493 --> 02:15:48,411 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2551 02:15:48,411 --> 02:15:51,081 -♪ Oh, oh, oh. ♪ -(song ends) 2552 02:15:51,081 --> 02:15:53,291 ♪ ♪ 2553 02:16:22,487 --> 02:16:24,697 ♪ ♪ 2554 02:16:54,727 --> 02:16:56,813 ♪ ♪ 2555 02:17:26,759 --> 02:17:28,845 ♪ ♪ 2556 02:17:58,708 --> 02:18:00,793 ♪ ♪ 2557 02:18:30,740 --> 02:18:32,825 ♪ ♪ 2558 02:19:02,855 --> 02:19:04,941 ♪ ♪ 2559 02:19:34,887 --> 02:19:36,973 ♪ ♪ 2560 02:20:06,836 --> 02:20:08,921 ♪ ♪ 2561 02:20:38,868 --> 02:20:40,953 ♪ ♪ 2562 02:20:46,793 --> 02:20:48,961 (music fades) 165596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.