Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,024 --> 00:00:05,276
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:25,797 --> 00:00:28,091
♪ ♪
3
00:00:55,159 --> 00:00:58,663
REYES: There is nothing a father
wouldn't do for his son.
4
00:00:58,663 --> 00:01:01,332
Your mother
never understood this.
5
00:01:01,332 --> 00:01:04,085
She looked at you
and saw a monster.
6
00:01:04,085 --> 00:01:06,129
I saw potential.
7
00:01:06,129 --> 00:01:09,799
When a bully took your money,
you took his eye.
8
00:01:09,799 --> 00:01:13,469
When they called you crazy,
you took their tongues.
9
00:01:13,469 --> 00:01:16,097
But I brought you here today.
10
00:01:16,097 --> 00:01:17,765
Was it generosity?
11
00:01:17,765 --> 00:01:19,892
Love?
12
00:01:19,892 --> 00:01:21,102
No.
13
00:01:21,102 --> 00:01:23,771
It's so what I built
doesn't die with me.
14
00:01:23,771 --> 00:01:25,606
So my legacy can live on,
15
00:01:25,606 --> 00:01:28,818
because a father and his son
is everything.
16
00:01:28,818 --> 00:01:31,321
I have a job that I can
only trust with one man.
17
00:01:31,321 --> 00:01:32,739
You.
18
00:01:32,739 --> 00:01:35,700
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses,
19
00:01:35,700 --> 00:01:38,870
and they let this Dominic
Toretto burn what is mine.
20
00:01:38,870 --> 00:01:40,621
I'll kill Dominic Toretto.
21
00:01:41,706 --> 00:01:43,041
I'll kill 'em all.
22
00:01:43,041 --> 00:01:45,668
Kill them?
You'd show them mercy?
23
00:01:45,668 --> 00:01:47,211
No, my son.
24
00:01:47,211 --> 00:01:51,549
When suffering is owed,
never accept death as a payment.
25
00:01:55,094 --> 00:01:57,013
Make Toretto suffer.
26
00:02:00,975 --> 00:02:03,519
♪ ♪
27
00:02:08,649 --> 00:02:10,777
(door buzzes)
28
00:02:12,779 --> 00:02:16,074
REYES:
Now the work begins.
29
00:02:16,074 --> 00:02:17,825
And in there,
30
00:02:17,825 --> 00:02:21,579
today we'll put our family
on a path to real power.
31
00:02:22,747 --> 00:02:24,791
Let's get started.
32
00:02:28,419 --> 00:02:30,421
(frantic shouting)
33
00:02:40,515 --> 00:02:42,183
(tires screech)
34
00:02:45,186 --> 00:02:48,106
(tires squealing)
35
00:02:53,486 --> 00:02:56,114
(officers shouting)
36
00:03:01,285 --> 00:03:03,621
(shouting and gunfire
continues in distance)
37
00:03:03,621 --> 00:03:04,622
What's
happening?
38
00:03:05,248 --> 00:03:06,374
They are
taking the vault!
39
00:03:06,624 --> 00:03:08,543
(tires squealing)
40
00:03:15,466 --> 00:03:16,592
They are taking
the vault!
41
00:03:16,592 --> 00:03:17,176
WHAT?
42
00:03:17,176 --> 00:03:18,010
The
vault!
43
00:03:18,344 --> 00:03:20,555
(officers clamoring)
44
00:03:25,226 --> 00:03:27,603
(sirens wailing)
45
00:03:28,980 --> 00:03:31,274
(urgent chatter in Portuguese)
46
00:03:39,824 --> 00:03:41,534
(inhales deeply)
47
00:03:43,828 --> 00:03:44,996
(exhales)
48
00:03:44,996 --> 00:03:47,123
(panting)
49
00:03:52,044 --> 00:03:54,005
(sirens wailing in distance)
50
00:04:07,435 --> 00:04:10,605
(people shouting, screaming)
51
00:04:16,777 --> 00:04:18,529
Shit!
52
00:04:27,705 --> 00:04:30,082
Stay on them.
53
00:04:30,082 --> 00:04:31,918
(tires squealing)
54
00:04:44,305 --> 00:04:46,390
They can't
outrun us on the bridge.
55
00:04:48,100 --> 00:04:49,560
Hey, there's too many of them!
56
00:04:49,560 --> 00:04:51,479
-We're not gonna make it.
-You're right. We aren't.
57
00:04:52,146 --> 00:04:53,564
-You are.
-No, I'm not leaving you.
58
00:04:53,564 --> 00:04:55,316
Now, you stick with the plan.
59
00:04:55,316 --> 00:04:57,068
It was always the plan.
60
00:05:01,405 --> 00:05:02,532
(shouts)
61
00:05:07,286 --> 00:05:08,704
(chuckles)
62
00:05:08,704 --> 00:05:09,872
They have no
way out.
63
00:05:11,624 --> 00:05:14,168
-(nitrous hisses)
-(tires squealing)
64
00:05:18,339 --> 00:05:19,882
What is
he doing?
65
00:05:33,354 --> 00:05:35,481
♪ ♪
66
00:05:48,327 --> 00:05:49,579
Get him.
67
00:05:59,797 --> 00:06:00,965
(gearshift clicks)
68
00:06:14,604 --> 00:06:15,771
(grunts)
69
00:06:15,771 --> 00:06:18,149
(shouts)
70
00:06:21,902 --> 00:06:22,903
(screams)
71
00:06:30,786 --> 00:06:32,288
-(engine roaring)
-♪ I got my nine in my hand ♪
72
00:06:32,288 --> 00:06:34,457
♪ Nine in my hand,
nine in my hand ♪
73
00:06:34,457 --> 00:06:36,792
♪ I'm working,
I hustle from June to June ♪
74
00:06:36,792 --> 00:06:38,836
♪ I keep that four-oh,
get swept like a broom ♪
75
00:06:38,836 --> 00:06:40,588
♪ Yeah, I'm 'bout my cake,
no Suzy Q ♪
76
00:06:40,588 --> 00:06:43,591
♪ Yeah, I'm getting bricks,
sipping Jesus juice ♪
77
00:06:43,591 --> 00:06:45,426
♪ Cutthroat be the gang,
I keep a machete ♪
78
00:06:45,426 --> 00:06:47,762
♪ And shout out my main bitch,
she be the wettest ♪
79
00:06:47,762 --> 00:06:49,597
♪ Money on my mind,
wok hard in my belly ♪
80
00:06:49,597 --> 00:06:51,432
♪ Young ... with me,
pop out like confetti ♪
81
00:06:51,432 --> 00:06:53,976
♪ Real street ...
and I got good credit, yo ♪
82
00:06:53,976 --> 00:06:55,936
♪ Foot on the gas,
these ... ain't ready. ♪
83
00:06:55,936 --> 00:06:58,439
-(tires screech)
-(song ends)
84
00:06:58,439 --> 00:06:59,774
(grunts)
85
00:06:59,774 --> 00:07:01,275
(engine idling)
86
00:07:01,275 --> 00:07:03,402
♪ ♪
87
00:07:05,780 --> 00:07:08,032
(keys click, engine shuts off)
88
00:07:14,246 --> 00:07:15,373
You had it.
89
00:07:15,373 --> 00:07:17,583
(sighs) I didn't have it.
90
00:07:17,583 --> 00:07:20,002
B, no one starts
at the finish line.
91
00:07:20,002 --> 00:07:22,213
You got to have faith.
92
00:07:22,213 --> 00:07:23,881
Remember today's lesson.
93
00:07:23,881 --> 00:07:26,801
Find the line,
94
00:07:26,801 --> 00:07:28,803
feel the car,
95
00:07:28,803 --> 00:07:30,179
and let it fly.
96
00:07:30,179 --> 00:07:32,264
-It's okay to be afraid.
-(sighs)
97
00:07:32,264 --> 00:07:34,475
Sometimes fear can be
the best teacher.
98
00:07:34,475 --> 00:07:35,976
I wasn't scared.
99
00:07:35,976 --> 00:07:37,311
(chuckles)
100
00:07:37,311 --> 00:07:38,979
-Everyone gets scared, son.
-You don't.
101
00:07:38,979 --> 00:07:40,773
You're not afraid of anything.
102
00:07:42,983 --> 00:07:44,860
We better hurry.
103
00:07:44,860 --> 00:07:46,612
-Great-Grandma just flew in.
-(gasps)
104
00:07:46,612 --> 00:07:49,073
And she's making
her famous maduros.
105
00:07:49,073 --> 00:07:51,784
We got to get to those
before Uncle Roman does.
106
00:07:51,784 --> 00:07:53,411
Now, that's something
to be afraid of.
107
00:07:53,411 --> 00:07:57,248
♪ Take me back to the city
that I call my city ♪
108
00:07:57,248 --> 00:07:59,250
♪ Where everybody knows
my name ♪
109
00:07:59,250 --> 00:08:02,712
♪ Take me back to the people
that I call my people, yeah ♪
110
00:08:02,712 --> 00:08:06,048
♪ I'm a long, long way
from my city, my city ♪
111
00:08:06,048 --> 00:08:09,802
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
112
00:08:09,802 --> 00:08:11,011
♪ From my city, my city... ♪
113
00:08:11,011 --> 00:08:12,722
TEJ:
You have been dead.
114
00:08:12,722 --> 00:08:14,557
-It's time to get you living.
-HAN: Told you guys,
115
00:08:14,557 --> 00:08:15,558
I don't need that.
116
00:08:15,558 --> 00:08:18,519
There, profile done.
117
00:08:18,519 --> 00:08:19,937
You're welcome.
118
00:08:19,937 --> 00:08:21,522
ROMAN: Now, you give it
about three, four days...
119
00:08:21,522 --> 00:08:22,773
-It never happens instantly.
-(tablet chiming)
120
00:08:22,773 --> 00:08:24,525
-Wait, what?
-HAN: Hmm.
121
00:08:24,525 --> 00:08:25,818
ROMAN:
Wow.
122
00:08:25,818 --> 00:08:27,236
Let me see
your profile picture again.
123
00:08:27,236 --> 00:08:28,279
TEJ: He must have
put a filter on there.
124
00:08:28,279 --> 00:08:29,947
What are you guys looking at?
125
00:08:29,947 --> 00:08:31,449
-Oh, wait. No, no, no, no.
-They're just video games, man.
126
00:08:31,449 --> 00:08:32,783
-H-H-Hold on, man.
-Just videos, man.
127
00:08:32,783 --> 00:08:33,993
RAMSEY:
Can I sit next to you?
128
00:08:33,993 --> 00:08:34,785
-TEJ: Boy nosy.
-You drifting yet?
129
00:08:34,785 --> 00:08:36,162
I am.
130
00:08:36,162 --> 00:08:39,165
You should've seen us.
It was so cool, Mom.
131
00:08:39,165 --> 00:08:40,624
ABUELITA:
Hey!
132
00:08:40,624 --> 00:08:41,625
¡Oye, familia!
133
00:08:41,625 --> 00:08:43,210
I am starving!
134
00:08:43,210 --> 00:08:44,795
-(Little Brian laughs)
-Come on.
135
00:08:44,795 --> 00:08:47,923
I also want a hug from
every single person in--
136
00:08:47,923 --> 00:08:49,383
Oh.
137
00:08:49,383 --> 00:08:51,051
-Ah.
-You see the line?
138
00:08:51,051 --> 00:08:52,762
We're all waiting in line
for this love, abuelita.
139
00:08:52,762 --> 00:08:54,930
-Oh, yeah.
-Wait till you taste this.
140
00:08:54,930 --> 00:08:56,015
It's really good.
141
00:08:56,015 --> 00:08:57,850
I put myself out for this one.
142
00:08:57,850 --> 00:08:59,226
-Oh.
-(laughter)
143
00:08:59,226 --> 00:09:01,771
(lively chatter)
144
00:09:02,772 --> 00:09:04,106
Okay, everybody pipe down,
please.
145
00:09:04,106 --> 00:09:05,983
Abuelita would like
to say something.
146
00:09:07,109 --> 00:09:09,570
-Piping and downing, please.
-(light laughter)
147
00:09:09,570 --> 00:09:12,948
As I look out
at this wonderful family,
148
00:09:12,948 --> 00:09:18,287
I am filled with so much pride.
149
00:09:18,287 --> 00:09:21,665
The kind of pride that my son--
your father--
150
00:09:21,665 --> 00:09:23,501
would have enjoyed
if he were here.
151
00:09:23,501 --> 00:09:27,505
I know that this road
has been very hard
152
00:09:27,505 --> 00:09:30,341
and also not fair.
153
00:09:31,759 --> 00:09:33,928
And yet here you are,
154
00:09:33,928 --> 00:09:36,430
despite all of the odds,
155
00:09:36,430 --> 00:09:38,766
building this magnificent
156
00:09:38,766 --> 00:09:40,851
-leg...
-(silverware clinking)
157
00:09:40,851 --> 00:09:42,353
(Tej clears throat)
158
00:09:43,145 --> 00:09:44,438
(spits)
159
00:09:48,275 --> 00:09:51,237
It is a legacy that will go on
for generations.
160
00:09:51,237 --> 00:09:52,863
No one can take it away.
161
00:09:52,863 --> 00:09:54,740
Not now.
162
00:09:54,740 --> 00:09:56,200
Not ever.
163
00:09:56,200 --> 00:09:59,161
-Yeah!
-(excited chatter, laughter)
164
00:09:59,161 --> 00:10:00,371
To familia.
165
00:10:00,371 --> 00:10:03,207
-OTHERS: Familia.
-(excited chatter)
166
00:10:03,207 --> 00:10:05,376
Siempre. Always.
167
00:10:05,376 --> 00:10:07,169
♪ Costa Rica... ♪
168
00:10:08,128 --> 00:10:10,923
TEJ: Hey, these new Nikes, man.
Stop playing! Goddamn...
169
00:10:10,923 --> 00:10:13,467
RAMSEY: Come on, Roman.
The agency put you in charge,
170
00:10:13,467 --> 00:10:14,635
and you said I get to drive.
171
00:10:14,635 --> 00:10:16,470
ROMAN:
See, what I really need
172
00:10:16,470 --> 00:10:17,638
is I need your brain.
173
00:10:17,638 --> 00:10:18,848
(scoffs)
174
00:10:18,848 --> 00:10:20,641
Words Roman Pearce
has never said.
175
00:10:20,641 --> 00:10:22,017
(Ramsey chuckles)
176
00:10:22,017 --> 00:10:23,811
So talk me through it again.
I need details.
177
00:10:23,811 --> 00:10:26,480
Yeah, the agency got a tip on
some stolen military hardware.
178
00:10:26,480 --> 00:10:28,607
Tomorrow, a next-gen
quantum computer chip
179
00:10:28,607 --> 00:10:30,734
will be transported
through the streets of Rome,
180
00:10:30,734 --> 00:10:32,027
and they need us to steal it.
181
00:10:32,027 --> 00:10:33,863
I checked Roman's intel.
182
00:10:33,863 --> 00:10:34,905
It's legit.
183
00:10:34,905 --> 00:10:35,990
Of course it's legit.
184
00:10:35,990 --> 00:10:37,199
We're talking 'bout Rome.
185
00:10:37,199 --> 00:10:39,493
Rome. Roman.
186
00:10:39,493 --> 00:10:40,911
Come on, man.
187
00:10:40,911 --> 00:10:42,580
That's like planning a heist
in my backyard.
188
00:10:42,580 --> 00:10:44,957
Only thing you know about Rome
is "ro-man" noodles.
189
00:10:44,957 --> 00:10:46,917
One thing
you didn't explain to us is:
190
00:10:46,917 --> 00:10:48,419
Why the hell
do we need a RC car,
191
00:10:48,419 --> 00:10:51,881
a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?
192
00:10:51,881 --> 00:10:53,299
Yes, I'm in,
'cause you are definitely
193
00:10:53,299 --> 00:10:54,842
going to need
all the brains you can get.
194
00:10:54,842 --> 00:10:56,260
You up to something.
195
00:10:56,260 --> 00:10:57,887
-Hey, Rome... -(stammers)
Don't talk to me, man.
196
00:10:57,887 --> 00:10:59,305
Don't talk to me.
197
00:10:59,305 --> 00:11:00,723
-All right.
-You know what?
198
00:11:00,723 --> 00:11:04,018
The disrespect
is gon' have to stop.
199
00:11:04,018 --> 00:11:05,853
Now!
200
00:11:05,853 --> 00:11:07,521
(Tej chuckling)
201
00:11:07,521 --> 00:11:09,690
(clears throat) That's just my--
You know what I'm saying?
202
00:11:09,690 --> 00:11:12,985
Me just, you know,
practicing my leadership voice.
203
00:11:12,985 --> 00:11:15,696
ROMAN:
I see what's going on.
204
00:11:15,696 --> 00:11:17,615
Tej, you think you slick, bro.
205
00:11:17,615 --> 00:11:18,782
DOM:
Look at you.
206
00:11:18,782 --> 00:11:20,117
Spying on me.
207
00:11:20,117 --> 00:11:21,994
HAN: What's up with
this old boat anchor?
208
00:11:21,994 --> 00:11:23,120
No fuel injection.
209
00:11:23,120 --> 00:11:24,455
I mean, I'd expect
something bigger
210
00:11:24,455 --> 00:11:25,748
and better from you, Dom.
211
00:11:25,748 --> 00:11:27,249
Little B and I
are building it together.
212
00:11:27,249 --> 00:11:30,127
The carburetor
forces him to listen.
213
00:11:30,127 --> 00:11:31,629
That's the problem nowadays.
214
00:11:31,629 --> 00:11:33,297
-Nobody listens anymore.
-Well, you better watch out.
215
00:11:33,297 --> 00:11:36,258
Little man's gonna be
a better wrench than any of us
216
00:11:36,258 --> 00:11:37,551
by the time he's 12.
217
00:11:37,551 --> 00:11:39,219
I mean, that's the whole point,
isn't it?
218
00:11:40,888 --> 00:11:42,681
Pass it down.
219
00:11:42,681 --> 00:11:44,975
Each generation
better than the last.
220
00:11:46,185 --> 00:11:47,603
That's true.
221
00:11:47,603 --> 00:11:48,979
That's fatherhood.
222
00:11:50,397 --> 00:11:53,233
Come a long way from
the two of us popping gas trucks
223
00:11:53,233 --> 00:11:55,402
-in the D.R., huh?
-We sure did.
224
00:11:55,402 --> 00:11:57,988
Those were some tough times.
225
00:11:57,988 --> 00:12:00,115
Those were some great times.
226
00:12:06,372 --> 00:12:08,707
Oh, you...
Y-Y'all was in a meeting?
227
00:12:08,707 --> 00:12:10,501
-(chuckles)
-I'm sorry.
228
00:12:10,501 --> 00:12:12,127
I-I ain't want
to interrupt y'all.
229
00:12:12,127 --> 00:12:13,671
Han, let's go, man.
230
00:12:13,671 --> 00:12:16,840
Roman asked if he could
lead this mission.
231
00:12:16,840 --> 00:12:18,592
How could I tell him no?
232
00:12:18,592 --> 00:12:21,595
But you know I can't let them
go to Rome without you.
233
00:12:22,471 --> 00:12:23,973
Los bandoleros for life.
234
00:12:23,973 --> 00:12:25,975
Lo bandolero for life.
235
00:12:31,105 --> 00:12:33,482
♪ ♪
236
00:12:59,258 --> 00:13:01,385
ABUELITA:
You honor his name.
237
00:13:13,313 --> 00:13:14,898
(kisses)
238
00:13:17,818 --> 00:13:20,779
Hold us in your heart...
239
00:13:23,198 --> 00:13:25,576
...and you will never
lose your way.
240
00:13:25,576 --> 00:13:27,745
♪ ♪
241
00:13:37,588 --> 00:13:40,549
(crickets chirping)
242
00:13:45,512 --> 00:13:47,347
(sighs softly)
243
00:13:47,347 --> 00:13:49,308
You will be better than me.
244
00:13:51,101 --> 00:13:53,187
(dog barking in distance)
245
00:13:53,187 --> 00:13:55,314
♪ ♪
246
00:13:57,357 --> 00:13:59,818
(barking continues)
247
00:14:02,863 --> 00:14:05,282
What are you looking at?
248
00:14:10,370 --> 00:14:11,580
You.
249
00:14:12,956 --> 00:14:14,458
(chuckles softly)
250
00:14:14,458 --> 00:14:15,709
♪ Angel... ♪
251
00:14:15,709 --> 00:14:18,253
-Kid's asleep.
-Mm-hmm.
252
00:14:18,253 --> 00:14:20,506
♪ I'll pull you down
eventually... ♪
253
00:14:20,506 --> 00:14:22,382
How do you get more beautiful?
254
00:14:23,342 --> 00:14:26,762
♪ People like me break
beautiful things, angel... ♪
255
00:14:26,762 --> 00:14:28,514
-(chuckles)
-Is it here yet?
256
00:14:28,514 --> 00:14:30,349
No.
257
00:14:31,350 --> 00:14:33,852
-It'll come when the time
is right. -Mm.
258
00:14:33,852 --> 00:14:36,063
-(chuckles)
-♪ People like me break ♪
259
00:14:36,063 --> 00:14:37,564
♪ Beautiful things ♪
260
00:14:37,564 --> 00:14:38,899
♪ I give it all up
to ease your pain ♪
261
00:14:38,899 --> 00:14:40,776
♪ Yeah, I would do that
all day ♪
262
00:14:40,776 --> 00:14:43,195
♪ I stepped back from the game
to keep you out of harm's way ♪
263
00:14:43,195 --> 00:14:46,156
♪ Risk it all for the game, but
it take more than one person ♪
264
00:14:46,156 --> 00:14:47,658
♪ Two people one
till I feel the same... ♪
265
00:14:47,658 --> 00:14:50,327
You know, when we were
in the car today...
266
00:14:53,831 --> 00:14:57,084
...B said, "Daddy,
267
00:14:57,084 --> 00:14:59,294
you're never afraid."
268
00:15:00,170 --> 00:15:02,089
But I am.
269
00:15:05,425 --> 00:15:08,137
I'm afraid of losing a son.
270
00:15:11,765 --> 00:15:13,809
Or a wife.
271
00:15:18,063 --> 00:15:20,274
That's not gonna happen again.
272
00:15:20,274 --> 00:15:22,526
♪ ♪
273
00:15:27,865 --> 00:15:29,867
(chuckles)
274
00:15:35,873 --> 00:15:39,710
You can keep your eyes
on that rearview all you want.
275
00:15:39,710 --> 00:15:41,378
But you know what you miss?
276
00:15:41,378 --> 00:15:42,880
What?
277
00:15:42,880 --> 00:15:44,381
Eternity
278
00:15:44,381 --> 00:15:48,302
in this moment.
279
00:15:48,302 --> 00:15:50,721
(siren wailing in distance)
280
00:15:50,721 --> 00:15:52,931
♪ ♪
281
00:15:57,644 --> 00:15:59,521
(door locks beep)
282
00:16:12,743 --> 00:16:14,953
(panting)
283
00:16:16,121 --> 00:16:18,874
I'm as surprised as you are.
284
00:16:22,586 --> 00:16:25,756
I've imagined killing you
a thousand times.
285
00:16:25,756 --> 00:16:30,010
Last time, there was six inches
of reinforced glass,
286
00:16:30,010 --> 00:16:32,137
-guns...
-(distorted): No!
287
00:16:32,137 --> 00:16:33,180
...guards.
288
00:16:33,180 --> 00:16:35,140
I couldn't reach you then.
289
00:16:35,140 --> 00:16:36,934
Now I can.
290
00:16:36,934 --> 00:16:39,019
You're gonna want to hear
my last words.
291
00:16:39,019 --> 00:16:40,979
-Dom! -(gunshot)
-(echoing): No!
292
00:16:43,607 --> 00:16:45,400
(Dom grunts)
293
00:16:46,860 --> 00:16:51,323
Did you hear Elena's last words
294
00:16:51,323 --> 00:16:53,116
before you killed her?
295
00:16:53,116 --> 00:16:56,787
Then don't you think I'd have a
goddamn good reason to be here?
296
00:16:56,787 --> 00:16:59,164
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.
297
00:17:01,667 --> 00:17:03,293
LETTY (whispers):
Little B.
298
00:17:04,211 --> 00:17:05,963
Wake up, sweetie.
299
00:17:05,963 --> 00:17:07,923
We have an unwanted guest.
300
00:17:07,923 --> 00:17:09,424
You know what to do.
301
00:17:17,933 --> 00:17:21,478
(pained groaning)
302
00:17:21,478 --> 00:17:23,105
What is it that you want?
303
00:17:23,105 --> 00:17:24,356
Speak.
304
00:17:25,190 --> 00:17:27,442
(shallow breathing)
305
00:17:30,529 --> 00:17:33,907
I met the devil tonight.
306
00:17:34,783 --> 00:17:38,370
Honestly, I always thought
it was me.
307
00:17:38,370 --> 00:17:40,622
So that was
kind of disappointing.
308
00:17:40,622 --> 00:17:42,874
(elevator bell dings)
309
00:17:43,959 --> 00:17:46,586
He came to my door.
310
00:17:51,383 --> 00:17:53,677
He let himself in.
311
00:17:55,262 --> 00:17:57,764
DANTE: They say
when you're facing death,
312
00:17:57,764 --> 00:18:01,435
your life flashes
before your eyes.
313
00:18:01,435 --> 00:18:03,228
Are they right?
314
00:18:08,108 --> 00:18:10,277
I'd start with who you are.
315
00:18:10,277 --> 00:18:12,571
A question most can't answer
in a lifetime.
316
00:18:12,571 --> 00:18:13,864
You have three seconds.
317
00:18:13,864 --> 00:18:15,824
(growls playfully)
318
00:18:16,867 --> 00:18:18,493
Before you bleed out
on my couch,
319
00:18:18,493 --> 00:18:20,871
you might want to explain
why you're here.
320
00:18:20,871 --> 00:18:23,707
I'm here
321
00:18:23,707 --> 00:18:26,084
because the enemy
322
00:18:26,084 --> 00:18:28,879
of my enemy
323
00:18:28,879 --> 00:18:29,880
is you.
324
00:18:29,880 --> 00:18:32,049
DANTE:
I am a man with
325
00:18:32,049 --> 00:18:34,176
no name.
326
00:18:34,176 --> 00:18:36,053
Heir to nothing.
327
00:18:36,053 --> 00:18:38,889
And I'm here for
the same reasons you are.
328
00:18:38,889 --> 00:18:40,766
Dominic Toretto.
329
00:18:40,766 --> 00:18:42,225
You want to kill Dom?
330
00:18:42,225 --> 00:18:44,144
Line's around the block.
331
00:18:44,144 --> 00:18:45,979
No, no, no.
332
00:18:45,979 --> 00:18:50,484
Never accept death
when suffering is owed.
333
00:18:50,484 --> 00:18:52,944
But I need your help.
334
00:18:52,944 --> 00:18:55,655
Your toys and your tech.
335
00:18:55,655 --> 00:18:57,240
All your boys.
336
00:18:57,240 --> 00:18:59,576
'Cause you're either with me
or you're...
337
00:18:59,576 --> 00:19:00,911
(groans)
338
00:19:00,911 --> 00:19:02,371
I don't play well with others.
339
00:19:02,371 --> 00:19:04,331
Then you'll have to watch
who you love most die.
340
00:19:04,331 --> 00:19:05,957
You're looking at
who I love most.
341
00:19:05,957 --> 00:19:09,086
You thought you could use
my own move against me?
342
00:19:09,086 --> 00:19:11,421
I wasn't talking to you.
343
00:19:11,421 --> 00:19:13,048
I was talking to Zeke.
344
00:19:14,174 --> 00:19:16,134
Amir.
345
00:19:17,844 --> 00:19:19,846
Kevin's dad.
346
00:19:19,846 --> 00:19:23,266
(phones vibrating)
347
00:19:24,267 --> 00:19:25,602
Who could it be?
348
00:19:28,063 --> 00:19:30,440
(muffled groaning over phone)
349
00:19:31,400 --> 00:19:32,651
(muffled screaming)
350
00:19:32,651 --> 00:19:34,778
(muffled groaning
and screaming continues)
351
00:19:34,778 --> 00:19:36,655
Cute kids.
352
00:19:39,116 --> 00:19:41,743
(grunting)
353
00:19:41,743 --> 00:19:42,953
Ooh.
354
00:19:46,498 --> 00:19:47,582
(smacks lips)
355
00:19:47,582 --> 00:19:48,959
They all had something to take
356
00:19:48,959 --> 00:19:51,211
except that poor bastard.
(chuckles)
357
00:19:51,211 --> 00:19:53,255
Not even a kitty cat.
358
00:19:53,255 --> 00:19:56,883
The rest of you have a choice.
359
00:19:56,883 --> 00:20:00,637
Me or...
360
00:20:05,684 --> 00:20:08,478
You want to control the world.
361
00:20:10,230 --> 00:20:13,233
I just want to punish it.
362
00:20:19,281 --> 00:20:21,032
I will remember this.
363
00:20:21,032 --> 00:20:23,243
I think everyone will.
364
00:20:23,785 --> 00:20:25,495
(electronics powering down)
365
00:20:25,495 --> 00:20:28,331
Huh. I need someone to help me
operate this, don't I?
366
00:20:28,331 --> 00:20:30,041
Nerds?
367
00:20:30,041 --> 00:20:31,334
Come with me.
368
00:20:31,334 --> 00:20:32,752
All right, you know what to do
369
00:20:32,752 --> 00:20:34,504
if you want to see
your families again.
370
00:20:34,504 --> 00:20:35,922
Ciao.
371
00:20:40,051 --> 00:20:42,304
(elevator bell dings)
372
00:20:43,305 --> 00:20:44,764
(guns clicking, powering up)
373
00:20:44,764 --> 00:20:45,765
Kill her.
374
00:20:45,765 --> 00:20:48,101
(guns beeping, clicking)
375
00:20:48,101 --> 00:20:49,352
Shit.
376
00:20:51,897 --> 00:20:54,232
CIPHER:
Did you think I would trust you?
377
00:20:55,942 --> 00:20:57,611
(device beeps)
378
00:20:58,862 --> 00:21:02,407
It is hard finding good help
these days.
379
00:21:03,241 --> 00:21:05,494
(grunting)
380
00:21:21,801 --> 00:21:24,429
(Cipher grunting fiercely)
381
00:21:48,954 --> 00:21:50,747
(power whirring down)
382
00:21:50,747 --> 00:21:52,290
(panting)
383
00:21:56,294 --> 00:21:57,921
(elevator bell dings)
384
00:22:00,090 --> 00:22:01,675
(grunting)
385
00:22:21,444 --> 00:22:23,655
(grunting continues)
386
00:22:34,332 --> 00:22:37,210
-(both panting)
-(elevator whirring faster)
387
00:22:41,965 --> 00:22:43,883
(man groans)
388
00:22:48,388 --> 00:22:51,349
-(elevator crashes)
-(both grunt)
389
00:22:51,349 --> 00:22:53,476
(coughing)
390
00:22:53,476 --> 00:22:55,020
(shallow breathing)
391
00:22:55,020 --> 00:22:57,147
There's a war coming.
392
00:22:59,107 --> 00:23:01,943
The sides are being chosen.
393
00:23:04,154 --> 00:23:07,240
And everyone you love
will be destroyed.
394
00:23:11,578 --> 00:23:13,413
(sirens wailing)
395
00:23:13,413 --> 00:23:15,498
-(emergency horn honks)
-(urgent chatter)
396
00:23:15,498 --> 00:23:17,626
(indistinct radio chatter)
397
00:23:22,881 --> 00:23:25,383
(helicopter whirring)
398
00:23:28,678 --> 00:23:30,138
Lost six pints of blood.
399
00:23:30,138 --> 00:23:31,765
Normal person dies at four.
400
00:23:31,765 --> 00:23:33,433
We're shipping her back
to our black site.
401
00:23:33,433 --> 00:23:36,102
-She may not make it.
-But did her story check out?
402
00:23:36,102 --> 00:23:37,687
We confirmed
the shooting downtown,
403
00:23:37,687 --> 00:23:39,272
but her tech wasn't there.
404
00:23:39,272 --> 00:23:41,733
And whoever took it
now has an electronic arsenal.
405
00:23:41,733 --> 00:23:44,736
-You've alerted your people?
-Yeah, Mia and Brian are safe.
406
00:23:44,736 --> 00:23:47,864
I tried to get in touch
with Roman, Tej, Ramsey, Han.
407
00:23:47,864 --> 00:23:51,117
-No answer.
-Any idea where they might be?
408
00:23:53,036 --> 00:23:55,205
In Rome.
409
00:23:55,205 --> 00:23:56,998
Working for you.
410
00:23:56,998 --> 00:23:59,834
Dom, we don't... we don't have
a mission in Rome.
411
00:24:00,877 --> 00:24:02,712
It's a setup.
412
00:24:02,712 --> 00:24:04,714
Shit.
413
00:24:04,714 --> 00:24:07,008
We're going to Rome.
414
00:24:07,008 --> 00:24:08,760
-Follow me.
-Yes, sir.
415
00:24:10,053 --> 00:24:12,263
(engine starts outside)
416
00:24:15,266 --> 00:24:19,604
Son, you and I will finish
that driving lesson.
417
00:24:20,522 --> 00:24:22,732
It's a promise.
418
00:24:24,401 --> 00:24:26,111
No matter what happens.
419
00:24:26,111 --> 00:24:28,405
And I always keep my promises.
420
00:24:28,405 --> 00:24:30,198
Head back up.
421
00:24:31,074 --> 00:24:33,743
("Bando (Remix)" by ANNA,
MadMan and Gemitaiz playing)
422
00:24:33,743 --> 00:24:35,412
♪ Ehi, ANNA ♪
423
00:24:35,412 --> 00:24:37,580
♪ Ci beccavamo nel bando,
sopra il Booster ♪
424
00:24:37,580 --> 00:24:39,874
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
425
00:24:39,874 --> 00:24:41,876
♪ Mando tutto io,
svuota il freezer ♪
426
00:24:41,876 --> 00:24:44,087
♪ C'ho il passaggio assicurato
sopra questo diesel... ♪
427
00:24:44,087 --> 00:24:46,256
So can somebody
please help me understand
428
00:24:46,256 --> 00:24:48,508
how we're pulling off
a mobile heist
429
00:24:48,508 --> 00:24:50,343
but I don't even get to drive?
430
00:24:50,343 --> 00:24:52,387
Well, the sooner we break into
the truck and steal the chip,
431
00:24:52,387 --> 00:24:55,849
the sooner you get to live
la dolce vita, okay?
432
00:24:55,849 --> 00:24:57,851
♪ Infami tornano in fila... ♪
433
00:24:57,851 --> 00:24:59,352
TEJ: Roman, the convoy's
almost in position.
434
00:24:59,352 --> 00:25:00,854
Where the hell are you at?
435
00:25:00,854 --> 00:25:02,313
You're supposed to be
running interference.
436
00:25:02,313 --> 00:25:04,733
ROMAN:
Romey-Rome's in the building.
437
00:25:04,733 --> 00:25:07,277
-You see me shining, baby.
-(engine roaring)
438
00:25:07,277 --> 00:25:08,820
We on my mission now.
439
00:25:08,820 --> 00:25:11,114
Yeah, we all know
that this is your mission.
440
00:25:11,114 --> 00:25:14,284
'Cause nobody else on Earth
would put Han in an Alfa.
441
00:25:14,284 --> 00:25:17,120
HAN: You know, we'd already
be there if Roman wasn't
442
00:25:17,120 --> 00:25:18,496
driving Fort Knox on wheels.
443
00:25:18,496 --> 00:25:21,291
You know
what's under this hood, baby.
444
00:25:21,291 --> 00:25:22,292
This car is sick.
445
00:25:22,292 --> 00:25:24,836
-(engine revving)
-(laughs)
446
00:25:24,836 --> 00:25:26,796
HAN: What this old girl lacks
in horsepower,
447
00:25:26,796 --> 00:25:28,131
she makes up for in agility.
448
00:25:28,131 --> 00:25:29,716
RAMSEY:
Yeah, it's true.
449
00:25:29,716 --> 00:25:31,718
While the Lamborghini has a V-10
450
00:25:31,718 --> 00:25:33,553
with a Stage 3
UGR twin-turbo kit,
451
00:25:33,553 --> 00:25:36,556
the Alfa will definitely have an
advantage in this environment.
452
00:25:37,432 --> 00:25:38,558
What?
453
00:25:38,558 --> 00:25:41,394
Oh, that's right.
I know stuff now.
454
00:25:41,394 --> 00:25:43,396
-Will you marry me?
-(gasps)
455
00:25:43,396 --> 00:25:45,064
That's all it took?
456
00:25:45,064 --> 00:25:46,566
♪ Bando sopra il Booster ♪
457
00:25:46,566 --> 00:25:48,234
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
458
00:25:48,234 --> 00:25:49,402
♪ Mando tutto io... ♪
459
00:25:49,402 --> 00:25:51,154
LETTY:
All those agency toys,
460
00:25:51,154 --> 00:25:52,822
and you still can't reach Roman?
461
00:25:52,822 --> 00:25:55,366
LITTLE NOBODY: No cell phone,
emails or text messages.
462
00:25:55,366 --> 00:25:56,951
Nothing's going through.
463
00:25:56,951 --> 00:25:59,537
I even tried swiping right
on Han's dating app.
464
00:26:01,080 --> 00:26:02,874
LETTY: Whoever sent him
on this bogus mission
465
00:26:02,874 --> 00:26:05,543
made for damn sure
we couldn't warn them.
466
00:26:06,336 --> 00:26:09,380
Keep searching. They're close.
467
00:26:09,380 --> 00:26:11,257
All right, everybody, showtime.
468
00:26:11,257 --> 00:26:13,176
-Here we go!
-(engines revving)
469
00:26:13,176 --> 00:26:15,345
(tires squealing)
470
00:26:20,600 --> 00:26:21,935
ROMAN:
In position.
471
00:26:21,935 --> 00:26:23,436
Cue Tiny Tej.
472
00:26:23,436 --> 00:26:25,605
TEJ: Wait, wait, wait.
Hold up. Tiny Tej?
473
00:26:25,605 --> 00:26:27,941
-What are you talking about,
Roman? -(laughs)
474
00:26:27,941 --> 00:26:29,734
TINY TEJ: All right, all right,
fire 'em up!
475
00:26:29,734 --> 00:26:31,277
We never agreed on that.
476
00:26:31,277 --> 00:26:33,655
You said you wanted to drive.
Now you driving.
477
00:26:33,655 --> 00:26:35,156
-(chuckles)
-(Roman laughing)
478
00:26:35,156 --> 00:26:36,366
-What are you laughing at?
Don't... -(laughing)
479
00:26:36,366 --> 00:26:38,451
Where'd you even get that?
480
00:26:39,244 --> 00:26:41,329
Just so you know,
Tiny Tej's brain?
481
00:26:41,329 --> 00:26:42,539
Still bigger than yours.
482
00:26:42,539 --> 00:26:44,374
(laughs, snorts)
483
00:26:47,377 --> 00:26:48,837
(gas hissing)
484
00:26:50,547 --> 00:26:53,466
(both coughing)
485
00:26:57,220 --> 00:26:58,930
HAN:
Back is blind.
486
00:26:58,930 --> 00:27:00,890
ROMAN: Watch out, ladies.
This ain't "nun" ya business!
487
00:27:00,890 --> 00:27:02,851
It's time to shine!
488
00:27:03,309 --> 00:27:04,853
(both groaning)
489
00:27:07,814 --> 00:27:09,607
(both grunting)
490
00:27:18,700 --> 00:27:20,910
-(devices beeping)
-(door lock clicks)
491
00:27:28,418 --> 00:27:30,545
We're in. I have the wheel.
492
00:27:30,545 --> 00:27:32,088
(door locks clicking, beeping)
493
00:27:32,088 --> 00:27:33,298
We're locked inside!
494
00:27:33,298 --> 00:27:35,800
The truck's being
steered remotely.
495
00:27:36,509 --> 00:27:38,928
(Dante humming
dramatic classical music)
496
00:27:40,722 --> 00:27:43,016
(indistinct chatter
over speaker)
497
00:27:45,685 --> 00:27:49,272
And a one, and a two, and a...
498
00:27:53,276 --> 00:27:54,652
(Dante laughs)
499
00:27:54,652 --> 00:27:56,779
(people screaming, clamoring)
500
00:27:58,781 --> 00:28:01,868
ROMAN:
Holy shit! What happened?!
501
00:28:01,868 --> 00:28:04,537
Put a little too much in, huh?
(chuckles) Ready?
502
00:28:07,498 --> 00:28:08,917
(grunts)
503
00:28:11,961 --> 00:28:13,796
(laughs)
504
00:28:13,796 --> 00:28:15,423
That was awesome!
505
00:28:15,423 --> 00:28:16,591
Ooh. (grunts)
506
00:28:16,591 --> 00:28:18,051
Scusi!
507
00:28:18,968 --> 00:28:20,219
(yelling, grunting)
508
00:28:20,219 --> 00:28:21,888
HAN:
They're stealing our truck.
509
00:28:21,888 --> 00:28:23,890
RAMSEY:
And with us inside.
510
00:28:25,391 --> 00:28:29,187
Just got reports of
two explosions near the Forum.
511
00:28:29,187 --> 00:28:30,980
That's them.
512
00:28:30,980 --> 00:28:32,607
(engine revving)
513
00:28:35,568 --> 00:28:38,154
Ready? And...
514
00:28:38,154 --> 00:28:39,572
-(electronic whirring)
-Wait, you hear that?
515
00:28:39,572 --> 00:28:41,991
-What the hell is that?!
-I have no idea!
516
00:28:43,034 --> 00:28:45,161
(electronic whirring
grows louder)
517
00:28:45,161 --> 00:28:46,245
Oh, shit.
518
00:28:46,245 --> 00:28:47,497
That's a big-ass bomb!
519
00:28:47,497 --> 00:28:49,290
-What?
-Bomb!
520
00:28:49,290 --> 00:28:51,292
RAMSEY: Roman, you said
this was carrying chips
521
00:28:51,292 --> 00:28:52,502
for a supercomputer.
522
00:28:52,502 --> 00:28:53,920
That is not a chip.
It's a bomb!
523
00:28:55,171 --> 00:28:56,547
What happens if it goes off?
524
00:28:56,547 --> 00:28:58,883
What do you mean,
"What happens if it goes off?"
525
00:28:58,883 --> 00:29:00,760
The Seven Hills of Rome
will be down to two and a half!
526
00:29:00,760 --> 00:29:03,846
City-wide devastation,
countless lives lost.
527
00:29:03,846 --> 00:29:05,556
You know, the thing bombs do.
528
00:29:05,556 --> 00:29:07,433
We're coming to you.
529
00:29:07,433 --> 00:29:09,060
(tires squealing)
530
00:29:11,771 --> 00:29:14,190
All right, dorks.
What are we blowing up?
531
00:29:14,190 --> 00:29:15,316
What?
532
00:29:15,316 --> 00:29:16,776
The Vatican?
533
00:29:16,776 --> 00:29:18,403
Wow.
534
00:29:18,403 --> 00:29:19,779
Okay. I'll do it.
535
00:29:19,779 --> 00:29:21,781
But you guys are going to hell.
536
00:29:22,782 --> 00:29:24,826
DOM:
That's their truck.
537
00:29:28,037 --> 00:29:29,497
Oh, thank God. Dom, Letty.
538
00:29:29,497 --> 00:29:31,749
Ooh. Look who's here.
539
00:29:31,749 --> 00:29:32,917
You're right on time, Dominic.
540
00:29:32,917 --> 00:29:34,794
Turn off the encrypted radio.
541
00:29:36,546 --> 00:29:37,880
Ramsey?
542
00:29:37,880 --> 00:29:40,633
We're being remote-controlled.
There's a bomb on board.
543
00:29:40,633 --> 00:29:43,344
It's a DM-79 subnautical
high-yield neutron mine.
544
00:29:43,344 --> 00:29:45,430
(people clamoring)
545
00:29:45,430 --> 00:29:47,015
LITTLE NOBODY:
Ah! Found it.
546
00:29:47,015 --> 00:29:49,308
I can disarm it
with an agency kill switch.
547
00:29:49,308 --> 00:29:51,310
I just need physical hands
on the device.
548
00:29:51,310 --> 00:29:53,312
-We have to stop that truck.
-Sorry, Captain America.
549
00:29:53,312 --> 00:29:54,897
Can't let you do that.
550
00:29:56,524 --> 00:30:00,028
LETTY: We got to hurry!
The truck is speeding up.
551
00:30:01,070 --> 00:30:03,781
-We got to block its path.
-I'm gonna get ahead of it.
552
00:30:03,781 --> 00:30:06,200
Ramsey, Tej, strap in.
553
00:30:08,911 --> 00:30:10,580
Whoop.
554
00:30:11,539 --> 00:30:13,583
(groaning)
555
00:30:13,583 --> 00:30:15,418
(purrs)
556
00:30:20,423 --> 00:30:21,716
Ah-ta-ta-ta-ta-ta.
557
00:30:25,011 --> 00:30:27,513
Dom, go ahead! I'm pinched!
558
00:30:29,057 --> 00:30:30,224
Dominic.
559
00:30:32,226 --> 00:30:33,478
Come on!
560
00:30:34,937 --> 00:30:36,606
Damn it, he's fast.
561
00:30:44,072 --> 00:30:45,531
Really? The clothesline?
562
00:30:45,531 --> 00:30:46,991
Well, we can't drive it,
563
00:30:46,991 --> 00:30:48,743
guess we're just
gonna have to roll it.
564
00:30:54,457 --> 00:30:55,625
(Ramsey grunts)
565
00:31:02,715 --> 00:31:04,092
(both screaming)
566
00:31:08,179 --> 00:31:10,932
LETTY: Holy shit! The truck's
about to go over the hill!
567
00:31:10,932 --> 00:31:13,601
-We have to crash into it.
-We have to what?!
568
00:31:16,521 --> 00:31:19,148
-(grunts)
-(screams)
569
00:31:23,653 --> 00:31:25,738
(tires squealing)
570
00:31:27,490 --> 00:31:30,284
I'm so sorry, my gold baby!
571
00:31:31,661 --> 00:31:33,371
It's not stopping!
572
00:31:35,039 --> 00:31:37,125
HAN:
Dom, the bomb is out.
573
00:31:39,836 --> 00:31:42,338
Everybody, stay clear.
I got this.
574
00:31:42,338 --> 00:31:44,215
No. We got this.
575
00:31:57,436 --> 00:31:59,147
Letty!
576
00:32:09,031 --> 00:32:10,867
(people screaming)
577
00:32:10,867 --> 00:32:12,410
Have we made them all
terrorists?
578
00:32:12,410 --> 00:32:13,870
Their images have been
fed to the authorities.
579
00:32:13,870 --> 00:32:16,414
All right, Bob!
I got to go kill that jerk
580
00:32:16,414 --> 00:32:18,040
that's trying to disarm my bomb.
581
00:32:18,040 --> 00:32:19,750
It's always something, you know?
Oh.
582
00:32:19,750 --> 00:32:22,795
Remember, I still have your
families, so don't go anywhere.
583
00:32:37,977 --> 00:32:40,813
(sirens wailing)
584
00:32:40,813 --> 00:32:42,940
(urgent chatter in Italian)
585
00:32:45,026 --> 00:32:47,195
(shouts angrily in Italian)
586
00:32:55,870 --> 00:32:58,414
Buongiorno, Roma!
587
00:32:58,414 --> 00:32:59,957
All right.
588
00:32:59,957 --> 00:33:01,375
(engine starts)
589
00:33:03,085 --> 00:33:06,088
-(radio static squealing)
-(Dante singing in Italian)
590
00:33:06,088 --> 00:33:09,175
(singing continues)
591
00:33:09,175 --> 00:33:10,968
Man, who the hell is that?
592
00:33:10,968 --> 00:33:12,511
(chuckles):
Hey! There he is!
593
00:33:12,511 --> 00:33:14,847
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.
594
00:33:14,847 --> 00:33:17,433
Can't wait to see you
get out of this one. (laughs)
595
00:33:18,851 --> 00:33:20,061
(people screaming)
596
00:33:23,439 --> 00:33:25,858
DANTE (singsongy):
Oh, Letty!
597
00:33:26,984 --> 00:33:28,194
LETTY:
I think I found our guy.
598
00:33:28,194 --> 00:33:30,112
Hey, Letty. Vaffanculo!
599
00:33:30,112 --> 00:33:31,322
(blows raspberries)
600
00:33:31,322 --> 00:33:32,740
I'm on him.
601
00:33:46,379 --> 00:33:48,714
That pump's gonna blow.
602
00:33:53,052 --> 00:33:54,887
-(people screaming)
-(grunts)
603
00:33:56,889 --> 00:33:58,975
(screams)
604
00:34:08,276 --> 00:34:09,860
(laughs)
605
00:34:12,571 --> 00:34:14,949
-(tires screeching)
-(people shouting)
606
00:34:40,266 --> 00:34:42,935
DOM:
Little Nobody, you're up.
607
00:34:42,935 --> 00:34:44,186
-(mutters)
-(horn honks)
608
00:34:49,608 --> 00:34:51,777
-Moving to dis...
-Peekaboo!
609
00:34:51,777 --> 00:34:53,237
(laughs)
610
00:35:00,119 --> 00:35:02,955
-Get out of there!
It's gonna blow! -Oh, shit.
611
00:35:03,873 --> 00:35:06,208
(rapid beeping)
612
00:35:06,208 --> 00:35:07,752
-Boom.
-(grunts)
613
00:35:16,635 --> 00:35:18,763
(officer shouts)
614
00:35:21,807 --> 00:35:23,934
(people clamoring)
615
00:35:32,526 --> 00:35:34,403
(tires squealing)
616
00:35:40,076 --> 00:35:42,036
(people screaming)
617
00:35:56,717 --> 00:35:58,344
(barking)
618
00:36:08,521 --> 00:36:10,523
We need to jam
the detonator now.
619
00:36:10,523 --> 00:36:12,775
I got it, I got it.
Letty, don't lose him.
620
00:36:14,860 --> 00:36:16,779
I can lock on to your location
and transmit
621
00:36:16,779 --> 00:36:18,447
cellular interference
through your phone.
622
00:36:18,447 --> 00:36:21,117
That should jam his detonator
and buy us some time.
623
00:36:25,121 --> 00:36:26,205
Letty.
624
00:36:28,791 --> 00:36:31,502
(people screaming)
625
00:36:33,796 --> 00:36:34,964
(grunts)
626
00:36:43,389 --> 00:36:44,640
(laughs)
627
00:37:01,157 --> 00:37:03,075
(grunts)
628
00:37:04,535 --> 00:37:05,744
(tires screeching)
629
00:37:08,664 --> 00:37:10,040
Bravo!
630
00:37:10,040 --> 00:37:11,500
It's getting tricky, guys.
631
00:37:11,500 --> 00:37:13,294
I can't stay on him
for much longer.
632
00:37:13,294 --> 00:37:15,254
Ramsey, how deep is that river?
633
00:37:15,254 --> 00:37:17,381
The Tiber? Uh...
634
00:37:17,381 --> 00:37:18,883
Uh, 60 feet.
635
00:37:18,883 --> 00:37:20,426
I mean, the water could
smother the explosion,
636
00:37:20,426 --> 00:37:22,761
reduce its power
by ten times, maybe.
637
00:37:22,761 --> 00:37:25,347
(sputtering radio static)
638
00:37:29,852 --> 00:37:31,770
(sirens wailing)
639
00:37:36,942 --> 00:37:38,777
-(woman gasps)
-(officers shouting)
640
00:37:38,777 --> 00:37:40,696
LETTY:
Damn it!
641
00:37:41,655 --> 00:37:44,700
(laughs) You missed me
by that much, baby!
642
00:37:44,700 --> 00:37:45,868
(laughs)
643
00:37:45,868 --> 00:37:47,870
(grunts)
644
00:37:48,829 --> 00:37:50,664
I lost him. He's gone.
645
00:37:50,664 --> 00:37:52,082
-TEJ: Damn!
-(device beeping)
646
00:37:52,082 --> 00:37:53,209
He's out of our reach.
647
00:37:53,209 --> 00:37:54,793
We can't jam the signal anymore.
648
00:37:54,793 --> 00:37:57,630
Bad news, Dom.
I'm back in business.
649
00:37:58,547 --> 00:38:00,508
(beeping)
650
00:38:07,973 --> 00:38:09,934
You got 30 seconds to save Rome.
651
00:38:11,268 --> 00:38:15,856
RAMSEY: Dom, he armed the bomb,
and you're almost at the river.
652
00:38:32,456 --> 00:38:33,832
(sighs)
653
00:38:38,963 --> 00:38:41,507
(horns blaring)
654
00:38:43,676 --> 00:38:44,843
(grunts)
655
00:38:49,181 --> 00:38:51,392
DANTE:
15 seconds, Dom.
656
00:38:51,392 --> 00:38:53,602
Dom, listen to me.
657
00:38:53,602 --> 00:38:55,062
The Vatican's within
the blast radius.
658
00:38:55,062 --> 00:38:56,480
Get out of there.
659
00:38:56,480 --> 00:38:58,190
You've done
everything you could.
660
00:38:58,190 --> 00:38:59,900
Not everything.
661
00:39:03,946 --> 00:39:05,155
(men shouting)
662
00:39:07,449 --> 00:39:08,617
DANTE:
Five.
663
00:39:10,452 --> 00:39:12,121
Four.
664
00:39:14,164 --> 00:39:15,833
Three.
665
00:39:17,793 --> 00:39:20,004
Two.
666
00:39:20,963 --> 00:39:22,131
One.
667
00:39:29,430 --> 00:39:31,098
(grunting)
668
00:39:49,241 --> 00:39:50,576
(grunting)
669
00:39:56,665 --> 00:39:58,500
(screaming, frantic chatter)
670
00:40:02,379 --> 00:40:04,632
HAN:
What have we done?
671
00:40:07,259 --> 00:40:12,097
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.
672
00:40:13,515 --> 00:40:16,018
Come find me.
673
00:40:16,018 --> 00:40:18,937
Your pain has just begun.
674
00:40:18,937 --> 00:40:20,481
I'll see you soon, Dom.
675
00:40:20,481 --> 00:40:22,149
NEWSWOMAN:
Breaking news from Italy.
676
00:40:22,149 --> 00:40:25,277
The capital Rome has been hit
by a massive explosion.
677
00:40:25,277 --> 00:40:27,196
(speaking French)
678
00:40:27,196 --> 00:40:28,906
(speaking foreign language)
679
00:40:28,906 --> 00:40:29,990
(speaking Spanish)
680
00:40:29,990 --> 00:40:32,034
...to be
a large military weapon.
681
00:40:32,034 --> 00:40:33,744
(speaking Arabic)
682
00:40:33,744 --> 00:40:34,870
NEWSWOMAN:
The Vatican has sustained
683
00:40:34,870 --> 00:40:35,954
some structural damage.
684
00:40:35,954 --> 00:40:37,706
...but no lives were claimed.
685
00:40:37,706 --> 00:40:39,041
(speaking Kannada)
686
00:40:39,041 --> 00:40:40,626
Authorities have identified
the terrorists as
687
00:40:40,626 --> 00:40:42,711
-these five individuals.
-(speaking French)
688
00:40:42,711 --> 00:40:45,297
...as these five individuals,
led by this man.
689
00:40:45,297 --> 00:40:47,299
-Dominic Toretto.
-Toretto. -Toretto.
690
00:40:47,299 --> 00:40:50,135
-Dominic Toretto.
-NEWSWOMAN: Dominic Toretto.
691
00:40:50,135 --> 00:40:52,638
Law enforcement is
working across borders,
692
00:40:52,638 --> 00:40:54,848
mobilizing
an international fugitive hunt
693
00:40:54,848 --> 00:40:56,350
-of unprecedented scale.
-MAN: I'm sorry, sir.
694
00:40:56,350 --> 00:40:58,310
-I don't know how she got in.
-I do.
695
00:40:58,310 --> 00:40:59,770
I stole your badge.
696
00:40:59,770 --> 00:41:02,481
I'm done with it now, though.
Thanks.
697
00:41:02,481 --> 00:41:04,191
Well, if it isn't, um--
698
00:41:04,191 --> 00:41:05,818
Honestly, I-I don't know
what to call you.
699
00:41:05,818 --> 00:41:07,403
Little Miss Nobody?
700
00:41:07,403 --> 00:41:09,071
How about you call me
by my actual name?
701
00:41:09,071 --> 00:41:12,241
Last I heard, Tess, you were
running ops in Damascus.
702
00:41:12,241 --> 00:41:13,659
You think you can
walk in this room
703
00:41:13,659 --> 00:41:15,244
just 'cause your daddy's
an agency legend?
704
00:41:15,244 --> 00:41:16,912
I'm here because
someone needs to speak
705
00:41:16,912 --> 00:41:18,580
on behalf of the defense.
706
00:41:18,580 --> 00:41:20,916
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.
707
00:41:20,916 --> 00:41:22,584
Casualties were kept
to a minimum,
708
00:41:22,584 --> 00:41:23,961
but the impact was global.
709
00:41:23,961 --> 00:41:26,463
And what do you think
happened in Italy?
710
00:41:26,463 --> 00:41:29,925
Oh, sightseeing,
eating bucatini,
711
00:41:29,925 --> 00:41:31,969
-stealing a 20-kiloton bomb.
-Oh, come on, Aimes.
712
00:41:31,969 --> 00:41:34,513
-That's bullshit
and you know it. -Careful, now.
713
00:41:34,513 --> 00:41:36,223
With Little Nobody
out of commission
714
00:41:36,223 --> 00:41:39,852
and your daddy in the wind,
you're talking to the new boss.
715
00:41:39,852 --> 00:41:41,854
Showtime.
716
00:41:41,854 --> 00:41:43,856
Los Angeles, 2001.
717
00:41:43,856 --> 00:41:46,400
Humble roots, local kids,
718
00:41:46,400 --> 00:41:49,027
street racers
who became hijackers.
719
00:41:49,027 --> 00:41:51,447
Graduated to
high-speed smuggling,
720
00:41:51,447 --> 00:41:53,115
mobile jailbreaks,
train robberies.
721
00:41:53,115 --> 00:41:55,951
If it could be done in a car,
they did it.
722
00:41:55,951 --> 00:41:59,788
If it violates the laws of God
and gravity, they did it twice.
723
00:41:59,788 --> 00:42:02,207
You write that yourself?
724
00:42:02,207 --> 00:42:04,293
We first took notice in 2011,
725
00:42:04,293 --> 00:42:07,796
Rio, when they robbed
a drug kingpin, Hernan Reyes,
726
00:42:07,796 --> 00:42:09,631
left his body on a bridge.
727
00:42:09,631 --> 00:42:13,427
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential,
728
00:42:13,427 --> 00:42:15,679
so he recruited them--
freelance, of course.
729
00:42:15,679 --> 00:42:17,890
They ran missions for us
in Abu Dhabi,
730
00:42:17,890 --> 00:42:20,559
Tokyo, London,
New York, Tbilisi.
731
00:42:20,559 --> 00:42:22,561
You ask me, we should've
cut ties years back,
732
00:42:22,561 --> 00:42:25,230
but they had their champions.
733
00:42:25,230 --> 00:42:26,732
That's their M.O.
734
00:42:26,732 --> 00:42:28,650
To corrupt law enforcement.
735
00:42:28,650 --> 00:42:30,027
Brian O'Conner.
736
00:42:30,027 --> 00:42:31,820
Elena Neves. Luke Hobbs.
737
00:42:31,820 --> 00:42:33,655
Everyone becomes family.
738
00:42:33,655 --> 00:42:35,574
It's like a cult with cars.
739
00:42:35,574 --> 00:42:39,077
Even Tess's dear old dad.
740
00:42:39,995 --> 00:42:41,246
So we're all just
741
00:42:41,246 --> 00:42:43,832
a barbecue and a beer away
from corruption?
742
00:42:43,832 --> 00:42:45,167
What's your point?
743
00:42:45,167 --> 00:42:46,585
Point is they're criminals.
744
00:42:46,585 --> 00:42:48,420
Rome was a matter of time.
745
00:42:48,420 --> 00:42:50,130
They've stolen
hundreds of millions of dollars
746
00:42:50,130 --> 00:42:53,467
and at least one nuclear sub.
747
00:42:53,467 --> 00:42:57,095
The real question is: How did
we let this go on so long?
748
00:42:57,095 --> 00:42:59,765
This family has gotten their
hands dirty to keep ours clean.
749
00:42:59,765 --> 00:43:03,435
They've driven to the gates of
hell and back for this agency.
750
00:43:03,435 --> 00:43:05,437
Something is not right
with Rome.
751
00:43:05,437 --> 00:43:06,605
It can't be.
752
00:43:06,605 --> 00:43:08,982
It can and it is.
753
00:43:08,982 --> 00:43:10,776
The agency is better than this.
754
00:43:10,776 --> 00:43:12,277
We are smarter than this.
755
00:43:12,277 --> 00:43:13,821
We should be standing with Dom
and his family.
756
00:43:13,821 --> 00:43:15,405
That is the very least
that we can do.
757
00:43:15,405 --> 00:43:17,241
If we don't act,
this blows back on all of us.
758
00:43:17,241 --> 00:43:19,993
The fallout will be existential.
759
00:43:21,745 --> 00:43:24,122
I'm asking for
full green-light authority.
760
00:43:24,122 --> 00:43:26,708
Kill or capture
the Toretto clan by any means.
761
00:43:26,708 --> 00:43:28,752
TESS:
Aimes, what are you doing?
762
00:43:28,752 --> 00:43:30,420
(electronic chiming)
763
00:43:35,467 --> 00:43:37,511
Looks like the ayes have it.
764
00:43:37,511 --> 00:43:39,388
As your direct superior,
765
00:43:39,388 --> 00:43:42,057
I don't give a shit about
anybody's heart of gold,
766
00:43:42,057 --> 00:43:44,810
and I hate barbecues.
767
00:43:44,810 --> 00:43:47,396
You know I'd make a
freight train take a dirt road,
768
00:43:47,396 --> 00:43:50,649
so do not get in my way.
769
00:43:53,485 --> 00:43:54,987
Okay.
770
00:43:58,198 --> 00:43:59,741
I'll go my own way.
771
00:43:59,741 --> 00:44:01,577
("Won't Back Down" playing)
772
00:44:01,577 --> 00:44:05,414
♪ My world has fallen ♪
773
00:44:05,414 --> 00:44:06,623
(debris rumbling)
774
00:44:06,623 --> 00:44:09,501
♪ I'm falling to my knees ♪
775
00:44:11,086 --> 00:44:12,421
♪ Oh, yeah ♪
776
00:44:12,421 --> 00:44:16,675
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
777
00:44:16,675 --> 00:44:18,176
♪ Oh, Lord ♪
778
00:44:18,176 --> 00:44:22,681
♪ Ain't no promise
I'll breathe again. ♪
779
00:44:25,767 --> 00:44:28,687
(Queenie gasps)
780
00:44:28,687 --> 00:44:29,688
(exhales)
781
00:44:29,688 --> 00:44:31,523
When Rome falls,
so does the world.
782
00:44:31,523 --> 00:44:34,693
(chuckles)
Well, it ain't no Roman holiday.
783
00:44:34,693 --> 00:44:37,487
And you're no Gregory Peck.
784
00:44:37,487 --> 00:44:39,364
Mm.
785
00:44:39,364 --> 00:44:40,866
My family?
786
00:44:40,866 --> 00:44:44,620
Your team's gone to ground.
They're safe for now.
787
00:44:44,620 --> 00:44:47,164
(sighs) They've taken Letty.
788
00:44:48,457 --> 00:44:50,667
-Who's they?
-The agency.
789
00:44:50,667 --> 00:44:52,461
And you've just shot
to number one
790
00:44:52,461 --> 00:44:54,171
on the world's most wanted list.
791
00:44:54,171 --> 00:44:57,716
Whoever did this wanted
to sever your ties to the agency
792
00:44:57,716 --> 00:44:59,760
and isolate you
from your family.
793
00:44:59,760 --> 00:45:02,930
Any attempt to contact your team
will be traced.
794
00:45:02,930 --> 00:45:05,557
I need you to get a message
to Mr. Nobody.
795
00:45:05,557 --> 00:45:08,226
You'll need a medium for that
or a magician.
796
00:45:08,226 --> 00:45:10,312
He's done his disappearing act.
797
00:45:10,312 --> 00:45:12,731
Just get the message out.
798
00:45:12,731 --> 00:45:15,067
Tell him I'm ready
to have that Belgian,
799
00:45:15,067 --> 00:45:16,401
and he'll know where to go.
800
00:45:16,401 --> 00:45:17,861
I've got a message for you,
ducky.
801
00:45:17,861 --> 00:45:21,281
The world is on fire,
and you want to keep running
802
00:45:21,281 --> 00:45:23,659
into the burning building
to save lives,
803
00:45:23,659 --> 00:45:26,912
but eventually the building's
gonna collapse on you.
804
00:45:26,912 --> 00:45:28,622
I don't care about dying.
805
00:45:29,831 --> 00:45:33,794
I only care about protecting
the people that I love.
806
00:45:34,836 --> 00:45:37,673
You know why gladiators
never had families?
807
00:45:37,673 --> 00:45:39,800
-Why?
-Because they knew
808
00:45:39,800 --> 00:45:42,594
that every day
might be their last.
809
00:45:42,594 --> 00:45:46,640
You're choosing a lonely way,
my darling.
810
00:45:46,640 --> 00:45:49,393
Can't take anyone with you.
811
00:45:52,104 --> 00:45:54,272
♪ ♪
812
00:45:57,609 --> 00:45:59,528
(engines roaring)
813
00:46:10,038 --> 00:46:11,832
Bring God's Eye online.
814
00:46:11,832 --> 00:46:13,959
-OPERATOR: Yes, sir.
-TECH: Initiating.
815
00:46:13,959 --> 00:46:15,877
Get me Toretto
and the others' locations
816
00:46:15,877 --> 00:46:17,379
to the millimeter.
817
00:46:17,379 --> 00:46:18,922
TECH:
Sir, we have a problem.
818
00:46:18,922 --> 00:46:20,966
The God's Eye tracking hardware
has been removed.
819
00:46:20,966 --> 00:46:22,676
Tess.
820
00:46:22,676 --> 00:46:25,137
I guess her visit
wasn't purely a social call.
821
00:46:25,137 --> 00:46:26,471
Do me a favor.
822
00:46:26,471 --> 00:46:28,974
She pops up on any grid,
let's see where she goes.
823
00:46:28,974 --> 00:46:32,811
As for the rest, our fugitives
aren't unknown quantities.
824
00:46:32,811 --> 00:46:36,481
Toretto has a sister, a son.
825
00:46:36,481 --> 00:46:38,859
Until we find him,
826
00:46:38,859 --> 00:46:40,527
find his family.
827
00:46:41,319 --> 00:46:43,447
♪ ♪
828
00:46:45,907 --> 00:46:48,660
(upbeat video game music
playing)
829
00:46:53,415 --> 00:46:55,792
-(video game music continues)
-(engines revving on TV)
830
00:47:00,088 --> 00:47:02,758
(laughs):
Oh!
831
00:47:02,758 --> 00:47:04,426
-Again.
-(Little Brian laughs, shouts)
832
00:47:04,426 --> 00:47:06,678
Wow.
833
00:47:06,678 --> 00:47:08,221
Are you cheating
on-on your favorite auntie?
834
00:47:08,221 --> 00:47:11,058
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.
835
00:47:11,058 --> 00:47:12,184
Winning's winning.
836
00:47:12,184 --> 00:47:14,186
Where have I heard
that one before?
837
00:47:14,186 --> 00:47:16,438
-(glass shatters)
-(gas hissing)
838
00:47:16,438 --> 00:47:18,857
Go! Go! (panting)
839
00:47:18,857 --> 00:47:20,358
(agent grunts)
840
00:47:20,358 --> 00:47:22,527
Search everywhere!
We need them alive!
841
00:47:25,238 --> 00:47:26,782
(grunting)
842
00:47:27,616 --> 00:47:30,368
Get on the ground!
843
00:47:30,368 --> 00:47:32,579
(agent straining)
844
00:47:32,579 --> 00:47:34,539
No! Mia! Let her go!
845
00:47:34,539 --> 00:47:36,917
(agent yells, grunts)
846
00:47:39,920 --> 00:47:41,338
Run!
847
00:47:41,338 --> 00:47:43,006
(clattering continues)
848
00:47:46,802 --> 00:47:49,554
(whimpers, screams)
849
00:47:49,554 --> 00:47:50,931
(laughs)
850
00:47:50,931 --> 00:47:53,058
(agent screams)
851
00:48:01,942 --> 00:48:03,110
(panting)
852
00:48:03,110 --> 00:48:05,320
-(doorknob rattling)
-(man grunts)
853
00:48:07,823 --> 00:48:09,908
-What's up?
-Uncle Jakob?
854
00:48:09,908 --> 00:48:10,951
Your dad sent me.
855
00:48:10,951 --> 00:48:12,661
(bullets ricocheting)
856
00:48:12,661 --> 00:48:13,829
Change of plans.
857
00:48:15,872 --> 00:48:17,249
(grunts)
858
00:48:19,167 --> 00:48:20,627
(agent grunts)
859
00:48:23,255 --> 00:48:24,589
(grunting continues)
860
00:48:32,556 --> 00:48:34,057
AGENT:
Don't move!
861
00:48:34,057 --> 00:48:36,143
-I said don't move!
-(grunts)
862
00:48:42,607 --> 00:48:44,109
(agent screams)
863
00:48:49,364 --> 00:48:51,449
(all yelling)
864
00:49:00,083 --> 00:49:01,001
(panting)
865
00:49:01,001 --> 00:49:02,377
(grunting continues)
866
00:49:02,377 --> 00:49:03,795
(glass shatters)
867
00:49:08,633 --> 00:49:10,510
(Jakob yelling)
868
00:49:15,140 --> 00:49:16,808
(both panting)
869
00:49:16,808 --> 00:49:18,185
Do you have Little B?
870
00:49:19,102 --> 00:49:20,478
JAKOB:
B!
871
00:49:20,478 --> 00:49:22,230
(grunts)
872
00:49:22,230 --> 00:49:24,357
-Freeze!
-(panting)
873
00:49:24,357 --> 00:49:25,817
(yells)
874
00:49:25,817 --> 00:49:27,611
(grunting)
875
00:49:30,530 --> 00:49:31,740
-You okay?
-Yeah.
876
00:49:35,744 --> 00:49:37,078
(agent screams)
877
00:49:37,078 --> 00:49:38,622
(panting)
878
00:49:38,622 --> 00:49:39,873
Are you okay?
879
00:49:43,543 --> 00:49:45,670
B!
880
00:49:45,670 --> 00:49:47,297
Come, come.
881
00:49:50,383 --> 00:49:52,344
Who the hell were those guys?
882
00:49:52,344 --> 00:49:55,513
Agency. Rome was a trap.
Whole family's being targeted.
883
00:49:55,513 --> 00:49:57,098
Okay, I got to get to Brian
and the kids...
884
00:49:57,098 --> 00:49:58,391
Dom sent me to take him.
885
00:49:58,391 --> 00:50:00,393
Remember that place
we said we'd go
886
00:50:00,393 --> 00:50:01,686
if the world went to hell?
887
00:50:01,686 --> 00:50:03,521
Dom wants the team
to meet there.
888
00:50:03,521 --> 00:50:04,940
Yeah.
889
00:50:04,940 --> 00:50:06,191
Okay, look.
890
00:50:06,191 --> 00:50:07,734
Little B, you're gonna go
with Uncle Jakob.
891
00:50:07,734 --> 00:50:09,945
Okay? You do whatever he says.
Yeah?
892
00:50:09,945 --> 00:50:12,781
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.
893
00:50:13,615 --> 00:50:15,909
Protect him with your life.
894
00:50:17,160 --> 00:50:19,120
I love you, Jakey.
895
00:50:19,120 --> 00:50:21,414
I love you, too, sis.
896
00:50:21,414 --> 00:50:23,166
Let's do it.
897
00:50:27,796 --> 00:50:29,297
(engine starts)
898
00:50:31,549 --> 00:50:35,011
Oh, my God.
899
00:50:37,472 --> 00:50:39,224
Yo!
900
00:50:39,224 --> 00:50:41,059
It's not that one.
901
00:50:41,059 --> 00:50:42,978
It's this one.
902
00:50:43,853 --> 00:50:45,730
(sighs) Yep.
903
00:50:47,691 --> 00:50:48,984
Wait, but...
904
00:50:48,984 --> 00:50:50,735
Hmm?
905
00:50:50,735 --> 00:50:52,070
(grunts)
906
00:50:52,070 --> 00:50:53,863
(tires squealing)
907
00:50:53,863 --> 00:50:57,242
("In nome del padre"
by Måneskin playing)
908
00:51:03,164 --> 00:51:04,666
♪ Ehi, ci ho provato ♪
909
00:51:04,666 --> 00:51:06,918
♪ A liberarmi da quel senso
di indesiderato ♪
910
00:51:06,918 --> 00:51:09,337
♪ Ed ho fallito mille volte
però ci ho provato ♪
911
00:51:09,337 --> 00:51:12,090
♪ Ho messo pesi sulla schiena
e poi sono caduto ♪
912
00:51:12,090 --> 00:51:14,092
♪ Ho perso sangue dal naso
e mi sono rialzato ♪
913
00:51:14,092 --> 00:51:16,928
♪ Però a vent'anni già mi chiedo
se son troppo stanco ♪
914
00:51:16,928 --> 00:51:19,180
♪ Se quello che mi serve
è quello che ho desiderato ♪
915
00:51:19,180 --> 00:51:21,766
♪ Se un giorno riuscirò davvero
ad esser realizzato... ♪
916
00:51:21,766 --> 00:51:23,685
I'm looking for someone.
917
00:51:24,602 --> 00:51:25,979
You boys look like
you could use a drink.
918
00:51:25,979 --> 00:51:29,274
How about a round on me? Huh?
919
00:51:29,274 --> 00:51:30,775
As a matter of fact,
920
00:51:30,775 --> 00:51:34,029
I will buy as many rounds
as they can handle.
921
00:51:34,029 --> 00:51:35,947
You come in here
looking for people
922
00:51:35,947 --> 00:51:36,948
you ain't walking out.
923
00:51:37,907 --> 00:51:39,576
(grunting)
924
00:51:39,576 --> 00:51:41,661
♪ Ho scelto di guardare più
avanti di ciò che vedo ♪
925
00:51:41,661 --> 00:51:43,747
♪ Il mio passato
non me lo scordo ♪
926
00:51:43,747 --> 00:51:45,415
♪ Non lo rinnego,
colpisci forte, tanto... ♪
927
00:51:45,415 --> 00:51:47,334
(gunshot)
928
00:51:47,334 --> 00:51:49,044
Shots? No?
929
00:51:49,044 --> 00:51:50,879
Shots?
930
00:51:53,590 --> 00:51:54,883
(scoffs softly)
931
00:51:59,137 --> 00:52:00,889
Beers. Two of 'em.
932
00:52:02,140 --> 00:52:03,600
Thanks.
933
00:52:04,642 --> 00:52:06,102
Cheers.
934
00:52:06,936 --> 00:52:08,813
(groaning)
935
00:52:08,813 --> 00:52:11,816
Queenie told me
I could find you here.
936
00:52:11,816 --> 00:52:13,151
Belgian?
937
00:52:13,151 --> 00:52:15,403
Mr. Nobody said
he had a daughter.
938
00:52:15,403 --> 00:52:17,405
He did? (clicks tongue)
939
00:52:17,405 --> 00:52:21,326
Well, now that
he's gone missing,
940
00:52:21,326 --> 00:52:23,036
I came in from the cold.
941
00:52:23,036 --> 00:52:25,038
Your dad kept the agency
in line.
942
00:52:25,038 --> 00:52:28,375
Now it feels like
all the anchors have been cut.
943
00:52:28,375 --> 00:52:32,754
In a world where there is
no code, no one's safe.
944
00:52:32,754 --> 00:52:34,714
You're right.
945
00:52:34,714 --> 00:52:38,176
The agency has turned its back
on everything it stood for.
946
00:52:38,176 --> 00:52:41,471
The new boss, Aimes, he's coming
for you with everything.
947
00:52:42,680 --> 00:52:44,516
I'm buying you some time.
948
00:52:44,516 --> 00:52:49,687
And borrowed their, uh,
little tracking device thingy.
949
00:52:49,687 --> 00:52:50,939
(beeping)
950
00:52:50,939 --> 00:52:52,273
Look familiar?
951
00:52:52,273 --> 00:52:53,691
-DOM: God's Eye.
-Mm-hmm.
952
00:52:53,691 --> 00:52:55,443
I'd put that
in a vault somewhere.
953
00:52:55,443 --> 00:52:58,738
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.
954
00:52:58,738 --> 00:53:00,407
I pulled a screen grab
955
00:53:00,407 --> 00:53:02,242
off of a traffic cam
that they missed,
956
00:53:02,242 --> 00:53:03,868
put it in God's Eye.
957
00:53:03,868 --> 00:53:05,537
There was a hit in Rio.
958
00:53:05,537 --> 00:53:08,456
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?
959
00:53:08,456 --> 00:53:10,792
-Reyes.
-Hernan Reyes?
960
00:53:10,792 --> 00:53:15,588
Still pretty dead,
but he has a son, Dante.
961
00:53:17,549 --> 00:53:19,551
So you're gonna
have to get me to Rio.
962
00:53:19,551 --> 00:53:22,887
That's your second wish.
You have one more.
963
00:53:23,763 --> 00:53:25,223
Letty.
964
00:53:28,226 --> 00:53:31,271
Letty's in a black site prison
off of every map.
965
00:53:31,271 --> 00:53:32,605
Then get her out.
966
00:53:32,605 --> 00:53:34,149
Nobody can.
967
00:53:34,149 --> 00:53:35,942
Nobody would.
968
00:53:35,942 --> 00:53:37,402
Dom, I'm so sorry,
969
00:53:37,402 --> 00:53:40,780
but what you're asking me to do
is impossible.
970
00:53:44,784 --> 00:53:46,995
(Dom sighs heavily)
971
00:53:48,496 --> 00:53:50,665
Nothing's impossible.
972
00:53:54,169 --> 00:53:56,087
You just have to have faith.
973
00:53:58,631 --> 00:54:00,925
(machinery whirring)
974
00:54:00,925 --> 00:54:03,178
(horn blasting)
975
00:54:03,178 --> 00:54:05,096
(banging, rattling)
976
00:54:05,096 --> 00:54:07,015
-(all coughing)
-(doors creaking)
977
00:54:07,015 --> 00:54:10,435
Sneaking us out of Rome
in a shipping container
978
00:54:10,435 --> 00:54:12,854
full of aftershave,
that was a terrible idea, Roman.
979
00:54:12,854 --> 00:54:15,857
Wait, I think
I lost my sense of smell.
980
00:54:15,857 --> 00:54:17,775
That is not aftershave.
That is tear gas.
981
00:54:17,775 --> 00:54:20,528
Hey, man, I don't know
what y'all are talking about.
982
00:54:20,528 --> 00:54:22,530
You know what I mean?
(chuckles)
983
00:54:22,530 --> 00:54:23,907
I smell magic.
984
00:54:23,907 --> 00:54:25,366
I took a bottle for myself.
985
00:54:25,366 --> 00:54:27,035
TEJ:
This is all thanks to you.
986
00:54:27,035 --> 00:54:28,578
You know that, right?
987
00:54:28,578 --> 00:54:31,206
No, see, you just got to follow
my "leat" as a "leater."
988
00:54:31,206 --> 00:54:34,918
You see what I'm saying?
I'm a natural-born "leater."
989
00:54:34,918 --> 00:54:36,753
Where are we?
990
00:54:36,753 --> 00:54:38,588
ROMAN:
I brought you back home, Ramsey.
991
00:54:38,588 --> 00:54:41,508
RAMSEY: The city with the most
amount of surveillance cameras.
992
00:54:41,508 --> 00:54:42,800
Perfect.
993
00:54:46,721 --> 00:54:48,932
(car rattling softly)
994
00:54:52,644 --> 00:54:55,813
-Dad know you drive this thing?
-He should.
995
00:54:55,813 --> 00:54:57,023
I raced him in it.
996
00:54:57,023 --> 00:54:59,692
And just so you know,
in the '90s,
997
00:54:59,692 --> 00:55:02,487
if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.
998
00:55:02,487 --> 00:55:05,156
Like it or not,
it's still a 'Stang.
999
00:55:05,156 --> 00:55:07,909
So, you know, respect.
1000
00:55:08,576 --> 00:55:10,203
You know what?
1001
00:55:11,913 --> 00:55:13,206
Traveling music.
1002
00:55:14,749 --> 00:55:16,251
("Good Vibrations" by Marky Mark
playing over stereo)
1003
00:55:16,251 --> 00:55:17,919
♪ Now we come to the payoff ♪
1004
00:55:17,919 --> 00:55:19,337
♪ It's such
a good vibration... ♪
1005
00:55:19,337 --> 00:55:21,214
I got this car when I was 13.
1006
00:55:21,214 --> 00:55:24,717
Did the repaint myself.
Rebuilt the motor, too.
1007
00:55:24,717 --> 00:55:28,429
Ah. Sometimes you just
can't help what you love, kid.
1008
00:55:28,429 --> 00:55:30,848
Are you gonna tell me
where we're going?
1009
00:55:30,848 --> 00:55:32,809
(turns down music volume)
1010
00:55:32,809 --> 00:55:34,852
A place of mine your dad knows.
1011
00:55:34,852 --> 00:55:36,187
We're gonna meet him there.
1012
00:55:36,187 --> 00:55:37,564
So he's okay?
1013
00:55:38,815 --> 00:55:40,233
We'll meet him there.
1014
00:55:40,233 --> 00:55:43,403
♪ Yo, it's about that time
to bring forth ♪
1015
00:55:43,403 --> 00:55:44,862
-(turns up volume)
-♪ The rhythm and the rhyme ♪
1016
00:55:44,862 --> 00:55:46,781
♪ I'm-a get mine, so get yours ♪
1017
00:55:46,781 --> 00:55:48,449
(rapping along): ♪ I wanna feel
sweat coming out your pores ♪
1018
00:55:48,449 --> 00:55:49,492
♪ On the house... ♪
1019
00:55:49,492 --> 00:55:51,160
This guy was an underwear model.
1020
00:55:51,160 --> 00:55:53,621
-What?
-(chuckles): Yeah. Oh, yeah.
1021
00:55:53,621 --> 00:55:55,164
Here we go and...
1022
00:55:55,164 --> 00:55:56,708
Little B, bring it back.
It's a boomerang.
1023
00:55:56,708 --> 00:55:58,293
It's a boomerang, maybe.
1024
00:55:58,293 --> 00:55:59,627
Ah...
1025
00:55:59,627 --> 00:56:02,130
(laughs):
Oh! Look at you!
1026
00:56:02,130 --> 00:56:03,381
That's feeling it.
1027
00:56:03,381 --> 00:56:05,216
That's called
feeling the vibrations.
1028
00:56:05,216 --> 00:56:07,510
It's just energy, man.
It's energy. It's vibrations.
1029
00:56:07,510 --> 00:56:09,012
Feel it! Feel it!
1030
00:56:09,012 --> 00:56:10,888
-♪ Come on, come on... ♪
-Come on! Come on!
1031
00:56:10,888 --> 00:56:13,391
♪ ♪
1032
00:56:13,391 --> 00:56:14,976
(alarm buzzes)
1033
00:56:17,937 --> 00:56:20,732
-GUARD: You're clear, Director.
-(alarm buzzes)
1034
00:56:20,732 --> 00:56:22,567
(alarm buzzes)
1035
00:56:22,567 --> 00:56:24,777
(heavy rumbling)
1036
00:56:27,655 --> 00:56:29,532
Fancy coat.
1037
00:56:29,532 --> 00:56:31,701
Expensive earrings.
1038
00:56:31,701 --> 00:56:33,703
Those got to hurt.
1039
00:56:34,996 --> 00:56:37,165
You really brought out
the big guns, huh?
1040
00:56:37,165 --> 00:56:38,875
I'm not here for the agency.
1041
00:56:40,126 --> 00:56:42,420
You could've confiscated that.
1042
00:56:42,420 --> 00:56:44,505
That scar on your left wrist,
1043
00:56:44,505 --> 00:56:46,758
you got it
the night you met Dom.
1044
00:56:46,758 --> 00:56:48,426
He said he was showing off.
1045
00:56:48,426 --> 00:56:50,595
I put an ultrasonic jammer
on the audio,
1046
00:56:50,595 --> 00:56:52,680
but the cameras
can still see us.
1047
00:56:53,806 --> 00:56:56,392
Look, I'm gonna
get you out of here,
1048
00:56:56,392 --> 00:56:57,602
but it's gonna take some time.
1049
00:56:57,602 --> 00:56:59,270
Time is what I don't have.
1050
00:56:59,270 --> 00:57:00,647
I need to get back to Dom.
1051
00:57:00,647 --> 00:57:02,732
I'm no good to anyone
in this cage.
1052
00:57:02,732 --> 00:57:06,444
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.
1053
00:57:06,444 --> 00:57:09,238
Game recognizes game.
1054
00:57:09,238 --> 00:57:12,867
If I make this move,
there's no coming back.
1055
00:57:12,867 --> 00:57:15,203
I like it already.
1056
00:57:15,203 --> 00:57:18,206
Okay. First, let's get you
out of this cell.
1057
00:57:18,206 --> 00:57:20,583
-It's gonna hurt.
-Hmm?
1058
00:57:20,583 --> 00:57:21,876
-(grunts)
-(screams)
1059
00:57:21,876 --> 00:57:23,544
-Work with me.
-(gasps)
1060
00:57:23,544 --> 00:57:24,796
GUARD:
Open the door!
1061
00:57:24,796 --> 00:57:25,880
-Knock it down!
-(alarm buzzes)
1062
00:57:25,880 --> 00:57:27,965
Guards! Guards!
1063
00:57:27,965 --> 00:57:29,258
-(grunts) Help!
-Let her go!
1064
00:57:29,258 --> 00:57:31,803
-Let her go!
-(gasps)
1065
00:57:31,803 --> 00:57:33,137
(panting)
1066
00:57:33,137 --> 00:57:35,056
(alarm buzzes)
1067
00:57:36,474 --> 00:57:38,476
Really?
1068
00:57:38,476 --> 00:57:41,854
("Furious" by BIA playing)
1069
00:57:47,193 --> 00:57:49,946
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
-(engines revving)
1070
00:57:49,946 --> 00:57:53,533
♪ Yo soy loca, loca, loca,
like a locomotive ♪
1071
00:57:53,533 --> 00:57:56,244
♪ Come from a place where
dirty money is the only motive ♪
1072
00:57:56,244 --> 00:57:59,414
♪ Never let nobody tell me
how to live mi vida ♪
1073
00:57:59,414 --> 00:58:02,417
♪ Riding foreigns so fast,
calling no me toca ♪
1074
00:58:02,417 --> 00:58:05,753
♪ I'm-a give 'em hell,
why my middle name is "toma" ♪
1075
00:58:05,753 --> 00:58:10,299
♪ Nickname coca, then they wanna
see me with no ropas ♪
1076
00:58:10,299 --> 00:58:13,511
♪ Give it to them
till they screaming, "No más" ♪
1077
00:58:13,511 --> 00:58:16,681
(fireworks whistling
and popping)
1078
00:58:16,681 --> 00:58:19,517
♪ Yeah, yeah, yeah. ♪
1079
00:58:19,517 --> 00:58:21,519
(lively chatter, laughter)
1080
00:58:23,855 --> 00:58:25,732
(crowd cheering)
1081
00:58:25,732 --> 00:58:28,484
♪ Se preguntan
que cómo lo hago ♪
1082
00:58:28,484 --> 00:58:30,611
♪ Los ojos costa,
las babys escotadas ♪
1083
00:58:30,611 --> 00:58:33,281
♪ Y los aparatos encima
por si nos vamos ♪
1084
00:58:33,281 --> 00:58:36,367
♪ Suelta,
la baby está suelta... ♪
1085
00:58:36,367 --> 00:58:38,619
Que surpresa!
1086
00:58:39,620 --> 00:58:40,872
Look at this.
1087
00:58:40,872 --> 00:58:42,623
None of this happens
without you.
1088
00:58:42,623 --> 00:58:44,625
Welcome home.
Good to see you, bro.
1089
00:58:44,625 --> 00:58:45,793
Diogo, good to see you.
1090
00:58:45,793 --> 00:58:47,503
Ah. Look at you.
1091
00:58:47,503 --> 00:58:50,006
So, uh, I hear you got
a little heat on you.
1092
00:58:50,006 --> 00:58:52,216
Nah, I'm just looking
for someone.
1093
00:58:52,216 --> 00:58:53,760
How can we help?
1094
00:58:54,469 --> 00:58:56,053
Boss, he's here
1095
00:58:57,555 --> 00:58:58,890
You already did.
1096
00:58:58,890 --> 00:59:00,850
(chuckles)
1097
00:59:02,435 --> 00:59:03,770
(sighs)
1098
00:59:03,770 --> 00:59:05,772
-(engine revving)
-(excited chatter, cheering)
1099
00:59:05,772 --> 00:59:09,108
("Te Cura"
by María Becerra playing)
1100
00:59:11,486 --> 00:59:12,695
What's up?
1101
00:59:13,446 --> 00:59:14,489
Who's next?
1102
00:59:14,947 --> 00:59:16,699
(chuckles, speaks Portuguese)
1103
00:59:16,699 --> 00:59:16,741
Who's
next?
1104
00:59:17,867 --> 00:59:19,160
I need you to meet somebody.
A GOAT.
1105
00:59:19,160 --> 00:59:20,077
A living legend, literally.
1106
00:59:20,077 --> 00:59:21,829
Yeah, I know
who he is.
1107
00:59:22,205 --> 00:59:23,539
hard not to.
1108
00:59:23,539 --> 00:59:25,666
You must be in
the winner's circle tonight.
1109
00:59:25,666 --> 00:59:27,919
I see you put in a RB26
in that, right?
1110
00:59:27,919 --> 00:59:30,755
L24 would never handle
this much boost.
1111
00:59:30,755 --> 00:59:32,298
My boy back home would approve.
1112
00:59:32,298 --> 00:59:34,342
I'm not looking for
anyone's approval.
1113
00:59:35,760 --> 00:59:38,596
Before you get ahead
of yourself, look around you.
1114
00:59:38,596 --> 00:59:41,516
We're all looking for
a little validation.
1115
00:59:41,516 --> 00:59:43,100
-You racing or what?
-(Diogo chuckles)
1116
00:59:43,100 --> 00:59:44,477
Trust me,
you don't want that smoke.
1117
00:59:44,477 --> 00:59:45,645
I'm not here
for pink slips tonight.
1118
00:59:46,145 --> 00:59:47,104
Shame
1119
00:59:47,980 --> 00:59:50,483
It would have
felt good to beat him
1120
00:59:50,483 --> 00:59:52,151
-You and everyone here.
-(laughter)
1121
00:59:52,151 --> 00:59:55,029
-(excited chatter, cheering)
-(engine revving)
1122
00:59:55,029 --> 00:59:56,697
♪ ♪
1123
01:00:01,452 --> 01:00:03,663
Yeah!
1124
01:00:03,663 --> 01:00:04,997
(shouting in Portuguese)
1125
01:00:08,376 --> 01:00:10,002
(crowd oohing)
1126
01:00:10,002 --> 01:00:12,713
A million dollars
for whoever can beat me.
1127
01:00:12,713 --> 01:00:14,298
Diogo, here.
1128
01:00:14,298 --> 01:00:15,508
Yes.
1129
01:00:15,508 --> 01:00:17,134
(gasps) Isabel.
1130
01:00:17,134 --> 01:00:18,302
Congratulations.
1131
01:00:18,553 --> 01:00:19,637
Thanks.
1132
01:00:19,637 --> 01:00:21,514
There will be
a race tonight, yes?
1133
01:00:21,514 --> 01:00:22,849
Yeah, maybe.
1134
01:00:22,849 --> 01:00:24,141
-Pretty please, with me on top.
-(chuckles)
1135
01:00:24,141 --> 01:00:26,310
(gasps)
1136
01:00:27,144 --> 01:00:28,813
Dominic Toretto.
1137
01:00:28,813 --> 01:00:31,148
I knew you would come for me.
1138
01:00:31,148 --> 01:00:34,277
I'm sorry we didn't
get to meet in Roma.
1139
01:00:34,277 --> 01:00:36,445
We were both so busy.
1140
01:00:36,445 --> 01:00:38,614
I'm Dante. Enchanté.
1141
01:00:39,448 --> 01:00:44,662
And you were
fantástico, fabuloso, o cara.
1142
01:00:44,662 --> 01:00:46,581
He saved the Vatican.
1143
01:00:46,581 --> 01:00:47,832
Who does that? (chuckles)
1144
01:00:47,832 --> 01:00:51,085
Seriously. The Pope? God?
1145
01:00:51,085 --> 01:00:53,004
By the way,
did you see what I did there?
1146
01:00:53,004 --> 01:00:54,797
The ball through the city was
1147
01:00:54,797 --> 01:00:57,508
a bit of an homage
to my family's safe.
1148
01:00:57,508 --> 01:00:59,677
Except it was on fire.
(chuckles)
1149
01:01:02,513 --> 01:01:04,849
You remember my father?
1150
01:01:04,849 --> 01:01:07,435
-Hernan Reyes.
-Yes.
1151
01:01:07,435 --> 01:01:10,730
I remember he thought he had
his foot on this city's neck.
1152
01:01:10,730 --> 01:01:12,273
But you know what happened?
1153
01:01:12,273 --> 01:01:14,525
I took him down.
1154
01:01:14,525 --> 01:01:17,945
Let's not argue
in front of the children.
1155
01:01:17,945 --> 01:01:19,530
You are absolutely right.
1156
01:01:19,530 --> 01:01:22,158
My father was a horrible man,
1157
01:01:22,158 --> 01:01:24,744
very bad daddy,
1158
01:01:24,744 --> 01:01:26,621
but I kind of liked him.
1159
01:01:26,621 --> 01:01:29,290
And you took him from me
when you stole our money
1160
01:01:29,290 --> 01:01:31,792
and left us
with nothing but suffering.
1161
01:01:31,792 --> 01:01:34,837
Well, that's what
I came here for.
1162
01:01:34,837 --> 01:01:37,548
To end that suffering.
1163
01:01:37,548 --> 01:01:38,883
(gasps softly)
1164
01:01:38,883 --> 01:01:40,760
Oh, and I didn't take
that money.
1165
01:01:40,760 --> 01:01:42,678
(Dom chuckles)
1166
01:01:43,554 --> 01:01:45,264
I burned it.
1167
01:01:46,057 --> 01:01:47,808
(high-pitched):
Uh-oh.
1168
01:01:47,808 --> 01:01:50,853
(normal voice):
Well, Brazil is mine,
1169
01:01:50,853 --> 01:01:52,396
and I own this city.
1170
01:01:52,396 --> 01:01:53,940
(crowd gasping)
1171
01:01:53,940 --> 01:01:55,608
Ooh.
1172
01:01:56,442 --> 01:01:58,778
(crowd gasping, murmuring)
1173
01:01:59,612 --> 01:02:01,989
You people think
you can buy everything.
1174
01:02:04,075 --> 01:02:06,035
But you can't buy the streets.
1175
01:02:06,035 --> 01:02:07,536
(crowd grunts in unison)
1176
01:02:11,165 --> 01:02:12,833
DIOGO:
We stand with Dom.
1177
01:02:14,168 --> 01:02:16,629
(smacks lips, inhales deeply)
1178
01:02:16,629 --> 01:02:18,547
Well, this is awkward.
(clears throat)
1179
01:02:18,547 --> 01:02:21,842
So, how about we all just
start shooting each other
1180
01:02:21,842 --> 01:02:22,885
and see what happens?
1181
01:02:22,885 --> 01:02:25,763
Or we race.
1182
01:02:25,763 --> 01:02:27,765
If you win, you take me in.
1183
01:02:27,765 --> 01:02:29,141
If you lose...
1184
01:02:30,935 --> 01:02:32,979
Don't lose.
1185
01:02:32,979 --> 01:02:36,482
You all came 'cause
you wanted to see a race.
1186
01:02:40,319 --> 01:02:41,445
Let's race!
1187
01:02:41,445 --> 01:02:43,197
(crowd cheering)
1188
01:02:43,197 --> 01:02:44,907
♪ Somos de la street,
zona precaución ♪
1189
01:02:44,907 --> 01:02:46,701
♪ La fiesta pa' mí,
yo soy el campeón ♪
1190
01:02:46,701 --> 01:02:48,119
♪ Pasame otro gallo ♪
1191
01:02:48,119 --> 01:02:49,870
♪ Pasame otro caguamón,
pero dime que ♪
1192
01:02:49,870 --> 01:02:51,664
♪ Party, party, party, party,
party, party, party ♪
1193
01:02:51,664 --> 01:02:53,791
♪ Yo la rompo como daddy,
yo la rompo como daddy ♪
1194
01:02:53,791 --> 01:02:55,751
♪ Ahora dice que yo soy su
zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪
1195
01:02:55,751 --> 01:02:58,254
♪ Tengo paca, tengo money,
me puedes llamar your daddy ♪
1196
01:02:58,254 --> 01:03:00,047
♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... ♪
1197
01:03:00,047 --> 01:03:01,882
(crowd cheering)
1198
01:03:01,882 --> 01:03:03,426
(whistles)
1199
01:03:04,510 --> 01:03:05,678
(kisses)
1200
01:03:08,472 --> 01:03:09,890
Ouch.
1201
01:03:11,642 --> 01:03:12,893
(blows raspberries)
1202
01:03:12,893 --> 01:03:14,937
(engine revving)
1203
01:03:17,648 --> 01:03:18,691
DANTE:
Ooh.
1204
01:03:18,691 --> 01:03:21,152
Black on black look good.
1205
01:03:21,152 --> 01:03:22,570
I know what you're thinking,
1206
01:03:22,570 --> 01:03:24,613
and, yes, the carpet
matches the drapes.
1207
01:03:24,613 --> 01:03:25,823
Thank you.
1208
01:03:26,907 --> 01:03:28,492
(Dante sighs)
1209
01:03:30,161 --> 01:03:33,372
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.
1210
01:03:33,372 --> 01:03:35,416
I have butterflies.
1211
01:03:35,416 --> 01:03:37,084
You're just so impressive.
1212
01:03:37,084 --> 01:03:38,961
You've won so many races.
1213
01:03:38,961 --> 01:03:40,379
Everyone loves you.
1214
01:03:41,422 --> 01:03:44,175
You've saved so many lives.
1215
01:03:44,175 --> 01:03:45,926
I know.
1216
01:03:45,926 --> 01:03:48,220
It's like you're a...
1217
01:03:48,220 --> 01:03:50,347
a saint.
1218
01:03:50,347 --> 01:03:52,683
Saint Dominic.
1219
01:03:54,018 --> 01:03:56,187
And I've been studying you.
1220
01:03:57,229 --> 01:03:58,689
And watching you.
1221
01:03:59,815 --> 01:04:02,234
I can't figure it out.
1222
01:04:02,234 --> 01:04:03,402
How...
1223
01:04:05,780 --> 01:04:07,198
How do you choose?
1224
01:04:08,949 --> 01:04:11,452
How do you choose
the ones you save?
1225
01:04:11,452 --> 01:04:13,204
♪ ♪
1226
01:04:16,999 --> 01:04:19,085
(engines revving)
1227
01:04:19,085 --> 01:04:22,630
("Gasolina (Remix)" by Daddy
Yankee & Myke Towers playing)
1228
01:04:22,630 --> 01:04:26,383
♪ A ella le gusta la gasolina ♪
1229
01:04:26,383 --> 01:04:29,220
♪ Dame más gasolina... ♪
1230
01:04:31,388 --> 01:04:33,557
(tires screeching)
1231
01:04:38,729 --> 01:04:41,398
Cheguei.
1232
01:04:41,398 --> 01:04:43,359
This is Rio de
Janeiro, baby!
1233
01:04:43,943 --> 01:04:44,902
Set?
1234
01:04:44,902 --> 01:04:47,154
-(crowd cheering)
-(engines continue revving)
1235
01:04:53,953 --> 01:04:54,870
Let's go!
1236
01:04:55,538 --> 01:04:57,164
(grunting)
1237
01:04:57,164 --> 01:04:59,500
♪ Ando siempre en alta
velocidad violando la ley ♪
1238
01:04:59,500 --> 01:05:01,210
♪ Todo el mundo
que abra camino ♪
1239
01:05:01,210 --> 01:05:02,878
♪ Que va llegando el rey ♪
1240
01:05:02,878 --> 01:05:05,631
♪ Se quedan atrás, yo acelero
no nos dieron break... ♪
1241
01:05:05,631 --> 01:05:07,424
-(breathing heavily)
-(grunts)
1242
01:05:07,424 --> 01:05:09,760
♪ Vroom, vroom, el que tenga
algo que aporte... ♪
1243
01:05:09,760 --> 01:05:11,137
Yahoo!
1244
01:05:11,137 --> 01:05:13,139
♪ No me hagan sacar
a la maquina del garaje ♪
1245
01:05:13,139 --> 01:05:15,933
♪ Rápido y furioso
no me pidan que le baje ♪
1246
01:05:15,933 --> 01:05:18,853
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
1247
01:05:18,853 --> 01:05:20,771
Yeah!
1248
01:05:20,771 --> 01:05:23,440
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje ♪
1249
01:05:23,440 --> 01:05:25,609
♪ Rápido y furioso,
rápido y furioso ♪
1250
01:05:25,609 --> 01:05:27,695
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
1251
01:05:27,695 --> 01:05:29,780
I'm beating you, baby!
1252
01:05:31,574 --> 01:05:33,367
(nitrous hissing)
1253
01:05:37,413 --> 01:05:39,039
Oh.
1254
01:05:39,039 --> 01:05:40,541
You're too eager.
1255
01:05:40,541 --> 01:05:42,084
That's what I'm talking about!
1256
01:05:43,502 --> 01:05:45,171
(whirring, beeping)
1257
01:05:53,137 --> 01:05:54,638
(tires squealing)
1258
01:05:54,638 --> 01:05:56,682
Oh, no, no, no, no, no, no.
You shouldn't do that.
1259
01:06:00,686 --> 01:06:02,688
(whirring, beeping)
1260
01:06:02,688 --> 01:06:04,315
Now it's my turn.
1261
01:06:04,315 --> 01:06:05,816
Dominic, who will you choose?
1262
01:06:06,734 --> 01:06:08,611
(tires squealing)
1263
01:06:09,320 --> 01:06:10,613
Who you gonna choose, Dom?
1264
01:06:11,906 --> 01:06:13,949
Are you gonna save her?
1265
01:06:16,243 --> 01:06:18,412
-Or are you gonna save him?
-Let's go, baby!
1266
01:06:18,412 --> 01:06:20,873
This race is mine!
1267
01:06:22,291 --> 01:06:23,959
Eeny, meeny, miny...
1268
01:06:24,919 --> 01:06:26,462
(grunts)
1269
01:06:26,462 --> 01:06:27,463
What are you doing?
1270
01:06:27,463 --> 01:06:29,840
Looks like you made your choice.
1271
01:06:29,840 --> 01:06:31,050
Finally! Whoo!
1272
01:06:32,676 --> 01:06:34,511
(gasps)
1273
01:06:34,511 --> 01:06:37,640
Oh, no, Diogo!
1274
01:06:40,476 --> 01:06:42,228
Trick question. Everyone dies.
1275
01:06:42,228 --> 01:06:44,188
And one, two, three.
1276
01:06:44,188 --> 01:06:45,356
(grunts)
1277
01:06:45,356 --> 01:06:47,191
(shouting in Portuguese)
1278
01:06:51,445 --> 01:06:53,656
-Boom!
-(gasps)
1279
01:06:56,283 --> 01:06:57,534
Yeah!
1280
01:06:59,328 --> 01:07:00,913
(screams)
1281
01:07:02,831 --> 01:07:04,375
Yeah!
1282
01:07:05,125 --> 01:07:07,461
I win, baby! (laughs)
1283
01:07:07,461 --> 01:07:08,796
Keep coming, Dom!
1284
01:07:08,796 --> 01:07:12,174
There's so much more fun
to be had!
1285
01:07:12,174 --> 01:07:14,134
(grunting)
1286
01:07:14,134 --> 01:07:16,345
Come on. (grunting)
1287
01:07:18,889 --> 01:07:20,057
(grunts)
1288
01:07:20,057 --> 01:07:22,226
(panting)
1289
01:07:28,399 --> 01:07:30,609
♪ ♪
1290
01:07:35,489 --> 01:07:37,741
(machines beeping, whirring)
1291
01:07:46,166 --> 01:07:48,836
(breathes deeply)
1292
01:08:01,265 --> 01:08:02,766
(inhales sharply)
1293
01:08:08,105 --> 01:08:10,357
Good morning, sunshine.
1294
01:08:10,357 --> 01:08:11,984
Goddamn it.
1295
01:08:11,984 --> 01:08:13,902
("Vai Sentando" playing, lyrics
in Portuguese and Spanish)
1296
01:08:13,902 --> 01:08:15,529
DANTE:
And then he was like, "Boom!"
1297
01:08:15,529 --> 01:08:17,614
And I was like, "Blam!"
And she was like, "What?"
1298
01:08:17,614 --> 01:08:19,283
I was like, "Shut up."
1299
01:08:19,283 --> 01:08:21,535
And now I'm the best racer
in the world, so...
1300
01:08:21,535 --> 01:08:23,037
(blowing)
1301
01:08:23,037 --> 01:08:25,706
Do not touch that. Let it dry.
1302
01:08:25,706 --> 01:08:27,958
-(sighs)
-(flies buzzing)
1303
01:08:27,958 --> 01:08:30,294
You guys look fantastic.
1304
01:08:30,294 --> 01:08:33,922
I know the black is
very slimming and very scary,
1305
01:08:33,922 --> 01:08:35,799
but the pastels, you know,
they're in season,
1306
01:08:35,799 --> 01:08:38,802
and I feel like it tones down
the masculinity a little bit,
1307
01:08:38,802 --> 01:08:40,846
which we all need these days.
(inhales deeply)
1308
01:08:40,846 --> 01:08:43,390
Did you know...
1309
01:08:43,390 --> 01:08:44,975
Listen to me.
1310
01:08:44,975 --> 01:08:47,478
Did you know that I was
legally dead for two minutes?
1311
01:08:47,478 --> 01:08:48,812
Two minutes.
1312
01:08:48,812 --> 01:08:50,981
-Bob, pay attention.
-(fingers snapping)
1313
01:08:50,981 --> 01:08:53,150
And you know what I saw?
1314
01:08:53,150 --> 01:08:54,360
Nothing.
1315
01:08:54,360 --> 01:08:56,612
Not a goddamn thing.
1316
01:08:56,612 --> 01:09:00,866
But I do feel like
once he, uh...
1317
01:09:00,866 --> 01:09:03,619
cracked my skull open,
it just opened my mind.
1318
01:09:04,661 --> 01:09:06,622
Yeah, that's deep, right?
1319
01:09:06,622 --> 01:09:08,916
-(fingers snap)
-You're absolutely right, Bob.
1320
01:09:08,916 --> 01:09:10,084
We should get back to work.
1321
01:09:10,084 --> 01:09:11,919
(groans)
1322
01:09:11,919 --> 01:09:13,420
Such a stickler.
1323
01:09:13,420 --> 01:09:14,463
(inhales sharply)
1324
01:09:14,463 --> 01:09:16,924
All right. (sighs) Let's see.
1325
01:09:16,924 --> 01:09:18,342
Should we take all their money?
1326
01:09:18,342 --> 01:09:20,052
(fly buzzing)
1327
01:09:20,052 --> 01:09:22,679
(chuckles):
You. You are evil.
1328
01:09:22,679 --> 01:09:24,598
-Thank you for listening.
-(computer beeps)
1329
01:09:24,598 --> 01:09:26,225
So, mi casa, su casa.
1330
01:09:26,225 --> 01:09:28,394
Let these dry,
finish those mojitos,
1331
01:09:28,394 --> 01:09:30,854
and, um, someone's gonna come
and bury you guys soon.
1332
01:09:30,854 --> 01:09:32,898
I'm gonna go wash my hair.
1333
01:09:32,898 --> 01:09:34,149
(flies buzzing)
1334
01:09:34,149 --> 01:09:37,194
("Passin' Me By"
by The Pharcyde playing)
1335
01:09:44,618 --> 01:09:47,287
♪ Now, in my younger days,
I used to sport a shag ♪
1336
01:09:47,287 --> 01:09:49,832
♪ When I went to school,
I carried lunch in a bag ♪
1337
01:09:49,832 --> 01:09:52,626
♪ With an apple for my teacher
'cause I knew I'd get a kiss ♪
1338
01:09:52,626 --> 01:09:55,170
♪ Always got mad when
the class was dismissed... ♪
1339
01:09:55,170 --> 01:09:57,506
-(engine shuts off)
-(song stops)
1340
01:10:00,509 --> 01:10:01,885
(grunts) No.
1341
01:10:01,885 --> 01:10:03,053
-(door creaks)
-What?
1342
01:10:03,053 --> 01:10:05,013
(sighs)
1343
01:10:06,557 --> 01:10:07,933
All right.
1344
01:10:10,227 --> 01:10:11,145
Whoa.
1345
01:10:11,145 --> 01:10:13,397
Cool. What is that?
1346
01:10:13,397 --> 01:10:14,731
That's a technical tool kit.
1347
01:10:14,731 --> 01:10:16,567
Don't worry, it's just
a bunch of awesome stuff
1348
01:10:16,567 --> 01:10:18,444
that you're never
gonna get to use.
1349
01:10:18,444 --> 01:10:20,821
-(beep)
-Okay.
1350
01:10:20,821 --> 01:10:23,031
Eyes open. Hold still.
1351
01:10:23,031 --> 01:10:24,491
Don't smile like that.
1352
01:10:24,491 --> 01:10:26,201
-It's unsettling.
-(camera clicks)
1353
01:10:26,201 --> 01:10:28,537
Sweet.
Your new name is Chester...
1354
01:10:28,537 --> 01:10:31,248
-Chester? -...and you're
on a kayaking trip with
1355
01:10:31,248 --> 01:10:32,332
-your handsome,
-(camera clicks)
1356
01:10:32,332 --> 01:10:34,293
ripped Uncle Roger.
1357
01:10:34,293 --> 01:10:36,086
All right.
1358
01:10:36,086 --> 01:10:38,380
Now, time to get you
some new clothes.
1359
01:10:38,380 --> 01:10:40,132
You know, something
a little more chic than
1360
01:10:40,132 --> 01:10:42,426
pj pants, all right?
1361
01:10:42,426 --> 01:10:45,304
-From a gas station?
-From a gas station.
1362
01:10:45,304 --> 01:10:47,306
(Little Brian sighs)
1363
01:10:49,641 --> 01:10:51,602
ROMAN:
See, I just don't understand.
1364
01:10:51,602 --> 01:10:54,480
Why would the agency
turn they backs on us,
1365
01:10:54,480 --> 01:10:56,440
after all we've done for them?
1366
01:10:56,440 --> 01:10:57,983
HAN:
That madman pinned it all on us,
1367
01:10:57,983 --> 01:10:59,568
and now we're
public enemy number one.
1368
01:10:59,568 --> 01:11:03,197
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.
1369
01:11:03,197 --> 01:11:05,032
But in the meantime,
we have to stay under the radar.
1370
01:11:05,032 --> 01:11:06,492
And we got to get ready
to fight.
1371
01:11:06,492 --> 01:11:09,703
Wait, so we need guns,
artillery, tanks?
1372
01:11:09,703 --> 01:11:12,539
Yeah, but how are we gonna
get that with no money?
1373
01:11:12,539 --> 01:11:14,041
What?
1374
01:11:14,041 --> 01:11:15,292
-We've been hacked.
-(pounds desk)
1375
01:11:15,292 --> 01:11:16,877
Look. Every account.
1376
01:11:16,877 --> 01:11:21,256
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.
1377
01:11:21,256 --> 01:11:22,591
He took everything.
1378
01:11:22,591 --> 01:11:24,176
We got heisted
during our own heist.
1379
01:11:24,176 --> 01:11:25,802
-Just decrypt the... Yeah.
-Decrypt the blockchain.
1380
01:11:25,802 --> 01:11:27,804
I'm on it. Then we can find
the transaction hash.
1381
01:11:27,804 --> 01:11:29,139
-RAMSEY: The transaction hash.
-(Roman mumbles)
1382
01:11:29,139 --> 01:11:29,973
Gets us the receiving IPs.
Exactly.
1383
01:11:29,973 --> 01:11:31,016
English.
1384
01:11:31,016 --> 01:11:32,309
Following our money, genius.
1385
01:11:32,309 --> 01:11:33,644
We're trying to see
where he sent it.
1386
01:11:33,644 --> 01:11:34,978
RAMSEY:
The coding is next-level.
1387
01:11:34,978 --> 01:11:37,064
I've never seen
anything like this.
1388
01:11:37,064 --> 01:11:39,483
We need more computing power.
1389
01:11:39,483 --> 01:11:41,193
How are we gonna do that
if we broke?
1390
01:11:41,193 --> 01:11:43,695
What do you mean, "we" broke?
1391
01:11:46,073 --> 01:11:48,534
Wait, you holding out on us?
1392
01:11:48,534 --> 01:11:50,077
No wonder you've been so calm.
1393
01:11:50,077 --> 01:11:53,080
Bro, what-what d--
what do you think this is, bro?
1394
01:11:53,080 --> 01:11:55,165
You know what? Turn around.
1395
01:11:55,165 --> 01:11:56,291
"Turn around"? What do you...
1396
01:11:56,291 --> 01:11:57,751
What you mean, "turn around"?
1397
01:11:57,751 --> 01:11:59,711
Man, I'm a grown-ass...
1398
01:12:00,879 --> 01:12:03,757
-What-- N-- What are you doing?
-TEJ: Hey, Roman, do not.
1399
01:12:04,800 --> 01:12:08,345
Please tell me
you're not wearing Spanx.
1400
01:12:08,345 --> 01:12:10,597
Oh, this ain't Spanx.
These banks.
1401
01:12:10,597 --> 01:12:12,683
But it's okay, bro. I got you.
1402
01:12:12,683 --> 01:12:14,017
All right? (chuckles)
1403
01:12:14,017 --> 01:12:16,478
You know what I mean?
(chuckles)
1404
01:12:19,690 --> 01:12:21,191
Yeah. That's for you.
1405
01:12:21,191 --> 01:12:23,193
That's for you.
1406
01:12:23,193 --> 01:12:24,361
Let me see.
1407
01:12:24,361 --> 01:12:26,780
Han, you always good
for the bag,
1408
01:12:26,780 --> 01:12:29,950
'cause the bag
always come back, you know.
1409
01:12:29,950 --> 01:12:33,912
So what I need from
all of y'all, I need receipts.
1410
01:12:33,912 --> 01:12:36,665
Who is you talking to?
Got your receipt.
1411
01:12:37,291 --> 01:12:40,919
So where do we go
to shop off the grid?
1412
01:12:42,129 --> 01:12:43,463
I know a place.
1413
01:12:46,049 --> 01:12:48,260
♪ ♪
1414
01:12:53,890 --> 01:12:56,018
(brakes squeaking)
1415
01:12:59,605 --> 01:13:02,899
Wait. The agency's after us.
Aren't they gonna see our faces?
1416
01:13:02,899 --> 01:13:04,401
Yeah, I'm counting on it.
1417
01:13:04,401 --> 01:13:05,861
The first rule of tradecraft:
1418
01:13:05,861 --> 01:13:07,821
you can't lose a tail
if they don't find you.
1419
01:13:07,821 --> 01:13:09,156
-Oh, sorry.
-Sorry.
1420
01:13:09,156 --> 01:13:10,574
I'll just-- Wait.
You know what, I'm just...
1421
01:13:10,574 --> 01:13:11,783
We'll just--
If you want to, uh, go.
1422
01:13:11,783 --> 01:13:13,243
Uh, we'll stay here.
1423
01:13:13,243 --> 01:13:14,620
-You guys, you guys go around.
-Go around? Great.
1424
01:13:14,620 --> 01:13:16,371
Go around.
1425
01:13:17,205 --> 01:13:19,833
(beeping)
1426
01:13:21,001 --> 01:13:23,170
TECH: Sir, we just got a hit
on the boy and his uncle.
1427
01:13:23,170 --> 01:13:24,755
The rest of the team
is still in Europe.
1428
01:13:24,755 --> 01:13:26,006
We're interfacing
with local authorities.
1429
01:13:26,006 --> 01:13:27,466
AIMES:
Forget authorities.
1430
01:13:27,466 --> 01:13:28,925
These people have been
outrunning the cops
1431
01:13:28,925 --> 01:13:30,260
since they could
reach the gas pedal.
1432
01:13:30,260 --> 01:13:32,095
Get word to
every snitch, smuggler,
1433
01:13:32,095 --> 01:13:33,305
hitter and hacker
we've ever used.
1434
01:13:33,305 --> 01:13:36,016
Money talks and so will they.
1435
01:13:36,016 --> 01:13:37,601
-(computer beeps)
-We're getting an alert
1436
01:13:37,601 --> 01:13:38,560
on Black Site A.
1437
01:13:38,560 --> 01:13:40,979
Tess just visited Ortiz.
1438
01:13:40,979 --> 01:13:42,522
They have a nice chat?
1439
01:13:43,398 --> 01:13:45,150
Guess not.
1440
01:13:45,150 --> 01:13:47,778
Run it back for me.
1441
01:13:50,030 --> 01:13:51,907
Stop. Zoom in.
1442
01:13:53,700 --> 01:13:55,410
Back-trace her flight path.
1443
01:13:55,410 --> 01:13:57,079
Find out where she was
before this.
1444
01:13:57,079 --> 01:13:58,914
That's where Dom is.
1445
01:14:05,545 --> 01:14:07,756
♪ ♪
1446
01:14:14,096 --> 01:14:16,807
ISABEL: You knew who I was
all along, didn't you?
1447
01:14:16,807 --> 01:14:18,642
From the moment I saw you.
1448
01:14:18,642 --> 01:14:23,355
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.
1449
01:14:25,148 --> 01:14:27,317
Just like you do.
1450
01:14:27,317 --> 01:14:28,652
(chuckles softly)
1451
01:14:28,652 --> 01:14:30,153
We were nothing alike.
1452
01:14:30,153 --> 01:14:32,781
She was the good sister.
1453
01:14:32,781 --> 01:14:34,783
Always putting others first.
1454
01:14:34,783 --> 01:14:37,119
Always doing what was right.
1455
01:14:38,412 --> 01:14:39,913
(breath trembles)
1456
01:14:39,913 --> 01:14:43,083
Sometimes I would think
that the wrong sister died.
1457
01:14:44,251 --> 01:14:46,503
Why the good one and not me?
1458
01:14:48,213 --> 01:14:49,381
(sniffles)
1459
01:14:56,805 --> 01:15:00,475
You're wrong about
not being anything like her.
1460
01:15:00,475 --> 01:15:03,478
You think
that's what she wants to hear?
1461
01:15:05,689 --> 01:15:08,275
A cop and a street racer.
1462
01:15:08,275 --> 01:15:10,235
I'll tell you something.
1463
01:15:10,235 --> 01:15:13,280
They travel down the same road
long enough...
1464
01:15:14,948 --> 01:15:18,618
...and they realize
how much alike they really are.
1465
01:15:20,662 --> 01:15:22,664
Trust me...
1466
01:15:23,832 --> 01:15:26,376
...I know.
1467
01:15:34,843 --> 01:15:37,471
She's still doing it, isn't she?
1468
01:15:41,224 --> 01:15:43,518
She's still helping people.
1469
01:15:47,439 --> 01:15:49,524
She's helping us.
1470
01:15:50,734 --> 01:15:52,986
You know, Elena,
1471
01:15:52,986 --> 01:15:55,363
she knew everything
about the Reyes family.
1472
01:15:55,363 --> 01:15:57,115
After they killed her husband,
1473
01:15:57,115 --> 01:15:59,951
she dedicated her life
trying to take them down.
1474
01:15:59,951 --> 01:16:03,330
I think I still have her files.
1475
01:16:04,331 --> 01:16:07,167
ROMAN: Wait, so we gonna find
military-grade gear
1476
01:16:07,167 --> 01:16:08,668
in the middle of London?
1477
01:16:08,668 --> 01:16:10,504
RAMSEY: You said you wanted
to shop off the grid.
1478
01:16:10,504 --> 01:16:12,422
-("Give It Up" playing)
-(entry bell chimes)
1479
01:16:12,422 --> 01:16:14,216
-(modem dialing)
-(quiet chatter)
1480
01:16:14,216 --> 01:16:17,427
Wait a second.
Did we just time-travel?
1481
01:16:17,427 --> 01:16:19,721
Would you look for
a black-market operation
1482
01:16:19,721 --> 01:16:21,348
in a place like this?
1483
01:16:23,141 --> 01:16:24,476
AUTOMATED VOICE:
You've got mail.
1484
01:16:24,476 --> 01:16:26,520
-Ooh, snacks.
-Get me a receipt, homey.
1485
01:16:27,604 --> 01:16:30,774
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?
1486
01:16:30,774 --> 01:16:32,192
How about you figure it out?
1487
01:16:32,192 --> 01:16:34,736
Paper trail, bruh.
For tax write-off.
1488
01:16:34,736 --> 01:16:36,112
(whispers):
I swear to God...
1489
01:16:36,112 --> 01:16:37,739
(taps desk)
1490
01:16:37,739 --> 01:16:39,199
RAMSEY:
What's up, Bowie420?
1491
01:16:39,199 --> 01:16:41,743
Oh, shit. FreddieMerc?
1492
01:16:42,828 --> 01:16:45,705
What? I had a life
before you knew me.
1493
01:16:45,705 --> 01:16:46,957
(giggles)
1494
01:16:46,957 --> 01:16:48,500
Bowie here runs
one of the most notorious
1495
01:16:48,500 --> 01:16:50,252
online black markets.
1496
01:16:50,252 --> 01:16:52,170
If you want it, he'll sell it.
1497
01:16:52,170 --> 01:16:53,713
I thought you didn't like that
about me, though.
1498
01:16:53,713 --> 01:16:55,257
RAMSEY:
Well, desperate times.
1499
01:16:55,257 --> 01:16:56,800
What kind of muffins are these?
1500
01:16:56,800 --> 01:16:57,968
Oh, those are fun muffins.
1501
01:16:57,968 --> 01:16:59,511
You have like four of them,
1502
01:16:59,511 --> 01:17:01,137
you'll be in your underwear
watching Fantasia.
1503
01:17:01,137 --> 01:17:02,472
Is that what you guys came for?
My muffins?
1504
01:17:02,472 --> 01:17:04,099
Oh, it's gonna be
a muffin party?
1505
01:17:04,099 --> 01:17:05,350
(Roman clears throat)
1506
01:17:05,350 --> 01:17:07,477
RAMSEY:
We, uh, we need transport.
1507
01:17:07,477 --> 01:17:09,729
Weapons, cars, the works.
1508
01:17:09,729 --> 01:17:11,147
And quietly.
1509
01:17:11,147 --> 01:17:12,816
Cool, then I'm just
gonna need cash. Okay?
1510
01:17:12,816 --> 01:17:14,192
None of that crypto stuff.
1511
01:17:14,192 --> 01:17:16,319
Oh, the Black Jeff Bezos here
got you covered.
1512
01:17:16,319 --> 01:17:18,864
-Black Bezos? -Yeah, he's even
been into outer space.
1513
01:17:18,864 --> 01:17:21,074
-Wow. -If y'all was gonna be
giving out my money,
1514
01:17:21,074 --> 01:17:23,159
I'd appreciate
some type of a heads-up,
1515
01:17:23,159 --> 01:17:24,411
you know what I'm saying?
1516
01:17:24,411 --> 01:17:26,454
How much we talking about, bruh?
1517
01:17:26,454 --> 01:17:28,039
Just like a reasonable amount.
1518
01:17:28,582 --> 01:17:30,625
ROMAN:
How about that?
1519
01:17:32,085 --> 01:17:33,587
That won't even cover
the muffins.
1520
01:17:33,587 --> 01:17:34,838
Is this guy serious?
1521
01:17:34,838 --> 01:17:36,798
ROMAN:
Shit's crazy. Mm-kay.
1522
01:17:36,798 --> 01:17:39,050
Come on, man,
you're an astronaut.
1523
01:17:40,385 --> 01:17:42,512
-(sighs)
-ROMAN: Well, how about that?
1524
01:17:42,512 --> 01:17:44,180
What, did you leave
all your money in space?
1525
01:17:44,180 --> 01:17:45,891
Man, give me this.
1526
01:17:45,891 --> 01:17:47,684
-Thank you.
-Are you serious right now?
1527
01:17:47,684 --> 01:17:50,020
You know I pay for everything
around here, right?
1528
01:17:50,020 --> 01:17:51,855
You should pay for everything.
1529
01:17:51,855 --> 01:17:55,025
It's your mission in Rome that
got us here in the first place.
1530
01:17:55,025 --> 01:17:57,485
No, it was your intel
that led us to Rome.
1531
01:17:57,485 --> 01:17:59,529
To be fair, that setup would
have confused the best of us.
1532
01:17:59,529 --> 01:18:00,864
TEJ:
No, I'm tired of this.
1533
01:18:00,864 --> 01:18:02,282
'Cause all he do is talk.
1534
01:18:02,282 --> 01:18:04,618
And then everyone
has to do their job and yours.
1535
01:18:04,618 --> 01:18:05,952
What are you saying, Tej?
1536
01:18:05,952 --> 01:18:07,621
-Mean, what I'm saying?
-BOWIE: Hey, guys.
1537
01:18:07,621 --> 01:18:09,664
-This is a family environment.
-What? Really?
1538
01:18:09,664 --> 01:18:11,625
-Really?
-BOWIE: Take it outside, fellas.
1539
01:18:11,625 --> 01:18:14,294
So, what we doing, bruh?
1540
01:18:14,294 --> 01:18:15,670
BOWIE:
Uh-oh.
1541
01:18:15,670 --> 01:18:18,256
-Gentlemen, please! Guys!
-(Tej and Roman grunting)
1542
01:18:19,591 --> 01:18:21,718
-Oh, not the vending machine.
No. -WOMAN: Unbelievable.
1543
01:18:21,718 --> 01:18:24,721
Guys, you're causing like
dozens of dollars in damage!
1544
01:18:24,721 --> 01:18:26,556
MAN:
Let's go. Come on.
1545
01:18:26,556 --> 01:18:28,683
Should we stop this?
1546
01:18:29,893 --> 01:18:32,979
-TEJ: Hold on!
-Nah, let 'em bond.
1547
01:18:33,772 --> 01:18:36,274
BOWIE: Hey!
That computer's from, like, '98!
1548
01:18:36,274 --> 01:18:37,359
(audio distorting)
1549
01:18:37,359 --> 01:18:39,069
(distorted):
Huh?
1550
01:18:39,986 --> 01:18:42,906
BOWIE (echoing):
What the hell, man?
1551
01:18:45,283 --> 01:18:47,911
-(normal audio resumes)
-(grunting)
1552
01:18:47,911 --> 01:18:50,497
(groaning)
1553
01:18:53,500 --> 01:18:55,585
Okay. All right.
1554
01:18:55,585 --> 01:18:56,878
We doing stomachs now.
1555
01:18:56,878 --> 01:18:58,505
All right, all right,
that's enough.
1556
01:18:58,505 --> 01:19:00,131
-You've been wanting that
for years! -BOWIE: Uh, I think
1557
01:19:00,131 --> 01:19:02,384
he hit the copy machine so hard
it works now.
1558
01:19:06,680 --> 01:19:08,264
What the hell was that?
1559
01:19:08,264 --> 01:19:09,432
He's like a ghetto magician.
1560
01:19:09,432 --> 01:19:11,393
You know what it is, bruh.
1561
01:19:11,393 --> 01:19:13,478
-I beat your ass.
-You just beat my ass?
1562
01:19:13,478 --> 01:19:14,771
-Beat my ass, huh?
-My God,
1563
01:19:14,771 --> 01:19:16,147
will you two just quit it?
Please.
1564
01:19:16,147 --> 01:19:18,149
We don't have time for this.
You.
1565
01:19:18,149 --> 01:19:19,776
-Get to work.
-Oh, I just need
1566
01:19:19,776 --> 01:19:21,695
to hack into the marketplace.
It'll just take a second.
1567
01:19:21,695 --> 01:19:23,738
Oops.
1568
01:19:23,738 --> 01:19:25,573
What the hell, Bowie?
What did you just do?
1569
01:19:25,573 --> 01:19:27,033
I'm sorry.
Your guys's faces are,
1570
01:19:27,033 --> 01:19:28,702
like, all over the dark web.
1571
01:19:28,702 --> 01:19:30,537
I mean, that reward is dope.
1572
01:19:30,537 --> 01:19:32,205
-(groans) Ow. Hey.
-We have to move.
1573
01:19:32,205 --> 01:19:34,708
-The agency's minutes away.
-Look, it's nothing personal.
1574
01:19:34,708 --> 01:19:37,168
-Hey, fun muffins on me, okay?
-What? Huh?
1575
01:19:37,168 --> 01:19:38,211
-Oh!
-ROMAN: Oh!
1576
01:19:38,211 --> 01:19:40,380
(groans) I deserved that.
1577
01:19:40,380 --> 01:19:43,133
-Are you okay, bro?
-Yeah, thank you, man.
1578
01:19:43,133 --> 01:19:44,634
(groans, grunts)
1579
01:19:44,634 --> 01:19:47,554
-(laughing)
-(grunting angrily)
1580
01:19:48,430 --> 01:19:50,015
All right, so where to now, huh?
1581
01:19:50,015 --> 01:19:51,391
-Jail?
-(siren wailing in distance)
1582
01:19:51,391 --> 01:19:54,728
I know somewhere.
Last place I want to go.
1583
01:19:55,687 --> 01:19:58,857
-(quiet chatter)
-(machines beeping)
1584
01:20:01,985 --> 01:20:03,528
(sighs)
1585
01:20:12,328 --> 01:20:15,582
-(vents whirring)
-(gas hissing)
1586
01:20:15,582 --> 01:20:17,709
(people coughing)
1587
01:20:20,086 --> 01:20:22,839
CIPHER: How does it feel to be
on my side of the law?
1588
01:20:22,839 --> 01:20:25,842
They like to fix things
before they break 'em.
1589
01:20:25,842 --> 01:20:28,595
It's a sick place, Letty.
1590
01:20:31,681 --> 01:20:33,349
You're welcome.
1591
01:20:33,349 --> 01:20:34,851
What did you do?
1592
01:20:34,851 --> 01:20:37,937
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.
1593
01:20:37,937 --> 01:20:41,357
And I bought us a few minutes
before these cameras reset
1594
01:20:41,357 --> 01:20:44,235
and they find out this place
turned into a sleep study.
1595
01:20:45,612 --> 01:20:47,447
(vents whirring)
1596
01:20:48,364 --> 01:20:51,618
You gonna stay grumpy or
do you want to get out of here?
1597
01:20:51,618 --> 01:20:52,619
(scoffs)
1598
01:20:52,619 --> 01:20:55,080
They're not gonna sleep forever.
1599
01:20:55,080 --> 01:20:57,916
Don't you want to get back
to your precious family?
1600
01:20:59,292 --> 01:21:01,086
(whispers):
Shit.
1601
01:21:03,797 --> 01:21:05,882
LETTY:
Seems like you got this covered.
1602
01:21:05,882 --> 01:21:07,717
-What do you need me for?
-I have a plan,
1603
01:21:07,717 --> 01:21:10,303
but it's a two-person job.
1604
01:21:15,517 --> 01:21:17,560
(mechanical hissing)
1605
01:21:19,187 --> 01:21:20,897
Now, was that so hard?
1606
01:21:21,648 --> 01:21:23,775
How much time do we have?
1607
01:21:23,775 --> 01:21:25,944
I'd say about four minutes.
1608
01:21:25,944 --> 01:21:27,028
It'll have to do.
1609
01:21:27,028 --> 01:21:28,822
♪ Then I ball like Spalding ♪
1610
01:21:28,822 --> 01:21:31,491
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling... ♪
1611
01:21:31,491 --> 01:21:33,993
(grunting)
1612
01:21:33,993 --> 01:21:35,370
♪ I got 'em going crazy ♪
1613
01:21:35,370 --> 01:21:37,038
♪ Huh! ♪
1614
01:21:39,165 --> 01:21:40,166
(panting)
1615
01:21:40,166 --> 01:21:41,584
I'd stay down if I was you.
1616
01:21:41,584 --> 01:21:44,254
You got to hit me harder
for that.
1617
01:21:44,254 --> 01:21:46,047
You're gonna regret this.
1618
01:21:46,047 --> 01:21:47,715
(yelling)
1619
01:21:47,715 --> 01:21:49,425
♪ Then I ball like Spalding ♪
1620
01:21:49,425 --> 01:21:51,678
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling ♪
1621
01:21:51,678 --> 01:21:53,471
♪ All in ♪
1622
01:21:53,471 --> 01:21:55,765
♪ It's a brand-new day,
new pace, light jogging... ♪
1623
01:21:55,765 --> 01:21:57,267
(Letty screams)
1624
01:21:57,267 --> 01:21:58,768
(Cipher groans)
1625
01:21:58,768 --> 01:22:01,146
-♪ Huh! ♪
-♪ I got 'em going crazy ♪
1626
01:22:01,146 --> 01:22:03,106
♪ Huh! ♪
1627
01:22:03,106 --> 01:22:04,607
♪ I got 'em going crazy ♪
1628
01:22:04,607 --> 01:22:05,984
♪ All these hating ...
don't phase me... ♪
1629
01:22:05,984 --> 01:22:08,111
(grunting)
1630
01:22:09,737 --> 01:22:12,031
-♪ Crazy ♪
-♪ Huh! ♪
1631
01:22:12,031 --> 01:22:14,033
♪ None of these ...
gon' phase me... ♪
1632
01:22:14,033 --> 01:22:15,535
(yells)
1633
01:22:15,535 --> 01:22:17,328
(grunting)
1634
01:22:18,830 --> 01:22:21,040
(panting, groaning)
1635
01:22:21,040 --> 01:22:23,126
(panting)
1636
01:22:25,545 --> 01:22:28,047
♪ Huh! Huh! ♪
1637
01:22:29,591 --> 01:22:31,176
(whirring, beeping)
1638
01:22:35,513 --> 01:22:37,265
-(Letty yells)
-(Cipher grunts)
1639
01:22:39,475 --> 01:22:40,810
♪ Gassed like a Texaco ♪
1640
01:22:40,810 --> 01:22:42,645
♪ I mean, a ... offshore
like I'm Mexico ♪
1641
01:22:42,645 --> 01:22:44,272
♪ And if a ... unsure,
I can let ya know ♪
1642
01:22:44,272 --> 01:22:46,983
♪ I mean, I stick to the point
like a decimal ♪
1643
01:22:46,983 --> 01:22:48,526
(Letty groans)
1644
01:22:48,526 --> 01:22:50,195
(panting)
1645
01:22:52,238 --> 01:22:53,781
(Cipher groans)
1646
01:22:54,616 --> 01:22:55,742
♪ Huh! ♪
1647
01:22:55,742 --> 01:22:57,577
♪ I got 'em going crazy. ♪
1648
01:22:58,912 --> 01:23:00,246
(Letty yells)
1649
01:23:01,956 --> 01:23:04,876
(both groaning)
1650
01:23:14,135 --> 01:23:17,180
Dante Reyes.
1651
01:23:18,514 --> 01:23:20,350
Born in Portugal.
1652
01:23:20,350 --> 01:23:23,186
Mother from the Pacific Islands.
1653
01:23:23,186 --> 01:23:26,189
Sociopathic tendencies
from an early age.
1654
01:23:26,189 --> 01:23:29,359
He bounced from juvie to prison
to mental wards.
1655
01:23:29,359 --> 01:23:31,778
And each time, Daddy was there
to spring him out.
1656
01:23:31,778 --> 01:23:35,448
After his father died,
he disappeared.
1657
01:23:35,448 --> 01:23:39,994
Properties Reyes owned
before he died.
1658
01:23:39,994 --> 01:23:42,622
DOM:
Now all sold and repo'd.
1659
01:23:42,622 --> 01:23:44,249
Except this one.
1660
01:23:45,750 --> 01:23:47,961
The police station.
1661
01:23:47,961 --> 01:23:50,255
It's been abandoned for years.
1662
01:23:50,255 --> 01:23:52,715
And guess whose name
is on the deed.
1663
01:23:54,175 --> 01:23:55,802
Dante Reyes.
1664
01:23:56,719 --> 01:23:58,179
I'll find my answer there.
1665
01:23:59,931 --> 01:24:02,976
I'm coming with you.
1666
01:24:05,520 --> 01:24:08,398
I need you to stay safe.
1667
01:24:13,653 --> 01:24:16,322
I would have won that race,
you know.
1668
01:24:17,156 --> 01:24:18,658
So you want a rematch?
1669
01:24:18,658 --> 01:24:21,035
-I'm demanding it.
-(chuckles)
1670
01:24:21,035 --> 01:24:23,830
So I guess I'll see you soon.
1671
01:24:28,167 --> 01:24:30,169
(breath trembles)
1672
01:24:30,169 --> 01:24:32,463
-(quiet chatter)
-(dogs barking in distance)
1673
01:24:37,593 --> 01:24:39,470
♪ ♪
1674
01:24:47,103 --> 01:24:50,106
(man whistles, clicks tongue)
1675
01:24:50,940 --> 01:24:53,443
(man speaking Portuguese)
1676
01:24:53,443 --> 01:24:55,403
(men murmuring)
1677
01:24:55,403 --> 01:24:57,905
Guys, you don't want to do this.
1678
01:24:57,905 --> 01:25:00,199
He needs a new watch, cop.
1679
01:25:00,199 --> 01:25:01,701
Look, the watch was a gift.
1680
01:25:01,701 --> 01:25:04,245
But I got 16 carats of
uncut diamonds in my jockstrap
1681
01:25:04,245 --> 01:25:05,997
if you want to take a look.
1682
01:25:05,997 --> 01:25:07,623
(grunting)
1683
01:25:11,711 --> 01:25:13,212
(man screams)
1684
01:25:15,923 --> 01:25:19,010
Now you really do need
a new watch.
1685
01:25:19,010 --> 01:25:20,803
(men murmuring)
1686
01:25:20,803 --> 01:25:22,388
(sighs)
1687
01:25:24,307 --> 01:25:25,975
Damn it.
1688
01:25:29,354 --> 01:25:31,647
-(electronic bell chimes)
-(quiet chatter)
1689
01:25:35,693 --> 01:25:36,778
B, you okay?
1690
01:25:36,778 --> 01:25:38,780
(breathing heavily)
1691
01:25:38,780 --> 01:25:40,365
Tried gum? Gum helps.
1692
01:25:40,365 --> 01:25:42,742
I don't like planes.
1693
01:25:42,742 --> 01:25:45,536
If it's the height,
that's gonna be an issue.
1694
01:25:46,537 --> 01:25:49,082
You know, I used to be
scared of cars.
1695
01:25:49,957 --> 01:25:53,753
After my dad died,
I guess I blamed myself.
1696
01:25:53,753 --> 01:25:54,921
It was tough.
1697
01:25:54,921 --> 01:25:57,507
I had panic attacks,
the whole bit.
1698
01:25:57,507 --> 01:25:59,008
Heck, I took the bus.
1699
01:25:59,008 --> 01:26:01,928
Yeah. I think I was just
so worried about making mistakes
1700
01:26:01,928 --> 01:26:05,014
and not being
as good as my brother.
1701
01:26:05,014 --> 01:26:06,599
-You?
-Uh, excuse me.
1702
01:26:06,599 --> 01:26:08,309
Have you met your dad?
1703
01:26:08,309 --> 01:26:10,353
He casts a pretty big shadow.
1704
01:26:10,353 --> 01:26:13,189
(both chuckle)
1705
01:26:13,189 --> 01:26:15,858
Huh. Feeling better?
1706
01:26:15,858 --> 01:26:17,068
-Yeah.
-Good.
1707
01:26:17,068 --> 01:26:18,820
Me, too.
1708
01:26:22,907 --> 01:26:26,494
Here's the drink
that you ordered, sir.
1709
01:26:27,453 --> 01:26:29,038
(clears throat)
1710
01:26:29,038 --> 01:26:30,915
You know her?
1711
01:26:30,915 --> 01:26:33,960
Yeah, it's good to have friends
in high places.
1712
01:26:33,960 --> 01:26:35,753
On the count of three,
1713
01:26:35,753 --> 01:26:38,297
we're gonna get up
and go to the bathroom. Ready?
1714
01:26:38,297 --> 01:26:40,716
-Three.
-(seat belts clicking)
1715
01:26:42,051 --> 01:26:44,720
♪ ♪
1716
01:26:46,556 --> 01:26:48,266
(clears throat)
1717
01:26:59,777 --> 01:27:01,028
(man grunts)
1718
01:27:13,833 --> 01:27:15,585
(panting)
1719
01:27:15,585 --> 01:27:17,003
Who were those guys?
1720
01:27:17,003 --> 01:27:19,589
Agency. They found us.
Now let's lose our tail.
1721
01:27:22,508 --> 01:27:23,968
(electronic whirring)
1722
01:27:28,014 --> 01:27:29,932
Holy shi...
1723
01:27:29,932 --> 01:27:34,353
Wait! Swearing is for song
lyrics only and stubbed toes.
1724
01:27:34,353 --> 01:27:35,855
Forget about it. Pay attention.
1725
01:27:35,855 --> 01:27:38,107
Okay?
We're-we're too high to glide,
1726
01:27:38,107 --> 01:27:41,444
so we need thrust,
which means, uh,
1727
01:27:41,444 --> 01:27:43,571
combustion, which means...?
1728
01:27:44,697 --> 01:27:48,534
Oxygen and fuel.
1729
01:27:48,534 --> 01:27:49,619
Alcohol.
1730
01:27:49,619 --> 01:27:50,870
-Um...
-Huh?
1731
01:27:50,870 --> 01:27:52,205
Oh.
1732
01:27:58,377 --> 01:27:59,378
(grunts)
1733
01:27:59,378 --> 01:28:00,880
That's rosé. Not gonna work.
1734
01:28:00,880 --> 01:28:02,673
Long story.
But good initiative.
1735
01:28:06,552 --> 01:28:08,721
(wind rushing)
1736
01:28:13,434 --> 01:28:15,478
I'm glad it wasn't the height.
1737
01:28:15,478 --> 01:28:17,146
Enjoy the ride, Little B.
1738
01:28:29,575 --> 01:28:31,244
RAMSEY:
(sighs) Bowie tagged us.
1739
01:28:31,244 --> 01:28:32,620
The agency is on our tail.
1740
01:28:32,620 --> 01:28:33,955
We need to find gear
1741
01:28:33,955 --> 01:28:36,082
and get to the rendezvous
as soon as possible.
1742
01:28:36,082 --> 01:28:37,416
It's right here.
1743
01:28:38,292 --> 01:28:40,628
You guys hold back.
Let me take care of this.
1744
01:28:40,628 --> 01:28:42,880
No, no, no.
Th-That's a bad idea.
1745
01:28:42,880 --> 01:28:45,633
-I mean like Roman-level bad.
-What?
1746
01:28:45,633 --> 01:28:46,759
What are you talking about, man?
1747
01:28:46,759 --> 01:28:48,177
You heard what I said.
1748
01:28:48,177 --> 01:28:50,263
Look, bro, you don't
have to do this, man.
1749
01:28:50,263 --> 01:28:51,847
You know I got your back.
1750
01:28:51,847 --> 01:28:53,057
We got your back.
1751
01:28:56,143 --> 01:28:58,604
-I got to do this alone.
-(sighs)
1752
01:29:06,070 --> 01:29:07,572
(grunting fiercely)
1753
01:29:08,823 --> 01:29:11,784
(man groans, screams)
1754
01:29:11,784 --> 01:29:13,619
(knocks)
1755
01:29:13,619 --> 01:29:15,204
(lock clicks)
1756
01:29:17,248 --> 01:29:19,709
I have something
to talk to you about.
1757
01:29:19,709 --> 01:29:23,296
The only reason a dead guy
shows up at my door:
1758
01:29:23,296 --> 01:29:24,463
revenge.
1759
01:29:26,757 --> 01:29:29,260
(grunting)
1760
01:29:29,260 --> 01:29:30,428
Oh, shi...
1761
01:29:32,054 --> 01:29:33,723
-(lock beeps)
-(Roman grunts)
1762
01:29:33,723 --> 01:29:36,058
-Oh, shit.
-Shit. Han!
1763
01:29:37,310 --> 01:29:39,437
Should have stayed dead.
1764
01:29:39,437 --> 01:29:41,397
RAMSEY:
I can get in. I can get in.
1765
01:29:42,148 --> 01:29:43,858
I don't like repeating myself.
1766
01:29:43,858 --> 01:29:46,193
(scoffs) You ruined my snacks.
1767
01:29:46,193 --> 01:29:47,403
(grunting)
1768
01:29:49,488 --> 01:29:52,950
Relax.
I don't want to fight you.
1769
01:29:52,950 --> 01:29:54,952
Then this is gonna end quick.
1770
01:29:56,245 --> 01:29:57,538
(man groaning)
1771
01:30:02,543 --> 01:30:04,045
(panting)
1772
01:30:06,839 --> 01:30:08,424
(man screams)
1773
01:30:10,009 --> 01:30:11,510
(grunting)
1774
01:30:21,270 --> 01:30:22,438
(screams)
1775
01:30:32,114 --> 01:30:33,574
You bring more men to kill me?
1776
01:30:33,574 --> 01:30:35,618
They're trying to kill me, too.
1777
01:30:36,327 --> 01:30:38,704
Well, it looks like
we got more company.
1778
01:30:38,704 --> 01:30:41,415
-You still drive?
-What do you think?
1779
01:30:44,460 --> 01:30:46,879
RAMSEY:
Okay, just give me a second.
1780
01:30:46,879 --> 01:30:48,047
AGENT:
Freeze!
1781
01:30:54,136 --> 01:30:55,554
(grunts)
1782
01:30:55,554 --> 01:30:57,807
(engine starts)
1783
01:30:57,807 --> 01:30:59,392
(breathes deeply)
1784
01:31:01,811 --> 01:31:03,979
(grunting)
1785
01:31:03,979 --> 01:31:05,856
(tires squealing)
1786
01:31:11,237 --> 01:31:13,155
-Drop the laptop!
-Okay.
1787
01:31:13,155 --> 01:31:14,407
(grunting)
1788
01:31:19,120 --> 01:31:20,705
(agents screaming)
1789
01:31:30,089 --> 01:31:31,257
(agent screams)
1790
01:31:31,257 --> 01:31:32,675
(Roman groans)
1791
01:31:32,675 --> 01:31:33,843
(Ramsey yells)
1792
01:31:37,388 --> 01:31:39,348
(agent screams)
1793
01:31:39,348 --> 01:31:40,725
-Guys, I'm in.
-(beeping)
1794
01:31:52,445 --> 01:31:53,863
No, no, no, no!
1795
01:31:58,117 --> 01:31:59,660
Now we're even.
1796
01:31:59,660 --> 01:32:00,995
(banging on door)
1797
01:32:00,995 --> 01:32:03,080
-(grunts)
-(panting)
1798
01:32:06,459 --> 01:32:07,543
You okay?
1799
01:32:09,462 --> 01:32:11,839
(gasping, panting)
1800
01:32:12,923 --> 01:32:14,800
-(man screams)
-(Roman screams)
1801
01:32:17,011 --> 01:32:18,888
(whimpering)
1802
01:32:18,888 --> 01:32:20,806
(yelps)
1803
01:32:22,183 --> 01:32:25,895
Now, see, I understand all this.
1804
01:32:25,895 --> 01:32:27,313
What the hell was that?
1805
01:32:30,065 --> 01:32:32,401
(man panting, whimpering)
1806
01:32:32,401 --> 01:32:34,153
You got scared. I saw that.
1807
01:32:34,153 --> 01:32:37,198
-Ain't nobody got scared, bruh.
-No, you were... he was scared.
1808
01:32:42,495 --> 01:32:44,663
♪ ♪
1809
01:32:46,248 --> 01:32:47,792
(grunts)
1810
01:32:51,170 --> 01:32:52,671
(distorted chatter
over speakers)
1811
01:32:52,671 --> 01:32:54,006
LETTY (over speakers):
We have an unwanted guest.
1812
01:32:54,006 --> 01:32:55,299
DOM (over speakers):
My family?
1813
01:32:55,299 --> 01:32:56,759
QUEENIE:
They're safe for now.
1814
01:32:56,759 --> 01:32:58,010
LITTLE BRIAN:
You're not afraid of anything.
1815
01:32:58,010 --> 01:32:59,595
DOM:
I don't care about dying.
1816
01:32:59,595 --> 01:33:02,598
I only care about protecting
the people that I love.
1817
01:33:02,598 --> 01:33:03,766
ABUELITA:
Hold us in your heart
1818
01:33:03,766 --> 01:33:05,476
and you will never
lose your way.
1819
01:33:05,476 --> 01:33:06,769
LITTLE BRIAN:
You're not afraid of anything.
1820
01:33:06,769 --> 01:33:08,437
DOM:
Fear can be a great teacher.
1821
01:33:08,437 --> 01:33:10,105
LITTLE BRIAN (distorted):
You're not afraid of anything.
1822
01:33:10,105 --> 01:33:11,690
(phone ringing)
1823
01:33:12,900 --> 01:33:15,069
(ringing continues)
1824
01:33:24,245 --> 01:33:26,038
DANTE (over phone):
How do you like my place?
1825
01:33:26,038 --> 01:33:29,542
I'm bummed I'm not there
to show you around.
1826
01:33:29,542 --> 01:33:31,877
And a little embarrassed
you saw my vision board.
1827
01:33:31,877 --> 01:33:33,337
(chuckles)
1828
01:33:33,337 --> 01:33:35,172
But at least you know
how hard I've been working
1829
01:33:35,172 --> 01:33:36,632
to get us to this point.
1830
01:33:36,632 --> 01:33:38,384
Now I know you're a dead man.
1831
01:33:38,384 --> 01:33:39,802
You mean resurrected.
1832
01:33:39,802 --> 01:33:41,428
Thanks to you.
1833
01:33:41,428 --> 01:33:43,180
You know, if you never would
have gotten behind that wheel,
1834
01:33:43,180 --> 01:33:46,058
I'd never be the man
that I am today.
1835
01:33:46,058 --> 01:33:48,143
You built such a beautiful life,
1836
01:33:48,143 --> 01:33:51,188
filled with love and family.
1837
01:33:51,188 --> 01:33:52,815
I never got that chance.
1838
01:33:52,815 --> 01:33:56,819
Collateral damage, chaos, death.
1839
01:33:56,819 --> 01:33:58,153
This is your legacy.
1840
01:33:58,153 --> 01:33:59,446
I'm your legacy.
1841
01:33:59,446 --> 01:34:01,240
You know what
I can't figure out?
1842
01:34:01,240 --> 01:34:05,327
How someone born so rich
1843
01:34:05,327 --> 01:34:08,914
chooses the poorest path
through life.
1844
01:34:08,914 --> 01:34:10,583
You got no honor.
1845
01:34:10,583 --> 01:34:14,378
Without honor,
you got no family.
1846
01:34:15,588 --> 01:34:17,423
And without family...
1847
01:34:19,592 --> 01:34:21,635
...you've got nothing.
1848
01:34:21,635 --> 01:34:23,637
I have nothing because of you.
1849
01:34:23,637 --> 01:34:26,181
My future. My family.
1850
01:34:26,181 --> 01:34:28,767
You stole that from me.
1851
01:34:28,767 --> 01:34:31,520
And now I'm gonna break yours,
1852
01:34:31,520 --> 01:34:34,273
piece by piece.
1853
01:34:34,273 --> 01:34:36,567
Stop talking and face me.
1854
01:34:36,567 --> 01:34:38,152
Do you like surprises, Dommy?
1855
01:34:38,152 --> 01:34:40,738
(chuckles):
I adore them.
1856
01:34:42,448 --> 01:34:44,074
But the game's not over yet.
1857
01:34:44,074 --> 01:34:46,368
There's still
so many people to hurt.
1858
01:34:49,121 --> 01:34:50,998
DOM:
I'm coming for you.
1859
01:34:50,998 --> 01:34:53,292
Well, that's gonna be
hard to do in handcuffs.
1860
01:34:53,292 --> 01:34:55,502
Okay, bye, Dommy.
1861
01:34:55,502 --> 01:34:57,463
No, you hang up first.
1862
01:34:57,463 --> 01:34:58,631
Okay.
1863
01:34:58,631 --> 01:35:00,382
(phone beeps)
1864
01:35:00,382 --> 01:35:03,302
♪ ♪
1865
01:35:04,094 --> 01:35:05,054
(grunts)
1866
01:35:05,054 --> 01:35:07,806
(electronics powering down)
1867
01:35:09,058 --> 01:35:10,392
AIMES:
Toretto, freeze.
1868
01:35:10,392 --> 01:35:13,062
Time to face the music, Dom.
1869
01:35:13,062 --> 01:35:15,606
DOM: You're playing
right into his hands, cop.
1870
01:35:19,276 --> 01:35:21,445
(indistinct radio chatter)
1871
01:35:36,210 --> 01:35:37,836
(engine starts)
1872
01:35:37,836 --> 01:35:40,506
(siren whooping)
1873
01:35:40,506 --> 01:35:43,258
(panting)
1874
01:35:43,258 --> 01:35:45,094
(grunting)
1875
01:35:48,097 --> 01:35:50,099
(object falling)
1876
01:35:51,308 --> 01:35:54,395
(whispers):
Okay. Come on.
1877
01:35:54,395 --> 01:35:56,397
(grunting)
1878
01:35:56,397 --> 01:35:58,023
Oh.
1879
01:36:01,110 --> 01:36:02,528
Yeah.
1880
01:36:08,742 --> 01:36:10,786
(breathing heavily)
1881
01:36:10,786 --> 01:36:12,871
(wind whistling)
1882
01:36:12,871 --> 01:36:15,040
Great.
1883
01:36:15,040 --> 01:36:17,209
Just great.
1884
01:36:17,209 --> 01:36:19,044
Shit.
1885
01:36:20,879 --> 01:36:23,007
♪ ♪
1886
01:36:24,466 --> 01:36:25,801
(grunts)
1887
01:36:25,801 --> 01:36:28,220
Little chilly?
1888
01:36:29,680 --> 01:36:31,056
Your plan still sucks.
1889
01:36:31,056 --> 01:36:33,851
Maybe, but at least
you'll be warm.
1890
01:36:34,768 --> 01:36:37,813
"Thank you, Cipher. Thank you."
1891
01:36:41,191 --> 01:36:43,444
(train passing in distance)
1892
01:36:46,405 --> 01:36:47,573
-Oh, wow.
-(whistles)
1893
01:36:47,573 --> 01:36:48,949
Take a look at this.
1894
01:36:48,949 --> 01:36:50,784
This should cover us
in the gear department.
1895
01:36:50,784 --> 01:36:52,578
You are not to be trusted.
1896
01:36:52,578 --> 01:36:56,248
Hey, you ain't
on my Christmas list either.
1897
01:36:56,248 --> 01:36:58,417
(Roman grunts)
1898
01:36:58,417 --> 01:37:00,794
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.
1899
01:37:00,794 --> 01:37:02,629
Make sure you get a receipt
from him, okay?
1900
01:37:02,629 --> 01:37:03,964
I'd love to see that.
1901
01:37:03,964 --> 01:37:05,841
-(mocking mumble)
-RAMSEY: Well, I guess Bowie
1902
01:37:05,841 --> 01:37:07,843
wasn't entirely worthless.
I can use his hard drive
1903
01:37:07,843 --> 01:37:09,303
to complete our trace of Dante.
1904
01:37:09,303 --> 01:37:11,764
He's been ten moves ahead of us
this whole time.
1905
01:37:11,764 --> 01:37:13,390
How does he do it by himself?
1906
01:37:13,390 --> 01:37:15,017
Uh, this isn't good.
1907
01:37:15,017 --> 01:37:17,352
Our money, it's been split into
accounts all over the world.
1908
01:37:17,352 --> 01:37:19,521
And look
who they're registered to.
1909
01:37:19,521 --> 01:37:22,191
Those are mercenary kill teams.
Real scum.
1910
01:37:22,191 --> 01:37:23,942
He used our money
to buy an army.
1911
01:37:23,942 --> 01:37:25,861
So this guy doesn't
just want us dead.
1912
01:37:25,861 --> 01:37:27,321
He wants to erase us
off the planet.
1913
01:37:27,321 --> 01:37:28,822
He's trying to tear us apart.
1914
01:37:28,822 --> 01:37:30,783
That's exactly why we need
to link back up with Dom
1915
01:37:30,783 --> 01:37:32,910
at the rendezvous point.
1916
01:37:36,288 --> 01:37:37,873
You need to see this.
1917
01:37:39,792 --> 01:37:41,627
They've been paid to target us
1918
01:37:41,627 --> 01:37:44,963
and anyone who ever helped us
until now.
1919
01:37:47,883 --> 01:37:49,426
SHAW:
Mum.
1920
01:37:51,553 --> 01:37:52,888
(sighs)
1921
01:37:52,888 --> 01:37:55,390
♪ ♪
1922
01:38:08,070 --> 01:38:09,905
(bag zips)
1923
01:38:11,824 --> 01:38:14,201
I'll have transport
waiting for you.
1924
01:38:14,201 --> 01:38:16,495
And where are you going?
1925
01:38:16,495 --> 01:38:18,080
I'm gonna dig some graves.
1926
01:38:24,545 --> 01:38:27,506
(engine starts, revs)
1927
01:38:27,506 --> 01:38:28,966
(siren whoops)
1928
01:38:28,966 --> 01:38:30,717
AIMES:
Mr. Nobody's golden boy,
1929
01:38:30,717 --> 01:38:32,761
caught without
so much as a fight.
1930
01:38:32,761 --> 01:38:34,513
That's no fun.
1931
01:38:34,513 --> 01:38:36,431
It's like going
all the way to Everest
1932
01:38:36,431 --> 01:38:38,183
and taking the elevator.
1933
01:38:38,183 --> 01:38:39,768
(laughter)
1934
01:38:39,768 --> 01:38:41,186
You might want to buckle up.
1935
01:38:41,186 --> 01:38:44,398
I know you did some good work
for the agency.
1936
01:38:44,398 --> 01:38:47,359
I'm sure you figured
that buys you some leniency.
1937
01:38:47,359 --> 01:38:49,319
But it's a new day.
1938
01:38:49,319 --> 01:38:52,614
That's the problem nowadays.
Nobody listens.
1939
01:38:56,034 --> 01:38:58,704
You should have spent less time
with your head under the hood
1940
01:38:58,704 --> 01:39:00,998
and more time preparing
for what's coming.
1941
01:39:00,998 --> 01:39:03,584
Spies have been replaced
by satellites,
1942
01:39:03,584 --> 01:39:08,547
fighter pilots by drones,
intelligence by an algorithm.
1943
01:39:08,547 --> 01:39:11,383
The days where one man
behind the wheel of a car
1944
01:39:11,383 --> 01:39:14,303
can make a difference
are over, Dom.
1945
01:39:14,303 --> 01:39:16,972
Hell, the days of any man
1946
01:39:16,972 --> 01:39:19,016
behind the wheel of a car
are over.
1947
01:39:19,016 --> 01:39:21,435
(laughter)
1948
01:39:22,227 --> 01:39:23,353
What are you doing?
1949
01:39:23,353 --> 01:39:25,898
Preparing for what's to come.
1950
01:39:25,898 --> 01:39:27,900
(smacks lips) Right.
1951
01:39:31,403 --> 01:39:33,739
(grunting, yelling)
1952
01:39:35,240 --> 01:39:37,034
(pained grunting)
1953
01:39:41,914 --> 01:39:43,248
(grunts)
1954
01:39:44,416 --> 01:39:45,542
(grunts)
1955
01:39:45,542 --> 01:39:46,668
AGENT:
Go. Go. Go.
1956
01:39:46,668 --> 01:39:48,337
-(rapid gunfire)
-(grunting)
1957
01:39:56,178 --> 01:39:57,512
(people screaming)
1958
01:39:57,512 --> 01:39:58,847
(agents grunting)
1959
01:40:01,683 --> 01:40:03,894
(men shouting)
1960
01:40:03,894 --> 01:40:08,065
Dominic, I brought you back
to where we first met.
1961
01:40:08,065 --> 01:40:09,858
And I have a surprise for you.
1962
01:40:09,858 --> 01:40:11,026
(gasps)
1963
01:40:12,110 --> 01:40:13,320
(Dante grunts)
1964
01:40:13,320 --> 01:40:15,489
(gunfire continues)
1965
01:40:21,620 --> 01:40:22,955
(grunts)
1966
01:40:27,584 --> 01:40:29,753
(straining)
1967
01:40:32,464 --> 01:40:33,632
(grunts)
1968
01:40:36,343 --> 01:40:37,469
Dom!
1969
01:40:38,595 --> 01:40:40,722
I'm listening now.
1970
01:40:50,732 --> 01:40:53,277
(yelling)
1971
01:40:58,031 --> 01:41:00,284
(straining)
1972
01:41:01,994 --> 01:41:03,328
(tires squealing)
1973
01:41:05,998 --> 01:41:07,791
(screams)
1974
01:41:11,503 --> 01:41:13,964
-(gun whirring)
-(man grunts)
1975
01:41:14,673 --> 01:41:16,091
DANTE:
Dominic?
1976
01:41:16,091 --> 01:41:17,384
Dominic!
1977
01:41:17,384 --> 01:41:19,219
Would you stop hurting
my new friends?
1978
01:41:19,219 --> 01:41:21,888
No. I'm only here to hurt you.
1979
01:41:21,888 --> 01:41:22,848
Oh.
1980
01:41:22,848 --> 01:41:25,475
I'm not gonna lie to you.
1981
01:41:25,475 --> 01:41:27,102
That little car stunt
you just did?
1982
01:41:27,102 --> 01:41:28,270
That was pretty awesome.
1983
01:41:28,270 --> 01:41:29,438
Wasn't it?
1984
01:41:29,438 --> 01:41:30,856
(high-pitched):
It was so cool.
1985
01:41:30,856 --> 01:41:32,899
(normal voice):
But if you don't stop,
1986
01:41:32,899 --> 01:41:36,111
I'm gonna cut her everywhere.
1987
01:41:36,111 --> 01:41:37,404
Badly.
1988
01:41:37,404 --> 01:41:38,572
(gunshot)
1989
01:41:41,783 --> 01:41:42,826
(Tess grunts)
1990
01:41:42,826 --> 01:41:44,578
(laughs) There she is.
1991
01:41:44,578 --> 01:41:47,039
-Hmm.
-Fashionably late.
1992
01:41:47,873 --> 01:41:49,249
You got me.
1993
01:41:50,292 --> 01:41:52,210
Mmm.
1994
01:41:52,210 --> 01:41:54,546
-(grunts)
-Off you go.
1995
01:41:54,546 --> 01:41:56,089
(Dante chuckles)
1996
01:41:56,089 --> 01:41:58,050
Family.
1997
01:41:58,050 --> 01:42:00,427
(retching)
1998
01:42:00,427 --> 01:42:03,263
Will you please get off my car?
1999
01:42:05,307 --> 01:42:06,975
-(gasps)
-Hmm.
2000
01:42:06,975 --> 01:42:08,810
That is so disrespectful.
2001
01:42:08,810 --> 01:42:10,562
You talk too much.
2002
01:42:10,562 --> 01:42:12,522
(grunting)
2003
01:42:18,737 --> 01:42:20,781
(laughs)
2004
01:42:22,574 --> 01:42:23,825
(groans)
2005
01:42:24,409 --> 01:42:25,577
Stop, stop!
2006
01:42:25,577 --> 01:42:27,037
You don't know
your own strength.
2007
01:42:27,037 --> 01:42:28,330
(groaning)
2008
01:42:30,916 --> 01:42:32,584
You butthole!
2009
01:42:32,584 --> 01:42:34,628
Oh, hey. (panting)
2010
01:42:35,754 --> 01:42:37,798
Do you like ballet?
2011
01:42:37,798 --> 01:42:39,508
I adore Swan Lake.
2012
01:42:39,508 --> 01:42:41,468
I feel like you're more of a--
kind of a Nutcracker guy.
2013
01:42:41,468 --> 01:42:44,638
And a one, and a two,
and... (shouts)
2014
01:42:44,638 --> 01:42:46,473
-(gunshot)
-(Dante laughs)
2015
01:42:46,473 --> 01:42:48,016
No!
2016
01:42:49,851 --> 01:42:51,645
(laughs, shouts)
2017
01:42:54,189 --> 01:42:55,690
Wait for it.
2018
01:42:58,360 --> 01:42:59,945
Oh, no.
2019
01:42:59,945 --> 01:43:02,572
She's in peril.
What will you do?
2020
01:43:04,616 --> 01:43:06,410
You know what your problem is?
2021
01:43:07,994 --> 01:43:10,747
(sighs) Family.
2022
01:43:11,790 --> 01:43:13,458
You can't save 'em all.
2023
01:43:14,751 --> 01:43:17,629
Five. Four.
2024
01:43:17,629 --> 01:43:19,131
Ah-ta-ta-ta-ta.
2025
01:43:19,131 --> 01:43:20,632
Go on.
2026
01:43:20,632 --> 01:43:22,050
Two.
2027
01:43:22,843 --> 01:43:25,053
-(Isabel gasps)
-(Dom yells)
2028
01:43:26,888 --> 01:43:28,473
(grunting)
2029
01:43:29,933 --> 01:43:32,060
(humming ballet music)
2030
01:43:32,060 --> 01:43:33,937
(Tess groans)
2031
01:43:33,937 --> 01:43:35,730
You don't like ballet.
2032
01:43:35,730 --> 01:43:37,566
I can feel it.
2033
01:43:37,566 --> 01:43:39,484
May I please have the God's Eye?
2034
01:43:39,484 --> 01:43:41,069
-Screw you.
-No?
2035
01:43:41,069 --> 01:43:42,154
Pretty please?
2036
01:43:42,154 --> 01:43:43,530
(screams)
2037
01:43:43,530 --> 01:43:44,865
-Oh, there it is.
-(groaning)
2038
01:43:44,865 --> 01:43:47,159
Ooh. Gotcha.
2039
01:43:47,993 --> 01:43:50,370
Good trade. Keep the car.
2040
01:43:50,370 --> 01:43:52,122
Oh, Dommy!
2041
01:43:53,331 --> 01:43:57,502
I told you,
you owe me suffering!
2042
01:43:57,502 --> 01:44:00,005
Your legacy isn't money or power
2043
01:44:00,005 --> 01:44:02,591
or the family you built
or the life you led.
2044
01:44:02,591 --> 01:44:05,760
It's the life you made.
2045
01:44:05,760 --> 01:44:09,139
And a father and his son...
2046
01:44:09,139 --> 01:44:10,390
is everything.
2047
01:44:10,390 --> 01:44:12,559
You killed my father
on this bridge.
2048
01:44:12,559 --> 01:44:16,354
And now I know
where to find your son.
2049
01:44:18,106 --> 01:44:20,400
Enchanté.
2050
01:44:29,534 --> 01:44:32,913
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.
2051
01:44:32,913 --> 01:44:34,372
Kinda hurts. (chuckles)
2052
01:44:34,372 --> 01:44:36,541
Your father would be proud.
2053
01:44:36,541 --> 01:44:38,543
(sniffs) Yeah.
2054
01:44:38,543 --> 01:44:40,921
You will stop him.
2055
01:44:42,297 --> 01:44:43,840
Have faith.
2056
01:44:55,393 --> 01:44:56,937
She needs a hospital.
2057
01:44:56,937 --> 01:44:58,772
Mm.
2058
01:44:58,772 --> 01:45:00,524
(both grunt)
2059
01:45:00,524 --> 01:45:02,734
♪ ♪
2060
01:45:13,453 --> 01:45:14,871
(Dom grunts)
2061
01:45:18,041 --> 01:45:20,126
You're gonna be okay.
2062
01:45:20,126 --> 01:45:21,753
I got her.
2063
01:45:21,753 --> 01:45:23,296
Go save your son.
2064
01:45:24,506 --> 01:45:26,550
My nephew.
2065
01:45:28,343 --> 01:45:30,011
(grunts softly)
2066
01:45:30,011 --> 01:45:31,805
(groans)
2067
01:45:36,768 --> 01:45:38,562
(Aimes sighs)
2068
01:45:39,729 --> 01:45:43,692
I'm not gonna say I'm sorry,
so let me do you one better.
2069
01:45:43,692 --> 01:45:46,027
Let's get your son.
2070
01:45:46,027 --> 01:45:49,239
("Spinnin'" by Lil Durk
and EST Gee playing)
2071
01:45:50,782 --> 01:45:53,868
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
2072
01:45:53,868 --> 01:45:57,455
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
2073
01:45:57,455 --> 01:46:00,625
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
2074
01:46:00,625 --> 01:46:02,836
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
2075
01:46:02,836 --> 01:46:06,965
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
2076
01:46:06,965 --> 01:46:09,759
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
2077
01:46:09,759 --> 01:46:13,221
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
2078
01:46:13,221 --> 01:46:15,890
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
2079
01:46:15,890 --> 01:46:18,101
♪ Cat growl
through the island... ♪
2080
01:46:18,101 --> 01:46:20,395
So, it used to be an old mine,
2081
01:46:20,395 --> 01:46:22,939
and they blasted tunnels
deep into the mountain.
2082
01:46:22,939 --> 01:46:26,276
And I just, uh...
2083
01:46:26,276 --> 01:46:27,777
repurposed the place.
2084
01:46:27,777 --> 01:46:30,113
You just got to keep yourself
open to possibilities.
2085
01:46:30,113 --> 01:46:33,491
And, of course, (sighs) have
a lot of time on your hands.
2086
01:46:33,491 --> 01:46:35,994
You said we'd meet him here.
2087
01:46:41,124 --> 01:46:42,250
Hey.
2088
01:46:43,877 --> 01:46:44,836
You know your dad.
2089
01:46:44,836 --> 01:46:47,172
He's got to make it safe.
2090
01:46:47,172 --> 01:46:48,673
We'll just wait.
2091
01:46:51,259 --> 01:46:54,262
(sighs)
I love you, Uncle Jakob.
2092
01:47:02,062 --> 01:47:03,313
What's that?
2093
01:47:03,313 --> 01:47:06,608
That? Ah, project
I've been working on.
2094
01:47:06,608 --> 01:47:08,818
You wouldn't be interested.
2095
01:47:20,538 --> 01:47:23,208
TEJ: All right, we're entering
Portuguese airspace.
2096
01:47:23,208 --> 01:47:25,669
Jakob's already there.
Any word from Dom?
2097
01:47:28,004 --> 01:47:29,964
Hey.
2098
01:47:29,964 --> 01:47:32,342
Why are you so quiet?
You all right?
2099
01:47:32,342 --> 01:47:34,719
Just been sitting here
thinking, man.
2100
01:47:34,719 --> 01:47:36,179
I knew I smelled
something burning in here.
2101
01:47:36,179 --> 01:47:40,517
Tej, it was my mission,
y'all took my lead,
2102
01:47:40,517 --> 01:47:43,144
and I messed this thing up
every step of the way.
2103
01:47:43,144 --> 01:47:45,980
I guess this whole...
2104
01:47:45,980 --> 01:47:48,108
leadership thing
really ain't for me.
2105
01:47:48,108 --> 01:47:51,111
You took us to London
on a container.
2106
01:47:51,111 --> 01:47:54,114
You spent thousands of dollars
of your own cash,
2107
01:47:54,114 --> 01:47:56,116
strapped to your ass,
2108
01:47:56,116 --> 01:47:58,660
that now smells like
cheap cologne.
2109
01:47:58,660 --> 01:48:00,745
Now you're sitting here
taking sole responsibility
2110
01:48:00,745 --> 01:48:02,914
for something that we all wear.
2111
01:48:02,914 --> 01:48:04,582
Yeah, I know. It sounds stupid.
2112
01:48:04,582 --> 01:48:05,959
Nah, it don't sound stupid
at all.
2113
01:48:05,959 --> 01:48:07,419
You know what
it sounds like to me?
2114
01:48:07,419 --> 01:48:09,879
That sounds like a leader.
2115
01:48:16,845 --> 01:48:18,012
(sighs)
2116
01:48:18,930 --> 01:48:21,182
Come on, man.
Get your ass up, man.
2117
01:48:21,182 --> 01:48:22,517
(chuckles)
2118
01:48:22,517 --> 01:48:24,602
(laughs) I love you, man.
2119
01:48:24,602 --> 01:48:25,895
I love you, too, bro.
2120
01:48:25,895 --> 01:48:28,982
Sometimes we got to say,
"I'm sorry."
2121
01:48:28,982 --> 01:48:30,692
I'm sorry for
whupping your ass, man,
2122
01:48:30,692 --> 01:48:32,694
'cause I didn't really mean
to do that.
2123
01:48:32,694 --> 01:48:34,446
-The whole thing, it would've
been a whole dif... -(sneezes)
2124
01:48:34,446 --> 01:48:36,614
-You okay? What's wrong?
-(groans)
2125
01:48:36,614 --> 01:48:38,950
I'm just allergic
to your bullshit.
2126
01:48:38,950 --> 01:48:40,493
-Come on.
-(chuckles)
2127
01:48:43,788 --> 01:48:46,458
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.
2128
01:48:46,458 --> 01:48:48,251
-You all right?
-(sighs)
2129
01:48:48,251 --> 01:48:50,003
God's Eye was just used to send
2130
01:48:50,003 --> 01:48:52,088
dozens of mercenaries
after Dom's son.
2131
01:48:52,088 --> 01:48:56,801
Something I created
hurting the people we love.
2132
01:48:59,596 --> 01:49:01,514
It was meant to help.
2133
01:49:01,514 --> 01:49:03,933
This is bigger than just Dante.
2134
01:49:03,933 --> 01:49:05,894
This is bigger than just us.
2135
01:49:05,894 --> 01:49:08,730
We have to stop
this monster now.
2136
01:49:09,564 --> 01:49:12,066
♪ ♪
2137
01:49:12,066 --> 01:49:14,152
(engines roaring)
2138
01:49:15,737 --> 01:49:17,530
(camera beeps)
2139
01:49:19,157 --> 01:49:21,618
-(camera beeps)
-(alarm blaring)
2140
01:49:22,660 --> 01:49:24,037
We got to go.
2141
01:49:32,670 --> 01:49:34,380
(Dante sighs)
2142
01:49:35,173 --> 01:49:36,966
♪ ♪
2143
01:49:42,764 --> 01:49:44,265
(tires screeching)
2144
01:49:44,265 --> 01:49:45,433
(men shouting)
2145
01:49:45,433 --> 01:49:46,768
JAKOB:
Hold on!
2146
01:49:46,768 --> 01:49:48,353
(Little Brian gasps, yells)
2147
01:49:49,229 --> 01:49:51,064
-(Jakob grunts)
-(Little Brian gasps)
2148
01:49:52,023 --> 01:49:53,191
(both grunt)
2149
01:49:56,361 --> 01:49:58,363
I got eyes on
Uncle Muscle and the kid.
2150
01:49:58,363 --> 01:50:00,365
All right, everybody,
remember the plan.
2151
01:50:00,365 --> 01:50:02,826
Contain and kidnap. Thank you.
2152
01:50:02,826 --> 01:50:04,536
No.
2153
01:50:04,536 --> 01:50:05,703
No guns.
2154
01:50:05,703 --> 01:50:07,956
I need this little shit alive.
2155
01:50:07,956 --> 01:50:09,499
At least for a while.
2156
01:50:15,380 --> 01:50:17,799
(laughs)
2157
01:50:23,471 --> 01:50:24,722
(straining)
2158
01:50:39,070 --> 01:50:41,239
-You ready?
-Ready.
2159
01:50:58,172 --> 01:50:59,841
Holy sh...
2160
01:51:00,550 --> 01:51:02,176
Oh, no, you're good.
You're good.
2161
01:51:02,176 --> 01:51:04,846
Okay, uh, song lyrics,
stubbed toes and cannon cars.
2162
01:51:04,846 --> 01:51:06,014
(laughs):
Yeah.
2163
01:51:10,476 --> 01:51:12,228
Here we go!
2164
01:51:14,355 --> 01:51:15,899
(engine starts)
2165
01:51:19,319 --> 01:51:20,987
(whooping)
2166
01:51:27,452 --> 01:51:29,829
(both grunt)
2167
01:51:38,796 --> 01:51:39,964
(both laugh)
2168
01:51:56,230 --> 01:51:57,565
(tires squealing)
2169
01:51:57,565 --> 01:51:58,691
(grunts)
2170
01:52:01,611 --> 01:52:03,655
(grunting)
2171
01:52:03,655 --> 01:52:05,323
It's stuck. It's stuck.
2172
01:52:08,743 --> 01:52:10,119
They got an army
down there, Dom.
2173
01:52:10,119 --> 01:52:11,996
Your team's not far out.
2174
01:52:11,996 --> 01:52:13,998
-Bring us down.
-I can't put her down here.
2175
01:52:13,998 --> 01:52:15,833
There's an airfield
seven klicks west.
2176
01:52:15,833 --> 01:52:18,044
Okay, we'll meet you there.
Now open the back.
2177
01:52:18,044 --> 01:52:20,922
Dom, there's really
nowhere to land.
2178
01:52:22,715 --> 01:52:25,093
Who said anything about landing?
2179
01:52:36,270 --> 01:52:37,647
(grunts)
2180
01:52:38,314 --> 01:52:39,482
(grunts)
2181
01:52:42,610 --> 01:52:44,278
Look.
2182
01:52:47,115 --> 01:52:48,866
(alarm buzzes)
2183
01:52:48,866 --> 01:52:50,284
(engine starts)
2184
01:52:50,284 --> 01:52:52,120
I'm coming for you, son.
2185
01:53:01,337 --> 01:53:02,797
What the...
2186
01:53:08,636 --> 01:53:11,180
(tires squealing)
2187
01:53:19,480 --> 01:53:20,565
(grunts)
2188
01:53:24,986 --> 01:53:25,945
(laughs)
2189
01:53:25,945 --> 01:53:26,904
(grunts)
2190
01:53:26,904 --> 01:53:28,906
(tires squealing)
2191
01:53:32,994 --> 01:53:35,079
-Dad!
-Hey, son.
2192
01:53:35,079 --> 01:53:36,914
Good to see you, big bro.
2193
01:53:36,914 --> 01:53:39,667
Good to see you guys.
Follow me to that plane.
2194
01:53:39,667 --> 01:53:41,461
We're right behind you.
2195
01:53:44,005 --> 01:53:45,548
I got you now.
2196
01:53:45,548 --> 01:53:47,300
(grunting)
2197
01:53:53,681 --> 01:53:55,516
Aimes, we're on our way.
2198
01:53:55,516 --> 01:53:58,519
Dom, I'll be touching down
five klicks west.
2199
01:53:58,519 --> 01:53:59,979
But they're still on your tail.
2200
01:54:00,855 --> 01:54:01,898
(Jakob grunts)
2201
01:54:01,898 --> 01:54:03,483
It's jammed.
2202
01:54:07,278 --> 01:54:09,947
B, what are you doing?
2203
01:54:09,947 --> 01:54:11,949
(grunts, pants)
2204
01:54:11,949 --> 01:54:13,326
Careful.
2205
01:54:13,326 --> 01:54:14,952
(grunting)
2206
01:54:14,952 --> 01:54:16,329
Okay, okay, okay.
2207
01:54:19,832 --> 01:54:21,375
(grunts)
2208
01:54:23,795 --> 01:54:24,796
(grunts)
2209
01:54:24,796 --> 01:54:27,882
Shut the front door. (grunts)
2210
01:54:27,882 --> 01:54:29,300
Little B.
2211
01:54:30,885 --> 01:54:32,220
(grunts)
2212
01:54:34,555 --> 01:54:36,307
(shouts)
2213
01:54:36,307 --> 01:54:38,643
Uncle Jakob!
2214
01:54:38,643 --> 01:54:40,645
I fixed it!
2215
01:54:42,230 --> 01:54:44,107
-(Dante grunts)
-(Little Brian screams)
2216
01:54:45,691 --> 01:54:47,026
B!
2217
01:54:47,026 --> 01:54:48,528
(high-pitched):
Toodle-oo.
2218
01:54:50,321 --> 01:54:51,823
-Help!
-Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up.
2219
01:54:51,823 --> 01:54:53,157
Damn it.
2220
01:54:53,157 --> 01:54:55,201
You party? I party.
2221
01:54:55,201 --> 01:54:56,994
-(laughs) Whoa.
-(grunts)
2222
01:54:58,037 --> 01:55:00,748
Dom, I lost him.
Dante has Little B.
2223
01:55:02,125 --> 01:55:03,584
(both grunt)
2224
01:55:05,336 --> 01:55:06,879
(Dante chuckles)
2225
01:55:06,879 --> 01:55:09,173
-(grunts)
-(horns blaring)
2226
01:55:09,173 --> 01:55:10,633
(grunts)
2227
01:55:11,467 --> 01:55:14,428
(horns honking, blaring)
2228
01:55:14,428 --> 01:55:15,721
(grunts)
2229
01:55:17,598 --> 01:55:19,267
(gasps)
2230
01:55:20,268 --> 01:55:22,770
Hey, Dominic.
Welcome to the big showdown.
2231
01:55:22,770 --> 01:55:25,064
It's the last lap.
Check out my copilot.
2232
01:55:25,064 --> 01:55:27,900
-Dad!
-Who could've seen this coming?
2233
01:55:27,900 --> 01:55:29,819
I mean, you know, except for me.
2234
01:55:29,819 --> 01:55:31,028
(tires squealing)
2235
01:55:46,878 --> 01:55:49,589
Shit. Looks like
my fuel line's been shot.
2236
01:55:50,756 --> 01:55:54,177
-I can't get to him, Dom.
-Jakob, stay with me.
2237
01:55:54,177 --> 01:55:56,679
I'm out of this race.
2238
01:55:56,679 --> 01:55:58,139
It has to be you.
2239
01:55:58,139 --> 01:56:01,309
DANTE: Hey, Dom!
Got a little surprise for you.
2240
01:56:01,309 --> 01:56:02,935
♪ ♪
2241
01:56:11,277 --> 01:56:13,738
You raised a hell of a son, Dom.
2242
01:56:13,738 --> 01:56:16,824
Time for me to step out
from under your shadow.
2243
01:56:17,700 --> 01:56:19,577
Thanks for showing me the light.
2244
01:56:19,577 --> 01:56:20,870
Jakob?
2245
01:56:20,870 --> 01:56:22,371
JAKOB:
I'm gonna go clear the way.
2246
01:56:23,748 --> 01:56:25,833
Go get your son.
2247
01:56:25,833 --> 01:56:27,251
Jakob, don't!
2248
01:56:27,251 --> 01:56:29,170
-Don't!
-(grunting)
2249
01:56:38,137 --> 01:56:39,555
Uncle Jakob!
2250
01:56:39,555 --> 01:56:41,933
♪ ♪
2251
01:57:00,451 --> 01:57:01,827
(inhales sharply)
2252
01:57:03,829 --> 01:57:07,083
Looks like Uncle Muscle won't be
coming to the next barbecue.
2253
01:57:07,083 --> 01:57:09,126
(laughs) Oh.
2254
01:57:09,126 --> 01:57:10,795
I mean, it's very honorable.
2255
01:57:12,255 --> 01:57:14,632
Three miles away.
Take the service road.
2256
01:57:14,632 --> 01:57:16,217
It'll lead you
right to the airfield.
2257
01:57:27,728 --> 01:57:30,439
You know how to beat your dad
in a street race?
2258
01:57:37,780 --> 01:57:39,198
Take away the streets.
2259
01:57:39,198 --> 01:57:40,950
-(laughs)
-Dad!
2260
01:57:43,160 --> 01:57:44,453
(grunts)
2261
01:57:46,706 --> 01:57:48,666
(laughs) Amazing.
2262
01:57:48,666 --> 01:57:49,792
Oh.
2263
01:57:58,592 --> 01:58:00,303
-(tires squealing)
-(straining)
2264
01:58:03,139 --> 01:58:05,725
We got it. (chuckles)
We got it.
2265
01:58:07,101 --> 01:58:08,978
(nitrous hissing)
2266
01:58:13,607 --> 01:58:14,608
My turn.
2267
01:58:14,608 --> 01:58:16,402
(engine whirring)
2268
01:58:26,871 --> 01:58:28,706
(grunts)
2269
01:58:28,706 --> 01:58:30,374
(pilot screams)
2270
01:58:30,374 --> 01:58:31,500
(grunts)
2271
01:58:38,966 --> 01:58:41,594
He's good. Your dad's good.
2272
01:58:46,807 --> 01:58:48,392
Dom, you got one mile left.
2273
01:58:48,392 --> 01:58:51,437
Son, I never break a promise.
2274
01:58:51,437 --> 01:58:54,899
Now, let's finish
that driving lesson.
2275
01:58:54,899 --> 01:58:56,484
Feel the car,
2276
01:58:56,484 --> 01:58:58,319
find your line
2277
01:58:58,319 --> 01:58:59,570
and fly.
2278
01:59:02,406 --> 01:59:03,741
(tires squealing)
2279
01:59:16,587 --> 01:59:17,755
(grunts)
2280
01:59:20,841 --> 01:59:21,967
-Oh!
-(grunts)
2281
01:59:29,350 --> 01:59:31,519
(grunts)
2282
01:59:36,190 --> 01:59:38,359
-Now!
-(grunts)
2283
01:59:39,693 --> 01:59:41,320
(screams)
2284
01:59:42,154 --> 01:59:43,322
(both grunt)
2285
01:59:44,448 --> 01:59:45,908
(grunts)
2286
01:59:49,453 --> 01:59:50,955
(grunts)
2287
01:59:51,956 --> 01:59:53,124
No.
2288
01:59:55,126 --> 01:59:56,460
Take the service road now.
2289
01:59:56,460 --> 01:59:58,629
(tires squealing)
2290
02:00:04,718 --> 02:00:06,720
-I'm wheels down.
-We're headed to you now.
2291
02:00:06,720 --> 02:00:08,722
Your team is on their way.
2292
02:00:08,722 --> 02:00:10,349
I'll meet you at the airfield.
2293
02:00:10,349 --> 02:00:12,560
-You okay?
-I'm good, Dad.
2294
02:00:12,560 --> 02:00:14,770
I'm real proud of you, son.
2295
02:00:16,397 --> 02:00:18,941
♪ ♪
2296
02:00:30,703 --> 02:00:32,163
-(grunts)
-(gasps)
2297
02:00:32,163 --> 02:00:33,456
(tires screeching)
2298
02:00:41,881 --> 02:00:44,175
♪ ♪
2299
02:00:54,351 --> 02:00:56,687
(electrical whirring)
2300
02:00:58,022 --> 02:01:00,065
(Dante laughs)
2301
02:01:00,065 --> 02:01:02,485
(singsongy):
Oh, Dommy boy.
2302
02:01:02,485 --> 02:01:04,278
It's so good to see you again.
2303
02:01:04,278 --> 02:01:06,739
Did you hit me with
a helicopter back there?
2304
02:01:06,739 --> 02:01:08,240
Hmm. (chuckles)
2305
02:01:08,240 --> 02:01:11,035
Ow, you big brute.
I mean, I get it.
2306
02:01:11,035 --> 02:01:13,370
You're showing off
in front of your son.
2307
02:01:13,370 --> 02:01:14,872
But honestly,
did you really think
2308
02:01:14,872 --> 02:01:17,833
it was going to be that easy?
2309
02:01:17,833 --> 02:01:20,211
You're exactly
where I wanted you to be.
2310
02:01:20,211 --> 02:01:22,129
Yes.
2311
02:01:22,129 --> 02:01:23,881
Wait for it.
2312
02:01:23,881 --> 02:01:26,300
I got a surprise for you.
2313
02:01:26,300 --> 02:01:28,219
(humming)
2314
02:01:28,219 --> 02:01:30,930
(jet engine approaching)
2315
02:01:33,015 --> 02:01:35,601
The cavalry's here.
We got you, Dom.
2316
02:01:36,936 --> 02:01:39,063
Roman, get out of here.
It's a trap.
2317
02:01:42,858 --> 02:01:44,401
Incoming!
2318
02:01:48,072 --> 02:01:48,948
(gasps)
2319
02:01:48,948 --> 02:01:51,992
(breathing heavily)
2320
02:01:59,416 --> 02:02:00,876
DANTE:
Yes!
2321
02:02:01,961 --> 02:02:04,505
See, that's the problem
with having a big family.
2322
02:02:08,133 --> 02:02:09,969
Can't protect 'em all.
2323
02:02:15,266 --> 02:02:16,517
Ooh!
2324
02:02:16,517 --> 02:02:18,852
Oh, Dominic,
is that your new friend?
2325
02:02:19,645 --> 02:02:21,188
(chuckles):
Aw.
2326
02:02:21,188 --> 02:02:22,940
You are so predictable.
2327
02:02:22,940 --> 02:02:26,277
You think everyone's gonna
end up on your side?
2328
02:02:26,277 --> 02:02:29,488
Problem is Aimes was mine first.
2329
02:02:29,488 --> 02:02:32,783
REYES:
Now the work begins.
2330
02:02:32,783 --> 02:02:34,410
And in there,
2331
02:02:34,410 --> 02:02:37,413
today we'll put our family
on a path to real power.
2332
02:02:38,956 --> 02:02:40,165
Let's get started.
2333
02:02:43,627 --> 02:02:45,796
(sirens wailing in distance)
2334
02:02:49,550 --> 02:02:51,218
Well, looks like
our partnership's
2335
02:02:51,218 --> 02:02:53,554
off to a fantastic start.
2336
02:02:56,515 --> 02:02:59,351
DANTE: You know, Dominic,
to become a real saint,
2337
02:02:59,351 --> 02:03:01,145
you have to perform miracles.
2338
02:03:01,145 --> 02:03:03,230
Or die a martyr.
2339
02:03:03,230 --> 02:03:05,441
So what's it gonna be?
2340
02:03:13,449 --> 02:03:17,328
I took your money,
I took your freedom,
2341
02:03:17,328 --> 02:03:19,413
and I'm gonna take your family.
2342
02:03:20,039 --> 02:03:21,498
And you're gonna die
2343
02:03:21,498 --> 02:03:23,667
knowing that
you couldn't save your son.
2344
02:03:26,629 --> 02:03:28,672
LITTLE BRIAN:
Dad.
2345
02:03:28,672 --> 02:03:30,591
I have faith.
2346
02:03:38,098 --> 02:03:40,851
You made one mistake.
2347
02:03:41,810 --> 02:03:43,937
You never took my car.
2348
02:03:45,356 --> 02:03:46,440
(grunts)
2349
02:03:46,440 --> 02:03:47,858
(tires squealing)
2350
02:03:54,198 --> 02:03:55,616
(tires squealing)
2351
02:04:04,208 --> 02:04:05,334
Oh!
2352
02:04:32,027 --> 02:04:34,154
♪ ♪
2353
02:04:37,408 --> 02:04:40,202
(nitrous hissing)
2354
02:04:43,872 --> 02:04:46,041
(whooshing)
2355
02:04:51,505 --> 02:04:53,674
(explosive booming)
2356
02:05:02,266 --> 02:05:04,101
(Little Brian screaming)
2357
02:05:09,022 --> 02:05:11,150
♪ ♪
2358
02:05:39,219 --> 02:05:41,638
(Little Brian panting)
2359
02:05:46,727 --> 02:05:48,854
♪ ♪
2360
02:06:03,827 --> 02:06:05,579
The suffering is over, Dom.
2361
02:06:11,001 --> 02:06:13,212
It's time for you to die.
2362
02:06:15,005 --> 02:06:17,216
(beeping)
2363
02:06:18,759 --> 02:06:21,011
-(steady beeping)
-(alarm blaring)
2364
02:06:30,020 --> 02:06:32,439
(sustained beep)
2365
02:06:33,941 --> 02:06:36,109
(wind whistling)
2366
02:06:42,866 --> 02:06:45,118
(faint rumbling and creaking)
2367
02:06:48,831 --> 02:06:51,542
-(breathing heavily)
-(ice rumbling)
2368
02:07:01,468 --> 02:07:03,595
♪ ♪
2369
02:07:12,521 --> 02:07:14,690
No way.
2370
02:07:15,649 --> 02:07:17,401
Still think my plan sucks?
2371
02:07:21,864 --> 02:07:23,365
(breathing heavily)
2372
02:07:26,285 --> 02:07:28,495
♪ ♪
2373
02:07:29,746 --> 02:07:31,582
♪ But I won't back down ♪
2374
02:07:31,582 --> 02:07:34,918
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2375
02:07:34,918 --> 02:07:36,879
♪ But I won't back down ♪
2376
02:07:36,879 --> 02:07:39,923
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2377
02:07:39,923 --> 02:07:41,300
♪ Oh, yeah ♪
2378
02:07:41,300 --> 02:07:45,679
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2379
02:07:45,679 --> 02:07:47,180
♪ Oh, Lord ♪
2380
02:07:47,180 --> 02:07:51,351
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2381
02:07:51,351 --> 02:07:52,936
♪ But I won't back down ♪
2382
02:07:52,936 --> 02:07:54,354
♪ For my family,
you can ransom me ♪
2383
02:07:54,354 --> 02:07:55,898
♪ Had it hard,
it broke me to my knees ♪
2384
02:07:55,898 --> 02:07:57,316
♪ In a foreign,
I'm driving furious ♪
2385
02:07:57,316 --> 02:07:58,609
♪ Like somebody out there
after me ♪
2386
02:07:58,609 --> 02:08:00,152
♪ My girl got my heart only ♪
2387
02:08:00,152 --> 02:08:01,653
♪ My friends they got my back,
we chase money ♪
2388
02:08:01,653 --> 02:08:03,155
♪ We together
when it's storm or sunny ♪
2389
02:08:03,155 --> 02:08:04,907
♪ They expect me
for to back down ♪
2390
02:08:04,907 --> 02:08:06,283
♪ It's my destiny and this
might get the best of me ♪
2391
02:08:06,283 --> 02:08:07,784
♪ I can't let you
get ahead of us ♪
2392
02:08:07,784 --> 02:08:09,161
♪ I'm-a have to escort you
to a seat ♪
2393
02:08:09,161 --> 02:08:10,621
♪ Through it all,
we can't fail ♪
2394
02:08:10,621 --> 02:08:12,080
♪ 'Cause the plan is
for to achieve ♪
2395
02:08:12,080 --> 02:08:13,373
♪ I'm just really needing
some peace ♪
2396
02:08:13,373 --> 02:08:14,458
♪ Hoping pain quickly leave ♪
2397
02:08:14,458 --> 02:08:15,792
♪ My world has fallen ♪
2398
02:08:17,794 --> 02:08:21,131
♪ I'm falling to my knees ♪
2399
02:08:22,382 --> 02:08:23,842
♪ Oh, yeah ♪
2400
02:08:23,842 --> 02:08:28,388
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2401
02:08:28,388 --> 02:08:29,890
♪ Oh, Lord ♪
2402
02:08:29,890 --> 02:08:33,727
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2403
02:08:33,727 --> 02:08:35,771
♪ But I won't back down ♪
2404
02:08:35,771 --> 02:08:39,399
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2405
02:08:39,399 --> 02:08:41,151
♪ But I won't back down ♪
2406
02:08:41,151 --> 02:08:43,820
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2407
02:08:43,820 --> 02:08:45,280
♪ Oh, yeah ♪
2408
02:08:45,280 --> 02:08:48,992
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2409
02:08:48,992 --> 02:08:50,535
♪ Oh, Lord ♪
2410
02:08:50,535 --> 02:08:54,331
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2411
02:08:54,331 --> 02:08:56,959
♪ But I won't back down ♪
2412
02:08:56,959 --> 02:09:00,504
♪ And when my hands get cold ♪
2413
02:09:00,504 --> 02:09:02,547
♪ And I'm on my own ♪
2414
02:09:02,547 --> 02:09:07,302
♪ Through the dark I crawl ♪
2415
02:09:08,428 --> 02:09:10,430
♪ And when my bones feel weak ♪
2416
02:09:10,430 --> 02:09:14,226
♪ I will keep running ♪
2417
02:09:14,226 --> 02:09:16,603
♪ Through the fire ♪
2418
02:09:16,603 --> 02:09:18,772
♪ I won't back down ♪
2419
02:09:18,772 --> 02:09:22,109
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2420
02:09:22,109 --> 02:09:23,777
♪ But I won't back down ♪
2421
02:09:23,777 --> 02:09:26,363
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2422
02:09:26,363 --> 02:09:27,823
♪ Oh, yeah ♪
2423
02:09:27,823 --> 02:09:32,369
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2424
02:09:32,369 --> 02:09:33,870
♪ Oh, Lord ♪
2425
02:09:33,870 --> 02:09:37,040
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2426
02:09:37,040 --> 02:09:39,710
♪ But I won't back down ♪
2427
02:09:39,710 --> 02:09:43,880
(echoing):
♪ Down. ♪
2428
02:09:43,880 --> 02:09:47,050
(song ends)
2429
02:09:47,050 --> 02:09:49,219
♪ ♪
2430
02:09:53,015 --> 02:09:55,225
(breathing heavily)
2431
02:10:01,273 --> 02:10:02,566
(distant clattering)
2432
02:10:08,572 --> 02:10:11,241
(music playing faintly
in distance)
2433
02:10:11,241 --> 02:10:16,079
♪ Keep smiling until then ♪
2434
02:10:16,079 --> 02:10:20,250
♪ Who cares about the clouds
when we're together? ♪
2435
02:10:20,250 --> 02:10:26,256
♪ Just sing a song
and bring the sunny weather ♪
2436
02:10:26,256 --> 02:10:29,009
♪ Happy trails ♪
2437
02:10:29,009 --> 02:10:31,511
-♪ To you ♪
-(phone vibrating)
2438
02:10:31,511 --> 02:10:36,892
♪ Till we meet again ♪
2439
02:10:39,394 --> 02:10:41,020
DANTE (over phone):
Howdy, partner.
2440
02:10:41,020 --> 02:10:43,190
Do you like surprises?
(chuckles)
2441
02:10:43,190 --> 02:10:46,693
You've done some dastardly,
dirty deeds, Sheriff.
2442
02:10:46,693 --> 02:10:49,780
You took the most important
thing in my life from me.
2443
02:10:49,780 --> 02:10:52,157
-(rapid gunfire)
-(tires squealing)
2444
02:10:53,408 --> 02:10:55,410
-(grunts)
-(screams)
2445
02:10:56,953 --> 02:10:59,081
DANTE:
Dom drove the car.
2446
02:10:59,831 --> 02:11:02,501
-But you...
-(grunts) Help me.
2447
02:11:02,501 --> 02:11:05,045
...you pulled the trigger.
2448
02:11:06,463 --> 02:11:08,423
And now I'm gonna
make you suffer.
2449
02:11:08,423 --> 02:11:09,883
(electronics powering up)
2450
02:11:09,883 --> 02:11:15,388
(distorted, over speakers):
♪ We meet again ♪
2451
02:11:15,388 --> 02:11:19,976
♪ Till we meet again. ♪
2452
02:11:19,976 --> 02:11:22,145
♪ ♪
2453
02:11:24,147 --> 02:11:28,235
DANTE:
The devil is coming for you...
2454
02:11:28,235 --> 02:11:30,654
lawman.
2455
02:11:30,654 --> 02:11:35,033
Well, I ain't hard to find,
you sumbitch.
2456
02:11:35,033 --> 02:11:36,451
(electrical crackling)
2457
02:11:36,451 --> 02:11:39,788
(echoing):
♪ Armed and dangerous ♪
2458
02:11:39,788 --> 02:11:42,958
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2459
02:11:42,958 --> 02:11:45,961
(echoing):
♪ Armed and dangerous ♪
2460
02:11:45,961 --> 02:11:48,839
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2461
02:11:48,839 --> 02:11:52,050
(echoing):
♪ No-No-Notorious ♪
2462
02:11:53,552 --> 02:11:57,055
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2463
02:11:58,682 --> 02:12:01,893
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2464
02:12:03,353 --> 02:12:05,313
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2465
02:12:05,313 --> 02:12:07,941
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2466
02:12:07,941 --> 02:12:09,276
♪ Say they on your team ♪
2467
02:12:09,276 --> 02:12:10,610
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2468
02:12:10,610 --> 02:12:12,237
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2469
02:12:12,237 --> 02:12:14,072
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2470
02:12:14,072 --> 02:12:16,908
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2471
02:12:16,908 --> 02:12:18,994
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2472
02:12:18,994 --> 02:12:21,872
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2473
02:12:21,872 --> 02:12:24,374
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2474
02:12:24,374 --> 02:12:26,543
♪ Ay, I do the dash
when I drive ♪
2475
02:12:26,543 --> 02:12:29,462
♪ Baby on top,
she do the dash when she ride ♪
2476
02:12:29,462 --> 02:12:31,715
♪ Ay, my self-respect too high ♪
2477
02:12:31,715 --> 02:12:34,301
♪ If you did me wrong,
we could never get right ♪
2478
02:12:34,301 --> 02:12:36,720
♪ Can't pay for love,
gotta pay my taxes ♪
2479
02:12:36,720 --> 02:12:39,306
♪ Gotta pay my thugs
'cause they 'bout action ♪
2480
02:12:39,306 --> 02:12:41,766
♪ He should be a movie star,
he good at actin' ♪
2481
02:12:41,766 --> 02:12:43,768
♪ This a new era,
they all cappin' and rappin' ♪
2482
02:12:43,768 --> 02:12:45,812
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2483
02:12:45,812 --> 02:12:47,814
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2484
02:12:47,814 --> 02:12:49,232
♪ Say they on your team ♪
2485
02:12:49,232 --> 02:12:50,650
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2486
02:12:50,650 --> 02:12:52,319
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2487
02:12:52,319 --> 02:12:54,070
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2488
02:12:54,070 --> 02:12:57,032
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2489
02:12:57,032 --> 02:12:59,326
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2490
02:12:59,326 --> 02:13:02,162
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2491
02:13:02,162 --> 02:13:04,247
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2492
02:13:04,247 --> 02:13:06,917
♪ Tell me what it do,
she gon' pick and choose ♪
2493
02:13:06,917 --> 02:13:09,419
♪ Forgis on her feet,
pulling up in Jeeps ♪
2494
02:13:09,419 --> 02:13:11,922
♪ Riding four deep, I'm like,
"Baby, push the button" ♪
2495
02:13:11,922 --> 02:13:14,507
♪ Hundred on the dash,
I ain't even had to touch it ♪
2496
02:13:14,507 --> 02:13:16,676
♪ Talking 'bout war,
told 'em, "Ready up" ♪
2497
02:13:16,676 --> 02:13:19,346
♪ Whip I'm riding in fast,
I ain't scared of nothin' ♪
2498
02:13:19,346 --> 02:13:22,432
♪ Told her if she wanna ride
with me, come and get lost ♪
2499
02:13:22,432 --> 02:13:24,142
♪ Know she messing with a boss ♪
2500
02:13:24,142 --> 02:13:26,186
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2501
02:13:26,186 --> 02:13:27,854
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2502
02:13:27,854 --> 02:13:29,356
♪ Say they on your team ♪
2503
02:13:29,356 --> 02:13:30,690
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2504
02:13:30,690 --> 02:13:32,359
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2505
02:13:32,359 --> 02:13:34,194
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2506
02:13:34,194 --> 02:13:37,405
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2507
02:13:37,405 --> 02:13:39,574
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2508
02:13:39,574 --> 02:13:42,244
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2509
02:13:42,244 --> 02:13:46,414
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride. ♪
2510
02:13:46,414 --> 02:13:48,124
("Nothing Else Matters"
by Jessie Murph playing)
2511
02:13:48,124 --> 02:13:49,417
♪ Oh, oh, oh ♪
2512
02:13:49,417 --> 02:13:51,461
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2513
02:13:51,461 --> 02:13:53,797
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2514
02:13:53,797 --> 02:13:55,257
♪ Oh, oh, oh ♪
2515
02:13:55,257 --> 02:13:57,384
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2516
02:13:57,384 --> 02:13:58,551
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2517
02:13:58,551 --> 02:14:01,554
♪ Heavy diamond eyes ♪
2518
02:14:01,554 --> 02:14:04,474
♪ Can you feel my storm? ♪
2519
02:14:04,474 --> 02:14:07,269
♪ Hear the thunder strike ♪
2520
02:14:07,269 --> 02:14:10,313
♪ See the lightning roll ♪
2521
02:14:10,313 --> 02:14:13,233
♪ Lost a bet with time ♪
2522
02:14:13,233 --> 02:14:16,236
♪ Clock is running low ♪
2523
02:14:16,236 --> 02:14:18,989
♪ Heavy diamond eyes ♪
2524
02:14:18,989 --> 02:14:21,658
♪ Time to let them close ♪
2525
02:14:21,658 --> 02:14:22,993
♪ Oh, oh, oh ♪
2526
02:14:22,993 --> 02:14:27,580
♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh ♪
2527
02:14:28,957 --> 02:14:34,629
♪ Nothing else matters
in the end ♪
2528
02:14:34,629 --> 02:14:36,548
♪ You don't have a lifeline ♪
2529
02:14:36,548 --> 02:14:40,593
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
2530
02:14:40,593 --> 02:14:46,224
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
2531
02:14:46,224 --> 02:14:48,268
♪ You're running on
borrowed time ♪
2532
02:14:48,268 --> 02:14:52,439
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
2533
02:14:52,439 --> 02:14:55,608
♪ Oh, it's a losing game ♪
2534
02:14:55,608 --> 02:14:58,361
♪ But you can't turn back now ♪
2535
02:14:58,361 --> 02:15:01,531
♪ All of your lifeboats sank ♪
2536
02:15:01,531 --> 02:15:04,034
♪ But you can't turn back now ♪
2537
02:15:04,034 --> 02:15:07,579
♪ Can't let it end this way ♪
2538
02:15:07,579 --> 02:15:09,873
♪ You can't turn back now ♪
2539
02:15:09,873 --> 02:15:15,670
♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh ♪
2540
02:15:15,670 --> 02:15:21,551
♪ Nothing else matters
in the end ♪
2541
02:15:21,551 --> 02:15:23,428
♪ You don't have a lifeline ♪
2542
02:15:23,428 --> 02:15:27,474
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
2543
02:15:27,474 --> 02:15:33,188
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
2544
02:15:33,188 --> 02:15:35,148
♪ You're running on
borrowed time ♪
2545
02:15:35,148 --> 02:15:39,319
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
2546
02:15:39,319 --> 02:15:40,695
♪ Oh, oh, oh ♪
2547
02:15:40,695 --> 02:15:42,739
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2548
02:15:42,739 --> 02:15:45,158
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2549
02:15:45,158 --> 02:15:46,493
♪ Oh, oh, oh ♪
2550
02:15:46,493 --> 02:15:48,411
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2551
02:15:48,411 --> 02:15:51,081
-♪ Oh, oh, oh. ♪
-(song ends)
2552
02:15:51,081 --> 02:15:53,291
♪ ♪
2553
02:16:22,487 --> 02:16:24,697
♪ ♪
2554
02:16:54,727 --> 02:16:56,813
♪ ♪
2555
02:17:26,759 --> 02:17:28,845
♪ ♪
2556
02:17:58,708 --> 02:18:00,793
♪ ♪
2557
02:18:30,740 --> 02:18:32,825
♪ ♪
2558
02:19:02,855 --> 02:19:04,941
♪ ♪
2559
02:19:34,887 --> 02:19:36,973
♪ ♪
2560
02:20:06,836 --> 02:20:08,921
♪ ♪
2561
02:20:38,868 --> 02:20:40,953
♪ ♪
2562
02:20:46,793 --> 02:20:48,961
(music fades)
165596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.