All language subtitles for Farscape.S04E18.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:08,007 Every wormhole system has millions of exits, each to a distinct time and place. 2 00:00:08,092 --> 00:00:09,967 Einstein, what the hell is going on here? 3 00:00:10,052 --> 00:00:11,636 Aeryn's out there under a flag of truce. 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,305 Katratzi. 5 00:00:14,390 --> 00:00:16,599 You will never get the wormhole tech from me. 6 00:00:16,684 --> 00:00:21,562 Scorpius is here, looking for the key to what is inside my head. 7 00:00:21,647 --> 00:00:24,273 He will use you and the baby. 8 00:00:24,358 --> 00:00:29,112 We need a sensor distorter for our ship, to fool long-range scans. 9 00:00:29,196 --> 00:00:30,655 Gizah! 10 00:00:30,739 --> 00:00:32,115 A Scarran! 11 00:00:32,199 --> 00:00:34,409 If I'm not back at the Pod in half an arn, you go without me. 12 00:00:34,493 --> 00:00:35,827 What? - Go. 13 00:00:37,371 --> 00:00:40,331 The Scarran warship is still in pursuit. 14 00:00:40,416 --> 00:00:42,458 What about the... 15 00:00:43,585 --> 00:00:45,878 Baby? What about the baby? 16 00:00:46,839 --> 00:00:47,755 What? 17 00:00:47,840 --> 00:00:49,632 Where's Aeryn? 18 00:00:52,678 --> 00:00:54,721 A bioloid. 19 00:00:54,805 --> 00:00:57,056 I don't care about the things you care about. 20 00:00:57,141 --> 00:01:00,893 Peacekeepers rule the Scarrans, Scarrans rule the Peacekeepers. 21 00:01:00,978 --> 00:01:04,313 I care about one thing. 22 00:01:04,398 --> 00:01:09,277 Help me get her and I will give you wormholes. 23 00:01:10,279 --> 00:01:13,698 And now, on Farscape. 24 00:01:13,782 --> 00:01:16,075 - There was one guard. - I don't remember her face. 25 00:01:16,160 --> 00:01:19,078 She never told me her name. 26 00:01:20,164 --> 00:01:23,040 She told me a legend about... 27 00:01:24,585 --> 00:01:28,880 how Sebaceans once had a god called... 28 00:01:31,258 --> 00:01:33,092 Djancaz-Bru. 29 00:01:36,263 --> 00:01:37,847 Six worlds prayed to her. 30 00:01:37,931 --> 00:01:43,311 They... built her temples, conquered planets. 31 00:01:43,395 --> 00:01:45,813 And yet, one day she still... 32 00:01:45,898 --> 00:01:49,066 rose up and destroyed all six worlds. 33 00:01:49,151 --> 00:01:53,154 And when the last warrior was dying, he... 34 00:01:53,238 --> 00:02:01,204 he said, "We gave you everything. Why did you destroy us?" 35 00:02:01,288 --> 00:02:05,208 And she looked down upon him, and she whispered, 36 00:02:09,755 --> 00:02:11,631 "Because I can." 37 00:02:19,473 --> 00:02:22,016 Aeryn could be dead. - The Scarrans will not kill her. 38 00:02:22,100 --> 00:02:23,184 They wanna use her to find me. 39 00:02:23,268 --> 00:02:25,186 The Scarrans will mind rape her until 40 00:02:25,270 --> 00:02:27,230 she has no allegiance to you. - I will find her before then. 41 00:02:27,314 --> 00:02:29,315 She will not be able to resist for long. I know... 42 00:02:29,399 --> 00:02:30,942 Stop. I'll find her. 43 00:02:31,026 --> 00:02:33,194 I just want to make you aware of the improbability... 44 00:02:33,278 --> 00:02:35,905 - I am aware. Shut up. ...of what you propose. 45 00:02:36,615 --> 00:02:38,199 You have a plan? 46 00:02:38,283 --> 00:02:41,786 Yes, and don't interrupt before I finish, no matter how stupid it sounds. 47 00:02:41,870 --> 00:02:42,787 John... 48 00:02:42,871 --> 00:02:45,331 I said do not interrupt. 49 00:02:45,415 --> 00:02:49,210 When I met Einstein, I blipped to bizarro Moya. 50 00:02:49,294 --> 00:02:51,170 Same Leviathan, but different. 51 00:02:51,255 --> 00:02:54,048 The Stark there uttered "Katratzi." 52 00:02:54,132 --> 00:02:56,384 I know that. 53 00:02:59,471 --> 00:03:01,264 I thought it was gobbledy-gook. 54 00:03:01,348 --> 00:03:04,600 But then Sikozu heard the same word when Aeryn was being kidnapped. 55 00:03:04,685 --> 00:03:06,185 I know that, too. 56 00:03:06,270 --> 00:03:10,189 You think this Katratzi is the Scarran base they'll be taking her? 57 00:03:10,274 --> 00:03:12,441 Right. But you do not know where it is, do you? 58 00:03:12,526 --> 00:03:15,653 No, you know that. - Right again. 59 00:03:15,737 --> 00:03:21,450 So, I figure if bizarro Stark knows the name of the base he might know its location. 60 00:03:21,535 --> 00:03:25,204 That's it. Best I got. You got any better ideas, I listen. 61 00:03:25,289 --> 00:03:30,877 If I help with this insanity, and we do get Aeryn back, 62 00:03:34,965 --> 00:03:38,342 you will tell me all you know about wormholes? 63 00:03:39,261 --> 00:03:43,306 Every equation, every formula? 64 00:03:47,185 --> 00:03:48,394 Everything. 65 00:04:17,257 --> 00:04:19,425 What are we in, the Mob? 66 00:04:27,559 --> 00:04:29,268 Your turn. 67 00:04:33,774 --> 00:04:36,067 Nosferatu. 68 00:04:38,195 --> 00:04:40,529 First instinct is always right. 69 00:04:40,614 --> 00:04:42,823 Scarran Blood Vow. 70 00:04:45,285 --> 00:04:47,578 You hate everything Scarran. 71 00:04:48,914 --> 00:04:53,125 I will help, if you taste. 72 00:05:14,356 --> 00:05:16,899 Look, Djancaz-Bru, 73 00:05:16,984 --> 00:05:19,443 I know I'm not the sort of person who usually does this sort of thing, 74 00:05:19,528 --> 00:05:23,322 so I'm not quite sure what I'm supposed to be saying, 75 00:05:23,407 --> 00:05:27,201 except that I really need your help. 76 00:05:27,285 --> 00:05:30,454 I need you to send me some sort of sign that he's coming for me. 77 00:05:30,539 --> 00:05:32,832 Can you do that? 78 00:05:32,916 --> 00:05:35,167 I've given you time to consider. 79 00:05:35,252 --> 00:05:37,420 Are you ready to answer? 80 00:05:37,671 --> 00:05:39,338 Yes. 81 00:05:46,930 --> 00:05:48,264 Stiinga-tuk. 82 00:05:48,348 --> 00:05:50,766 Wait, did I pronounce that correctly? Let me try that again. 83 00:05:50,851 --> 00:05:53,227 Stiinga-tuk. That's better. 84 00:05:53,311 --> 00:05:55,813 I gave you a chance. 85 00:05:55,897 --> 00:05:58,107 Where is Crichton? 86 00:05:58,191 --> 00:05:59,400 I don't know! I... 87 00:05:59,484 --> 00:06:02,194 Stop resisting. Where is he? 88 00:06:11,246 --> 00:06:15,166 My name is John Crichton, an astronaut. 89 00:06:15,250 --> 00:06:19,003 Three years ago I got shot through a wormhole. 90 00:06:19,087 --> 00:06:20,880 I'm in a distant part of the universe 91 00:06:20,964 --> 00:06:24,175 aboard this living ship of escaped prisoners, 92 00:06:24,259 --> 00:06:26,010 my friends. 93 00:06:27,095 --> 00:06:28,929 I've made enemies. 94 00:06:29,014 --> 00:06:32,266 Powerful, dangerous. 95 00:06:32,350 --> 00:06:35,853 Now all I want is to find a way home 96 00:06:35,937 --> 00:06:38,689 to warn Earth. 97 00:06:38,774 --> 00:06:43,861 Look upward and share the wonders I've seen. 98 00:07:14,893 --> 00:07:16,519 He's... 99 00:07:16,603 --> 00:07:18,354 he's on Moya. 100 00:07:18,438 --> 00:07:19,855 600 telliks and rising. 101 00:07:19,940 --> 00:07:21,440 If you don't stop, you'll kill her. 102 00:07:21,525 --> 00:07:26,070 I'm using no more force than usual. This won't harm her. 103 00:07:26,154 --> 00:07:29,156 What do you know abut Crichton's wormhole research? 104 00:07:29,241 --> 00:07:30,741 620. 105 00:07:30,826 --> 00:07:32,827 I don't know anything. 106 00:07:32,911 --> 00:07:34,745 He didn't tell me anything. 107 00:07:34,830 --> 00:07:36,080 Stop. 108 00:07:39,751 --> 00:07:42,628 What's the matter with this one? Is she weak, or is she faking? 109 00:07:42,712 --> 00:07:44,755 She's not faking. 110 00:07:44,840 --> 00:07:47,800 Well when she wakes, convince her to tell me all that she knows if she wants to live. 111 00:07:47,884 --> 00:07:51,011 Or I will start again. 112 00:07:51,096 --> 00:07:53,347 You're going to go to the variant Moya? 113 00:07:53,431 --> 00:07:56,016 Yeah. - But you could end up on Earth again. Mess up everything. 114 00:07:56,101 --> 00:07:58,519 No, I got this hum in my head, like a whale. 115 00:07:58,603 --> 00:08:00,354 A whale? What's a whale? 116 00:08:00,438 --> 00:08:01,856 You know what a fish is? - Fish. 117 00:08:01,940 --> 00:08:03,232 Think big fish with sonar. 118 00:08:03,316 --> 00:08:04,900 John, I think you should have a rest before... 119 00:08:04,985 --> 00:08:06,902 D, I got a hum in my head. I'm gonna follow it. 120 00:08:06,987 --> 00:08:09,613 Well, you got something in there, but it's not a brain. 121 00:08:09,698 --> 00:08:12,908 Einstein said I can get back to the places I've been to before. 122 00:08:12,993 --> 00:08:15,703 It's like a homing beacon. I can make it. 123 00:08:15,787 --> 00:08:17,288 You can't go with fek-face. 124 00:08:17,372 --> 00:08:19,248 He'll screw you and then he'll betray you. 125 00:08:19,332 --> 00:08:22,168 So little trust, Nebari. 126 00:08:22,252 --> 00:08:24,879 What's going on? Why are you going with him? 127 00:08:24,963 --> 00:08:26,380 John and I have an agreement. 128 00:08:26,464 --> 00:08:29,341 - What agreement? - The details are confidential. 129 00:08:29,426 --> 00:08:31,051 John, don't. 130 00:08:31,136 --> 00:08:35,306 Guys, I know what I'm doing is stupid, but it's out of my hands. 131 00:08:35,390 --> 00:08:37,141 I gotta save Aeryn. You know that. 132 00:08:37,225 --> 00:08:40,352 Just get us close to the wormhole. 133 00:08:40,437 --> 00:08:42,855 If we don't come back... 134 00:08:46,234 --> 00:08:47,943 Right. 135 00:08:55,410 --> 00:08:57,369 Feeling better? 136 00:08:58,622 --> 00:09:00,164 Critical heat delirium. 137 00:09:00,248 --> 00:09:04,001 Mmm, I almost couldn't get your temperature down in time. 138 00:09:04,085 --> 00:09:07,713 I thought Peacekeepers were supposed to be battle strengthened. 139 00:09:08,965 --> 00:09:11,467 Why did his heat probe almost kill you? 140 00:09:11,551 --> 00:09:14,595 I... I'm tired. 141 00:09:15,430 --> 00:09:17,223 Just go away. 142 00:09:17,933 --> 00:09:19,725 Wish I could. 143 00:09:19,809 --> 00:09:25,481 Listen, that fenik will kill you unless you give him a reason not to. 144 00:09:25,565 --> 00:09:27,733 I've seen it happen. 145 00:09:27,817 --> 00:09:30,152 You'll be just another D.I.T. 146 00:09:30,237 --> 00:09:32,947 "Died in Transit." 147 00:09:33,865 --> 00:09:36,200 All right. Don't listen. 148 00:09:36,284 --> 00:09:39,411 I'm just trying to save your life. 149 00:09:41,331 --> 00:09:43,916 Are you really Sebacean? 150 00:09:44,209 --> 00:09:45,668 Yes. 151 00:09:46,628 --> 00:09:48,254 Does it make it easier? 152 00:09:48,338 --> 00:09:52,216 To make the others do your dirty work and you take the coward's choice? 153 00:09:52,300 --> 00:09:57,346 Listen, I've heard all that dren before. 154 00:09:57,430 --> 00:10:01,016 Usually from people like you, chained to a cell. 155 00:10:01,101 --> 00:10:04,228 Look at me. I'm not. You know why? 156 00:10:04,312 --> 00:10:09,900 Because I figured out a long time ago, Peacekeepers, Scarrans, 157 00:10:09,985 --> 00:10:12,236 what difference does it matter who rules? 158 00:10:12,320 --> 00:10:14,446 It won't be me. 159 00:10:14,531 --> 00:10:17,199 All I'm going to do is survive. 160 00:10:17,284 --> 00:10:21,412 I suggest you should do the same. 161 00:10:23,415 --> 00:10:27,251 I'll tell Captain Jenek you're ready for another interrogation. 162 00:10:38,305 --> 00:10:42,641 Pilot, thank Moya for us and stay well clear. You guys have come far enough. 163 00:10:42,726 --> 00:10:46,770 Crichton, Moya's senses indicate the wormhole is destabilizing. 164 00:10:46,855 --> 00:10:49,398 Yeah, it's not too good. 165 00:10:49,482 --> 00:10:52,526 Grasshopper, you still up for this? 166 00:10:52,610 --> 00:10:55,946 I was just musing. If you miss your intended target, 167 00:10:56,031 --> 00:11:00,868 we could change the future, or the past. 168 00:11:00,952 --> 00:11:04,955 Create a world devoid of Peacekeepers and Scarrans. 169 00:11:05,040 --> 00:11:07,041 Would you like that, John? 170 00:11:07,751 --> 00:11:10,002 Clear the mechanism. 171 00:11:11,379 --> 00:11:13,213 Focus. 172 00:11:14,382 --> 00:11:16,008 Guys. 173 00:11:16,092 --> 00:11:19,136 We'll see you around. - Good luck, Crichton. 174 00:11:20,805 --> 00:11:22,598 And come back. 175 00:11:36,196 --> 00:11:37,571 Left. 176 00:11:38,365 --> 00:11:40,324 And left again. 177 00:11:41,034 --> 00:11:43,327 No, damn, right! 178 00:11:43,411 --> 00:11:44,787 Thought you knew where you were going. 179 00:11:44,871 --> 00:11:46,830 Shut up, Grasshopper, I'm trying to concentrate. 180 00:11:48,041 --> 00:11:49,208 Left. 181 00:11:51,461 --> 00:11:52,586 Up there. 182 00:11:52,670 --> 00:11:54,338 That should be it. 183 00:11:56,341 --> 00:11:59,551 And we are... here. 184 00:12:11,106 --> 00:12:14,024 And where exactly is "here"? 185 00:12:14,109 --> 00:12:19,321 The signal from her bioloid stopped before our dreadnaught could locate their Leviathan. 186 00:12:19,406 --> 00:12:21,156 How did they detect it so quickly? 187 00:12:21,241 --> 00:12:24,159 That is the first question I will ask the Sebacean. 188 00:12:24,244 --> 00:12:27,788 Captain, there's something about her. 189 00:12:27,872 --> 00:12:30,082 Her reaction to your heat probe was so severe, I was... 190 00:12:30,166 --> 00:12:32,251 Nurse, you seem confused. 191 00:12:32,335 --> 00:12:36,296 I don't care if she dies. Her usefulness is most likely already completed. 192 00:12:36,381 --> 00:12:38,507 I know, but give me an arn. 193 00:12:38,591 --> 00:12:41,301 I have an idea how she still might be useful to us. 194 00:12:41,386 --> 00:12:42,553 One arn. 195 00:12:42,637 --> 00:12:45,139 Then she answers or dies. 196 00:12:49,394 --> 00:12:51,812 Something to make you sleep. 197 00:12:51,896 --> 00:12:53,230 I don't need any help. 198 00:12:53,314 --> 00:12:54,648 Orders. - No, I don't want it. 199 00:12:54,732 --> 00:12:57,067 Stay away from me. Get away from me and don't touch... 200 00:12:58,987 --> 00:13:02,197 It'll only be more painful if you fight. 201 00:13:03,825 --> 00:13:05,284 Get it out of me! 202 00:13:06,870 --> 00:13:09,121 Wait a minute. You're not giving me something. You're taking. 203 00:13:09,205 --> 00:13:11,206 What are you doing? 204 00:13:13,626 --> 00:13:15,961 What have you done? 205 00:13:16,045 --> 00:13:19,673 Some kind of crap has frozen up in the fluid drives. 206 00:13:19,757 --> 00:13:21,550 We're not going anywhere unless I can... 207 00:13:21,634 --> 00:13:24,344 Hey, flip that switch again. 208 00:13:25,430 --> 00:13:28,140 Ironic, wouldn't it be, 209 00:13:28,224 --> 00:13:30,767 if we were to die here together. 210 00:13:30,852 --> 00:13:34,229 Yeah, we're a regular Romeo and Juliet. 211 00:13:34,314 --> 00:13:35,647 Damn this. 212 00:13:35,732 --> 00:13:38,942 This spinning makes me feel like I'm drinking Mezcal. 213 00:13:39,027 --> 00:13:40,652 You got something like Mezcal? 214 00:13:40,737 --> 00:13:43,030 Drink the drink, eat the worm. 215 00:13:43,114 --> 00:13:45,699 I could see you eating a whole plateful of worms. 216 00:13:46,201 --> 00:13:49,286 Maybe not. 217 00:13:49,370 --> 00:13:51,371 Just for the record, if you'd have gotten the information 218 00:13:51,456 --> 00:13:54,166 and were able to control wormholes, what would you have done with it? 219 00:13:54,250 --> 00:13:57,169 Taken over as much of the universe as possible, 220 00:13:57,253 --> 00:13:59,838 found your home planet and destroyed it. 221 00:13:59,923 --> 00:14:01,256 That's not funny. 222 00:14:01,341 --> 00:14:04,510 No. 223 00:14:04,594 --> 00:14:10,516 No, I would use the wormholes as a deterrent against any future Scarran attack. 224 00:14:10,600 --> 00:14:12,309 All right, strap yourself in. 225 00:14:12,393 --> 00:14:15,437 We could be in for a little jolt. 226 00:14:17,649 --> 00:14:20,192 That stuff should be melted by now. 227 00:14:20,276 --> 00:14:22,778 Oh, come on baby. 228 00:14:23,947 --> 00:14:25,447 This should work. 229 00:14:35,291 --> 00:14:36,708 Left. 230 00:14:37,168 --> 00:14:38,168 Again. 231 00:14:38,253 --> 00:14:39,962 Gotta go. 232 00:14:49,931 --> 00:14:52,432 Is that the Moya we're looking for? 233 00:14:52,517 --> 00:14:54,768 Better be. 234 00:14:54,852 --> 00:14:57,187 My head's ringing like a fire bell. 235 00:14:57,272 --> 00:14:59,648 How did you know we planned to kidnap Grayza? 236 00:14:59,732 --> 00:15:01,858 I... I just... 237 00:15:01,943 --> 00:15:03,235 Again! 238 00:15:03,319 --> 00:15:05,153 How did you know? 239 00:15:05,238 --> 00:15:07,906 Accident. 240 00:15:09,367 --> 00:15:10,534 Captain Jenek, stop. 241 00:15:10,618 --> 00:15:12,327 The Sebacean is dissembling, she will... 242 00:15:12,412 --> 00:15:14,496 No! I know why she's reacting like this. 243 00:15:14,581 --> 00:15:16,164 Stop! - Do not interfere. 244 00:15:16,249 --> 00:15:18,125 She's with child. 245 00:15:18,209 --> 00:15:22,129 Scarran heat probe will kill a pregnant Sebacean. 246 00:15:22,213 --> 00:15:24,131 With child? 247 00:15:24,215 --> 00:15:28,176 Well she was close to Crichton, was she not? 248 00:15:28,261 --> 00:15:31,305 Yes. 249 00:15:31,389 --> 00:15:34,516 I couldn't have stopped him. - You should have. Aeryn is dead. 250 00:15:34,601 --> 00:15:37,102 I know Scarrans. She is dead by now. 251 00:15:37,186 --> 00:15:38,687 We are not leaving. 252 00:15:38,771 --> 00:15:42,232 Grayza knows the location of this wormhole. D'Argo! 253 00:15:42,317 --> 00:15:45,235 She put the Skreeth on Moya when we were last here... 254 00:15:45,320 --> 00:15:48,238 Listen to her, Captain. She's right. 255 00:15:48,323 --> 00:15:52,242 Grayza knows Crichton used this wormhole as a path to get back to Earth. 256 00:15:52,327 --> 00:15:54,911 She knows he'll come back here. 257 00:15:54,996 --> 00:15:58,498 And I thought you were finally convinced Crichton's wormholes would get you home. 258 00:16:00,918 --> 00:16:02,878 We're staying another arn. 259 00:16:02,962 --> 00:16:06,131 Pilot, get Moya to do a long point, all range scan. 260 00:16:06,215 --> 00:16:08,425 I don't care if it's a gas cloud or an asteroid field. 261 00:16:08,509 --> 00:16:10,844 I wanna know the microt she senses something. 262 00:16:10,928 --> 00:16:13,305 Setting scans now. 263 00:16:37,413 --> 00:16:40,707 Can you retrieve incumbent knowledge from fetal DNA? 264 00:16:40,792 --> 00:16:42,209 Not here. 265 00:16:42,293 --> 00:16:44,628 But the med labs on Katratzi might be able to. 266 00:16:44,712 --> 00:16:46,254 What have you done? 267 00:16:46,339 --> 00:16:47,422 What did you say to him? 268 00:16:47,507 --> 00:16:48,715 I've saved your life. 269 00:16:48,800 --> 00:16:50,175 You realize what this could mean? 270 00:16:50,259 --> 00:16:53,303 If this is Crichton's child, we could learn all he knows 271 00:16:53,388 --> 00:16:55,931 about the wormholes from this fetal DNA. 272 00:16:56,015 --> 00:16:58,016 Yes. - Get me out of here. 273 00:16:58,101 --> 00:16:59,935 Get me the frell out! 274 00:17:00,019 --> 00:17:01,937 Get me out! 275 00:17:10,446 --> 00:17:13,323 Djancaz-Bru, 276 00:17:13,408 --> 00:17:18,745 I'm going to say this again because I don't think you heard me last time. 277 00:17:20,248 --> 00:17:24,292 Just get a message to him. 278 00:17:24,377 --> 00:17:27,963 Let him know where I am so that he can find me. 279 00:17:29,757 --> 00:17:33,260 I didn't think Peacekeepers had gods. 280 00:17:34,554 --> 00:17:36,680 I thought they believed in the Warrior Code. 281 00:17:36,764 --> 00:17:38,974 "Battle and die" and all that dren. 282 00:17:39,058 --> 00:17:41,101 Is there a Peacekeeper here? 283 00:17:41,185 --> 00:17:42,185 Can she help us? 284 00:17:42,270 --> 00:17:44,646 She can't even help herself. 285 00:17:44,731 --> 00:17:46,356 She's praying. 286 00:17:50,987 --> 00:17:53,071 Whose child is it? 287 00:17:55,032 --> 00:17:58,160 Captain Jenek will force it from you. 288 00:17:58,244 --> 00:18:02,706 He believes that if he can find the human's child, the Scarrans will reward him. 289 00:18:02,790 --> 00:18:06,168 Right now, he's dreaming of palaces and virgins. 290 00:18:06,252 --> 00:18:08,795 I'm very happy for him. - I warn you. 291 00:18:08,880 --> 00:18:10,714 He won't kill you. 292 00:18:10,798 --> 00:18:15,761 But unless you tell him what he wants, he'll make you wish you were dead. 293 00:18:15,845 --> 00:18:19,806 I have a dozens of embryos inside me. I recreated with so many people. 294 00:18:19,891 --> 00:18:21,099 Mmm. 295 00:18:21,184 --> 00:18:23,852 Just one. Whose is it? 296 00:18:23,936 --> 00:18:25,771 No, really. 297 00:18:25,855 --> 00:18:28,982 P.K. Tralka, that's what they used to call me. 298 00:18:29,066 --> 00:18:32,277 Talk to the other women here. They'll tell you. 299 00:18:32,361 --> 00:18:35,071 We can keep you drugged, asleep. 300 00:18:35,156 --> 00:18:39,201 Or we can make things hard and ugly. 301 00:18:39,285 --> 00:18:41,912 Worse than you can imagine. 302 00:18:59,263 --> 00:19:01,556 Every wormhole has millions of exits 303 00:19:01,641 --> 00:19:04,351 to different times and places which are complete and unending. 304 00:19:04,435 --> 00:19:08,522 So in this reality everyone on Moya has became someone they weren't before? 305 00:19:08,606 --> 00:19:12,192 Like they went into a blender. 306 00:19:15,029 --> 00:19:16,905 Why? 307 00:19:16,989 --> 00:19:19,241 With these wormholes, anything is possible. 308 00:19:19,325 --> 00:19:22,244 Somewhere the Cubs are winning the World Series. 309 00:19:22,662 --> 00:19:24,329 Don't ask. 310 00:19:25,164 --> 00:19:26,957 Did you feel that? 311 00:19:27,041 --> 00:19:28,792 Better hurry. 312 00:19:28,876 --> 00:19:32,796 We got an arn before Crais overruns this place and slaughters everybody. 313 00:19:37,176 --> 00:19:38,552 Stark? 314 00:19:39,387 --> 00:19:40,387 Rygel? 315 00:19:40,471 --> 00:19:42,222 Mm-hmm. 316 00:19:42,974 --> 00:19:44,766 It's a weird universe. 317 00:19:45,309 --> 00:19:47,561 I didn't invent it. 318 00:19:48,396 --> 00:19:50,605 Genetic incubation. 319 00:19:50,690 --> 00:19:52,774 They find something interesting about us. 320 00:19:52,859 --> 00:19:57,279 See if they can produce an offspring that they can use. 321 00:19:57,363 --> 00:19:59,155 They've bred me six times. 322 00:19:59,240 --> 00:20:02,534 Three of them died before term. 323 00:20:02,618 --> 00:20:05,161 Three of them, I don't know where they are. 324 00:20:06,747 --> 00:20:08,582 So what's interesting about you? 325 00:20:08,666 --> 00:20:11,334 The organic food on my planet grows a metal skin. 326 00:20:11,419 --> 00:20:13,295 I can dissolve it with saliva. 327 00:20:13,379 --> 00:20:16,381 Why don't you spit on these and get us out of here? 328 00:20:17,383 --> 00:20:20,427 Can't do that. Only thin metal. 329 00:20:22,847 --> 00:20:24,264 Right. 330 00:20:24,348 --> 00:20:26,516 Well, that's why they're breeding me. 331 00:20:26,601 --> 00:20:31,688 See if this little gnik in here can destroy weapons grade metal. 332 00:20:31,772 --> 00:20:34,691 And you just happen to be awake right now to talk to me? 333 00:20:34,775 --> 00:20:39,404 No. I palm the dren they give me to sleep. 334 00:20:39,488 --> 00:20:44,117 I've saved up enough so I can kill myself whenever I want. 335 00:20:45,453 --> 00:20:48,121 You don't believe a word I'm saying. 336 00:20:48,205 --> 00:20:50,874 You think I'm working for that bitch nurse? 337 00:20:52,251 --> 00:20:54,586 Well? - They don't need me to control you. 338 00:20:54,670 --> 00:20:56,796 You can't beat them. 339 00:20:56,881 --> 00:21:00,467 They travel us around on frelled-up freighters like this, 340 00:21:00,551 --> 00:21:03,219 and no one ever knows exactly where we are. 341 00:21:03,304 --> 00:21:07,057 No one can save us. And we can't escape. 342 00:21:07,141 --> 00:21:09,559 I know. I've tried for cycles. 343 00:21:09,644 --> 00:21:11,436 Then I gave up. 344 00:21:13,606 --> 00:21:16,316 But I see. 345 00:21:16,400 --> 00:21:18,777 You still think someone's coming. 346 00:21:20,237 --> 00:21:22,322 You should talk to me. 347 00:21:22,406 --> 00:21:25,325 In here, talk's all you've got. 348 00:21:31,707 --> 00:21:33,959 I heard you say it. "Katratzi." 349 00:21:34,043 --> 00:21:35,335 I don't know, Crichton! 350 00:21:35,419 --> 00:21:37,003 She did. She said it. 351 00:21:37,088 --> 00:21:39,631 She said it when Chiana was killed! -Chiana's dead? 352 00:21:39,715 --> 00:21:41,549 No, no, no. Chiana's not dead. 353 00:21:41,634 --> 00:21:43,802 Would you like me to take over the interrogation? 354 00:21:43,886 --> 00:21:44,928 Go away! 355 00:21:45,012 --> 00:21:46,721 Stark, shut up! - Does Zhaan know... 356 00:21:46,806 --> 00:21:50,642 I heard you say a Scarran word. Katra... - Katratzi. 357 00:21:50,726 --> 00:21:53,144 Katratzi. I think it's a military base. - Katratzi. 358 00:21:53,229 --> 00:21:54,729 Do you know the location? 359 00:21:54,814 --> 00:21:56,314 Military base? No. 360 00:21:56,399 --> 00:21:58,274 You said it when you were crossing someone over. 361 00:21:58,359 --> 00:21:59,943 When you were in that trance state. 362 00:22:00,027 --> 00:22:02,404 No, I never have any recollections when I'm in the stykera state. 363 00:22:02,488 --> 00:22:04,406 But how could you speak in the Scarran tongue? 364 00:22:06,492 --> 00:22:09,411 Once I... I must have crossed over a Scarran. 365 00:22:09,495 --> 00:22:11,746 They tell me things. 366 00:22:11,831 --> 00:22:14,416 And now you have no memory of it? 367 00:22:14,500 --> 00:22:18,962 No. Only when I'm in the trance does the knowledge come flooding back to me. 368 00:22:20,548 --> 00:22:22,382 Where are you going? 369 00:22:23,467 --> 00:22:24,968 Keep him here. 370 00:22:25,052 --> 00:22:27,220 I'll be right back. 371 00:22:34,895 --> 00:22:37,647 It is a remarkable reproductive structure. 372 00:22:37,732 --> 00:22:39,107 Watch. 373 00:22:39,191 --> 00:22:41,651 The Sebacean egg is fertilized. 374 00:22:41,736 --> 00:22:45,196 It splits with life, it splits again, 375 00:22:45,281 --> 00:22:47,282 then stops. 376 00:22:47,366 --> 00:22:48,700 How does that happen? 377 00:22:48,784 --> 00:22:53,288 The ovum secretes a fluid that keeps the pregnancy in stasis. 378 00:22:53,372 --> 00:22:55,832 Literally, freezes the explosion of life. 379 00:22:55,916 --> 00:23:00,795 She can store this proto-fetus for up to seven cycles before triggering gestation. 380 00:23:04,216 --> 00:23:06,051 And that won't hurt the embryo? 381 00:23:06,135 --> 00:23:08,928 No. This will just pry the truth out of her. 382 00:23:09,013 --> 00:23:12,140 No, don't use that. I won't lie to you. I'll just tell you what you want to know. 383 00:23:12,224 --> 00:23:14,309 You wouldn't lie to me? 384 00:23:25,321 --> 00:23:27,572 Yes, of course I'd lie to you, you stupid bitch. 385 00:23:28,824 --> 00:23:33,369 Aeryn. Whose child is inside you? 386 00:23:33,788 --> 00:23:34,662 Yours. 387 00:23:34,747 --> 00:23:37,332 Whose child? 388 00:23:37,416 --> 00:23:38,750 I don't know. 389 00:23:38,834 --> 00:23:40,627 Is it John Crichton's? 390 00:23:40,711 --> 00:23:42,337 If... it were... 391 00:23:42,421 --> 00:23:43,254 Is it his? 392 00:23:43,339 --> 00:23:45,298 I don't kn-know. 393 00:23:49,887 --> 00:23:51,429 There was another man. 394 00:23:51,514 --> 00:23:52,388 Another? 395 00:23:52,473 --> 00:23:53,515 Mmm. 396 00:23:56,185 --> 00:23:57,102 Velorek. 397 00:23:57,186 --> 00:23:59,312 This Velorek, where is he now? 398 00:23:59,396 --> 00:24:01,356 He... he's dead. 399 00:24:01,440 --> 00:24:03,149 How did he die? 400 00:24:04,735 --> 00:24:06,444 What charge?! 401 00:24:06,529 --> 00:24:10,323 High Command executed him for treason because I betrayed him. 402 00:24:10,407 --> 00:24:12,492 The man who conceived your child? 403 00:24:13,160 --> 00:24:14,202 I reported him. 404 00:24:14,286 --> 00:24:17,247 She's lying! The serum isn't working, give her more! 405 00:24:17,331 --> 00:24:20,208 Mmm, I'm not lying. I'm just not a very nice... 406 00:24:25,256 --> 00:24:27,674 I, uh... I... 407 00:24:27,758 --> 00:24:31,136 This Velorek. Is he the father of your child? 408 00:24:31,220 --> 00:24:33,221 No. 409 00:24:33,305 --> 00:24:35,181 Wake up. 410 00:24:35,266 --> 00:24:37,183 Wake... up! 411 00:24:37,268 --> 00:24:38,643 Wake her up. 412 00:24:38,727 --> 00:24:41,729 I can't. Not until some of the serum wears off. 413 00:24:44,400 --> 00:24:46,401 Are you working for her? 414 00:24:46,485 --> 00:24:48,444 No! Of course not! 415 00:24:48,529 --> 00:24:51,281 Your mind seems uncompromised. 416 00:24:52,366 --> 00:24:54,492 What about hers? 417 00:24:54,577 --> 00:24:59,122 How is her embryo coming along? 418 00:24:59,206 --> 00:25:05,712 I'm afraid her initial DNA scan shows no enhanced ability to the embryo. 419 00:25:05,796 --> 00:25:07,130 Then I will kill it. 420 00:25:07,214 --> 00:25:09,048 No, it's too early. 421 00:25:09,758 --> 00:25:11,342 No! 422 00:25:11,427 --> 00:25:14,304 It's too early! Your tests can't be accurate! 423 00:25:14,388 --> 00:25:15,513 They're accurate. 424 00:25:15,598 --> 00:25:17,599 And I will to watch it die. 425 00:25:17,683 --> 00:25:19,642 No! No! 426 00:25:20,352 --> 00:25:22,228 It's too early! 427 00:25:22,313 --> 00:25:23,354 No! 428 00:25:25,024 --> 00:25:26,524 No! 429 00:25:26,609 --> 00:25:30,486 No, no, no! 430 00:25:35,159 --> 00:25:39,787 Unless I get answers that please me, you will be next. 431 00:25:44,793 --> 00:25:46,753 Let go of me! 432 00:25:46,837 --> 00:25:49,047 Who are you?! 433 00:25:49,131 --> 00:25:51,174 Crichton! What is happening? 434 00:25:51,258 --> 00:25:52,717 Dominar. 435 00:25:52,801 --> 00:25:54,052 Quiet. 436 00:25:55,387 --> 00:25:57,597 Crichton, who is this tralk?! 437 00:25:58,974 --> 00:26:01,142 Now. 438 00:26:01,227 --> 00:26:05,438 You can channel past journeys when you cross a soul over? 439 00:26:06,398 --> 00:26:07,607 Yes. 440 00:26:17,326 --> 00:26:18,451 What are you doing?! 441 00:26:18,535 --> 00:26:20,578 Now cross her over! - You cannot just shoot people! 442 00:26:20,663 --> 00:26:22,622 They'll be dead in an arn. You said so yourself. 443 00:26:22,706 --> 00:26:25,792 We don't have time to negotiate. Now cross her over! 444 00:26:25,876 --> 00:26:28,127 No, I can't! I can't! I can't! 445 00:26:28,212 --> 00:26:29,337 And why not? 446 00:26:29,421 --> 00:26:31,172 Because I have to love the soul! 447 00:26:31,257 --> 00:26:34,217 I have to care about where it goes to cross it over! 448 00:26:34,301 --> 00:26:36,344 What do you mean, "love the soul"? 449 00:26:36,428 --> 00:26:38,179 You never had to love the soul before. 450 00:26:38,264 --> 00:26:40,807 I've always had to love the soul. 451 00:26:43,102 --> 00:26:46,187 Different Stark, different rules. 452 00:26:46,272 --> 00:26:49,232 So, what happens if you don't love the soul? You won't cross it over? 453 00:26:49,316 --> 00:26:52,819 No, it's not a question of "won't". I can't. 454 00:26:52,903 --> 00:26:54,946 When they die they... they just go. 455 00:26:55,030 --> 00:26:56,614 Nothing happens. 456 00:27:02,037 --> 00:27:03,913 Whoops. 457 00:27:16,260 --> 00:27:18,177 Are you in pain? 458 00:27:18,262 --> 00:27:20,471 What do you care? 459 00:27:20,556 --> 00:27:24,600 I'm just a Scarran spy and you're a Peacekeeper. 460 00:27:24,685 --> 00:27:27,228 No, I'm not a Peacekeeper. 461 00:27:29,565 --> 00:27:32,734 That's the third one they've terminated. 462 00:27:34,236 --> 00:27:37,238 I saw it on the scan. 463 00:27:37,323 --> 00:27:41,034 It must've been malformed, or... 464 00:27:41,118 --> 00:27:46,039 The three that survived, they were beautiful. 465 00:27:47,124 --> 00:27:49,375 Healthy. 466 00:27:49,460 --> 00:27:52,211 And you've had six pregnancies? 467 00:27:53,380 --> 00:27:56,299 They'll wait a while, 468 00:27:56,383 --> 00:27:59,010 then they'll fertilize me again. 469 00:27:59,803 --> 00:28:02,096 Unless I've got the guts to... 470 00:28:08,687 --> 00:28:10,980 Have you ever had a child? 471 00:28:11,065 --> 00:28:13,232 No. - Never? 472 00:28:13,317 --> 00:28:16,152 Well, soldiers seldom do, unless they're placed on a breeding roster. 473 00:28:16,236 --> 00:28:19,197 In any case, it's not the same as being a mother, is it? 474 00:28:19,281 --> 00:28:22,367 That's why I vowed I'd never have one that way. 475 00:28:23,619 --> 00:28:25,036 And now? 476 00:28:25,120 --> 00:28:29,374 And now protecting this child will probably end my life. 477 00:28:29,458 --> 00:28:31,334 There is another way. 478 00:28:31,418 --> 00:28:34,003 To make sure that they never get it. 479 00:28:34,088 --> 00:28:37,256 I've hoarded enough sleep pills for the both of us. 480 00:28:37,341 --> 00:28:41,386 But I've never been brave enough to end it myself. 481 00:28:42,971 --> 00:28:44,597 Coward. 482 00:28:48,435 --> 00:28:50,395 What's your name? 483 00:28:50,479 --> 00:28:52,271 Morrock. 484 00:28:52,356 --> 00:28:56,984 Well, Morrock, when someone comes to get me, they can save you, too. 485 00:29:03,283 --> 00:29:05,827 Who does Stark love? - You cannot just shoot people! 486 00:29:05,911 --> 00:29:07,537 I find your priorities odd. 487 00:29:07,621 --> 00:29:10,456 We are in a hurry and these deformities are preordained to die soon. 488 00:29:10,541 --> 00:29:12,208 Who does Stark love?! 489 00:29:12,292 --> 00:29:14,460 Just because you do not have the resolution to... 490 00:29:14,545 --> 00:29:17,463 I got more than enough resolution the last time I was here 491 00:29:17,548 --> 00:29:21,926 and sometimes, Scorpy, I do not like the way you do things! 492 00:29:23,595 --> 00:29:27,265 I've been comming them every 30 microts. Nothing. 493 00:29:27,349 --> 00:29:31,018 Will his module even be able to make a reentry through that? 494 00:29:31,103 --> 00:29:32,770 I don't know. 495 00:29:32,855 --> 00:29:36,732 Moya's scans indicate the wormhole's stability has decreased another 12%. 496 00:29:36,817 --> 00:29:38,776 D'Argo, you know what we should to do. - Stop hammering me. 497 00:29:38,861 --> 00:29:41,946 Grayza is no fool. We will die if we stay here much longer. 498 00:29:42,030 --> 00:29:44,323 I'm not leaving Crichton! We're giving him another chance. 499 00:29:44,408 --> 00:29:46,117 How much longer? - Look, I don't know! 500 00:29:46,201 --> 00:29:49,245 Back off, psycho. 501 00:29:49,329 --> 00:29:50,663 No, we should vote. 502 00:29:50,747 --> 00:29:53,249 We wake up Noranti and the six of us vote. 503 00:29:53,333 --> 00:29:55,251 Because Crichton is safe! 504 00:29:55,335 --> 00:29:58,171 But we will die if Grayza finds us here! 505 00:29:58,589 --> 00:30:00,381 Majority rules. 506 00:30:01,341 --> 00:30:02,550 Not yet, it doesn't. 507 00:30:04,178 --> 00:30:06,762 I'm the Captain. I'm not willing to make that decision. 508 00:30:06,847 --> 00:30:10,057 - I'm afraid you might have to. - What's the matter, Pilot? 509 00:30:10,142 --> 00:30:14,145 Moya's long range scan has just picked up another vessel heading this way. 510 00:30:14,229 --> 00:30:15,730 Is it military? 511 00:30:15,814 --> 00:30:17,899 I can't tell yet. 512 00:30:21,403 --> 00:30:24,030 Any match on the embryo DNA? 513 00:30:24,114 --> 00:30:27,158 Nothing. It's a pattern the memory banks have never catalogued, 514 00:30:27,242 --> 00:30:29,202 so it could be half human. 515 00:30:29,286 --> 00:30:31,829 We have no sample of Crichton's DNA. 516 00:30:31,914 --> 00:30:33,289 If I tell you? 517 00:30:33,373 --> 00:30:35,833 Your pain will end. 518 00:30:37,252 --> 00:30:40,379 When I was off Moya, I had another job. 519 00:30:40,464 --> 00:30:42,882 Assassinations. Subversions. 520 00:30:42,966 --> 00:30:45,176 Whatever I was ordered to do. 521 00:30:49,348 --> 00:30:52,308 There was a man named Lechna. 522 00:30:54,728 --> 00:30:57,772 He was my contact. Found me all my assignments. 523 00:30:57,856 --> 00:31:02,985 But he was also my lover and I have tried to suppress it until now to protect him. 524 00:31:03,070 --> 00:31:05,780 But I don't want the drugs anymore. 525 00:31:05,864 --> 00:31:09,116 It is most likely his conception. 526 00:31:09,201 --> 00:31:10,993 This man. 527 00:31:11,078 --> 00:31:14,038 What world is he from? 528 00:31:14,122 --> 00:31:16,290 He's from a place called Vendrall. 529 00:31:16,375 --> 00:31:18,376 It's a small planet off most charts. 530 00:31:18,460 --> 00:31:19,627 Have you heard of it? 531 00:31:19,711 --> 00:31:21,546 Yes. It's in the Callus Nebula. 532 00:31:21,630 --> 00:31:24,257 That's a long way from here. 533 00:31:24,341 --> 00:31:27,718 Perhaps that's why the DNA isn't in our database. 534 00:31:27,803 --> 00:31:31,973 I might cross-check the genetic similarities from the same nebula. 535 00:31:34,643 --> 00:31:37,103 We're gonna do this my way with Stark, not yours. 536 00:31:37,187 --> 00:31:40,731 You haven't got the resolution to do what's necessary. - You can stop already with the resolution! 537 00:31:41,900 --> 00:31:43,359 Crichton! 538 00:31:43,443 --> 00:31:44,902 What are you doing with Chiana? 539 00:31:44,987 --> 00:31:47,321 That is Jool. 540 00:31:47,406 --> 00:31:50,241 Jool, just let us pass. 541 00:31:50,325 --> 00:31:53,911 What are you doing with Pip? 542 00:31:53,996 --> 00:31:55,663 Shoot him. 543 00:31:55,747 --> 00:31:57,415 Technically, it's a she. 544 00:31:57,499 --> 00:31:58,666 Shoot it! 545 00:31:58,750 --> 00:32:00,209 Let me handle this. 546 00:32:00,294 --> 00:32:02,545 Where are you taking Chiana? - Jool, let us pass. 547 00:32:02,629 --> 00:32:03,671 Stay back! 548 00:32:03,755 --> 00:32:04,839 Shoot it! 549 00:32:04,923 --> 00:32:05,923 Damn it, Jool! 550 00:32:06,008 --> 00:32:06,882 Shoot it! 551 00:32:09,428 --> 00:32:11,304 Are you satisfied? 552 00:32:11,388 --> 00:32:14,473 No. I don't like the way you do things either. 553 00:32:14,558 --> 00:32:16,684 Very messy. 554 00:32:30,240 --> 00:32:32,408 No, don't! - You lied! 555 00:32:33,285 --> 00:32:35,953 We found record of Vendrall DNA. 556 00:32:36,038 --> 00:32:39,790 Your embryo is not the product of one of Vendrall's sons. 557 00:32:39,875 --> 00:32:41,250 Well Lechna lied to me. 558 00:32:41,335 --> 00:32:43,377 There is no Lechna! 559 00:32:43,462 --> 00:32:44,962 There is Lechna. 560 00:32:45,047 --> 00:32:46,213 Leave her alone! - Give her more! 561 00:32:46,298 --> 00:32:48,049 I've doubled the strength. - No, please! 562 00:32:48,133 --> 00:32:49,175 Again! 563 00:32:49,259 --> 00:32:50,635 Stop it! She's telling the truth! 564 00:32:50,719 --> 00:32:51,719 Again! 565 00:32:51,803 --> 00:32:53,220 No, please, don't. No! 566 00:32:53,305 --> 00:32:54,388 You'll kill the child! 567 00:32:54,473 --> 00:32:57,141 Is John Crichton the father of your child? 568 00:32:57,225 --> 00:33:00,603 I've already told you, it's Lechna's, not Crichton's. 569 00:33:00,687 --> 00:33:02,605 How many times do I have to tell you? 570 00:33:02,689 --> 00:33:05,232 I knew Lechna before I went onto Moya. 571 00:33:05,317 --> 00:33:06,692 I was on Moya to watch Crichton. 572 00:33:06,777 --> 00:33:10,196 And as soon as I left, I went straight back to Lechna. 573 00:33:12,449 --> 00:33:17,411 I have never... ever loved John Crichton. 574 00:33:18,497 --> 00:33:20,706 I've never loved him. 575 00:33:23,502 --> 00:33:25,252 You lie. 576 00:33:26,046 --> 00:33:27,463 Tell the truth. 577 00:33:29,883 --> 00:33:31,634 When I... 578 00:33:31,718 --> 00:33:33,344 Yes? 579 00:33:34,429 --> 00:33:36,347 When I left Moya... 580 00:33:48,360 --> 00:33:51,654 Ter... terminal soldier... Lechna, he-he... 581 00:33:53,073 --> 00:33:55,658 I forgot all about Crichton. It was... 582 00:33:58,036 --> 00:34:01,122 I completely forgot about Crichton. 583 00:34:05,335 --> 00:34:07,795 I forgot all about him. 584 00:34:19,224 --> 00:34:21,183 D'Argo, it's a long way off, 585 00:34:21,268 --> 00:34:23,978 but the vessel approaching seems to be a Command Carrier. 586 00:34:24,062 --> 00:34:26,230 We've done all Crichton could ask of us. 587 00:34:26,314 --> 00:34:29,358 We've stayed here too long. We must Starburst now. 588 00:34:29,443 --> 00:34:32,319 No. No, what if... 589 00:34:32,404 --> 00:34:35,322 what if we initiate the engine signature change that I bought off Rekka? 590 00:34:35,407 --> 00:34:36,866 Like we did before. 591 00:34:36,950 --> 00:34:38,117 Are you fahrbot? 592 00:34:38,201 --> 00:34:40,828 Turn Moya into a Scarran freighter? 593 00:34:40,912 --> 00:34:43,372 Peacekeepers are approaching. They'll attack anything Scarran. 594 00:34:43,457 --> 00:34:45,499 We won't let them get that close. 595 00:34:45,584 --> 00:34:50,045 If they long-range scan us, they'll move off because we're not Moya. 596 00:34:50,130 --> 00:34:51,130 It's worth a shot. 597 00:34:51,214 --> 00:34:53,340 I need a decision, Captain. 598 00:34:53,425 --> 00:34:57,303 In thirty microts we'll be in scanning range of the Command Carrier. 599 00:34:57,387 --> 00:34:58,471 Come on. 600 00:34:58,555 --> 00:35:01,849 Okay. You wanted a vote? 601 00:35:01,933 --> 00:35:04,977 Do we Starburst or do we initiate engine signature change? 602 00:35:05,061 --> 00:35:07,313 Starburst. 603 00:35:07,397 --> 00:35:08,689 Stay. 604 00:35:09,608 --> 00:35:10,483 Pilot? 605 00:35:10,567 --> 00:35:13,360 Moya and I say... stay. 606 00:35:13,445 --> 00:35:15,279 Okay, we're staying. 607 00:35:15,363 --> 00:35:17,364 Initiate the signature change. 608 00:35:18,950 --> 00:35:22,536 Given these differences, are you sure this will work? 609 00:35:23,371 --> 00:35:25,414 It's what happened before. 610 00:35:26,458 --> 00:35:28,375 Pip got killed. 611 00:35:28,460 --> 00:35:31,921 Stark channeled the Scarran while he was crossing her over. 612 00:35:33,298 --> 00:35:35,174 You or me? 613 00:35:37,052 --> 00:35:38,886 I'll do it. 614 00:35:41,348 --> 00:35:44,183 Hey, Crichton. Untie me. 615 00:35:44,267 --> 00:35:47,520 You know, I know I always tie up people I like. 616 00:35:47,604 --> 00:35:50,898 If you kill her, I won't help you. 617 00:35:50,982 --> 00:35:53,234 I won't cross her over. - Yes, you will. 618 00:35:53,318 --> 00:35:57,321 What is he talking about? 619 00:35:57,405 --> 00:36:01,575 Look, I know this doesn't make any sense, 620 00:36:03,245 --> 00:36:05,246 but you're gonna die in half an arn. 621 00:36:05,330 --> 00:36:07,873 And there's nothing I can do to stop that. 622 00:36:07,958 --> 00:36:09,959 What... 623 00:36:10,043 --> 00:36:11,669 What do you mean? 624 00:36:11,753 --> 00:36:14,338 I'm not gonna die. 625 00:36:14,422 --> 00:36:16,006 Yes, you are. 626 00:36:16,091 --> 00:36:17,842 Listen, Crichton, are you in some kind of trouble? 627 00:36:17,926 --> 00:36:19,969 Who is this fek? Is he making you do this? 628 00:36:20,053 --> 00:36:23,430 If you untie me, I can help you. I always do. Can you just... 629 00:36:27,435 --> 00:36:29,353 It is not Aeryn. 630 00:36:32,023 --> 00:36:34,024 Looks a lot like her. 631 00:36:34,109 --> 00:36:36,360 Okay. 632 00:36:37,320 --> 00:36:38,863 The... the joke's over. 633 00:36:38,947 --> 00:36:40,739 Okay? I... 634 00:36:40,824 --> 00:36:44,159 I was stupid to take it this seriously, 'cause it's a joke, right? 635 00:36:44,244 --> 00:36:46,745 You... you have to stop, because... 636 00:36:46,830 --> 00:36:48,747 because you can't kill me. 637 00:36:49,457 --> 00:36:51,041 You... 638 00:36:51,126 --> 00:36:53,002 you can't. 639 00:37:06,975 --> 00:37:08,434 No. 640 00:37:11,605 --> 00:37:13,272 No, I can't. 641 00:37:14,232 --> 00:37:15,357 I can. 642 00:37:15,442 --> 00:37:18,027 No! 643 00:37:18,111 --> 00:37:19,987 Now cross her over. 644 00:37:28,413 --> 00:37:30,247 Frell. 645 00:37:48,642 --> 00:37:53,103 I don't know if it's Crichton's child. 646 00:37:53,188 --> 00:37:55,189 The frell with your drugs. They're not working. 647 00:37:55,273 --> 00:37:57,232 No. You'll kill her! 648 00:37:58,652 --> 00:38:01,654 Who is the father? 649 00:38:03,448 --> 00:38:07,159 On Vendrall... I met a... ugh... a man. 650 00:38:30,892 --> 00:38:32,726 There is no Lechna. 651 00:38:34,854 --> 00:38:36,522 I made him up. 652 00:38:40,318 --> 00:38:41,944 Just Crichton. 653 00:38:49,703 --> 00:38:52,913 Only ever... Crichton. 654 00:38:55,166 --> 00:38:57,251 Just him. 655 00:39:06,344 --> 00:39:12,516 Dadayo qillna frazac, charn, Oza-Maga. 656 00:39:12,600 --> 00:39:14,727 Oza-Maga. 657 00:39:16,396 --> 00:39:18,272 Has she said it yet? 658 00:39:18,356 --> 00:39:20,274 Be quiet, I can't hear. 659 00:39:20,358 --> 00:39:24,236 Oza-Maga. Kilay ti partree. 660 00:39:25,321 --> 00:39:30,117 Kilay ti partree. Katratzi. 661 00:39:30,201 --> 00:39:32,327 Katratzi? 662 00:39:32,412 --> 00:39:34,163 That's it, Stark. 663 00:39:34,247 --> 00:39:37,124 That's the name of the base, Katratzi. 664 00:39:38,043 --> 00:39:39,668 Where is it? 665 00:39:41,254 --> 00:39:43,630 Seat of Scarran power. 666 00:39:44,799 --> 00:39:49,470 Small. It's Fortified. It's dangerous. 667 00:39:49,554 --> 00:39:53,640 Disguises its presence... 668 00:39:53,725 --> 00:39:59,313 by mirroring the orbit of one of the moons of Trilask. 669 00:39:59,397 --> 00:40:03,275 Trilask. - Trilask... Katratzi... 670 00:40:03,359 --> 00:40:07,362 Yes, I know that planet. 671 00:40:11,451 --> 00:40:12,951 John. 672 00:40:13,870 --> 00:40:15,746 We can go. 673 00:40:49,447 --> 00:40:52,116 Peacekeeper, wake up. 674 00:40:55,829 --> 00:40:57,162 How did you... 675 00:40:57,247 --> 00:40:59,414 I watched the sequence codes. 676 00:41:05,130 --> 00:41:06,713 Are you sure? 677 00:41:10,343 --> 00:41:12,344 At the same time, then. 678 00:41:21,771 --> 00:41:23,564 Thank you. 679 00:41:23,648 --> 00:41:26,650 What for? - For doing this with me. 680 00:41:28,570 --> 00:41:31,071 I don't wanna be their test stallik. 681 00:41:31,156 --> 00:41:35,826 No. No. Neither do I. 682 00:41:35,910 --> 00:41:39,580 Anyway, what other choice do I have? 683 00:41:40,665 --> 00:41:44,418 But your child. Aren't you afraid? 684 00:41:44,502 --> 00:41:47,671 I'd rather be dead than let them have it. 685 00:41:48,756 --> 00:41:51,258 Is it really his? 686 00:41:51,342 --> 00:41:53,302 The man you loved? 687 00:41:56,306 --> 00:41:58,348 Does these really make you tired? 688 00:41:58,433 --> 00:42:01,226 At first. But then... 689 00:42:02,687 --> 00:42:07,566 You know, I had such incredible dreams for my child. 690 00:42:07,650 --> 00:42:09,860 It's impossible not to. 691 00:42:09,944 --> 00:42:11,778 How she was going to change the world, 692 00:42:11,863 --> 00:42:14,948 how she was gonna look after me when I was old. 693 00:42:15,033 --> 00:42:16,700 They were so foolish. 694 00:42:16,784 --> 00:42:18,619 Not foolish. 695 00:42:19,913 --> 00:42:22,122 I had the same dreams. 696 00:42:24,876 --> 00:42:26,752 Is it his? 697 00:42:28,213 --> 00:42:30,547 Is it Crichton's child? 698 00:42:32,008 --> 00:42:33,592 Come here. 699 00:42:40,266 --> 00:42:42,726 Did you really have a child? 700 00:42:44,312 --> 00:42:46,688 I told you, I... 701 00:42:46,773 --> 00:42:49,191 had six pregnancies. 702 00:42:50,318 --> 00:42:51,902 Only three of them survived. 703 00:42:53,905 --> 00:42:56,198 I want the truth from you. 704 00:42:56,282 --> 00:43:00,619 I know that these pills won't kill me. I know that you're their spy. 705 00:43:00,703 --> 00:43:04,456 So I wanna know the truth. Have you even had one child? 706 00:43:04,540 --> 00:43:07,918 Have you even given birth to one child? 707 00:43:09,379 --> 00:43:11,255 The truth. 708 00:43:12,382 --> 00:43:14,091 No. 709 00:43:18,388 --> 00:43:20,430 Good. 710 00:43:20,515 --> 00:43:22,683 Then I orphan... 711 00:43:22,767 --> 00:43:24,351 no one. 712 00:43:35,905 --> 00:43:37,948 - We're back. - Open the hangar doors. 713 00:43:38,032 --> 00:43:39,491 And we know where that Scarran base is. 714 00:43:39,575 --> 00:43:41,827 No time, John. There's a Command Carrier on the way. 715 00:43:41,911 --> 00:43:44,246 We've got you in the Docking Web and we're about to Starburst. 716 00:43:44,330 --> 00:43:45,706 Got it. 717 00:43:45,790 --> 00:43:48,458 We will go as slow as we can, but you better buckle down in there. 718 00:43:48,543 --> 00:43:51,336 Starting Starburst countdown grid. 719 00:43:53,381 --> 00:43:55,257 Why is nothing ever easy with you? 720 00:43:55,341 --> 00:43:57,259 I wish I knew. - Hold on, John. 721 00:43:57,343 --> 00:43:59,011 Pilot, Starburst... 722 00:43:59,095 --> 00:44:00,345 now. 723 00:44:05,685 --> 00:44:08,520 We've set a course for Katratzi. 724 00:44:08,604 --> 00:44:13,150 They've been informed of your condition and there is a surgeon on hand. 725 00:44:18,489 --> 00:44:22,242 Now, Djancaz-Bru... 726 00:44:22,327 --> 00:44:25,662 you haven't listened, and you haven't helped. 727 00:44:26,414 --> 00:44:28,874 And I'm running out of time. 728 00:44:29,751 --> 00:44:32,336 So I'm gonna forget about you. 729 00:44:32,420 --> 00:44:35,047 I am now willing to make a deal with anyone, 730 00:44:35,131 --> 00:44:38,759 with anything, to save my child. 731 00:44:40,261 --> 00:44:42,846 Not because I can, 732 00:44:43,848 --> 00:44:46,224 but because I have to. 52702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.