Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,100 --> 00:00:36,538
The last thing this area needs
is another restaurant, and it's Italian.
2
00:00:36,610 --> 00:00:38,975
I can't believe it.
Right next door.
3
00:00:39,039 --> 00:00:41,405
The owner says to me,
"We be good neighbors.
4
00:00:41,470 --> 00:00:44,087
Maybe we fix-a
the sidewalk-a together."
5
00:00:44,157 --> 00:00:45,912
Sidewalk's been like that
for a hundred years.
6
00:00:46,107 --> 00:00:47,089
Now they're gonna fix it?
7
00:00:47,164 --> 00:00:50,064
- Who are they?
- Some guys from the Upper East Side.
8
00:00:50,138 --> 00:00:52,111
They had a successful joint, right?
9
00:00:52,184 --> 00:00:56,372
Now it's time to invade Tribeca
and pillage the Village.
10
00:00:56,438 --> 00:00:57,746
God bless the uptowners.
11
00:00:57,813 --> 00:01:00,976
- Are you gonna sue him?
- Can we sue him, Gary?
12
00:01:01,044 --> 00:01:04,238
'Fraid not. It's a free country,
even in Tribeca.
13
00:01:04,305 --> 00:01:06,344
Maybe we can get
Black and Blue after them.
14
00:01:06,416 --> 00:01:08,782
Can you believe those guys,
bustin' our balls?
15
00:01:08,847 --> 00:01:09,893
Black and Blue?
16
00:01:09,966 --> 00:01:16,040
What ever happened to the good old
mobster nicknames like Charlie Ears?
17
00:01:16,106 --> 00:01:17,796
Joey...
18
00:01:17,866 --> 00:01:19,076
Dega Doughnuts?
19
00:01:19,145 --> 00:01:21,347
- I know him.
- Did you know him?
20
00:01:21,415 --> 00:01:23,803
Andy Provolone.
21
00:01:23,878 --> 00:01:25,284
Frankie Numb-nuts.
22
00:01:25,349 --> 00:01:27,835
What about the jackass
who used cologne all the time?
23
00:01:27,908 --> 00:01:29,085
Tony Cologne.
24
00:01:30,242 --> 00:01:34,168
He used Aqua Velva.
You could smell him a mile away.
25
00:01:35,328 --> 00:01:37,716
What about Nicky Eyebrows?
26
00:01:37,790 --> 00:01:40,691
Yeah, I know Nicky very well.
Did you know Nicky?
27
00:01:40,765 --> 00:01:42,618
He talks very highly of you, too.
28
00:01:42,683 --> 00:01:45,911
- Listen, how do you like the food?
- It's terrific.
29
00:01:45,978 --> 00:01:47,635
Udo does a great job.
30
00:01:47,705 --> 00:01:49,613
Tell him.
31
00:01:49,687 --> 00:01:52,271
- This is Duncan.
- Duncan made the food.
32
00:01:52,342 --> 00:01:53,324
Duncan?
33
00:01:53,397 --> 00:01:56,712
Enrico, come on.
It'll be great.
34
00:01:56,788 --> 00:01:58,096
Take this job, please.
35
00:01:59,154 --> 00:02:03,210
- For a bunch of whiners?
- It's New York. Everybody whines.
36
00:02:03,280 --> 00:02:06,409
Gigi, I'm not a maitre d' anymore.
37
00:02:06,478 --> 00:02:10,185
Besides, with your son,
I always feel like I'm holding an heir.
38
00:02:10,252 --> 00:02:11,909
Damn it, take the job.
39
00:02:11,979 --> 00:02:13,538
Who are we afraid of?
40
00:02:13,610 --> 00:02:15,170
I'm not afraid.
I'm tired.
41
00:02:15,241 --> 00:02:17,574
We've been doin'
the same shit for 25 years.
42
00:02:17,640 --> 00:02:19,842
- Time to get out.
- Get out?
43
00:02:19,910 --> 00:02:24,577
I got some new ideas.
We open a Web site. On the Net.
44
00:02:24,643 --> 00:02:28,700
We call it bookmakers-are-us. Com,
45
00:02:28,769 --> 00:02:30,142
book-numbers. Com.
46
00:02:30,208 --> 00:02:32,629
Enrico, let's call it a day.
47
00:02:32,703 --> 00:02:35,636
Now, these guys aren't
the brightest bulbs on the block.
48
00:02:35,709 --> 00:02:38,871
They're not nice people.
Let them have the book.
49
00:02:38,939 --> 00:02:41,491
You give these guys an inch,
they'll take a yard.
50
00:02:41,562 --> 00:02:44,310
Next thing you know,
they'll want the restaurant.
51
00:02:44,376 --> 00:02:46,066
Never the restaurant.
52
00:02:47,350 --> 00:02:48,691
I gotta go.
53
00:02:48,758 --> 00:02:52,618
- Where you goin'?
- I gotta pick up Lucy from school.
54
00:02:52,692 --> 00:02:54,633
Think of Lucy and Natalie.
55
00:02:56,721 --> 00:03:02,795
Think about bookmakers-are-us. Com.
56
00:03:02,861 --> 00:03:04,584
Get the fuck outta here.
57
00:03:05,772 --> 00:03:08,259
- Bookmakers-are-us. Com.
- Could be.
58
00:03:08,330 --> 00:03:09,442
It's catchy.
59
00:03:25,696 --> 00:03:28,029
- I got you, Grandpa.
- Got me good.
60
00:03:28,096 --> 00:03:30,004
You got me good.
61
00:03:51,953 --> 00:03:53,065
Come on, Grandpa.
62
00:04:06,122 --> 00:04:08,542
Miss!
63
00:04:09,895 --> 00:04:12,283
Do you know where Lucy lives?
64
00:04:12,358 --> 00:04:14,812
She and Catherine are
in the same music class.
65
00:04:14,884 --> 00:04:18,330
- Grandpa, where are you going?
- I gotta go, honey.
66
00:04:18,402 --> 00:04:20,473
I got something to do.
67
00:04:20,545 --> 00:04:23,805
- You go home with Catherine and...
- Adrian.
68
00:04:23,871 --> 00:04:27,666
- Will we still go to Maria's?
- Yes, honey, we'll go to Maria's.
69
00:04:27,741 --> 00:04:29,682
- Bye, Grandpa.
- Good-bye, angel.
70
00:04:29,756 --> 00:04:32,853
Thank you very much.
Make sure she gets home safe.
71
00:04:32,922 --> 00:04:34,416
Thank you.
72
00:05:13,315 --> 00:05:17,088
Why don't you two fuckin' guys
go back to Queens where you belong?
73
00:05:17,153 --> 00:05:19,573
Why don't you
just leave us alone?
74
00:06:31,254 --> 00:06:33,195
Can you identify him?
75
00:06:36,307 --> 00:06:38,161
It's Enrico Clemente.
76
00:06:39,697 --> 00:06:40,809
Age?
77
00:06:41,936 --> 00:06:43,942
Fifty-nine.
78
00:06:45,006 --> 00:06:47,078
Two weeks before Christmas.
79
00:06:51,115 --> 00:06:54,725
- Wasn't he your partner?
- You know he was.
80
00:06:54,793 --> 00:06:56,963
Any more questions?
81
00:07:03,428 --> 00:07:06,426
Natalie, it's me... Louis.
82
00:07:28,725 --> 00:07:30,634
Have you heard anything?
83
00:07:33,715 --> 00:07:37,096
- Natalie... I’m sorry.
- I knew it.
84
00:09:24,915 --> 00:09:26,124
Hey, you guys!
85
00:09:26,194 --> 00:09:29,127
Nicole, baby.
How are you?
86
00:09:45,127 --> 00:09:48,802
Look, change your shirts.
Dry-cleaning bill comes out of tips.
87
00:09:48,869 --> 00:09:52,642
Specials tonight are...
Pere robiole speck.
88
00:09:52,707 --> 00:09:55,127
That's grilled red pear,
imported Robiola cheese,
89
00:09:55,202 --> 00:09:57,917
and smoked prosciutto
with yellow tomato dressing.
90
00:09:57,985 --> 00:10:01,147
Panelle... chick pea fritters
and goat cheese
91
00:10:01,215 --> 00:10:03,188
with sautéed wild mushrooms.
92
00:10:03,261 --> 00:10:05,365
- Insalata...
- I'm sorry.
93
00:10:06,171 --> 00:10:07,893
Quick, quick.
94
00:10:07,962 --> 00:10:09,871
Fusilli con melanzane...
95
00:10:09,946 --> 00:10:12,432
corkscrew pasta
with eggplant, tomato...
96
00:10:12,504 --> 00:10:14,869
And ri-cot-ta salata.
97
00:10:14,935 --> 00:10:16,308
- Manicaretti al...
- Ri-coat-ta.
98
00:10:16,373 --> 00:10:19,089
Ri-coat-ta salata.
Thank you.
99
00:10:19,156 --> 00:10:21,009
Mani-caretti alla
cre-ma di funghi...
100
00:10:21,075 --> 00:10:23,048
- Mah-ni-caretti.
- This is killin' me.
101
00:10:23,122 --> 00:10:25,226
It's blasphemy, what you're doing.
102
00:10:25,297 --> 00:10:28,611
Chill. Manicaretti
alla cree-ma di funghi, asiago...
103
00:10:28,687 --> 00:10:30,541
- Cray-ma di funghi.
- Cray-ma di funghi,
104
00:10:30,606 --> 00:10:33,125
- asiago, and ri-cot-ta cheeses...
- Ri-coat-ta.
105
00:10:33,196 --> 00:10:37,154
Ri-coat-ta... wrapped in pasta
with a hint of mushroom cream sauce.
106
00:10:37,226 --> 00:10:39,232
What the fuck is this?
107
00:10:43,366 --> 00:10:44,892
- Tun-ne al verde...
- To-no.
108
00:10:44,965 --> 00:10:46,044
Tonno al verde...
109
00:10:46,532 --> 00:10:47,480
...yellowfin tuna...
110
00:10:47,556 --> 00:10:49,595
With mashed parsnips and potatoes.
111
00:10:49,667 --> 00:10:51,520
Yellow and red currant tomatoes.
112
00:10:51,585 --> 00:10:56,438
Galletto... rotisserie Cornish hen
with fava bean puree and dandelions.
113
00:10:56,511 --> 00:10:57,459
Vitello...
114
00:10:57,534 --> 00:11:00,794
Seared veal chop
cor Savoy cabbage... Nino.
115
00:11:02,715 --> 00:11:05,529
Cor Savoy cabbage
y roast potatoes...
116
00:11:05,594 --> 00:11:07,153
And Porcini mushrooms.
117
00:11:07,224 --> 00:11:11,378
And our specialty, Branzino...
wild striped bass
118
00:11:11,446 --> 00:11:15,634
with fennel, black olives,
and red wine.
119
00:11:15,700 --> 00:11:18,284
So, what do you fancy?
120
00:11:18,354 --> 00:11:21,451
I need two glasses of red and a diet.
121
00:11:38,567 --> 00:11:40,421
- What are you choppin'?
- Chives, chef.
122
00:11:40,486 --> 00:11:42,819
- These are chives?
- For the veal chops.
123
00:11:42,884 --> 00:11:45,501
These are snowflakes.
Chives are identical.
124
00:11:45,571 --> 00:11:47,991
Want me to show you?
Let me show you.
125
00:11:51,327 --> 00:11:54,140
This knife is dull.
Is it yours?
126
00:11:54,206 --> 00:11:56,593
You're fired.
Get out. Get out!
127
00:11:56,668 --> 00:11:58,707
Before you cut off
one of your fingers.
128
00:11:58,780 --> 00:12:01,745
This kitchen will not be
the last refuge for misfits!
129
00:12:01,817 --> 00:12:03,823
Has anybody seen Duncan?
130
00:12:03,896 --> 00:12:06,862
- Harold, you're on the line.
- I'm workin' the salad line.
131
00:12:06,934 --> 00:12:09,038
There are three proper responses
when I say something...
132
00:12:09,109 --> 00:12:12,239
"Yes, chef," "No, chef,"
"I don't know, chef."
133
00:12:12,308 --> 00:12:15,655
- You're on the line tonight.
- Yes, chef.
134
00:12:16,561 --> 00:12:17,487
Ardale! Let's go!
135
00:12:22,702 --> 00:12:23,879
Thank you.
136
00:12:25,707 --> 00:12:27,910
Good evening, Miss Thing.
137
00:12:30,217 --> 00:12:33,511
- Just gonna grab a seat at the bar.
- Yeah, go ahead.
138
00:12:38,852 --> 00:12:41,306
- Excuse me.
- Sure.
139
00:12:43,970 --> 00:12:46,750
- What can I get you?
- How about a Pisco Sour?
140
00:12:46,815 --> 00:12:49,781
Nice drink, very exotic,
but I'm afraid we don't have it.
141
00:12:49,854 --> 00:12:52,700
- Bourbon with soda.
- Got it.
142
00:12:52,764 --> 00:12:55,828
- Can I get a bite to eat at the bar here?
- Yeah, sure.
143
00:12:57,050 --> 00:12:59,569
If you want the specials,
just ask the waiters.
144
00:13:00,248 --> 00:13:01,523
Enjoy, sir.
145
00:13:06,037 --> 00:13:07,978
You want that with ice...
on the rocks?
146
00:13:11,218 --> 00:13:14,315
- I gotta talk to you.
- About what?
147
00:13:15,727 --> 00:13:18,759
- I need money.
- Money? What for?
148
00:13:18,829 --> 00:13:20,933
I need a new mixer,
I need Lenox china,
149
00:13:21,004 --> 00:13:23,239
I need to take care of
a couple guys in the kitchen.
150
00:13:23,307 --> 00:13:24,386
What guys?
151
00:13:24,458 --> 00:13:26,661
Gabriel and a pair of Latinos
you don't know.
152
00:13:28,009 --> 00:13:29,055
Of course.
153
00:13:29,127 --> 00:13:32,835
Why would there be Italians
in an Italian kitchen?
154
00:13:32,902 --> 00:13:34,940
Okay, you got the money.
155
00:13:35,012 --> 00:13:38,720
Why do I have to come to
the godfathers' table beggin' every time?
156
00:13:38,786 --> 00:13:41,337
It's tough bein' a star, isn't it?
157
00:13:41,408 --> 00:13:44,276
Soon this will be yours
and you can do whatever you want.
158
00:13:44,351 --> 00:13:46,738
- When?
- When you stop askin' me when.
159
00:13:48,540 --> 00:13:51,190
Mr. Cropa, can I get you anything
from the kitchen?
160
00:13:51,259 --> 00:13:54,639
No, Marti, not now.
I'll wait a little longer. Thank you.
161
00:13:55,544 --> 00:13:56,526
What did you say?
162
00:13:56,599 --> 00:13:59,467
Why don't you stick with the bookmaking,
let me run this business?
163
00:14:00,470 --> 00:14:03,850
I've had this restaurant
for longer than you've been alive,
164
00:14:03,923 --> 00:14:07,118
and I still have it,
and it's my money.
165
00:14:07,186 --> 00:14:10,413
People squeeze through that door
because of my food.
166
00:14:10,479 --> 00:14:14,252
Yeah? Let's see here.
167
00:14:15,597 --> 00:14:18,530
"Snapper carpaccio
with blood orange juice,
168
00:14:18,604 --> 00:14:21,188
"pumpkin risotto with chestnuts,
169
00:14:21,258 --> 00:14:25,478
rabbit Piedmontese
wine reduction with chocolate."
170
00:14:26,438 --> 00:14:29,404
- You call this shit food?
- Something for the critics.
171
00:14:29,477 --> 00:14:32,770
Your mother made food
not for the critics... simple, elegant.
172
00:14:32,835 --> 00:14:34,744
This place used to smell like heaven.
173
00:14:34,817 --> 00:14:38,111
You say you're a businessman.
This place is packed every night.
174
00:14:38,176 --> 00:14:41,818
He boffs one scary food writer,
suddenly he's Mob.
175
00:14:41,886 --> 00:14:45,081
It's hard for you to accept
they love my food, isn't it?
176
00:14:45,148 --> 00:14:47,896
These people wouldn't know food
if it hit them in the ass.
177
00:14:47,962 --> 00:14:51,735
Put a meatball on their plate, they'd
think it was a miniature bowling ball.
178
00:14:51,800 --> 00:14:56,140
I want food.
There's nothing left to eat here.
179
00:14:56,214 --> 00:15:00,303
I need something...
What? Nourishing.
180
00:15:00,371 --> 00:15:03,566
- What, traditional?
- Yeah, traditional, substantial.
181
00:15:03,634 --> 00:15:06,479
Something that tastes good,
that smells good.
182
00:15:06,544 --> 00:15:08,484
- Where the hell's Duncan?
- I'm gettin' outta here.
183
00:15:08,558 --> 00:15:10,826
We don't make meatballs
here anymore.
184
00:15:50,934 --> 00:15:54,249
The tomato smells smoky.
Did you burn it?
185
00:15:57,779 --> 00:15:58,760
Get to work!
186
00:15:59,442 --> 00:16:01,644
Come on!
Rapido!
187
00:16:04,622 --> 00:16:06,596
Did your check
come in this morning?
188
00:16:06,670 --> 00:16:08,741
Yes, it did, but yours didn't!
189
00:16:09,324 --> 00:16:11,428
Plato. Plato. Plato.
190
00:16:22,725 --> 00:16:24,796
Was Nicole in here today?
191
00:16:24,867 --> 00:16:27,200
More plato. More plato!
192
00:16:27,266 --> 00:16:29,720
Did Nicole come in here?
193
00:16:41,849 --> 00:16:43,790
Comin'.
I'm comin', I'm comin'.
194
00:16:50,133 --> 00:16:52,652
Mr. Late. Welcome.
Welcome, Mr. Late.
195
00:16:52,723 --> 00:16:54,184
All right.
196
00:17:05,164 --> 00:17:06,276
Come on, guys.
197
00:17:06,347 --> 00:17:08,234
Coming!
198
00:17:12,456 --> 00:17:14,462
Rapido!
199
00:17:14,535 --> 00:17:16,192
Carrots. The carrots.
200
00:17:27,679 --> 00:17:30,492
- What's that smell?
- What?
201
00:17:30,557 --> 00:17:33,621
- What is that smell?
- I stink.
202
00:17:33,691 --> 00:17:36,407
Sausage and peppers
is not made in my kitchen.
203
00:17:36,474 --> 00:17:39,887
- How you doin'? I'm sorry I'm late.
- Once again.
204
00:17:41,400 --> 00:17:45,042
- I'm just makin' a little dish for your...
- Yeah, for my dad.
205
00:17:45,109 --> 00:17:47,497
Don't burn the sausage.
206
00:17:49,011 --> 00:17:50,799
Where the fuck is my oregano?
207
00:17:50,866 --> 00:17:52,719
Hurry up.
Book's full tonight.
208
00:17:52,785 --> 00:17:56,012
- What are you doin' there?
- Workin' the line, according to Udo.
209
00:17:56,079 --> 00:17:58,466
- Where is Nino?
- Early casualty of the evening.
210
00:17:58,541 --> 00:18:00,198
Nino firito.
Eighty-sixed Nino.
211
00:18:00,268 --> 00:18:02,504
I told you not to train
when the book is full.
212
00:18:02,571 --> 00:18:04,064
I changed my mind.
213
00:18:04,138 --> 00:18:05,697
I can do it.
I prepped your clams.
214
00:18:05,769 --> 00:18:07,175
I got your balsamic vinegar.
215
00:18:07,241 --> 00:18:09,825
You misplaced my oregano.
You know what the French say?
216
00:18:09,895 --> 00:18:13,209
Mise er place.
Keep everything in its fuckin' place.
217
00:18:13,285 --> 00:18:14,909
Look at this.
Risotto here.
218
00:18:14,980 --> 00:18:17,313
Pasta here, sauces there.
219
00:18:17,379 --> 00:18:19,232
Oil up front.
220
00:18:22,975 --> 00:18:24,087
You got it?
221
00:18:24,159 --> 00:18:26,710
- I think so.
- You gotta know so.
222
00:18:26,781 --> 00:18:29,627
When things get slammed,
you gotta know where everything's at.
223
00:18:29,691 --> 00:18:32,373
Expect abuse.
You get no sympathy from me.
224
00:18:32,442 --> 00:18:33,968
In other words, you're fucked.
225
00:18:34,041 --> 00:18:35,895
Very macho,
this men's club down here.
226
00:18:35,960 --> 00:18:37,781
I'm waiting
on a snapper carpaccio.
227
00:18:37,847 --> 00:18:40,845
Leave your order.
Duncan, get that dish outta here.
228
00:18:40,917 --> 00:18:42,988
Gabriel, come on.
229
00:18:55,533 --> 00:18:58,630
Hey, Lou.
Hope it's okay.
230
00:18:58,699 --> 00:19:01,545
Got the sausages at Spargelli's.
231
00:19:01,609 --> 00:19:03,615
He says hello.
232
00:19:03,688 --> 00:19:06,621
He's also sorry about Enrico.
233
00:19:06,695 --> 00:19:08,832
How's everything goin'
down in the kitchen?
234
00:19:08,901 --> 00:19:11,649
It's fine.
You know, same old.
235
00:19:11,715 --> 00:19:14,397
- Udo's on his little power trip.
- Oy veh.
236
00:19:14,658 --> 00:19:15,705
Sit down.
237
00:19:19,168 --> 00:19:21,468
- Thanks, Marti.
- A pleasure, Mr. Cropa.
238
00:19:22,398 --> 00:19:24,763
You didn't call your mother
like I asked you.
239
00:19:24,828 --> 00:19:29,233
I told you, a real man
takes care of his family.
240
00:19:29,306 --> 00:19:30,963
My mom's fine.
241
00:19:31,033 --> 00:19:33,006
I call whenever
I get a chance, so...
242
00:19:33,079 --> 00:19:34,322
So, good.
243
00:19:38,132 --> 00:19:40,814
So I like the game
at the Garden tonight.
244
00:19:40,882 --> 00:19:43,401
Post has St. John's minus eight.
245
00:19:43,473 --> 00:19:45,839
Forget it. How many times
I have to tell you?
246
00:19:45,904 --> 00:19:48,750
I don't handle your bets
or anyone else's.
247
00:19:48,814 --> 00:19:51,878
Besides, everything
you touch turns to shit,
248
00:19:51,948 --> 00:19:53,769
except for these sausages.
249
00:19:53,835 --> 00:19:56,801
Louis, the game starts
in 15 minutes.
250
00:19:56,874 --> 00:19:59,807
If I took money from your salary
for the next ten years,
251
00:19:59,880 --> 00:20:02,115
it still wouldn't settle up our debt.
252
00:20:02,183 --> 00:20:04,637
You bet, you lose, I pay.
253
00:20:04,710 --> 00:20:07,196
Where's the sense in that?
254
00:20:10,115 --> 00:20:11,804
How much do you owe?
255
00:20:11,873 --> 00:20:13,977
To you or the other guys?
256
00:20:14,048 --> 00:20:16,152
I already know what you owe me.
257
00:20:17,566 --> 00:20:18,874
Six and a half thousand.
258
00:20:18,941 --> 00:20:21,361
Black and Blue.
259
00:20:21,435 --> 00:20:23,376
Black and Blue.
260
00:20:23,451 --> 00:20:25,337
First time you ran into them,
261
00:20:25,402 --> 00:20:28,018
you didn't pay,
they came lookin' for you.
262
00:20:28,088 --> 00:20:30,476
Unfortunately, they found Enrico.
263
00:20:31,926 --> 00:20:33,834
You know they killed him?
264
00:20:33,908 --> 00:20:37,202
Come on.
You don't know that for sure.
265
00:20:37,267 --> 00:20:38,379
You're right.
266
00:20:38,449 --> 00:20:41,448
Like you don't know
about the Garden tonight.
267
00:20:43,695 --> 00:20:45,963
Louis, I need this fuckin' bet.
268
00:20:47,629 --> 00:20:49,570
I don't...
269
00:20:49,644 --> 00:20:51,530
and you don't.
270
00:20:51,594 --> 00:20:54,560
Duncan, don't make this bet.
271
00:21:27,893 --> 00:21:29,681
Yeah, it's me... Dunc.
272
00:21:29,749 --> 00:21:31,723
What do you got goin'
at the Garden tonight?
273
00:21:31,795 --> 00:21:32,743
Johr's. Mirus eight.
274
00:21:32,819 --> 00:21:35,273
I'll take St. John's
and I'll give up eight.
275
00:21:35,346 --> 00:21:36,872
- Double what I owe you.
- What?
276
00:21:36,944 --> 00:21:38,798
Double up on what I owe you.
277
00:21:38,863 --> 00:21:40,357
Yeah, I know it's my ass.
278
00:21:40,430 --> 00:21:43,974
- By the way. We're comir' by tonight.
- How'd you guys get reservations?
279
00:21:44,045 --> 00:21:46,465
- Gotta go. Phone’s ringin'.
- Wait.
280
00:21:47,498 --> 00:21:49,090
Shit.
281
00:21:51,240 --> 00:21:52,549
Asshole.
282
00:21:53,255 --> 00:21:56,123
When you got a guy
who's 6'10" or the front lire.
283
00:21:56,198 --> 00:21:59,098
You got to figure somebody's
gonna shoot 45%. 50%...
284
00:22:11,357 --> 00:22:15,632
If that prick on 56 touches my leg again,
I'm going to stab him with this fork.
285
00:22:15,707 --> 00:22:17,299
There are weird people here.
286
00:22:17,370 --> 00:22:20,881
Someone asked
for Zuppa di pesce with cream sauce.
287
00:22:25,045 --> 00:22:26,954
Get you a nice table.
288
00:22:27,731 --> 00:22:29,388
We have a reservation.
289
00:22:29,458 --> 00:22:30,406
The name?
290
00:22:33,104 --> 00:22:34,151
Excuse me?
291
00:22:34,224 --> 00:22:36,710
Just show us the table...
292
00:22:36,782 --> 00:22:39,170
when it's okay with the owner.
293
00:22:41,132 --> 00:22:42,244
Here they come.
294
00:22:44,970 --> 00:22:47,270
Buorasera.
295
00:22:47,336 --> 00:22:50,051
Duncan is here tonight, correct?
296
00:22:50,630 --> 00:22:53,280
- Duncan who?
- Excuse me.
297
00:22:53,349 --> 00:22:58,397
When I ask you a question,
you give me a truthful answer, okay?
298
00:22:58,466 --> 00:23:01,182
Duncan is here tonight, correct?
299
00:23:02,943 --> 00:23:05,592
We'll see if we have a Duncan
on our roster.
300
00:23:07,069 --> 00:23:08,977
I love your outfits.
301
00:23:11,674 --> 00:23:15,185
How come the cops can put Gotti away,
they can't nail these two pricks?
302
00:23:15,256 --> 00:23:17,491
Leo, good to see you.
303
00:23:18,326 --> 00:23:20,300
Louis. Fine.
304
00:23:20,373 --> 00:23:22,260
Nice place.
305
00:23:27,410 --> 00:23:29,929
If you don't find
what you need on the menu,
306
00:23:30,000 --> 00:23:32,235
I'm sure the kitchen will oblige.
307
00:23:32,303 --> 00:23:34,789
When you get a chance,
come over.
308
00:23:36,556 --> 00:23:38,311
That's Italian for what, Lou?
309
00:23:39,242 --> 00:23:42,339
He said the place looks like Italy.
310
00:23:42,409 --> 00:23:44,132
Fat fuck.
311
00:23:59,807 --> 00:24:03,154
We're turnin' covers like crazy.
What's with the radio?
312
00:24:03,229 --> 00:24:04,657
Give me a couple seconds.
313
00:24:04,732 --> 00:24:06,324
You're gonna lose
an arm and a leg tonight.
314
00:24:06,779 --> 00:24:09,811
We're gonna go,
but I want to talk to this lady.
315
00:24:09,881 --> 00:24:12,182
Excuse me, Miss Chan.
316
00:24:12,248 --> 00:24:15,148
- Mr. Fitzgerald!
- We were here before you.
317
00:24:15,222 --> 00:24:17,523
- We've waited 25 minutes.
- The table's ready.
318
00:24:17,589 --> 00:24:21,678
- But why the long wait?
- I'm sorry. Follow me.
319
00:24:21,747 --> 00:24:24,134
- I'll be right back.
- It's ridiculous.
320
00:24:24,209 --> 00:24:29,028
- I'm so sorry.
- An apology's not sufficient.
321
00:24:29,102 --> 00:24:33,061
I'm sorry. You're gonna have
a wonderful meal.
322
00:24:33,132 --> 00:24:34,560
Maybe...
Have a seat.
323
00:24:34,635 --> 00:24:38,429
Maybe a nice bottle...
Joseph, Joseph, here...
324
00:24:38,505 --> 00:24:41,732
A nice bottle
of Brunello di Montalcino '91,
325
00:24:41,798 --> 00:24:45,179
compliments of Mr. Cropa,
of course.
326
00:24:45,253 --> 00:24:47,673
- Of course, of course.
- Everyone seated?
327
00:24:47,811 --> 00:24:49,184
Here we go.
328
00:24:49,251 --> 00:24:51,966
And soon, because we've been
waiting so long.
329
00:24:52,033 --> 00:24:55,130
- I know.
- I want it now.
330
00:24:57,405 --> 00:24:59,608
I didn't think
I could make it through the night.
331
00:24:59,676 --> 00:25:01,464
You gotta let me have Table 32.
332
00:25:04,378 --> 00:25:05,937
- Here you go.
- Great.
333
00:25:07,896 --> 00:25:09,390
That sure is pretty.
334
00:25:09,463 --> 00:25:12,309
Yeah, I don't know whether
to eat it or fuck it.
335
00:25:12,373 --> 00:25:14,761
You look at paintings
in restaurants?
336
00:25:17,202 --> 00:25:20,070
Do you look at the cheese tray
at galleries?
337
00:25:29,196 --> 00:25:31,235
Louis, sit down, please.
338
00:25:31,306 --> 00:25:32,767
I'd rather stand.
339
00:25:32,842 --> 00:25:35,175
They brought your tip.
340
00:25:35,240 --> 00:25:37,628
- Sorry. I gave you the wrong dish.
- No problem.
341
00:25:37,702 --> 00:25:40,035
- There you go.
- That's a bit more like it.
342
00:25:40,102 --> 00:25:41,595
That smells wonderful.
343
00:25:41,669 --> 00:25:43,358
How's everything?
344
00:25:43,428 --> 00:25:48,029
The service is a little slow,
but I understand.
345
00:25:48,097 --> 00:25:49,689
I'm not being welcomed.
346
00:25:49,760 --> 00:25:52,093
No, you're welcome here.
I invited you...
347
00:25:52,158 --> 00:25:57,589
to enjoy the unusual food
my son takes such great pride in.
348
00:25:58,683 --> 00:26:03,088
Give me a plate of linguini and clams,
white sauce, I'm happy.
349
00:26:03,160 --> 00:26:07,348
I don't go in so much
for all this nouveau cuisine.
350
00:26:08,021 --> 00:26:10,671
Word has it you don't, either.
351
00:26:10,740 --> 00:26:11,688
Really?
352
00:26:11,763 --> 00:26:14,413
That's why you keep
that punk Duncan around.
353
00:26:14,482 --> 00:26:17,033
- He takes care of you.
- The way you take care of him?
354
00:26:18,351 --> 00:26:21,862
If memory serves,
it was you who shut the door.
355
00:26:21,933 --> 00:26:27,626
Why don't you stop takin' his action?
The kid's a pathological gambler.
356
00:26:27,690 --> 00:26:31,681
He needs help...
not another bookmaker.
357
00:26:34,662 --> 00:26:37,027
No, come back.
Can I have that?
358
00:26:37,093 --> 00:26:38,586
That's for Table 40...
359
00:26:38,660 --> 00:26:40,830
That's okay.
Get another one.
360
00:26:42,082 --> 00:26:43,674
Pathetic.
361
00:26:43,745 --> 00:26:46,744
The guy couldn't pick a winner
if his life depended on it.
362
00:26:46,816 --> 00:26:47,960
Which it does.
363
00:26:48,031 --> 00:26:51,509
Did my partner tell you
to go fuck yourself?
364
00:26:54,299 --> 00:26:58,356
Just a little something to start with,
compliments of Mr. Cropa.
365
00:27:08,211 --> 00:27:09,868
Is this a good place to talk?
366
00:27:09,938 --> 00:27:12,076
The people here
only listen to themselves.
367
00:27:12,145 --> 00:27:13,900
It's too loud.
368
00:27:14,607 --> 00:27:16,810
Let's take a walk.
369
00:27:16,878 --> 00:27:19,593
We'll talk downstairs.
370
00:27:22,187 --> 00:27:24,357
I like a man that likes to eat.
371
00:27:27,912 --> 00:27:32,284
Whenever I have a private talk,
I like to do it outside the toilet.
372
00:27:37,475 --> 00:27:40,604
- Got a good crowd in there tonight.
- Yeah, we do.
373
00:27:40,672 --> 00:27:42,581
Do those kind of numbers
on a regular basis?
374
00:27:42,655 --> 00:27:46,069
- We do it every day of the week.
- It's beautiful.
375
00:27:46,141 --> 00:27:49,336
Restaurant's good cash business, right?
It's not all credit.
376
00:27:50,235 --> 00:27:54,608
It's mostly credit, but I suppose
there is some cash, yeah.
377
00:27:54,681 --> 00:27:59,566
What would you say
a place like this is worth in a given year?
378
00:27:59,638 --> 00:28:02,255
I think you'd have to ask
my accountant Gary.
379
00:28:02,324 --> 00:28:07,372
Let's just say it's 31/2 million.
380
00:28:07,441 --> 00:28:12,173
You take 20%.
That's $700,000.
381
00:28:12,238 --> 00:28:13,764
It's a nice little nut.
382
00:28:13,837 --> 00:28:17,479
You come up with those numbers
right off the top of your head?
383
00:28:17,547 --> 00:28:22,149
- You're not wearin' a wire, are you?
- I was gonna ask you the same thing.
384
00:28:24,264 --> 00:28:26,367
Let me come right to the point.
385
00:28:26,438 --> 00:28:30,146
My brother-in-law and I,
we're steppin' out on our own.
386
00:28:30,212 --> 00:28:32,600
I'm lookin' around this place,
387
00:28:32,674 --> 00:28:37,461
and I'm thinkin' this might be
a good place to start.
388
00:28:37,536 --> 00:28:40,316
Did you think about that
on your way over from Queens
389
00:28:40,383 --> 00:28:42,269
or did you just
come up with it now?
390
00:28:42,333 --> 00:28:45,299
I'll put it simply for you.
391
00:28:45,371 --> 00:28:49,559
I'm offering you my partnership.
392
00:28:49,625 --> 00:28:51,631
I had a partner.
393
00:28:51,704 --> 00:28:52,914
Gigi...
394
00:28:52,983 --> 00:28:56,363
- That's what they call you, right?
- Yeah.
395
00:28:56,437 --> 00:28:59,469
My wife and Enrico
used to call me that, sure.
396
00:28:59,539 --> 00:29:05,068
Gigi, Luigi, whatever the fuck
your name is, don't worry.
397
00:29:06,319 --> 00:29:08,206
We'll be good partners.
398
00:29:08,271 --> 00:29:11,236
I invited you here to talk
about a bookmaking operation,
399
00:29:11,308 --> 00:29:12,834
not the restaurant.
400
00:29:14,507 --> 00:29:18,050
I'm here to talk
about something bigger...
401
00:29:18,120 --> 00:29:20,224
a business proposition
402
00:29:20,295 --> 00:29:24,417
that you take... or leave.
403
00:29:24,485 --> 00:29:26,655
Bookmakin' I can understand,
404
00:29:26,724 --> 00:29:28,697
but what do you know
about the restaurant business?
405
00:29:28,771 --> 00:29:30,494
Nothin'. That's your job.
406
00:29:30,562 --> 00:29:33,015
You come all the way down here
to muscle a piece of something
407
00:29:33,088 --> 00:29:36,796
- you know nothing about?
- No other reason.
408
00:29:36,862 --> 00:29:39,064
I'd rather eat in Queens.
409
00:29:41,787 --> 00:29:43,510
Now, think about it.
410
00:29:44,826 --> 00:29:46,680
We'll be upstairs.
411
00:29:47,384 --> 00:29:48,660
Let's eat.
412
00:29:59,345 --> 00:30:02,213
Come on, get the ball.
413
00:30:02,288 --> 00:30:03,781
Come on.
414
00:30:03,855 --> 00:30:05,741
Try some of the olive oil.
415
00:30:05,805 --> 00:30:06,917
Buorasera.
Good evening.
416
00:30:06,989 --> 00:30:09,443
My name is Marti.
I'll be your waitress.
417
00:30:09,516 --> 00:30:12,678
My name's Fitzgerald.
I'll be your customer.
418
00:30:12,746 --> 00:30:14,087
I always want to say that.
419
00:30:14,153 --> 00:30:16,290
I don't know why
they tell you their names.
420
00:30:16,359 --> 00:30:17,373
Is there anything...
421
00:30:17,447 --> 00:30:19,835
His name is Joseph,
your other customer.
422
00:30:19,910 --> 00:30:21,981
Joseph.
A pleasure to meet you.
423
00:30:22,052 --> 00:30:23,000
I'm pushing it.
424
00:30:23,075 --> 00:30:25,114
Can I start you off
with a drink, sir?
425
00:30:25,186 --> 00:30:29,820
We asked for a bottle
of Brunello di Montalcino '91...
426
00:30:29,887 --> 00:30:32,919
- I'll bring it up myself.
...as a gift from Mr. Cropa.
427
00:30:32,990 --> 00:30:36,305
We waited
almost 45 minutes to get a table.
428
00:30:36,380 --> 00:30:39,062
- Of course, sir.
- Thank you.
429
00:30:39,130 --> 00:30:42,031
Doesn't that bother you
when they tell you their names?
430
00:30:44,823 --> 00:30:46,894
So, how is it?
431
00:30:46,966 --> 00:30:48,394
Very good.
432
00:30:48,469 --> 00:30:51,151
Cavatelli?
Is that how you say it... cavatelli?
433
00:30:51,220 --> 00:30:54,349
Broccoli raw,
roasted almonds... nice.
434
00:30:54,417 --> 00:30:57,482
I read where the chef's
one of these bright new stars.
435
00:30:57,551 --> 00:30:59,623
Yeah, if you ask him, he is.
436
00:30:59,695 --> 00:31:01,319
But he is good.
437
00:31:01,389 --> 00:31:03,177
One of the reviews said,
438
00:31:03,245 --> 00:31:06,788
"Italian is a new language
for the flocking."
439
00:31:07,818 --> 00:31:11,296
Do you want regular or decaf
on that cappuccino?
440
00:31:11,368 --> 00:31:12,894
Regular.
441
00:31:12,967 --> 00:31:16,227
- Will you try this first, sir?
- Yes, thank you.
442
00:31:16,293 --> 00:31:20,000
If you need anything special
or out of the ordinary from the kitchen,
443
00:31:20,067 --> 00:31:22,400
don't hesitate to let me know.
444
00:31:22,466 --> 00:31:23,610
Pour away.
445
00:31:23,681 --> 00:31:25,589
Excuse me,
what is your name?
446
00:31:25,664 --> 00:31:27,802
Martha Arlene Wellington.
447
00:31:27,871 --> 00:31:31,185
Martha Arlene Wellington.
Where you from?
448
00:31:31,261 --> 00:31:34,325
From Bowie, Maryland.
Where are you from?
449
00:31:34,395 --> 00:31:35,921
- Greece.
- From Greece.
450
00:31:35,994 --> 00:31:38,294
- Athens?
- Near there.
451
00:31:38,360 --> 00:31:45,197
He's one of the greatest
modern Greek painters in the world.
452
00:31:45,268 --> 00:31:47,787
It's a pleasure
to meet you, sir.
453
00:31:47,859 --> 00:31:50,127
They wrote him up
in The New York Times
454
00:31:50,194 --> 00:31:52,648
as "The Blast from the Balkans."
455
00:31:52,848 --> 00:31:54,669
We have a tendency to overcook
456
00:31:54,735 --> 00:31:56,589
what this team is
and what they've done.
457
00:31:56,654 --> 00:31:58,954
32-31... a very entertaining first half.
458
00:31:59,021 --> 00:32:03,241
I’m glad we had a little time
to kill here at halftime.
459
00:32:03,306 --> 00:32:05,410
Come back
to Madison Square Garden at the court.
460
00:32:05,481 --> 00:32:08,381
Halftime. And the Red Storm
with a one-point lead.
461
00:32:08,455 --> 00:32:11,007
Last year's team accomplished a lot...
462
00:32:11,077 --> 00:32:12,025
Nicky.
463
00:32:13,412 --> 00:32:14,873
Yes.
464
00:32:14,948 --> 00:32:16,670
I miss you.
465
00:32:18,082 --> 00:32:20,601
I don't know.
We're, like, swamped now.
466
00:32:20,672 --> 00:32:24,183
Come or. Baby.
Two-minute break.
467
00:32:24,254 --> 00:32:26,587
It's important. Honey.
468
00:32:26,653 --> 00:32:28,474
Okay.
469
00:32:28,540 --> 00:32:30,743
Man, I don't know
which is worse...
470
00:32:30,811 --> 00:32:32,915
you fucking with his food
or his lady.
471
00:32:32,986 --> 00:32:35,286
Dickman Duncan.
You my hero, man!
472
00:32:35,352 --> 00:32:36,758
You my hero!
473
00:33:18,112 --> 00:33:19,540
What's the matter?
474
00:33:21,789 --> 00:33:23,544
Got a little jealous.
475
00:33:25,051 --> 00:33:26,959
Just not used to it.
476
00:33:30,360 --> 00:33:31,853
Earrings.
477
00:33:33,399 --> 00:33:35,372
You left them in the office.
478
00:33:35,446 --> 00:33:38,575
You know, Duncan,
what's happening to me and Udo
479
00:33:38,643 --> 00:33:40,497
has nothing
to do with you, okay?
480
00:33:40,562 --> 00:33:44,783
It has nothin' to do with me.
Nothin' to do with me?
481
00:33:44,848 --> 00:33:46,057
Come on.
482
00:33:46,127 --> 00:33:48,460
I don't have a say
in who you sleep with?
483
00:33:48,526 --> 00:33:50,413
No, not really, Duncan.
484
00:33:51,405 --> 00:33:53,444
Not yet, you don't.
485
00:34:00,392 --> 00:34:04,001
Come on.
Back to work.
486
00:34:11,521 --> 00:34:14,203
Who's pullin' dinners?
487
00:34:14,272 --> 00:34:15,864
Thirty-two, right here.
488
00:34:17,885 --> 00:34:19,542
Here!
489
00:34:22,682 --> 00:34:24,208
Get the fuck outta here.
490
00:34:24,282 --> 00:34:25,361
What'd he say?
491
00:34:25,433 --> 00:34:26,839
Shut up.
492
00:34:26,905 --> 00:34:30,164
I love you, man.
I love you.
493
00:34:30,358 --> 00:34:33,487
I feel like there's some shit
going on here tonight.
494
00:34:33,556 --> 00:34:35,443
There really is.
495
00:34:35,507 --> 00:34:38,407
What do you think
of Table 32, Ademir?
496
00:34:38,481 --> 00:34:40,901
Fitzgerald?
He's so cheap.
497
00:34:40,976 --> 00:34:45,381
He likes to stay out late, really late.
He's like a nocturnal creature.
498
00:34:45,453 --> 00:34:47,819
- So are cockroaches.
- Right.
499
00:34:52,009 --> 00:34:53,863
You know what I hate most
about this gig?
500
00:34:53,928 --> 00:34:57,636
You'll give 'em the entire 12 specials,
then they'll look at you and go,
501
00:34:57,703 --> 00:35:00,003
"Could you tell me
that third one again?"
502
00:35:00,069 --> 00:35:03,101
Be careful. King Cropa's
at the top of the stairs, watchin'.
503
00:35:03,747 --> 00:35:07,094
- What is your last name?
- It's Rifraud.
504
00:35:10,591 --> 00:35:12,859
What the hell's going on here?
505
00:35:15,421 --> 00:35:16,435
What's goin' on?
506
00:35:18,043 --> 00:35:19,187
Excuse me.
507
00:35:19,258 --> 00:35:21,875
What are you guys doin'
with the lights?
508
00:35:21,945 --> 00:35:24,431
What's happening
to the lights, man?
509
00:35:24,503 --> 00:35:27,153
Duncan,
what's the problem?
510
00:35:27,222 --> 00:35:29,130
What the fuck do I look like?
511
00:35:29,205 --> 00:35:31,113
Ask Sean to check the fuse box.
512
00:35:31,188 --> 00:35:33,074
We goin' home early or what?
513
00:35:33,138 --> 00:35:34,447
Get Sean down here.
514
00:35:34,514 --> 00:35:36,367
Get outta here.
Come on, let's go!
515
00:35:36,433 --> 00:35:39,278
Don't worry.
516
00:35:41,933 --> 00:35:43,820
Marti? Piper?
517
00:35:43,884 --> 00:35:45,377
It's the romantic touch.
518
00:35:45,451 --> 00:35:50,053
They always do something special
whenever I come here.
519
00:35:53,031 --> 00:35:54,339
Give me.
520
00:35:55,653 --> 00:35:58,750
Here's another one.
Get that out now!
521
00:35:58,819 --> 00:36:01,403
I can't work like this.
I need light.
522
00:36:01,474 --> 00:36:04,734
Estupido.
I feel like I'm back home, man.
523
00:36:04,800 --> 00:36:06,109
This is ridiculous!
524
00:36:06,176 --> 00:36:09,305
The city promises the power
will be back on in minutes.
525
00:36:09,373 --> 00:36:10,321
The city sucks!
526
00:36:10,397 --> 00:36:14,421
I love it because it reminds me
of those Thanksgiving dinners.
527
00:36:14,491 --> 00:36:18,034
Drinks all around on the house.
I'm gonna get drinks.
528
00:36:18,105 --> 00:36:21,071
Drinks for everyone
on the house, eh? Great.
529
00:36:21,142 --> 00:36:23,149
We waited two months.
We're not leaving.
530
00:36:23,221 --> 00:36:25,587
I'm sorry,
but, no, you're not leaving.
531
00:36:27,987 --> 00:36:29,775
Keep the food moving.
532
00:36:29,842 --> 00:36:32,077
I am not dropping
one fucking meal.
533
00:36:32,144 --> 00:36:33,550
I'm blown away, Gary.
534
00:36:33,615 --> 00:36:37,508
This is the first time you've invited me
to a candlelight dinner.
535
00:36:40,972 --> 00:36:43,752
Watch your step.
I apologize for the lights.
536
00:36:43,818 --> 00:36:46,751
We should have them back on
any moment now.
537
00:36:48,999 --> 00:36:52,641
Give me your next question, please.
Somebody had a question.
538
00:36:53,892 --> 00:36:57,403
Bring that flashlight over here.
I got one.
539
00:36:57,474 --> 00:37:00,669
Where was
the first Mai Tai poured?
540
00:37:00,736 --> 00:37:02,295
Trader Vic's to you.
541
00:37:03,327 --> 00:37:05,114
Who was
Karl von Clausewitz?
542
00:37:05,181 --> 00:37:09,270
He was the father of modern
military strategy, and he was Prussian.
543
00:37:09,339 --> 00:37:12,469
- Guys, I did say make 'em hard.
- He's pretty good.
544
00:37:12,538 --> 00:37:14,392
Who invented the printing press?
545
00:37:14,457 --> 00:37:16,343
That is hard.
Let's see.
546
00:37:16,407 --> 00:37:18,795
Would that be Gutenberg?
Next.
547
00:37:18,870 --> 00:37:21,683
Lot of business for a Tuesday.
548
00:37:22,740 --> 00:37:26,796
Louis, you familiar
with Sodom and Gomorrah?
549
00:37:26,865 --> 00:37:30,605
Yeah, I heard of 'em.
But don't ask me any more than that.
550
00:37:30,671 --> 00:37:32,938
Calamari?
551
00:37:33,005 --> 00:37:37,509
It was destroyed by fire
because of the sinfulness of the people.
552
00:37:37,579 --> 00:37:39,269
What are you talkin' about?
553
00:37:40,714 --> 00:37:43,200
Who invented peanut butter?
554
00:37:43,272 --> 00:37:45,245
Now we're gettin' serious.
Who invented peanut butter?
555
00:37:45,318 --> 00:37:49,593
Let's see.
George Washington Carver.
556
00:37:49,668 --> 00:37:52,033
I did it, man.
That's good.
557
00:37:52,099 --> 00:37:54,847
Sean, I need a Cosmo
and two reds, please.
558
00:37:54,913 --> 00:37:56,319
Cosmo and two reds.
559
00:37:56,384 --> 00:37:58,270
Bartender,
I've got a question for ya.
560
00:37:58,336 --> 00:38:01,149
Who's the main character
in Breakfast of Champions?
561
00:38:02,269 --> 00:38:05,431
Kilgore Trout.
Go on. Double or nothing.
562
00:38:05,499 --> 00:38:07,157
Who owes me some money?
563
00:38:07,227 --> 00:38:10,967
What are the first five books
of the Hebrew bible called?
564
00:38:13,718 --> 00:38:15,125
Come on.
565
00:38:17,588 --> 00:38:19,627
Under pressure
a little bit, maybe, yeah?
566
00:38:19,699 --> 00:38:20,909
Yeah, I think so.
567
00:38:20,978 --> 00:38:23,115
The Pentateuch.
568
00:38:23,185 --> 00:38:25,355
Not bad.
Not bad at all.
569
00:38:25,424 --> 00:38:27,430
Sweetie, thank you very much.
570
00:38:28,782 --> 00:38:30,374
One more.
571
00:38:33,707 --> 00:38:36,705
Look how comfortable
those two scumbags are.
572
00:38:48,898 --> 00:38:51,198
They like it here.
573
00:38:51,265 --> 00:38:53,718
I almost wish
you'd taken the kid's action.
574
00:38:53,791 --> 00:38:57,586
Gary, we're out of
the bookmaking business.
575
00:38:57,661 --> 00:39:01,936
From now on, I'm just
a legitimate restaurateur.
576
00:39:08,887 --> 00:39:12,464
...him getting up.
Come on.
577
00:39:13,460 --> 00:39:15,532
Am I seeing what I'm seeing?
578
00:39:23,086 --> 00:39:26,696
...it's much later, then,
I would be, like...
579
00:39:26,764 --> 00:39:29,796
What two days that there's
no professional sports play?
580
00:39:29,867 --> 00:39:32,615
Before and after
the All-Star Baseball Game, isn't it?
581
00:39:32,681 --> 00:39:36,956
- He's not even an American.
- I'm not even an American.
582
00:39:37,031 --> 00:39:40,062
All right, I got it.
I got it.
583
00:39:40,133 --> 00:39:43,808
When did the dog
become man's best friend?
584
00:39:45,091 --> 00:39:46,813
Sorry, I don't see your...
585
00:39:46,881 --> 00:39:49,367
I need a gin and tonic
and a white wine.
586
00:39:49,439 --> 00:39:51,958
Marti, marry me.
I'm gettin' rich.
587
00:39:52,030 --> 00:39:53,404
I don't see your money anywhere.
588
00:39:53,470 --> 00:39:56,119
No. No fuckin' way.
Answer the question.
589
00:39:56,188 --> 00:39:58,042
Put the money on the bar.
590
00:40:01,177 --> 00:40:02,736
Let's see what he's made of.
591
00:40:04,695 --> 00:40:07,377
- When did the dog...
- I heard you first time.
592
00:40:08,277 --> 00:40:09,836
Around 10,000 B.C.,
593
00:40:09,908 --> 00:40:12,906
the same time the Near Eastern
hunter-gatherer tribes
594
00:40:12,978 --> 00:40:15,562
domesticated the goat.
595
00:40:15,633 --> 00:40:17,803
How did I know that?
596
00:40:17,871 --> 00:40:19,877
How did I know that one?
I don't know.
597
00:40:19,950 --> 00:40:21,738
I don't know.
Keep your money.
598
00:40:21,806 --> 00:40:22,918
Drinks all round!
599
00:40:24,907 --> 00:40:26,979
Alcoholics.
600
00:40:27,051 --> 00:40:30,147
Gabriel, the lamb, the risotto.
601
00:40:30,216 --> 00:40:32,735
Rumor has it you had lunch
with Boulard last week.
602
00:40:32,807 --> 00:40:34,945
That guy won't put up
with your shit like I do.
603
00:40:35,014 --> 00:40:37,696
- More plato.
- Get the risotto, not the potatoes.
604
00:40:37,764 --> 00:40:39,650
Let me tell you something
about this guy.
605
00:40:39,715 --> 00:40:43,008
The food is old-fashioned, heavy.
Be a stupid move on your part.
606
00:40:43,073 --> 00:40:44,533
Forty-six... get it out.
607
00:40:44,608 --> 00:40:47,290
Fuck Boulard, okay?
We're turnin' covers like crazy.
608
00:40:47,358 --> 00:40:50,520
More people are gonna get laid upstairs
than in the last ten years.
609
00:40:50,589 --> 00:40:52,693
That's no bullshit.
You know I will.
610
00:40:55,066 --> 00:40:56,048
Relax.
611
00:40:59,320 --> 00:41:01,740
- One more question?
- Shoot.
612
00:41:01,814 --> 00:41:04,114
When are those lights
gonna come back on?
613
00:41:04,181 --> 00:41:07,114
Give me that fiver for a sec.
614
00:41:07,187 --> 00:41:08,942
- What?
- Nice one.
615
00:41:09,010 --> 00:41:10,439
Finally, we got a winner.
616
00:41:10,513 --> 00:41:11,942
Here we go.
Move it up.
617
00:41:14,255 --> 00:41:16,327
Come on!
618
00:41:16,398 --> 00:41:18,568
Your mistakes are comin'
out of my tips!
619
00:41:18,637 --> 00:41:22,180
- Take it easy.
- Who told me to take it easy?
620
00:41:22,410 --> 00:41:26,434
We're just gonna say hi
to Mr. Cropa, then leave, okay?
621
00:41:30,310 --> 00:41:32,676
- So, it's time to go?
- Yeah.
622
00:41:32,741 --> 00:41:35,674
It wasn't the candles,
or was the food bad?
623
00:41:35,747 --> 00:41:38,941
No, I just gotta
get Lucy back home.
624
00:41:39,009 --> 00:41:42,586
And the food... my God, those little
octopus thingies were so deli...
625
00:41:42,655 --> 00:41:44,541
And that fish with the...
626
00:41:44,606 --> 00:41:46,645
Where does Udo come up
with all this stuff?
627
00:41:46,717 --> 00:41:48,658
Who in the hell knows?
628
00:41:48,731 --> 00:41:50,160
Lucy, say hi to Mr. Cropa.
629
00:41:50,234 --> 00:41:54,487
- They bring over the pizza?
- Yes, thank you, Mr. Cropa.
630
00:41:54,552 --> 00:41:57,071
No... Louis.
Always Louis.
631
00:41:57,143 --> 00:41:59,247
We're gonna
just take care of the check.
632
00:41:59,317 --> 00:42:02,631
No, you can't pay
for anything here.
633
00:42:02,707 --> 00:42:04,910
I think I already paid, Lou.
634
00:42:06,033 --> 00:42:09,609
Anyway, thank you for the food.
635
00:42:09,679 --> 00:42:12,361
- Good night, Lucy.
- Good night.
636
00:42:15,532 --> 00:42:17,702
I know you miss him
as much as we do.
637
00:42:17,771 --> 00:42:19,199
It's just hard for me
638
00:42:19,274 --> 00:42:22,436
because I feel like my father died
for absolutely nothing.
639
00:42:23,400 --> 00:42:25,820
You know... garbage.
640
00:42:32,610 --> 00:42:33,755
One thing...
641
00:42:35,073 --> 00:42:37,014
- All right!
- All right!
642
00:42:37,088 --> 00:42:38,582
Let's go, let's go.
643
00:42:38,654 --> 00:42:40,279
Bravissimi!
644
00:42:40,350 --> 00:42:43,545
- Turn them off.
- It's better the other way!
645
00:42:43,612 --> 00:42:45,171
Problem with your world, Lou,
646
00:42:45,243 --> 00:42:48,470
is no one gives a shit
about it anymore, all right?
647
00:42:48,537 --> 00:42:49,715
Turn it off.
648
00:42:49,784 --> 00:42:51,791
Welcome to the new world.
649
00:43:01,810 --> 00:43:03,053
All right!
650
00:43:04,496 --> 00:43:06,917
Back to normal.
Now you gotta pay.
651
00:43:06,990 --> 00:43:10,567
Come on.
Puerro.
652
00:43:10,637 --> 00:43:12,740
You little faggot,
where's my snapper?
653
00:43:12,811 --> 00:43:16,006
- I'm tryin', I'm tryin'.
- I need my quail.
654
00:43:16,073 --> 00:43:17,665
The quail's comin' up.
655
00:43:25,604 --> 00:43:26,847
Where's 36?
656
00:43:26,916 --> 00:43:28,475
Duncan, where's my quail?
657
00:43:28,546 --> 00:43:31,032
You saw me put it in the oven.
You know how long it takes.
658
00:43:31,105 --> 00:43:32,828
Get off my ass.
I'm busy.
659
00:43:32,896 --> 00:43:34,717
I don't like your attitude.
You want me to can you?
660
00:43:34,783 --> 00:43:36,604
Yeah, fire me.
661
00:43:36,670 --> 00:43:37,946
...back outside.
662
00:43:38,013 --> 00:43:40,761
Carter to the basket.
Ht goes up... hits it!
663
00:43:40,827 --> 00:43:44,273
All right, come on!
See? That's what I'm talkin' about.
664
00:43:50,933 --> 00:43:53,866
I can't seat you just now.
If you'll wait a few more minutes...
665
00:43:53,940 --> 00:43:56,721
We're booked solid.
I know you've been waiting.
666
00:43:56,786 --> 00:43:57,734
Calata.
667
00:43:59,217 --> 00:44:02,379
- Yes, you are half an hour...
- Seat them.
668
00:44:02,447 --> 00:44:04,617
- I'm...
- Seat them.
669
00:44:04,686 --> 00:44:07,750
Buorasera.
Please.
670
00:44:11,050 --> 00:44:12,359
- Anthony.
- Miss Freely.
671
00:44:12,426 --> 00:44:15,588
We tried that little place
you recommended in the Berkshires.
672
00:44:15,656 --> 00:44:17,411
It was quite extraordinary.
673
00:44:17,478 --> 00:44:20,476
I'm glad you enjoyed it.
Good to see you.
674
00:44:21,380 --> 00:44:24,891
Joseph, would you hang
your paintings in a restaurant?
675
00:44:24,962 --> 00:44:27,001
Would you, Bettina?
676
00:44:27,072 --> 00:44:31,609
Well, you must be kidding me.
We don't have a table on the balcony?
677
00:44:31,678 --> 00:44:36,215
We're a little bit tight right now.
We'll do what we can.
678
00:44:42,360 --> 00:44:44,269
Udo, I gotta talk to you.
679
00:44:44,343 --> 00:44:46,196
...fabulous for St. Johr's tonight.
680
00:44:46,261 --> 00:44:48,170
Get that quail!
681
00:44:51,507 --> 00:44:53,481
- Come on.
- No, stop it, Udo.
682
00:44:53,554 --> 00:44:55,276
Let's see what you got on
underneath there.
683
00:44:55,345 --> 00:44:58,126
Stop. Udo, come on!
You're amazing.
684
00:44:58,191 --> 00:45:01,505
Now there are at least
two of us here you've slept with.
685
00:45:02,541 --> 00:45:08,549
Jennifer Freely is upstairs
wearing the most hideous wig.
686
00:45:08,617 --> 00:45:10,471
Freely's not on Tuesday.
Who's she with?
687
00:45:11,463 --> 00:45:13,023
A gorgeous babe.
688
00:45:13,095 --> 00:45:15,711
I think she's known around
the biz as the "food nymph."
689
00:45:15,781 --> 00:45:17,722
Shit.
690
00:45:17,796 --> 00:45:21,274
And that pain in the ass Fitzgerald
wants you at his table
691
00:45:21,346 --> 00:45:23,232
to show you off
to his artist friends.
692
00:45:23,297 --> 00:45:25,783
- Great.
- Good luck, star chef.
693
00:45:25,855 --> 00:45:28,058
Everybody get this,
and get it straight!
694
00:45:28,126 --> 00:45:30,612
Upstairs is one of New York's
most important food writers.
695
00:45:30,685 --> 00:45:33,171
I don't want a mistake,
not one mistake.
696
00:45:33,243 --> 00:45:37,518
Every morsel of food that leaves
this kitchen has gotta be perfect.
697
00:45:37,593 --> 00:45:39,414
- Shit.
- What?
698
00:45:39,480 --> 00:45:41,072
Come on, Dunc.
Ardiamo!
699
00:45:42,294 --> 00:45:44,333
- Let's move it!
- Let's get workin'.
700
00:45:44,405 --> 00:45:46,160
What do we got?
701
00:45:46,228 --> 00:45:51,310
To Fitzgerald's left is Joseph Kamplos
and to his right, Bettina Schwartz.
702
00:45:51,377 --> 00:45:54,342
They're both L.A. Artists,
very hot right now.
703
00:45:54,415 --> 00:45:56,683
The rest of them
are mostly hangers-on.
704
00:45:56,750 --> 00:45:58,407
Nobody looks happy.
Have they eaten?
705
00:45:58,476 --> 00:46:00,363
Relax, chef.
It's not the food.
706
00:46:00,428 --> 00:46:03,426
It's the fine arts world.
They don't want to be happy.
707
00:46:04,521 --> 00:46:09,221
And over there at the corner
is the lovely Jennifer Freely.
708
00:46:10,470 --> 00:46:12,857
Christ, Udo.
709
00:46:12,932 --> 00:46:14,786
You say that like it's a bad thing.
710
00:46:18,306 --> 00:46:21,304
We have a time-out.
Time-out was called by...
711
00:46:22,974 --> 00:46:25,788
The last few minutes
have beer rather ragged...
712
00:46:32,346 --> 00:46:33,425
What's that for?
713
00:46:33,497 --> 00:46:37,073
Nothing.
Just, you're cool.
714
00:46:37,143 --> 00:46:38,669
I thought I was sexy.
715
00:46:38,742 --> 00:46:40,595
Yeah, that, too.
716
00:46:40,660 --> 00:46:42,863
How's your game going?
717
00:46:42,931 --> 00:46:45,777
Did you know
Jennifer Freely's upstairs?
718
00:46:45,841 --> 00:46:49,767
That makes at least three women
that Udo's slept with here tonight.
719
00:46:49,839 --> 00:46:51,813
You need another Valium, girl.
720
00:46:53,677 --> 00:46:56,577
- It's so good to see you.
- Welcome.
721
00:46:56,651 --> 00:46:59,813
This is the very famous Udo Cropa.
722
00:46:59,881 --> 00:47:01,767
- This is...
- Bettina Schwartz.
723
00:47:01,833 --> 00:47:03,326
- And...
- Joseph Kamplos.
724
00:47:03,400 --> 00:47:06,268
And everybody.
I've been telling them
725
00:47:06,341 --> 00:47:08,228
that I came here
when nobody came here.
726
00:47:08,293 --> 00:47:09,470
Which was not that long ago.
727
00:47:09,540 --> 00:47:11,840
They're here now.
Just look at this place.
728
00:47:11,906 --> 00:47:14,839
That little brownout
you staged before was brilliant.
729
00:47:14,913 --> 00:47:17,279
The place felt like a last supper.
730
00:47:17,344 --> 00:47:21,117
If you don't mind me asking,
how do you know us, Mr. Cropa?
731
00:47:21,182 --> 00:47:23,155
Your reputation precedes you.
I know your work.
732
00:47:23,228 --> 00:47:27,088
Udo, you are the only restaurateur
who hangs interesting art.
733
00:47:27,162 --> 00:47:29,015
Am I the only one?
734
00:47:29,081 --> 00:47:32,178
Danny Meyer does
at the Gramercy Tavern,
735
00:47:32,247 --> 00:47:34,253
but it's not that interesting.
736
00:47:34,326 --> 00:47:37,291
I apologize there was a problem
with the reservation.
737
00:47:37,364 --> 00:47:39,915
Desserts will be on the house.
Thank you very much.
738
00:47:39,986 --> 00:47:42,800
If there's anything you need, ask me.
Marti will take care of you.
739
00:47:42,865 --> 00:47:45,002
She's already
made her presence known.
740
00:47:45,072 --> 00:47:47,492
Why does that not surprise me?
741
00:47:47,566 --> 00:47:49,507
Listen, if you don't mind me asking...
742
00:47:49,581 --> 00:47:52,165
Just wonderin', are you waiting
for someone or something?
743
00:47:52,236 --> 00:47:55,529
Just seem to be on that stool
for a long time.
744
00:47:55,594 --> 00:47:59,682
I'm just curious here,
watching all these people.
745
00:48:00,647 --> 00:48:03,362
Stargazing potential,
you know what I mean?
746
00:48:03,429 --> 00:48:07,071
Wonder when it all changed.
747
00:48:07,140 --> 00:48:08,895
Meaning?
748
00:48:08,962 --> 00:48:11,710
When did eating dinner
become a Broadway show?
749
00:48:11,777 --> 00:48:13,150
Good question.
750
00:48:13,215 --> 00:48:15,702
For just five bucks,
I can give you the answer.
751
00:48:15,775 --> 00:48:17,530
...fires a three.
Way off the mark...
752
00:48:17,597 --> 00:48:20,148
Shit. Come on.
Come on, get the ball.
753
00:48:20,219 --> 00:48:22,520
These guys are so stupid.
754
00:48:23,290 --> 00:48:24,915
Did you enjoy your appetizers?
755
00:48:24,985 --> 00:48:27,089
Buorasera.
Hello.
756
00:48:29,430 --> 00:48:31,949
- Hi, I'm Udo.
- I'm Sophie. Nice to meet you.
757
00:48:32,021 --> 00:48:33,068
Nice to meet you.
758
00:48:33,141 --> 00:48:35,627
Now that you've
totally blown my cover,
759
00:48:35,699 --> 00:48:37,486
I might as well
take off this silly wig.
760
00:48:37,553 --> 00:48:39,854
No, Jennifer, leave it.
It looks great.
761
00:48:39,920 --> 00:48:42,788
There's no way you could go
unrecognized in this place.
762
00:48:42,863 --> 00:48:45,730
Couldn't you get us
a better table up on the balcony?
763
00:48:45,805 --> 00:48:49,284
As soon as something opens up,
I'll get you right up there.
764
00:48:49,355 --> 00:48:53,543
I know this is strictly confidential,
but when are you taking over this place?
765
00:48:53,608 --> 00:48:56,258
It's so obvious
you're the one making it happen.
766
00:48:56,327 --> 00:48:59,489
That information
is supposed to be private.
767
00:48:59,557 --> 00:49:01,498
What are you in the mood for?
768
00:49:01,572 --> 00:49:04,059
God, the whole menu
sounds delicious.
769
00:49:04,131 --> 00:49:07,293
I know you can make something
fascinating without butter.
770
00:49:07,361 --> 00:49:09,880
No butter. Any other requests,
or am I on my own?
771
00:49:09,952 --> 00:49:14,139
Just no chicken.
I'm in the mood for fish. Maybe shellfish.
772
00:49:14,204 --> 00:49:16,625
You always do
interesting things with pasta.
773
00:49:16,699 --> 00:49:19,381
Please tell me you have
grilled prawns tonight.
774
00:49:19,450 --> 00:49:21,620
Honey, let Udo
take care of us, okay?
775
00:49:21,688 --> 00:49:23,597
Of course
you'll pick out the wine?
776
00:49:23,671 --> 00:49:28,044
Of course. Let me get you started,
and I will be right back.
777
00:49:28,117 --> 00:49:30,504
Start you off
with some champagne, ladies?
778
00:49:32,818 --> 00:49:34,224
What a night.
779
00:49:35,537 --> 00:49:37,423
And it's only half over.
780
00:49:37,487 --> 00:49:38,893
I gotta talk to you.
781
00:49:39,790 --> 00:49:41,796
More money for the kitchen.
782
00:49:41,869 --> 00:49:44,235
Would you excuse us a minute?
783
00:49:44,299 --> 00:49:45,924
Yeah, excuse us, Gary.
784
00:49:45,995 --> 00:49:47,336
- Thanks.
- Of course.
785
00:49:47,402 --> 00:49:49,189
Come on!
786
00:49:50,184 --> 00:49:53,030
Shit!
You fuckin' suck, man.
787
00:49:53,094 --> 00:49:55,068
Your mother sucks my dick.
788
00:49:55,142 --> 00:49:56,385
I'm workin' my ass off here.
789
00:49:56,453 --> 00:49:58,623
I think it's time I was more
than just an employee.
790
00:49:59,267 --> 00:50:01,818
Top food writer in the city
is all over me about it.
791
00:50:01,889 --> 00:50:03,863
Pretty soon I'm just
another face in the kitchen.
792
00:50:03,937 --> 00:50:07,579
I understand, but this is
hardly the time to discuss it.
793
00:50:07,646 --> 00:50:09,816
There's never a time with you.
794
00:50:09,885 --> 00:50:11,771
I want to be a partner.
I deserve it.
795
00:50:11,836 --> 00:50:14,965
I've only had two partners in my life,
and they both died on me.
796
00:50:15,034 --> 00:50:17,454
I can do without any more partners.
797
00:50:17,528 --> 00:50:19,316
Forget it.
798
00:50:19,384 --> 00:50:21,968
You know you can't threaten
your old man.
799
00:50:22,038 --> 00:50:24,371
Sometimes I'd like
to take this place back
800
00:50:24,437 --> 00:50:26,443
to what it was
when your mother ran it,
801
00:50:26,515 --> 00:50:27,659
but we can't, can we?
802
00:50:27,730 --> 00:50:30,314
- Anything else, Mr. Cropa?
- You want anything?
803
00:50:30,385 --> 00:50:31,465
No, thanks.
804
00:50:32,976 --> 00:50:34,885
Why do you always live in the past?
805
00:50:34,958 --> 00:50:39,690
No past, no money for school,
no famous chef.
806
00:50:39,756 --> 00:50:42,143
No gangsters on the balcony.
807
00:50:42,218 --> 00:50:45,031
What more do those morons
want from you?
808
00:50:45,096 --> 00:50:47,200
They want a piece of the trattoria.
809
00:50:47,271 --> 00:50:52,124
You see, they don't
see themselves as gangsters.
810
00:50:52,197 --> 00:50:55,708
Those creeps see themselves
as entrepreneurs.
811
00:50:55,779 --> 00:50:57,785
Yeah, well, tell 'em to get lost.
812
00:50:57,858 --> 00:50:59,995
Enrico already did that.
813
00:51:00,064 --> 00:51:01,754
I'm sorry about that.
814
00:51:01,823 --> 00:51:06,261
Look, you better get downstairs.
Your public is waiting and hungry.
815
00:51:06,333 --> 00:51:08,698
Duncan can handle it.
816
00:51:08,763 --> 00:51:10,072
I gotta hit the head.
817
00:51:10,139 --> 00:51:13,650
It's strange.
Work my whole life to become a chef,
818
00:51:13,721 --> 00:51:16,403
and my father wants
somebody else to cook his food.
819
00:51:19,030 --> 00:51:21,395
...throws it up the floor by Gray.
Alone underneath the basket.
820
00:51:21,460 --> 00:51:22,637
Lays it up. Draws the foul!
821
00:51:22,708 --> 00:51:25,324
The basket courts.
And that's gonna just about do it.
822
00:51:25,393 --> 00:51:27,302
As the buzzer sounds...
823
00:51:27,376 --> 00:51:28,685
Give me! Give me!
824
00:51:34,444 --> 00:51:36,777
- It's okay, man. It's okay.
- Easy. Relax.
825
00:51:36,843 --> 00:51:39,875
- Take it easy.
- Calmate.
826
00:51:41,832 --> 00:51:44,165
- It's okay, man.
- Relax.
827
00:51:44,231 --> 00:51:45,986
It's okay! It's okay.
828
00:51:47,333 --> 00:51:48,826
It's only a game.
Calmate.
829
00:51:48,900 --> 00:51:51,103
Just calm down, man.
830
00:51:51,171 --> 00:51:53,308
What the fuck are you lookin' at?
831
00:51:56,000 --> 00:51:58,846
It's over with.
Let's go back to work.
832
00:52:19,603 --> 00:52:23,179
Why do all gangsters hate homos?
833
00:52:23,249 --> 00:52:25,222
I don't mean to bring you bad news,
834
00:52:25,295 --> 00:52:29,221
but there are two thugs at Table 46,
and they're asking for you.
835
00:52:29,293 --> 00:52:32,074
You tell 'em
to go fuck themselves.
836
00:52:32,140 --> 00:52:34,527
How exactly do you want me
to phrase that?
837
00:52:34,602 --> 00:52:37,154
"Pardon me,
Mr. Black and Mr. Blue,
838
00:52:37,225 --> 00:52:40,322
my sous-chef has an interesting
suggestion for you"?
839
00:52:47,970 --> 00:52:50,424
If I was you,
I'd just poison the bastards.
840
00:52:51,648 --> 00:52:54,134
Homo, you want somebody
to take this shit out?
841
00:52:54,207 --> 00:52:57,205
Gabriel, how long
has your neck been missing?
842
00:52:57,277 --> 00:52:58,771
I love your suit, man.
843
00:53:30,890 --> 00:53:32,579
Where's my Fiorentina?
844
00:53:32,649 --> 00:53:33,728
Forty-six.
845
00:53:35,655 --> 00:53:36,767
Twenty-two.
846
00:53:39,749 --> 00:53:41,657
Gorillas, here I come.
847
00:53:41,732 --> 00:53:43,040
Piper.
848
00:53:50,079 --> 00:53:53,012
Make me another Fiorentina.
849
00:53:53,085 --> 00:53:55,953
- You want me to make it?
- Yes!
850
00:54:01,240 --> 00:54:02,352
- Gabe.
- What?
851
00:54:02,424 --> 00:54:03,852
Finish the sauce.
852
00:54:03,927 --> 00:54:07,340
Where you goin', man?
853
00:54:09,044 --> 00:54:10,385
I don't like waiting.
854
00:54:10,451 --> 00:54:12,719
Especially when the chef
knows who you are.
855
00:54:12,786 --> 00:54:14,695
And you slept with him!
856
00:54:14,769 --> 00:54:17,134
Honey, a little louder
and we'll dance to it.
857
00:54:17,199 --> 00:54:19,532
Maybe we'll get noticed.
I'm fucking starved.
858
00:54:19,598 --> 00:54:21,604
Christ, more champagne.
859
00:54:21,677 --> 00:54:24,774
Sweetie, are we getting served
sometime tonight?
860
00:54:26,666 --> 00:54:29,382
Where the hell's Duncan?
Where's my fuckin' sous-chef?
861
00:54:29,449 --> 00:54:33,309
I don't know.
I need dessert!
862
00:54:33,382 --> 00:54:36,196
Harold, drop what you're doin',
get me two lobsters right now.
863
00:54:36,261 --> 00:54:37,537
Come on, let's go.
864
00:54:37,604 --> 00:54:38,813
Tiramisu!
865
00:54:40,962 --> 00:54:43,132
Steak Fiorentina.
866
00:54:45,727 --> 00:54:47,766
I feel like a fucking king.
867
00:54:47,837 --> 00:54:49,495
- Anything else right now?
- No.
868
00:54:49,565 --> 00:54:53,272
Would you stop it with the water?
What do you think, we're aquamen?
869
00:54:56,665 --> 00:54:59,446
Gary, can I use your phone?
870
00:55:01,046 --> 00:55:02,987
Gigino.
Buorasera.
871
00:55:04,372 --> 00:55:07,153
Duncan, what are you doing?
Where are ya?
872
00:55:14,063 --> 00:55:16,963
Could you get that for me?
My mouth's full.
873
00:55:20,651 --> 00:55:21,599
Hello?
874
00:55:21,674 --> 00:55:23,745
Hello, Lucy.
This is Louis.
875
00:55:23,817 --> 00:55:26,533
For you, Mom!
Mr. Cropa.
876
00:55:31,429 --> 00:55:33,533
She'll never call me Louis.
877
00:55:34,275 --> 00:55:35,453
What's up?
878
00:55:37,857 --> 00:55:40,027
I don't have $13,000.
879
00:55:40,096 --> 00:55:42,135
$13,000?
880
00:55:43,454 --> 00:55:46,322
I can't believe you lost $13,000.
881
00:55:46,397 --> 00:55:48,784
What are you gonna do?
882
00:55:48,859 --> 00:55:50,003
I don't know.
883
00:55:50,074 --> 00:55:53,040
I guess I just called
to see if you were okay.
884
00:55:53,113 --> 00:55:55,500
I'm sorry about earlier.
885
00:55:55,575 --> 00:55:59,217
No, you have all the reason in the world
to be as angry as you want.
886
00:55:59,285 --> 00:56:00,462
Could you hold on?
887
00:56:00,532 --> 00:56:05,516
- No, it's my problem.
- What do you mean, it's your problem?
888
00:56:05,586 --> 00:56:07,657
You can't just run and hide!
889
00:56:09,647 --> 00:56:12,166
Good night, my sweet.
I love you.
890
00:56:13,197 --> 00:56:14,603
Good night, Mom.
891
00:56:18,219 --> 00:56:22,788
Actually, my biggest problem right now
is putting Lucy to bed.
892
00:56:22,856 --> 00:56:26,683
She has these nightmares.
She's afraid to close her eyes at night.
893
00:56:26,758 --> 00:56:31,065
Can't you go back
and talk to them at least?
894
00:56:31,139 --> 00:56:33,788
What do you want me to say to them?
"I can't pay you"?
895
00:56:37,183 --> 00:56:40,596
What about you, Lou?
How are you sleeping these days?
896
00:56:40,669 --> 00:56:42,229
Not very well.
897
00:56:42,301 --> 00:56:45,976
When you love somebody,
you gotta figure out things together.
898
00:56:47,321 --> 00:56:48,847
Do you love me?
899
00:56:48,921 --> 00:56:50,643
Yeah.
900
00:56:53,206 --> 00:56:56,271
My father was a big boy.
He knew what the life was.
901
00:56:56,341 --> 00:56:58,096
There was no life.
902
00:56:59,475 --> 00:57:00,751
Come on, Lou.
903
00:57:00,818 --> 00:57:02,344
Look, we weren't saints.
904
00:57:02,417 --> 00:57:05,001
We were just two guys
tryin' to make a couple of bucks.
905
00:57:05,072 --> 00:57:07,688
Yeah, you two were
a couple of Robin Hoods.
906
00:57:07,758 --> 00:57:09,099
If we were part of a family,
907
00:57:09,165 --> 00:57:11,717
the bastards who killed your father
would be hangin'
908
00:57:11,788 --> 00:57:13,925
from the Queens borough Bridge
right now.
909
00:57:13,994 --> 00:57:16,775
There was no family, no mob.
910
00:57:16,841 --> 00:57:18,596
All an illusion.
911
00:57:18,664 --> 00:57:20,735
It wasn't an illusion to me.
912
00:57:20,806 --> 00:57:23,423
- Natalie...
- Or Lucy.
913
00:57:23,493 --> 00:57:27,681
I never held
a real gun in my hand.
914
00:57:27,747 --> 00:57:30,047
I don't think your father did, either.
915
00:58:24,450 --> 00:58:27,198
I think I got a cramp in my leg.
916
00:58:27,264 --> 00:58:29,118
You wanna come by?
917
00:58:30,207 --> 00:58:32,507
Sure. Whenever you want.
918
00:58:32,573 --> 00:58:33,653
Tonight?
919
00:58:33,725 --> 00:58:35,065
At this hour?
920
00:58:35,899 --> 00:58:39,759
There's a great chocolate dessert
over there, the one with the almonds?
921
00:58:39,833 --> 00:58:41,741
I could make coffee.
922
00:58:49,939 --> 00:58:51,629
As soon as I can.
923
00:59:02,252 --> 00:59:04,291
- Marti?
- Yes, sir.
924
00:59:04,364 --> 00:59:06,468
What do they call
that new chocolate dessert?
925
00:59:06,538 --> 00:59:08,260
Le cioccolato mandorle.
926
00:59:08,329 --> 00:59:09,921
- Cioccolato...
- Man-dor-lay.
927
00:59:09,992 --> 00:59:11,365
Man-dor-lay.
928
00:59:13,158 --> 00:59:14,848
Give me two to take out.
929
00:59:14,918 --> 00:59:18,112
Would you like me to put
the order in right away, Mr. Cropa?
930
00:59:18,179 --> 00:59:20,861
No, about ten minutes, sweetheart.
Thank you.
931
00:59:22,848 --> 00:59:24,157
Thanks.
932
00:59:29,980 --> 00:59:32,019
What the hell
are you doin' in my coat?
933
00:59:32,091 --> 00:59:33,334
Harold, in the office.
934
00:59:33,402 --> 00:59:36,335
I need your help right now.
I gotta make something for Freely.
935
00:59:36,409 --> 00:59:37,935
Vanilla beans,
split and scraped.
936
00:59:38,008 --> 00:59:40,973
Minced shallot.
I need some lime juice, champagne.
937
00:59:41,046 --> 00:59:44,044
This is gonna be amazing.
Vanilla lobster and sec.
938
00:59:46,803 --> 00:59:48,744
Where'd you come up with
the champagne-vanilla?
939
00:59:48,818 --> 00:59:49,897
I had a dream.
940
01:01:04,391 --> 01:01:06,113
Hello, Duncan.
941
01:01:07,717 --> 01:01:09,472
Bistecca Fiorentina...
942
01:01:13,218 --> 01:01:14,711
See you later.
943
01:01:17,695 --> 01:01:19,417
That's a big fuck, man.
944
01:01:19,486 --> 01:01:21,624
He came down like he was
gonna eat the whole kitchen.
945
01:01:21,693 --> 01:01:24,506
Is he a friend of yours, Duncan?
946
01:01:29,304 --> 01:01:32,597
- What about the sauce?
- Hang on.
947
01:01:32,663 --> 01:01:34,636
I'll get it ready now just in case.
948
01:02:17,277 --> 01:02:18,486
Man, that looks great.
949
01:02:18,556 --> 01:02:21,337
Let's hope she says
the same thing in print.
950
01:02:23,674 --> 01:02:24,917
Thanks.
951
01:02:26,455 --> 01:02:28,756
I love it when you talk dirty, baby.
952
01:02:33,972 --> 01:02:37,712
Duncan, this is Ademir.
It is not...
953
01:02:37,777 --> 01:02:39,467
I'll get it.
954
01:02:39,536 --> 01:02:41,357
Yeah, Duncan, what's up?
955
01:02:41,423 --> 01:02:44,585
I still smell you
on my hands right now.
956
01:02:46,156 --> 01:02:48,740
Here we are.
957
01:02:48,811 --> 01:02:50,697
Great.
Perfect table.
958
01:02:50,762 --> 01:02:53,182
We're gonna make this work.
959
01:02:53,257 --> 01:02:55,230
Okay, darling,
what's in this dish?
960
01:02:55,303 --> 01:02:57,669
This is a Montauk lobster
and rock shrimp.
961
01:02:57,734 --> 01:03:00,001
It's in a champagne shallot sauce
with vanilla bean,
962
01:03:00,069 --> 01:03:02,685
and it's garnished
with salmon caviar and a Tobiko caviar,
963
01:03:02,755 --> 01:03:05,023
which has a wasabi flavor,
and some chives.
964
01:03:05,089 --> 01:03:07,160
And no butter.
965
01:03:08,319 --> 01:03:09,747
Enjoy.
966
01:03:09,823 --> 01:03:11,251
I will be back.
967
01:03:12,862 --> 01:03:16,438
I don't want to put any emphasis
on it or any...
968
01:03:16,507 --> 01:03:18,644
Good evening, gentlemen.
969
01:03:18,714 --> 01:03:19,662
Hi, Detective.
970
01:03:19,737 --> 01:03:21,296
This is my wife Ellen.
971
01:03:21,368 --> 01:03:23,407
Louis Cropa.
Nice to meet you, Mrs. Drury.
972
01:03:23,479 --> 01:03:25,365
- This is Gary Levy.
- A pleasure.
973
01:03:25,430 --> 01:03:26,444
Nice to see you.
974
01:03:26,517 --> 01:03:30,290
So this is the joint with the buzz?
Wasn't that hard to get a reservation.
975
01:03:30,355 --> 01:03:33,997
Detective, look up in the balcony.
976
01:03:34,065 --> 01:03:37,031
- It's crowded.
- Just look.
977
01:03:42,764 --> 01:03:46,820
I invited 'em
so you can arrest them.
978
01:03:46,890 --> 01:03:49,278
Sweetheart, let's find our table.
979
01:03:49,352 --> 01:03:52,667
No, never.
You'd never give them up. It's a code.
980
01:03:52,743 --> 01:03:56,090
You still believe in that shit, don't you?
Excuse my language, Mrs. Drury.
981
01:03:56,164 --> 01:03:57,986
Seems language is the least of it.
982
01:03:58,052 --> 01:03:59,807
Enjoy yourselves.
983
01:04:01,953 --> 01:04:03,839
She's feisty, isn't she?
984
01:04:03,904 --> 01:04:05,594
She is.
985
01:04:05,663 --> 01:04:11,889
Marti, Nicole is seating
two people on 38.
986
01:04:11,963 --> 01:04:14,002
Give them a bottle
of champagne on me.
987
01:04:14,074 --> 01:04:16,244
- Certainly.
- Thanks, sweetie.
988
01:04:17,368 --> 01:04:20,432
Man, champagne for the cops,
dinner for the crooks.
989
01:04:20,502 --> 01:04:22,574
Something is not right here.
990
01:04:23,285 --> 01:04:26,317
That fellow over there in the corner,
991
01:04:26,387 --> 01:04:28,840
all the people stoppin' by...
is he important?
992
01:04:28,913 --> 01:04:30,919
The owner, father of the chef.
993
01:04:32,016 --> 01:04:33,444
Nothing more?
994
01:04:35,918 --> 01:04:37,804
Actually, I better go over there.
995
01:04:39,404 --> 01:04:43,809
What do you really think
of those bizarre portraits
996
01:04:43,881 --> 01:04:46,367
hanging so utterly disorganized?
997
01:04:46,439 --> 01:04:49,569
The fact that they're hanging
in an Italian restaurant?
998
01:04:49,638 --> 01:04:53,051
This is not the place to show them,
but they're actually very interesting.
999
01:04:53,124 --> 01:04:55,675
- Really?
- Yeah, I think they're interesting.
1000
01:04:55,746 --> 01:04:58,811
I guess portraiture
has gone somewhat legit,
1001
01:04:58,880 --> 01:05:03,133
but I always find it so... common.
1002
01:05:03,198 --> 01:05:05,815
These are unusual.
I like these.
1003
01:05:05,884 --> 01:05:08,217
You're being much too kind.
Are they yours?
1004
01:05:08,283 --> 01:05:10,224
Fitz, you drink too much.
1005
01:05:12,185 --> 01:05:14,867
Portraiture today
is as much about looking
1006
01:05:14,935 --> 01:05:18,479
as it is about attracting
a certain personality.
1007
01:05:18,550 --> 01:05:23,632
Well, it seems that our waitress
is an art critic.
1008
01:05:23,699 --> 01:05:27,493
No, your waitress is an artist.
Those are my paintings.
1009
01:05:27,568 --> 01:05:29,356
More wine?
1010
01:05:39,337 --> 01:05:40,897
How are we doing?
1011
01:05:40,969 --> 01:05:44,033
You are a genius, sandman,
a fucking genius.
1012
01:05:44,102 --> 01:05:48,410
I'm sorry it took so long, but I wanted
to make something special.
1013
01:05:48,484 --> 01:05:49,978
What did you think?
1014
01:05:50,052 --> 01:05:52,538
She's thinking
about what's coming next.
1015
01:05:52,610 --> 01:05:54,431
So tell me, chef,
1016
01:05:54,497 --> 01:06:00,026
what is the history
behind this culinary creation?
1017
01:06:00,094 --> 01:06:02,842
Actually, it's a dish
my Uncle Enrico used to love.
1018
01:06:02,908 --> 01:06:05,721
- Is that Uncle Enrico on the menu?
- On the menu? No.
1019
01:06:05,786 --> 01:06:07,727
Ademir, can I have a menu?
1020
01:06:07,801 --> 01:06:13,013
On the menu is a picture of my father
and his grandfather
1021
01:06:13,078 --> 01:06:15,499
playing in the backyard
in New Jersey.
1022
01:06:15,572 --> 01:06:16,782
Then who's Gigino?
1023
01:06:16,852 --> 01:06:20,527
You're asking too many questions.
Will you leave Udo alone, please?
1024
01:06:20,594 --> 01:06:22,448
I get asked all the time.
1025
01:06:22,513 --> 01:06:24,203
My father's real name is Luigi.
1026
01:06:24,272 --> 01:06:28,131
"Gigi" is the nickname for that,
and "Gigino" is "Little Gigi."
1027
01:06:30,188 --> 01:06:33,285
Italians are crazy
about nicknames, I guess.
1028
01:06:34,921 --> 01:06:36,993
I'm gonna have
something else sent up,
1029
01:06:37,065 --> 01:06:39,780
and if there's anything you need,
don't hesitate to ask.
1030
01:06:39,847 --> 01:06:41,821
- I won't.
- Bye.
1031
01:06:42,629 --> 01:06:44,515
Damn, he's cute.
1032
01:07:02,106 --> 01:07:03,666
How you doin' tonight?
1033
01:07:07,287 --> 01:07:10,798
- What are you drinking?
- That's a rye and soda.
1034
01:07:10,869 --> 01:07:12,078
Rye and soda?
1035
01:07:12,148 --> 01:07:14,569
- Would you like one?
- I would love to try it.
1036
01:07:16,977 --> 01:07:18,602
Two... one...
1037
01:07:19,248 --> 01:07:21,319
What's in a rye and soda?
1038
01:07:21,391 --> 01:07:26,625
That's really just
old-fashioned bourbon and soda.
1039
01:07:27,820 --> 01:07:31,495
When I think of bourbon,
I think of men 55 drinking bourbon.
1040
01:07:32,393 --> 01:07:36,035
- I'll be 55 next week.
- No, you won't.
1041
01:07:36,742 --> 01:07:37,789
Thank you.
1042
01:07:38,693 --> 01:07:42,073
Hi, guys.
Little somethin' from the kitchen.
1043
01:07:42,147 --> 01:07:43,488
Thanks.
1044
01:07:43,554 --> 01:07:47,229
So you're not afraid to be up here?
Everyone else seems to be.
1045
01:07:47,296 --> 01:07:51,156
Well, now, you don't look so tough
with that baby face of yours.
1046
01:07:51,230 --> 01:07:54,523
Besides, I'm workin'
a much rougher table than this.
1047
01:07:54,588 --> 01:07:57,106
I hear you guys
are brothers-in-law?
1048
01:08:01,432 --> 01:08:04,594
Which basically means
I'm married to his sister.
1049
01:08:05,590 --> 01:08:08,207
- You got a photo?
- A photo?
1050
01:08:08,276 --> 01:08:10,544
Excuse me, Marti.
That table's all yours.
1051
01:08:10,611 --> 01:08:13,576
- I'll just take Fitzgerald's table.
- No way. I just brought up peppers.
1052
01:08:13,649 --> 01:08:16,779
- Please take the table.
- No way. Fitzgerald's my table.
1053
01:08:16,848 --> 01:08:19,115
Fuck. I need a Valium.
1054
01:08:25,067 --> 01:08:28,000
The bookmaking operation's yours.
1055
01:08:28,072 --> 01:08:31,813
So finish your dinner
and give my regards to Queens.
1056
01:08:34,022 --> 01:08:36,257
And the restaurant?
1057
01:08:36,324 --> 01:08:38,843
That's out of the question.
1058
01:08:39,842 --> 01:08:43,996
We're not leaving here
until we're partners...
1059
01:08:45,087 --> 01:08:46,995
...in the food business.
1060
01:08:48,733 --> 01:08:53,432
Your boy lost his bet.
He's into us for 13 large.
1061
01:08:56,185 --> 01:08:57,711
Reprehensible.
1062
01:09:01,302 --> 01:09:03,123
Who is?
1063
01:09:03,189 --> 01:09:04,715
Greed is.
1064
01:09:11,824 --> 01:09:14,026
I'll give him 15 minutes.
1065
01:09:17,836 --> 01:09:19,690
See how you like that.
1066
01:09:21,994 --> 01:09:24,382
- It's my first time in here.
- I don't believe you.
1067
01:09:24,457 --> 01:09:26,049
- It is.
- I don't believe you.
1068
01:09:26,120 --> 01:09:28,671
- I just wandered in.
- And why?
1069
01:09:28,742 --> 01:09:30,912
I was hungry.
1070
01:09:31,908 --> 01:09:34,557
Miss? Please.
1071
01:09:34,626 --> 01:09:36,959
I hope I did not insult you before,
1072
01:09:37,026 --> 01:09:41,180
but leaving your work hanging out here
for anyone to see is taking quite a risk.
1073
01:09:41,247 --> 01:09:43,547
It's like what
your chef does every night.
1074
01:09:43,613 --> 01:09:46,710
But in his case,
he's almost always perfect.
1075
01:09:46,780 --> 01:09:48,372
So you hate them.
1076
01:09:48,443 --> 01:09:51,441
No, I wouldn't say "hate."
Hate implies passion.
1077
01:09:51,513 --> 01:09:54,479
That's something that these,
sadly, leave me without.
1078
01:09:54,552 --> 01:09:56,590
Could we have
another bottle of red
1079
01:09:56,662 --> 01:09:58,603
for the people
at the end of the table?
1080
01:09:58,677 --> 01:10:00,683
- Yeah, right away, sir.
- Thank you.
1081
01:10:02,067 --> 01:10:03,528
- I don't think l...
- What's the matter?
1082
01:10:03,603 --> 01:10:07,877
I don't know.
I don't know whether I... I don't know.
1083
01:10:07,951 --> 01:10:09,925
Why did you make me
apologize to her?
1084
01:10:09,999 --> 01:10:13,292
- Nicest man in the universe.
- What?
1085
01:10:13,356 --> 01:10:15,210
Did I do the wrong thing again?
1086
01:10:20,680 --> 01:10:22,588
Duncan, come on, let's move!
1087
01:10:27,300 --> 01:10:29,154
- Duncan?
- What?
1088
01:10:29,219 --> 01:10:30,745
Come in here.
1089
01:10:33,281 --> 01:10:35,702
- Close the door.
- Where you goin'?
1090
01:10:36,927 --> 01:10:39,414
You know Udo is up my ass.
1091
01:10:39,486 --> 01:10:40,914
He'll wait.
1092
01:10:42,588 --> 01:10:46,361
- So you had to make that bet?
- Yeah. I gave it to somebody else.
1093
01:10:46,426 --> 01:10:49,872
You called Carmen and Paolo again
and you lost again.
1094
01:10:51,511 --> 01:10:55,764
I know I lost. I don't need
to keep on hearin' it every five minutes.
1095
01:10:55,828 --> 01:10:57,136
What did you say to me?
1096
01:10:57,203 --> 01:10:59,690
Louis, I'm your cook
in your kitchen.
1097
01:10:59,762 --> 01:11:02,826
Whatever I do outside of your kitchen
is my fuckin' business.
1098
01:11:02,896 --> 01:11:05,861
You're such a degenerate gambler.
Listen to yourself.
1099
01:11:05,934 --> 01:11:08,322
I told you to cut it out, stop.
1100
01:11:08,397 --> 01:11:10,283
And what are you,
my father now?
1101
01:11:10,348 --> 01:11:12,235
You're reprimanding me now?
1102
01:11:12,299 --> 01:11:16,900
When I tell you I don't want
to take your bet, there's a reason.
1103
01:11:16,969 --> 01:11:20,131
I know those guys.
They'll put you in a wheelchair.
1104
01:11:20,199 --> 01:11:21,856
But maybe that's what you need.
1105
01:11:21,926 --> 01:11:25,568
I'm handlin' the situation on my own.
You don't have to worry about me.
1106
01:11:25,635 --> 01:11:27,870
I'm not gonna be
in a fuckin' wheelchair.
1107
01:11:27,938 --> 01:11:29,977
Everything's fine.
Everything's all right.
1108
01:11:30,049 --> 01:11:35,261
You brought 'em in my house.
You brought 'em here in my life.
1109
01:11:35,326 --> 01:11:37,179
Carmen and Paolo are upstairs,
1110
01:11:37,244 --> 01:11:39,796
and not only are they lookin'
for a piece of you,
1111
01:11:39,867 --> 01:11:41,938
they're hustling me, too.
Me.
1112
01:11:42,010 --> 01:11:44,692
I don't understand why
you're putting this shit on me.
1113
01:11:44,760 --> 01:11:46,319
I didn't bring 'em here.
1114
01:11:46,391 --> 01:11:48,812
I didn't know they were gonna
start some war.
1115
01:11:48,886 --> 01:11:51,024
- I'm sorry!
- You're fuckin' sorry?
1116
01:11:51,093 --> 01:11:55,694
You're sorry?
My friend is dead!
1117
01:11:55,763 --> 01:11:57,998
Dead!
1118
01:11:58,065 --> 01:12:02,405
Twenty-five years...
nobody ever got killed!
1119
01:12:06,028 --> 01:12:08,896
They wouldn't be around here
if it wasn't for you.
1120
01:12:08,971 --> 01:12:12,133
It stops here right now.
1121
01:12:12,201 --> 01:12:13,444
You're done.
1122
01:12:15,111 --> 01:12:16,354
Take this.
1123
01:12:16,422 --> 01:12:18,941
- What's that?
- It's $13,000.
1124
01:12:19,013 --> 01:12:21,378
- Pay 'em off right now.
- No, I can't, man.
1125
01:12:21,443 --> 01:12:25,816
No, you can take it,
and now your ass belongs to me.
1126
01:12:25,889 --> 01:12:31,101
If I ever hear you place a bet again,
I'll break your fuckin' legs personally.
1127
01:12:38,905 --> 01:12:42,962
If I could change stuff,
I would.
1128
01:12:43,031 --> 01:12:44,404
I'm sorry.
1129
01:12:44,470 --> 01:12:47,054
I'm sorry, too,
and so would I.
1130
01:12:47,124 --> 01:12:50,984
Look, just take a few days off.
1131
01:12:51,058 --> 01:12:53,129
I want to give you some time
to think about everything.
1132
01:12:54,544 --> 01:12:56,714
I got 200 people upstairs
waiting for food.
1133
01:12:56,783 --> 01:12:59,051
You wanna get back on the line?
1134
01:12:59,118 --> 01:13:00,808
Don't mess it up.
1135
01:13:01,772 --> 01:13:04,520
No more chances.
Take care of it now.
1136
01:13:04,587 --> 01:13:06,277
All right.
1137
01:13:07,210 --> 01:13:09,412
- We're out of the veal.
- I don't wanna hear it.
1138
01:13:11,206 --> 01:13:13,409
All right,
I can't take it anymore.
1139
01:13:14,245 --> 01:13:15,521
Take what?
1140
01:13:15,589 --> 01:13:18,522
If I can't be in charge
of my own kitchen, I don't want it.
1141
01:13:20,386 --> 01:13:22,457
Fine.
1142
01:13:23,744 --> 01:13:25,652
Do what you want to do.
1143
01:13:26,622 --> 01:13:29,555
That's it?
Your way or nothin'?
1144
01:13:29,629 --> 01:13:31,515
Is that what I said?
1145
01:13:31,579 --> 01:13:35,407
You don't have to say anything.
There's no give and take with you.
1146
01:13:35,481 --> 01:13:37,390
Is that the way you see it?
1147
01:13:37,464 --> 01:13:39,351
In your words, I fucked up?
1148
01:13:39,415 --> 01:13:41,934
I fucked up?
1149
01:13:42,006 --> 01:13:44,492
Somebody fucked up.
1150
01:13:44,564 --> 01:13:46,286
Enrico's dead,
1151
01:13:46,354 --> 01:13:48,393
Duncan's doin' his best to join him.
1152
01:13:50,001 --> 01:13:52,333
Let's face it,
this gangster business sucks.
1153
01:13:52,400 --> 01:13:54,570
You people are fuckin' ridiculous.
1154
01:13:54,638 --> 01:13:58,018
Judgin' by your folks upstairs,
I'd say we're in a dead heat.
1155
01:14:06,151 --> 01:14:08,037
I gotta get back to work.
1156
01:14:08,103 --> 01:14:11,516
- We're gonna break 250 tonight.
- That's great.
1157
01:14:11,589 --> 01:14:15,515
- Nice way to celebrate.
- Celebrate what?
1158
01:14:15,587 --> 01:14:18,716
I'm outta here.
I'm walkin' away.
1159
01:14:18,784 --> 01:14:25,523
The restaurant is yours,
but I'll keep a small percentage.
1160
01:14:26,428 --> 01:14:27,954
You plan this?
1161
01:14:29,850 --> 01:14:32,085
For a long time.
1162
01:14:32,153 --> 01:14:35,217
Gary's got the papers
for you to sign.
1163
01:14:36,439 --> 01:14:41,040
And, Udo,
whether you believe it or not,
1164
01:14:41,107 --> 01:14:42,513
I'm proud of you.
1165
01:14:42,579 --> 01:14:45,610
For what, bein' able to cook?
1166
01:14:45,681 --> 01:14:47,055
Yeah.
1167
01:14:48,015 --> 01:14:49,956
For exactly that.
1168
01:14:50,030 --> 01:14:52,363
For being able to cook
1169
01:14:52,429 --> 01:14:54,567
and being able to teach...
1170
01:14:55,691 --> 01:15:01,438
...and being able to understand
not to follow in your daddy's footsteps.
1171
01:15:03,559 --> 01:15:05,697
I wish Mom were here to see this.
1172
01:15:34,997 --> 01:15:37,679
- I miss her.
- So do I.
1173
01:15:37,748 --> 01:15:41,041
Now, she could cook.
No, I'm kidding.
1174
01:15:43,759 --> 01:15:45,547
I gotta get back.
1175
01:15:47,182 --> 01:15:50,922
Listen, the round table in the corner,
you're gonna have to give that up.
1176
01:15:51,979 --> 01:15:55,425
That is not part of the deal, boss.
1177
01:16:30,581 --> 01:16:33,710
- Who are you?
- Mr. Cropa, I'm Harold.
1178
01:16:33,779 --> 01:16:37,094
- Are you new here?
- Yes, sir.
1179
01:16:37,169 --> 01:16:39,688
First time I've seen you.
Where the hell you been hiding?
1180
01:16:39,760 --> 01:16:41,581
They had me on the salad line.
1181
01:16:41,646 --> 01:16:45,125
- You like the job?
- Yeah, a lot.
1182
01:16:45,197 --> 01:16:47,367
- What's your name?
- Harold.
1183
01:16:47,436 --> 01:16:49,158
- You Italian?
- No, sir.
1184
01:16:50,442 --> 01:16:52,742
Well, can't have everything.
1185
01:17:00,675 --> 01:17:02,529
All right, guys, 47.
1186
01:17:02,594 --> 01:17:05,822
I have to ask you this question.
The double stripes.
1187
01:17:07,296 --> 01:17:11,003
- What?
- Who wears double stripes?
1188
01:17:13,596 --> 01:17:15,089
I just got this tie last week.
1189
01:17:15,163 --> 01:17:18,609
I'm so sorry, but double stripes
always bother me.
1190
01:17:18,682 --> 01:17:21,298
I always think of men
that work on Wall Street.
1191
01:17:21,368 --> 01:17:24,269
- I do.
- You work on Wall Street.
1192
01:17:24,343 --> 01:17:28,268
- I always meet the ones...
- You're very sharp.
1193
01:17:28,339 --> 01:17:31,785
Most people can't tell
I work on Wall Street.
1194
01:17:32,050 --> 01:17:35,310
Chef wanted you to taste
a few more things, so enjoy.
1195
01:17:35,376 --> 01:17:37,066
The envelope's from Duncan.
1196
01:17:37,135 --> 01:17:40,809
He's sorry he couldn't come up yet,
but it's really busy in here.
1197
01:17:40,877 --> 01:17:41,824
Anything else?
1198
01:17:41,900 --> 01:17:46,022
- This-a no hurt?
- Nothing hurts right now.
1199
01:17:49,703 --> 01:17:53,924
- Cropa keeps saving this kid's ass.
- Too bad.
1200
01:17:58,787 --> 01:18:00,990
You got room for this?
1201
01:18:01,058 --> 01:18:05,463
Why not? It's buorissimo.
You should eat a little bit.
1202
01:18:05,535 --> 01:18:08,184
Look like you're
witherin' away to nothin'.
1203
01:18:08,253 --> 01:18:09,975
I worry too much.
1204
01:18:10,044 --> 01:18:12,726
Miss.
1205
01:18:12,794 --> 01:18:15,891
- What was in that envelope?
- I beg your pardon?
1206
01:18:15,960 --> 01:18:18,479
The envelope you just gave
those guys... what was in it?
1207
01:18:18,551 --> 01:18:22,127
You wanna know what's in the veal,
chicken, or pasta, I'll tell you.
1208
01:18:22,197 --> 01:18:24,432
The envelope,
you're on your own.
1209
01:18:24,499 --> 01:18:28,043
Look, I'm a detective.
I could force you to tell me.
1210
01:18:28,114 --> 01:18:30,633
And I'm a Capricorn.
You can't force me to do shit.
1211
01:18:30,704 --> 01:18:32,426
Talk to my boss.
1212
01:18:33,711 --> 01:18:35,684
We go out
once every three months.
1213
01:18:35,757 --> 01:18:37,698
May we enjoy ourselves?
1214
01:18:37,773 --> 01:18:42,658
And people wait three months
to get a reservation to eat at this place.
1215
01:18:42,729 --> 01:18:45,924
Ellen, I got these too easy.
They were a gift.
1216
01:18:45,992 --> 01:18:49,819
- From?
- Louis Cropa, the owner.
1217
01:18:49,893 --> 01:18:52,608
We are sittin' here
on this particular evening
1218
01:18:52,675 --> 01:18:54,616
because somebody wants us to be.
1219
01:19:01,119 --> 01:19:05,142
Martha Wellington.
A beautiful name for an artist.
1220
01:19:05,212 --> 01:19:08,178
Am I an artist, Mr. Kamplos,
or merely a waitress?
1221
01:19:08,251 --> 01:19:10,257
The second you're not sure,
it's all over.
1222
01:19:10,330 --> 01:19:12,216
You're an artist if you say so.
1223
01:19:12,280 --> 01:19:15,093
- You're a successful artist...
- If he says so.
1224
01:19:16,470 --> 01:19:19,763
I'd hardly consider myself successful,
Mr. Fitzgerald.
1225
01:19:19,828 --> 01:19:22,096
Let's not get dramatic, Marti.
1226
01:19:22,162 --> 01:19:24,976
You're doing pretty terrific
here in New York.
1227
01:19:25,041 --> 01:19:28,454
Your work is hanging at one
of the hottest eateries in town.
1228
01:19:28,527 --> 01:19:31,307
Frankly, I won't be happy
until my work is hanging
1229
01:19:31,373 --> 01:19:33,739
in one of the hottest
galleries in town.
1230
01:19:33,804 --> 01:19:34,916
Don't listen to him.
1231
01:19:34,987 --> 01:19:38,051
He's just bitter because he can
only hang work that makes money.
1232
01:19:38,121 --> 01:19:40,062
Good for you.
1233
01:19:40,137 --> 01:19:42,372
She can understand
that a man in my position
1234
01:19:42,439 --> 01:19:45,155
needs a really good reason
to look at the work of a new artist.
1235
01:19:45,222 --> 01:19:48,319
Admit it.
It's too risky to encourage young talent.
1236
01:19:48,388 --> 01:19:50,874
Slow down, Joseph.
I'll leave her my card.
1237
01:19:50,946 --> 01:19:52,156
She can show me her slides.
1238
01:19:52,225 --> 01:19:55,639
We'll see whether she's really an artist
or merely a waitress.
1239
01:19:55,712 --> 01:19:59,670
Thanks for the thought, Mr. Fitzgerald,
but I'd rather you leave me a big tip.
1240
01:19:59,741 --> 01:20:01,202
I'm poor.
1241
01:20:01,277 --> 01:20:02,617
Excuse me.
1242
01:20:09,976 --> 01:20:13,105
She's always late, but this time,
she just never showed up.
1243
01:20:14,453 --> 01:20:18,607
- Well, it happens.
- It happens all the time.
1244
01:20:20,913 --> 01:20:23,400
So you work on Wall Street.
You do what?
1245
01:20:24,175 --> 01:20:26,475
A little of this, little of that.
Investment banking.
1246
01:20:26,542 --> 01:20:29,737
- Investment banking.
- The market.
1247
01:20:30,476 --> 01:20:33,060
What should I do with my money?
1248
01:20:34,761 --> 01:20:36,190
Keep it.
1249
01:20:37,416 --> 01:20:39,324
Don't start in.
1250
01:20:44,739 --> 01:20:46,877
Good evening, gentlemen.
1251
01:20:46,946 --> 01:20:50,010
- We got enough bread.
- Funny.
1252
01:20:50,080 --> 01:20:53,940
So, what, you don't have any good
Italian restaurants in Queens?
1253
01:21:00,571 --> 01:21:03,057
And "pasta vizul" to you, too, pal.
1254
01:21:03,129 --> 01:21:05,942
So you don't need me to translate?
1255
01:21:06,007 --> 01:21:07,894
I think I can figure it out.
1256
01:21:14,930 --> 01:21:18,670
- Am I making you nervous?
- A little. You threw me.
1257
01:21:18,736 --> 01:21:21,484
- I threw you for a loop?
- A little one.
1258
01:21:22,766 --> 01:21:25,131
Ladies, compliments of the chef.
1259
01:21:25,196 --> 01:21:28,097
- What is this?
- Taglierini with white truffles.
1260
01:21:28,171 --> 01:21:30,558
- Delicious.
- Enjoy.
1261
01:21:30,633 --> 01:21:36,958
Listen, is Udo involved seriously
with anyone right now?
1262
01:21:37,030 --> 01:21:38,011
Behave yourself.
1263
01:21:38,085 --> 01:21:40,451
You can tell me.
It's not for publication.
1264
01:21:40,516 --> 01:21:42,936
Everything is for publication.
1265
01:21:43,010 --> 01:21:46,074
Let's just say
Udo is involved with everyone.
1266
01:21:46,144 --> 01:21:49,045
Now, if you're talkin' seriously...
no one but himself.
1267
01:21:49,118 --> 01:21:51,027
Excuse me.
1268
01:21:54,012 --> 01:21:56,083
This is divine.
1269
01:21:56,155 --> 01:21:57,332
Let me see.
1270
01:21:57,402 --> 01:21:59,310
Oh, my God.
1271
01:22:08,692 --> 01:22:10,185
Oh, my God.
1272
01:22:11,250 --> 01:22:12,776
Salud.
1273
01:22:36,100 --> 01:22:38,106
We'll see you downstairs.
1274
01:22:38,179 --> 01:22:39,869
I'll be right down.
1275
01:22:52,890 --> 01:22:54,798
I hope you're enjoying yourselves.
1276
01:22:58,903 --> 01:23:02,316
The food is divine,
even better than the reviews.
1277
01:23:02,389 --> 01:23:04,776
- Thanks for the champagne.
- It's my pleasure.
1278
01:23:10,512 --> 01:23:13,543
Billy tells me we're your guests tonight.
Thank you for that.
1279
01:23:13,614 --> 01:23:18,020
I just wanted a New York City policeman
and his lovely wife
1280
01:23:18,092 --> 01:23:19,749
to enjoy their night.
1281
01:23:19,819 --> 01:23:22,784
Besides, you never know
when you're gonna need a cop.
1282
01:23:22,857 --> 01:23:25,343
- Good night.
- Good night.
1283
01:23:25,991 --> 01:23:29,186
He's a very nice man.
1284
01:23:30,181 --> 01:23:32,863
Vinnie, you takin' her home?
1285
01:23:33,763 --> 01:23:36,892
I'll see you, sweetheart.
Take care. Get home safe.
1286
01:23:58,325 --> 01:23:59,885
Thank you.
1287
01:24:00,692 --> 01:24:04,399
Mr. Cropa, your chocolate desserts.
They look very yummy.
1288
01:24:04,465 --> 01:24:08,522
Yummy? I hope Udo doesn't tell you
to describe his food as "yummy."
1289
01:24:08,591 --> 01:24:11,720
No, sir, it's a description
of my very own. Good night.
1290
01:24:17,514 --> 01:24:20,546
Duncan's gonna take
a short vacation starting tomorrow.
1291
01:24:20,616 --> 01:24:23,135
I hope you can go with him.
1292
01:24:24,102 --> 01:24:27,395
Well, you know,
he really needs a therapist.
1293
01:24:27,461 --> 01:24:31,419
Yeah, I know, but he also needs
someone he cares for.
1294
01:24:36,223 --> 01:24:37,978
Why not?
1295
01:24:38,046 --> 01:24:40,052
And thanks for everything.
1296
01:24:41,468 --> 01:24:42,580
Good night.
1297
01:24:45,402 --> 01:24:46,546
Good night.
1298
01:24:51,543 --> 01:24:52,949
Where's the ladies' room?
1299
01:24:53,014 --> 01:24:56,492
How should I know?
I think it's over there someplace.
1300
01:24:56,563 --> 01:24:57,991
Excuse me.
1301
01:25:00,465 --> 01:25:02,798
Where the fuck is this guy?
1302
01:25:12,043 --> 01:25:13,504
How you doin'?
1303
01:25:16,584 --> 01:25:17,532
Sorry.
1304
01:25:17,608 --> 01:25:20,421
- Do you think I'm waiting all night?
- It's out of order.
1305
01:25:20,486 --> 01:25:23,616
- I need to use the bathroom.
- Sorry.
1306
01:25:28,801 --> 01:25:30,327
It's all yours.
1307
01:26:23,554 --> 01:26:25,440
Sorry about that.
1308
01:26:28,415 --> 01:26:29,559
- Excuse me.
- What can I get ya?
1309
01:26:29,630 --> 01:26:32,825
There's a man blocking
the way to the ladies' room.
1310
01:26:32,893 --> 01:26:34,779
That's not me problem, sweetheart.
1311
01:26:34,843 --> 01:26:37,046
Excuse me.
It's all yours now.
1312
01:27:16,451 --> 01:27:18,621
Move it! Police!
Get out of the way!
1313
01:27:18,690 --> 01:27:21,275
Get back. Police!
1314
01:27:23,519 --> 01:27:26,038
Get out of there.
Move it, move it.
1315
01:27:26,110 --> 01:27:27,833
Somebody got smoked.
1316
01:27:34,681 --> 01:27:37,527
Lock the fuckin' doors.
Nobody leaves.
1317
01:27:38,455 --> 01:27:40,363
God damn it.
1318
01:27:46,738 --> 01:27:48,973
Unbelievable.
Only in New York
1319
01:27:49,041 --> 01:27:52,007
can you count on a double murder
to triple your business.
1320
01:27:52,080 --> 01:27:54,347
You'll be booked solid for a year.
1321
01:27:54,414 --> 01:27:55,754
You really think so?
1322
01:27:55,821 --> 01:27:58,721
The bodies of two men shot in the head
at point-blank range
1323
01:27:58,796 --> 01:28:02,372
were discovered here at this restaurant,
and we're hearing just downstairs
1324
01:28:02,441 --> 01:28:05,668
from where a New York City
police detective was having his dinner.
1325
01:28:05,735 --> 01:28:07,774
Two men found
shot to death execution-style
1326
01:28:07,846 --> 01:28:10,179
in the basement of this
trendy Tribeca eatery
1327
01:28:10,245 --> 01:28:12,382
are believed to be
low-level Queens hoods.
1328
01:28:21,663 --> 01:28:23,287
Do I see you later?
1329
01:28:25,180 --> 01:28:26,837
No, I have plans.
1330
01:28:29,114 --> 01:28:33,781
And besides, why do I have the feeling
that it's the food nymph's time?
1331
01:28:33,847 --> 01:28:36,366
What philosophy predates Plato?
1332
01:28:36,438 --> 01:28:38,542
The Sophists'?
1333
01:28:38,612 --> 01:28:40,499
You're going broke.
1334
01:28:40,563 --> 01:28:42,700
This thing with Duncan is serious?
1335
01:28:45,712 --> 01:28:47,020
Getting there.
1336
01:28:49,166 --> 01:28:51,402
We did 263 tonight.
1337
01:28:51,469 --> 01:28:53,191
Perfect.
1338
01:28:53,260 --> 01:28:56,357
Perfect night,
except for the two on the balcony.
1339
01:28:56,426 --> 01:29:01,180
Carmen Donnelly and Paolo Macaroni...
I'm sorry, Paolo Marcori.
1340
01:29:01,256 --> 01:29:03,262
They are the victims in this case.
1341
01:29:03,335 --> 01:29:07,642
Sources are telling us that this place
doubles as a bookmaking operation.
1342
01:29:07,716 --> 01:29:08,926
Good night.
1343
01:29:10,339 --> 01:29:12,192
Good night, star chef.
1344
01:29:17,055 --> 01:29:19,923
- I've never seen a dead body before.
- It's very strange.
1345
01:29:19,997 --> 01:29:23,705
We're hearing that the victims were
members of an organized crime family.
1346
01:29:23,771 --> 01:29:25,112
I heard some things...
1347
01:29:25,178 --> 01:29:27,697
Duncan, who is the sous-chef
in this restaurant...
1348
01:29:27,769 --> 01:29:29,677
What do you know
about what we're hearing
1349
01:29:29,751 --> 01:29:33,197
that this was all about revenge
for a prior homicide
1350
01:29:33,270 --> 01:29:35,308
in connection with this restaurant?
1351
01:29:36,660 --> 01:29:40,171
I was cookin', you know.
I don't know anything.
1352
01:29:40,242 --> 01:29:41,517
You don't know anything?
1353
01:29:41,585 --> 01:29:44,583
I don't know...
I'm the sous-chef, so...
1354
01:29:44,655 --> 01:29:49,921
Actually, I made the guy beef Fiorentina,
which is pretty good.
1355
01:29:49,995 --> 01:29:52,198
You come by,
I'll hook you up, whatever.
1356
01:29:52,267 --> 01:29:56,388
Once again, a double murder in Tribeca.
Police have no suspects at this time.
1357
01:30:07,490 --> 01:30:08,699
Here.
1358
01:30:08,769 --> 01:30:10,623
No, it's yours.
1359
01:30:12,319 --> 01:30:14,684
That's a lot more than I expected.
1360
01:30:14,749 --> 01:30:18,773
If I was you, Mr. Rolof,
I'd get out of here as soon as possible.
1361
01:30:18,843 --> 01:30:20,729
I want you to give that to Sean.
1362
01:30:20,795 --> 01:30:23,182
Tell him it's for
gettin' all the answers right.
1363
01:30:23,257 --> 01:30:27,378
I could've taken care of this in Queens.
Look at the mess you got now.
1364
01:30:27,446 --> 01:30:28,875
My son can handle it.
1365
01:30:28,949 --> 01:30:31,697
- Later.
- Later.
1366
01:30:31,764 --> 01:30:33,802
That's a cool guy.
Works on Wall Street.
1367
01:30:35,378 --> 01:30:42,597
You know, they say revenge
is a dish best eaten cold.
1368
01:30:42,669 --> 01:30:45,035
- Served.
- What?
1369
01:30:45,100 --> 01:30:47,041
Best served cold.
97730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.