All language subtitles for Dinner Rush [2000]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,100 --> 00:00:36,538 The last thing this area needs is another restaurant, and it's Italian. 2 00:00:36,610 --> 00:00:38,975 I can't believe it. Right next door. 3 00:00:39,039 --> 00:00:41,405 The owner says to me, "We be good neighbors. 4 00:00:41,470 --> 00:00:44,087 Maybe we fix-a the sidewalk-a together." 5 00:00:44,157 --> 00:00:45,912 Sidewalk's been like that for a hundred years. 6 00:00:46,107 --> 00:00:47,089 Now they're gonna fix it? 7 00:00:47,164 --> 00:00:50,064 - Who are they? - Some guys from the Upper East Side. 8 00:00:50,138 --> 00:00:52,111 They had a successful joint, right? 9 00:00:52,184 --> 00:00:56,372 Now it's time to invade Tribeca and pillage the Village. 10 00:00:56,438 --> 00:00:57,746 God bless the uptowners. 11 00:00:57,813 --> 00:01:00,976 - Are you gonna sue him? - Can we sue him, Gary? 12 00:01:01,044 --> 00:01:04,238 'Fraid not. It's a free country, even in Tribeca. 13 00:01:04,305 --> 00:01:06,344 Maybe we can get Black and Blue after them. 14 00:01:06,416 --> 00:01:08,782 Can you believe those guys, bustin' our balls? 15 00:01:08,847 --> 00:01:09,893 Black and Blue? 16 00:01:09,966 --> 00:01:16,040 What ever happened to the good old mobster nicknames like Charlie Ears? 17 00:01:16,106 --> 00:01:17,796 Joey... 18 00:01:17,866 --> 00:01:19,076 Dega Doughnuts? 19 00:01:19,145 --> 00:01:21,347 - I know him. - Did you know him? 20 00:01:21,415 --> 00:01:23,803 Andy Provolone. 21 00:01:23,878 --> 00:01:25,284 Frankie Numb-nuts. 22 00:01:25,349 --> 00:01:27,835 What about the jackass who used cologne all the time? 23 00:01:27,908 --> 00:01:29,085 Tony Cologne. 24 00:01:30,242 --> 00:01:34,168 He used Aqua Velva. You could smell him a mile away. 25 00:01:35,328 --> 00:01:37,716 What about Nicky Eyebrows? 26 00:01:37,790 --> 00:01:40,691 Yeah, I know Nicky very well. Did you know Nicky? 27 00:01:40,765 --> 00:01:42,618 He talks very highly of you, too. 28 00:01:42,683 --> 00:01:45,911 - Listen, how do you like the food? - It's terrific. 29 00:01:45,978 --> 00:01:47,635 Udo does a great job. 30 00:01:47,705 --> 00:01:49,613 Tell him. 31 00:01:49,687 --> 00:01:52,271 - This is Duncan. - Duncan made the food. 32 00:01:52,342 --> 00:01:53,324 Duncan? 33 00:01:53,397 --> 00:01:56,712 Enrico, come on. It'll be great. 34 00:01:56,788 --> 00:01:58,096 Take this job, please. 35 00:01:59,154 --> 00:02:03,210 - For a bunch of whiners? - It's New York. Everybody whines. 36 00:02:03,280 --> 00:02:06,409 Gigi, I'm not a maitre d' anymore. 37 00:02:06,478 --> 00:02:10,185 Besides, with your son, I always feel like I'm holding an heir. 38 00:02:10,252 --> 00:02:11,909 Damn it, take the job. 39 00:02:11,979 --> 00:02:13,538 Who are we afraid of? 40 00:02:13,610 --> 00:02:15,170 I'm not afraid. I'm tired. 41 00:02:15,241 --> 00:02:17,574 We've been doin' the same shit for 25 years. 42 00:02:17,640 --> 00:02:19,842 - Time to get out. - Get out? 43 00:02:19,910 --> 00:02:24,577 I got some new ideas. We open a Web site. On the Net. 44 00:02:24,643 --> 00:02:28,700 We call it bookmakers-are-us. Com, 45 00:02:28,769 --> 00:02:30,142 book-numbers. Com. 46 00:02:30,208 --> 00:02:32,629 Enrico, let's call it a day. 47 00:02:32,703 --> 00:02:35,636 Now, these guys aren't the brightest bulbs on the block. 48 00:02:35,709 --> 00:02:38,871 They're not nice people. Let them have the book. 49 00:02:38,939 --> 00:02:41,491 You give these guys an inch, they'll take a yard. 50 00:02:41,562 --> 00:02:44,310 Next thing you know, they'll want the restaurant. 51 00:02:44,376 --> 00:02:46,066 Never the restaurant. 52 00:02:47,350 --> 00:02:48,691 I gotta go. 53 00:02:48,758 --> 00:02:52,618 - Where you goin'? - I gotta pick up Lucy from school. 54 00:02:52,692 --> 00:02:54,633 Think of Lucy and Natalie. 55 00:02:56,721 --> 00:03:02,795 Think about bookmakers-are-us. Com. 56 00:03:02,861 --> 00:03:04,584 Get the fuck outta here. 57 00:03:05,772 --> 00:03:08,259 - Bookmakers-are-us. Com. - Could be. 58 00:03:08,330 --> 00:03:09,442 It's catchy. 59 00:03:25,696 --> 00:03:28,029 - I got you, Grandpa. - Got me good. 60 00:03:28,096 --> 00:03:30,004 You got me good. 61 00:03:51,953 --> 00:03:53,065 Come on, Grandpa. 62 00:04:06,122 --> 00:04:08,542 Miss! 63 00:04:09,895 --> 00:04:12,283 Do you know where Lucy lives? 64 00:04:12,358 --> 00:04:14,812 She and Catherine are in the same music class. 65 00:04:14,884 --> 00:04:18,330 - Grandpa, where are you going? - I gotta go, honey. 66 00:04:18,402 --> 00:04:20,473 I got something to do. 67 00:04:20,545 --> 00:04:23,805 - You go home with Catherine and... - Adrian. 68 00:04:23,871 --> 00:04:27,666 - Will we still go to Maria's? - Yes, honey, we'll go to Maria's. 69 00:04:27,741 --> 00:04:29,682 - Bye, Grandpa. - Good-bye, angel. 70 00:04:29,756 --> 00:04:32,853 Thank you very much. Make sure she gets home safe. 71 00:04:32,922 --> 00:04:34,416 Thank you. 72 00:05:13,315 --> 00:05:17,088 Why don't you two fuckin' guys go back to Queens where you belong? 73 00:05:17,153 --> 00:05:19,573 Why don't you just leave us alone? 74 00:06:31,254 --> 00:06:33,195 Can you identify him? 75 00:06:36,307 --> 00:06:38,161 It's Enrico Clemente. 76 00:06:39,697 --> 00:06:40,809 Age? 77 00:06:41,936 --> 00:06:43,942 Fifty-nine. 78 00:06:45,006 --> 00:06:47,078 Two weeks before Christmas. 79 00:06:51,115 --> 00:06:54,725 - Wasn't he your partner? - You know he was. 80 00:06:54,793 --> 00:06:56,963 Any more questions? 81 00:07:03,428 --> 00:07:06,426 Natalie, it's me... Louis. 82 00:07:28,725 --> 00:07:30,634 Have you heard anything? 83 00:07:33,715 --> 00:07:37,096 - Natalie... I’m sorry. - I knew it. 84 00:09:24,915 --> 00:09:26,124 Hey, you guys! 85 00:09:26,194 --> 00:09:29,127 Nicole, baby. How are you? 86 00:09:45,127 --> 00:09:48,802 Look, change your shirts. Dry-cleaning bill comes out of tips. 87 00:09:48,869 --> 00:09:52,642 Specials tonight are... Pere robiole speck. 88 00:09:52,707 --> 00:09:55,127 That's grilled red pear, imported Robiola cheese, 89 00:09:55,202 --> 00:09:57,917 and smoked prosciutto with yellow tomato dressing. 90 00:09:57,985 --> 00:10:01,147 Panelle... chick pea fritters and goat cheese 91 00:10:01,215 --> 00:10:03,188 with sautéed wild mushrooms. 92 00:10:03,261 --> 00:10:05,365 - Insalata... - I'm sorry. 93 00:10:06,171 --> 00:10:07,893 Quick, quick. 94 00:10:07,962 --> 00:10:09,871 Fusilli con melanzane... 95 00:10:09,946 --> 00:10:12,432 corkscrew pasta with eggplant, tomato... 96 00:10:12,504 --> 00:10:14,869 And ri-cot-ta salata. 97 00:10:14,935 --> 00:10:16,308 - Manicaretti al... - Ri-coat-ta. 98 00:10:16,373 --> 00:10:19,089 Ri-coat-ta salata. Thank you. 99 00:10:19,156 --> 00:10:21,009 Mani-caretti alla cre-ma di funghi... 100 00:10:21,075 --> 00:10:23,048 - Mah-ni-caretti. - This is killin' me. 101 00:10:23,122 --> 00:10:25,226 It's blasphemy, what you're doing. 102 00:10:25,297 --> 00:10:28,611 Chill. Manicaretti alla cree-ma di funghi, asiago... 103 00:10:28,687 --> 00:10:30,541 - Cray-ma di funghi. - Cray-ma di funghi, 104 00:10:30,606 --> 00:10:33,125 - asiago, and ri-cot-ta cheeses... - Ri-coat-ta. 105 00:10:33,196 --> 00:10:37,154 Ri-coat-ta... wrapped in pasta with a hint of mushroom cream sauce. 106 00:10:37,226 --> 00:10:39,232 What the fuck is this? 107 00:10:43,366 --> 00:10:44,892 - Tun-ne al verde... - To-no. 108 00:10:44,965 --> 00:10:46,044 Tonno al verde... 109 00:10:46,532 --> 00:10:47,480 ...yellowfin tuna... 110 00:10:47,556 --> 00:10:49,595 With mashed parsnips and potatoes. 111 00:10:49,667 --> 00:10:51,520 Yellow and red currant tomatoes. 112 00:10:51,585 --> 00:10:56,438 Galletto... rotisserie Cornish hen with fava bean puree and dandelions. 113 00:10:56,511 --> 00:10:57,459 Vitello... 114 00:10:57,534 --> 00:11:00,794 Seared veal chop cor Savoy cabbage... Nino. 115 00:11:02,715 --> 00:11:05,529 Cor Savoy cabbage y roast potatoes... 116 00:11:05,594 --> 00:11:07,153 And Porcini mushrooms. 117 00:11:07,224 --> 00:11:11,378 And our specialty, Branzino... wild striped bass 118 00:11:11,446 --> 00:11:15,634 with fennel, black olives, and red wine. 119 00:11:15,700 --> 00:11:18,284 So, what do you fancy? 120 00:11:18,354 --> 00:11:21,451 I need two glasses of red and a diet. 121 00:11:38,567 --> 00:11:40,421 - What are you choppin'? - Chives, chef. 122 00:11:40,486 --> 00:11:42,819 - These are chives? - For the veal chops. 123 00:11:42,884 --> 00:11:45,501 These are snowflakes. Chives are identical. 124 00:11:45,571 --> 00:11:47,991 Want me to show you? Let me show you. 125 00:11:51,327 --> 00:11:54,140 This knife is dull. Is it yours? 126 00:11:54,206 --> 00:11:56,593 You're fired. Get out. Get out! 127 00:11:56,668 --> 00:11:58,707 Before you cut off one of your fingers. 128 00:11:58,780 --> 00:12:01,745 This kitchen will not be the last refuge for misfits! 129 00:12:01,817 --> 00:12:03,823 Has anybody seen Duncan? 130 00:12:03,896 --> 00:12:06,862 - Harold, you're on the line. - I'm workin' the salad line. 131 00:12:06,934 --> 00:12:09,038 There are three proper responses when I say something... 132 00:12:09,109 --> 00:12:12,239 "Yes, chef," "No, chef," "I don't know, chef." 133 00:12:12,308 --> 00:12:15,655 - You're on the line tonight. - Yes, chef. 134 00:12:16,561 --> 00:12:17,487 Ardale! Let's go! 135 00:12:22,702 --> 00:12:23,879 Thank you. 136 00:12:25,707 --> 00:12:27,910 Good evening, Miss Thing. 137 00:12:30,217 --> 00:12:33,511 - Just gonna grab a seat at the bar. - Yeah, go ahead. 138 00:12:38,852 --> 00:12:41,306 - Excuse me. - Sure. 139 00:12:43,970 --> 00:12:46,750 - What can I get you? - How about a Pisco Sour? 140 00:12:46,815 --> 00:12:49,781 Nice drink, very exotic, but I'm afraid we don't have it. 141 00:12:49,854 --> 00:12:52,700 - Bourbon with soda. - Got it. 142 00:12:52,764 --> 00:12:55,828 - Can I get a bite to eat at the bar here? - Yeah, sure. 143 00:12:57,050 --> 00:12:59,569 If you want the specials, just ask the waiters. 144 00:13:00,248 --> 00:13:01,523 Enjoy, sir. 145 00:13:06,037 --> 00:13:07,978 You want that with ice... on the rocks? 146 00:13:11,218 --> 00:13:14,315 - I gotta talk to you. - About what? 147 00:13:15,727 --> 00:13:18,759 - I need money. - Money? What for? 148 00:13:18,829 --> 00:13:20,933 I need a new mixer, I need Lenox china, 149 00:13:21,004 --> 00:13:23,239 I need to take care of a couple guys in the kitchen. 150 00:13:23,307 --> 00:13:24,386 What guys? 151 00:13:24,458 --> 00:13:26,661 Gabriel and a pair of Latinos you don't know. 152 00:13:28,009 --> 00:13:29,055 Of course. 153 00:13:29,127 --> 00:13:32,835 Why would there be Italians in an Italian kitchen? 154 00:13:32,902 --> 00:13:34,940 Okay, you got the money. 155 00:13:35,012 --> 00:13:38,720 Why do I have to come to the godfathers' table beggin' every time? 156 00:13:38,786 --> 00:13:41,337 It's tough bein' a star, isn't it? 157 00:13:41,408 --> 00:13:44,276 Soon this will be yours and you can do whatever you want. 158 00:13:44,351 --> 00:13:46,738 - When? - When you stop askin' me when. 159 00:13:48,540 --> 00:13:51,190 Mr. Cropa, can I get you anything from the kitchen? 160 00:13:51,259 --> 00:13:54,639 No, Marti, not now. I'll wait a little longer. Thank you. 161 00:13:55,544 --> 00:13:56,526 What did you say? 162 00:13:56,599 --> 00:13:59,467 Why don't you stick with the bookmaking, let me run this business? 163 00:14:00,470 --> 00:14:03,850 I've had this restaurant for longer than you've been alive, 164 00:14:03,923 --> 00:14:07,118 and I still have it, and it's my money. 165 00:14:07,186 --> 00:14:10,413 People squeeze through that door because of my food. 166 00:14:10,479 --> 00:14:14,252 Yeah? Let's see here. 167 00:14:15,597 --> 00:14:18,530 "Snapper carpaccio with blood orange juice, 168 00:14:18,604 --> 00:14:21,188 "pumpkin risotto with chestnuts, 169 00:14:21,258 --> 00:14:25,478 rabbit Piedmontese wine reduction with chocolate." 170 00:14:26,438 --> 00:14:29,404 - You call this shit food? - Something for the critics. 171 00:14:29,477 --> 00:14:32,770 Your mother made food not for the critics... simple, elegant. 172 00:14:32,835 --> 00:14:34,744 This place used to smell like heaven. 173 00:14:34,817 --> 00:14:38,111 You say you're a businessman. This place is packed every night. 174 00:14:38,176 --> 00:14:41,818 He boffs one scary food writer, suddenly he's Mob. 175 00:14:41,886 --> 00:14:45,081 It's hard for you to accept they love my food, isn't it? 176 00:14:45,148 --> 00:14:47,896 These people wouldn't know food if it hit them in the ass. 177 00:14:47,962 --> 00:14:51,735 Put a meatball on their plate, they'd think it was a miniature bowling ball. 178 00:14:51,800 --> 00:14:56,140 I want food. There's nothing left to eat here. 179 00:14:56,214 --> 00:15:00,303 I need something... What? Nourishing. 180 00:15:00,371 --> 00:15:03,566 - What, traditional? - Yeah, traditional, substantial. 181 00:15:03,634 --> 00:15:06,479 Something that tastes good, that smells good. 182 00:15:06,544 --> 00:15:08,484 - Where the hell's Duncan? - I'm gettin' outta here. 183 00:15:08,558 --> 00:15:10,826 We don't make meatballs here anymore. 184 00:15:50,934 --> 00:15:54,249 The tomato smells smoky. Did you burn it? 185 00:15:57,779 --> 00:15:58,760 Get to work! 186 00:15:59,442 --> 00:16:01,644 Come on! Rapido! 187 00:16:04,622 --> 00:16:06,596 Did your check come in this morning? 188 00:16:06,670 --> 00:16:08,741 Yes, it did, but yours didn't! 189 00:16:09,324 --> 00:16:11,428 Plato. Plato. Plato. 190 00:16:22,725 --> 00:16:24,796 Was Nicole in here today? 191 00:16:24,867 --> 00:16:27,200 More plato. More plato! 192 00:16:27,266 --> 00:16:29,720 Did Nicole come in here? 193 00:16:41,849 --> 00:16:43,790 Comin'. I'm comin', I'm comin'. 194 00:16:50,133 --> 00:16:52,652 Mr. Late. Welcome. Welcome, Mr. Late. 195 00:16:52,723 --> 00:16:54,184 All right. 196 00:17:05,164 --> 00:17:06,276 Come on, guys. 197 00:17:06,347 --> 00:17:08,234 Coming! 198 00:17:12,456 --> 00:17:14,462 Rapido! 199 00:17:14,535 --> 00:17:16,192 Carrots. The carrots. 200 00:17:27,679 --> 00:17:30,492 - What's that smell? - What? 201 00:17:30,557 --> 00:17:33,621 - What is that smell? - I stink. 202 00:17:33,691 --> 00:17:36,407 Sausage and peppers is not made in my kitchen. 203 00:17:36,474 --> 00:17:39,887 - How you doin'? I'm sorry I'm late. - Once again. 204 00:17:41,400 --> 00:17:45,042 - I'm just makin' a little dish for your... - Yeah, for my dad. 205 00:17:45,109 --> 00:17:47,497 Don't burn the sausage. 206 00:17:49,011 --> 00:17:50,799 Where the fuck is my oregano? 207 00:17:50,866 --> 00:17:52,719 Hurry up. Book's full tonight. 208 00:17:52,785 --> 00:17:56,012 - What are you doin' there? - Workin' the line, according to Udo. 209 00:17:56,079 --> 00:17:58,466 - Where is Nino? - Early casualty of the evening. 210 00:17:58,541 --> 00:18:00,198 Nino firito. Eighty-sixed Nino. 211 00:18:00,268 --> 00:18:02,504 I told you not to train when the book is full. 212 00:18:02,571 --> 00:18:04,064 I changed my mind. 213 00:18:04,138 --> 00:18:05,697 I can do it. I prepped your clams. 214 00:18:05,769 --> 00:18:07,175 I got your balsamic vinegar. 215 00:18:07,241 --> 00:18:09,825 You misplaced my oregano. You know what the French say? 216 00:18:09,895 --> 00:18:13,209 Mise er place. Keep everything in its fuckin' place. 217 00:18:13,285 --> 00:18:14,909 Look at this. Risotto here. 218 00:18:14,980 --> 00:18:17,313 Pasta here, sauces there. 219 00:18:17,379 --> 00:18:19,232 Oil up front. 220 00:18:22,975 --> 00:18:24,087 You got it? 221 00:18:24,159 --> 00:18:26,710 - I think so. - You gotta know so. 222 00:18:26,781 --> 00:18:29,627 When things get slammed, you gotta know where everything's at. 223 00:18:29,691 --> 00:18:32,373 Expect abuse. You get no sympathy from me. 224 00:18:32,442 --> 00:18:33,968 In other words, you're fucked. 225 00:18:34,041 --> 00:18:35,895 Very macho, this men's club down here. 226 00:18:35,960 --> 00:18:37,781 I'm waiting on a snapper carpaccio. 227 00:18:37,847 --> 00:18:40,845 Leave your order. Duncan, get that dish outta here. 228 00:18:40,917 --> 00:18:42,988 Gabriel, come on. 229 00:18:55,533 --> 00:18:58,630 Hey, Lou. Hope it's okay. 230 00:18:58,699 --> 00:19:01,545 Got the sausages at Spargelli's. 231 00:19:01,609 --> 00:19:03,615 He says hello. 232 00:19:03,688 --> 00:19:06,621 He's also sorry about Enrico. 233 00:19:06,695 --> 00:19:08,832 How's everything goin' down in the kitchen? 234 00:19:08,901 --> 00:19:11,649 It's fine. You know, same old. 235 00:19:11,715 --> 00:19:14,397 - Udo's on his little power trip. - Oy veh. 236 00:19:14,658 --> 00:19:15,705 Sit down. 237 00:19:19,168 --> 00:19:21,468 - Thanks, Marti. - A pleasure, Mr. Cropa. 238 00:19:22,398 --> 00:19:24,763 You didn't call your mother like I asked you. 239 00:19:24,828 --> 00:19:29,233 I told you, a real man takes care of his family. 240 00:19:29,306 --> 00:19:30,963 My mom's fine. 241 00:19:31,033 --> 00:19:33,006 I call whenever I get a chance, so... 242 00:19:33,079 --> 00:19:34,322 So, good. 243 00:19:38,132 --> 00:19:40,814 So I like the game at the Garden tonight. 244 00:19:40,882 --> 00:19:43,401 Post has St. John's minus eight. 245 00:19:43,473 --> 00:19:45,839 Forget it. How many times I have to tell you? 246 00:19:45,904 --> 00:19:48,750 I don't handle your bets or anyone else's. 247 00:19:48,814 --> 00:19:51,878 Besides, everything you touch turns to shit, 248 00:19:51,948 --> 00:19:53,769 except for these sausages. 249 00:19:53,835 --> 00:19:56,801 Louis, the game starts in 15 minutes. 250 00:19:56,874 --> 00:19:59,807 If I took money from your salary for the next ten years, 251 00:19:59,880 --> 00:20:02,115 it still wouldn't settle up our debt. 252 00:20:02,183 --> 00:20:04,637 You bet, you lose, I pay. 253 00:20:04,710 --> 00:20:07,196 Where's the sense in that? 254 00:20:10,115 --> 00:20:11,804 How much do you owe? 255 00:20:11,873 --> 00:20:13,977 To you or the other guys? 256 00:20:14,048 --> 00:20:16,152 I already know what you owe me. 257 00:20:17,566 --> 00:20:18,874 Six and a half thousand. 258 00:20:18,941 --> 00:20:21,361 Black and Blue. 259 00:20:21,435 --> 00:20:23,376 Black and Blue. 260 00:20:23,451 --> 00:20:25,337 First time you ran into them, 261 00:20:25,402 --> 00:20:28,018 you didn't pay, they came lookin' for you. 262 00:20:28,088 --> 00:20:30,476 Unfortunately, they found Enrico. 263 00:20:31,926 --> 00:20:33,834 You know they killed him? 264 00:20:33,908 --> 00:20:37,202 Come on. You don't know that for sure. 265 00:20:37,267 --> 00:20:38,379 You're right. 266 00:20:38,449 --> 00:20:41,448 Like you don't know about the Garden tonight. 267 00:20:43,695 --> 00:20:45,963 Louis, I need this fuckin' bet. 268 00:20:47,629 --> 00:20:49,570 I don't... 269 00:20:49,644 --> 00:20:51,530 and you don't. 270 00:20:51,594 --> 00:20:54,560 Duncan, don't make this bet. 271 00:21:27,893 --> 00:21:29,681 Yeah, it's me... Dunc. 272 00:21:29,749 --> 00:21:31,723 What do you got goin' at the Garden tonight? 273 00:21:31,795 --> 00:21:32,743 Johr's. Mirus eight. 274 00:21:32,819 --> 00:21:35,273 I'll take St. John's and I'll give up eight. 275 00:21:35,346 --> 00:21:36,872 - Double what I owe you. - What? 276 00:21:36,944 --> 00:21:38,798 Double up on what I owe you. 277 00:21:38,863 --> 00:21:40,357 Yeah, I know it's my ass. 278 00:21:40,430 --> 00:21:43,974 - By the way. We're comir' by tonight. - How'd you guys get reservations? 279 00:21:44,045 --> 00:21:46,465 - Gotta go. Phone’s ringin'. - Wait. 280 00:21:47,498 --> 00:21:49,090 Shit. 281 00:21:51,240 --> 00:21:52,549 Asshole. 282 00:21:53,255 --> 00:21:56,123 When you got a guy who's 6'10" or the front lire. 283 00:21:56,198 --> 00:21:59,098 You got to figure somebody's gonna shoot 45%. 50%... 284 00:22:11,357 --> 00:22:15,632 If that prick on 56 touches my leg again, I'm going to stab him with this fork. 285 00:22:15,707 --> 00:22:17,299 There are weird people here. 286 00:22:17,370 --> 00:22:20,881 Someone asked for Zuppa di pesce with cream sauce. 287 00:22:25,045 --> 00:22:26,954 Get you a nice table. 288 00:22:27,731 --> 00:22:29,388 We have a reservation. 289 00:22:29,458 --> 00:22:30,406 The name? 290 00:22:33,104 --> 00:22:34,151 Excuse me? 291 00:22:34,224 --> 00:22:36,710 Just show us the table... 292 00:22:36,782 --> 00:22:39,170 when it's okay with the owner. 293 00:22:41,132 --> 00:22:42,244 Here they come. 294 00:22:44,970 --> 00:22:47,270 Buorasera. 295 00:22:47,336 --> 00:22:50,051 Duncan is here tonight, correct? 296 00:22:50,630 --> 00:22:53,280 - Duncan who? - Excuse me. 297 00:22:53,349 --> 00:22:58,397 When I ask you a question, you give me a truthful answer, okay? 298 00:22:58,466 --> 00:23:01,182 Duncan is here tonight, correct? 299 00:23:02,943 --> 00:23:05,592 We'll see if we have a Duncan on our roster. 300 00:23:07,069 --> 00:23:08,977 I love your outfits. 301 00:23:11,674 --> 00:23:15,185 How come the cops can put Gotti away, they can't nail these two pricks? 302 00:23:15,256 --> 00:23:17,491 Leo, good to see you. 303 00:23:18,326 --> 00:23:20,300 Louis. Fine. 304 00:23:20,373 --> 00:23:22,260 Nice place. 305 00:23:27,410 --> 00:23:29,929 If you don't find what you need on the menu, 306 00:23:30,000 --> 00:23:32,235 I'm sure the kitchen will oblige. 307 00:23:32,303 --> 00:23:34,789 When you get a chance, come over. 308 00:23:36,556 --> 00:23:38,311 That's Italian for what, Lou? 309 00:23:39,242 --> 00:23:42,339 He said the place looks like Italy. 310 00:23:42,409 --> 00:23:44,132 Fat fuck. 311 00:23:59,807 --> 00:24:03,154 We're turnin' covers like crazy. What's with the radio? 312 00:24:03,229 --> 00:24:04,657 Give me a couple seconds. 313 00:24:04,732 --> 00:24:06,324 You're gonna lose an arm and a leg tonight. 314 00:24:06,779 --> 00:24:09,811 We're gonna go, but I want to talk to this lady. 315 00:24:09,881 --> 00:24:12,182 Excuse me, Miss Chan. 316 00:24:12,248 --> 00:24:15,148 - Mr. Fitzgerald! - We were here before you. 317 00:24:15,222 --> 00:24:17,523 - We've waited 25 minutes. - The table's ready. 318 00:24:17,589 --> 00:24:21,678 - But why the long wait? - I'm sorry. Follow me. 319 00:24:21,747 --> 00:24:24,134 - I'll be right back. - It's ridiculous. 320 00:24:24,209 --> 00:24:29,028 - I'm so sorry. - An apology's not sufficient. 321 00:24:29,102 --> 00:24:33,061 I'm sorry. You're gonna have a wonderful meal. 322 00:24:33,132 --> 00:24:34,560 Maybe... Have a seat. 323 00:24:34,635 --> 00:24:38,429 Maybe a nice bottle... Joseph, Joseph, here... 324 00:24:38,505 --> 00:24:41,732 A nice bottle of Brunello di Montalcino '91, 325 00:24:41,798 --> 00:24:45,179 compliments of Mr. Cropa, of course. 326 00:24:45,253 --> 00:24:47,673 - Of course, of course. - Everyone seated? 327 00:24:47,811 --> 00:24:49,184 Here we go. 328 00:24:49,251 --> 00:24:51,966 And soon, because we've been waiting so long. 329 00:24:52,033 --> 00:24:55,130 - I know. - I want it now. 330 00:24:57,405 --> 00:24:59,608 I didn't think I could make it through the night. 331 00:24:59,676 --> 00:25:01,464 You gotta let me have Table 32. 332 00:25:04,378 --> 00:25:05,937 - Here you go. - Great. 333 00:25:07,896 --> 00:25:09,390 That sure is pretty. 334 00:25:09,463 --> 00:25:12,309 Yeah, I don't know whether to eat it or fuck it. 335 00:25:12,373 --> 00:25:14,761 You look at paintings in restaurants? 336 00:25:17,202 --> 00:25:20,070 Do you look at the cheese tray at galleries? 337 00:25:29,196 --> 00:25:31,235 Louis, sit down, please. 338 00:25:31,306 --> 00:25:32,767 I'd rather stand. 339 00:25:32,842 --> 00:25:35,175 They brought your tip. 340 00:25:35,240 --> 00:25:37,628 - Sorry. I gave you the wrong dish. - No problem. 341 00:25:37,702 --> 00:25:40,035 - There you go. - That's a bit more like it. 342 00:25:40,102 --> 00:25:41,595 That smells wonderful. 343 00:25:41,669 --> 00:25:43,358 How's everything? 344 00:25:43,428 --> 00:25:48,029 The service is a little slow, but I understand. 345 00:25:48,097 --> 00:25:49,689 I'm not being welcomed. 346 00:25:49,760 --> 00:25:52,093 No, you're welcome here. I invited you... 347 00:25:52,158 --> 00:25:57,589 to enjoy the unusual food my son takes such great pride in. 348 00:25:58,683 --> 00:26:03,088 Give me a plate of linguini and clams, white sauce, I'm happy. 349 00:26:03,160 --> 00:26:07,348 I don't go in so much for all this nouveau cuisine. 350 00:26:08,021 --> 00:26:10,671 Word has it you don't, either. 351 00:26:10,740 --> 00:26:11,688 Really? 352 00:26:11,763 --> 00:26:14,413 That's why you keep that punk Duncan around. 353 00:26:14,482 --> 00:26:17,033 - He takes care of you. - The way you take care of him? 354 00:26:18,351 --> 00:26:21,862 If memory serves, it was you who shut the door. 355 00:26:21,933 --> 00:26:27,626 Why don't you stop takin' his action? The kid's a pathological gambler. 356 00:26:27,690 --> 00:26:31,681 He needs help... not another bookmaker. 357 00:26:34,662 --> 00:26:37,027 No, come back. Can I have that? 358 00:26:37,093 --> 00:26:38,586 That's for Table 40... 359 00:26:38,660 --> 00:26:40,830 That's okay. Get another one. 360 00:26:42,082 --> 00:26:43,674 Pathetic. 361 00:26:43,745 --> 00:26:46,744 The guy couldn't pick a winner if his life depended on it. 362 00:26:46,816 --> 00:26:47,960 Which it does. 363 00:26:48,031 --> 00:26:51,509 Did my partner tell you to go fuck yourself? 364 00:26:54,299 --> 00:26:58,356 Just a little something to start with, compliments of Mr. Cropa. 365 00:27:08,211 --> 00:27:09,868 Is this a good place to talk? 366 00:27:09,938 --> 00:27:12,076 The people here only listen to themselves. 367 00:27:12,145 --> 00:27:13,900 It's too loud. 368 00:27:14,607 --> 00:27:16,810 Let's take a walk. 369 00:27:16,878 --> 00:27:19,593 We'll talk downstairs. 370 00:27:22,187 --> 00:27:24,357 I like a man that likes to eat. 371 00:27:27,912 --> 00:27:32,284 Whenever I have a private talk, I like to do it outside the toilet. 372 00:27:37,475 --> 00:27:40,604 - Got a good crowd in there tonight. - Yeah, we do. 373 00:27:40,672 --> 00:27:42,581 Do those kind of numbers on a regular basis? 374 00:27:42,655 --> 00:27:46,069 - We do it every day of the week. - It's beautiful. 375 00:27:46,141 --> 00:27:49,336 Restaurant's good cash business, right? It's not all credit. 376 00:27:50,235 --> 00:27:54,608 It's mostly credit, but I suppose there is some cash, yeah. 377 00:27:54,681 --> 00:27:59,566 What would you say a place like this is worth in a given year? 378 00:27:59,638 --> 00:28:02,255 I think you'd have to ask my accountant Gary. 379 00:28:02,324 --> 00:28:07,372 Let's just say it's 31/2 million. 380 00:28:07,441 --> 00:28:12,173 You take 20%. That's $700,000. 381 00:28:12,238 --> 00:28:13,764 It's a nice little nut. 382 00:28:13,837 --> 00:28:17,479 You come up with those numbers right off the top of your head? 383 00:28:17,547 --> 00:28:22,149 - You're not wearin' a wire, are you? - I was gonna ask you the same thing. 384 00:28:24,264 --> 00:28:26,367 Let me come right to the point. 385 00:28:26,438 --> 00:28:30,146 My brother-in-law and I, we're steppin' out on our own. 386 00:28:30,212 --> 00:28:32,600 I'm lookin' around this place, 387 00:28:32,674 --> 00:28:37,461 and I'm thinkin' this might be a good place to start. 388 00:28:37,536 --> 00:28:40,316 Did you think about that on your way over from Queens 389 00:28:40,383 --> 00:28:42,269 or did you just come up with it now? 390 00:28:42,333 --> 00:28:45,299 I'll put it simply for you. 391 00:28:45,371 --> 00:28:49,559 I'm offering you my partnership. 392 00:28:49,625 --> 00:28:51,631 I had a partner. 393 00:28:51,704 --> 00:28:52,914 Gigi... 394 00:28:52,983 --> 00:28:56,363 - That's what they call you, right? - Yeah. 395 00:28:56,437 --> 00:28:59,469 My wife and Enrico used to call me that, sure. 396 00:28:59,539 --> 00:29:05,068 Gigi, Luigi, whatever the fuck your name is, don't worry. 397 00:29:06,319 --> 00:29:08,206 We'll be good partners. 398 00:29:08,271 --> 00:29:11,236 I invited you here to talk about a bookmaking operation, 399 00:29:11,308 --> 00:29:12,834 not the restaurant. 400 00:29:14,507 --> 00:29:18,050 I'm here to talk about something bigger... 401 00:29:18,120 --> 00:29:20,224 a business proposition 402 00:29:20,295 --> 00:29:24,417 that you take... or leave. 403 00:29:24,485 --> 00:29:26,655 Bookmakin' I can understand, 404 00:29:26,724 --> 00:29:28,697 but what do you know about the restaurant business? 405 00:29:28,771 --> 00:29:30,494 Nothin'. That's your job. 406 00:29:30,562 --> 00:29:33,015 You come all the way down here to muscle a piece of something 407 00:29:33,088 --> 00:29:36,796 - you know nothing about? - No other reason. 408 00:29:36,862 --> 00:29:39,064 I'd rather eat in Queens. 409 00:29:41,787 --> 00:29:43,510 Now, think about it. 410 00:29:44,826 --> 00:29:46,680 We'll be upstairs. 411 00:29:47,384 --> 00:29:48,660 Let's eat. 412 00:29:59,345 --> 00:30:02,213 Come on, get the ball. 413 00:30:02,288 --> 00:30:03,781 Come on. 414 00:30:03,855 --> 00:30:05,741 Try some of the olive oil. 415 00:30:05,805 --> 00:30:06,917 Buorasera. Good evening. 416 00:30:06,989 --> 00:30:09,443 My name is Marti. I'll be your waitress. 417 00:30:09,516 --> 00:30:12,678 My name's Fitzgerald. I'll be your customer. 418 00:30:12,746 --> 00:30:14,087 I always want to say that. 419 00:30:14,153 --> 00:30:16,290 I don't know why they tell you their names. 420 00:30:16,359 --> 00:30:17,373 Is there anything... 421 00:30:17,447 --> 00:30:19,835 His name is Joseph, your other customer. 422 00:30:19,910 --> 00:30:21,981 Joseph. A pleasure to meet you. 423 00:30:22,052 --> 00:30:23,000 I'm pushing it. 424 00:30:23,075 --> 00:30:25,114 Can I start you off with a drink, sir? 425 00:30:25,186 --> 00:30:29,820 We asked for a bottle of Brunello di Montalcino '91... 426 00:30:29,887 --> 00:30:32,919 - I'll bring it up myself. ...as a gift from Mr. Cropa. 427 00:30:32,990 --> 00:30:36,305 We waited almost 45 minutes to get a table. 428 00:30:36,380 --> 00:30:39,062 - Of course, sir. - Thank you. 429 00:30:39,130 --> 00:30:42,031 Doesn't that bother you when they tell you their names? 430 00:30:44,823 --> 00:30:46,894 So, how is it? 431 00:30:46,966 --> 00:30:48,394 Very good. 432 00:30:48,469 --> 00:30:51,151 Cavatelli? Is that how you say it... cavatelli? 433 00:30:51,220 --> 00:30:54,349 Broccoli raw, roasted almonds... nice. 434 00:30:54,417 --> 00:30:57,482 I read where the chef's one of these bright new stars. 435 00:30:57,551 --> 00:30:59,623 Yeah, if you ask him, he is. 436 00:30:59,695 --> 00:31:01,319 But he is good. 437 00:31:01,389 --> 00:31:03,177 One of the reviews said, 438 00:31:03,245 --> 00:31:06,788 "Italian is a new language for the flocking." 439 00:31:07,818 --> 00:31:11,296 Do you want regular or decaf on that cappuccino? 440 00:31:11,368 --> 00:31:12,894 Regular. 441 00:31:12,967 --> 00:31:16,227 - Will you try this first, sir? - Yes, thank you. 442 00:31:16,293 --> 00:31:20,000 If you need anything special or out of the ordinary from the kitchen, 443 00:31:20,067 --> 00:31:22,400 don't hesitate to let me know. 444 00:31:22,466 --> 00:31:23,610 Pour away. 445 00:31:23,681 --> 00:31:25,589 Excuse me, what is your name? 446 00:31:25,664 --> 00:31:27,802 Martha Arlene Wellington. 447 00:31:27,871 --> 00:31:31,185 Martha Arlene Wellington. Where you from? 448 00:31:31,261 --> 00:31:34,325 From Bowie, Maryland. Where are you from? 449 00:31:34,395 --> 00:31:35,921 - Greece. - From Greece. 450 00:31:35,994 --> 00:31:38,294 - Athens? - Near there. 451 00:31:38,360 --> 00:31:45,197 He's one of the greatest modern Greek painters in the world. 452 00:31:45,268 --> 00:31:47,787 It's a pleasure to meet you, sir. 453 00:31:47,859 --> 00:31:50,127 They wrote him up in The New York Times 454 00:31:50,194 --> 00:31:52,648 as "The Blast from the Balkans." 455 00:31:52,848 --> 00:31:54,669 We have a tendency to overcook 456 00:31:54,735 --> 00:31:56,589 what this team is and what they've done. 457 00:31:56,654 --> 00:31:58,954 32-31... a very entertaining first half. 458 00:31:59,021 --> 00:32:03,241 I’m glad we had a little time to kill here at halftime. 459 00:32:03,306 --> 00:32:05,410 Come back to Madison Square Garden at the court. 460 00:32:05,481 --> 00:32:08,381 Halftime. And the Red Storm with a one-point lead. 461 00:32:08,455 --> 00:32:11,007 Last year's team accomplished a lot... 462 00:32:11,077 --> 00:32:12,025 Nicky. 463 00:32:13,412 --> 00:32:14,873 Yes. 464 00:32:14,948 --> 00:32:16,670 I miss you. 465 00:32:18,082 --> 00:32:20,601 I don't know. We're, like, swamped now. 466 00:32:20,672 --> 00:32:24,183 Come or. Baby. Two-minute break. 467 00:32:24,254 --> 00:32:26,587 It's important. Honey. 468 00:32:26,653 --> 00:32:28,474 Okay. 469 00:32:28,540 --> 00:32:30,743 Man, I don't know which is worse... 470 00:32:30,811 --> 00:32:32,915 you fucking with his food or his lady. 471 00:32:32,986 --> 00:32:35,286 Dickman Duncan. You my hero, man! 472 00:32:35,352 --> 00:32:36,758 You my hero! 473 00:33:18,112 --> 00:33:19,540 What's the matter? 474 00:33:21,789 --> 00:33:23,544 Got a little jealous. 475 00:33:25,051 --> 00:33:26,959 Just not used to it. 476 00:33:30,360 --> 00:33:31,853 Earrings. 477 00:33:33,399 --> 00:33:35,372 You left them in the office. 478 00:33:35,446 --> 00:33:38,575 You know, Duncan, what's happening to me and Udo 479 00:33:38,643 --> 00:33:40,497 has nothing to do with you, okay? 480 00:33:40,562 --> 00:33:44,783 It has nothin' to do with me. Nothin' to do with me? 481 00:33:44,848 --> 00:33:46,057 Come on. 482 00:33:46,127 --> 00:33:48,460 I don't have a say in who you sleep with? 483 00:33:48,526 --> 00:33:50,413 No, not really, Duncan. 484 00:33:51,405 --> 00:33:53,444 Not yet, you don't. 485 00:34:00,392 --> 00:34:04,001 Come on. Back to work. 486 00:34:11,521 --> 00:34:14,203 Who's pullin' dinners? 487 00:34:14,272 --> 00:34:15,864 Thirty-two, right here. 488 00:34:17,885 --> 00:34:19,542 Here! 489 00:34:22,682 --> 00:34:24,208 Get the fuck outta here. 490 00:34:24,282 --> 00:34:25,361 What'd he say? 491 00:34:25,433 --> 00:34:26,839 Shut up. 492 00:34:26,905 --> 00:34:30,164 I love you, man. I love you. 493 00:34:30,358 --> 00:34:33,487 I feel like there's some shit going on here tonight. 494 00:34:33,556 --> 00:34:35,443 There really is. 495 00:34:35,507 --> 00:34:38,407 What do you think of Table 32, Ademir? 496 00:34:38,481 --> 00:34:40,901 Fitzgerald? He's so cheap. 497 00:34:40,976 --> 00:34:45,381 He likes to stay out late, really late. He's like a nocturnal creature. 498 00:34:45,453 --> 00:34:47,819 - So are cockroaches. - Right. 499 00:34:52,009 --> 00:34:53,863 You know what I hate most about this gig? 500 00:34:53,928 --> 00:34:57,636 You'll give 'em the entire 12 specials, then they'll look at you and go, 501 00:34:57,703 --> 00:35:00,003 "Could you tell me that third one again?" 502 00:35:00,069 --> 00:35:03,101 Be careful. King Cropa's at the top of the stairs, watchin'. 503 00:35:03,747 --> 00:35:07,094 - What is your last name? - It's Rifraud. 504 00:35:10,591 --> 00:35:12,859 What the hell's going on here? 505 00:35:15,421 --> 00:35:16,435 What's goin' on? 506 00:35:18,043 --> 00:35:19,187 Excuse me. 507 00:35:19,258 --> 00:35:21,875 What are you guys doin' with the lights? 508 00:35:21,945 --> 00:35:24,431 What's happening to the lights, man? 509 00:35:24,503 --> 00:35:27,153 Duncan, what's the problem? 510 00:35:27,222 --> 00:35:29,130 What the fuck do I look like? 511 00:35:29,205 --> 00:35:31,113 Ask Sean to check the fuse box. 512 00:35:31,188 --> 00:35:33,074 We goin' home early or what? 513 00:35:33,138 --> 00:35:34,447 Get Sean down here. 514 00:35:34,514 --> 00:35:36,367 Get outta here. Come on, let's go! 515 00:35:36,433 --> 00:35:39,278 Don't worry. 516 00:35:41,933 --> 00:35:43,820 Marti? Piper? 517 00:35:43,884 --> 00:35:45,377 It's the romantic touch. 518 00:35:45,451 --> 00:35:50,053 They always do something special whenever I come here. 519 00:35:53,031 --> 00:35:54,339 Give me. 520 00:35:55,653 --> 00:35:58,750 Here's another one. Get that out now! 521 00:35:58,819 --> 00:36:01,403 I can't work like this. I need light. 522 00:36:01,474 --> 00:36:04,734 Estupido. I feel like I'm back home, man. 523 00:36:04,800 --> 00:36:06,109 This is ridiculous! 524 00:36:06,176 --> 00:36:09,305 The city promises the power will be back on in minutes. 525 00:36:09,373 --> 00:36:10,321 The city sucks! 526 00:36:10,397 --> 00:36:14,421 I love it because it reminds me of those Thanksgiving dinners. 527 00:36:14,491 --> 00:36:18,034 Drinks all around on the house. I'm gonna get drinks. 528 00:36:18,105 --> 00:36:21,071 Drinks for everyone on the house, eh? Great. 529 00:36:21,142 --> 00:36:23,149 We waited two months. We're not leaving. 530 00:36:23,221 --> 00:36:25,587 I'm sorry, but, no, you're not leaving. 531 00:36:27,987 --> 00:36:29,775 Keep the food moving. 532 00:36:29,842 --> 00:36:32,077 I am not dropping one fucking meal. 533 00:36:32,144 --> 00:36:33,550 I'm blown away, Gary. 534 00:36:33,615 --> 00:36:37,508 This is the first time you've invited me to a candlelight dinner. 535 00:36:40,972 --> 00:36:43,752 Watch your step. I apologize for the lights. 536 00:36:43,818 --> 00:36:46,751 We should have them back on any moment now. 537 00:36:48,999 --> 00:36:52,641 Give me your next question, please. Somebody had a question. 538 00:36:53,892 --> 00:36:57,403 Bring that flashlight over here. I got one. 539 00:36:57,474 --> 00:37:00,669 Where was the first Mai Tai poured? 540 00:37:00,736 --> 00:37:02,295 Trader Vic's to you. 541 00:37:03,327 --> 00:37:05,114 Who was Karl von Clausewitz? 542 00:37:05,181 --> 00:37:09,270 He was the father of modern military strategy, and he was Prussian. 543 00:37:09,339 --> 00:37:12,469 - Guys, I did say make 'em hard. - He's pretty good. 544 00:37:12,538 --> 00:37:14,392 Who invented the printing press? 545 00:37:14,457 --> 00:37:16,343 That is hard. Let's see. 546 00:37:16,407 --> 00:37:18,795 Would that be Gutenberg? Next. 547 00:37:18,870 --> 00:37:21,683 Lot of business for a Tuesday. 548 00:37:22,740 --> 00:37:26,796 Louis, you familiar with Sodom and Gomorrah? 549 00:37:26,865 --> 00:37:30,605 Yeah, I heard of 'em. But don't ask me any more than that. 550 00:37:30,671 --> 00:37:32,938 Calamari? 551 00:37:33,005 --> 00:37:37,509 It was destroyed by fire because of the sinfulness of the people. 552 00:37:37,579 --> 00:37:39,269 What are you talkin' about? 553 00:37:40,714 --> 00:37:43,200 Who invented peanut butter? 554 00:37:43,272 --> 00:37:45,245 Now we're gettin' serious. Who invented peanut butter? 555 00:37:45,318 --> 00:37:49,593 Let's see. George Washington Carver. 556 00:37:49,668 --> 00:37:52,033 I did it, man. That's good. 557 00:37:52,099 --> 00:37:54,847 Sean, I need a Cosmo and two reds, please. 558 00:37:54,913 --> 00:37:56,319 Cosmo and two reds. 559 00:37:56,384 --> 00:37:58,270 Bartender, I've got a question for ya. 560 00:37:58,336 --> 00:38:01,149 Who's the main character in Breakfast of Champions? 561 00:38:02,269 --> 00:38:05,431 Kilgore Trout. Go on. Double or nothing. 562 00:38:05,499 --> 00:38:07,157 Who owes me some money? 563 00:38:07,227 --> 00:38:10,967 What are the first five books of the Hebrew bible called? 564 00:38:13,718 --> 00:38:15,125 Come on. 565 00:38:17,588 --> 00:38:19,627 Under pressure a little bit, maybe, yeah? 566 00:38:19,699 --> 00:38:20,909 Yeah, I think so. 567 00:38:20,978 --> 00:38:23,115 The Pentateuch. 568 00:38:23,185 --> 00:38:25,355 Not bad. Not bad at all. 569 00:38:25,424 --> 00:38:27,430 Sweetie, thank you very much. 570 00:38:28,782 --> 00:38:30,374 One more. 571 00:38:33,707 --> 00:38:36,705 Look how comfortable those two scumbags are. 572 00:38:48,898 --> 00:38:51,198 They like it here. 573 00:38:51,265 --> 00:38:53,718 I almost wish you'd taken the kid's action. 574 00:38:53,791 --> 00:38:57,586 Gary, we're out of the bookmaking business. 575 00:38:57,661 --> 00:39:01,936 From now on, I'm just a legitimate restaurateur. 576 00:39:08,887 --> 00:39:12,464 ...him getting up. Come on. 577 00:39:13,460 --> 00:39:15,532 Am I seeing what I'm seeing? 578 00:39:23,086 --> 00:39:26,696 ...it's much later, then, I would be, like... 579 00:39:26,764 --> 00:39:29,796 What two days that there's no professional sports play? 580 00:39:29,867 --> 00:39:32,615 Before and after the All-Star Baseball Game, isn't it? 581 00:39:32,681 --> 00:39:36,956 - He's not even an American. - I'm not even an American. 582 00:39:37,031 --> 00:39:40,062 All right, I got it. I got it. 583 00:39:40,133 --> 00:39:43,808 When did the dog become man's best friend? 584 00:39:45,091 --> 00:39:46,813 Sorry, I don't see your... 585 00:39:46,881 --> 00:39:49,367 I need a gin and tonic and a white wine. 586 00:39:49,439 --> 00:39:51,958 Marti, marry me. I'm gettin' rich. 587 00:39:52,030 --> 00:39:53,404 I don't see your money anywhere. 588 00:39:53,470 --> 00:39:56,119 No. No fuckin' way. Answer the question. 589 00:39:56,188 --> 00:39:58,042 Put the money on the bar. 590 00:40:01,177 --> 00:40:02,736 Let's see what he's made of. 591 00:40:04,695 --> 00:40:07,377 - When did the dog... - I heard you first time. 592 00:40:08,277 --> 00:40:09,836 Around 10,000 B.C., 593 00:40:09,908 --> 00:40:12,906 the same time the Near Eastern hunter-gatherer tribes 594 00:40:12,978 --> 00:40:15,562 domesticated the goat. 595 00:40:15,633 --> 00:40:17,803 How did I know that? 596 00:40:17,871 --> 00:40:19,877 How did I know that one? I don't know. 597 00:40:19,950 --> 00:40:21,738 I don't know. Keep your money. 598 00:40:21,806 --> 00:40:22,918 Drinks all round! 599 00:40:24,907 --> 00:40:26,979 Alcoholics. 600 00:40:27,051 --> 00:40:30,147 Gabriel, the lamb, the risotto. 601 00:40:30,216 --> 00:40:32,735 Rumor has it you had lunch with Boulard last week. 602 00:40:32,807 --> 00:40:34,945 That guy won't put up with your shit like I do. 603 00:40:35,014 --> 00:40:37,696 - More plato. - Get the risotto, not the potatoes. 604 00:40:37,764 --> 00:40:39,650 Let me tell you something about this guy. 605 00:40:39,715 --> 00:40:43,008 The food is old-fashioned, heavy. Be a stupid move on your part. 606 00:40:43,073 --> 00:40:44,533 Forty-six... get it out. 607 00:40:44,608 --> 00:40:47,290 Fuck Boulard, okay? We're turnin' covers like crazy. 608 00:40:47,358 --> 00:40:50,520 More people are gonna get laid upstairs than in the last ten years. 609 00:40:50,589 --> 00:40:52,693 That's no bullshit. You know I will. 610 00:40:55,066 --> 00:40:56,048 Relax. 611 00:40:59,320 --> 00:41:01,740 - One more question? - Shoot. 612 00:41:01,814 --> 00:41:04,114 When are those lights gonna come back on? 613 00:41:04,181 --> 00:41:07,114 Give me that fiver for a sec. 614 00:41:07,187 --> 00:41:08,942 - What? - Nice one. 615 00:41:09,010 --> 00:41:10,439 Finally, we got a winner. 616 00:41:10,513 --> 00:41:11,942 Here we go. Move it up. 617 00:41:14,255 --> 00:41:16,327 Come on! 618 00:41:16,398 --> 00:41:18,568 Your mistakes are comin' out of my tips! 619 00:41:18,637 --> 00:41:22,180 - Take it easy. - Who told me to take it easy? 620 00:41:22,410 --> 00:41:26,434 We're just gonna say hi to Mr. Cropa, then leave, okay? 621 00:41:30,310 --> 00:41:32,676 - So, it's time to go? - Yeah. 622 00:41:32,741 --> 00:41:35,674 It wasn't the candles, or was the food bad? 623 00:41:35,747 --> 00:41:38,941 No, I just gotta get Lucy back home. 624 00:41:39,009 --> 00:41:42,586 And the food... my God, those little octopus thingies were so deli... 625 00:41:42,655 --> 00:41:44,541 And that fish with the... 626 00:41:44,606 --> 00:41:46,645 Where does Udo come up with all this stuff? 627 00:41:46,717 --> 00:41:48,658 Who in the hell knows? 628 00:41:48,731 --> 00:41:50,160 Lucy, say hi to Mr. Cropa. 629 00:41:50,234 --> 00:41:54,487 - They bring over the pizza? - Yes, thank you, Mr. Cropa. 630 00:41:54,552 --> 00:41:57,071 No... Louis. Always Louis. 631 00:41:57,143 --> 00:41:59,247 We're gonna just take care of the check. 632 00:41:59,317 --> 00:42:02,631 No, you can't pay for anything here. 633 00:42:02,707 --> 00:42:04,910 I think I already paid, Lou. 634 00:42:06,033 --> 00:42:09,609 Anyway, thank you for the food. 635 00:42:09,679 --> 00:42:12,361 - Good night, Lucy. - Good night. 636 00:42:15,532 --> 00:42:17,702 I know you miss him as much as we do. 637 00:42:17,771 --> 00:42:19,199 It's just hard for me 638 00:42:19,274 --> 00:42:22,436 because I feel like my father died for absolutely nothing. 639 00:42:23,400 --> 00:42:25,820 You know... garbage. 640 00:42:32,610 --> 00:42:33,755 One thing... 641 00:42:35,073 --> 00:42:37,014 - All right! - All right! 642 00:42:37,088 --> 00:42:38,582 Let's go, let's go. 643 00:42:38,654 --> 00:42:40,279 Bravissimi! 644 00:42:40,350 --> 00:42:43,545 - Turn them off. - It's better the other way! 645 00:42:43,612 --> 00:42:45,171 Problem with your world, Lou, 646 00:42:45,243 --> 00:42:48,470 is no one gives a shit about it anymore, all right? 647 00:42:48,537 --> 00:42:49,715 Turn it off. 648 00:42:49,784 --> 00:42:51,791 Welcome to the new world. 649 00:43:01,810 --> 00:43:03,053 All right! 650 00:43:04,496 --> 00:43:06,917 Back to normal. Now you gotta pay. 651 00:43:06,990 --> 00:43:10,567 Come on. Puerro. 652 00:43:10,637 --> 00:43:12,740 You little faggot, where's my snapper? 653 00:43:12,811 --> 00:43:16,006 - I'm tryin', I'm tryin'. - I need my quail. 654 00:43:16,073 --> 00:43:17,665 The quail's comin' up. 655 00:43:25,604 --> 00:43:26,847 Where's 36? 656 00:43:26,916 --> 00:43:28,475 Duncan, where's my quail? 657 00:43:28,546 --> 00:43:31,032 You saw me put it in the oven. You know how long it takes. 658 00:43:31,105 --> 00:43:32,828 Get off my ass. I'm busy. 659 00:43:32,896 --> 00:43:34,717 I don't like your attitude. You want me to can you? 660 00:43:34,783 --> 00:43:36,604 Yeah, fire me. 661 00:43:36,670 --> 00:43:37,946 ...back outside. 662 00:43:38,013 --> 00:43:40,761 Carter to the basket. Ht goes up... hits it! 663 00:43:40,827 --> 00:43:44,273 All right, come on! See? That's what I'm talkin' about. 664 00:43:50,933 --> 00:43:53,866 I can't seat you just now. If you'll wait a few more minutes... 665 00:43:53,940 --> 00:43:56,721 We're booked solid. I know you've been waiting. 666 00:43:56,786 --> 00:43:57,734 Calata. 667 00:43:59,217 --> 00:44:02,379 - Yes, you are half an hour... - Seat them. 668 00:44:02,447 --> 00:44:04,617 - I'm... - Seat them. 669 00:44:04,686 --> 00:44:07,750 Buorasera. Please. 670 00:44:11,050 --> 00:44:12,359 - Anthony. - Miss Freely. 671 00:44:12,426 --> 00:44:15,588 We tried that little place you recommended in the Berkshires. 672 00:44:15,656 --> 00:44:17,411 It was quite extraordinary. 673 00:44:17,478 --> 00:44:20,476 I'm glad you enjoyed it. Good to see you. 674 00:44:21,380 --> 00:44:24,891 Joseph, would you hang your paintings in a restaurant? 675 00:44:24,962 --> 00:44:27,001 Would you, Bettina? 676 00:44:27,072 --> 00:44:31,609 Well, you must be kidding me. We don't have a table on the balcony? 677 00:44:31,678 --> 00:44:36,215 We're a little bit tight right now. We'll do what we can. 678 00:44:42,360 --> 00:44:44,269 Udo, I gotta talk to you. 679 00:44:44,343 --> 00:44:46,196 ...fabulous for St. Johr's tonight. 680 00:44:46,261 --> 00:44:48,170 Get that quail! 681 00:44:51,507 --> 00:44:53,481 - Come on. - No, stop it, Udo. 682 00:44:53,554 --> 00:44:55,276 Let's see what you got on underneath there. 683 00:44:55,345 --> 00:44:58,126 Stop. Udo, come on! You're amazing. 684 00:44:58,191 --> 00:45:01,505 Now there are at least two of us here you've slept with. 685 00:45:02,541 --> 00:45:08,549 Jennifer Freely is upstairs wearing the most hideous wig. 686 00:45:08,617 --> 00:45:10,471 Freely's not on Tuesday. Who's she with? 687 00:45:11,463 --> 00:45:13,023 A gorgeous babe. 688 00:45:13,095 --> 00:45:15,711 I think she's known around the biz as the "food nymph." 689 00:45:15,781 --> 00:45:17,722 Shit. 690 00:45:17,796 --> 00:45:21,274 And that pain in the ass Fitzgerald wants you at his table 691 00:45:21,346 --> 00:45:23,232 to show you off to his artist friends. 692 00:45:23,297 --> 00:45:25,783 - Great. - Good luck, star chef. 693 00:45:25,855 --> 00:45:28,058 Everybody get this, and get it straight! 694 00:45:28,126 --> 00:45:30,612 Upstairs is one of New York's most important food writers. 695 00:45:30,685 --> 00:45:33,171 I don't want a mistake, not one mistake. 696 00:45:33,243 --> 00:45:37,518 Every morsel of food that leaves this kitchen has gotta be perfect. 697 00:45:37,593 --> 00:45:39,414 - Shit. - What? 698 00:45:39,480 --> 00:45:41,072 Come on, Dunc. Ardiamo! 699 00:45:42,294 --> 00:45:44,333 - Let's move it! - Let's get workin'. 700 00:45:44,405 --> 00:45:46,160 What do we got? 701 00:45:46,228 --> 00:45:51,310 To Fitzgerald's left is Joseph Kamplos and to his right, Bettina Schwartz. 702 00:45:51,377 --> 00:45:54,342 They're both L.A. Artists, very hot right now. 703 00:45:54,415 --> 00:45:56,683 The rest of them are mostly hangers-on. 704 00:45:56,750 --> 00:45:58,407 Nobody looks happy. Have they eaten? 705 00:45:58,476 --> 00:46:00,363 Relax, chef. It's not the food. 706 00:46:00,428 --> 00:46:03,426 It's the fine arts world. They don't want to be happy. 707 00:46:04,521 --> 00:46:09,221 And over there at the corner is the lovely Jennifer Freely. 708 00:46:10,470 --> 00:46:12,857 Christ, Udo. 709 00:46:12,932 --> 00:46:14,786 You say that like it's a bad thing. 710 00:46:18,306 --> 00:46:21,304 We have a time-out. Time-out was called by... 711 00:46:22,974 --> 00:46:25,788 The last few minutes have beer rather ragged... 712 00:46:32,346 --> 00:46:33,425 What's that for? 713 00:46:33,497 --> 00:46:37,073 Nothing. Just, you're cool. 714 00:46:37,143 --> 00:46:38,669 I thought I was sexy. 715 00:46:38,742 --> 00:46:40,595 Yeah, that, too. 716 00:46:40,660 --> 00:46:42,863 How's your game going? 717 00:46:42,931 --> 00:46:45,777 Did you know Jennifer Freely's upstairs? 718 00:46:45,841 --> 00:46:49,767 That makes at least three women that Udo's slept with here tonight. 719 00:46:49,839 --> 00:46:51,813 You need another Valium, girl. 720 00:46:53,677 --> 00:46:56,577 - It's so good to see you. - Welcome. 721 00:46:56,651 --> 00:46:59,813 This is the very famous Udo Cropa. 722 00:46:59,881 --> 00:47:01,767 - This is... - Bettina Schwartz. 723 00:47:01,833 --> 00:47:03,326 - And... - Joseph Kamplos. 724 00:47:03,400 --> 00:47:06,268 And everybody. I've been telling them 725 00:47:06,341 --> 00:47:08,228 that I came here when nobody came here. 726 00:47:08,293 --> 00:47:09,470 Which was not that long ago. 727 00:47:09,540 --> 00:47:11,840 They're here now. Just look at this place. 728 00:47:11,906 --> 00:47:14,839 That little brownout you staged before was brilliant. 729 00:47:14,913 --> 00:47:17,279 The place felt like a last supper. 730 00:47:17,344 --> 00:47:21,117 If you don't mind me asking, how do you know us, Mr. Cropa? 731 00:47:21,182 --> 00:47:23,155 Your reputation precedes you. I know your work. 732 00:47:23,228 --> 00:47:27,088 Udo, you are the only restaurateur who hangs interesting art. 733 00:47:27,162 --> 00:47:29,015 Am I the only one? 734 00:47:29,081 --> 00:47:32,178 Danny Meyer does at the Gramercy Tavern, 735 00:47:32,247 --> 00:47:34,253 but it's not that interesting. 736 00:47:34,326 --> 00:47:37,291 I apologize there was a problem with the reservation. 737 00:47:37,364 --> 00:47:39,915 Desserts will be on the house. Thank you very much. 738 00:47:39,986 --> 00:47:42,800 If there's anything you need, ask me. Marti will take care of you. 739 00:47:42,865 --> 00:47:45,002 She's already made her presence known. 740 00:47:45,072 --> 00:47:47,492 Why does that not surprise me? 741 00:47:47,566 --> 00:47:49,507 Listen, if you don't mind me asking... 742 00:47:49,581 --> 00:47:52,165 Just wonderin', are you waiting for someone or something? 743 00:47:52,236 --> 00:47:55,529 Just seem to be on that stool for a long time. 744 00:47:55,594 --> 00:47:59,682 I'm just curious here, watching all these people. 745 00:48:00,647 --> 00:48:03,362 Stargazing potential, you know what I mean? 746 00:48:03,429 --> 00:48:07,071 Wonder when it all changed. 747 00:48:07,140 --> 00:48:08,895 Meaning? 748 00:48:08,962 --> 00:48:11,710 When did eating dinner become a Broadway show? 749 00:48:11,777 --> 00:48:13,150 Good question. 750 00:48:13,215 --> 00:48:15,702 For just five bucks, I can give you the answer. 751 00:48:15,775 --> 00:48:17,530 ...fires a three. Way off the mark... 752 00:48:17,597 --> 00:48:20,148 Shit. Come on. Come on, get the ball. 753 00:48:20,219 --> 00:48:22,520 These guys are so stupid. 754 00:48:23,290 --> 00:48:24,915 Did you enjoy your appetizers? 755 00:48:24,985 --> 00:48:27,089 Buorasera. Hello. 756 00:48:29,430 --> 00:48:31,949 - Hi, I'm Udo. - I'm Sophie. Nice to meet you. 757 00:48:32,021 --> 00:48:33,068 Nice to meet you. 758 00:48:33,141 --> 00:48:35,627 Now that you've totally blown my cover, 759 00:48:35,699 --> 00:48:37,486 I might as well take off this silly wig. 760 00:48:37,553 --> 00:48:39,854 No, Jennifer, leave it. It looks great. 761 00:48:39,920 --> 00:48:42,788 There's no way you could go unrecognized in this place. 762 00:48:42,863 --> 00:48:45,730 Couldn't you get us a better table up on the balcony? 763 00:48:45,805 --> 00:48:49,284 As soon as something opens up, I'll get you right up there. 764 00:48:49,355 --> 00:48:53,543 I know this is strictly confidential, but when are you taking over this place? 765 00:48:53,608 --> 00:48:56,258 It's so obvious you're the one making it happen. 766 00:48:56,327 --> 00:48:59,489 That information is supposed to be private. 767 00:48:59,557 --> 00:49:01,498 What are you in the mood for? 768 00:49:01,572 --> 00:49:04,059 God, the whole menu sounds delicious. 769 00:49:04,131 --> 00:49:07,293 I know you can make something fascinating without butter. 770 00:49:07,361 --> 00:49:09,880 No butter. Any other requests, or am I on my own? 771 00:49:09,952 --> 00:49:14,139 Just no chicken. I'm in the mood for fish. Maybe shellfish. 772 00:49:14,204 --> 00:49:16,625 You always do interesting things with pasta. 773 00:49:16,699 --> 00:49:19,381 Please tell me you have grilled prawns tonight. 774 00:49:19,450 --> 00:49:21,620 Honey, let Udo take care of us, okay? 775 00:49:21,688 --> 00:49:23,597 Of course you'll pick out the wine? 776 00:49:23,671 --> 00:49:28,044 Of course. Let me get you started, and I will be right back. 777 00:49:28,117 --> 00:49:30,504 Start you off with some champagne, ladies? 778 00:49:32,818 --> 00:49:34,224 What a night. 779 00:49:35,537 --> 00:49:37,423 And it's only half over. 780 00:49:37,487 --> 00:49:38,893 I gotta talk to you. 781 00:49:39,790 --> 00:49:41,796 More money for the kitchen. 782 00:49:41,869 --> 00:49:44,235 Would you excuse us a minute? 783 00:49:44,299 --> 00:49:45,924 Yeah, excuse us, Gary. 784 00:49:45,995 --> 00:49:47,336 - Thanks. - Of course. 785 00:49:47,402 --> 00:49:49,189 Come on! 786 00:49:50,184 --> 00:49:53,030 Shit! You fuckin' suck, man. 787 00:49:53,094 --> 00:49:55,068 Your mother sucks my dick. 788 00:49:55,142 --> 00:49:56,385 I'm workin' my ass off here. 789 00:49:56,453 --> 00:49:58,623 I think it's time I was more than just an employee. 790 00:49:59,267 --> 00:50:01,818 Top food writer in the city is all over me about it. 791 00:50:01,889 --> 00:50:03,863 Pretty soon I'm just another face in the kitchen. 792 00:50:03,937 --> 00:50:07,579 I understand, but this is hardly the time to discuss it. 793 00:50:07,646 --> 00:50:09,816 There's never a time with you. 794 00:50:09,885 --> 00:50:11,771 I want to be a partner. I deserve it. 795 00:50:11,836 --> 00:50:14,965 I've only had two partners in my life, and they both died on me. 796 00:50:15,034 --> 00:50:17,454 I can do without any more partners. 797 00:50:17,528 --> 00:50:19,316 Forget it. 798 00:50:19,384 --> 00:50:21,968 You know you can't threaten your old man. 799 00:50:22,038 --> 00:50:24,371 Sometimes I'd like to take this place back 800 00:50:24,437 --> 00:50:26,443 to what it was when your mother ran it, 801 00:50:26,515 --> 00:50:27,659 but we can't, can we? 802 00:50:27,730 --> 00:50:30,314 - Anything else, Mr. Cropa? - You want anything? 803 00:50:30,385 --> 00:50:31,465 No, thanks. 804 00:50:32,976 --> 00:50:34,885 Why do you always live in the past? 805 00:50:34,958 --> 00:50:39,690 No past, no money for school, no famous chef. 806 00:50:39,756 --> 00:50:42,143 No gangsters on the balcony. 807 00:50:42,218 --> 00:50:45,031 What more do those morons want from you? 808 00:50:45,096 --> 00:50:47,200 They want a piece of the trattoria. 809 00:50:47,271 --> 00:50:52,124 You see, they don't see themselves as gangsters. 810 00:50:52,197 --> 00:50:55,708 Those creeps see themselves as entrepreneurs. 811 00:50:55,779 --> 00:50:57,785 Yeah, well, tell 'em to get lost. 812 00:50:57,858 --> 00:50:59,995 Enrico already did that. 813 00:51:00,064 --> 00:51:01,754 I'm sorry about that. 814 00:51:01,823 --> 00:51:06,261 Look, you better get downstairs. Your public is waiting and hungry. 815 00:51:06,333 --> 00:51:08,698 Duncan can handle it. 816 00:51:08,763 --> 00:51:10,072 I gotta hit the head. 817 00:51:10,139 --> 00:51:13,650 It's strange. Work my whole life to become a chef, 818 00:51:13,721 --> 00:51:16,403 and my father wants somebody else to cook his food. 819 00:51:19,030 --> 00:51:21,395 ...throws it up the floor by Gray. Alone underneath the basket. 820 00:51:21,460 --> 00:51:22,637 Lays it up. Draws the foul! 821 00:51:22,708 --> 00:51:25,324 The basket courts. And that's gonna just about do it. 822 00:51:25,393 --> 00:51:27,302 As the buzzer sounds... 823 00:51:27,376 --> 00:51:28,685 Give me! Give me! 824 00:51:34,444 --> 00:51:36,777 - It's okay, man. It's okay. - Easy. Relax. 825 00:51:36,843 --> 00:51:39,875 - Take it easy. - Calmate. 826 00:51:41,832 --> 00:51:44,165 - It's okay, man. - Relax. 827 00:51:44,231 --> 00:51:45,986 It's okay! It's okay. 828 00:51:47,333 --> 00:51:48,826 It's only a game. Calmate. 829 00:51:48,900 --> 00:51:51,103 Just calm down, man. 830 00:51:51,171 --> 00:51:53,308 What the fuck are you lookin' at? 831 00:51:56,000 --> 00:51:58,846 It's over with. Let's go back to work. 832 00:52:19,603 --> 00:52:23,179 Why do all gangsters hate homos? 833 00:52:23,249 --> 00:52:25,222 I don't mean to bring you bad news, 834 00:52:25,295 --> 00:52:29,221 but there are two thugs at Table 46, and they're asking for you. 835 00:52:29,293 --> 00:52:32,074 You tell 'em to go fuck themselves. 836 00:52:32,140 --> 00:52:34,527 How exactly do you want me to phrase that? 837 00:52:34,602 --> 00:52:37,154 "Pardon me, Mr. Black and Mr. Blue, 838 00:52:37,225 --> 00:52:40,322 my sous-chef has an interesting suggestion for you"? 839 00:52:47,970 --> 00:52:50,424 If I was you, I'd just poison the bastards. 840 00:52:51,648 --> 00:52:54,134 Homo, you want somebody to take this shit out? 841 00:52:54,207 --> 00:52:57,205 Gabriel, how long has your neck been missing? 842 00:52:57,277 --> 00:52:58,771 I love your suit, man. 843 00:53:30,890 --> 00:53:32,579 Where's my Fiorentina? 844 00:53:32,649 --> 00:53:33,728 Forty-six. 845 00:53:35,655 --> 00:53:36,767 Twenty-two. 846 00:53:39,749 --> 00:53:41,657 Gorillas, here I come. 847 00:53:41,732 --> 00:53:43,040 Piper. 848 00:53:50,079 --> 00:53:53,012 Make me another Fiorentina. 849 00:53:53,085 --> 00:53:55,953 - You want me to make it? - Yes! 850 00:54:01,240 --> 00:54:02,352 - Gabe. - What? 851 00:54:02,424 --> 00:54:03,852 Finish the sauce. 852 00:54:03,927 --> 00:54:07,340 Where you goin', man? 853 00:54:09,044 --> 00:54:10,385 I don't like waiting. 854 00:54:10,451 --> 00:54:12,719 Especially when the chef knows who you are. 855 00:54:12,786 --> 00:54:14,695 And you slept with him! 856 00:54:14,769 --> 00:54:17,134 Honey, a little louder and we'll dance to it. 857 00:54:17,199 --> 00:54:19,532 Maybe we'll get noticed. I'm fucking starved. 858 00:54:19,598 --> 00:54:21,604 Christ, more champagne. 859 00:54:21,677 --> 00:54:24,774 Sweetie, are we getting served sometime tonight? 860 00:54:26,666 --> 00:54:29,382 Where the hell's Duncan? Where's my fuckin' sous-chef? 861 00:54:29,449 --> 00:54:33,309 I don't know. I need dessert! 862 00:54:33,382 --> 00:54:36,196 Harold, drop what you're doin', get me two lobsters right now. 863 00:54:36,261 --> 00:54:37,537 Come on, let's go. 864 00:54:37,604 --> 00:54:38,813 Tiramisu! 865 00:54:40,962 --> 00:54:43,132 Steak Fiorentina. 866 00:54:45,727 --> 00:54:47,766 I feel like a fucking king. 867 00:54:47,837 --> 00:54:49,495 - Anything else right now? - No. 868 00:54:49,565 --> 00:54:53,272 Would you stop it with the water? What do you think, we're aquamen? 869 00:54:56,665 --> 00:54:59,446 Gary, can I use your phone? 870 00:55:01,046 --> 00:55:02,987 Gigino. Buorasera. 871 00:55:04,372 --> 00:55:07,153 Duncan, what are you doing? Where are ya? 872 00:55:14,063 --> 00:55:16,963 Could you get that for me? My mouth's full. 873 00:55:20,651 --> 00:55:21,599 Hello? 874 00:55:21,674 --> 00:55:23,745 Hello, Lucy. This is Louis. 875 00:55:23,817 --> 00:55:26,533 For you, Mom! Mr. Cropa. 876 00:55:31,429 --> 00:55:33,533 She'll never call me Louis. 877 00:55:34,275 --> 00:55:35,453 What's up? 878 00:55:37,857 --> 00:55:40,027 I don't have $13,000. 879 00:55:40,096 --> 00:55:42,135 $13,000? 880 00:55:43,454 --> 00:55:46,322 I can't believe you lost $13,000. 881 00:55:46,397 --> 00:55:48,784 What are you gonna do? 882 00:55:48,859 --> 00:55:50,003 I don't know. 883 00:55:50,074 --> 00:55:53,040 I guess I just called to see if you were okay. 884 00:55:53,113 --> 00:55:55,500 I'm sorry about earlier. 885 00:55:55,575 --> 00:55:59,217 No, you have all the reason in the world to be as angry as you want. 886 00:55:59,285 --> 00:56:00,462 Could you hold on? 887 00:56:00,532 --> 00:56:05,516 - No, it's my problem. - What do you mean, it's your problem? 888 00:56:05,586 --> 00:56:07,657 You can't just run and hide! 889 00:56:09,647 --> 00:56:12,166 Good night, my sweet. I love you. 890 00:56:13,197 --> 00:56:14,603 Good night, Mom. 891 00:56:18,219 --> 00:56:22,788 Actually, my biggest problem right now is putting Lucy to bed. 892 00:56:22,856 --> 00:56:26,683 She has these nightmares. She's afraid to close her eyes at night. 893 00:56:26,758 --> 00:56:31,065 Can't you go back and talk to them at least? 894 00:56:31,139 --> 00:56:33,788 What do you want me to say to them? "I can't pay you"? 895 00:56:37,183 --> 00:56:40,596 What about you, Lou? How are you sleeping these days? 896 00:56:40,669 --> 00:56:42,229 Not very well. 897 00:56:42,301 --> 00:56:45,976 When you love somebody, you gotta figure out things together. 898 00:56:47,321 --> 00:56:48,847 Do you love me? 899 00:56:48,921 --> 00:56:50,643 Yeah. 900 00:56:53,206 --> 00:56:56,271 My father was a big boy. He knew what the life was. 901 00:56:56,341 --> 00:56:58,096 There was no life. 902 00:56:59,475 --> 00:57:00,751 Come on, Lou. 903 00:57:00,818 --> 00:57:02,344 Look, we weren't saints. 904 00:57:02,417 --> 00:57:05,001 We were just two guys tryin' to make a couple of bucks. 905 00:57:05,072 --> 00:57:07,688 Yeah, you two were a couple of Robin Hoods. 906 00:57:07,758 --> 00:57:09,099 If we were part of a family, 907 00:57:09,165 --> 00:57:11,717 the bastards who killed your father would be hangin' 908 00:57:11,788 --> 00:57:13,925 from the Queens borough Bridge right now. 909 00:57:13,994 --> 00:57:16,775 There was no family, no mob. 910 00:57:16,841 --> 00:57:18,596 All an illusion. 911 00:57:18,664 --> 00:57:20,735 It wasn't an illusion to me. 912 00:57:20,806 --> 00:57:23,423 - Natalie... - Or Lucy. 913 00:57:23,493 --> 00:57:27,681 I never held a real gun in my hand. 914 00:57:27,747 --> 00:57:30,047 I don't think your father did, either. 915 00:58:24,450 --> 00:58:27,198 I think I got a cramp in my leg. 916 00:58:27,264 --> 00:58:29,118 You wanna come by? 917 00:58:30,207 --> 00:58:32,507 Sure. Whenever you want. 918 00:58:32,573 --> 00:58:33,653 Tonight? 919 00:58:33,725 --> 00:58:35,065 At this hour? 920 00:58:35,899 --> 00:58:39,759 There's a great chocolate dessert over there, the one with the almonds? 921 00:58:39,833 --> 00:58:41,741 I could make coffee. 922 00:58:49,939 --> 00:58:51,629 As soon as I can. 923 00:59:02,252 --> 00:59:04,291 - Marti? - Yes, sir. 924 00:59:04,364 --> 00:59:06,468 What do they call that new chocolate dessert? 925 00:59:06,538 --> 00:59:08,260 Le cioccolato mandorle. 926 00:59:08,329 --> 00:59:09,921 - Cioccolato... - Man-dor-lay. 927 00:59:09,992 --> 00:59:11,365 Man-dor-lay. 928 00:59:13,158 --> 00:59:14,848 Give me two to take out. 929 00:59:14,918 --> 00:59:18,112 Would you like me to put the order in right away, Mr. Cropa? 930 00:59:18,179 --> 00:59:20,861 No, about ten minutes, sweetheart. Thank you. 931 00:59:22,848 --> 00:59:24,157 Thanks. 932 00:59:29,980 --> 00:59:32,019 What the hell are you doin' in my coat? 933 00:59:32,091 --> 00:59:33,334 Harold, in the office. 934 00:59:33,402 --> 00:59:36,335 I need your help right now. I gotta make something for Freely. 935 00:59:36,409 --> 00:59:37,935 Vanilla beans, split and scraped. 936 00:59:38,008 --> 00:59:40,973 Minced shallot. I need some lime juice, champagne. 937 00:59:41,046 --> 00:59:44,044 This is gonna be amazing. Vanilla lobster and sec. 938 00:59:46,803 --> 00:59:48,744 Where'd you come up with the champagne-vanilla? 939 00:59:48,818 --> 00:59:49,897 I had a dream. 940 01:01:04,391 --> 01:01:06,113 Hello, Duncan. 941 01:01:07,717 --> 01:01:09,472 Bistecca Fiorentina... 942 01:01:13,218 --> 01:01:14,711 See you later. 943 01:01:17,695 --> 01:01:19,417 That's a big fuck, man. 944 01:01:19,486 --> 01:01:21,624 He came down like he was gonna eat the whole kitchen. 945 01:01:21,693 --> 01:01:24,506 Is he a friend of yours, Duncan? 946 01:01:29,304 --> 01:01:32,597 - What about the sauce? - Hang on. 947 01:01:32,663 --> 01:01:34,636 I'll get it ready now just in case. 948 01:02:17,277 --> 01:02:18,486 Man, that looks great. 949 01:02:18,556 --> 01:02:21,337 Let's hope she says the same thing in print. 950 01:02:23,674 --> 01:02:24,917 Thanks. 951 01:02:26,455 --> 01:02:28,756 I love it when you talk dirty, baby. 952 01:02:33,972 --> 01:02:37,712 Duncan, this is Ademir. It is not... 953 01:02:37,777 --> 01:02:39,467 I'll get it. 954 01:02:39,536 --> 01:02:41,357 Yeah, Duncan, what's up? 955 01:02:41,423 --> 01:02:44,585 I still smell you on my hands right now. 956 01:02:46,156 --> 01:02:48,740 Here we are. 957 01:02:48,811 --> 01:02:50,697 Great. Perfect table. 958 01:02:50,762 --> 01:02:53,182 We're gonna make this work. 959 01:02:53,257 --> 01:02:55,230 Okay, darling, what's in this dish? 960 01:02:55,303 --> 01:02:57,669 This is a Montauk lobster and rock shrimp. 961 01:02:57,734 --> 01:03:00,001 It's in a champagne shallot sauce with vanilla bean, 962 01:03:00,069 --> 01:03:02,685 and it's garnished with salmon caviar and a Tobiko caviar, 963 01:03:02,755 --> 01:03:05,023 which has a wasabi flavor, and some chives. 964 01:03:05,089 --> 01:03:07,160 And no butter. 965 01:03:08,319 --> 01:03:09,747 Enjoy. 966 01:03:09,823 --> 01:03:11,251 I will be back. 967 01:03:12,862 --> 01:03:16,438 I don't want to put any emphasis on it or any... 968 01:03:16,507 --> 01:03:18,644 Good evening, gentlemen. 969 01:03:18,714 --> 01:03:19,662 Hi, Detective. 970 01:03:19,737 --> 01:03:21,296 This is my wife Ellen. 971 01:03:21,368 --> 01:03:23,407 Louis Cropa. Nice to meet you, Mrs. Drury. 972 01:03:23,479 --> 01:03:25,365 - This is Gary Levy. - A pleasure. 973 01:03:25,430 --> 01:03:26,444 Nice to see you. 974 01:03:26,517 --> 01:03:30,290 So this is the joint with the buzz? Wasn't that hard to get a reservation. 975 01:03:30,355 --> 01:03:33,997 Detective, look up in the balcony. 976 01:03:34,065 --> 01:03:37,031 - It's crowded. - Just look. 977 01:03:42,764 --> 01:03:46,820 I invited 'em so you can arrest them. 978 01:03:46,890 --> 01:03:49,278 Sweetheart, let's find our table. 979 01:03:49,352 --> 01:03:52,667 No, never. You'd never give them up. It's a code. 980 01:03:52,743 --> 01:03:56,090 You still believe in that shit, don't you? Excuse my language, Mrs. Drury. 981 01:03:56,164 --> 01:03:57,986 Seems language is the least of it. 982 01:03:58,052 --> 01:03:59,807 Enjoy yourselves. 983 01:04:01,953 --> 01:04:03,839 She's feisty, isn't she? 984 01:04:03,904 --> 01:04:05,594 She is. 985 01:04:05,663 --> 01:04:11,889 Marti, Nicole is seating two people on 38. 986 01:04:11,963 --> 01:04:14,002 Give them a bottle of champagne on me. 987 01:04:14,074 --> 01:04:16,244 - Certainly. - Thanks, sweetie. 988 01:04:17,368 --> 01:04:20,432 Man, champagne for the cops, dinner for the crooks. 989 01:04:20,502 --> 01:04:22,574 Something is not right here. 990 01:04:23,285 --> 01:04:26,317 That fellow over there in the corner, 991 01:04:26,387 --> 01:04:28,840 all the people stoppin' by... is he important? 992 01:04:28,913 --> 01:04:30,919 The owner, father of the chef. 993 01:04:32,016 --> 01:04:33,444 Nothing more? 994 01:04:35,918 --> 01:04:37,804 Actually, I better go over there. 995 01:04:39,404 --> 01:04:43,809 What do you really think of those bizarre portraits 996 01:04:43,881 --> 01:04:46,367 hanging so utterly disorganized? 997 01:04:46,439 --> 01:04:49,569 The fact that they're hanging in an Italian restaurant? 998 01:04:49,638 --> 01:04:53,051 This is not the place to show them, but they're actually very interesting. 999 01:04:53,124 --> 01:04:55,675 - Really? - Yeah, I think they're interesting. 1000 01:04:55,746 --> 01:04:58,811 I guess portraiture has gone somewhat legit, 1001 01:04:58,880 --> 01:05:03,133 but I always find it so... common. 1002 01:05:03,198 --> 01:05:05,815 These are unusual. I like these. 1003 01:05:05,884 --> 01:05:08,217 You're being much too kind. Are they yours? 1004 01:05:08,283 --> 01:05:10,224 Fitz, you drink too much. 1005 01:05:12,185 --> 01:05:14,867 Portraiture today is as much about looking 1006 01:05:14,935 --> 01:05:18,479 as it is about attracting a certain personality. 1007 01:05:18,550 --> 01:05:23,632 Well, it seems that our waitress is an art critic. 1008 01:05:23,699 --> 01:05:27,493 No, your waitress is an artist. Those are my paintings. 1009 01:05:27,568 --> 01:05:29,356 More wine? 1010 01:05:39,337 --> 01:05:40,897 How are we doing? 1011 01:05:40,969 --> 01:05:44,033 You are a genius, sandman, a fucking genius. 1012 01:05:44,102 --> 01:05:48,410 I'm sorry it took so long, but I wanted to make something special. 1013 01:05:48,484 --> 01:05:49,978 What did you think? 1014 01:05:50,052 --> 01:05:52,538 She's thinking about what's coming next. 1015 01:05:52,610 --> 01:05:54,431 So tell me, chef, 1016 01:05:54,497 --> 01:06:00,026 what is the history behind this culinary creation? 1017 01:06:00,094 --> 01:06:02,842 Actually, it's a dish my Uncle Enrico used to love. 1018 01:06:02,908 --> 01:06:05,721 - Is that Uncle Enrico on the menu? - On the menu? No. 1019 01:06:05,786 --> 01:06:07,727 Ademir, can I have a menu? 1020 01:06:07,801 --> 01:06:13,013 On the menu is a picture of my father and his grandfather 1021 01:06:13,078 --> 01:06:15,499 playing in the backyard in New Jersey. 1022 01:06:15,572 --> 01:06:16,782 Then who's Gigino? 1023 01:06:16,852 --> 01:06:20,527 You're asking too many questions. Will you leave Udo alone, please? 1024 01:06:20,594 --> 01:06:22,448 I get asked all the time. 1025 01:06:22,513 --> 01:06:24,203 My father's real name is Luigi. 1026 01:06:24,272 --> 01:06:28,131 "Gigi" is the nickname for that, and "Gigino" is "Little Gigi." 1027 01:06:30,188 --> 01:06:33,285 Italians are crazy about nicknames, I guess. 1028 01:06:34,921 --> 01:06:36,993 I'm gonna have something else sent up, 1029 01:06:37,065 --> 01:06:39,780 and if there's anything you need, don't hesitate to ask. 1030 01:06:39,847 --> 01:06:41,821 - I won't. - Bye. 1031 01:06:42,629 --> 01:06:44,515 Damn, he's cute. 1032 01:07:02,106 --> 01:07:03,666 How you doin' tonight? 1033 01:07:07,287 --> 01:07:10,798 - What are you drinking? - That's a rye and soda. 1034 01:07:10,869 --> 01:07:12,078 Rye and soda? 1035 01:07:12,148 --> 01:07:14,569 - Would you like one? - I would love to try it. 1036 01:07:16,977 --> 01:07:18,602 Two... one... 1037 01:07:19,248 --> 01:07:21,319 What's in a rye and soda? 1038 01:07:21,391 --> 01:07:26,625 That's really just old-fashioned bourbon and soda. 1039 01:07:27,820 --> 01:07:31,495 When I think of bourbon, I think of men 55 drinking bourbon. 1040 01:07:32,393 --> 01:07:36,035 - I'll be 55 next week. - No, you won't. 1041 01:07:36,742 --> 01:07:37,789 Thank you. 1042 01:07:38,693 --> 01:07:42,073 Hi, guys. Little somethin' from the kitchen. 1043 01:07:42,147 --> 01:07:43,488 Thanks. 1044 01:07:43,554 --> 01:07:47,229 So you're not afraid to be up here? Everyone else seems to be. 1045 01:07:47,296 --> 01:07:51,156 Well, now, you don't look so tough with that baby face of yours. 1046 01:07:51,230 --> 01:07:54,523 Besides, I'm workin' a much rougher table than this. 1047 01:07:54,588 --> 01:07:57,106 I hear you guys are brothers-in-law? 1048 01:08:01,432 --> 01:08:04,594 Which basically means I'm married to his sister. 1049 01:08:05,590 --> 01:08:08,207 - You got a photo? - A photo? 1050 01:08:08,276 --> 01:08:10,544 Excuse me, Marti. That table's all yours. 1051 01:08:10,611 --> 01:08:13,576 - I'll just take Fitzgerald's table. - No way. I just brought up peppers. 1052 01:08:13,649 --> 01:08:16,779 - Please take the table. - No way. Fitzgerald's my table. 1053 01:08:16,848 --> 01:08:19,115 Fuck. I need a Valium. 1054 01:08:25,067 --> 01:08:28,000 The bookmaking operation's yours. 1055 01:08:28,072 --> 01:08:31,813 So finish your dinner and give my regards to Queens. 1056 01:08:34,022 --> 01:08:36,257 And the restaurant? 1057 01:08:36,324 --> 01:08:38,843 That's out of the question. 1058 01:08:39,842 --> 01:08:43,996 We're not leaving here until we're partners... 1059 01:08:45,087 --> 01:08:46,995 ...in the food business. 1060 01:08:48,733 --> 01:08:53,432 Your boy lost his bet. He's into us for 13 large. 1061 01:08:56,185 --> 01:08:57,711 Reprehensible. 1062 01:09:01,302 --> 01:09:03,123 Who is? 1063 01:09:03,189 --> 01:09:04,715 Greed is. 1064 01:09:11,824 --> 01:09:14,026 I'll give him 15 minutes. 1065 01:09:17,836 --> 01:09:19,690 See how you like that. 1066 01:09:21,994 --> 01:09:24,382 - It's my first time in here. - I don't believe you. 1067 01:09:24,457 --> 01:09:26,049 - It is. - I don't believe you. 1068 01:09:26,120 --> 01:09:28,671 - I just wandered in. - And why? 1069 01:09:28,742 --> 01:09:30,912 I was hungry. 1070 01:09:31,908 --> 01:09:34,557 Miss? Please. 1071 01:09:34,626 --> 01:09:36,959 I hope I did not insult you before, 1072 01:09:37,026 --> 01:09:41,180 but leaving your work hanging out here for anyone to see is taking quite a risk. 1073 01:09:41,247 --> 01:09:43,547 It's like what your chef does every night. 1074 01:09:43,613 --> 01:09:46,710 But in his case, he's almost always perfect. 1075 01:09:46,780 --> 01:09:48,372 So you hate them. 1076 01:09:48,443 --> 01:09:51,441 No, I wouldn't say "hate." Hate implies passion. 1077 01:09:51,513 --> 01:09:54,479 That's something that these, sadly, leave me without. 1078 01:09:54,552 --> 01:09:56,590 Could we have another bottle of red 1079 01:09:56,662 --> 01:09:58,603 for the people at the end of the table? 1080 01:09:58,677 --> 01:10:00,683 - Yeah, right away, sir. - Thank you. 1081 01:10:02,067 --> 01:10:03,528 - I don't think l... - What's the matter? 1082 01:10:03,603 --> 01:10:07,877 I don't know. I don't know whether I... I don't know. 1083 01:10:07,951 --> 01:10:09,925 Why did you make me apologize to her? 1084 01:10:09,999 --> 01:10:13,292 - Nicest man in the universe. - What? 1085 01:10:13,356 --> 01:10:15,210 Did I do the wrong thing again? 1086 01:10:20,680 --> 01:10:22,588 Duncan, come on, let's move! 1087 01:10:27,300 --> 01:10:29,154 - Duncan? - What? 1088 01:10:29,219 --> 01:10:30,745 Come in here. 1089 01:10:33,281 --> 01:10:35,702 - Close the door. - Where you goin'? 1090 01:10:36,927 --> 01:10:39,414 You know Udo is up my ass. 1091 01:10:39,486 --> 01:10:40,914 He'll wait. 1092 01:10:42,588 --> 01:10:46,361 - So you had to make that bet? - Yeah. I gave it to somebody else. 1093 01:10:46,426 --> 01:10:49,872 You called Carmen and Paolo again and you lost again. 1094 01:10:51,511 --> 01:10:55,764 I know I lost. I don't need to keep on hearin' it every five minutes. 1095 01:10:55,828 --> 01:10:57,136 What did you say to me? 1096 01:10:57,203 --> 01:10:59,690 Louis, I'm your cook in your kitchen. 1097 01:10:59,762 --> 01:11:02,826 Whatever I do outside of your kitchen is my fuckin' business. 1098 01:11:02,896 --> 01:11:05,861 You're such a degenerate gambler. Listen to yourself. 1099 01:11:05,934 --> 01:11:08,322 I told you to cut it out, stop. 1100 01:11:08,397 --> 01:11:10,283 And what are you, my father now? 1101 01:11:10,348 --> 01:11:12,235 You're reprimanding me now? 1102 01:11:12,299 --> 01:11:16,900 When I tell you I don't want to take your bet, there's a reason. 1103 01:11:16,969 --> 01:11:20,131 I know those guys. They'll put you in a wheelchair. 1104 01:11:20,199 --> 01:11:21,856 But maybe that's what you need. 1105 01:11:21,926 --> 01:11:25,568 I'm handlin' the situation on my own. You don't have to worry about me. 1106 01:11:25,635 --> 01:11:27,870 I'm not gonna be in a fuckin' wheelchair. 1107 01:11:27,938 --> 01:11:29,977 Everything's fine. Everything's all right. 1108 01:11:30,049 --> 01:11:35,261 You brought 'em in my house. You brought 'em here in my life. 1109 01:11:35,326 --> 01:11:37,179 Carmen and Paolo are upstairs, 1110 01:11:37,244 --> 01:11:39,796 and not only are they lookin' for a piece of you, 1111 01:11:39,867 --> 01:11:41,938 they're hustling me, too. Me. 1112 01:11:42,010 --> 01:11:44,692 I don't understand why you're putting this shit on me. 1113 01:11:44,760 --> 01:11:46,319 I didn't bring 'em here. 1114 01:11:46,391 --> 01:11:48,812 I didn't know they were gonna start some war. 1115 01:11:48,886 --> 01:11:51,024 - I'm sorry! - You're fuckin' sorry? 1116 01:11:51,093 --> 01:11:55,694 You're sorry? My friend is dead! 1117 01:11:55,763 --> 01:11:57,998 Dead! 1118 01:11:58,065 --> 01:12:02,405 Twenty-five years... nobody ever got killed! 1119 01:12:06,028 --> 01:12:08,896 They wouldn't be around here if it wasn't for you. 1120 01:12:08,971 --> 01:12:12,133 It stops here right now. 1121 01:12:12,201 --> 01:12:13,444 You're done. 1122 01:12:15,111 --> 01:12:16,354 Take this. 1123 01:12:16,422 --> 01:12:18,941 - What's that? - It's $13,000. 1124 01:12:19,013 --> 01:12:21,378 - Pay 'em off right now. - No, I can't, man. 1125 01:12:21,443 --> 01:12:25,816 No, you can take it, and now your ass belongs to me. 1126 01:12:25,889 --> 01:12:31,101 If I ever hear you place a bet again, I'll break your fuckin' legs personally. 1127 01:12:38,905 --> 01:12:42,962 If I could change stuff, I would. 1128 01:12:43,031 --> 01:12:44,404 I'm sorry. 1129 01:12:44,470 --> 01:12:47,054 I'm sorry, too, and so would I. 1130 01:12:47,124 --> 01:12:50,984 Look, just take a few days off. 1131 01:12:51,058 --> 01:12:53,129 I want to give you some time to think about everything. 1132 01:12:54,544 --> 01:12:56,714 I got 200 people upstairs waiting for food. 1133 01:12:56,783 --> 01:12:59,051 You wanna get back on the line? 1134 01:12:59,118 --> 01:13:00,808 Don't mess it up. 1135 01:13:01,772 --> 01:13:04,520 No more chances. Take care of it now. 1136 01:13:04,587 --> 01:13:06,277 All right. 1137 01:13:07,210 --> 01:13:09,412 - We're out of the veal. - I don't wanna hear it. 1138 01:13:11,206 --> 01:13:13,409 All right, I can't take it anymore. 1139 01:13:14,245 --> 01:13:15,521 Take what? 1140 01:13:15,589 --> 01:13:18,522 If I can't be in charge of my own kitchen, I don't want it. 1141 01:13:20,386 --> 01:13:22,457 Fine. 1142 01:13:23,744 --> 01:13:25,652 Do what you want to do. 1143 01:13:26,622 --> 01:13:29,555 That's it? Your way or nothin'? 1144 01:13:29,629 --> 01:13:31,515 Is that what I said? 1145 01:13:31,579 --> 01:13:35,407 You don't have to say anything. There's no give and take with you. 1146 01:13:35,481 --> 01:13:37,390 Is that the way you see it? 1147 01:13:37,464 --> 01:13:39,351 In your words, I fucked up? 1148 01:13:39,415 --> 01:13:41,934 I fucked up? 1149 01:13:42,006 --> 01:13:44,492 Somebody fucked up. 1150 01:13:44,564 --> 01:13:46,286 Enrico's dead, 1151 01:13:46,354 --> 01:13:48,393 Duncan's doin' his best to join him. 1152 01:13:50,001 --> 01:13:52,333 Let's face it, this gangster business sucks. 1153 01:13:52,400 --> 01:13:54,570 You people are fuckin' ridiculous. 1154 01:13:54,638 --> 01:13:58,018 Judgin' by your folks upstairs, I'd say we're in a dead heat. 1155 01:14:06,151 --> 01:14:08,037 I gotta get back to work. 1156 01:14:08,103 --> 01:14:11,516 - We're gonna break 250 tonight. - That's great. 1157 01:14:11,589 --> 01:14:15,515 - Nice way to celebrate. - Celebrate what? 1158 01:14:15,587 --> 01:14:18,716 I'm outta here. I'm walkin' away. 1159 01:14:18,784 --> 01:14:25,523 The restaurant is yours, but I'll keep a small percentage. 1160 01:14:26,428 --> 01:14:27,954 You plan this? 1161 01:14:29,850 --> 01:14:32,085 For a long time. 1162 01:14:32,153 --> 01:14:35,217 Gary's got the papers for you to sign. 1163 01:14:36,439 --> 01:14:41,040 And, Udo, whether you believe it or not, 1164 01:14:41,107 --> 01:14:42,513 I'm proud of you. 1165 01:14:42,579 --> 01:14:45,610 For what, bein' able to cook? 1166 01:14:45,681 --> 01:14:47,055 Yeah. 1167 01:14:48,015 --> 01:14:49,956 For exactly that. 1168 01:14:50,030 --> 01:14:52,363 For being able to cook 1169 01:14:52,429 --> 01:14:54,567 and being able to teach... 1170 01:14:55,691 --> 01:15:01,438 ...and being able to understand not to follow in your daddy's footsteps. 1171 01:15:03,559 --> 01:15:05,697 I wish Mom were here to see this. 1172 01:15:34,997 --> 01:15:37,679 - I miss her. - So do I. 1173 01:15:37,748 --> 01:15:41,041 Now, she could cook. No, I'm kidding. 1174 01:15:43,759 --> 01:15:45,547 I gotta get back. 1175 01:15:47,182 --> 01:15:50,922 Listen, the round table in the corner, you're gonna have to give that up. 1176 01:15:51,979 --> 01:15:55,425 That is not part of the deal, boss. 1177 01:16:30,581 --> 01:16:33,710 - Who are you? - Mr. Cropa, I'm Harold. 1178 01:16:33,779 --> 01:16:37,094 - Are you new here? - Yes, sir. 1179 01:16:37,169 --> 01:16:39,688 First time I've seen you. Where the hell you been hiding? 1180 01:16:39,760 --> 01:16:41,581 They had me on the salad line. 1181 01:16:41,646 --> 01:16:45,125 - You like the job? - Yeah, a lot. 1182 01:16:45,197 --> 01:16:47,367 - What's your name? - Harold. 1183 01:16:47,436 --> 01:16:49,158 - You Italian? - No, sir. 1184 01:16:50,442 --> 01:16:52,742 Well, can't have everything. 1185 01:17:00,675 --> 01:17:02,529 All right, guys, 47. 1186 01:17:02,594 --> 01:17:05,822 I have to ask you this question. The double stripes. 1187 01:17:07,296 --> 01:17:11,003 - What? - Who wears double stripes? 1188 01:17:13,596 --> 01:17:15,089 I just got this tie last week. 1189 01:17:15,163 --> 01:17:18,609 I'm so sorry, but double stripes always bother me. 1190 01:17:18,682 --> 01:17:21,298 I always think of men that work on Wall Street. 1191 01:17:21,368 --> 01:17:24,269 - I do. - You work on Wall Street. 1192 01:17:24,343 --> 01:17:28,268 - I always meet the ones... - You're very sharp. 1193 01:17:28,339 --> 01:17:31,785 Most people can't tell I work on Wall Street. 1194 01:17:32,050 --> 01:17:35,310 Chef wanted you to taste a few more things, so enjoy. 1195 01:17:35,376 --> 01:17:37,066 The envelope's from Duncan. 1196 01:17:37,135 --> 01:17:40,809 He's sorry he couldn't come up yet, but it's really busy in here. 1197 01:17:40,877 --> 01:17:41,824 Anything else? 1198 01:17:41,900 --> 01:17:46,022 - This-a no hurt? - Nothing hurts right now. 1199 01:17:49,703 --> 01:17:53,924 - Cropa keeps saving this kid's ass. - Too bad. 1200 01:17:58,787 --> 01:18:00,990 You got room for this? 1201 01:18:01,058 --> 01:18:05,463 Why not? It's buorissimo. You should eat a little bit. 1202 01:18:05,535 --> 01:18:08,184 Look like you're witherin' away to nothin'. 1203 01:18:08,253 --> 01:18:09,975 I worry too much. 1204 01:18:10,044 --> 01:18:12,726 Miss. 1205 01:18:12,794 --> 01:18:15,891 - What was in that envelope? - I beg your pardon? 1206 01:18:15,960 --> 01:18:18,479 The envelope you just gave those guys... what was in it? 1207 01:18:18,551 --> 01:18:22,127 You wanna know what's in the veal, chicken, or pasta, I'll tell you. 1208 01:18:22,197 --> 01:18:24,432 The envelope, you're on your own. 1209 01:18:24,499 --> 01:18:28,043 Look, I'm a detective. I could force you to tell me. 1210 01:18:28,114 --> 01:18:30,633 And I'm a Capricorn. You can't force me to do shit. 1211 01:18:30,704 --> 01:18:32,426 Talk to my boss. 1212 01:18:33,711 --> 01:18:35,684 We go out once every three months. 1213 01:18:35,757 --> 01:18:37,698 May we enjoy ourselves? 1214 01:18:37,773 --> 01:18:42,658 And people wait three months to get a reservation to eat at this place. 1215 01:18:42,729 --> 01:18:45,924 Ellen, I got these too easy. They were a gift. 1216 01:18:45,992 --> 01:18:49,819 - From? - Louis Cropa, the owner. 1217 01:18:49,893 --> 01:18:52,608 We are sittin' here on this particular evening 1218 01:18:52,675 --> 01:18:54,616 because somebody wants us to be. 1219 01:19:01,119 --> 01:19:05,142 Martha Wellington. A beautiful name for an artist. 1220 01:19:05,212 --> 01:19:08,178 Am I an artist, Mr. Kamplos, or merely a waitress? 1221 01:19:08,251 --> 01:19:10,257 The second you're not sure, it's all over. 1222 01:19:10,330 --> 01:19:12,216 You're an artist if you say so. 1223 01:19:12,280 --> 01:19:15,093 - You're a successful artist... - If he says so. 1224 01:19:16,470 --> 01:19:19,763 I'd hardly consider myself successful, Mr. Fitzgerald. 1225 01:19:19,828 --> 01:19:22,096 Let's not get dramatic, Marti. 1226 01:19:22,162 --> 01:19:24,976 You're doing pretty terrific here in New York. 1227 01:19:25,041 --> 01:19:28,454 Your work is hanging at one of the hottest eateries in town. 1228 01:19:28,527 --> 01:19:31,307 Frankly, I won't be happy until my work is hanging 1229 01:19:31,373 --> 01:19:33,739 in one of the hottest galleries in town. 1230 01:19:33,804 --> 01:19:34,916 Don't listen to him. 1231 01:19:34,987 --> 01:19:38,051 He's just bitter because he can only hang work that makes money. 1232 01:19:38,121 --> 01:19:40,062 Good for you. 1233 01:19:40,137 --> 01:19:42,372 She can understand that a man in my position 1234 01:19:42,439 --> 01:19:45,155 needs a really good reason to look at the work of a new artist. 1235 01:19:45,222 --> 01:19:48,319 Admit it. It's too risky to encourage young talent. 1236 01:19:48,388 --> 01:19:50,874 Slow down, Joseph. I'll leave her my card. 1237 01:19:50,946 --> 01:19:52,156 She can show me her slides. 1238 01:19:52,225 --> 01:19:55,639 We'll see whether she's really an artist or merely a waitress. 1239 01:19:55,712 --> 01:19:59,670 Thanks for the thought, Mr. Fitzgerald, but I'd rather you leave me a big tip. 1240 01:19:59,741 --> 01:20:01,202 I'm poor. 1241 01:20:01,277 --> 01:20:02,617 Excuse me. 1242 01:20:09,976 --> 01:20:13,105 She's always late, but this time, she just never showed up. 1243 01:20:14,453 --> 01:20:18,607 - Well, it happens. - It happens all the time. 1244 01:20:20,913 --> 01:20:23,400 So you work on Wall Street. You do what? 1245 01:20:24,175 --> 01:20:26,475 A little of this, little of that. Investment banking. 1246 01:20:26,542 --> 01:20:29,737 - Investment banking. - The market. 1247 01:20:30,476 --> 01:20:33,060 What should I do with my money? 1248 01:20:34,761 --> 01:20:36,190 Keep it. 1249 01:20:37,416 --> 01:20:39,324 Don't start in. 1250 01:20:44,739 --> 01:20:46,877 Good evening, gentlemen. 1251 01:20:46,946 --> 01:20:50,010 - We got enough bread. - Funny. 1252 01:20:50,080 --> 01:20:53,940 So, what, you don't have any good Italian restaurants in Queens? 1253 01:21:00,571 --> 01:21:03,057 And "pasta vizul" to you, too, pal. 1254 01:21:03,129 --> 01:21:05,942 So you don't need me to translate? 1255 01:21:06,007 --> 01:21:07,894 I think I can figure it out. 1256 01:21:14,930 --> 01:21:18,670 - Am I making you nervous? - A little. You threw me. 1257 01:21:18,736 --> 01:21:21,484 - I threw you for a loop? - A little one. 1258 01:21:22,766 --> 01:21:25,131 Ladies, compliments of the chef. 1259 01:21:25,196 --> 01:21:28,097 - What is this? - Taglierini with white truffles. 1260 01:21:28,171 --> 01:21:30,558 - Delicious. - Enjoy. 1261 01:21:30,633 --> 01:21:36,958 Listen, is Udo involved seriously with anyone right now? 1262 01:21:37,030 --> 01:21:38,011 Behave yourself. 1263 01:21:38,085 --> 01:21:40,451 You can tell me. It's not for publication. 1264 01:21:40,516 --> 01:21:42,936 Everything is for publication. 1265 01:21:43,010 --> 01:21:46,074 Let's just say Udo is involved with everyone. 1266 01:21:46,144 --> 01:21:49,045 Now, if you're talkin' seriously... no one but himself. 1267 01:21:49,118 --> 01:21:51,027 Excuse me. 1268 01:21:54,012 --> 01:21:56,083 This is divine. 1269 01:21:56,155 --> 01:21:57,332 Let me see. 1270 01:21:57,402 --> 01:21:59,310 Oh, my God. 1271 01:22:08,692 --> 01:22:10,185 Oh, my God. 1272 01:22:11,250 --> 01:22:12,776 Salud. 1273 01:22:36,100 --> 01:22:38,106 We'll see you downstairs. 1274 01:22:38,179 --> 01:22:39,869 I'll be right down. 1275 01:22:52,890 --> 01:22:54,798 I hope you're enjoying yourselves. 1276 01:22:58,903 --> 01:23:02,316 The food is divine, even better than the reviews. 1277 01:23:02,389 --> 01:23:04,776 - Thanks for the champagne. - It's my pleasure. 1278 01:23:10,512 --> 01:23:13,543 Billy tells me we're your guests tonight. Thank you for that. 1279 01:23:13,614 --> 01:23:18,020 I just wanted a New York City policeman and his lovely wife 1280 01:23:18,092 --> 01:23:19,749 to enjoy their night. 1281 01:23:19,819 --> 01:23:22,784 Besides, you never know when you're gonna need a cop. 1282 01:23:22,857 --> 01:23:25,343 - Good night. - Good night. 1283 01:23:25,991 --> 01:23:29,186 He's a very nice man. 1284 01:23:30,181 --> 01:23:32,863 Vinnie, you takin' her home? 1285 01:23:33,763 --> 01:23:36,892 I'll see you, sweetheart. Take care. Get home safe. 1286 01:23:58,325 --> 01:23:59,885 Thank you. 1287 01:24:00,692 --> 01:24:04,399 Mr. Cropa, your chocolate desserts. They look very yummy. 1288 01:24:04,465 --> 01:24:08,522 Yummy? I hope Udo doesn't tell you to describe his food as "yummy." 1289 01:24:08,591 --> 01:24:11,720 No, sir, it's a description of my very own. Good night. 1290 01:24:17,514 --> 01:24:20,546 Duncan's gonna take a short vacation starting tomorrow. 1291 01:24:20,616 --> 01:24:23,135 I hope you can go with him. 1292 01:24:24,102 --> 01:24:27,395 Well, you know, he really needs a therapist. 1293 01:24:27,461 --> 01:24:31,419 Yeah, I know, but he also needs someone he cares for. 1294 01:24:36,223 --> 01:24:37,978 Why not? 1295 01:24:38,046 --> 01:24:40,052 And thanks for everything. 1296 01:24:41,468 --> 01:24:42,580 Good night. 1297 01:24:45,402 --> 01:24:46,546 Good night. 1298 01:24:51,543 --> 01:24:52,949 Where's the ladies' room? 1299 01:24:53,014 --> 01:24:56,492 How should I know? I think it's over there someplace. 1300 01:24:56,563 --> 01:24:57,991 Excuse me. 1301 01:25:00,465 --> 01:25:02,798 Where the fuck is this guy? 1302 01:25:12,043 --> 01:25:13,504 How you doin'? 1303 01:25:16,584 --> 01:25:17,532 Sorry. 1304 01:25:17,608 --> 01:25:20,421 - Do you think I'm waiting all night? - It's out of order. 1305 01:25:20,486 --> 01:25:23,616 - I need to use the bathroom. - Sorry. 1306 01:25:28,801 --> 01:25:30,327 It's all yours. 1307 01:26:23,554 --> 01:26:25,440 Sorry about that. 1308 01:26:28,415 --> 01:26:29,559 - Excuse me. - What can I get ya? 1309 01:26:29,630 --> 01:26:32,825 There's a man blocking the way to the ladies' room. 1310 01:26:32,893 --> 01:26:34,779 That's not me problem, sweetheart. 1311 01:26:34,843 --> 01:26:37,046 Excuse me. It's all yours now. 1312 01:27:16,451 --> 01:27:18,621 Move it! Police! Get out of the way! 1313 01:27:18,690 --> 01:27:21,275 Get back. Police! 1314 01:27:23,519 --> 01:27:26,038 Get out of there. Move it, move it. 1315 01:27:26,110 --> 01:27:27,833 Somebody got smoked. 1316 01:27:34,681 --> 01:27:37,527 Lock the fuckin' doors. Nobody leaves. 1317 01:27:38,455 --> 01:27:40,363 God damn it. 1318 01:27:46,738 --> 01:27:48,973 Unbelievable. Only in New York 1319 01:27:49,041 --> 01:27:52,007 can you count on a double murder to triple your business. 1320 01:27:52,080 --> 01:27:54,347 You'll be booked solid for a year. 1321 01:27:54,414 --> 01:27:55,754 You really think so? 1322 01:27:55,821 --> 01:27:58,721 The bodies of two men shot in the head at point-blank range 1323 01:27:58,796 --> 01:28:02,372 were discovered here at this restaurant, and we're hearing just downstairs 1324 01:28:02,441 --> 01:28:05,668 from where a New York City police detective was having his dinner. 1325 01:28:05,735 --> 01:28:07,774 Two men found shot to death execution-style 1326 01:28:07,846 --> 01:28:10,179 in the basement of this trendy Tribeca eatery 1327 01:28:10,245 --> 01:28:12,382 are believed to be low-level Queens hoods. 1328 01:28:21,663 --> 01:28:23,287 Do I see you later? 1329 01:28:25,180 --> 01:28:26,837 No, I have plans. 1330 01:28:29,114 --> 01:28:33,781 And besides, why do I have the feeling that it's the food nymph's time? 1331 01:28:33,847 --> 01:28:36,366 What philosophy predates Plato? 1332 01:28:36,438 --> 01:28:38,542 The Sophists'? 1333 01:28:38,612 --> 01:28:40,499 You're going broke. 1334 01:28:40,563 --> 01:28:42,700 This thing with Duncan is serious? 1335 01:28:45,712 --> 01:28:47,020 Getting there. 1336 01:28:49,166 --> 01:28:51,402 We did 263 tonight. 1337 01:28:51,469 --> 01:28:53,191 Perfect. 1338 01:28:53,260 --> 01:28:56,357 Perfect night, except for the two on the balcony. 1339 01:28:56,426 --> 01:29:01,180 Carmen Donnelly and Paolo Macaroni... I'm sorry, Paolo Marcori. 1340 01:29:01,256 --> 01:29:03,262 They are the victims in this case. 1341 01:29:03,335 --> 01:29:07,642 Sources are telling us that this place doubles as a bookmaking operation. 1342 01:29:07,716 --> 01:29:08,926 Good night. 1343 01:29:10,339 --> 01:29:12,192 Good night, star chef. 1344 01:29:17,055 --> 01:29:19,923 - I've never seen a dead body before. - It's very strange. 1345 01:29:19,997 --> 01:29:23,705 We're hearing that the victims were members of an organized crime family. 1346 01:29:23,771 --> 01:29:25,112 I heard some things... 1347 01:29:25,178 --> 01:29:27,697 Duncan, who is the sous-chef in this restaurant... 1348 01:29:27,769 --> 01:29:29,677 What do you know about what we're hearing 1349 01:29:29,751 --> 01:29:33,197 that this was all about revenge for a prior homicide 1350 01:29:33,270 --> 01:29:35,308 in connection with this restaurant? 1351 01:29:36,660 --> 01:29:40,171 I was cookin', you know. I don't know anything. 1352 01:29:40,242 --> 01:29:41,517 You don't know anything? 1353 01:29:41,585 --> 01:29:44,583 I don't know... I'm the sous-chef, so... 1354 01:29:44,655 --> 01:29:49,921 Actually, I made the guy beef Fiorentina, which is pretty good. 1355 01:29:49,995 --> 01:29:52,198 You come by, I'll hook you up, whatever. 1356 01:29:52,267 --> 01:29:56,388 Once again, a double murder in Tribeca. Police have no suspects at this time. 1357 01:30:07,490 --> 01:30:08,699 Here. 1358 01:30:08,769 --> 01:30:10,623 No, it's yours. 1359 01:30:12,319 --> 01:30:14,684 That's a lot more than I expected. 1360 01:30:14,749 --> 01:30:18,773 If I was you, Mr. Rolof, I'd get out of here as soon as possible. 1361 01:30:18,843 --> 01:30:20,729 I want you to give that to Sean. 1362 01:30:20,795 --> 01:30:23,182 Tell him it's for gettin' all the answers right. 1363 01:30:23,257 --> 01:30:27,378 I could've taken care of this in Queens. Look at the mess you got now. 1364 01:30:27,446 --> 01:30:28,875 My son can handle it. 1365 01:30:28,949 --> 01:30:31,697 - Later. - Later. 1366 01:30:31,764 --> 01:30:33,802 That's a cool guy. Works on Wall Street. 1367 01:30:35,378 --> 01:30:42,597 You know, they say revenge is a dish best eaten cold. 1368 01:30:42,669 --> 01:30:45,035 - Served. - What? 1369 01:30:45,100 --> 01:30:47,041 Best served cold. 97730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.