Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,980 --> 00:03:09,208
Hé, jongen.
2
00:03:13,500 --> 00:03:15,889
Hé, jongen.
3
00:03:16,060 --> 00:03:18,016
Hé, jongen.
4
00:03:20,100 --> 00:03:22,216
Kom dan.
5
00:03:38,180 --> 00:03:40,535
Geen examens meer.
6
00:03:40,700 --> 00:03:43,453
Hé, ga niet studeren.
7
00:03:43,620 --> 00:03:45,929
Het is een grote klotezooi.
8
00:04:04,340 --> 00:04:05,693
Bert, heb je nog peuken?
9
00:05:23,340 --> 00:05:25,376
Effe tikken, joh.
10
00:05:26,740 --> 00:05:29,971
Heb je je tong verloren?
11
00:05:31,900 --> 00:05:35,495
Dennis, godverdomme.
Niet doen, Dennis.
12
00:05:36,620 --> 00:05:38,736
Niet slaan.
13
00:05:38,900 --> 00:05:42,813
Je moet niet naast Dennis gaan zitten.
Straks heb je tetanus.
14
00:05:42,980 --> 00:05:45,448
Zet dan een bord neer.
15
00:05:45,620 --> 00:05:49,693
Achter is een beekje,
daar kun je je hand wassen.
16
00:06:00,860 --> 00:06:06,253
Hé, zou je mensen niet moeten
waarschuwen voor je zoon?
17
00:06:06,420 --> 00:06:07,933
Hoe bedoel je?
18
00:06:08,060 --> 00:06:13,373
Nou, als we van dit incident
een rechtszaak maken...
19
00:06:13,540 --> 00:06:17,897
...dan ben jij verantwoordelijk.
- Jeff, bewaar dat voor je studie.
20
00:06:22,100 --> 00:06:23,249
Leuk joch.
21
00:06:45,860 --> 00:06:48,328
Alles goed?
22
00:06:50,860 --> 00:06:52,418
Hoe heet je?
23
00:06:53,580 --> 00:06:58,859
We hebben heel mooi glaswerk.
Goedkoop, maar wel antiek.
24
00:06:59,020 --> 00:07:02,774
Sommige flessen zijn van voor
de Burgeroorlog.
25
00:07:03,020 --> 00:07:05,739
En daar, op die lege plank...
26
00:07:05,980 --> 00:07:09,575
...stonden een paar schitterende
Shirley Temple flessen.
27
00:07:10,060 --> 00:07:14,133
Ik had een keer 'n dame binnen
en die vond ze zo mooi.
28
00:07:14,380 --> 00:07:18,134
Ze wilde er één pakken en toen
stootte ze ze allemaal om.
29
00:07:18,380 --> 00:07:22,817
Ik gaf haar snel wat te drinken.
Ik dacht dat ze flauwviel.
30
00:07:23,060 --> 00:07:26,655
We kopen hier wat voor je moeder.
- Vossenpis?
31
00:07:26,900 --> 00:07:28,618
Ja, daar houdt ze van.
32
00:07:28,860 --> 00:07:31,818
Niet laten vallen.
Het is sterk spul.
33
00:07:32,060 --> 00:07:37,339
Dan komen alle vossen hierheen.
Heb je er nieuwe vrienden bij.
34
00:07:37,580 --> 00:07:42,051
Zijn jullie op vakantie?
- Ja, we hebben 'n huisje gehuurd.
35
00:07:42,300 --> 00:07:45,975
Wat leuk.
Maar wees voorzichtig in het bos.
36
00:07:46,220 --> 00:07:48,051
Waarom dan?
37
00:07:48,300 --> 00:07:52,054
Tommy, pak hun sandwiches eens.
38
00:07:52,300 --> 00:07:55,929
Waar is die vossenurine voor?
- Voor de vossenjacht.
39
00:07:56,180 --> 00:07:59,889
En dat geweer?
- Voor de nikkers.
40
00:08:02,500 --> 00:08:07,654
Oké, jullie hebben je sandwiches.
Ik zal alles klaarzetten.
41
00:08:07,900 --> 00:08:11,449
Dat is precies 56 dollar.
Verder nog iets?
42
00:08:11,700 --> 00:08:14,055
Nee, ik denk dat...
43
00:08:14,300 --> 00:08:17,497
Dank je.
En een prettige vakantie.
44
00:08:17,740 --> 00:08:20,493
U ook.
- Kom nog eens langs.
45
00:08:22,140 --> 00:08:24,973
Bedankt.
Nog een prettige dag.
46
00:08:26,540 --> 00:08:31,489
Zei ie echt nikker?
- Jeff, ik heb liever dat je N zegt.
47
00:08:36,620 --> 00:08:41,330
Geef me één goeie reden
om een Snickers te pikken.
48
00:08:42,260 --> 00:08:43,852
De noga?
49
00:08:48,500 --> 00:08:52,698
Sorry, mijn fout.
- Veel plezier.
50
00:09:00,940 --> 00:09:04,489
Idioot. Wat is er met je?
51
00:09:06,500 --> 00:09:09,890
Ik had de winkel van die racist
in de fik moeten steken.
52
00:09:15,780 --> 00:09:17,577
Linksaf.
- Hier?
53
00:09:17,700 --> 00:09:19,292
Wat moet ik anders?
54
00:09:22,260 --> 00:09:24,535
Stoppen. Stoppen.
55
00:09:24,780 --> 00:09:27,897
Ik ben mijn appelsap vergeten.
56
00:09:29,300 --> 00:09:31,336
We gaan niet terug.
57
00:09:31,620 --> 00:09:34,180
Karen, is dit de rivier?
58
00:09:35,580 --> 00:09:40,051
Dit staat niet op de kaart.
- Jawel, kijk zelf maar.
59
00:09:40,180 --> 00:09:42,136
Dit is de kaart van Cincinnati.
60
00:09:45,820 --> 00:09:48,698
Goed, dan gaan we daarheen.
61
00:10:23,460 --> 00:10:25,018
Dit is fantastisch.
62
00:10:25,300 --> 00:10:30,613
Welkom. Een prettige vakantie
in Bunyan Mountain.
63
00:10:30,780 --> 00:10:34,455
Jeff, kijk nou.
Wat schattig.
64
00:10:34,620 --> 00:10:37,373
Een klein kamertje,
een klein bedje.
65
00:10:37,620 --> 00:10:40,054
En kijk eens wat een uitzicht.
66
00:10:40,300 --> 00:10:44,452
Met jou als heester,
de struik en het gewei.
67
00:10:45,380 --> 00:10:48,929
Een hele week hier
en niemand die ons lastigvalt.
68
00:10:49,180 --> 00:10:50,533
Ga je mee zwemmen?
69
00:10:56,380 --> 00:10:59,452
Veilig vrijen.
- Paul...
70
00:11:00,700 --> 00:11:02,099
Veel plezier.
71
00:11:12,620 --> 00:11:14,770
Dat is nu al de tweede keer.
72
00:11:15,020 --> 00:11:18,979
Ik vind het zo leuk.
Ze zijn zo verliefd.
73
00:11:19,500 --> 00:11:21,889
Bert, wat is dat?
74
00:11:22,620 --> 00:11:26,295
Ik ga op eekhoorntjes schieten.
- Waarom?
75
00:11:27,540 --> 00:11:30,373
Omdat ze homo zijn.
- Doe niet zo achterlijk.
76
00:11:30,620 --> 00:11:32,736
Als ze hetero zijn,
schiet ik ze ook.
77
00:11:33,060 --> 00:11:36,814
Doe je wel voorzichtig?
- Rustig, het is een licht wapen.
78
00:11:42,820 --> 00:11:46,256
Karen, hoe lang kennen wij
elkaar nu?
79
00:11:46,500 --> 00:11:48,536
Sinds groep zeven toch?
80
00:11:50,020 --> 00:11:54,298
Weet je, ik dacht zo,
als we elkaar al zo lang kennen...
81
00:11:58,220 --> 00:12:00,176
Dat is gaaf.
82
00:12:00,500 --> 00:12:06,336
En we zijn hele goeie vrienden,
maar we hebben nog nooit...
83
00:12:06,660 --> 00:12:09,128
Ik vond je altijd heel erg cool...
84
00:12:10,780 --> 00:12:12,657
Wie er het eerst is.
85
00:12:37,060 --> 00:12:38,971
Wat lekker.
86
00:12:44,380 --> 00:12:46,257
Ik ben zover.
87
00:12:52,460 --> 00:12:54,371
Wil je?
88
00:12:57,700 --> 00:12:59,099
Lekker?
89
00:13:00,980 --> 00:13:02,698
Sorry...
90
00:13:09,780 --> 00:13:11,691
Ken je Ken Webb?
91
00:13:14,180 --> 00:13:18,537
Groezelige Ken?
Die met die CD's?
92
00:13:20,940 --> 00:13:22,851
Hij probeerde me te zoenen.
93
00:13:23,940 --> 00:13:27,899
Echt waar?
- Ja. Twee dagen geleden.
94
00:13:28,140 --> 00:13:31,689
Ik ken 'm al twaalf jaar,
een vriend van onze familie...
95
00:13:31,940 --> 00:13:37,697
Hij probeerde me te tongen.
Het was zo smerig.
96
00:13:40,780 --> 00:13:45,695
Dat je hem kent
of dat ie een viespeuk is?
97
00:13:46,500 --> 00:13:48,968
Nee, het kwam door hem.
98
00:13:50,700 --> 00:13:54,773
Als je iemand al heel lang kent...
99
00:13:55,020 --> 00:13:59,093
...dan wil je 'm kussen
om te zien hoe ie kust.
100
00:14:01,340 --> 00:14:03,649
Daar is toch niks mis mee?
101
00:14:26,900 --> 00:14:29,858
Wat ga je doen?
- Wat denk je?
102
00:14:31,740 --> 00:14:35,528
We waren toch aan het zoenen?
- Ja.
103
00:14:39,580 --> 00:14:42,936
Vind je me nu leuk?
Hebben we verkering?
104
00:14:43,300 --> 00:14:45,450
Doe niet zo mal.
105
00:15:14,420 --> 00:15:20,052
Welkom terug, Knabbel.
Nu heb ik je.
106
00:15:36,860 --> 00:15:38,134
Sorry...
107
00:15:44,660 --> 00:15:48,335
Waarom schiet je op me?
- Ik dacht dat je wat anders was.
108
00:15:50,340 --> 00:15:54,049
Gaat het?
- Ik ben ziek.
109
00:15:54,300 --> 00:15:55,494
Ik heb hulp nodig.
110
00:15:56,500 --> 00:16:00,254
Ik ga hulp halen, ik ben zo terug.
Ik heb een auto.
111
00:16:04,620 --> 00:16:07,976
Help me. Ik ben ziek.
Ik heb water nodig.
112
00:16:08,220 --> 00:16:10,529
Beweeg je niet.
- Water.
113
00:16:10,780 --> 00:16:14,011
Ik ga water halen.
Kom niet dichterbij.
114
00:16:14,260 --> 00:16:16,490
Blijf daar.
- Is dat je huisje?
115
00:16:16,980 --> 00:16:19,858
Nee, blijf daar. Alsjeblieft.
116
00:16:20,340 --> 00:16:23,616
Dwing me niet te schieten.
Blijf nou staan.
117
00:16:39,380 --> 00:16:43,293
Eikel, waar was je nou?
Wil je het bos afbranden?
118
00:16:43,540 --> 00:16:46,930
Ben jij soms Smokey the Clown?
- Je bedoelt Smokey the Bear.
119
00:16:47,180 --> 00:16:50,092
Ook goed.
Dit is speciaal voor kampvuren.
120
00:16:50,340 --> 00:16:53,252
Hoe oud ben je nou eigenlijk?
121
00:16:53,500 --> 00:16:56,970
We laten je even alleen
en je vernielt meteen alles.
122
00:16:57,220 --> 00:17:01,736
Waar schoot je op?
- Ik hoorde een eekhoorn of zoiets.
123
00:17:01,980 --> 00:17:04,938
Een eekhoorn?
Je bent echt gestoord.
124
00:17:12,900 --> 00:17:15,255
Vertel je verhaal nog eens.
125
00:17:17,180 --> 00:17:20,536
Wat ga jij roosteren?
- Paul, vertel het nou.
126
00:17:20,780 --> 00:17:24,011
Nee, het is zo traumatisch.
Ik wil er niet over praten.
127
00:17:24,260 --> 00:17:26,615
Ik hou van traumatische verhalen.
128
00:17:26,980 --> 00:17:29,574
Ja, trauma's scheppen een band.
129
00:17:29,820 --> 00:17:32,618
Dat geldt alleen voor de mensen
die erbij waren.
130
00:17:32,860 --> 00:17:34,657
Vertel het nou.
131
00:17:35,700 --> 00:17:38,817
Het gaat over het bowlingcentrum
uit mijn jeugd.
132
00:17:39,060 --> 00:17:41,449
Jullie kennen het wel.
Brighton Bowl.
133
00:17:41,700 --> 00:17:45,579
Dat was toch in Brighton?
- Ja, daarom heet het Brighton Bowl.
134
00:17:46,660 --> 00:17:51,415
We vierden daar onze verjaardagen
of ik ging erheen met mijn vader.
135
00:17:51,660 --> 00:17:54,732
Op een dag wilde ik weer
maar mijn vader zei:
136
00:17:54,980 --> 00:17:58,450
Nee, het is gesloten.
137
00:17:58,700 --> 00:18:00,850
Helemaal verbrand.
138
00:18:03,100 --> 00:18:07,412
Er was een inbraak geweest
en alle werknemers waren gegijzeld.
139
00:18:08,420 --> 00:18:14,211
Ze waren in elkaar geslagen
en vastgebonden op stoelen.
140
00:18:18,460 --> 00:18:20,451
Ze zaten in een kring...
141
00:18:20,700 --> 00:18:24,295
...zodat iedereen elkaar kon zien.
142
00:18:26,220 --> 00:18:30,577
De overvaller was
een gestoorde maniak.
143
00:18:30,820 --> 00:18:33,653
Hij had zo'n punthamertje...
144
00:18:34,420 --> 00:18:36,411
...en sloeg ze één voor één...
145
00:18:37,020 --> 00:18:39,056
...de hersens in.
146
00:18:40,300 --> 00:18:44,896
Iedereen moest kijken
hoe hun collega's doodgeslagen werden.
147
00:18:46,180 --> 00:18:50,492
Punthamertje.
- Maar dat is niet alles.
148
00:18:50,860 --> 00:18:53,294
De dader pakte een brandweerbijl.
149
00:18:53,820 --> 00:18:56,175
Hij trok zich niets aan
van het alarm.
150
00:18:57,420 --> 00:18:59,570
Hij hakte al hun ledematen eraf.
151
00:19:00,740 --> 00:19:04,699
De politie trof alleen maar rompen
op stoelen aan.
152
00:19:05,780 --> 00:19:07,657
Overal bloed.
153
00:19:08,700 --> 00:19:11,612
De dader was een boze werknemer.
154
00:19:12,620 --> 00:19:15,054
Dat was mijn speelterrein.
155
00:19:18,020 --> 00:19:21,854
Bert, dat is niet leuk.
- Dat is het wel, slet.
156
00:19:22,100 --> 00:19:23,010
Jeff...
157
00:19:24,580 --> 00:19:28,050
Vertel eens over die kale.
- Nee, ik wil 't niet horen.
158
00:19:28,340 --> 00:19:31,776
Dat was de man
die de schoenen uitdeelde.
159
00:19:32,020 --> 00:19:35,376
Er was ook een biljarttafel
maar daar mocht ik nooit komen.
160
00:19:35,620 --> 00:19:38,692
En die kale was altijd blij.
Hij lachte altijd.
161
00:19:39,780 --> 00:19:42,089
Maar de moordenaar pakte hem ook.
162
00:19:42,500 --> 00:19:47,051
De ledematen lagen allemaal
op de bowlingbanen.
163
00:19:47,380 --> 00:19:49,769
Hij had ermee gebowld.
164
00:19:50,060 --> 00:19:51,778
Armen, benen, alles.
165
00:19:54,380 --> 00:19:56,689
De kop van die kale lag in de gleuf.
166
00:19:59,340 --> 00:20:00,409
Lachend.
167
00:20:01,580 --> 00:20:05,459
Je liegt dat je barst.
- Nee, echt waar.
168
00:20:05,700 --> 00:20:07,895
Het heeft in de krant gestaan.
169
00:20:08,380 --> 00:20:12,168
Niet lachen, Paul.
- Jeff maakt me aan het lachen.
170
00:20:13,100 --> 00:20:17,730
Nee, ik zweer het je. Ik kwam er
graag. Ik weet nog hoe het klonk.
171
00:20:17,980 --> 00:20:19,618
Het lawaai van de ballen.
172
00:20:19,940 --> 00:20:22,693
De geur van de schoenen.
173
00:20:23,460 --> 00:20:26,020
Wat doe jij nou?
- Goed voIk.
174
00:20:26,260 --> 00:20:29,536
Bespioneer je ons?
- Is je hond wel oké?
175
00:20:29,780 --> 00:20:33,011
Ja, hij is cool.
Dit is Dr Mambo.
176
00:20:35,300 --> 00:20:38,133
Dokter? Huisarts of professor?
177
00:20:38,660 --> 00:20:40,571
Hij is een professor.
178
00:20:40,820 --> 00:20:43,971
In de hondologie.
Domme blik.
179
00:20:47,660 --> 00:20:49,139
Strak gezicht.
180
00:20:57,540 --> 00:21:02,216
Wat een gaaf kampvuur.
Mag ik erbij komen zitten?
181
00:21:05,300 --> 00:21:08,975
Nou, we willen het graag
onder ons houden.
182
00:21:10,300 --> 00:21:14,532
Geeft niks. Dan rook ik deze wiet
wel zelf op.
183
00:21:14,700 --> 00:21:18,659
Nee, kom er maar bij zitten.
184
00:21:19,500 --> 00:21:21,013
Werelds.
185
00:21:23,060 --> 00:21:24,937
Kom hier maar zitten.
186
00:21:29,300 --> 00:21:33,213
Hoe heet je ook alweer?
- Justin. Maar zeg maar Grim.
187
00:21:33,460 --> 00:21:35,132
Grim.
- Van die sprookjes?
188
00:21:36,060 --> 00:21:40,417
Grim is mijn skate-naam.
Zo noemen ze me in Berkeley.
189
00:21:41,380 --> 00:21:43,371
Karen gaat ook naar Berkeley.
190
00:21:43,620 --> 00:21:47,090
Joh... werelds...
191
00:21:47,500 --> 00:21:50,890
Ja, Berkeley is te gek.
Iedereen is daar zo maf.
192
00:21:51,140 --> 00:21:54,132
Ik ben een keer vijf dagen
lam geweest.
193
00:21:54,380 --> 00:21:59,329
Ik mocht alleen maar bier drinken.
- O ja, dat had ik met JD.
194
00:22:00,180 --> 00:22:03,536
Goed idee. We gaan ook alleen
nog maar bier drinken.
195
00:22:03,780 --> 00:22:06,578
Bert, dat hou je nooit vol.
196
00:22:06,900 --> 00:22:10,131
Oké, wedden dat ik alleen
nog maar bier drink?
197
00:22:10,380 --> 00:22:12,769
Ik zet mijn hele voorraad in.
198
00:22:13,020 --> 00:22:16,774
Staat. We drinken alleen bier.
- Ja, staat.
199
00:22:17,060 --> 00:22:20,655
Je bent skater.
Is dat je beroep?
200
00:22:21,860 --> 00:22:25,489
Verdomme.
- Het feest is afgelopen.
201
00:22:27,140 --> 00:22:31,053
Justin... Grim...
Wil je soms even binnenkomen?
202
00:22:31,300 --> 00:22:34,815
Heel graag, maar mijn spullen
staan voor mijn tent.
203
00:22:35,060 --> 00:22:37,733
Straks is voor 4000 dollar
aan shit verpest.
204
00:22:38,140 --> 00:22:41,928
Waar staat je tent?
- Ik kan binnen 'n half uur terug zijn.
205
00:22:42,180 --> 00:22:46,537
Cool. Neem je wiet mee.
- Oké, tot straks dan.
206
00:22:46,780 --> 00:22:47,929
Kom, Dr Mambo.
207
00:22:50,580 --> 00:22:53,048
Mafkees.
- Ik vind 'm wel leuk.
208
00:22:57,780 --> 00:23:00,692
Hoe werkt ie?
- Hoe bedoel je?
209
00:23:00,940 --> 00:23:04,091
Er zit een slang aan
en je kan 'm instellen.
210
00:23:04,340 --> 00:23:08,174
Snelheid, kracht, straal.
211
00:23:09,260 --> 00:23:11,296
En je kwam elke keer klaar?
212
00:23:12,020 --> 00:23:16,457
Helemaal. Dus mijn eerste seks-
ervaring was heel teleurstellend.
213
00:23:16,980 --> 00:23:20,177
Vertel mij wat.
- Wat bedoel je daarmee?
214
00:23:20,420 --> 00:23:22,012
Ik weet een leuker verhaal.
215
00:23:22,260 --> 00:23:26,048
Sorry, Bert, maar ik hoor liever Karen
en die massage-douche.
216
00:23:26,300 --> 00:23:30,179
Ik meen het.
Ik was aan het masturberen...
217
00:23:31,420 --> 00:23:33,854
...en toen ging de hond
mijn ballen likken.
218
00:23:34,100 --> 00:23:36,898
En toen ik kwam
stak ie zijn tong in mijn kont.
219
00:23:37,180 --> 00:23:42,129
Dat beest had echt talent.
Echt lekker.
220
00:23:44,140 --> 00:23:47,257
Als ie geen wiet heeft,
komt ie er niet in.
221
00:23:47,500 --> 00:23:50,776
Ik kom eraan, vriend.
- Hij heet Grim.
222
00:23:54,220 --> 00:23:55,653
Jezus Christus.
223
00:24:00,020 --> 00:24:02,659
Help me. Alsjeblieft.
224
00:24:02,940 --> 00:24:05,295
Ik heb een dokter nodig.
225
00:24:07,700 --> 00:24:09,099
Een dokter...
226
00:24:11,420 --> 00:24:13,650
Pak eens een deken.
227
00:24:18,460 --> 00:24:19,734
Jij...
228
00:24:22,980 --> 00:24:24,493
Jij hebt me neergeschoten.
229
00:24:26,460 --> 00:24:29,975
Die besmettelijke eikel
komt er niet in.
230
00:24:30,220 --> 00:24:31,699
Bert, de man is ziek.
231
00:24:31,940 --> 00:24:34,977
Wil je soms dat ie straks
aan je spullen zit?
232
00:24:35,220 --> 00:24:38,178
Aan je zeep, aan je...
- Geef 'm dan een deken.
233
00:24:38,420 --> 00:24:40,888
Je massagedouche.
- We brengen 'm naar de dokter.
234
00:24:41,140 --> 00:24:43,700
Hij komt er niet in.
- Ik krijg geen verbinding.
235
00:24:45,740 --> 00:24:48,334
Wat is dat?
- Hij zit in de auto.
236
00:24:50,780 --> 00:24:53,658
Godverdomme.
- Wat moet die gozer van ons?
237
00:24:53,900 --> 00:24:55,299
Pak je geweer.
238
00:24:55,540 --> 00:24:57,496
Kom op. Schiet op.
239
00:25:03,020 --> 00:25:06,410
Kom die auto uit.
Uit de auto.
240
00:25:06,660 --> 00:25:09,094
Kom die auto uit, vent.
241
00:25:10,180 --> 00:25:12,011
Kom de auto uit.
242
00:25:15,980 --> 00:25:16,969
Klootzak.
243
00:25:17,980 --> 00:25:20,289
Je hebt de auto geraakt.
- Wat moet ik anders?
244
00:25:21,420 --> 00:25:22,614
Mijn God...
245
00:25:42,780 --> 00:25:44,213
Hij komt op ons af.
246
00:25:45,300 --> 00:25:47,575
Stop of ik steek je neer.
247
00:25:53,100 --> 00:25:54,419
Achteruit.
248
00:25:54,660 --> 00:25:57,049
Lazer op.
Laat ons met rust.
249
00:25:57,300 --> 00:25:58,574
Lazer op.
250
00:26:10,940 --> 00:26:14,899
Ik weet het.
Wat moesten we anders?
251
00:26:15,180 --> 00:26:17,535
Hij spuugt de auto onder...
252
00:26:17,780 --> 00:26:21,011
...en ik wilde niet
dat hij ons aanraakte.
253
00:26:21,380 --> 00:26:24,975
De regen dooft de vlammen wel.
- Hij is nu heus wel dood.
254
00:26:25,220 --> 00:26:28,371
Jullie zagen het toch?
Of ie levend gevild was.
255
00:26:29,860 --> 00:26:32,454
We konden er niets aan doen.
256
00:26:32,700 --> 00:26:35,168
We moeten de politie inlichten.
257
00:26:35,420 --> 00:26:39,698
Rustig, we kunnen niks doen.
De auto is kapot.
258
00:26:39,940 --> 00:26:43,296
We hebben een monteur nodig.
We moeten iemand vinden.
259
00:26:43,540 --> 00:26:48,250
Daarna melden we het ongeval.
Want het was een ongeval.
260
00:26:51,260 --> 00:26:52,978
De huid van die vent.
261
00:26:53,500 --> 00:26:55,377
Godsamme.
262
00:27:53,540 --> 00:27:56,100
Ruim de rotzooi een beetje op.
263
00:27:56,340 --> 00:27:59,537
Ik bewaar wel wat voor jullie.
- Blijf jij nou maar bij de meiden.
264
00:27:59,780 --> 00:28:03,329
Wat bedoel je daarmee?
- Dat je een mietje bent.
265
00:28:03,580 --> 00:28:07,255
Wat een gelul.
- Je hebt mijn auto gesloopt.
266
00:28:07,500 --> 00:28:10,094
En die gek met dat geweer dan?
267
00:28:10,340 --> 00:28:13,013
Je moet niet alleen mij
de schuld geven.
268
00:28:13,260 --> 00:28:16,252
Gaan jullie nu elkaar afmaken?
269
00:28:17,460 --> 00:28:18,654
Wat ga je doen?
270
00:28:19,420 --> 00:28:21,138
Hulp halen.
271
00:29:02,500 --> 00:29:05,731
Bert en Jeff zijn weg.
- Weet ik.
272
00:29:10,380 --> 00:29:13,338
Dat van gisteravond was echt kut.
273
00:29:13,500 --> 00:29:17,652
Paul, hij vroeg om hulp.
En wij staken 'm in brand.
274
00:29:19,060 --> 00:29:22,496
Ik ben dus niet echt in de stemming.
275
00:29:25,700 --> 00:29:30,694
Ik werd bang.
Ik wilde alleen maar helpen.
276
00:29:34,620 --> 00:29:35,735
Karen...
277
00:29:38,180 --> 00:29:39,852
Het spijt me, Paul.
278
00:29:42,100 --> 00:29:46,855
Ik zie hem steeds voor me.
- Het was een ongeluk.
279
00:29:48,020 --> 00:29:49,931
En was toch al stervende.
280
00:30:02,300 --> 00:30:03,449
Beter?
281
00:30:11,740 --> 00:30:13,093
Dank je.
282
00:31:08,020 --> 00:31:09,294
Godverdomme.
283
00:31:10,060 --> 00:31:11,698
Godverdomme.
284
00:31:17,740 --> 00:31:22,973
Blijf staan.
Hebben jullie het gezien?
285
00:31:23,220 --> 00:31:26,451
Nee, we hebben niets gezien.
- Zeg tegen Murry dat ik dit niet eet.
286
00:31:26,700 --> 00:31:29,976
Dat beest heeft alles besmet.
287
00:31:30,220 --> 00:31:32,131
Wat moet ik met een ziek zwijn?
288
00:31:32,580 --> 00:31:37,131
Zou jij dat vlees eten?
- Nee, ik ben vegetarisch.
289
00:31:37,380 --> 00:31:39,291
Je weet dat dit vlees niet goed is.
290
00:31:39,540 --> 00:31:43,658
Het is ziek.
Ik wil een nieuw zwijn.
291
00:31:43,900 --> 00:31:45,891
We zoeken een monteur.
292
00:31:46,140 --> 00:31:50,133
Dan zul je naar de stad moeten.
293
00:31:50,380 --> 00:31:52,610
Onze auto is kapot.
294
00:31:52,860 --> 00:31:57,058
We zoeken iemand die ons brengt
zodat we 'n monteur kunnen zoeken.
295
00:31:57,420 --> 00:32:00,617
Ik ben vandaag al geweest.
296
00:32:00,980 --> 00:32:05,690
Als u weer gaat,
wilt u ons dan waarschuwen?
297
00:32:05,940 --> 00:32:10,138
We hebben een huisje gehuurd,
en Murry kennen we niet.
298
00:32:11,340 --> 00:32:13,092
Sorry hoor.
299
00:32:14,020 --> 00:32:15,976
Ja, natuurlijk.
300
00:32:16,220 --> 00:32:19,098
Had dat dan meteen gezegd.
301
00:32:19,340 --> 00:32:23,049
Kom, dan roepen we Ricky op,
die heeft een sleepwagen.
302
00:32:23,300 --> 00:32:24,733
Ja, Ricky.
303
00:32:25,380 --> 00:32:29,532
Een of andere gek
heeft onze auto gesloopt.
304
00:32:30,380 --> 00:32:33,929
Wat vreselijk.
Ik heb nog wat sap.
305
00:32:34,180 --> 00:32:38,059
Dus hij heeft jullie auto gesloopt?
- Ja, een maffe kluizenaar.
306
00:32:38,300 --> 00:32:41,053
We hebben 'm weggejaagd
met knuppels.
307
00:32:41,380 --> 00:32:44,975
Het was Henry toch niet?
Nee, dat kan niet.
308
00:32:49,620 --> 00:32:52,498
Henry?
- Mijn neef.
309
00:32:52,740 --> 00:32:56,813
Maar die zou zoiets nooit doen.
Met een knuppel geslagen?
310
00:32:57,060 --> 00:33:02,134
Nee, het was Henry niet.
Het was onze vriend Walter.
311
00:33:02,380 --> 00:33:05,611
Hij was dronken.
- Da's niet zo mooi.
312
00:33:08,660 --> 00:33:13,097
Weet je, we lopen wel naar de stad.
Het is lekker weer.
313
00:33:13,340 --> 00:33:16,298
We gaan lopen.
- Dan zien we meteen de omgeving.
314
00:33:16,540 --> 00:33:19,896
Ricky is heel erg handig.
- Bedankt voor de hulp.
315
00:33:20,140 --> 00:33:24,736
Een beetje frisse lucht
kan geen kwaad.
316
00:33:26,980 --> 00:33:29,289
We hebben Henry
in de hens gestoken.
317
00:35:02,380 --> 00:35:03,859
Is er iemand?
318
00:35:17,300 --> 00:35:19,370
Eikel.
- Hou je kop.
319
00:35:21,420 --> 00:35:23,251
Wat is er?
- Iemand gevonden?
320
00:35:23,500 --> 00:35:26,617
Niets.
- Ik ben het pad gevolgd...
321
00:35:26,860 --> 00:35:31,172
Ik dacht dat ie nog leefde.
- Nee, dat kan nooit.
322
00:35:33,060 --> 00:35:35,654
Willen jullie beef jerkey?
- Leg terug.
323
00:35:35,900 --> 00:35:37,856
Waarom?
- Omdat dit ons huis niet is.
324
00:35:41,500 --> 00:35:45,698
Heb je een telefoon gevonden?
- Nee, er is ook niemand.
325
00:35:45,940 --> 00:35:49,489
We zagen nog een ander huis,
maar daar was ook niemand.
326
00:35:50,020 --> 00:35:53,171
Zou de politie het al weten?
- Ik betwijfel het.
327
00:35:53,540 --> 00:35:56,293
Anders waren ze er al geweest.
328
00:36:06,860 --> 00:36:10,614
Goedemorgen.
Ik ben hulpsheriff Winston.
329
00:36:12,660 --> 00:36:14,298
Wat kan ik voor u doen?
330
00:36:14,700 --> 00:36:18,898
Ik hoorde dat hier gisteravond
nogal wat commotie was.
331
00:36:19,140 --> 00:36:21,859
Ik wil even weten wat er was.
- Natuurlijk.
332
00:36:22,380 --> 00:36:25,019
Iemand probeerde in te breken.
333
00:36:25,260 --> 00:36:28,935
Hij was ziek.
Ik weet niet wat ie had...
334
00:36:29,180 --> 00:36:33,059
...maar hij was er slecht aan toe.
- Ik moet een verbaal opmaken.
335
00:36:33,300 --> 00:36:39,296
Natuurlijk. We wilden het melden
maar we hebben geen telefoon.
336
00:36:39,660 --> 00:36:42,777
Nee, hier heeft iedereen een bakkie.
337
00:36:47,940 --> 00:36:50,932
Het was wel een feest, hè?
338
00:36:51,660 --> 00:36:54,174
Ja, we zaten te drinken...
339
00:36:54,420 --> 00:36:57,856
En toen kwam die vent
en hij wilde binnenkomen.
340
00:36:58,180 --> 00:37:00,410
We moesten wel geweld gebruiken.
341
00:37:01,300 --> 00:37:05,293
Ik vind het zo erg,
maar hij ging in onze auto zitten...
342
00:37:05,540 --> 00:37:09,692
...en hij wilde er niet uitkomen
en toen moesten we wel.
343
00:37:09,940 --> 00:37:14,570
We waren zo bang.
We wisten ons geen raad.
344
00:37:14,820 --> 00:37:18,256
We wilden vandaag hulp halen.
- Zoals ik zei...
345
00:37:18,500 --> 00:37:22,459
Ik maak een verbaal op.
En hij komt heus niet terug.
346
00:37:22,700 --> 00:37:26,773
Jullie hebben 'm goed laten schrikken.
Hij verpest 't niet meer.
347
00:37:27,380 --> 00:37:32,374
Bedankt. Want mijn vriendin
is nog steeds van streek.
348
00:37:32,780 --> 00:37:35,931
Ze wil het liefst naar huis.
349
00:37:36,220 --> 00:37:38,450
Een vriendin, hè?
350
00:37:38,940 --> 00:37:43,058
Ja, jij houdt wel van feestjes,
met de meisjes.
351
00:37:47,780 --> 00:37:49,577
Alles oké?
352
00:37:50,100 --> 00:37:52,819
Dag, dame.
Niks aan de hand, hoor.
353
00:37:53,060 --> 00:37:57,019
Neem maar een biertje
en ga lekker feesten.
354
00:38:05,420 --> 00:38:10,096
Waarom zou je weggaan?
Je moet lekker blijven feesten.
355
00:38:10,340 --> 00:38:13,138
Daar kwamen we ook voor.
356
00:38:13,580 --> 00:38:16,811
En dit is een echt feest-stadje.
357
00:38:17,100 --> 00:38:22,811
Je weet het toch.
Je komt in een nieuw stadje...
358
00:38:22,980 --> 00:38:28,532
...en alle meiden komen kijken.
Ze weten wat je voor lekkers hebt.
359
00:38:28,860 --> 00:38:32,739
En verder willen ze niets.
Snap je?
360
00:38:33,060 --> 00:38:36,530
Ja, ik ken die theorie.
- Zo'n stadje is het.
361
00:38:36,780 --> 00:38:40,853
Ik ga wel eens uit in Wornbusaw.
362
00:38:41,020 --> 00:38:45,138
Dan weet ik zeker
dat ik ga scoren.
363
00:38:45,300 --> 00:38:48,497
En ze weten daar ook niet
dat ik hulpsheriff ben.
364
00:38:48,660 --> 00:38:52,938
Dus dan houden ze zich niet in.
Geloof me.
365
00:38:53,980 --> 00:38:57,416
Dus voordat je die badge droeg
was je de grote man hier.
366
00:38:57,580 --> 00:39:01,050
Ja, maar van een badge
word je ook volwassen.
367
00:39:02,220 --> 00:39:05,292
Goeie god, die gozer
is wel tekeer gegaan.
368
00:39:05,460 --> 00:39:08,372
Ik ga kijken of we
hem kunnen oppakken.
369
00:39:08,540 --> 00:39:11,771
Nou ja, wij hebben
ook wel wat gedaan.
370
00:39:11,940 --> 00:39:17,298
We wilden hem bang maken.
Kunt u geen monteur regelen?
371
00:39:17,460 --> 00:39:22,295
Wat denk je nou?
Morgenmiddag staat er iemand.
372
00:39:22,460 --> 00:39:25,133
Je staat bovenaan de lijst,
feestbeest.
373
00:39:25,300 --> 00:39:28,576
Wij gaan echt lekker
de beest uithangen.
374
00:39:28,820 --> 00:39:32,654
Je hebt geluk.
Ik weet de juiste adressen.
375
00:39:32,820 --> 00:39:37,257
Luister, mijn naam is Winston.
Je weet me te vinden, hè?
376
00:39:37,420 --> 00:39:40,173
911?
- Helemaal goed.
377
00:39:40,820 --> 00:39:42,572
Het beste.
378
00:40:03,500 --> 00:40:05,855
Gaat ie verbaal opmaken?
379
00:40:06,180 --> 00:40:11,379
Ja, maar hij zat er niet echt mee.
Hij zou een sleepwagen sturen.
380
00:40:11,620 --> 00:40:13,929
Vreemd.
- Hij was ook vreemd.
381
00:40:14,100 --> 00:40:17,092
Hij zag Karen ook wel zitten.
382
00:40:17,260 --> 00:40:22,254
Is Karen al uit haar kamer?
- Nee, ze slaapt nog.
383
00:40:22,420 --> 00:40:26,379
Ik snap niet wat haar mankeert.
Ze wil zo snel mogelijk weg.
384
00:40:26,540 --> 00:40:30,852
Daar gaat je plannetje.
- WeIk plannetje?
385
00:40:31,020 --> 00:40:36,458
Het plan dat je al
sinds groep 8 hebt.
386
00:40:36,620 --> 00:40:39,976
Dat plan bestaat niet meer.
387
00:40:40,140 --> 00:40:42,973
Jullie zijn wel vreemd.
388
00:40:43,140 --> 00:40:47,611
Ze vindt je leuk omdat je aardig bent
en zij doet aardig...
389
00:40:47,780 --> 00:40:52,058
...omdat ze boven je staat
en jij doet aardig...
390
00:40:52,220 --> 00:40:54,176
Bert, beweeg je niet.
391
00:40:59,420 --> 00:41:01,456
De hond van die gek.
392
00:41:02,300 --> 00:41:03,858
Zal ik 'm slaan?
393
00:41:05,900 --> 00:41:07,777
Als je maar hard slaat.
394
00:41:19,380 --> 00:41:23,339
Waar is Grim?
- Die ligt ergens te rotten.
395
00:41:23,580 --> 00:41:26,731
Er gebeuren rare dingen.
Dat komt door die kluizenaar.
396
00:41:27,500 --> 00:41:30,458
Ik stel voor dat we nu weggaan.
397
00:41:30,620 --> 00:41:35,819
Moeten we niet melden dat we
iemand in brand hebben gestoken?
398
00:41:36,020 --> 00:41:39,217
Dan gaan we naar de politie.
- We moeten wel.
399
00:41:39,380 --> 00:41:45,171
Ze komen er toch wel achter,
we zijn de enigen hier.
400
00:41:47,340 --> 00:41:48,773
Ik ben misselijk.
401
00:41:53,100 --> 00:41:56,888
Hoe snel kunnen we weg?
- Dat weet ik niet.
402
00:41:57,140 --> 00:42:00,052
Ik moet eerst de wagen
aan de praat krijgen.
403
00:42:00,540 --> 00:42:03,179
Dan kunnen we
naar de stad rijden.
404
00:42:03,700 --> 00:42:05,372
En dat was het dan.
405
00:42:07,580 --> 00:42:12,335
Maar jij moet de wacht houden.
Ik ben als de dood voor die hond.
406
00:42:13,460 --> 00:42:17,692
Ik ga in bad. Jeffs moeder
met haar stomme ideeën.
407
00:42:17,940 --> 00:42:20,090
Huur een huisje.
Zo leuk.
408
00:42:42,620 --> 00:42:44,690
Ik wilde je niet wakker maken.
409
00:42:45,580 --> 00:42:47,252
Geeft niet.
410
00:42:49,700 --> 00:42:53,978
Marcy heeft chili gemaakt.
- Ik heb geen honger.
411
00:42:57,980 --> 00:43:00,619
Ga nog maar even slapen.
412
00:43:00,860 --> 00:43:02,134
Nee, wacht.
413
00:43:03,060 --> 00:43:04,573
Blijf bij me.
414
00:43:17,980 --> 00:43:20,813
Ga door.
- Schiet 'm nou dood.
415
00:43:21,060 --> 00:43:23,415
Ga door.
- Schiet nou.
416
00:43:23,660 --> 00:43:25,730
Ik wacht tot ie dichterbij komt.
417
00:43:26,380 --> 00:43:27,938
Ga nou door.
418
00:45:38,580 --> 00:45:39,729
Marcy...
419
00:45:43,260 --> 00:45:44,739
Ze is ziek.
420
00:45:45,300 --> 00:45:49,737
O nee, ze heeft het ook.
- Jongens, ik ben zo ziek.
421
00:45:50,020 --> 00:45:51,612
Blijf in bed.
422
00:45:52,180 --> 00:45:54,216
Bert, help me.
423
00:45:54,780 --> 00:45:57,340
Iedereen eruit.
424
00:45:57,580 --> 00:45:59,889
Eruit.
- Bert, alsjeblieft.
425
00:46:00,060 --> 00:46:01,857
Blijf in je bed.
426
00:46:01,980 --> 00:46:05,052
Ik bloed...
- Iedereen eruit.
427
00:46:05,220 --> 00:46:08,292
Ik wil naar de badkamer.
- Blijf in bed.
428
00:46:08,460 --> 00:46:12,419
Laat haar met rust.
Bert, laat haar nou.
429
00:46:13,220 --> 00:46:16,576
Wat mankeert je?
- Je vriendin is ziek.
430
00:46:16,820 --> 00:46:20,779
Ze mag niet in mijn buurt komen.
Ik doe dit voor jullie.
431
00:46:21,020 --> 00:46:22,453
Laat me niet alleen.
432
00:46:23,460 --> 00:46:25,530
Rustig.
433
00:48:09,540 --> 00:48:13,818
Hufters.
- We willen 't niet krijgen.
434
00:48:14,060 --> 00:48:16,620
Ik ga hier dood.
- Nee hoor.
435
00:48:16,860 --> 00:48:21,012
Karen, we gaan hulp halen.
- En die hond dan?
436
00:48:21,260 --> 00:48:24,696
Iemand blijft op wacht staan.
- En we sluiten de deur af.
437
00:48:24,940 --> 00:48:27,408
We laten je niet alleen.
438
00:48:29,740 --> 00:48:31,731
Ik wil naar huis.
439
00:49:29,580 --> 00:49:32,048
Karen, je moet eten.
440
00:49:44,820 --> 00:49:47,414
Roep maar als je wat nodig hebt.
441
00:49:51,020 --> 00:49:53,329
Doe de deur dicht, Marcy.
442
00:49:55,340 --> 00:49:57,774
Ik wil jullie niet besmetten.
443
00:50:54,500 --> 00:50:57,651
Wat doe je hier?
- Mijn vriendin is ziek.
444
00:50:57,900 --> 00:51:00,892
Jij bent ziek.
- Het spijt me.
445
00:51:01,060 --> 00:51:05,656
Dat is mijn vrouw.
- Ik moet even bellen.
446
00:51:06,300 --> 00:51:08,097
Donder op.
447
00:51:17,260 --> 00:51:22,288
Waar ben je geweest?
Heb je iemand gevonden?
448
00:51:22,420 --> 00:51:24,934
Kom binnen.
Marcy heeft chili gemaakt.
449
00:51:29,260 --> 00:51:31,057
Heeft niemand trek?
450
00:51:34,180 --> 00:51:37,695
Misschien heeft Karen eruit gegeten.
- Ik heb ze afgewassen.
451
00:51:37,980 --> 00:51:40,938
Hij heeft gelijk.
Ik eet hier niets meer.
452
00:51:41,420 --> 00:51:46,540
Iedereen kan 't hebben.
Ik ga niet naast jullie liggen.
453
00:51:46,820 --> 00:51:49,414
Ga dan maar in de auto maffen.
454
00:51:49,660 --> 00:51:52,618
In de auto?
Dat is één bron van bacteriën.
455
00:51:52,780 --> 00:51:55,613
Ik heb 'm schoongemaakt.
- Ga jij er dan in slapen.
456
00:51:55,860 --> 00:51:57,259
Prima...
457
00:51:57,900 --> 00:52:01,495
Dan moet iedereen maar
zijn eigen eten maken.
458
00:52:03,180 --> 00:52:07,412
Ah, ik smelt.
Ik sta in brand.
459
00:52:07,580 --> 00:52:10,856
Wat doe je?
Straks vliegt de boel in brand.
460
00:52:11,020 --> 00:52:12,931
Lul.
- Eikel.
461
00:52:18,980 --> 00:52:22,336
Hou je rotbek.
462
00:52:22,500 --> 00:52:25,890
Ik kan er niet meer tegen.
463
00:52:28,140 --> 00:52:32,372
Geen geschreeuw meer.
We eten apart, we slapen apart...
464
00:52:32,540 --> 00:52:36,055
...maar we moeten blijven praten.
En samenwerken.
465
00:52:38,860 --> 00:52:40,976
Je hebt de weddenschap verloren.
466
00:53:02,300 --> 00:53:04,370
Karen, hij is weg.
467
00:53:04,540 --> 00:53:07,532
We blijven hier de hele nacht
op wacht staan.
468
00:53:09,460 --> 00:53:10,688
Karen...
469
00:53:38,580 --> 00:53:43,017
We gaan, mensen.
De jeep doet 't. Jeff, kom.
470
00:54:04,660 --> 00:54:06,730
Ik heb koorts.
471
00:54:07,220 --> 00:54:08,653
Kom op.
472
00:55:00,460 --> 00:55:04,169
Kom op, Jeff.
Kom nou, eikel.
473
00:55:06,580 --> 00:55:08,855
Leg haar maar achterin.
474
00:55:09,020 --> 00:55:12,490
Ik ga niet naast haar zitten.
- Zet haar dan maar voorin.
475
00:55:12,740 --> 00:55:17,609
Nee, ik wil haar niet naast me.
- Dan rij ik wel, oké?
476
00:55:17,820 --> 00:55:19,014
Prima.
477
00:55:24,220 --> 00:55:25,653
Gaat het?
478
00:55:33,740 --> 00:55:36,095
We moeten haar
naar de stad brengen.
479
00:55:36,340 --> 00:55:37,739
Ze blijft hier.
480
00:55:38,900 --> 00:55:42,176
Komen jullie?
- Ze heeft de auto besmet.
481
00:55:42,340 --> 00:55:46,379
Ik waag het erop.
- Ik laat Karen hier niet achter.
482
00:55:46,540 --> 00:55:48,496
Bert, je ziet er beroerd uit.
483
00:55:48,660 --> 00:55:53,051
Zo voel ik me ook, maar als we wachten
rot ze nog verder weg.
484
00:55:53,220 --> 00:55:55,529
Heeft die ouwe je aangeraakt?
485
00:55:55,700 --> 00:55:58,931
Lul niet, man.
- Ja of nee?
486
00:55:59,180 --> 00:56:00,329
Lazer op.
487
00:56:02,260 --> 00:56:04,330
Ik ga een dokter halen.
488
00:56:05,740 --> 00:56:07,378
We leggen haar in de schuur.
489
00:56:16,820 --> 00:56:20,096
Ze bloedt weer.
- Laat haar liggen.
490
00:56:20,980 --> 00:56:23,289
Karen, we gaan hulp halen.
491
00:56:29,380 --> 00:56:32,213
Ga je weg?
- Zo ver mogelijk.
492
00:56:40,620 --> 00:56:43,692
Waar ga je naartoe? Jeff.
493
00:56:43,940 --> 00:56:45,453
Laat maar gaan.
494
00:56:46,820 --> 00:56:49,937
Kom niet in m'n buurt.
Stop.
495
00:56:50,100 --> 00:56:52,295
Ik wil niet ziek worden.
496
00:56:52,460 --> 00:56:54,655
Maar jullie blijven haar aanraken.
497
00:56:54,860 --> 00:56:58,216
En nu bloedt ze weer.
Dus rot maar weg.
498
00:56:58,380 --> 00:57:00,575
Maar ik niet.
499
00:57:03,100 --> 00:57:04,692
Klootzak.
500
00:57:34,620 --> 00:57:36,611
We krijgen het allemaal.
501
00:57:37,580 --> 00:57:43,257
We worden allemaal ziek
en Jeff is zich aan het bezuipen.
502
00:57:46,540 --> 00:57:51,534
Bert haalt hulp
en Karen wordt weer beter.
503
00:57:52,900 --> 00:57:56,973
Het is of je in een vliegtuig zit
dat gaat crashen.
504
00:57:57,260 --> 00:58:00,411
Iedereen om je heen gilt
en schreeuwt.
505
00:58:00,660 --> 00:58:02,935
We storten neer.
506
00:58:03,580 --> 00:58:08,700
Het enige wat je wil is neuken
met degene die naast je zit...
507
00:58:09,740 --> 00:58:12,334
...omdat je straks toch dood bent.
508
00:58:17,260 --> 00:58:20,411
Gebruik je geen condooms?
- Ik ben gezond.
509
00:59:19,660 --> 00:59:21,218
Help me.
510
00:59:23,300 --> 00:59:25,609
Wat is er met jou?
511
00:59:27,100 --> 00:59:30,934
Mijn vriendin is ziek.
- Jij ziet er ook niet goed uit.
512
00:59:31,980 --> 00:59:35,768
Er heerst een ziekte,
al mijn vrienden hebben 't.
513
00:59:36,020 --> 00:59:39,217
Weet je misschien waar ergens
een ziekenhuis is?
514
00:59:40,260 --> 00:59:45,129
Blijf daar, kom niet dichterbij.
Ik ga een dokter bellen.
515
00:59:47,580 --> 00:59:50,617
Pannenkoeken. Pannenkoeken.
516
00:59:50,900 --> 00:59:54,529
Geen pannenkoeken.
- Pannenkoeken.
517
00:59:54,780 --> 00:59:55,974
Geen pannenkoeken.
518
01:00:04,700 --> 01:00:07,737
Blijf op de schommelstoel, Dennis.
519
01:00:23,020 --> 01:00:25,534
Godverdomme.
Geen pannenkoeken.
520
01:00:27,740 --> 01:00:30,777
Kijk nou wat je gedaan hebt.
521
01:00:31,020 --> 01:00:34,854
Ik wil alleen naar de dokter.
- Wat doe je met dat arme kind?
522
01:00:35,100 --> 01:00:36,931
Hij doet je toch niks?
523
01:00:37,180 --> 01:00:39,899
Ik wil een dokter.
524
01:00:40,460 --> 01:00:42,610
Ik ben al een kind kwijt.
525
01:00:42,860 --> 01:00:46,614
Wat als de dokter hem
niet beter kan maken?
526
01:00:46,860 --> 01:00:53,015
Als hij ziek wordt
dan is dat hetzelfde als moord.
527
01:00:53,180 --> 01:00:56,411
Jouw ziekte is jouw probleem.
528
01:00:56,580 --> 01:00:59,697
Als Dennis ziek wordt
is dat mijn probleem.
529
01:00:59,860 --> 01:01:03,409
En als ik ziek word,
is dat Lucille's probleem.
530
01:01:03,580 --> 01:01:06,174
We moeten het probleem voorkomen.
531
01:01:06,420 --> 01:01:09,298
We moeten het probleem
nu aanpakken.
532
01:01:09,540 --> 01:01:11,258
Geef m'n geweer.
533
01:01:11,740 --> 01:01:13,492
Lazer op.
534
01:01:20,580 --> 01:01:25,415
Die kids in het huisje zijn ziek.
Ze hebben Dennis ook besmet.
535
01:01:26,220 --> 01:01:28,290
Ik pak de doos.
536
01:01:31,660 --> 01:01:35,096
Paul, je hebt me echt
te grazen genomen.
537
01:01:35,340 --> 01:01:37,934
Ik ga Jeff zoeken
en dan gaan we.
538
01:01:38,180 --> 01:01:40,978
En Bert dan?
- Daar ga ik niet op wachten.
539
01:01:41,220 --> 01:01:42,778
En Karen?
540
01:04:51,540 --> 01:04:52,973
Hierheen...
541
01:08:21,460 --> 01:08:23,212
Bert...
- Ze komen je halen.
542
01:08:23,460 --> 01:08:27,135
De hulpsheriff?
- Nee, die gozer van de winkel.
543
01:08:45,220 --> 01:08:48,417
Ik wist wel dat ze voor problemen
zouden zorgen.
544
01:08:50,300 --> 01:08:53,019
Ze houden zich bezig
met offeren of zoiets.
545
01:08:53,420 --> 01:08:55,217
Het zijn geen christenen.
546
01:09:27,500 --> 01:09:28,728
Welterusten, lul.
547
01:09:30,900 --> 01:09:32,049
Raak...
548
01:10:09,380 --> 01:10:11,769
Jeff, het is het water.
549
01:10:12,020 --> 01:10:15,376
Waar je ook bent,
drink er niet van.
550
01:13:06,260 --> 01:13:09,809
Neem een biertje.
Drink op.
551
01:13:10,060 --> 01:13:12,210
Je hebt sexy haar.
552
01:13:12,580 --> 01:13:14,775
En sexy schoenen.
553
01:13:30,140 --> 01:13:32,449
Wat is er met jou gebeurd?
554
01:13:33,700 --> 01:13:37,488
De sleepwagen.
Waar is die sleepwagen, Winston?
555
01:13:38,660 --> 01:13:41,618
Shit, ons feestbeest.
556
01:13:42,020 --> 01:13:45,535
Sorry, maar de sleepwagen
had panne.
557
01:13:45,780 --> 01:13:49,739
Hij moest dus zelf gesleept worden.
Wil je soms een lift?
558
01:13:50,980 --> 01:13:54,370
Ja, ik wil wel een lift.
559
01:13:54,620 --> 01:13:57,976
Winston. Hoor je me?
560
01:13:58,220 --> 01:14:01,098
Ja, ik zoek nog steeds
naar dat illegale feest.
561
01:14:01,340 --> 01:14:03,535
We hebben een ander probleem.
562
01:14:03,780 --> 01:14:08,092
Een groep kids is aan het moorden
geslagen. Wellicht drie doden.
563
01:14:08,260 --> 01:14:11,536
Ze zijn gewapend en gevaarlijk,
dus benader ze niet.
564
01:14:11,700 --> 01:14:15,613
Ze hebben een levensgevaarlijk
virus, dus als je ze ziet...
565
01:14:15,860 --> 01:14:18,613
...schiet ze dan meteen neer.
Duidelijk?
566
01:14:18,860 --> 01:14:21,169
Kunt u dat nog 's herhalen?
567
01:14:21,420 --> 01:14:25,129
Als je ze ziet,
dan mag je meteen vuren.
568
01:14:31,540 --> 01:14:33,656
Krijg ik nog een lift?
569
01:14:33,900 --> 01:14:36,209
Schiet 'm neer.
570
01:14:36,860 --> 01:14:39,454
Dat kan ik niet.
- Je hebt het toch gehoord.
571
01:14:39,700 --> 01:14:42,498
Mijn geweer ligt in de wagen.
- Ik wil naar de stad.
572
01:14:42,740 --> 01:14:46,335
Donder op, mafkees. Ga weg.
Jij blijft gewoon hier.
573
01:14:54,940 --> 01:14:56,851
Rustig, man.
574
01:15:13,220 --> 01:15:18,010
Idioot. Je hebt het feest verpest.
575
01:15:19,980 --> 01:15:22,050
Het feest is afgelopen.
576
01:17:15,780 --> 01:17:18,055
Knul, vertel het eens
vanaf het begin.
577
01:17:22,300 --> 01:17:24,336
Iedereen is dood.
578
01:17:27,100 --> 01:17:32,174
We moeten weten
hoe je aan die ziekte komt.
579
01:17:32,900 --> 01:17:35,175
Een gozer in het bos...
580
01:17:39,060 --> 01:17:41,574
Hij leek wel op Berts marshmallow.
581
01:17:45,260 --> 01:17:47,774
Hij zou 'n sleepwagen sturen.
582
01:17:49,500 --> 01:17:51,855
Ik had hem moeten vermoorden.
583
01:18:01,300 --> 01:18:05,930
Dit kunnen wij niet behandelen.
Hij moet naar Cook County.
584
01:18:06,180 --> 01:18:07,408
Prima.
585
01:18:08,220 --> 01:18:13,214
Zet hem maar in de wagen,
ik breng hem wel.
586
01:18:19,300 --> 01:18:23,612
Kijk nou eens.
Ons feestbeest.
587
01:18:23,860 --> 01:18:28,888
Het feest is nog niet afgelopen.
Het duurt nog de hele nacht.
588
01:18:29,140 --> 01:18:30,732
Water...
589
01:18:30,980 --> 01:18:34,211
Ik heb alleen maar bier.
590
01:18:34,460 --> 01:18:39,295
Maar kan wel wat water regelen.
Ik zorg wel voor je.
591
01:20:21,780 --> 01:20:24,010
Godsamme.
592
01:21:12,620 --> 01:21:14,292
Ze zijn dood.
593
01:21:17,140 --> 01:21:19,779
Ze zijn allemaal dood.
594
01:21:24,140 --> 01:21:26,256
Ik heb 't overleefd.
595
01:21:28,420 --> 01:21:30,456
Ik heb 't overleefd.
596
01:21:32,900 --> 01:21:34,936
Ik heb 't overleefd.
597
01:21:37,460 --> 01:21:40,816
Ik heb 't verdomme overleefd.
598
01:21:42,620 --> 01:21:45,737
Ik heb 't overleefd.
Het is gelukt.
599
01:21:46,500 --> 01:21:50,015
Ik heb 't overleefd.
Ik wist 't.
600
01:21:50,580 --> 01:21:53,458
Ik wist 't.
Ik heb 't overleefd.
601
01:22:21,620 --> 01:22:23,850
Heb jij die andere opgeruimd?
602
01:22:26,380 --> 01:22:28,769
Er is er nog één in de kelder.
603
01:22:32,180 --> 01:22:36,139
Kom op, jongens.
Aan de slag.
604
01:23:19,500 --> 01:23:23,049
Jongens, het was
een pittige ochtend.
605
01:23:23,220 --> 01:23:25,211
Limonade, meneer?
606
01:23:25,380 --> 01:23:27,177
Heel graag.
607
01:23:27,300 --> 01:23:29,575
Het kost vijf cent.
608
01:23:29,740 --> 01:23:33,699
Een echte zakenvrouw.
Je bent precies je grootvader.
609
01:23:33,940 --> 01:23:39,219
Ze zijn mijn concurrenten.
Straks zit ik zonder werk.
610
01:23:39,380 --> 01:23:42,452
Dat is lekker, zeg.
611
01:23:43,700 --> 01:23:46,772
Neem ook, jongens.
Ik trakteer.
612
01:24:07,700 --> 01:24:13,696
Ik heb je geweer schoongemaakt.
Hij is weer als nieuw.
613
01:24:13,860 --> 01:24:17,853
Hé, nikker. Alles kits?
- Alles goed, nikker?
614
01:24:58,980 --> 01:25:02,336
ZUIVER BRONWATER
45741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.