All language subtitles for Cabin Fever-Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,980 --> 00:03:09,208 Hé, jongen. 2 00:03:13,500 --> 00:03:15,889 Hé, jongen. 3 00:03:16,060 --> 00:03:18,016 Hé, jongen. 4 00:03:20,100 --> 00:03:22,216 Kom dan. 5 00:03:38,180 --> 00:03:40,535 Geen examens meer. 6 00:03:40,700 --> 00:03:43,453 Hé, ga niet studeren. 7 00:03:43,620 --> 00:03:45,929 Het is een grote klotezooi. 8 00:04:04,340 --> 00:04:05,693 Bert, heb je nog peuken? 9 00:05:23,340 --> 00:05:25,376 Effe tikken, joh. 10 00:05:26,740 --> 00:05:29,971 Heb je je tong verloren? 11 00:05:31,900 --> 00:05:35,495 Dennis, godverdomme. Niet doen, Dennis. 12 00:05:36,620 --> 00:05:38,736 Niet slaan. 13 00:05:38,900 --> 00:05:42,813 Je moet niet naast Dennis gaan zitten. Straks heb je tetanus. 14 00:05:42,980 --> 00:05:45,448 Zet dan een bord neer. 15 00:05:45,620 --> 00:05:49,693 Achter is een beekje, daar kun je je hand wassen. 16 00:06:00,860 --> 00:06:06,253 Hé, zou je mensen niet moeten waarschuwen voor je zoon? 17 00:06:06,420 --> 00:06:07,933 Hoe bedoel je? 18 00:06:08,060 --> 00:06:13,373 Nou, als we van dit incident een rechtszaak maken... 19 00:06:13,540 --> 00:06:17,897 ...dan ben jij verantwoordelijk. - Jeff, bewaar dat voor je studie. 20 00:06:22,100 --> 00:06:23,249 Leuk joch. 21 00:06:45,860 --> 00:06:48,328 Alles goed? 22 00:06:50,860 --> 00:06:52,418 Hoe heet je? 23 00:06:53,580 --> 00:06:58,859 We hebben heel mooi glaswerk. Goedkoop, maar wel antiek. 24 00:06:59,020 --> 00:07:02,774 Sommige flessen zijn van voor de Burgeroorlog. 25 00:07:03,020 --> 00:07:05,739 En daar, op die lege plank... 26 00:07:05,980 --> 00:07:09,575 ...stonden een paar schitterende Shirley Temple flessen. 27 00:07:10,060 --> 00:07:14,133 Ik had een keer 'n dame binnen en die vond ze zo mooi. 28 00:07:14,380 --> 00:07:18,134 Ze wilde er één pakken en toen stootte ze ze allemaal om. 29 00:07:18,380 --> 00:07:22,817 Ik gaf haar snel wat te drinken. Ik dacht dat ze flauwviel. 30 00:07:23,060 --> 00:07:26,655 We kopen hier wat voor je moeder. - Vossenpis? 31 00:07:26,900 --> 00:07:28,618 Ja, daar houdt ze van. 32 00:07:28,860 --> 00:07:31,818 Niet laten vallen. Het is sterk spul. 33 00:07:32,060 --> 00:07:37,339 Dan komen alle vossen hierheen. Heb je er nieuwe vrienden bij. 34 00:07:37,580 --> 00:07:42,051 Zijn jullie op vakantie? - Ja, we hebben 'n huisje gehuurd. 35 00:07:42,300 --> 00:07:45,975 Wat leuk. Maar wees voorzichtig in het bos. 36 00:07:46,220 --> 00:07:48,051 Waarom dan? 37 00:07:48,300 --> 00:07:52,054 Tommy, pak hun sandwiches eens. 38 00:07:52,300 --> 00:07:55,929 Waar is die vossenurine voor? - Voor de vossenjacht. 39 00:07:56,180 --> 00:07:59,889 En dat geweer? - Voor de nikkers. 40 00:08:02,500 --> 00:08:07,654 Oké, jullie hebben je sandwiches. Ik zal alles klaarzetten. 41 00:08:07,900 --> 00:08:11,449 Dat is precies 56 dollar. Verder nog iets? 42 00:08:11,700 --> 00:08:14,055 Nee, ik denk dat... 43 00:08:14,300 --> 00:08:17,497 Dank je. En een prettige vakantie. 44 00:08:17,740 --> 00:08:20,493 U ook. - Kom nog eens langs. 45 00:08:22,140 --> 00:08:24,973 Bedankt. Nog een prettige dag. 46 00:08:26,540 --> 00:08:31,489 Zei ie echt nikker? - Jeff, ik heb liever dat je N zegt. 47 00:08:36,620 --> 00:08:41,330 Geef me één goeie reden om een Snickers te pikken. 48 00:08:42,260 --> 00:08:43,852 De noga? 49 00:08:48,500 --> 00:08:52,698 Sorry, mijn fout. - Veel plezier. 50 00:09:00,940 --> 00:09:04,489 Idioot. Wat is er met je? 51 00:09:06,500 --> 00:09:09,890 Ik had de winkel van die racist in de fik moeten steken. 52 00:09:15,780 --> 00:09:17,577 Linksaf. - Hier? 53 00:09:17,700 --> 00:09:19,292 Wat moet ik anders? 54 00:09:22,260 --> 00:09:24,535 Stoppen. Stoppen. 55 00:09:24,780 --> 00:09:27,897 Ik ben mijn appelsap vergeten. 56 00:09:29,300 --> 00:09:31,336 We gaan niet terug. 57 00:09:31,620 --> 00:09:34,180 Karen, is dit de rivier? 58 00:09:35,580 --> 00:09:40,051 Dit staat niet op de kaart. - Jawel, kijk zelf maar. 59 00:09:40,180 --> 00:09:42,136 Dit is de kaart van Cincinnati. 60 00:09:45,820 --> 00:09:48,698 Goed, dan gaan we daarheen. 61 00:10:23,460 --> 00:10:25,018 Dit is fantastisch. 62 00:10:25,300 --> 00:10:30,613 Welkom. Een prettige vakantie in Bunyan Mountain. 63 00:10:30,780 --> 00:10:34,455 Jeff, kijk nou. Wat schattig. 64 00:10:34,620 --> 00:10:37,373 Een klein kamertje, een klein bedje. 65 00:10:37,620 --> 00:10:40,054 En kijk eens wat een uitzicht. 66 00:10:40,300 --> 00:10:44,452 Met jou als heester, de struik en het gewei. 67 00:10:45,380 --> 00:10:48,929 Een hele week hier en niemand die ons lastigvalt. 68 00:10:49,180 --> 00:10:50,533 Ga je mee zwemmen? 69 00:10:56,380 --> 00:10:59,452 Veilig vrijen. - Paul... 70 00:11:00,700 --> 00:11:02,099 Veel plezier. 71 00:11:12,620 --> 00:11:14,770 Dat is nu al de tweede keer. 72 00:11:15,020 --> 00:11:18,979 Ik vind het zo leuk. Ze zijn zo verliefd. 73 00:11:19,500 --> 00:11:21,889 Bert, wat is dat? 74 00:11:22,620 --> 00:11:26,295 Ik ga op eekhoorntjes schieten. - Waarom? 75 00:11:27,540 --> 00:11:30,373 Omdat ze homo zijn. - Doe niet zo achterlijk. 76 00:11:30,620 --> 00:11:32,736 Als ze hetero zijn, schiet ik ze ook. 77 00:11:33,060 --> 00:11:36,814 Doe je wel voorzichtig? - Rustig, het is een licht wapen. 78 00:11:42,820 --> 00:11:46,256 Karen, hoe lang kennen wij elkaar nu? 79 00:11:46,500 --> 00:11:48,536 Sinds groep zeven toch? 80 00:11:50,020 --> 00:11:54,298 Weet je, ik dacht zo, als we elkaar al zo lang kennen... 81 00:11:58,220 --> 00:12:00,176 Dat is gaaf. 82 00:12:00,500 --> 00:12:06,336 En we zijn hele goeie vrienden, maar we hebben nog nooit... 83 00:12:06,660 --> 00:12:09,128 Ik vond je altijd heel erg cool... 84 00:12:10,780 --> 00:12:12,657 Wie er het eerst is. 85 00:12:37,060 --> 00:12:38,971 Wat lekker. 86 00:12:44,380 --> 00:12:46,257 Ik ben zover. 87 00:12:52,460 --> 00:12:54,371 Wil je? 88 00:12:57,700 --> 00:12:59,099 Lekker? 89 00:13:00,980 --> 00:13:02,698 Sorry... 90 00:13:09,780 --> 00:13:11,691 Ken je Ken Webb? 91 00:13:14,180 --> 00:13:18,537 Groezelige Ken? Die met die CD's? 92 00:13:20,940 --> 00:13:22,851 Hij probeerde me te zoenen. 93 00:13:23,940 --> 00:13:27,899 Echt waar? - Ja. Twee dagen geleden. 94 00:13:28,140 --> 00:13:31,689 Ik ken 'm al twaalf jaar, een vriend van onze familie... 95 00:13:31,940 --> 00:13:37,697 Hij probeerde me te tongen. Het was zo smerig. 96 00:13:40,780 --> 00:13:45,695 Dat je hem kent of dat ie een viespeuk is? 97 00:13:46,500 --> 00:13:48,968 Nee, het kwam door hem. 98 00:13:50,700 --> 00:13:54,773 Als je iemand al heel lang kent... 99 00:13:55,020 --> 00:13:59,093 ...dan wil je 'm kussen om te zien hoe ie kust. 100 00:14:01,340 --> 00:14:03,649 Daar is toch niks mis mee? 101 00:14:26,900 --> 00:14:29,858 Wat ga je doen? - Wat denk je? 102 00:14:31,740 --> 00:14:35,528 We waren toch aan het zoenen? - Ja. 103 00:14:39,580 --> 00:14:42,936 Vind je me nu leuk? Hebben we verkering? 104 00:14:43,300 --> 00:14:45,450 Doe niet zo mal. 105 00:15:14,420 --> 00:15:20,052 Welkom terug, Knabbel. Nu heb ik je. 106 00:15:36,860 --> 00:15:38,134 Sorry... 107 00:15:44,660 --> 00:15:48,335 Waarom schiet je op me? - Ik dacht dat je wat anders was. 108 00:15:50,340 --> 00:15:54,049 Gaat het? - Ik ben ziek. 109 00:15:54,300 --> 00:15:55,494 Ik heb hulp nodig. 110 00:15:56,500 --> 00:16:00,254 Ik ga hulp halen, ik ben zo terug. Ik heb een auto. 111 00:16:04,620 --> 00:16:07,976 Help me. Ik ben ziek. Ik heb water nodig. 112 00:16:08,220 --> 00:16:10,529 Beweeg je niet. - Water. 113 00:16:10,780 --> 00:16:14,011 Ik ga water halen. Kom niet dichterbij. 114 00:16:14,260 --> 00:16:16,490 Blijf daar. - Is dat je huisje? 115 00:16:16,980 --> 00:16:19,858 Nee, blijf daar. Alsjeblieft. 116 00:16:20,340 --> 00:16:23,616 Dwing me niet te schieten. Blijf nou staan. 117 00:16:39,380 --> 00:16:43,293 Eikel, waar was je nou? Wil je het bos afbranden? 118 00:16:43,540 --> 00:16:46,930 Ben jij soms Smokey the Clown? - Je bedoelt Smokey the Bear. 119 00:16:47,180 --> 00:16:50,092 Ook goed. Dit is speciaal voor kampvuren. 120 00:16:50,340 --> 00:16:53,252 Hoe oud ben je nou eigenlijk? 121 00:16:53,500 --> 00:16:56,970 We laten je even alleen en je vernielt meteen alles. 122 00:16:57,220 --> 00:17:01,736 Waar schoot je op? - Ik hoorde een eekhoorn of zoiets. 123 00:17:01,980 --> 00:17:04,938 Een eekhoorn? Je bent echt gestoord. 124 00:17:12,900 --> 00:17:15,255 Vertel je verhaal nog eens. 125 00:17:17,180 --> 00:17:20,536 Wat ga jij roosteren? - Paul, vertel het nou. 126 00:17:20,780 --> 00:17:24,011 Nee, het is zo traumatisch. Ik wil er niet over praten. 127 00:17:24,260 --> 00:17:26,615 Ik hou van traumatische verhalen. 128 00:17:26,980 --> 00:17:29,574 Ja, trauma's scheppen een band. 129 00:17:29,820 --> 00:17:32,618 Dat geldt alleen voor de mensen die erbij waren. 130 00:17:32,860 --> 00:17:34,657 Vertel het nou. 131 00:17:35,700 --> 00:17:38,817 Het gaat over het bowlingcentrum uit mijn jeugd. 132 00:17:39,060 --> 00:17:41,449 Jullie kennen het wel. Brighton Bowl. 133 00:17:41,700 --> 00:17:45,579 Dat was toch in Brighton? - Ja, daarom heet het Brighton Bowl. 134 00:17:46,660 --> 00:17:51,415 We vierden daar onze verjaardagen of ik ging erheen met mijn vader. 135 00:17:51,660 --> 00:17:54,732 Op een dag wilde ik weer maar mijn vader zei: 136 00:17:54,980 --> 00:17:58,450 Nee, het is gesloten. 137 00:17:58,700 --> 00:18:00,850 Helemaal verbrand. 138 00:18:03,100 --> 00:18:07,412 Er was een inbraak geweest en alle werknemers waren gegijzeld. 139 00:18:08,420 --> 00:18:14,211 Ze waren in elkaar geslagen en vastgebonden op stoelen. 140 00:18:18,460 --> 00:18:20,451 Ze zaten in een kring... 141 00:18:20,700 --> 00:18:24,295 ...zodat iedereen elkaar kon zien. 142 00:18:26,220 --> 00:18:30,577 De overvaller was een gestoorde maniak. 143 00:18:30,820 --> 00:18:33,653 Hij had zo'n punthamertje... 144 00:18:34,420 --> 00:18:36,411 ...en sloeg ze één voor één... 145 00:18:37,020 --> 00:18:39,056 ...de hersens in. 146 00:18:40,300 --> 00:18:44,896 Iedereen moest kijken hoe hun collega's doodgeslagen werden. 147 00:18:46,180 --> 00:18:50,492 Punthamertje. - Maar dat is niet alles. 148 00:18:50,860 --> 00:18:53,294 De dader pakte een brandweerbijl. 149 00:18:53,820 --> 00:18:56,175 Hij trok zich niets aan van het alarm. 150 00:18:57,420 --> 00:18:59,570 Hij hakte al hun ledematen eraf. 151 00:19:00,740 --> 00:19:04,699 De politie trof alleen maar rompen op stoelen aan. 152 00:19:05,780 --> 00:19:07,657 Overal bloed. 153 00:19:08,700 --> 00:19:11,612 De dader was een boze werknemer. 154 00:19:12,620 --> 00:19:15,054 Dat was mijn speelterrein. 155 00:19:18,020 --> 00:19:21,854 Bert, dat is niet leuk. - Dat is het wel, slet. 156 00:19:22,100 --> 00:19:23,010 Jeff... 157 00:19:24,580 --> 00:19:28,050 Vertel eens over die kale. - Nee, ik wil 't niet horen. 158 00:19:28,340 --> 00:19:31,776 Dat was de man die de schoenen uitdeelde. 159 00:19:32,020 --> 00:19:35,376 Er was ook een biljarttafel maar daar mocht ik nooit komen. 160 00:19:35,620 --> 00:19:38,692 En die kale was altijd blij. Hij lachte altijd. 161 00:19:39,780 --> 00:19:42,089 Maar de moordenaar pakte hem ook. 162 00:19:42,500 --> 00:19:47,051 De ledematen lagen allemaal op de bowlingbanen. 163 00:19:47,380 --> 00:19:49,769 Hij had ermee gebowld. 164 00:19:50,060 --> 00:19:51,778 Armen, benen, alles. 165 00:19:54,380 --> 00:19:56,689 De kop van die kale lag in de gleuf. 166 00:19:59,340 --> 00:20:00,409 Lachend. 167 00:20:01,580 --> 00:20:05,459 Je liegt dat je barst. - Nee, echt waar. 168 00:20:05,700 --> 00:20:07,895 Het heeft in de krant gestaan. 169 00:20:08,380 --> 00:20:12,168 Niet lachen, Paul. - Jeff maakt me aan het lachen. 170 00:20:13,100 --> 00:20:17,730 Nee, ik zweer het je. Ik kwam er graag. Ik weet nog hoe het klonk. 171 00:20:17,980 --> 00:20:19,618 Het lawaai van de ballen. 172 00:20:19,940 --> 00:20:22,693 De geur van de schoenen. 173 00:20:23,460 --> 00:20:26,020 Wat doe jij nou? - Goed voIk. 174 00:20:26,260 --> 00:20:29,536 Bespioneer je ons? - Is je hond wel oké? 175 00:20:29,780 --> 00:20:33,011 Ja, hij is cool. Dit is Dr Mambo. 176 00:20:35,300 --> 00:20:38,133 Dokter? Huisarts of professor? 177 00:20:38,660 --> 00:20:40,571 Hij is een professor. 178 00:20:40,820 --> 00:20:43,971 In de hondologie. Domme blik. 179 00:20:47,660 --> 00:20:49,139 Strak gezicht. 180 00:20:57,540 --> 00:21:02,216 Wat een gaaf kampvuur. Mag ik erbij komen zitten? 181 00:21:05,300 --> 00:21:08,975 Nou, we willen het graag onder ons houden. 182 00:21:10,300 --> 00:21:14,532 Geeft niks. Dan rook ik deze wiet wel zelf op. 183 00:21:14,700 --> 00:21:18,659 Nee, kom er maar bij zitten. 184 00:21:19,500 --> 00:21:21,013 Werelds. 185 00:21:23,060 --> 00:21:24,937 Kom hier maar zitten. 186 00:21:29,300 --> 00:21:33,213 Hoe heet je ook alweer? - Justin. Maar zeg maar Grim. 187 00:21:33,460 --> 00:21:35,132 Grim. - Van die sprookjes? 188 00:21:36,060 --> 00:21:40,417 Grim is mijn skate-naam. Zo noemen ze me in Berkeley. 189 00:21:41,380 --> 00:21:43,371 Karen gaat ook naar Berkeley. 190 00:21:43,620 --> 00:21:47,090 Joh... werelds... 191 00:21:47,500 --> 00:21:50,890 Ja, Berkeley is te gek. Iedereen is daar zo maf. 192 00:21:51,140 --> 00:21:54,132 Ik ben een keer vijf dagen lam geweest. 193 00:21:54,380 --> 00:21:59,329 Ik mocht alleen maar bier drinken. - O ja, dat had ik met JD. 194 00:22:00,180 --> 00:22:03,536 Goed idee. We gaan ook alleen nog maar bier drinken. 195 00:22:03,780 --> 00:22:06,578 Bert, dat hou je nooit vol. 196 00:22:06,900 --> 00:22:10,131 Oké, wedden dat ik alleen nog maar bier drink? 197 00:22:10,380 --> 00:22:12,769 Ik zet mijn hele voorraad in. 198 00:22:13,020 --> 00:22:16,774 Staat. We drinken alleen bier. - Ja, staat. 199 00:22:17,060 --> 00:22:20,655 Je bent skater. Is dat je beroep? 200 00:22:21,860 --> 00:22:25,489 Verdomme. - Het feest is afgelopen. 201 00:22:27,140 --> 00:22:31,053 Justin... Grim... Wil je soms even binnenkomen? 202 00:22:31,300 --> 00:22:34,815 Heel graag, maar mijn spullen staan voor mijn tent. 203 00:22:35,060 --> 00:22:37,733 Straks is voor 4000 dollar aan shit verpest. 204 00:22:38,140 --> 00:22:41,928 Waar staat je tent? - Ik kan binnen 'n half uur terug zijn. 205 00:22:42,180 --> 00:22:46,537 Cool. Neem je wiet mee. - Oké, tot straks dan. 206 00:22:46,780 --> 00:22:47,929 Kom, Dr Mambo. 207 00:22:50,580 --> 00:22:53,048 Mafkees. - Ik vind 'm wel leuk. 208 00:22:57,780 --> 00:23:00,692 Hoe werkt ie? - Hoe bedoel je? 209 00:23:00,940 --> 00:23:04,091 Er zit een slang aan en je kan 'm instellen. 210 00:23:04,340 --> 00:23:08,174 Snelheid, kracht, straal. 211 00:23:09,260 --> 00:23:11,296 En je kwam elke keer klaar? 212 00:23:12,020 --> 00:23:16,457 Helemaal. Dus mijn eerste seks- ervaring was heel teleurstellend. 213 00:23:16,980 --> 00:23:20,177 Vertel mij wat. - Wat bedoel je daarmee? 214 00:23:20,420 --> 00:23:22,012 Ik weet een leuker verhaal. 215 00:23:22,260 --> 00:23:26,048 Sorry, Bert, maar ik hoor liever Karen en die massage-douche. 216 00:23:26,300 --> 00:23:30,179 Ik meen het. Ik was aan het masturberen... 217 00:23:31,420 --> 00:23:33,854 ...en toen ging de hond mijn ballen likken. 218 00:23:34,100 --> 00:23:36,898 En toen ik kwam stak ie zijn tong in mijn kont. 219 00:23:37,180 --> 00:23:42,129 Dat beest had echt talent. Echt lekker. 220 00:23:44,140 --> 00:23:47,257 Als ie geen wiet heeft, komt ie er niet in. 221 00:23:47,500 --> 00:23:50,776 Ik kom eraan, vriend. - Hij heet Grim. 222 00:23:54,220 --> 00:23:55,653 Jezus Christus. 223 00:24:00,020 --> 00:24:02,659 Help me. Alsjeblieft. 224 00:24:02,940 --> 00:24:05,295 Ik heb een dokter nodig. 225 00:24:07,700 --> 00:24:09,099 Een dokter... 226 00:24:11,420 --> 00:24:13,650 Pak eens een deken. 227 00:24:18,460 --> 00:24:19,734 Jij... 228 00:24:22,980 --> 00:24:24,493 Jij hebt me neergeschoten. 229 00:24:26,460 --> 00:24:29,975 Die besmettelijke eikel komt er niet in. 230 00:24:30,220 --> 00:24:31,699 Bert, de man is ziek. 231 00:24:31,940 --> 00:24:34,977 Wil je soms dat ie straks aan je spullen zit? 232 00:24:35,220 --> 00:24:38,178 Aan je zeep, aan je... - Geef 'm dan een deken. 233 00:24:38,420 --> 00:24:40,888 Je massagedouche. - We brengen 'm naar de dokter. 234 00:24:41,140 --> 00:24:43,700 Hij komt er niet in. - Ik krijg geen verbinding. 235 00:24:45,740 --> 00:24:48,334 Wat is dat? - Hij zit in de auto. 236 00:24:50,780 --> 00:24:53,658 Godverdomme. - Wat moet die gozer van ons? 237 00:24:53,900 --> 00:24:55,299 Pak je geweer. 238 00:24:55,540 --> 00:24:57,496 Kom op. Schiet op. 239 00:25:03,020 --> 00:25:06,410 Kom die auto uit. Uit de auto. 240 00:25:06,660 --> 00:25:09,094 Kom die auto uit, vent. 241 00:25:10,180 --> 00:25:12,011 Kom de auto uit. 242 00:25:15,980 --> 00:25:16,969 Klootzak. 243 00:25:17,980 --> 00:25:20,289 Je hebt de auto geraakt. - Wat moet ik anders? 244 00:25:21,420 --> 00:25:22,614 Mijn God... 245 00:25:42,780 --> 00:25:44,213 Hij komt op ons af. 246 00:25:45,300 --> 00:25:47,575 Stop of ik steek je neer. 247 00:25:53,100 --> 00:25:54,419 Achteruit. 248 00:25:54,660 --> 00:25:57,049 Lazer op. Laat ons met rust. 249 00:25:57,300 --> 00:25:58,574 Lazer op. 250 00:26:10,940 --> 00:26:14,899 Ik weet het. Wat moesten we anders? 251 00:26:15,180 --> 00:26:17,535 Hij spuugt de auto onder... 252 00:26:17,780 --> 00:26:21,011 ...en ik wilde niet dat hij ons aanraakte. 253 00:26:21,380 --> 00:26:24,975 De regen dooft de vlammen wel. - Hij is nu heus wel dood. 254 00:26:25,220 --> 00:26:28,371 Jullie zagen het toch? Of ie levend gevild was. 255 00:26:29,860 --> 00:26:32,454 We konden er niets aan doen. 256 00:26:32,700 --> 00:26:35,168 We moeten de politie inlichten. 257 00:26:35,420 --> 00:26:39,698 Rustig, we kunnen niks doen. De auto is kapot. 258 00:26:39,940 --> 00:26:43,296 We hebben een monteur nodig. We moeten iemand vinden. 259 00:26:43,540 --> 00:26:48,250 Daarna melden we het ongeval. Want het was een ongeval. 260 00:26:51,260 --> 00:26:52,978 De huid van die vent. 261 00:26:53,500 --> 00:26:55,377 Godsamme. 262 00:27:53,540 --> 00:27:56,100 Ruim de rotzooi een beetje op. 263 00:27:56,340 --> 00:27:59,537 Ik bewaar wel wat voor jullie. - Blijf jij nou maar bij de meiden. 264 00:27:59,780 --> 00:28:03,329 Wat bedoel je daarmee? - Dat je een mietje bent. 265 00:28:03,580 --> 00:28:07,255 Wat een gelul. - Je hebt mijn auto gesloopt. 266 00:28:07,500 --> 00:28:10,094 En die gek met dat geweer dan? 267 00:28:10,340 --> 00:28:13,013 Je moet niet alleen mij de schuld geven. 268 00:28:13,260 --> 00:28:16,252 Gaan jullie nu elkaar afmaken? 269 00:28:17,460 --> 00:28:18,654 Wat ga je doen? 270 00:28:19,420 --> 00:28:21,138 Hulp halen. 271 00:29:02,500 --> 00:29:05,731 Bert en Jeff zijn weg. - Weet ik. 272 00:29:10,380 --> 00:29:13,338 Dat van gisteravond was echt kut. 273 00:29:13,500 --> 00:29:17,652 Paul, hij vroeg om hulp. En wij staken 'm in brand. 274 00:29:19,060 --> 00:29:22,496 Ik ben dus niet echt in de stemming. 275 00:29:25,700 --> 00:29:30,694 Ik werd bang. Ik wilde alleen maar helpen. 276 00:29:34,620 --> 00:29:35,735 Karen... 277 00:29:38,180 --> 00:29:39,852 Het spijt me, Paul. 278 00:29:42,100 --> 00:29:46,855 Ik zie hem steeds voor me. - Het was een ongeluk. 279 00:29:48,020 --> 00:29:49,931 En was toch al stervende. 280 00:30:02,300 --> 00:30:03,449 Beter? 281 00:30:11,740 --> 00:30:13,093 Dank je. 282 00:31:08,020 --> 00:31:09,294 Godverdomme. 283 00:31:10,060 --> 00:31:11,698 Godverdomme. 284 00:31:17,740 --> 00:31:22,973 Blijf staan. Hebben jullie het gezien? 285 00:31:23,220 --> 00:31:26,451 Nee, we hebben niets gezien. - Zeg tegen Murry dat ik dit niet eet. 286 00:31:26,700 --> 00:31:29,976 Dat beest heeft alles besmet. 287 00:31:30,220 --> 00:31:32,131 Wat moet ik met een ziek zwijn? 288 00:31:32,580 --> 00:31:37,131 Zou jij dat vlees eten? - Nee, ik ben vegetarisch. 289 00:31:37,380 --> 00:31:39,291 Je weet dat dit vlees niet goed is. 290 00:31:39,540 --> 00:31:43,658 Het is ziek. Ik wil een nieuw zwijn. 291 00:31:43,900 --> 00:31:45,891 We zoeken een monteur. 292 00:31:46,140 --> 00:31:50,133 Dan zul je naar de stad moeten. 293 00:31:50,380 --> 00:31:52,610 Onze auto is kapot. 294 00:31:52,860 --> 00:31:57,058 We zoeken iemand die ons brengt zodat we 'n monteur kunnen zoeken. 295 00:31:57,420 --> 00:32:00,617 Ik ben vandaag al geweest. 296 00:32:00,980 --> 00:32:05,690 Als u weer gaat, wilt u ons dan waarschuwen? 297 00:32:05,940 --> 00:32:10,138 We hebben een huisje gehuurd, en Murry kennen we niet. 298 00:32:11,340 --> 00:32:13,092 Sorry hoor. 299 00:32:14,020 --> 00:32:15,976 Ja, natuurlijk. 300 00:32:16,220 --> 00:32:19,098 Had dat dan meteen gezegd. 301 00:32:19,340 --> 00:32:23,049 Kom, dan roepen we Ricky op, die heeft een sleepwagen. 302 00:32:23,300 --> 00:32:24,733 Ja, Ricky. 303 00:32:25,380 --> 00:32:29,532 Een of andere gek heeft onze auto gesloopt. 304 00:32:30,380 --> 00:32:33,929 Wat vreselijk. Ik heb nog wat sap. 305 00:32:34,180 --> 00:32:38,059 Dus hij heeft jullie auto gesloopt? - Ja, een maffe kluizenaar. 306 00:32:38,300 --> 00:32:41,053 We hebben 'm weggejaagd met knuppels. 307 00:32:41,380 --> 00:32:44,975 Het was Henry toch niet? Nee, dat kan niet. 308 00:32:49,620 --> 00:32:52,498 Henry? - Mijn neef. 309 00:32:52,740 --> 00:32:56,813 Maar die zou zoiets nooit doen. Met een knuppel geslagen? 310 00:32:57,060 --> 00:33:02,134 Nee, het was Henry niet. Het was onze vriend Walter. 311 00:33:02,380 --> 00:33:05,611 Hij was dronken. - Da's niet zo mooi. 312 00:33:08,660 --> 00:33:13,097 Weet je, we lopen wel naar de stad. Het is lekker weer. 313 00:33:13,340 --> 00:33:16,298 We gaan lopen. - Dan zien we meteen de omgeving. 314 00:33:16,540 --> 00:33:19,896 Ricky is heel erg handig. - Bedankt voor de hulp. 315 00:33:20,140 --> 00:33:24,736 Een beetje frisse lucht kan geen kwaad. 316 00:33:26,980 --> 00:33:29,289 We hebben Henry in de hens gestoken. 317 00:35:02,380 --> 00:35:03,859 Is er iemand? 318 00:35:17,300 --> 00:35:19,370 Eikel. - Hou je kop. 319 00:35:21,420 --> 00:35:23,251 Wat is er? - Iemand gevonden? 320 00:35:23,500 --> 00:35:26,617 Niets. - Ik ben het pad gevolgd... 321 00:35:26,860 --> 00:35:31,172 Ik dacht dat ie nog leefde. - Nee, dat kan nooit. 322 00:35:33,060 --> 00:35:35,654 Willen jullie beef jerkey? - Leg terug. 323 00:35:35,900 --> 00:35:37,856 Waarom? - Omdat dit ons huis niet is. 324 00:35:41,500 --> 00:35:45,698 Heb je een telefoon gevonden? - Nee, er is ook niemand. 325 00:35:45,940 --> 00:35:49,489 We zagen nog een ander huis, maar daar was ook niemand. 326 00:35:50,020 --> 00:35:53,171 Zou de politie het al weten? - Ik betwijfel het. 327 00:35:53,540 --> 00:35:56,293 Anders waren ze er al geweest. 328 00:36:06,860 --> 00:36:10,614 Goedemorgen. Ik ben hulpsheriff Winston. 329 00:36:12,660 --> 00:36:14,298 Wat kan ik voor u doen? 330 00:36:14,700 --> 00:36:18,898 Ik hoorde dat hier gisteravond nogal wat commotie was. 331 00:36:19,140 --> 00:36:21,859 Ik wil even weten wat er was. - Natuurlijk. 332 00:36:22,380 --> 00:36:25,019 Iemand probeerde in te breken. 333 00:36:25,260 --> 00:36:28,935 Hij was ziek. Ik weet niet wat ie had... 334 00:36:29,180 --> 00:36:33,059 ...maar hij was er slecht aan toe. - Ik moet een verbaal opmaken. 335 00:36:33,300 --> 00:36:39,296 Natuurlijk. We wilden het melden maar we hebben geen telefoon. 336 00:36:39,660 --> 00:36:42,777 Nee, hier heeft iedereen een bakkie. 337 00:36:47,940 --> 00:36:50,932 Het was wel een feest, hè? 338 00:36:51,660 --> 00:36:54,174 Ja, we zaten te drinken... 339 00:36:54,420 --> 00:36:57,856 En toen kwam die vent en hij wilde binnenkomen. 340 00:36:58,180 --> 00:37:00,410 We moesten wel geweld gebruiken. 341 00:37:01,300 --> 00:37:05,293 Ik vind het zo erg, maar hij ging in onze auto zitten... 342 00:37:05,540 --> 00:37:09,692 ...en hij wilde er niet uitkomen en toen moesten we wel. 343 00:37:09,940 --> 00:37:14,570 We waren zo bang. We wisten ons geen raad. 344 00:37:14,820 --> 00:37:18,256 We wilden vandaag hulp halen. - Zoals ik zei... 345 00:37:18,500 --> 00:37:22,459 Ik maak een verbaal op. En hij komt heus niet terug. 346 00:37:22,700 --> 00:37:26,773 Jullie hebben 'm goed laten schrikken. Hij verpest 't niet meer. 347 00:37:27,380 --> 00:37:32,374 Bedankt. Want mijn vriendin is nog steeds van streek. 348 00:37:32,780 --> 00:37:35,931 Ze wil het liefst naar huis. 349 00:37:36,220 --> 00:37:38,450 Een vriendin, hè? 350 00:37:38,940 --> 00:37:43,058 Ja, jij houdt wel van feestjes, met de meisjes. 351 00:37:47,780 --> 00:37:49,577 Alles oké? 352 00:37:50,100 --> 00:37:52,819 Dag, dame. Niks aan de hand, hoor. 353 00:37:53,060 --> 00:37:57,019 Neem maar een biertje en ga lekker feesten. 354 00:38:05,420 --> 00:38:10,096 Waarom zou je weggaan? Je moet lekker blijven feesten. 355 00:38:10,340 --> 00:38:13,138 Daar kwamen we ook voor. 356 00:38:13,580 --> 00:38:16,811 En dit is een echt feest-stadje. 357 00:38:17,100 --> 00:38:22,811 Je weet het toch. Je komt in een nieuw stadje... 358 00:38:22,980 --> 00:38:28,532 ...en alle meiden komen kijken. Ze weten wat je voor lekkers hebt. 359 00:38:28,860 --> 00:38:32,739 En verder willen ze niets. Snap je? 360 00:38:33,060 --> 00:38:36,530 Ja, ik ken die theorie. - Zo'n stadje is het. 361 00:38:36,780 --> 00:38:40,853 Ik ga wel eens uit in Wornbusaw. 362 00:38:41,020 --> 00:38:45,138 Dan weet ik zeker dat ik ga scoren. 363 00:38:45,300 --> 00:38:48,497 En ze weten daar ook niet dat ik hulpsheriff ben. 364 00:38:48,660 --> 00:38:52,938 Dus dan houden ze zich niet in. Geloof me. 365 00:38:53,980 --> 00:38:57,416 Dus voordat je die badge droeg was je de grote man hier. 366 00:38:57,580 --> 00:39:01,050 Ja, maar van een badge word je ook volwassen. 367 00:39:02,220 --> 00:39:05,292 Goeie god, die gozer is wel tekeer gegaan. 368 00:39:05,460 --> 00:39:08,372 Ik ga kijken of we hem kunnen oppakken. 369 00:39:08,540 --> 00:39:11,771 Nou ja, wij hebben ook wel wat gedaan. 370 00:39:11,940 --> 00:39:17,298 We wilden hem bang maken. Kunt u geen monteur regelen? 371 00:39:17,460 --> 00:39:22,295 Wat denk je nou? Morgenmiddag staat er iemand. 372 00:39:22,460 --> 00:39:25,133 Je staat bovenaan de lijst, feestbeest. 373 00:39:25,300 --> 00:39:28,576 Wij gaan echt lekker de beest uithangen. 374 00:39:28,820 --> 00:39:32,654 Je hebt geluk. Ik weet de juiste adressen. 375 00:39:32,820 --> 00:39:37,257 Luister, mijn naam is Winston. Je weet me te vinden, hè? 376 00:39:37,420 --> 00:39:40,173 911? - Helemaal goed. 377 00:39:40,820 --> 00:39:42,572 Het beste. 378 00:40:03,500 --> 00:40:05,855 Gaat ie verbaal opmaken? 379 00:40:06,180 --> 00:40:11,379 Ja, maar hij zat er niet echt mee. Hij zou een sleepwagen sturen. 380 00:40:11,620 --> 00:40:13,929 Vreemd. - Hij was ook vreemd. 381 00:40:14,100 --> 00:40:17,092 Hij zag Karen ook wel zitten. 382 00:40:17,260 --> 00:40:22,254 Is Karen al uit haar kamer? - Nee, ze slaapt nog. 383 00:40:22,420 --> 00:40:26,379 Ik snap niet wat haar mankeert. Ze wil zo snel mogelijk weg. 384 00:40:26,540 --> 00:40:30,852 Daar gaat je plannetje. - WeIk plannetje? 385 00:40:31,020 --> 00:40:36,458 Het plan dat je al sinds groep 8 hebt. 386 00:40:36,620 --> 00:40:39,976 Dat plan bestaat niet meer. 387 00:40:40,140 --> 00:40:42,973 Jullie zijn wel vreemd. 388 00:40:43,140 --> 00:40:47,611 Ze vindt je leuk omdat je aardig bent en zij doet aardig... 389 00:40:47,780 --> 00:40:52,058 ...omdat ze boven je staat en jij doet aardig... 390 00:40:52,220 --> 00:40:54,176 Bert, beweeg je niet. 391 00:40:59,420 --> 00:41:01,456 De hond van die gek. 392 00:41:02,300 --> 00:41:03,858 Zal ik 'm slaan? 393 00:41:05,900 --> 00:41:07,777 Als je maar hard slaat. 394 00:41:19,380 --> 00:41:23,339 Waar is Grim? - Die ligt ergens te rotten. 395 00:41:23,580 --> 00:41:26,731 Er gebeuren rare dingen. Dat komt door die kluizenaar. 396 00:41:27,500 --> 00:41:30,458 Ik stel voor dat we nu weggaan. 397 00:41:30,620 --> 00:41:35,819 Moeten we niet melden dat we iemand in brand hebben gestoken? 398 00:41:36,020 --> 00:41:39,217 Dan gaan we naar de politie. - We moeten wel. 399 00:41:39,380 --> 00:41:45,171 Ze komen er toch wel achter, we zijn de enigen hier. 400 00:41:47,340 --> 00:41:48,773 Ik ben misselijk. 401 00:41:53,100 --> 00:41:56,888 Hoe snel kunnen we weg? - Dat weet ik niet. 402 00:41:57,140 --> 00:42:00,052 Ik moet eerst de wagen aan de praat krijgen. 403 00:42:00,540 --> 00:42:03,179 Dan kunnen we naar de stad rijden. 404 00:42:03,700 --> 00:42:05,372 En dat was het dan. 405 00:42:07,580 --> 00:42:12,335 Maar jij moet de wacht houden. Ik ben als de dood voor die hond. 406 00:42:13,460 --> 00:42:17,692 Ik ga in bad. Jeffs moeder met haar stomme ideeën. 407 00:42:17,940 --> 00:42:20,090 Huur een huisje. Zo leuk. 408 00:42:42,620 --> 00:42:44,690 Ik wilde je niet wakker maken. 409 00:42:45,580 --> 00:42:47,252 Geeft niet. 410 00:42:49,700 --> 00:42:53,978 Marcy heeft chili gemaakt. - Ik heb geen honger. 411 00:42:57,980 --> 00:43:00,619 Ga nog maar even slapen. 412 00:43:00,860 --> 00:43:02,134 Nee, wacht. 413 00:43:03,060 --> 00:43:04,573 Blijf bij me. 414 00:43:17,980 --> 00:43:20,813 Ga door. - Schiet 'm nou dood. 415 00:43:21,060 --> 00:43:23,415 Ga door. - Schiet nou. 416 00:43:23,660 --> 00:43:25,730 Ik wacht tot ie dichterbij komt. 417 00:43:26,380 --> 00:43:27,938 Ga nou door. 418 00:45:38,580 --> 00:45:39,729 Marcy... 419 00:45:43,260 --> 00:45:44,739 Ze is ziek. 420 00:45:45,300 --> 00:45:49,737 O nee, ze heeft het ook. - Jongens, ik ben zo ziek. 421 00:45:50,020 --> 00:45:51,612 Blijf in bed. 422 00:45:52,180 --> 00:45:54,216 Bert, help me. 423 00:45:54,780 --> 00:45:57,340 Iedereen eruit. 424 00:45:57,580 --> 00:45:59,889 Eruit. - Bert, alsjeblieft. 425 00:46:00,060 --> 00:46:01,857 Blijf in je bed. 426 00:46:01,980 --> 00:46:05,052 Ik bloed... - Iedereen eruit. 427 00:46:05,220 --> 00:46:08,292 Ik wil naar de badkamer. - Blijf in bed. 428 00:46:08,460 --> 00:46:12,419 Laat haar met rust. Bert, laat haar nou. 429 00:46:13,220 --> 00:46:16,576 Wat mankeert je? - Je vriendin is ziek. 430 00:46:16,820 --> 00:46:20,779 Ze mag niet in mijn buurt komen. Ik doe dit voor jullie. 431 00:46:21,020 --> 00:46:22,453 Laat me niet alleen. 432 00:46:23,460 --> 00:46:25,530 Rustig. 433 00:48:09,540 --> 00:48:13,818 Hufters. - We willen 't niet krijgen. 434 00:48:14,060 --> 00:48:16,620 Ik ga hier dood. - Nee hoor. 435 00:48:16,860 --> 00:48:21,012 Karen, we gaan hulp halen. - En die hond dan? 436 00:48:21,260 --> 00:48:24,696 Iemand blijft op wacht staan. - En we sluiten de deur af. 437 00:48:24,940 --> 00:48:27,408 We laten je niet alleen. 438 00:48:29,740 --> 00:48:31,731 Ik wil naar huis. 439 00:49:29,580 --> 00:49:32,048 Karen, je moet eten. 440 00:49:44,820 --> 00:49:47,414 Roep maar als je wat nodig hebt. 441 00:49:51,020 --> 00:49:53,329 Doe de deur dicht, Marcy. 442 00:49:55,340 --> 00:49:57,774 Ik wil jullie niet besmetten. 443 00:50:54,500 --> 00:50:57,651 Wat doe je hier? - Mijn vriendin is ziek. 444 00:50:57,900 --> 00:51:00,892 Jij bent ziek. - Het spijt me. 445 00:51:01,060 --> 00:51:05,656 Dat is mijn vrouw. - Ik moet even bellen. 446 00:51:06,300 --> 00:51:08,097 Donder op. 447 00:51:17,260 --> 00:51:22,288 Waar ben je geweest? Heb je iemand gevonden? 448 00:51:22,420 --> 00:51:24,934 Kom binnen. Marcy heeft chili gemaakt. 449 00:51:29,260 --> 00:51:31,057 Heeft niemand trek? 450 00:51:34,180 --> 00:51:37,695 Misschien heeft Karen eruit gegeten. - Ik heb ze afgewassen. 451 00:51:37,980 --> 00:51:40,938 Hij heeft gelijk. Ik eet hier niets meer. 452 00:51:41,420 --> 00:51:46,540 Iedereen kan 't hebben. Ik ga niet naast jullie liggen. 453 00:51:46,820 --> 00:51:49,414 Ga dan maar in de auto maffen. 454 00:51:49,660 --> 00:51:52,618 In de auto? Dat is één bron van bacteriën. 455 00:51:52,780 --> 00:51:55,613 Ik heb 'm schoongemaakt. - Ga jij er dan in slapen. 456 00:51:55,860 --> 00:51:57,259 Prima... 457 00:51:57,900 --> 00:52:01,495 Dan moet iedereen maar zijn eigen eten maken. 458 00:52:03,180 --> 00:52:07,412 Ah, ik smelt. Ik sta in brand. 459 00:52:07,580 --> 00:52:10,856 Wat doe je? Straks vliegt de boel in brand. 460 00:52:11,020 --> 00:52:12,931 Lul. - Eikel. 461 00:52:18,980 --> 00:52:22,336 Hou je rotbek. 462 00:52:22,500 --> 00:52:25,890 Ik kan er niet meer tegen. 463 00:52:28,140 --> 00:52:32,372 Geen geschreeuw meer. We eten apart, we slapen apart... 464 00:52:32,540 --> 00:52:36,055 ...maar we moeten blijven praten. En samenwerken. 465 00:52:38,860 --> 00:52:40,976 Je hebt de weddenschap verloren. 466 00:53:02,300 --> 00:53:04,370 Karen, hij is weg. 467 00:53:04,540 --> 00:53:07,532 We blijven hier de hele nacht op wacht staan. 468 00:53:09,460 --> 00:53:10,688 Karen... 469 00:53:38,580 --> 00:53:43,017 We gaan, mensen. De jeep doet 't. Jeff, kom. 470 00:54:04,660 --> 00:54:06,730 Ik heb koorts. 471 00:54:07,220 --> 00:54:08,653 Kom op. 472 00:55:00,460 --> 00:55:04,169 Kom op, Jeff. Kom nou, eikel. 473 00:55:06,580 --> 00:55:08,855 Leg haar maar achterin. 474 00:55:09,020 --> 00:55:12,490 Ik ga niet naast haar zitten. - Zet haar dan maar voorin. 475 00:55:12,740 --> 00:55:17,609 Nee, ik wil haar niet naast me. - Dan rij ik wel, oké? 476 00:55:17,820 --> 00:55:19,014 Prima. 477 00:55:24,220 --> 00:55:25,653 Gaat het? 478 00:55:33,740 --> 00:55:36,095 We moeten haar naar de stad brengen. 479 00:55:36,340 --> 00:55:37,739 Ze blijft hier. 480 00:55:38,900 --> 00:55:42,176 Komen jullie? - Ze heeft de auto besmet. 481 00:55:42,340 --> 00:55:46,379 Ik waag het erop. - Ik laat Karen hier niet achter. 482 00:55:46,540 --> 00:55:48,496 Bert, je ziet er beroerd uit. 483 00:55:48,660 --> 00:55:53,051 Zo voel ik me ook, maar als we wachten rot ze nog verder weg. 484 00:55:53,220 --> 00:55:55,529 Heeft die ouwe je aangeraakt? 485 00:55:55,700 --> 00:55:58,931 Lul niet, man. - Ja of nee? 486 00:55:59,180 --> 00:56:00,329 Lazer op. 487 00:56:02,260 --> 00:56:04,330 Ik ga een dokter halen. 488 00:56:05,740 --> 00:56:07,378 We leggen haar in de schuur. 489 00:56:16,820 --> 00:56:20,096 Ze bloedt weer. - Laat haar liggen. 490 00:56:20,980 --> 00:56:23,289 Karen, we gaan hulp halen. 491 00:56:29,380 --> 00:56:32,213 Ga je weg? - Zo ver mogelijk. 492 00:56:40,620 --> 00:56:43,692 Waar ga je naartoe? Jeff. 493 00:56:43,940 --> 00:56:45,453 Laat maar gaan. 494 00:56:46,820 --> 00:56:49,937 Kom niet in m'n buurt. Stop. 495 00:56:50,100 --> 00:56:52,295 Ik wil niet ziek worden. 496 00:56:52,460 --> 00:56:54,655 Maar jullie blijven haar aanraken. 497 00:56:54,860 --> 00:56:58,216 En nu bloedt ze weer. Dus rot maar weg. 498 00:56:58,380 --> 00:57:00,575 Maar ik niet. 499 00:57:03,100 --> 00:57:04,692 Klootzak. 500 00:57:34,620 --> 00:57:36,611 We krijgen het allemaal. 501 00:57:37,580 --> 00:57:43,257 We worden allemaal ziek en Jeff is zich aan het bezuipen. 502 00:57:46,540 --> 00:57:51,534 Bert haalt hulp en Karen wordt weer beter. 503 00:57:52,900 --> 00:57:56,973 Het is of je in een vliegtuig zit dat gaat crashen. 504 00:57:57,260 --> 00:58:00,411 Iedereen om je heen gilt en schreeuwt. 505 00:58:00,660 --> 00:58:02,935 We storten neer. 506 00:58:03,580 --> 00:58:08,700 Het enige wat je wil is neuken met degene die naast je zit... 507 00:58:09,740 --> 00:58:12,334 ...omdat je straks toch dood bent. 508 00:58:17,260 --> 00:58:20,411 Gebruik je geen condooms? - Ik ben gezond. 509 00:59:19,660 --> 00:59:21,218 Help me. 510 00:59:23,300 --> 00:59:25,609 Wat is er met jou? 511 00:59:27,100 --> 00:59:30,934 Mijn vriendin is ziek. - Jij ziet er ook niet goed uit. 512 00:59:31,980 --> 00:59:35,768 Er heerst een ziekte, al mijn vrienden hebben 't. 513 00:59:36,020 --> 00:59:39,217 Weet je misschien waar ergens een ziekenhuis is? 514 00:59:40,260 --> 00:59:45,129 Blijf daar, kom niet dichterbij. Ik ga een dokter bellen. 515 00:59:47,580 --> 00:59:50,617 Pannenkoeken. Pannenkoeken. 516 00:59:50,900 --> 00:59:54,529 Geen pannenkoeken. - Pannenkoeken. 517 00:59:54,780 --> 00:59:55,974 Geen pannenkoeken. 518 01:00:04,700 --> 01:00:07,737 Blijf op de schommelstoel, Dennis. 519 01:00:23,020 --> 01:00:25,534 Godverdomme. Geen pannenkoeken. 520 01:00:27,740 --> 01:00:30,777 Kijk nou wat je gedaan hebt. 521 01:00:31,020 --> 01:00:34,854 Ik wil alleen naar de dokter. - Wat doe je met dat arme kind? 522 01:00:35,100 --> 01:00:36,931 Hij doet je toch niks? 523 01:00:37,180 --> 01:00:39,899 Ik wil een dokter. 524 01:00:40,460 --> 01:00:42,610 Ik ben al een kind kwijt. 525 01:00:42,860 --> 01:00:46,614 Wat als de dokter hem niet beter kan maken? 526 01:00:46,860 --> 01:00:53,015 Als hij ziek wordt dan is dat hetzelfde als moord. 527 01:00:53,180 --> 01:00:56,411 Jouw ziekte is jouw probleem. 528 01:00:56,580 --> 01:00:59,697 Als Dennis ziek wordt is dat mijn probleem. 529 01:00:59,860 --> 01:01:03,409 En als ik ziek word, is dat Lucille's probleem. 530 01:01:03,580 --> 01:01:06,174 We moeten het probleem voorkomen. 531 01:01:06,420 --> 01:01:09,298 We moeten het probleem nu aanpakken. 532 01:01:09,540 --> 01:01:11,258 Geef m'n geweer. 533 01:01:11,740 --> 01:01:13,492 Lazer op. 534 01:01:20,580 --> 01:01:25,415 Die kids in het huisje zijn ziek. Ze hebben Dennis ook besmet. 535 01:01:26,220 --> 01:01:28,290 Ik pak de doos. 536 01:01:31,660 --> 01:01:35,096 Paul, je hebt me echt te grazen genomen. 537 01:01:35,340 --> 01:01:37,934 Ik ga Jeff zoeken en dan gaan we. 538 01:01:38,180 --> 01:01:40,978 En Bert dan? - Daar ga ik niet op wachten. 539 01:01:41,220 --> 01:01:42,778 En Karen? 540 01:04:51,540 --> 01:04:52,973 Hierheen... 541 01:08:21,460 --> 01:08:23,212 Bert... - Ze komen je halen. 542 01:08:23,460 --> 01:08:27,135 De hulpsheriff? - Nee, die gozer van de winkel. 543 01:08:45,220 --> 01:08:48,417 Ik wist wel dat ze voor problemen zouden zorgen. 544 01:08:50,300 --> 01:08:53,019 Ze houden zich bezig met offeren of zoiets. 545 01:08:53,420 --> 01:08:55,217 Het zijn geen christenen. 546 01:09:27,500 --> 01:09:28,728 Welterusten, lul. 547 01:09:30,900 --> 01:09:32,049 Raak... 548 01:10:09,380 --> 01:10:11,769 Jeff, het is het water. 549 01:10:12,020 --> 01:10:15,376 Waar je ook bent, drink er niet van. 550 01:13:06,260 --> 01:13:09,809 Neem een biertje. Drink op. 551 01:13:10,060 --> 01:13:12,210 Je hebt sexy haar. 552 01:13:12,580 --> 01:13:14,775 En sexy schoenen. 553 01:13:30,140 --> 01:13:32,449 Wat is er met jou gebeurd? 554 01:13:33,700 --> 01:13:37,488 De sleepwagen. Waar is die sleepwagen, Winston? 555 01:13:38,660 --> 01:13:41,618 Shit, ons feestbeest. 556 01:13:42,020 --> 01:13:45,535 Sorry, maar de sleepwagen had panne. 557 01:13:45,780 --> 01:13:49,739 Hij moest dus zelf gesleept worden. Wil je soms een lift? 558 01:13:50,980 --> 01:13:54,370 Ja, ik wil wel een lift. 559 01:13:54,620 --> 01:13:57,976 Winston. Hoor je me? 560 01:13:58,220 --> 01:14:01,098 Ja, ik zoek nog steeds naar dat illegale feest. 561 01:14:01,340 --> 01:14:03,535 We hebben een ander probleem. 562 01:14:03,780 --> 01:14:08,092 Een groep kids is aan het moorden geslagen. Wellicht drie doden. 563 01:14:08,260 --> 01:14:11,536 Ze zijn gewapend en gevaarlijk, dus benader ze niet. 564 01:14:11,700 --> 01:14:15,613 Ze hebben een levensgevaarlijk virus, dus als je ze ziet... 565 01:14:15,860 --> 01:14:18,613 ...schiet ze dan meteen neer. Duidelijk? 566 01:14:18,860 --> 01:14:21,169 Kunt u dat nog 's herhalen? 567 01:14:21,420 --> 01:14:25,129 Als je ze ziet, dan mag je meteen vuren. 568 01:14:31,540 --> 01:14:33,656 Krijg ik nog een lift? 569 01:14:33,900 --> 01:14:36,209 Schiet 'm neer. 570 01:14:36,860 --> 01:14:39,454 Dat kan ik niet. - Je hebt het toch gehoord. 571 01:14:39,700 --> 01:14:42,498 Mijn geweer ligt in de wagen. - Ik wil naar de stad. 572 01:14:42,740 --> 01:14:46,335 Donder op, mafkees. Ga weg. Jij blijft gewoon hier. 573 01:14:54,940 --> 01:14:56,851 Rustig, man. 574 01:15:13,220 --> 01:15:18,010 Idioot. Je hebt het feest verpest. 575 01:15:19,980 --> 01:15:22,050 Het feest is afgelopen. 576 01:17:15,780 --> 01:17:18,055 Knul, vertel het eens vanaf het begin. 577 01:17:22,300 --> 01:17:24,336 Iedereen is dood. 578 01:17:27,100 --> 01:17:32,174 We moeten weten hoe je aan die ziekte komt. 579 01:17:32,900 --> 01:17:35,175 Een gozer in het bos... 580 01:17:39,060 --> 01:17:41,574 Hij leek wel op Berts marshmallow. 581 01:17:45,260 --> 01:17:47,774 Hij zou 'n sleepwagen sturen. 582 01:17:49,500 --> 01:17:51,855 Ik had hem moeten vermoorden. 583 01:18:01,300 --> 01:18:05,930 Dit kunnen wij niet behandelen. Hij moet naar Cook County. 584 01:18:06,180 --> 01:18:07,408 Prima. 585 01:18:08,220 --> 01:18:13,214 Zet hem maar in de wagen, ik breng hem wel. 586 01:18:19,300 --> 01:18:23,612 Kijk nou eens. Ons feestbeest. 587 01:18:23,860 --> 01:18:28,888 Het feest is nog niet afgelopen. Het duurt nog de hele nacht. 588 01:18:29,140 --> 01:18:30,732 Water... 589 01:18:30,980 --> 01:18:34,211 Ik heb alleen maar bier. 590 01:18:34,460 --> 01:18:39,295 Maar kan wel wat water regelen. Ik zorg wel voor je. 591 01:20:21,780 --> 01:20:24,010 Godsamme. 592 01:21:12,620 --> 01:21:14,292 Ze zijn dood. 593 01:21:17,140 --> 01:21:19,779 Ze zijn allemaal dood. 594 01:21:24,140 --> 01:21:26,256 Ik heb 't overleefd. 595 01:21:28,420 --> 01:21:30,456 Ik heb 't overleefd. 596 01:21:32,900 --> 01:21:34,936 Ik heb 't overleefd. 597 01:21:37,460 --> 01:21:40,816 Ik heb 't verdomme overleefd. 598 01:21:42,620 --> 01:21:45,737 Ik heb 't overleefd. Het is gelukt. 599 01:21:46,500 --> 01:21:50,015 Ik heb 't overleefd. Ik wist 't. 600 01:21:50,580 --> 01:21:53,458 Ik wist 't. Ik heb 't overleefd. 601 01:22:21,620 --> 01:22:23,850 Heb jij die andere opgeruimd? 602 01:22:26,380 --> 01:22:28,769 Er is er nog één in de kelder. 603 01:22:32,180 --> 01:22:36,139 Kom op, jongens. Aan de slag. 604 01:23:19,500 --> 01:23:23,049 Jongens, het was een pittige ochtend. 605 01:23:23,220 --> 01:23:25,211 Limonade, meneer? 606 01:23:25,380 --> 01:23:27,177 Heel graag. 607 01:23:27,300 --> 01:23:29,575 Het kost vijf cent. 608 01:23:29,740 --> 01:23:33,699 Een echte zakenvrouw. Je bent precies je grootvader. 609 01:23:33,940 --> 01:23:39,219 Ze zijn mijn concurrenten. Straks zit ik zonder werk. 610 01:23:39,380 --> 01:23:42,452 Dat is lekker, zeg. 611 01:23:43,700 --> 01:23:46,772 Neem ook, jongens. Ik trakteer. 612 01:24:07,700 --> 01:24:13,696 Ik heb je geweer schoongemaakt. Hij is weer als nieuw. 613 01:24:13,860 --> 01:24:17,853 Hé, nikker. Alles kits? - Alles goed, nikker? 614 01:24:58,980 --> 01:25:02,336 ZUIVER BRONWATER 45741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.