Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,032 --> 00:00:18,935
Lord, please watch over me
2
00:00:19,132 --> 00:00:22,469
and fill me with your courage and grace.
3
00:00:22,480 --> 00:00:25,692
Please watch over my son John
4
00:00:25,908 --> 00:00:28,744
and fill his heart
with his daddy's love.
5
00:00:28,779 --> 00:00:31,038
So you're a man of God now?
6
00:00:31,614 --> 00:00:33,927
Please take away all his nightmares.
7
00:00:33,938 --> 00:00:36,600
You think because you've repented,
8
00:00:36,611 --> 00:00:39,463
you get to choose where
you're gonna go after you die?
9
00:00:39,498 --> 00:00:42,233
Give his mother the
strength to look over him.
10
00:00:42,268 --> 00:00:44,969
You know where you're
goin', and you're afraid.
11
00:00:45,004 --> 00:00:46,804
I just want my boy to be safe.
12
00:00:50,691 --> 00:00:52,651
Why are you showing me this?
13
00:00:52,662 --> 00:00:55,749
I'm not showin' you anything.
14
00:00:55,760 --> 00:00:58,054
This is all in your head, Barry.
15
00:00:59,681 --> 00:01:02,188
Why can't I feel my arms and legs?
16
00:01:02,199 --> 00:01:03,867
I cut them off.
17
00:01:06,141 --> 00:01:07,852
Please...
18
00:01:08,077 --> 00:01:11,651
I wanna watch you experience
seeing the people you love
19
00:01:11,662 --> 00:01:13,497
for the last time.
20
00:01:16,542 --> 00:01:18,460
John...
21
00:01:18,495 --> 00:01:20,344
Oh, my God.
22
00:01:20,379 --> 00:01:22,172
Oh, my God, John.
23
00:01:40,562 --> 00:01:42,981
"The world needs to
know what the studio is doing
24
00:01:42,992 --> 00:01:44,702
by making this movie.
25
00:01:44,998 --> 00:01:47,406
They are sensationalizing a tragedy
26
00:01:47,417 --> 00:01:51,171
and elevating a murderer.
I will not let that happen."
27
00:01:52,636 --> 00:01:54,179
There's all these comments.
28
00:01:54,806 --> 00:01:56,181
Look at that, they're all positive.
29
00:01:56,192 --> 00:01:58,706
- See? It's working.
- Yeah. You know,
30
00:01:58,717 --> 00:02:01,613
this is like a really
interesting way to go, Gene.
31
00:02:01,624 --> 00:02:02,876
Really.
32
00:02:03,047 --> 00:02:05,424
I mean, I didn't think of
it before, but it's like...
33
00:02:05,459 --> 00:02:07,182
it's like y-you're decided
34
00:02:07,217 --> 00:02:09,363
to take th-the more
honorable path, you know?
35
00:02:09,374 --> 00:02:12,252
Hey, all I'm trying to
do is protect her memory.
36
00:02:12,525 --> 00:02:14,110
I'll tell you what
you're doing with this.
37
00:02:14,190 --> 00:02:16,234
You are showing them to be
the whores that they are!
38
00:02:16,245 --> 00:02:17,705
That's what you're doing!
39
00:02:18,016 --> 00:02:19,410
Yeah.
40
00:02:33,852 --> 00:02:35,604
They're waiting for you.
41
00:02:37,204 --> 00:02:38,288
Who?
42
00:02:38,382 --> 00:02:41,177
The men that we're going
to send to kill Fuches.
43
00:02:42,465 --> 00:02:44,801
The Four Ultimate Badass Killers?
44
00:02:44,812 --> 00:02:47,022
FUBKs. Yes.
45
00:02:47,874 --> 00:02:49,290
Wait, those guys are real?
46
00:02:49,301 --> 00:02:51,305
- Francisco Boya.
- Wow
47
00:02:51,316 --> 00:02:52,651
Weapons expert.
48
00:02:52,662 --> 00:02:54,080
Used to run missions
for the Clateen cartel.
49
00:02:54,176 --> 00:02:56,089
- This is nice.
- Prefers to use a knife
50
00:02:56,100 --> 00:02:58,143
because he likes to be
close to his victims.
51
00:02:58,178 --> 00:03:00,194
Yes. Sold. Add to cart.
52
00:03:00,229 --> 00:03:02,571
Konstantine Persky. Explosions.
53
00:03:02,606 --> 00:03:05,546
Feel free to blow up
cars. Fuches, obviously. Right?
54
00:03:05,581 --> 00:03:08,487
That'd be hilarious. Fuches
with dynamite tied to him.
55
00:03:08,522 --> 00:03:11,448
- Like the Wile E. Coyote!
- Exactly. Next.
56
00:03:11,483 --> 00:03:13,874
Todd Geer, ex-Special Forces.
57
00:03:13,909 --> 00:03:15,915
Responsible for leading six coups.
58
00:03:15,926 --> 00:03:18,664
- More like four and a half.
- Hey, don't downplay your accomplishments.
59
00:03:18,699 --> 00:03:20,749
That's still a shitload of coups, Todd.
60
00:03:21,011 --> 00:03:23,449
- Uh, yes, please.
- Isiah Ransone.
61
00:03:23,460 --> 00:03:25,344
- Oh, he can get it.
- Sharpshooter.
62
00:03:25,379 --> 00:03:28,132
- Of course he is.
- 500 confirmed kills.
63
00:03:28,167 --> 00:03:29,925
Make that 501.
64
00:03:30,291 --> 00:03:32,585
Okay, so when can we
expect this job to be done?
65
00:03:32,596 --> 00:03:33,889
EOD.
66
00:03:33,900 --> 00:03:35,444
And what does that mean?
67
00:03:35,489 --> 00:03:38,533
- End of the day.
- Okay, then just say "end of day," alright?
68
00:03:38,600 --> 00:03:41,687
You're not Special Forces
like Isiah Ransone over here.
69
00:03:42,435 --> 00:03:43,770
Now, go.
70
00:03:44,603 --> 00:03:46,187
Wipe them out.
71
00:03:46,274 --> 00:03:48,485
Leave no witnesses.
72
00:03:48,552 --> 00:03:51,805
And before you kill Fuches, tell him...
73
00:03:52,774 --> 00:03:54,901
"NoHo Hank did this."
74
00:03:57,697 --> 00:03:59,658
Oh God.
75
00:03:59,811 --> 00:04:01,521
John.
76
00:04:01,966 --> 00:04:03,217
John...
77
00:04:03,417 --> 00:04:06,962
John, I don't want this to
be the last time I see you.
78
00:04:07,669 --> 00:04:09,129
John.
79
00:04:12,226 --> 00:04:14,187
I love you so much.
80
00:04:14,970 --> 00:04:17,946
Please say something to me.
81
00:04:17,957 --> 00:04:20,919
John, please say something.
82
00:04:22,311 --> 00:04:24,106
John, please say something to me.
83
00:04:24,117 --> 00:04:27,287
Daddy loves you so much, John.
84
00:04:29,542 --> 00:04:32,878
Oh shit...
85
00:04:33,440 --> 00:04:35,108
Oh.
86
00:04:35,182 --> 00:04:37,768
Oh my... Mr. Cousineau.
87
00:04:40,454 --> 00:04:42,164
Mr. Cousineau!
88
00:04:43,403 --> 00:04:45,488
Mr. Cousineau!
89
00:04:45,499 --> 00:04:47,853
Mr. Cousineau!
90
00:04:47,864 --> 00:04:50,367
I'm so sorry!
91
00:04:50,723 --> 00:04:53,100
Mr. Cousineau, I'm so sorry!
92
00:04:53,347 --> 00:04:56,892
I'm so sorry that happened!
I tried to fix things!
93
00:04:57,597 --> 00:05:00,892
Honestly, I tried to fix things!
I tried to give you that money!
94
00:05:00,952 --> 00:05:03,308
$250,000!
95
00:05:03,319 --> 00:05:06,541
$250,000?
96
00:05:08,282 --> 00:05:10,535
I was trying to fix things.
97
00:05:11,704 --> 00:05:13,945
$250,000?
98
00:05:14,687 --> 00:05:18,116
I'm sorry! I'm sorry!
99
00:05:19,141 --> 00:05:20,754
F-For who, Barry?
100
00:05:21,234 --> 00:05:23,486
Mr. Cousineau,
101
00:05:24,458 --> 00:05:26,501
I'm so sorry.
102
00:05:26,621 --> 00:05:28,957
I'm so sorry...
103
00:05:39,096 --> 00:05:41,640
Please turn this off!
104
00:05:45,085 --> 00:05:46,670
Turn it off!
105
00:05:49,094 --> 00:05:52,561
I'm sorry! I'm sorry...
106
00:06:05,789 --> 00:06:07,770
- Gene Cousineau.
- Mr. Cousineau,
107
00:06:07,805 --> 00:06:09,716
I'm so happy I got a hold of you.
108
00:06:09,751 --> 00:06:13,171
My name is Matt Iserson.
I'm an agent at UTA.
109
00:06:13,206 --> 00:06:15,190
Oh, you're the guy that's gonna help me
110
00:06:15,225 --> 00:06:17,076
take out an ad in "The
Hollywood Reporter"
111
00:06:17,111 --> 00:06:18,892
about Warner Brothers
being such a dickhead
112
00:06:18,927 --> 00:06:22,180
'cause they're trying to profit
off the murder of my girlfriend.
113
00:06:22,603 --> 00:06:25,737
No. Actually, I-I'm
calling on behalf of a client.
114
00:06:25,748 --> 00:06:27,734
He wants to play you in that movie.
115
00:06:27,745 --> 00:06:30,165
Hey. Not interested.
116
00:06:30,240 --> 00:06:33,034
My client is Daniel Day-Lewis.
117
00:06:34,482 --> 00:06:36,567
From "My Left Foot"?
118
00:06:36,733 --> 00:06:39,152
Wow, that's a deep cut, but yes.
119
00:06:39,247 --> 00:06:41,082
Oscar-winner Daniel Day-Lewis.
120
00:06:41,140 --> 00:06:44,018
He'd like to come out of
retirement to play you.
121
00:06:45,996 --> 00:06:48,540
This is not Tony Danza
trying to fuck with me, is it?
122
00:06:48,575 --> 00:06:51,931
I am not Tony Danza.
My name is Matt Iserson.
123
00:06:51,942 --> 00:06:53,235
I'm an agent at UTA,
124
00:06:53,246 --> 00:06:55,550
and I'd love to fill
you in on the details.
125
00:06:55,561 --> 00:06:57,271
A-Are you open to that?
126
00:07:03,869 --> 00:07:06,494
- I guess I'm free today.
- Great.
127
00:07:06,505 --> 00:07:09,724
- How about Toscana in an hour?
- Toscana, no.
128
00:07:09,735 --> 00:07:11,945
I'll text you the location.
129
00:07:19,742 --> 00:07:21,645
- Yes?
- Mr. Cousineau?
130
00:07:23,116 --> 00:07:25,744
- Mr. Cousineau, are you there?
- Sally?
131
00:07:27,871 --> 00:07:30,891
- You're alive?
- Uh, yeah.
132
00:07:30,902 --> 00:07:32,612
Oh, thank God.
133
00:07:32,664 --> 00:07:34,374
So are you.
134
00:07:34,461 --> 00:07:37,509
Okay, uh, listen, I...
135
00:07:37,520 --> 00:07:39,522
I need your help.
136
00:07:39,533 --> 00:07:42,744
Anything, sweetheart.
But wh-where are you?
137
00:07:42,844 --> 00:07:45,639
I'm in Los Angeles with my son.
138
00:07:46,552 --> 00:07:49,180
John! Stay close to me!
139
00:07:49,993 --> 00:07:52,787
Yeah. Um, listen, um...
140
00:07:53,021 --> 00:07:56,775
We're at the airport. Um,
can you come pick us up?
141
00:07:59,040 --> 00:08:02,293
- Now?
- Yeah. It would be a huge help.
142
00:08:03,976 --> 00:08:06,315
Yeah, no. No, I-I
have to go to Tosca...
143
00:08:06,326 --> 00:08:09,663
I-I have a... I have a
meeting, I just can't miss it.
144
00:08:09,698 --> 00:08:11,248
Can't you reschedule?
145
00:08:13,160 --> 00:08:15,078
I'll tell you what.
146
00:08:15,168 --> 00:08:17,379
Go to my house, and
we'll meet there later.
147
00:08:18,143 --> 00:08:19,923
Yeah. Okay. Okay.
148
00:08:20,150 --> 00:08:22,634
- Do you remember the address?
- Yeah, I remember.
149
00:08:22,669 --> 00:08:24,719
- Okay.
- Okay, I'll see you soon.
150
00:08:30,546 --> 00:08:31,895
Okay.
151
00:08:31,977 --> 00:08:34,316
Look, we need to find a
way to get to Cousineau's.
152
00:08:34,327 --> 00:08:35,616
He's an old friend of mine.
153
00:08:35,627 --> 00:08:37,670
We're gonna meet your daddy there, okay?
154
00:08:37,681 --> 00:08:39,517
And once we find him...
155
00:08:39,568 --> 00:08:42,070
everything's gonna be okay. Okay?
156
00:08:42,105 --> 00:08:45,157
Come on. Come on, come on!
157
00:08:49,368 --> 00:08:50,960
I got your text!
158
00:08:51,799 --> 00:08:53,343
What's the word on the FUBKs?
159
00:08:53,457 --> 00:08:55,709
They landed about an hour ago.
160
00:08:55,744 --> 00:08:57,961
We lost communication with them.
161
00:08:59,119 --> 00:09:00,789
Okay...
162
00:09:01,491 --> 00:09:03,702
Can you find communication?
163
00:09:03,735 --> 00:09:04,832
We, uh,
164
00:09:04,843 --> 00:09:07,846
we just got a delivery. From Fuches.
165
00:09:18,148 --> 00:09:20,900
- It's their heads.
- We don't know that yet.
166
00:09:26,500 --> 00:09:27,709
It's a head.
167
00:09:28,557 --> 00:09:31,056
I can, uh, find a couple more FUBKs.
168
00:09:31,067 --> 00:09:33,955
FUBKs don't just grow out of
the ground like mint, okay?
169
00:09:33,966 --> 00:09:36,052
It's another head.
170
00:09:36,063 --> 00:09:38,524
I will go alone and, uh,
171
00:09:38,535 --> 00:09:40,269
avenge the FUBKs for...
172
00:09:40,280 --> 00:09:42,578
Oh, yeah? You're gonna go on
a suicide mission, Val, huh?
173
00:09:42,589 --> 00:09:45,383
Listen, I need you, okay?
You're my support system.
174
00:09:45,418 --> 00:09:48,327
- Why am I still opening these?
- Thank God.
175
00:09:48,338 --> 00:09:51,341
Ah, Isiah!
176
00:09:51,876 --> 00:09:54,503
Fuck. Even in death,
177
00:09:54,590 --> 00:09:56,592
just an absolute fox.
178
00:09:57,265 --> 00:09:58,694
Can I make a suggestion?
179
00:09:58,705 --> 00:10:00,732
I think getting the
monsters out of the house
180
00:10:00,767 --> 00:10:02,651
is more important than the house.
181
00:10:03,718 --> 00:10:07,389
You know what? You're
absolutely fucking right.
182
00:10:07,582 --> 00:10:10,501
Fuck that house. It is dead to us.
183
00:10:10,534 --> 00:10:12,828
Let's take care of this shit ourselves.
184
00:10:14,818 --> 00:10:16,165
Let's ride.
185
00:10:21,089 --> 00:10:24,301
I understand what you
guys witnessed earlier today
186
00:10:24,312 --> 00:10:26,903
was upsetting. That true?
187
00:10:28,772 --> 00:10:30,899
What about it upsets you?
188
00:10:32,836 --> 00:10:34,981
You cutting off their heads.
189
00:10:34,992 --> 00:10:36,869
I see. Well...
190
00:10:38,268 --> 00:10:40,478
The Raven's flock are blood artists.
191
00:10:40,489 --> 00:10:42,658
We are modern-day barbarians.
192
00:10:42,669 --> 00:10:46,166
Our clay are the beating
hearts of our enemy.
193
00:10:46,177 --> 00:10:48,804
No, yeah, you've told us
this a number of times.
194
00:10:49,902 --> 00:10:52,773
Right, right, but me saying it
and you saying it, two different things.
195
00:10:52,784 --> 00:10:54,211
- That's right.
- Yeah.
196
00:10:55,591 --> 00:10:57,260
Shit. Okay.
197
00:10:57,995 --> 00:11:00,706
Well, should've thought this out more.
198
00:11:03,347 --> 00:11:05,641
- May I make a suggestion?
- Mm-hmm.
199
00:11:05,652 --> 00:11:07,079
Next time we capture enemies,
200
00:11:07,090 --> 00:11:10,051
I or one of the guys take
the ladies out for a meal,
201
00:11:10,086 --> 00:11:12,366
so they're not here when shit goes down.
202
00:11:12,487 --> 00:11:15,490
Nice. It's a nice idea. Delightful meal.
203
00:11:15,647 --> 00:11:19,067
And when you come back,
it's all cleaned up.
204
00:11:19,350 --> 00:11:21,563
Yo, that was, like, a
sneak attack, though.
205
00:11:21,598 --> 00:11:22,996
I-I'm not trying to be all whatever,
206
00:11:23,007 --> 00:11:25,677
- but can't really, like, plan for those.
- Right. I get it. Right, right.
207
00:11:25,688 --> 00:11:27,523
Yo, what about, uh,
208
00:11:27,694 --> 00:11:29,821
like, noise-canceling headphones?
209
00:11:32,608 --> 00:11:34,735
You could put on a movie.
210
00:11:35,621 --> 00:11:37,832
But those guys were
screaming really loud.
211
00:11:38,495 --> 00:11:41,164
You could just put the volume up.
212
00:11:41,270 --> 00:11:44,064
If it's a "Fast and
Furious," you won't hear shit.
213
00:11:44,908 --> 00:11:48,037
That's not gonna drown out dudes
gettin' their heads cut off.
214
00:11:48,048 --> 00:11:50,459
The one with the planes on the runway.
215
00:11:50,470 --> 00:11:53,184
I saw it in the theaters, and
my ears are ringing for days.
216
00:11:53,219 --> 00:11:55,513
What, was that "Tokyo Drift"? Is
that the one with Lil' Bow Wow?
217
00:11:55,548 --> 00:11:57,599
No, it's "Furious 6."
Uh, came out, like, 2013.
218
00:11:57,634 --> 00:11:58,857
- Six? I didn't see Six.
- That's the one
219
00:11:58,892 --> 00:12:00,685
where Toretto comes out
the front of the plane...
220
00:12:00,720 --> 00:12:03,108
It doesn't matter. They're all loud.
221
00:12:03,119 --> 00:12:05,315
You gotta have a legit soundbar
if you want that to work, dude.
222
00:12:05,350 --> 00:12:07,567
Soundbar or no soundbar,
the movie is loud.
223
00:12:07,602 --> 00:12:11,025
Okay, muchacho...
224
00:12:11,060 --> 00:12:14,449
"Fasty Furious"...
225
00:12:14,484 --> 00:12:16,660
Okay?
226
00:12:21,581 --> 00:12:24,257
I still think I can
time it where we get them
227
00:12:24,292 --> 00:12:27,671
out of the house for a nice
meal before shit goes down.
228
00:12:46,635 --> 00:12:49,179
Gene Cousineau? Matt Iserson.
229
00:12:49,226 --> 00:12:51,436
Pretend you don't know me.
230
00:12:53,564 --> 00:12:54,649
Um...
231
00:12:56,118 --> 00:12:57,328
Uh...
232
00:12:57,409 --> 00:12:59,577
Daniel hasn't been this
excited about a role in ages...
233
00:12:59,612 --> 00:13:02,163
Act like you're talking on your phone.
234
00:13:10,372 --> 00:13:13,650
Daniel really loved the
complexity of your character.
235
00:13:13,685 --> 00:13:16,928
The, uh, pathos, the
courage, the huge personality.
236
00:13:16,963 --> 00:13:18,455
I-It's the total package.
237
00:13:18,466 --> 00:13:20,890
But, i-in today's
landscape, unfortunately,
238
00:13:20,925 --> 00:13:22,565
Daniel's not enough.
239
00:13:22,600 --> 00:13:24,998
It's why we need to
attach another big name
240
00:13:25,033 --> 00:13:27,397
- for the role of Berkman.
- Are you telling me
241
00:13:27,432 --> 00:13:29,682
that Daniel can't get a movie made?
242
00:13:29,693 --> 00:13:32,277
Not a theater movie.
Maybe a phone movie.
243
00:13:32,312 --> 00:13:34,943
But, I think this story is big.
244
00:13:34,978 --> 00:13:37,539
- I-It's not small.
- Yeah, right.
245
00:13:37,574 --> 00:13:40,368
And I have a client
who wants to play Barry.
246
00:13:41,035 --> 00:13:42,412
Mark Wahlberg.
247
00:13:42,724 --> 00:13:44,351
Mark Wahlberg?
248
00:13:45,340 --> 00:13:46,925
Are you shitting me?
249
00:13:47,221 --> 00:13:49,335
Well, we ran this through
our marketing division,
250
00:13:49,370 --> 00:13:50,969
and if we brought Mark on,
251
00:13:51,004 --> 00:13:53,381
the studios would be in
a bidding war tomorrow.
252
00:13:53,467 --> 00:13:54,635
Hm...
253
00:13:55,080 --> 00:13:56,331
Well,
254
00:13:56,377 --> 00:13:59,126
this would be a great way to
get Janice's story out there.
255
00:13:59,137 --> 00:14:00,582
- It would, and that's what we hope.
- Yeah.
256
00:14:00,593 --> 00:14:03,095
But we do have one
problem with Mark, though.
257
00:14:03,668 --> 00:14:05,734
He doesn't wanna play a cop killer.
258
00:14:05,769 --> 00:14:08,688
And seeing as this Berkman
guy killed your girlfriend,
259
00:14:08,741 --> 00:14:10,451
that's a no-go.
260
00:14:13,338 --> 00:14:16,758
Look, Barry is a very,
uh, complicated guy,
261
00:14:16,838 --> 00:14:19,126
but a sympathetic soul.
262
00:14:19,459 --> 00:14:20,918
You know, it, it...
263
00:14:21,002 --> 00:14:22,629
He loves my character so much,
264
00:14:22,640 --> 00:14:25,643
it made him do stupid things, like...
265
00:14:25,654 --> 00:14:27,406
killing my girlfriend.
266
00:14:27,481 --> 00:14:28,601
- Really?
- Yeah.
267
00:14:28,612 --> 00:14:31,990
Because Mark is concerned
h-he's kind of a villain.
268
00:14:34,134 --> 00:14:37,929
But he was so desperate
to have a father figure.
269
00:14:40,000 --> 00:14:42,920
Mark will relate to
that, and Daniel will know
270
00:14:42,931 --> 00:14:44,349
exactly what to do with my character.
271
00:14:44,384 --> 00:14:47,018
Oh God. He'll kill it. Mm.
272
00:14:47,687 --> 00:14:48,896
Look.
273
00:14:49,016 --> 00:14:51,692
There is so much more than people know.
274
00:14:52,232 --> 00:14:53,775
I mean, what you think you've seen,
275
00:14:53,810 --> 00:14:55,325
what you think you've heard,
276
00:14:55,360 --> 00:14:58,185
it is only the tip of the iceberg.
277
00:14:58,780 --> 00:15:02,075
This is not a good-guy, bad-guy story.
278
00:15:02,855 --> 00:15:06,400
It goes way deeper than
that. S-So much deeper.
279
00:15:07,997 --> 00:15:10,750
Well, Mark wants this role
before it goes on the market,
280
00:15:10,785 --> 00:15:13,211
so he's willing to
come on as a producer.
281
00:15:13,246 --> 00:15:14,872
Anything to lock it down.
282
00:15:14,883 --> 00:15:17,569
- How would you feel about meeting with him?
- Would he come here?
283
00:15:17,580 --> 00:15:19,307
In the woods? No. No, no.
284
00:15:19,342 --> 00:15:20,934
He's very frightened of the woods.
285
00:15:20,969 --> 00:15:23,888
He'd like to meet you
at the Four Seasons.
286
00:15:23,923 --> 00:15:25,390
In Beverly Hills.
287
00:16:08,160 --> 00:16:10,078
Okay. Come on, come on, come
on. Here you go. Here you go.
288
00:16:10,089 --> 00:16:11,799
- Yeah. Okay.
- Come on. There you go. Put it in.
289
00:16:11,810 --> 00:16:13,729
Eat your food. Eat your food.
290
00:16:13,740 --> 00:16:15,241
Okay.
291
00:16:15,252 --> 00:16:18,130
One. Two. Three.
292
00:16:22,031 --> 00:16:24,450
Whoa... Hey!
293
00:16:24,461 --> 00:16:26,213
What was that?
294
00:16:26,257 --> 00:16:28,843
- Hm.
- What the fuck was that?
295
00:16:28,870 --> 00:16:30,540
Alright, well, load up the next one.
296
00:16:30,551 --> 00:16:32,053
This was it. Only one.
297
00:16:32,217 --> 00:16:34,177
You thought we were gonna get
it on the first fucking try?
298
00:16:34,188 --> 00:16:36,586
Well, these are very
expensive. I'm thinking budget.
299
00:16:36,621 --> 00:16:37,938
Hey, asshole!
300
00:16:37,973 --> 00:16:39,220
Shit. Shit. Okay.
301
00:16:39,255 --> 00:16:41,507
Come on. Come on. Let's go. Let's
go. That didn't work. Let's...
302
00:16:41,542 --> 00:16:44,052
No, no, no, no, no, no! Let's go!
303
00:16:44,087 --> 00:16:47,263
Thank you. Thank you!
304
00:17:17,186 --> 00:17:18,885
Oh shit! Call them off!
305
00:17:18,920 --> 00:17:21,172
Why are you
shootin' rockets at my house?
306
00:17:21,207 --> 00:17:22,722
Fucking call them off!
307
00:17:22,757 --> 00:17:25,072
You think you
can get rid of me that easy?
308
00:17:25,107 --> 00:17:27,387
- You killed my fucking driver!
- No shit.
309
00:17:27,422 --> 00:17:29,687
Well, you're next, asshole.
310
00:17:29,722 --> 00:17:33,013
Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, fuck!
311
00:17:38,612 --> 00:17:41,281
Oh God!
312
00:18:46,742 --> 00:18:48,744
Ah! Shit.
313
00:18:55,183 --> 00:18:57,310
Fuck.
314
00:19:06,778 --> 00:19:08,342
That touchdown's supposed to be
315
00:19:08,377 --> 00:19:09,934
the game winner for Pittsburgh.
316
00:19:09,969 --> 00:19:11,456
Hello, everyone, and welcome back.
317
00:19:11,491 --> 00:19:13,618
We're taking a look at some
of today's earlier matchups
318
00:19:13,653 --> 00:19:15,084
around the league.
319
00:19:15,119 --> 00:19:18,498
Now, let's focus on the next
big game we've got coming up.
320
00:19:18,533 --> 00:19:20,673
Boston versus Los Angeles.
321
00:19:20,708 --> 00:19:23,252
I'm here in studio with Matt and Sean...
322
00:19:25,959 --> 00:19:27,335
Fuck.
323
00:19:37,812 --> 00:19:39,564
Oh no.
324
00:19:49,657 --> 00:19:52,702
Matt, what do you think?
325
00:19:58,634 --> 00:20:01,171
Hello. I believe my friend is here.
326
00:20:01,206 --> 00:20:03,674
Yeah, got him right here. He's here!
327
00:20:03,709 --> 00:20:06,629
Okay. Thank you, Miss Phoebe,
for letting me use your phone.
328
00:20:06,664 --> 00:20:08,339
- No problem.
- Here. I don't want this.
329
00:20:11,345 --> 00:20:12,722
Hey.
330
00:20:12,862 --> 00:20:15,899
- You only gave us one rocket.
- You told us to watch the budget.
331
00:20:15,910 --> 00:20:18,121
Yeah, I was talking
about office supplies.
332
00:20:18,503 --> 00:20:19,837
I see.
333
00:20:20,178 --> 00:20:22,520
This war on Fuches has
entered a new phase.
334
00:20:22,555 --> 00:20:23,986
And what do we call this phase?
335
00:20:24,021 --> 00:20:27,400
The "give Fuches whatever
he fucking wants" phase.
336
00:20:27,435 --> 00:20:29,443
But Barry can be anywhere in the world.
337
00:20:33,739 --> 00:20:36,747
Okay, the acting teacher
knows where he is.
338
00:20:36,758 --> 00:20:38,551
Go to his house.
339
00:20:38,562 --> 00:20:40,314
Put him in a sack.
340
00:20:40,325 --> 00:20:42,130
Bring him to me.
341
00:20:44,252 --> 00:20:45,795
Mr. Cousineau!
342
00:20:47,261 --> 00:20:49,638
Mr. Cousineau! Hello?
343
00:20:50,923 --> 00:20:54,135
Fuck! You fucking said
you would fucking be here.
344
00:20:54,568 --> 00:20:56,821
Shit.
345
00:20:56,888 --> 00:20:59,932
- When's Dad getting here?
- I don't know, okay?
346
00:21:00,706 --> 00:21:03,686
- Can you try calling him again?
- Look, I...
347
00:21:03,796 --> 00:21:05,381
I just di... Um...
348
00:21:05,521 --> 00:21:07,231
Mr. Cousineau's gonna be here soon,
349
00:21:07,266 --> 00:21:08,406
and then your dad will arrive,
350
00:21:08,441 --> 00:21:10,992
and then after they, you know, talk,
351
00:21:11,027 --> 00:21:14,655
um, then we'll all be together
again as a family. Okay?
352
00:21:14,906 --> 00:21:17,784
And then, what are we gonna do?
353
00:21:17,992 --> 00:21:20,572
Well, then we're just gonna
keep doing what we're doing.
354
00:21:33,674 --> 00:21:35,476
Mom?
355
00:21:35,487 --> 00:21:37,823
You look like you're gonna cry.
356
00:21:41,306 --> 00:21:43,851
Fuck.
357
00:21:59,959 --> 00:22:02,128
You stay here, okay?
358
00:22:18,265 --> 00:22:19,516
Hey...
359
00:22:19,527 --> 00:22:22,905
Okay, take care. Bye.
360
00:22:29,844 --> 00:22:31,633
Hey. Hey.
361
00:22:32,432 --> 00:22:35,181
Hey. Hi. Sir?
362
00:22:35,353 --> 00:22:37,621
Sir? Hi. I, um...
363
00:22:38,451 --> 00:22:41,037
Uh, my son? My son and I.
364
00:22:41,048 --> 00:22:43,217
I, uh, um...
365
00:22:43,228 --> 00:22:44,849
I wanna turn myself in.
366
00:22:44,860 --> 00:22:46,992
Uh, my name is Sally Reed, and I...
367
00:22:47,027 --> 00:22:49,125
What are you talking about, ma'am?
368
00:22:54,354 --> 00:22:55,480
Uh...
369
00:23:00,789 --> 00:23:02,999
Is there something you wanna say to me?
370
00:23:03,668 --> 00:23:05,253
No.
371
00:23:06,580 --> 00:23:08,499
Alright, well, have a good day.
372
00:23:21,224 --> 00:23:22,391
Mom!
373
00:23:22,759 --> 00:23:25,400
Mom! Mom!
374
00:23:25,411 --> 00:23:27,496
Is okay. It's okay.
375
00:23:35,316 --> 00:23:37,568
Oh, Mark is so excited
about this meeting.
376
00:23:37,579 --> 00:23:39,746
Oh, which way... It's this way.
377
00:23:39,757 --> 00:23:42,178
- Are you nervous? You look nervous.
- A little bit. A little bit.
378
00:23:42,213 --> 00:23:44,513
Oh, don't be nervous. Seriously.
379
00:23:44,673 --> 00:23:46,383
He doesn't like nervous.
380
00:23:47,133 --> 00:23:48,927
- Okay... Okay!
- He doesn't like nervous.
381
00:23:48,938 --> 00:23:51,023
Mark, it's Matt!
382
00:23:51,773 --> 00:23:54,234
Hey, Mark, I have Gene here with me.
383
00:24:01,364 --> 00:24:03,282
You wanna tell us why Barry Berkman
384
00:24:03,317 --> 00:24:06,202
gave you $250,000, Gene?
385
00:24:10,102 --> 00:24:12,229
I never asked for that money.
386
00:24:12,240 --> 00:24:14,898
Why'd you neglect to mention it to us?
387
00:24:16,165 --> 00:24:17,666
Because no one was
paying attention to me,
388
00:24:17,677 --> 00:24:19,046
and when you finally did, well,
389
00:24:19,057 --> 00:24:21,393
I had already spent, like, some of it.
390
00:24:24,317 --> 00:24:26,645
Y-You have no idea the
tension that I was in.
391
00:24:26,680 --> 00:24:29,920
The stress I was feeling.
H-He threw me in a trunk!
392
00:24:29,931 --> 00:24:32,144
Did you shoot your son
because he found out his house
393
00:24:32,179 --> 00:24:34,433
was paid for with Chechen drug money?
394
00:24:34,667 --> 00:24:36,877
Now, that is crazy.
395
00:24:37,913 --> 00:24:41,109
Leo, come on. You can't believe that.
396
00:24:41,120 --> 00:24:43,781
You never could give me a
straight answer about the cash.
397
00:24:44,180 --> 00:24:45,724
You changed your story.
398
00:24:46,659 --> 00:24:48,869
Why are you telling
everyone that Barry is a...
399
00:24:48,904 --> 00:24:50,799
sympathetic soul?
400
00:24:51,860 --> 00:24:54,189
I would never say something like that.
401
00:24:54,200 --> 00:24:57,200
That's not what you told me.
402
00:24:57,211 --> 00:24:58,636
Who the fuck are you?
403
00:24:58,671 --> 00:25:00,930
Sorry. I'm Brad. I'm an actor.
404
00:25:00,965 --> 00:25:03,863
Um, I was actually in your
Shakespeare class in 2004.
405
00:25:03,898 --> 00:25:07,164
I did a scene from, uh, "The
Merry Wives of Windsor..."
406
00:25:07,199 --> 00:25:10,430
Detective Moss killed a
Chechen gangster at your theater
407
00:25:10,441 --> 00:25:13,111
where they found drug money.
408
00:25:13,122 --> 00:25:15,291
She was on to you.
409
00:25:15,438 --> 00:25:18,649
So, you invited her up to your
cabin, where you had Barry,
410
00:25:18,684 --> 00:25:21,427
a guy you claim would
do whatever you say,
411
00:25:21,438 --> 00:25:22,689
murder her.
412
00:25:24,325 --> 00:25:27,041
- That's disgusting.
- And when we found her body,
413
00:25:27,052 --> 00:25:29,840
you were there with Barry and
a Chechen criminal assassin
414
00:25:29,851 --> 00:25:31,353
known as...
415
00:25:31,454 --> 00:25:32,663
the Raven.
416
00:25:33,838 --> 00:25:35,923
H-He's not even a real person!
417
00:25:35,934 --> 00:25:38,103
We know he's real.
418
00:25:39,171 --> 00:25:40,756
This is insane.
419
00:25:41,873 --> 00:25:45,627
Y-You know me. Wh-What are you... I...
420
00:25:45,901 --> 00:25:47,113
Gene.
421
00:25:49,071 --> 00:25:51,573
You are a great actor.
422
00:26:23,449 --> 00:26:25,076
Sally Reed.
423
00:26:31,593 --> 00:26:32,928
Great.
424
00:27:15,491 --> 00:27:16,909
# Home sweet home here #
425
00:27:16,920 --> 00:27:20,882
# In the house of the Lord #
426
00:27:20,893 --> 00:27:24,021
# Bet you wanna sing hallelujah #
427
00:27:24,032 --> 00:27:27,077
# Bet you say an amen #
428
00:27:27,088 --> 00:27:29,131
# Can't help but celebrate being... #
429
00:27:30,511 --> 00:27:32,760
Sally? Sally.
430
00:27:33,004 --> 00:27:34,899
I'm okay.
431
00:27:34,910 --> 00:27:36,738
Listen, I'm sorry I
haven't gotten back to you.
432
00:27:36,749 --> 00:27:38,125
Hey, man!
433
00:27:38,363 --> 00:27:41,241
I've got two people here
who want to say hi to you.
434
00:27:42,782 --> 00:27:44,116
Say hello.
435
00:27:45,203 --> 00:27:46,275
Say it!
436
00:27:46,286 --> 00:27:48,914
- Dad, please come get us!
- Barry, help us.
437
00:27:49,432 --> 00:27:51,809
I'll text you the address.
438
00:27:51,958 --> 00:27:54,396
Come quick if you want
to see your family again.
439
00:28:11,989 --> 00:28:14,582
You've got
one wide receiver lined up left,
440
00:28:14,617 --> 00:28:17,578
three more, including the
tight end, on the right.
441
00:28:18,162 --> 00:28:20,873
The running back Donovan lines
up on the left side of that.
442
00:28:20,908 --> 00:28:23,959
Don't be
surprised if we see a screen pass here.
443
00:28:23,994 --> 00:28:26,385
LA will pull that from time to time.
444
00:28:26,420 --> 00:28:29,131
Ball is hiked.
Evans looks right at his target.
445
00:28:29,166 --> 00:28:30,848
He fakes! Oh, here we go!
446
00:28:30,883 --> 00:28:33,017
Screen pass to the left for Donovan.
447
00:28:33,052 --> 00:28:38,098
The rookie left tackle Galins
and a convoy of other linemen
448
00:28:38,133 --> 00:28:40,326
are barreling down the left side
449
00:28:40,361 --> 00:28:42,484
flanking any Boston defenders!
450
00:28:42,519 --> 00:28:44,813
Look at him go! Donovan
still on his feet,
451
00:28:44,848 --> 00:28:46,978
using his linemen as a shield.
452
00:28:47,013 --> 00:28:49,270
And he is finally brought down
453
00:28:49,305 --> 00:28:51,528
by Boston linebacker McCracken
454
00:28:51,563 --> 00:28:54,590
at the 22-yard line.
455
00:28:54,625 --> 00:28:57,583
What a play by LA.
456
00:28:57,618 --> 00:29:00,162
Just when you thought
the white flag was flown,
457
00:29:00,197 --> 00:29:02,880
Rusis pulls out the
screen pass play call.
458
00:29:02,915 --> 00:29:05,751
And Boston, uncharacteristically,
they fell for it.
459
00:29:05,786 --> 00:29:08,587
There's normally a linebacker
who will act as a spy
460
00:29:08,622 --> 00:29:10,964
for the running back in this situation
461
00:29:10,999 --> 00:29:13,515
but Boston sent him after Evans.
462
00:29:13,550 --> 00:29:15,594
Now that leaves the other two in charge
463
00:29:15,629 --> 00:29:17,061
of the rest of LA's receivers
464
00:29:17,096 --> 00:29:19,390
and it allows Donovan to run freely
465
00:29:19,425 --> 00:29:20,856
for a massive gain.
466
00:29:20,891 --> 00:29:23,477
If McCracken noticed this
play just a second later,
467
00:29:23,512 --> 00:29:25,872
we could very well have been looking at
468
00:29:25,907 --> 00:29:28,197
six points on the board for Los Angeles.
469
00:29:28,232 --> 00:29:30,984
Los Angeles is now
well within field goal range
470
00:29:31,019 --> 00:29:34,113
but also just outside of the red zone.
471
00:29:34,446 --> 00:29:36,115
How would you play this one, PG?
472
00:29:36,150 --> 00:29:37,533
I-I'd say play conserv...
33951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.