All language subtitles for 97.Minutes.2023.Eng 1080p.WEBRip_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,245 --> 00:02:01,746 Oceanic 420, heavy. 2 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 Any PIREPS on the headwinds coming in? 3 00:02:11,423 --> 00:02:12,548 Roger that. 4 00:02:12,549 --> 00:02:15,093 97 minutes fuel time remaining. 5 00:02:22,267 --> 00:02:25,311 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 6 00:02:25,312 --> 00:02:27,230 Hope you've been enjoying the flight up 'til now 7 00:02:27,231 --> 00:02:29,357 and managed to get a little bit of sleep 8 00:02:29,358 --> 00:02:31,150 on this red eye to New York. 9 00:02:31,151 --> 00:02:32,777 We've got a slight headwind, 10 00:02:32,778 --> 00:02:35,321 which has really affected our arrival time. 11 00:02:35,322 --> 00:02:36,906 Our wonderful flight attendants 12 00:02:36,907 --> 00:02:39,367 are doing one last round of refreshments, 13 00:02:39,368 --> 00:02:42,954 and make sure you enjoy the tail end of this flight. 14 00:02:42,955 --> 00:02:44,872 New York is a brisk 65, 15 00:02:44,873 --> 00:02:46,999 and if you look out the windows as we land 16 00:02:47,000 --> 00:02:49,043 in a little over an hour and a half 17 00:02:49,044 --> 00:02:51,295 you'll see the sun rising over Manhattan. 18 00:02:51,296 --> 00:02:53,464 Sit back, enjoy the ride. 19 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 The turbulence should be minimal. 20 00:03:42,389 --> 00:03:43,348 He's got a gun! 21 00:03:43,349 --> 00:03:44,641 He's got a gun! 22 00:03:47,477 --> 00:03:48,477 Air marshal! 23 00:03:56,987 --> 00:03:58,529 Just calm down. 24 00:03:58,530 --> 00:04:00,324 Nobody has to get hurt. 25 00:04:31,647 --> 00:04:32,939 What happened? 26 00:04:32,940 --> 00:04:33,940 Get up! 27 00:04:45,202 --> 00:04:47,412 Get him outta here, come on! 28 00:04:51,041 --> 00:04:52,501 Come on. 29 00:05:27,119 --> 00:05:28,536 Yes. 30 00:05:28,537 --> 00:05:31,164 Chief, you better come out here. 31 00:05:37,921 --> 00:05:41,592 Flight 420 and 30, last track two niner five. 32 00:05:42,676 --> 00:05:43,676 Copy that. 33 00:05:45,762 --> 00:05:47,930 Steak-knife, come in. 34 00:05:47,931 --> 00:05:50,517 Steak-knife, please respond. 35 00:05:51,602 --> 00:05:52,768 Steak-knife, do you copy? 36 00:05:52,769 --> 00:05:54,645 - Over. - Sit rep? 37 00:05:54,646 --> 00:05:57,398 Our 767 out of Heathrow just pinged gold, chief. 38 00:05:57,399 --> 00:05:58,816 Transponders still tracking? 39 00:05:58,817 --> 00:05:59,776 Switched off. 40 00:05:59,777 --> 00:06:01,027 Radar track only. 41 00:06:01,028 --> 00:06:02,403 And our assets? 42 00:06:02,404 --> 00:06:03,654 No contact yet. 43 00:06:03,655 --> 00:06:05,698 Do we know their current fuel? 44 00:06:05,699 --> 00:06:08,659 77 minutes of current reserves. 45 00:06:08,660 --> 00:06:11,245 Course 295, course 295. 46 00:06:11,246 --> 00:06:12,246 Copy? 47 00:06:13,832 --> 00:06:14,791 Toyin. 48 00:06:14,792 --> 00:06:15,958 Look sharp. 49 00:06:15,959 --> 00:06:18,169 The director's on his way now. 50 00:06:18,170 --> 00:06:19,712 How did he look? 51 00:06:19,713 --> 00:06:20,713 Pissed. 52 00:06:22,299 --> 00:06:23,758 What? 53 00:06:23,759 --> 00:06:25,385 The tin man's here. 54 00:06:27,471 --> 00:06:28,471 Great. 55 00:06:37,981 --> 00:06:39,398 Director Hawkins, I- 56 00:06:39,399 --> 00:06:40,983 Tell me about the bird, Toyin. 57 00:06:40,984 --> 00:06:43,694 Oceanic Flight 420, out of Heathrow to JFK, 58 00:06:43,695 --> 00:06:47,532 dropped off the transponder network at 04:11 hours. 59 00:06:47,533 --> 00:06:50,034 Confirmed multiple armed hostiles on board. 60 00:06:50,035 --> 00:06:51,369 What about the failsafe? 61 00:06:51,370 --> 00:06:52,787 Disengaged locally. 62 00:06:52,788 --> 00:06:53,871 How was it disengaged? 63 00:06:53,872 --> 00:06:55,414 We're not sure. 64 00:06:55,415 --> 00:06:57,416 Could have been damaged during the takeover, 65 00:06:57,417 --> 00:06:59,502 or they figured out how to disarm it. 66 00:06:59,503 --> 00:07:01,754 Without the failsafe, auto pilot won't be able 67 00:07:01,755 --> 00:07:04,131 to realign the airplane to a safe airport. 68 00:07:04,132 --> 00:07:06,843 So they can't fly it and we can't fly it. 69 00:07:06,844 --> 00:07:09,846 No, the plane's gonna crash, sir. 70 00:07:09,847 --> 00:07:11,264 Do we know how many hijackers? 71 00:07:11,265 --> 00:07:12,640 Five. 72 00:07:12,641 --> 00:07:13,975 Have we made contact with them? 73 00:07:13,976 --> 00:07:15,476 Do they have any demands? 74 00:07:15,477 --> 00:07:17,061 Not with the hijackers, no, 75 00:07:17,062 --> 00:07:19,313 but we've been getting intermittent signals 76 00:07:19,314 --> 00:07:21,275 from our asset on board. 77 00:07:22,192 --> 00:07:23,235 What asset? 78 00:07:45,841 --> 00:07:47,341 Come in. 79 00:07:47,342 --> 00:07:49,428 Steak-knife, can you copy? 80 00:08:22,753 --> 00:08:23,753 Shut up! 81 00:08:45,025 --> 00:08:46,484 Have you seen my dad? 82 00:08:46,485 --> 00:08:47,693 You're what? 83 00:08:47,694 --> 00:08:49,654 How the hell would I know? 84 00:08:49,655 --> 00:08:51,739 He's flying the plane. 85 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 Son... 86 00:08:53,742 --> 00:08:54,742 Dad? 87 00:08:57,287 --> 00:08:58,287 Dad! 88 00:08:58,956 --> 00:09:00,289 Help him, please! 89 00:09:00,290 --> 00:09:01,374 Shit... 90 00:09:01,375 --> 00:09:03,000 Hey, stop doing that, kid. 91 00:09:03,001 --> 00:09:04,127 Stop, stop that. 92 00:09:06,004 --> 00:09:07,713 I need a med kit. 93 00:09:07,714 --> 00:09:09,048 Economy. 94 00:09:09,049 --> 00:09:10,216 In the back. 95 00:09:10,217 --> 00:09:11,134 Economy. 96 00:09:11,135 --> 00:09:12,343 In the back. 97 00:09:12,344 --> 00:09:14,303 What's he saying? Dad. 98 00:09:14,304 --> 00:09:16,264 - What's your name? - Samuel. 99 00:09:16,265 --> 00:09:17,974 Give me your hand. 100 00:09:17,975 --> 00:09:20,226 I need you to hold pressure on your dad's neck here. 101 00:09:20,227 --> 00:09:22,562 Use both your hands. 102 00:09:22,563 --> 00:09:25,731 I'm gonna go find a med kit. 103 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 Listen, don't let go, okay? 104 00:10:21,538 --> 00:10:22,538 Shit. 105 00:10:23,665 --> 00:10:25,374 Come in. 106 00:10:25,375 --> 00:10:26,375 Steak-knife. 107 00:10:35,219 --> 00:10:36,802 What are you looking for? 108 00:10:36,803 --> 00:10:37,721 Med kit. 109 00:10:37,722 --> 00:10:39,388 Pilot's been shot. 110 00:10:39,389 --> 00:10:41,891 Can I help you? 111 00:10:41,892 --> 00:10:42,892 Shut up! 112 00:10:46,021 --> 00:10:49,315 Find me someone, a nurse, a doctor, anyone. 113 00:10:49,316 --> 00:10:50,608 Okay, go before they see you. 114 00:10:50,609 --> 00:10:53,361 I'll come and find you. 115 00:10:53,362 --> 00:10:55,530 We need someone with medical training. 116 00:10:55,531 --> 00:10:56,822 Medical training. 117 00:10:56,823 --> 00:10:58,199 Anybody with medical training? 118 00:10:58,200 --> 00:10:59,700 A nurse, doctor... 119 00:10:59,701 --> 00:11:02,620 My God, I think someone's been shot. 120 00:11:02,621 --> 00:11:04,997 They need a doctor. 121 00:11:04,998 --> 00:11:06,333 A nurse, doctor? 122 00:11:10,671 --> 00:11:11,838 Please. 123 00:11:11,839 --> 00:11:13,257 He's one of them. 124 00:11:15,217 --> 00:11:16,217 Please. 125 00:11:18,720 --> 00:11:20,389 Nobody move! 126 00:11:30,482 --> 00:11:32,149 Who is this asset? 127 00:11:32,150 --> 00:11:33,860 Deep cover operative. 128 00:11:33,861 --> 00:11:36,237 Works with our friends across the pond. 129 00:11:36,238 --> 00:11:39,532 Implanted with the transnational extremist cell in Ukraine 130 00:11:39,533 --> 00:11:40,784 late last year. 131 00:11:41,743 --> 00:11:43,411 Russian separatists. 132 00:11:43,412 --> 00:11:45,413 We don't know their agenda yet. 133 00:11:45,414 --> 00:11:48,416 It seems we don't know much of anything, do we? 134 00:11:48,417 --> 00:11:51,043 Well, we have a very weak signal via satellite comm relay. 135 00:11:51,044 --> 00:11:52,670 Miniaturized earpiece from DARPA. 136 00:11:52,671 --> 00:11:54,547 Why didn't our asset warn us? 137 00:11:54,548 --> 00:11:57,258 With all the intel we've been getting on detainees lately, 138 00:11:57,259 --> 00:11:59,969 the current SOP for these guys is, 139 00:11:59,970 --> 00:12:01,804 don't tell your people the plan 140 00:12:01,805 --> 00:12:03,973 until it's time for them to know the plan. 141 00:12:03,974 --> 00:12:05,224 Best guess is... 142 00:12:05,225 --> 00:12:06,642 I don't want guesses, Toyin. 143 00:12:06,643 --> 00:12:08,144 I need intel. 144 00:12:08,145 --> 00:12:09,979 Play the last transmission. 145 00:12:09,980 --> 00:12:11,522 This is Steak-Knife. 146 00:12:11,523 --> 00:12:13,065 We have a hijack situation. 147 00:12:13,066 --> 00:12:14,400 Is Naznas waiting? 148 00:12:14,401 --> 00:12:16,360 I repeat, is Naznas waiting? 149 00:12:16,361 --> 00:12:17,904 Naznas. 150 00:12:17,905 --> 00:12:20,489 CIA picked that up on their chatter too. 151 00:12:20,490 --> 00:12:21,782 All right, first order of business. 152 00:12:21,783 --> 00:12:23,326 ID the hijackers. 153 00:12:23,327 --> 00:12:24,869 Get on the horn with the asset's handler, 154 00:12:24,870 --> 00:12:26,954 find out everything you can about the embed. 155 00:12:26,955 --> 00:12:29,373 Track every ground and airline employee 156 00:12:29,374 --> 00:12:32,502 with access to that plane to the last three ports. 157 00:12:32,503 --> 00:12:34,962 Second, we need eyeballs on that plane. 158 00:12:34,963 --> 00:12:36,589 AWACS diverted onstation 159 00:12:36,590 --> 00:12:39,800 and F-22's ready for a Code Orange scramble. 160 00:12:39,801 --> 00:12:42,512 I don't know who's that was, but that's my office now. 161 00:12:42,513 --> 00:12:45,515 I need a secure line to the White House, and a coffee. 162 00:12:45,516 --> 00:12:46,892 Black, no sugar. 163 00:12:48,685 --> 00:12:50,770 Director Hawkins. 164 00:12:50,771 --> 00:12:53,189 You're initiating a Code Orange? 165 00:12:53,190 --> 00:12:55,024 On whose authority? 166 00:12:55,025 --> 00:12:57,652 I think I just mentioned the White House, didn't I? 167 00:12:57,653 --> 00:12:59,612 Sir, we have a man on the inside. 168 00:12:59,613 --> 00:13:01,113 If we just give him time... 169 00:13:01,114 --> 00:13:02,615 Your comm link is down. 170 00:13:02,616 --> 00:13:04,492 Your asset is in way over his head. 171 00:13:04,493 --> 00:13:07,745 You've got five armed hostiles in control of a 767. 172 00:13:07,746 --> 00:13:10,289 I would say that our opportunity vanished 173 00:13:10,290 --> 00:13:12,416 the moment that failsafe was disabled. 174 00:13:12,417 --> 00:13:14,168 But this can't be our first play. 175 00:13:14,169 --> 00:13:16,754 This is not the beginning of some heroic story. 176 00:13:16,755 --> 00:13:19,423 In 10 minutes, our birds will be in the air, 177 00:13:19,424 --> 00:13:20,967 and 20 minutes after that, 178 00:13:20,968 --> 00:13:23,052 they'll be in the position to end this. 179 00:13:23,053 --> 00:13:25,638 And some innocent people are going to die 180 00:13:25,639 --> 00:13:28,141 so that more innocent people will live. 181 00:13:46,451 --> 00:13:48,536 RAD 21, please confirm we are firing 182 00:13:48,537 --> 00:13:50,913 at passenger aircraft on sight. 183 00:13:50,914 --> 00:13:52,748 Confirmed, RAD 21. 184 00:13:52,749 --> 00:13:56,377 Rules of engagement are FOS and weapons free. 185 00:13:56,378 --> 00:13:58,963 Locate and destroy flight. 186 00:13:58,964 --> 00:14:00,716 Copy that. 187 00:14:07,514 --> 00:14:09,474 Sam, move to the inside. 188 00:14:17,316 --> 00:14:19,067 I found us a doctor. 189 00:14:20,152 --> 00:14:22,738 They didn't see us leave. 190 00:14:41,673 --> 00:14:44,133 I saw three of them down there. 191 00:14:44,134 --> 00:14:46,093 I saw two in the front. 192 00:14:46,094 --> 00:14:47,595 Is he gonna be okay? 193 00:14:47,596 --> 00:14:49,556 He's gonna be fine, Sam. 194 00:14:50,599 --> 00:14:52,517 Put your hand on this. 195 00:14:52,518 --> 00:14:54,060 Just get 'em round his side or else we got a problem, okay? 196 00:14:54,061 --> 00:14:56,187 I'll get some some water. 197 00:14:56,188 --> 00:14:57,522 Allow me. 198 00:14:57,523 --> 00:14:59,483 I bandaged many wounds in the war. 199 00:15:03,445 --> 00:15:04,779 Keep him alive. 200 00:15:04,780 --> 00:15:06,073 We'll need him. 201 00:15:59,001 --> 00:16:01,670 If he stops breathing, call me. 202 00:16:02,880 --> 00:16:03,880 Only me. 203 00:16:17,936 --> 00:16:19,020 Steak-knife. 204 00:16:19,021 --> 00:16:20,438 Steak-knife, do you copy? 205 00:16:20,439 --> 00:16:22,690 Steak-knife, come in. 206 00:16:22,691 --> 00:16:23,858 Respond, please. 207 00:16:23,859 --> 00:16:25,484 We're running out of time. 208 00:16:25,485 --> 00:16:26,986 We need that link-up. 209 00:16:26,987 --> 00:16:28,446 I tried every keyhole in range. 210 00:16:28,447 --> 00:16:29,864 He might be receiving, he might not. 211 00:16:29,865 --> 00:16:30,990 What about the failsafe? 212 00:16:30,991 --> 00:16:32,617 Is there some way to re engage? 213 00:16:32,618 --> 00:16:34,285 Not if it's a hardware issue, no. 214 00:16:34,286 --> 00:16:35,913 Okay. Here we go. 215 00:16:37,039 --> 00:16:38,373 Okay, yes. 216 00:16:38,707 --> 00:16:40,082 What is it? 217 00:16:40,083 --> 00:16:41,626 I have a friend at the CIA 218 00:16:41,627 --> 00:16:43,294 who's been tracking all this Naznas chatter. 219 00:16:43,295 --> 00:16:45,588 He found a thread on the Ukrainian dark web. 220 00:16:45,589 --> 00:16:47,256 - This is bad. - What? 221 00:16:47,257 --> 00:16:50,885 Naznas is a code for a mass extermination event. 222 00:16:50,886 --> 00:16:53,679 This is some end of days type shit here. 223 00:16:53,680 --> 00:16:55,640 I mean, if our hijackers were actually messing around 224 00:16:55,641 --> 00:16:57,934 with something they're calling Naznas, 225 00:16:57,935 --> 00:17:00,228 well, then, this is more than just a hijacking. 226 00:17:00,229 --> 00:17:03,022 This whole thing is gonna get a hell of a lot worse. 227 00:17:03,023 --> 00:17:05,484 Let's not let it get worse. 228 00:17:10,113 --> 00:17:12,365 What the fuck, Orca? 229 00:17:12,366 --> 00:17:14,617 You shot all the attendants. 230 00:17:14,618 --> 00:17:16,619 You could have brought the plane down. 231 00:17:16,620 --> 00:17:18,997 Do not fire your weapon again. 232 00:17:21,291 --> 00:17:23,459 I take orders from God, not from you. 233 00:17:23,460 --> 00:17:24,502 You don't like it? 234 00:17:24,503 --> 00:17:25,879 Get off my plane. 235 00:17:28,590 --> 00:17:30,342 You're fucking weak. 236 00:17:34,054 --> 00:17:36,138 You keep an eye on him. 237 00:17:36,139 --> 00:17:37,139 Agreed. 238 00:17:44,565 --> 00:17:46,107 Let's go. 239 00:17:46,108 --> 00:17:47,984 Who was that woman with the pilot? 240 00:17:47,985 --> 00:17:48,985 She's a doctor. 241 00:17:48,986 --> 00:17:51,112 She's keeping him alive. 242 00:17:51,113 --> 00:17:52,196 You don't have control. 243 00:17:52,197 --> 00:17:53,698 Don't worry about that. 244 00:17:53,699 --> 00:17:55,219 You just keep an eye on the passengers. 245 00:17:57,494 --> 00:17:59,245 Phone. 246 00:17:59,246 --> 00:18:00,413 Goran was supposed to collect the phones! 247 00:18:00,414 --> 00:18:01,831 Whose fucking phone is it? 248 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 Show me your phone. 249 00:18:05,043 --> 00:18:06,377 Give him your phones! 250 00:18:06,378 --> 00:18:08,213 Give him your phones! 251 00:18:17,973 --> 00:18:20,017 Give me the phone. 252 00:18:23,312 --> 00:18:25,063 Give me the phone. 253 00:18:34,156 --> 00:18:35,156 Good boy. 254 00:18:38,285 --> 00:18:40,245 What's going on? 255 00:18:41,496 --> 00:18:42,872 Shut the fuck up. 256 00:18:42,873 --> 00:18:44,123 Keep walking. 257 00:18:44,124 --> 00:18:45,333 Where are you taking me? 258 00:18:45,334 --> 00:18:46,334 Shut up. 259 00:18:46,335 --> 00:18:47,418 No, no no no! 260 00:18:47,419 --> 00:18:49,086 Shut the fuck up! 261 00:18:49,087 --> 00:18:52,048 No, no, no, no, no. 262 00:18:52,049 --> 00:18:53,132 Shut up! 263 00:18:53,133 --> 00:18:54,592 Do you know what this is? 264 00:18:54,593 --> 00:18:56,552 This is satellite communications. 265 00:18:56,553 --> 00:19:01,224 Do terrorists have satellites, or do states have satellites? 266 00:19:01,225 --> 00:19:03,851 So what the fuck are you? 267 00:19:03,852 --> 00:19:05,186 I'm Interpol. 268 00:19:05,187 --> 00:19:06,771 What, like, undercover? 269 00:19:06,772 --> 00:19:08,857 Yeah, like, undercover. 270 00:19:10,192 --> 00:19:11,526 Oh, you're full of shit. 271 00:19:11,527 --> 00:19:13,195 Really? 272 00:19:13,362 --> 00:19:17,241 Then why haven't I put a bullet in your fucking head yet? 273 00:19:24,665 --> 00:19:27,333 We need to involve the other passengers. 274 00:19:27,334 --> 00:19:29,336 You do not blow my cover. 275 00:19:30,838 --> 00:19:32,046 You just did. 276 00:19:32,047 --> 00:19:33,506 You're one person. 277 00:19:33,507 --> 00:19:35,424 The more people know, 278 00:19:35,425 --> 00:19:38,219 the more likely the hijackers will know. 279 00:19:38,220 --> 00:19:43,183 So, for both our fucking sakes, keep it shut. 280 00:20:20,012 --> 00:20:21,763 I could use your help. 281 00:20:31,982 --> 00:20:33,441 Goran! 282 00:20:33,442 --> 00:20:34,985 Move! 283 00:21:14,107 --> 00:21:15,317 What is that? 284 00:21:17,027 --> 00:21:18,194 Nothing. 285 00:21:18,195 --> 00:21:19,905 It belonged to my son. 286 00:21:20,822 --> 00:21:22,114 Shrapnel? 287 00:21:22,115 --> 00:21:23,115 Yeah. 288 00:21:26,119 --> 00:21:27,913 How old was your son? 289 00:21:30,207 --> 00:21:32,501 We need to get to the pilot. 290 00:21:34,628 --> 00:21:35,628 Come on. 291 00:21:38,131 --> 00:21:39,841 What is that? 292 00:21:39,842 --> 00:21:40,967 Surveillance footage of the flight maintenance 293 00:21:40,968 --> 00:21:42,593 on a fuel stop in Qatar. 294 00:21:42,594 --> 00:21:43,554 I have a friend there. 295 00:21:43,555 --> 00:21:44,846 Anything? 296 00:21:44,847 --> 00:21:46,138 Where's the Heathrow footage? 297 00:21:46,139 --> 00:21:47,473 Server crashed, sir. 298 00:21:47,474 --> 00:21:48,850 Before or after takeoff? 299 00:21:48,851 --> 00:21:50,393 20 minutes before. 300 00:21:50,394 --> 00:21:51,435 Tell me you don't believe in coincidence. 301 00:21:51,436 --> 00:21:52,396 No, sir. 302 00:21:52,397 --> 00:21:54,147 Give me more, please. 303 00:22:23,302 --> 00:22:24,511 Fucking animal. 304 00:22:29,266 --> 00:22:30,975 Hey, you doing okay? 305 00:22:30,976 --> 00:22:32,310 Please stand back. 306 00:22:32,311 --> 00:22:33,895 Hey, I need you to get me blankets, 307 00:22:33,896 --> 00:22:35,521 towels, anything we can use as bandages, okay? 308 00:22:35,522 --> 00:22:36,481 Go. 309 00:22:36,482 --> 00:22:38,441 All right. 310 00:22:38,442 --> 00:22:39,901 Okay, Sammy, I'm gonna take care of your daddy, all right? 311 00:22:39,902 --> 00:22:41,611 I need you to stay really calm, okay? 312 00:22:41,612 --> 00:22:43,362 He's an undercover agent. 313 00:22:43,363 --> 00:22:45,281 He's gonna help us, all right, sweetie? 314 00:22:45,282 --> 00:22:46,407 He's gonna save us. 315 00:22:46,408 --> 00:22:47,575 Don't you worry, okay? 316 00:22:47,576 --> 00:22:48,576 You stay calm. 317 00:22:50,120 --> 00:22:51,829 Hey, I got these. 318 00:22:51,830 --> 00:22:52,830 Okay. 319 00:22:52,831 --> 00:22:54,248 I told him about you. 320 00:22:54,249 --> 00:22:55,750 After I specifically told you not to? 321 00:22:55,751 --> 00:22:57,376 Yeah. 322 00:22:57,377 --> 00:22:59,295 But we need the other passengers, all right? 323 00:22:59,296 --> 00:23:01,005 Tell me this. 324 00:23:01,006 --> 00:23:03,132 When the doctor told you that smoking causes cancer, 325 00:23:03,133 --> 00:23:04,675 did you start straight away 326 00:23:04,676 --> 00:23:06,219 or did you give it a fucking day or two? 327 00:23:06,220 --> 00:23:07,678 I don't understand. 328 00:23:07,679 --> 00:23:09,222 The more people know my identity, 329 00:23:09,223 --> 00:23:10,890 the worse it is for your fucking health. 330 00:23:10,891 --> 00:23:13,352 Everything okay over there? 331 00:23:14,686 --> 00:23:17,104 Yeah, we're good. 332 00:23:17,105 --> 00:23:18,440 Aren't we good? 333 00:23:23,654 --> 00:23:25,405 Do your fucking job. 334 00:23:42,548 --> 00:23:44,048 Are you okay? 335 00:23:44,049 --> 00:23:45,049 Huh? 336 00:23:47,135 --> 00:23:48,553 Oh! 337 00:23:48,554 --> 00:23:49,930 Oh, yeah, yeah. 338 00:24:02,734 --> 00:24:05,654 How long have you been a terrorist? 339 00:24:07,114 --> 00:24:08,781 You know what, Sam? 340 00:24:08,782 --> 00:24:12,827 I don't really consider myself a terrorist. 341 00:24:12,828 --> 00:24:14,997 Then what are you? 342 00:24:16,748 --> 00:24:19,542 I'm just a man who's about to get your father 343 00:24:19,543 --> 00:24:20,794 a glass of water. 344 00:25:20,020 --> 00:25:21,020 Shit. 345 00:25:29,029 --> 00:25:31,782 We're flying too high, too fast. 346 00:25:37,913 --> 00:25:39,080 Anan. 347 00:25:39,081 --> 00:25:40,289 What's happening? 348 00:25:40,290 --> 00:25:42,333 Where's the altimeter? 349 00:25:42,334 --> 00:25:43,126 30,000. 350 00:25:43,127 --> 00:25:44,919 It's steady. 351 00:25:44,920 --> 00:25:46,337 It's not rising. 352 00:25:46,338 --> 00:25:48,047 No, we're level. 353 00:25:48,048 --> 00:25:49,841 Cabin pressure. 354 00:25:49,842 --> 00:25:51,008 15 psi. 355 00:25:51,009 --> 00:25:52,385 We're over pressured. 356 00:25:52,386 --> 00:25:54,220 Normally, it's nine, nine and a half. 357 00:25:54,221 --> 00:25:58,516 Goran's gun may have punctured the fuselage. 358 00:25:58,517 --> 00:25:59,976 There's gotta be a problem 359 00:25:59,977 --> 00:26:01,811 with the cabin pressurization system. 360 00:26:01,812 --> 00:26:03,145 It's rising. 361 00:26:03,146 --> 00:26:06,065 Past 17, the hull could rupture. 362 00:26:06,066 --> 00:26:08,818 How much time do I have? 363 00:26:08,819 --> 00:26:09,986 Five minutes. 364 00:26:09,987 --> 00:26:10,987 Shit. 365 00:26:16,034 --> 00:26:17,034 Hey. 366 00:26:17,995 --> 00:26:19,078 Wake him up. 367 00:26:19,079 --> 00:26:20,288 No, he's still unstable. 368 00:26:20,289 --> 00:26:21,956 Hey! 369 00:26:21,957 --> 00:26:22,875 I need the pilot to help me fix the cabin pressure. 370 00:26:22,876 --> 00:26:24,458 He'll die. 371 00:26:24,459 --> 00:26:26,627 If you don't wake him up, we'll all die. 372 00:26:26,628 --> 00:26:29,338 No, everything I've done up until now is just basic. 373 00:26:29,339 --> 00:26:31,632 I can't be responsible for... 374 00:26:31,633 --> 00:26:32,717 Hey! 375 00:26:32,718 --> 00:26:34,802 You're not responsible. 376 00:26:34,803 --> 00:26:36,679 You didn't shoot him. 377 00:26:36,680 --> 00:26:37,680 Wake him up. 378 00:26:41,101 --> 00:26:42,936 It's gonna be okay, Sam. 379 00:26:44,438 --> 00:26:45,688 Hey. 380 00:26:45,689 --> 00:26:46,689 Sam... 381 00:26:49,193 --> 00:26:51,194 Where's your EpiPen, Sam? 382 00:26:51,195 --> 00:26:53,070 In the back. 383 00:26:53,071 --> 00:26:54,363 Meds, meds. 384 00:26:54,364 --> 00:26:55,781 Go get all the meds. 385 00:26:55,782 --> 00:26:56,782 Marko! 386 00:26:59,494 --> 00:27:01,078 Everybody, listen up. 387 00:27:01,079 --> 00:27:04,291 I need your medication now. 388 00:27:08,420 --> 00:27:10,087 We need meds. 389 00:27:10,088 --> 00:27:13,634 Asthma inhalers, EpiPens, anything you've got. 390 00:27:15,177 --> 00:27:17,554 Come on, come on, come on! 391 00:27:29,316 --> 00:27:30,316 Okay. 392 00:27:41,787 --> 00:27:45,332 Hey, this is everything they got. 393 00:27:52,047 --> 00:27:53,047 17 psi. 394 00:27:55,342 --> 00:27:56,342 Hey. 395 00:27:57,219 --> 00:27:59,680 Slow is smooth, smooth is fast. 396 00:28:00,722 --> 00:28:02,265 Too little Epi, he stays out. 397 00:28:02,266 --> 00:28:03,891 Too much, he codes. 398 00:28:03,892 --> 00:28:04,892 Relax. 399 00:28:18,240 --> 00:28:20,241 That's two. 400 00:28:20,242 --> 00:28:21,659 Nothing's happening. 401 00:28:21,660 --> 00:28:22,619 That's not enough. 402 00:28:22,619 --> 00:28:23,412 Just wait. 403 00:28:23,413 --> 00:28:24,579 He needs more. 404 00:28:24,580 --> 00:28:26,998 He could stroke out. 405 00:28:26,999 --> 00:28:27,999 Do it. 406 00:28:29,126 --> 00:28:30,668 No, wait. Please. 407 00:28:30,669 --> 00:28:33,004 Hey, Sam, Sam, look at me, look at me! 408 00:28:33,005 --> 00:28:35,381 You've gotta trust her to do her job right now. 409 00:28:35,382 --> 00:28:36,382 Okay? 410 00:28:36,383 --> 00:28:37,718 17.4 psi. 411 00:28:45,851 --> 00:28:46,851 Do it. 412 00:28:52,357 --> 00:28:53,941 17.6! 413 00:28:53,942 --> 00:28:55,484 Do it! 414 00:28:55,485 --> 00:28:56,485 Now! 415 00:28:59,156 --> 00:29:00,406 What's happening? 416 00:29:00,407 --> 00:29:01,490 Where am I? 417 00:29:01,491 --> 00:29:02,575 Hey, hey. 418 00:29:02,576 --> 00:29:04,285 The plane's been hijacked. 419 00:29:04,286 --> 00:29:06,495 A bullet has pierced the hull somewhere. 420 00:29:06,496 --> 00:29:09,790 We're losing cabin pressure and we're at 17 psi. 421 00:29:09,791 --> 00:29:11,918 How do I fix it? 422 00:29:11,919 --> 00:29:15,505 The valve must be stuck in manual. 423 00:29:15,506 --> 00:29:17,548 Flip it to automatic. 424 00:29:17,549 --> 00:29:20,594 That will help regulate the pressure. 425 00:29:22,179 --> 00:29:24,430 Where is the valve? 426 00:29:24,431 --> 00:29:25,431 Captain! 427 00:29:26,391 --> 00:29:27,351 What's happening? 428 00:29:27,352 --> 00:29:28,476 Inject him again. 429 00:29:28,477 --> 00:29:29,477 No, he'll stroke. 430 00:29:29,478 --> 00:29:30,979 We are out of time! 431 00:29:38,028 --> 00:29:42,448 Row seventeen, red valve, blue conduit. 432 00:29:42,449 --> 00:29:43,491 Got it. 433 00:29:43,492 --> 00:29:45,493 Save my boy, please. 434 00:29:45,494 --> 00:29:46,578 Save my boy. 435 00:29:55,921 --> 00:29:56,921 17.8. 436 00:30:19,069 --> 00:30:20,069 17.9! 437 00:30:30,247 --> 00:30:31,247 18! 438 00:30:44,720 --> 00:30:46,429 17.8. 439 00:30:46,430 --> 00:30:47,763 16. 440 00:30:47,764 --> 00:30:49,016 14 and falling. 441 00:31:09,494 --> 00:31:10,662 You killed him. 442 00:31:11,622 --> 00:31:13,539 You killed him, you killed him, 443 00:31:13,540 --> 00:31:14,874 you killed him, you killed him! 444 00:31:14,875 --> 00:31:16,126 Hey. 445 00:31:55,082 --> 00:31:56,082 Sit down! 446 00:32:11,473 --> 00:32:12,473 Alex? 447 00:32:16,353 --> 00:32:18,605 You did everything you could. 448 00:32:22,150 --> 00:32:24,777 Let me see your hand. 449 00:32:24,778 --> 00:32:25,862 I'm good. 450 00:32:25,863 --> 00:32:27,614 Just give me your hand. 451 00:32:36,498 --> 00:32:38,708 You're wrong, you know. 452 00:32:38,709 --> 00:32:39,709 Am I? 453 00:32:40,961 --> 00:32:42,629 I quit everything. 454 00:32:43,881 --> 00:32:46,007 I quit my residency. 455 00:32:46,008 --> 00:32:48,551 I guess you had your reasons. 456 00:32:48,552 --> 00:32:49,552 Yeah. 457 00:32:50,137 --> 00:32:51,846 Yeah, shitty ex. 458 00:32:51,847 --> 00:32:53,931 He was a narcissist. 459 00:32:53,932 --> 00:32:56,601 Needed me to think that I was worthless without him. 460 00:32:56,602 --> 00:32:58,352 And he was really good, you know? 461 00:32:58,353 --> 00:33:00,813 Towards the end, I almost did believe him. 462 00:33:00,814 --> 00:33:02,857 We fought a lot, slept even less, 463 00:33:02,858 --> 00:33:05,902 and one day I administered meds to a patient 464 00:33:05,903 --> 00:33:08,488 without checking their charts. 465 00:33:11,950 --> 00:33:15,119 Those were meds, they'd already been given. 466 00:33:15,120 --> 00:33:17,288 And that's the day that I quit my marriage 467 00:33:17,289 --> 00:33:18,707 and my residency. 468 00:33:21,043 --> 00:33:22,043 I'm sorry. 469 00:33:24,880 --> 00:33:25,964 Yeah, me, too. 470 00:33:31,845 --> 00:33:33,054 Seven. 471 00:33:33,055 --> 00:33:34,055 What? 472 00:33:35,641 --> 00:33:36,641 My son. 473 00:33:38,310 --> 00:33:39,394 He was seven. 474 00:33:47,819 --> 00:33:48,819 What now? 475 00:33:49,947 --> 00:33:50,906 We wait. 476 00:33:50,907 --> 00:33:52,157 No. 477 00:33:52,324 --> 00:33:55,285 We have to take control of the plane. 478 00:34:00,666 --> 00:34:02,209 It looks like a toy. 479 00:34:04,086 --> 00:34:07,798 Yeah, it looks like a toy, but it's not a toy. 480 00:34:10,509 --> 00:34:12,261 It's a 3D printed gun, 481 00:34:13,470 --> 00:34:14,929 basically the same as a real one, 482 00:34:14,930 --> 00:34:16,974 with a two shot capacity. 483 00:34:18,892 --> 00:34:20,393 How does it work? 484 00:34:20,394 --> 00:34:24,147 Cock the hammer, sensitive trigger. 485 00:34:27,651 --> 00:34:28,819 No magazine? 486 00:34:33,031 --> 00:34:34,031 Magazine. 487 00:34:39,955 --> 00:34:40,955 Point. 488 00:34:42,457 --> 00:34:43,457 And shoot. 489 00:34:48,005 --> 00:34:49,088 Got it? 490 00:34:49,089 --> 00:34:50,089 Yeah. 491 00:34:51,049 --> 00:34:52,633 Come on, Remy. 492 00:34:52,634 --> 00:34:55,178 The F22s are gonna be on them any minute! 493 00:34:55,179 --> 00:34:56,096 I'm trying. 494 00:34:56,097 --> 00:34:57,681 Try harder, man! 495 00:35:06,148 --> 00:35:08,692 Steak-knife, come in. 496 00:35:12,362 --> 00:35:14,447 Do you have your man? 497 00:35:14,448 --> 00:35:16,949 This is Steak-knife. 498 00:35:16,950 --> 00:35:17,951 Yes, go on. 499 00:35:18,952 --> 00:35:20,494 The pilot's dead. 500 00:35:20,495 --> 00:35:22,914 There's no one to fly the goddamn plane. 501 00:35:22,915 --> 00:35:25,249 What's the plan now? 502 00:35:25,250 --> 00:35:27,001 What do I tell him? 503 00:35:27,002 --> 00:35:29,128 There's no way to reestablish the failsafe control 504 00:35:29,129 --> 00:35:30,546 from the ground? 505 00:35:30,547 --> 00:35:31,507 Not if there's mechanical damage, no. 506 00:35:31,508 --> 00:35:33,341 Well, what about him? 507 00:35:33,342 --> 00:35:34,842 Can't we transfer a packet that he can install locally, 508 00:35:34,843 --> 00:35:35,843 or something? 509 00:35:35,844 --> 00:35:36,969 Not at 30,000 feet. 510 00:35:36,970 --> 00:35:38,304 What's the ETA on the raptors? 511 00:35:38,305 --> 00:35:39,305 Six minutes, sir. 512 00:35:39,306 --> 00:35:40,224 Where are they now? 513 00:35:40,225 --> 00:35:41,807 Farm County, PA. 514 00:35:41,808 --> 00:35:43,226 You tell them we'll have remote control 515 00:35:43,227 --> 00:35:45,228 of the failsafe system in 10 minutes. 516 00:35:45,229 --> 00:35:47,104 Yes, sir. 517 00:35:47,105 --> 00:35:49,982 You want him to stand down so the F22s can shoot him down. 518 00:35:49,983 --> 00:35:51,609 Sometimes you have to put down your dog. 519 00:35:51,610 --> 00:35:53,110 Nobody wants to. 520 00:35:53,111 --> 00:35:54,862 But you're making sure that happens. 521 00:35:54,863 --> 00:35:58,074 Look, if you have a magic bullet, I'm all ears. 522 00:35:58,075 --> 00:35:59,075 If not... 523 00:36:04,248 --> 00:36:05,207 Roger. 524 00:36:05,208 --> 00:36:07,291 Roger, Steak-knife. 525 00:36:07,292 --> 00:36:09,085 Do not take any action. 526 00:36:09,086 --> 00:36:12,171 Ground control will regain failsafe control remotely 527 00:36:12,172 --> 00:36:13,673 in 10 minutes. 528 00:36:13,674 --> 00:36:15,050 Good news? 529 00:36:16,260 --> 00:36:18,302 Not sure yet. 530 00:36:18,303 --> 00:36:20,471 You need to find somewhere to sit down and buckle up. 531 00:36:20,472 --> 00:36:21,472 Go on. 532 00:36:28,230 --> 00:36:29,564 Sit the fuck down! 533 00:36:29,565 --> 00:36:30,940 Sit down, you! 534 00:36:30,941 --> 00:36:33,067 Hey, we need to do something. 535 00:36:33,068 --> 00:36:34,277 I don't know what. 536 00:36:34,278 --> 00:36:35,278 What do they want? 537 00:36:35,279 --> 00:36:36,988 I don't know. 538 00:36:36,989 --> 00:36:38,365 I say we make a stand. 539 00:36:46,999 --> 00:36:47,916 Sit, sit! 540 00:36:47,917 --> 00:36:49,083 Get the fuck down. 541 00:36:49,084 --> 00:36:50,918 You! 542 00:36:50,919 --> 00:36:53,296 Even if we overpower them, who's gonna fly the plane? 543 00:36:53,297 --> 00:36:57,175 That lady saw the pilot lying on the floor dead. 544 00:36:57,176 --> 00:36:59,260 We'll figure something out. 545 00:36:59,261 --> 00:37:01,262 It's time to make a move. 546 00:37:01,263 --> 00:37:03,264 Get back to your fucking seat. 547 00:37:03,265 --> 00:37:05,601 Get back to your fucking seat. 548 00:37:14,193 --> 00:37:16,319 Kim, I'm so scared. 549 00:37:16,320 --> 00:37:17,320 Ssh. 550 00:37:19,239 --> 00:37:20,781 Okay. 551 00:37:20,782 --> 00:37:23,284 All right, I need you to stay inside here, okay? 552 00:37:23,285 --> 00:37:24,660 Be brave. 553 00:37:24,661 --> 00:37:27,455 Don't open the door to anyone, okay? 554 00:37:27,456 --> 00:37:29,166 Do not open for anyone. 555 00:37:46,600 --> 00:37:48,100 Where's Goran? 556 00:37:48,101 --> 00:37:49,519 I'm not his fucking babysitter. 557 00:37:49,520 --> 00:37:50,938 I haven't seen him. 558 00:37:59,154 --> 00:38:01,448 Orca, pick up the phone. 559 00:38:02,616 --> 00:38:03,951 Orca, pick up. 560 00:38:05,953 --> 00:38:07,995 Is Goran back there? 561 00:38:07,996 --> 00:38:09,121 No. 562 00:38:09,122 --> 00:38:10,414 Are you alone? 563 00:38:10,415 --> 00:38:11,457 No, I'm with Leika. 564 00:38:11,458 --> 00:38:12,959 Why, what's wrong? 565 00:38:12,960 --> 00:38:14,836 Alex is distracted by the passengers. 566 00:38:14,837 --> 00:38:16,629 He's either losing his way, or... 567 00:38:16,630 --> 00:38:17,713 What? 568 00:38:17,714 --> 00:38:19,507 Just find Goran. 569 00:38:19,508 --> 00:38:23,303 I've told you, you trust Alex way too much. 570 00:38:28,600 --> 00:38:30,142 Overwatch, it's RAD 21. 571 00:38:30,143 --> 00:38:32,186 Please confirm you're fixed on target. 572 00:38:32,187 --> 00:38:33,688 Target is at 3-5-0, 573 00:38:33,689 --> 00:38:35,523 holding steady on previous course. 574 00:38:35,524 --> 00:38:36,483 Copy that. 575 00:38:36,484 --> 00:38:38,360 We'll intercept at 4.5. 576 00:39:00,549 --> 00:39:02,675 We have to do something. 577 00:39:02,676 --> 00:39:04,010 Warn him. 578 00:39:04,011 --> 00:39:05,636 Yeah, but what good will that do? 579 00:39:05,637 --> 00:39:08,931 Besides, any communication will be monitored. 580 00:39:08,932 --> 00:39:09,725 Wait. 581 00:39:09,725 --> 00:39:10,684 What? 582 00:39:10,684 --> 00:39:11,518 Wait, wait, wait. 583 00:39:11,518 --> 00:39:12,477 Sigint. 584 00:39:12,478 --> 00:39:14,687 Signal interrupt. 585 00:39:14,688 --> 00:39:16,355 I can fire a white noise, 586 00:39:16,356 --> 00:39:18,065 then modulate the connection to the satellite. 587 00:39:18,066 --> 00:39:19,609 On his end, it will just cut in and out. 588 00:39:19,610 --> 00:39:20,651 Right? 589 00:39:20,652 --> 00:39:22,111 Like dots and dashes. 590 00:39:22,112 --> 00:39:23,654 Morse code. 591 00:39:23,655 --> 00:39:26,699 We could get in a hell of a lot of trouble. 592 00:39:26,700 --> 00:39:27,909 Do it. 593 00:39:27,910 --> 00:39:28,910 All right. 594 00:39:45,719 --> 00:39:46,719 Shit. 595 00:40:46,113 --> 00:40:48,739 Rad 21 at eight-nine-niner. 596 00:40:48,740 --> 00:40:49,867 Target acquired. 597 00:40:52,286 --> 00:40:54,871 Tell him it's headed to the starboard side, 598 00:40:54,872 --> 00:40:56,664 impact in 45 seconds. 599 00:40:56,665 --> 00:40:59,501 All right, 45 seconds. 600 00:41:19,354 --> 00:41:22,858 Sidewinder is locked and loaded. 601 00:41:24,818 --> 00:41:26,527 On my mark. 602 00:41:26,528 --> 00:41:27,528 Two. 603 00:41:27,529 --> 00:41:28,529 One. 604 00:41:28,530 --> 00:41:29,530 Fire! 605 00:41:38,832 --> 00:41:41,167 What is it? 606 00:41:41,168 --> 00:41:42,168 What is it? 607 00:41:56,266 --> 00:41:57,683 Negative impact. 608 00:41:57,684 --> 00:41:58,684 Shit! 609 00:42:04,066 --> 00:42:06,234 Marko, come with me! 610 00:42:06,235 --> 00:42:08,278 What the fuck was that? 611 00:42:09,613 --> 00:42:11,864 What are you doing? 612 00:42:11,865 --> 00:42:14,243 Anan! 613 00:42:33,720 --> 00:42:37,850 Second strike to launch, vector in range. 614 00:42:41,270 --> 00:42:42,437 Arming A to A. 615 00:43:09,047 --> 00:43:10,923 What was that? 616 00:43:10,924 --> 00:43:12,176 Unknown, sir. 617 00:43:20,058 --> 00:43:21,893 You motherfucker. 618 00:43:21,894 --> 00:43:22,894 What is it? 619 00:43:24,062 --> 00:43:25,022 Ghosts. 620 00:43:25,023 --> 00:43:26,023 Sir, I have ghosts. 621 00:43:26,023 --> 00:43:26,982 What the hell? 622 00:43:26,983 --> 00:43:28,232 Multiple phantoms. 623 00:43:28,233 --> 00:43:29,609 Must be HBTD. 624 00:43:29,610 --> 00:43:31,611 To confirm, A985 frequency. 625 00:43:31,612 --> 00:43:32,529 Can't be. 626 00:43:32,530 --> 00:43:33,779 That's Russian. 627 00:43:33,780 --> 00:43:34,906 HBTD? 628 00:43:34,907 --> 00:43:36,574 High-band transmission device. 629 00:43:36,575 --> 00:43:39,076 Soviet bombers used them to confuse American radar 630 00:43:39,077 --> 00:43:40,244 during the cold war. 631 00:43:40,245 --> 00:43:41,205 Radar is useless. 632 00:43:41,206 --> 00:43:42,206 We're flying blind! 633 00:43:42,207 --> 00:43:43,581 Friendly confirmed! 634 00:43:43,582 --> 00:43:45,208 Heavy out of Atlanta in our airspace! 635 00:43:45,209 --> 00:43:46,918 Christ, we were supposed to have clear air! 636 00:43:46,919 --> 00:43:49,505 Who gave them that fucking clearance? 637 00:43:51,673 --> 00:43:56,345 Raptor 2 back in formation for second launch. 638 00:44:04,228 --> 00:44:05,269 Goddamn it! 639 00:44:05,270 --> 00:44:06,230 Abort! 640 00:44:06,231 --> 00:44:07,772 Do what she says. 641 00:44:07,773 --> 00:44:09,398 Raptor abort! Raptor abort! 642 00:44:09,399 --> 00:44:12,027 Negative, control. Cannot abort. 643 00:44:25,666 --> 00:44:27,124 What the hell... 644 00:44:27,125 --> 00:44:28,668 It's gonna hit! 645 00:44:28,669 --> 00:44:29,837 I'm too close! 646 00:44:39,930 --> 00:44:40,930 Hey. 647 00:44:53,610 --> 00:44:56,697 That's a direct hit, sir. 648 00:44:58,574 --> 00:44:59,782 Oh, my God! 649 00:44:59,783 --> 00:45:01,410 We're taking on debris! 650 00:45:16,508 --> 00:45:19,177 We lost the friendly. 651 00:45:19,178 --> 00:45:21,387 Raptor One, come in. 652 00:45:21,388 --> 00:45:23,264 Raptor Two, do you copy? 653 00:45:23,265 --> 00:45:25,434 Sir, we've lost both F22s. 654 00:45:27,728 --> 00:45:29,980 That's why we sent three. 655 00:45:35,402 --> 00:45:37,613 Raptor 3 engaged. 656 00:45:41,783 --> 00:45:42,576 Move! 657 00:45:42,576 --> 00:45:43,576 Move! 658 00:45:48,290 --> 00:45:50,333 She's in the clear. Missile grazed it, sir. 659 00:45:50,334 --> 00:45:52,627 All right, let's get them back on mission. 660 00:45:52,628 --> 00:45:53,420 What? 661 00:45:53,421 --> 00:45:54,879 No. 662 00:45:54,880 --> 00:45:56,756 No, you cannot go through with this. 663 00:45:56,757 --> 00:45:59,300 We are shooting at unarmed civilians 664 00:45:59,301 --> 00:46:01,260 in uncontrolled airspace. 665 00:46:01,261 --> 00:46:03,262 No, we're shooting down a 200 ton missile 666 00:46:03,263 --> 00:46:05,264 that's gonna kill a lot of unarmed civilians. 667 00:46:05,265 --> 00:46:06,849 This is war, chief. 668 00:46:06,850 --> 00:46:09,018 They started it and we're responding. 669 00:46:09,019 --> 00:46:10,394 The order stands. 670 00:46:10,395 --> 00:46:11,855 Terminate on sight. 671 00:46:21,490 --> 00:46:22,533 What is that? 672 00:46:24,993 --> 00:46:26,994 That's an impact trigger. 673 00:46:26,995 --> 00:46:27,995 Yes. 674 00:46:29,122 --> 00:46:31,290 That's a nuclear warhead. 675 00:46:31,291 --> 00:46:33,084 What do you think the Americans will do 676 00:46:33,085 --> 00:46:36,045 when a Russian nuclear bomb destroys their city? 677 00:46:36,046 --> 00:46:39,215 How long will the world burn? 678 00:46:39,216 --> 00:46:43,469 You want to start a war between the superpowers? 679 00:46:43,470 --> 00:46:44,887 No, Marko. 680 00:46:44,888 --> 00:46:47,223 I want a world without superpowers. 681 00:46:47,224 --> 00:46:51,228 What we do today is the beginning of their end. 682 00:47:00,237 --> 00:47:02,196 Asghar, pull up the Qatar footage. 683 00:47:02,197 --> 00:47:05,951 And have our asset there pick up the engineer. 684 00:47:13,584 --> 00:47:14,751 Wait a minute... 685 00:47:17,546 --> 00:47:20,464 Sir, I have something you may want to see. 686 00:47:20,465 --> 00:47:21,924 All right, look here. 687 00:47:21,925 --> 00:47:23,551 This is the kit trolley in Qatar, 688 00:47:23,552 --> 00:47:24,886 tarmac security in the last three days. 689 00:47:24,887 --> 00:47:26,053 What do you see? 690 00:47:26,054 --> 00:47:27,555 They're loading the planes. 691 00:47:27,556 --> 00:47:29,515 Right, all 767s, one load per plane. 692 00:47:29,516 --> 00:47:30,975 What's your point? 693 00:47:30,976 --> 00:47:33,145 Okay, so here's our 767. 694 00:47:34,313 --> 00:47:35,771 There are two crates. 695 00:47:35,772 --> 00:47:37,857 All right, now look at the wheels. 696 00:47:37,858 --> 00:47:39,525 Before, and after. 697 00:47:39,526 --> 00:47:41,444 Now, that's carrying some serious weight. 698 00:47:41,445 --> 00:47:43,487 Now how much do those Russian scramblers weigh? 699 00:47:43,488 --> 00:47:45,198 20, 30 pounds. 700 00:47:45,199 --> 00:47:46,324 That engineer left more than just a scrambler 701 00:47:46,325 --> 00:47:47,367 on that plane. 702 00:47:50,412 --> 00:47:52,205 Raptor three is in position. 703 00:47:52,206 --> 00:47:54,374 I'm waiting for a go code. 704 00:47:55,834 --> 00:47:59,795 Sir, the raptor is waiting on your go command. 705 00:47:59,796 --> 00:48:01,088 What is it? 706 00:48:01,089 --> 00:48:02,632 It could be anything. 707 00:48:02,633 --> 00:48:04,467 But, you think it's something. 708 00:48:04,468 --> 00:48:05,468 What? 709 00:48:07,054 --> 00:48:10,724 Sir, we don't believe in coincidences, right? 710 00:48:12,684 --> 00:48:14,685 Back during the Cold War, 711 00:48:14,686 --> 00:48:17,313 the Soviets developed a handful of low yield 712 00:48:17,314 --> 00:48:18,648 portable devices. 713 00:48:18,649 --> 00:48:20,441 Once the wall came down, 714 00:48:20,442 --> 00:48:22,693 almost half of them disappeared overnight. 715 00:48:22,694 --> 00:48:24,028 Wait a second. 716 00:48:24,029 --> 00:48:25,154 Low yield? 717 00:48:25,155 --> 00:48:26,322 Sir, you're talking about... 718 00:48:26,323 --> 00:48:28,533 You're talking about nukes. 719 00:48:28,534 --> 00:48:30,576 Are we looking at Russian involvement? 720 00:48:30,577 --> 00:48:33,704 No, it was smuggled through Lithuania years ago, 721 00:48:33,705 --> 00:48:35,373 along with the scramblers. 722 00:48:35,374 --> 00:48:37,542 Division has been trying to track them ever since. 723 00:48:37,543 --> 00:48:38,584 Jesus Christ. 724 00:48:38,585 --> 00:48:39,585 Naznas. 725 00:48:39,586 --> 00:48:40,963 A nuclear blast. 726 00:48:42,965 --> 00:48:44,799 Yes, go ahead. 727 00:48:44,800 --> 00:48:45,967 Uh-huh. 728 00:48:45,968 --> 00:48:47,593 Wait, this has been confirmed? 729 00:48:47,594 --> 00:48:48,594 What? 730 00:48:48,595 --> 00:48:50,388 Engineer's talking. 731 00:48:50,389 --> 00:48:54,642 Says there's a nuclear device placed on that flight. 732 00:48:54,643 --> 00:48:56,269 Thank you. 733 00:48:56,270 --> 00:48:58,145 I need the SecDef on the phone right away. 734 00:48:58,146 --> 00:48:59,188 Abort. 735 00:48:59,189 --> 00:49:00,731 Abort, abort. 736 00:49:00,732 --> 00:49:02,358 Abort. 737 00:49:02,359 --> 00:49:04,652 Mr. Secretary, we have a situation here. 738 00:49:04,653 --> 00:49:07,990 I suggest we go to Defcon Two immediately. 739 00:49:20,544 --> 00:49:21,712 Leika... 740 00:49:23,630 --> 00:49:24,882 Orca! 741 00:49:49,323 --> 00:49:51,741 Okay, so look, I got the specs on one of these things. 742 00:49:51,742 --> 00:49:53,868 It's a fucking nasty piece of work. 743 00:49:53,869 --> 00:49:55,369 See, look, here. 744 00:49:55,370 --> 00:49:56,913 It's fitted with an impact detonator. 745 00:49:56,914 --> 00:49:58,497 So now we have to shoot it out of the sky. 746 00:49:58,498 --> 00:49:59,874 There's no other choice. 747 00:49:59,875 --> 00:50:01,709 Nuclear explosion at that altitude 748 00:50:01,710 --> 00:50:03,711 creates an EMP pulse that'll knock the Eastern Seaboard 749 00:50:03,712 --> 00:50:05,213 back into the Stone Age. 750 00:50:05,214 --> 00:50:06,714 So, we can't shoot it out of the sky, 751 00:50:06,715 --> 00:50:08,716 and the nuke goes off when it crashes. 752 00:50:08,717 --> 00:50:09,551 Exactly. 753 00:50:09,552 --> 00:50:10,594 God damn... 754 00:50:11,929 --> 00:50:13,471 Sir. 755 00:50:13,472 --> 00:50:15,932 I have something I think you should hear. 756 00:50:15,933 --> 00:50:19,101 We pulled this down off a geostationary DMSP satcom 757 00:50:19,102 --> 00:50:21,187 about 20 minutes ago. 758 00:50:21,188 --> 00:50:25,984 It's a signal between Oceanic 402 and this facility. 759 00:50:43,836 --> 00:50:45,211 You got lucky. 760 00:50:45,212 --> 00:50:47,588 I did what I thought was right. 761 00:50:47,589 --> 00:50:50,299 Who the fuck do you think you are? 762 00:50:50,300 --> 00:50:53,886 We're not in some ethics seminar at Harvard Law. 763 00:50:53,887 --> 00:50:56,472 We're not here to do what we think is right. 764 00:50:56,473 --> 00:50:57,890 We're here to follow orders. 765 00:50:57,891 --> 00:50:59,851 You deliberately disobeyed me. 766 00:50:59,852 --> 00:51:01,018 And stopped a nuke from- 767 00:51:01,019 --> 00:51:02,353 Please don't interrupt me. 768 00:51:02,354 --> 00:51:03,855 The only reason you're not wearing 769 00:51:03,856 --> 00:51:04,981 government issued bracelets right now 770 00:51:04,982 --> 00:51:06,566 is because of that nuke. 771 00:51:06,567 --> 00:51:08,192 There's still a chance! 772 00:51:08,193 --> 00:51:09,569 How do you know? 773 00:51:09,570 --> 00:51:12,322 Because there's always a chance! 774 00:51:14,157 --> 00:51:17,285 How many times have you applied for the director's job, 775 00:51:17,286 --> 00:51:19,705 my job, and been rejected? 776 00:51:20,998 --> 00:51:21,998 Five. 777 00:51:24,960 --> 00:51:27,796 You still believe there's a chance? 778 00:51:29,923 --> 00:51:32,300 Because you haven't lost. 779 00:51:32,301 --> 00:51:35,469 Because you haven't really lost. 780 00:51:35,470 --> 00:51:37,930 You haven't learned how difficult 781 00:51:37,931 --> 00:51:41,017 the consequences of indecision can be. 782 00:51:41,018 --> 00:51:44,061 You haven't had to make a call on a sleeper cell, 783 00:51:44,062 --> 00:51:46,939 responsible for the bombings of grade schools, 784 00:51:46,940 --> 00:51:49,650 only to have Washington stand you down 785 00:51:49,651 --> 00:51:52,738 because they didn't want to escalate. 786 00:51:54,072 --> 00:51:56,657 You didn't have to stay up for two weeks straight 787 00:51:56,658 --> 00:51:59,076 because your daughter was kidnapped 788 00:51:59,077 --> 00:52:03,624 by that same cell that Washington told you not to touch. 789 00:52:05,250 --> 00:52:08,420 You didn't have to watch her beheading 790 00:52:11,381 --> 00:52:12,758 on a livestream. 791 00:52:14,009 --> 00:52:15,009 I'm sorry. 792 00:52:19,890 --> 00:52:20,974 Luck runs out. 793 00:52:22,601 --> 00:52:24,393 And the only reason you think there's still a chance 794 00:52:24,394 --> 00:52:28,440 is because you don't know what the world really is. 795 00:52:30,275 --> 00:52:31,275 Maybe not. 796 00:52:33,820 --> 00:52:35,864 But I know what it can be. 797 00:52:39,952 --> 00:52:40,953 You can go. 798 00:53:11,567 --> 00:53:12,984 What do we do now? 799 00:53:12,985 --> 00:53:14,068 Listen to me. 800 00:53:14,069 --> 00:53:15,570 This is a suicide mission. 801 00:53:15,571 --> 00:53:17,113 They're using this plane as a missile. 802 00:53:17,114 --> 00:53:18,739 We don't know that for sure. 803 00:53:18,740 --> 00:53:20,783 Our own government tried to shoot us down. 804 00:53:20,784 --> 00:53:22,076 Nobody's coming. 805 00:53:22,077 --> 00:53:23,287 We're on our own. 806 00:53:29,710 --> 00:53:32,503 Heathrow finally came through with the security footage. 807 00:53:32,504 --> 00:53:34,422 We're running face analysis on it now. 808 00:53:34,423 --> 00:53:36,215 Where are we with that comm link? 809 00:53:36,216 --> 00:53:38,593 Seven minutes until the satellite's in range, sir. 810 00:53:38,594 --> 00:53:40,261 Let's stop bullshitting! 811 00:53:40,262 --> 00:53:42,598 Our guy needs a plan, and now. 812 00:53:44,057 --> 00:53:45,850 All right, just take that back. 813 00:53:45,851 --> 00:53:46,894 It's no good. 814 00:53:48,270 --> 00:53:50,606 Go back and see what they say. 815 00:54:00,240 --> 00:54:01,240 Fuck! 816 00:54:12,920 --> 00:54:14,295 Shut the fuck up. 817 00:54:14,296 --> 00:54:15,547 Shut the fuck up. 818 00:54:17,382 --> 00:54:19,134 Let him go! 819 00:54:23,305 --> 00:54:24,305 Fuck! 820 00:55:08,517 --> 00:55:10,477 Give me the gun 821 00:55:13,856 --> 00:55:15,399 Stop fucking around. 822 00:55:32,624 --> 00:55:34,334 Let me ask you this. 823 00:55:36,753 --> 00:55:40,131 What is the greatest struggle, my brother? 824 00:55:40,132 --> 00:55:43,594 To avenge the slaughter of the innocents. 825 00:55:46,096 --> 00:55:50,058 What I am asking is a more difficult question. 826 00:55:51,685 --> 00:55:55,354 The path that you were on will not lead you 827 00:55:55,355 --> 00:55:57,608 to the peace you are seeking. 828 00:55:59,943 --> 00:56:03,988 Vengeance is both rational and morally justifiable 829 00:56:03,989 --> 00:56:06,033 in the face of injustice. 830 00:56:07,409 --> 00:56:11,455 Prompted to my vengeance by both heaven and hell. 831 00:56:13,040 --> 00:56:16,626 You missed the moral of that story. 832 00:56:16,627 --> 00:56:19,754 Hamlet is blinded by his revenge. 833 00:56:19,755 --> 00:56:22,798 It steers him down a path of evil. 834 00:56:22,799 --> 00:56:25,885 His deeds inevitably become worse and worse 835 00:56:25,886 --> 00:56:30,557 without him realizing the gradual corruption of his soul. 836 00:56:32,100 --> 00:56:35,771 The struggle to forbid the evil to mend the good, 837 00:56:37,272 --> 00:56:41,944 this battle, this is the greatest struggle, my brother. 838 00:56:43,153 --> 00:56:45,030 The journey to find the true way. 839 00:56:55,499 --> 00:56:57,501 You're not my brother. 840 00:57:18,272 --> 00:57:19,522 Remy. 841 00:57:19,523 --> 00:57:20,524 Jesus, Chief. 842 00:57:22,317 --> 00:57:24,902 I know how we can reboot the failsafe. 843 00:57:24,903 --> 00:57:26,028 How? 844 00:57:26,029 --> 00:57:27,738 We reinstall it. 845 00:57:27,739 --> 00:57:29,198 What? 846 00:57:29,199 --> 00:57:30,533 The backup boot is still up there 847 00:57:30,534 --> 00:57:32,285 on the main flight control server. 848 00:57:32,286 --> 00:57:34,203 Now that the failsafe has been disengaged, 849 00:57:34,204 --> 00:57:36,414 we can install the package remotely. 850 00:57:36,415 --> 00:57:38,124 Yeah, but sir, we have no way of transmitting 851 00:57:38,125 --> 00:57:39,667 the run code. 852 00:57:39,668 --> 00:57:40,793 The packet's way too big for a commercial airline 853 00:57:40,794 --> 00:57:42,044 to receive it at that altitude. 854 00:57:42,045 --> 00:57:43,546 But not the raptor escort. 855 00:57:43,547 --> 00:57:45,840 They get mission packages twice that size. 856 00:57:45,841 --> 00:57:48,009 What, you're saying the raptor becomes a relay? 857 00:57:48,010 --> 00:57:49,427 Once you download the package, 858 00:57:49,428 --> 00:57:50,803 the install will take care of itself, 859 00:57:50,804 --> 00:57:52,847 and we'll have a fresh failsafe ready 860 00:57:52,848 --> 00:57:55,559 to accept the default set up codes. 861 00:57:56,768 --> 00:57:59,770 Can you do this for me, Remy? 862 00:57:59,771 --> 00:58:01,356 Absolutely, sir. 863 00:58:07,529 --> 00:58:08,529 Goran! 864 00:58:14,953 --> 00:58:15,953 You. 865 00:58:16,663 --> 00:58:18,582 Get back to your seat. 866 00:58:25,172 --> 00:58:27,381 Can I please have some water? 867 00:58:27,382 --> 00:58:28,300 Please! 868 00:58:28,301 --> 00:58:29,635 Shut up! 869 00:58:53,325 --> 00:58:55,910 Facial analysis just finished the Heathrow footage. 870 00:58:55,911 --> 00:58:57,829 We got IDs on all but one. 871 00:59:03,877 --> 00:59:05,670 Slouris. 872 00:59:05,671 --> 00:59:07,421 Enid Slouris? 873 00:59:07,422 --> 00:59:09,549 Now we know where they're headed. 874 00:59:09,550 --> 00:59:10,675 Where? 875 00:59:10,676 --> 00:59:12,260 Here. 876 00:59:12,261 --> 00:59:13,720 He's coming for me. 877 00:59:31,864 --> 00:59:33,907 Anan, what are you doing? 878 00:59:45,586 --> 00:59:48,839 Why is Slouris coming here to kill you? 879 00:59:50,507 --> 00:59:53,551 Because history always catches up with you. 880 00:59:53,552 --> 00:59:54,761 You knew him? 881 00:59:56,013 --> 00:59:59,348 I created him, after my daughter. 882 00:59:59,349 --> 01:00:01,017 What did you do? 883 01:00:01,018 --> 01:00:03,853 I wanted to hurt as many of them as I could. 884 01:00:03,854 --> 01:00:08,275 I didn't care what it cost or who had to pay the price. 885 01:00:09,985 --> 01:00:12,486 The man most responsible for Catarina's death, 886 01:00:12,487 --> 01:00:16,199 that's Enid's wife, was named Abdul Hamas. 887 01:00:16,200 --> 01:00:18,117 He worked out of a local market, 888 01:00:18,118 --> 01:00:22,121 using civilians in a nearby village as human shields. 889 01:00:22,122 --> 01:00:23,789 He didn't think we would risk 890 01:00:23,790 --> 01:00:25,958 that kind of collateral damage, 891 01:00:25,959 --> 01:00:28,127 but intelligence didn't know about 892 01:00:28,128 --> 01:00:31,923 the ammonium nitrate munitions depot. 893 01:00:31,924 --> 01:00:36,344 One of the boys in that school was the son of Enid Slouris. 894 01:00:36,345 --> 01:00:37,429 After that... 895 01:00:39,932 --> 01:00:42,183 Slouris became a virus. 896 01:00:42,184 --> 01:00:45,019 He infects other extremist terrorist groups, 897 01:00:45,020 --> 01:00:47,855 he perverts their supposed politics. 898 01:00:47,856 --> 01:00:50,149 He uses them for his own purpose. 899 01:00:50,150 --> 01:00:52,318 Remember that attack in Cape Town two years ago? 900 01:00:52,319 --> 01:00:53,861 Yeah, that was Green September. 901 01:00:53,862 --> 01:00:56,197 That was Slouris using Green September. 902 01:00:56,198 --> 01:00:59,910 And now he's on that plane coming for you. 903 01:01:06,875 --> 01:01:08,543 I need to go to the cockpit. 904 01:01:08,544 --> 01:01:10,962 Did your friends get in touch? 905 01:01:10,963 --> 01:01:15,175 Just get the passengers ready to roll on my signal. 906 01:01:44,997 --> 01:01:47,164 There's four of them between us and the cockpit. 907 01:01:47,165 --> 01:01:48,249 Five. 908 01:01:48,250 --> 01:01:49,250 I know Alex is with us. 909 01:01:49,251 --> 01:01:50,835 He can fly the plane. 910 01:01:50,836 --> 01:01:51,961 That makes no sense, he killed that guy. 911 01:01:51,962 --> 01:01:53,421 I don't have time to explain. 912 01:01:53,422 --> 01:01:54,547 You're just gonna have to trust me. 913 01:01:54,548 --> 01:01:55,715 If we do nothing, we will die. 914 01:01:55,716 --> 01:01:57,258 We must take a stand together. 915 01:01:57,259 --> 01:01:58,509 I'm not doing anything until we can prove that- 916 01:01:58,510 --> 01:02:00,261 You don't have a choice. 917 01:02:00,262 --> 01:02:02,973 He's the only one who can help us. 918 01:02:37,216 --> 01:02:38,633 Shut up! 919 01:02:38,634 --> 01:02:41,052 What do you think you're doing? 920 01:02:41,053 --> 01:02:42,053 Shut up. 921 01:03:01,156 --> 01:03:04,117 Somebody has a plan and we're taking over the plane. 922 01:03:10,249 --> 01:03:11,458 Orca! 923 01:03:21,718 --> 01:03:22,803 This is it! 924 01:03:44,908 --> 01:03:45,908 Again! 925 01:04:13,645 --> 01:04:16,398 We are with you, my brother. 926 01:04:19,610 --> 01:04:22,528 You are a traitor Alex! 927 01:04:22,529 --> 01:04:24,281 The traitor was Marco. 928 01:05:49,658 --> 01:05:50,658 Doctor. 929 01:05:51,618 --> 01:05:55,956 I think some of your passengers may need your help. 930 01:05:56,915 --> 01:05:57,915 I'm good. 931 01:06:05,257 --> 01:06:07,968 Yeah, they're all down. 932 01:06:10,804 --> 01:06:12,763 Steak-knife, can you hear me? 933 01:06:12,764 --> 01:06:13,932 Who is this? 934 01:06:15,017 --> 01:06:16,601 NSA Director Hawkins. 935 01:06:16,602 --> 01:06:20,104 Steak-knife, priority one, enter the cockpit. 936 01:06:20,105 --> 01:06:21,481 Mr. Hawkins... 937 01:06:22,774 --> 01:06:23,774 Copy that. 938 01:06:28,155 --> 01:06:31,825 If anyone's wounded, let yourself be known. 939 01:06:42,836 --> 01:06:45,796 Steak-knife, your F22 escort is standing by to transmit 940 01:06:45,797 --> 01:06:48,508 the reset codes for your failsafe system. 941 01:06:48,509 --> 01:06:50,176 What good does that do me? 942 01:06:50,177 --> 01:06:52,637 You'll automatically be diverted to runway 2882, 943 01:06:52,638 --> 01:06:55,056 10 mile due South of your current position. 944 01:06:55,057 --> 01:06:57,808 Once the failsafe is restored, you'll have to reset 945 01:06:57,809 --> 01:07:01,855 the navigation breakers under the center console. 946 01:07:03,106 --> 01:07:04,191 10 miles... 947 01:07:05,442 --> 01:07:07,485 We don't have enough fuel, sir. 948 01:07:07,486 --> 01:07:08,778 Yes, you do. 949 01:07:08,779 --> 01:07:10,614 There's still a chance. 950 01:07:16,703 --> 01:07:19,498 Can you really fly this thing? 951 01:07:20,791 --> 01:07:23,376 When I flip the switch on these navigation busses, 952 01:07:23,377 --> 01:07:25,795 the control system will lose power. 953 01:07:25,796 --> 01:07:27,797 And then what? 954 01:07:27,798 --> 01:07:28,798 Buckle up. 955 01:07:34,763 --> 01:07:36,640 I need everyone to buckle up! 956 01:07:44,273 --> 01:07:46,816 Antenna's online, sir. 957 01:07:46,817 --> 01:07:47,817 Yep. 958 01:07:48,610 --> 01:07:50,236 Raptor 3, transmit. 959 01:07:50,237 --> 01:07:51,571 Roger, command. 960 01:07:51,572 --> 01:07:53,115 Transmitting packet. 961 01:07:57,160 --> 01:07:58,703 It's done, sir. 962 01:07:58,704 --> 01:08:00,455 Reset the breakers. 963 01:08:39,036 --> 01:08:40,579 Come on! 964 01:09:16,073 --> 01:09:17,449 You're mine now. 965 01:09:20,118 --> 01:09:21,953 Nice work, Steak-knife. 966 01:09:21,954 --> 01:09:24,038 Now, you need to input the authorization code 967 01:09:24,039 --> 01:09:26,166 to give the failsafe control. 968 01:09:26,458 --> 01:09:30,963 The code is Tango Oscar Sierra Mike 969 01:09:31,129 --> 01:09:34,925 Hotel Echo Lima Lima Five Four. 970 01:09:37,970 --> 01:09:40,764 Steak-knife, did you copy my last? 971 01:09:41,682 --> 01:09:44,893 We can't engage the system without the code. 972 01:10:04,746 --> 01:10:06,247 I'm dead... 973 01:10:06,248 --> 01:10:07,456 Dead. 974 01:10:07,457 --> 01:10:08,457 No. 975 01:10:08,458 --> 01:10:10,126 No, you're not dead. 976 01:10:10,127 --> 01:10:13,422 Are they dead? 977 01:10:13,672 --> 01:10:14,672 The others? 978 01:10:16,049 --> 01:10:17,341 Yeah. 979 01:10:17,342 --> 01:10:19,177 They're all dead. 980 01:10:19,178 --> 01:10:23,640 Except for the undercover agent that intercepted you. 981 01:10:27,603 --> 01:10:28,603 No... 982 01:10:29,605 --> 01:10:31,773 I'm the Interpol agent... 983 01:10:34,193 --> 01:10:35,193 What? 984 01:10:36,486 --> 01:10:39,530 Steak-knife, I need to hear you. 985 01:10:39,531 --> 01:10:41,200 Use the code. 986 01:10:43,410 --> 01:10:46,038 Steak-knife, are you hearing me? 987 01:10:47,581 --> 01:10:50,250 Please confirm you have the code. 988 01:11:09,144 --> 01:11:10,728 This is Steak-knife. 989 01:11:10,729 --> 01:11:12,688 Identification code Alpha-Six-Three-Five. 990 01:11:12,689 --> 01:11:14,732 Operation American City infiltration is a ruse. 991 01:11:14,733 --> 01:11:16,442 Team's real mission is hijacking. 992 01:11:16,443 --> 01:11:18,027 I repeat, hijacking. 993 01:11:18,028 --> 01:11:20,112 There are five armed hijackers on board. 994 01:11:20,113 --> 01:11:21,113 Do you copy? 995 01:11:21,114 --> 01:11:22,698 Everyone, stay calm. 996 01:11:22,699 --> 01:11:23,783 Move to the left of the airplane, please. 997 01:11:23,784 --> 01:11:24,784 Now, ma'am. 998 01:11:42,386 --> 01:11:45,263 Steak-knife, can you hear me? 999 01:11:45,264 --> 01:11:47,474 Steak-knife, are you there? 1000 01:11:48,433 --> 01:11:51,144 He never was, Mr. Hawkins. 1001 01:12:03,156 --> 01:12:04,156 Slouris! 1002 01:12:12,583 --> 01:12:14,084 Roll my sleeve. 1003 01:12:19,882 --> 01:12:23,676 These are the access codes to the cockpit door. 1004 01:12:23,677 --> 01:12:25,261 You have to stop him. 1005 01:12:25,262 --> 01:12:28,015 No, no, no, no, no, I can't... 1006 01:12:29,266 --> 01:12:31,309 I can't fly the plane. 1007 01:12:31,310 --> 01:12:34,228 You can't let him crash the plane. 1008 01:12:34,229 --> 01:12:36,398 There's a nuke on board. 1009 01:12:49,411 --> 01:12:50,703 No... 1010 01:12:50,704 --> 01:12:51,704 No. 1011 01:12:55,959 --> 01:12:57,252 Okay, okay... 1012 01:14:06,196 --> 01:14:07,196 No! 1013 01:14:11,368 --> 01:14:12,368 No! 1014 01:14:55,495 --> 01:14:57,247 I'll be with you soon. 1015 01:15:07,382 --> 01:15:08,382 Stop! 1016 01:15:08,383 --> 01:15:09,800 No, you lied to me! 1017 01:15:09,801 --> 01:15:10,801 Just stop. 1018 01:15:12,721 --> 01:15:16,057 Why did you kill your own people? 1019 01:15:16,058 --> 01:15:17,559 I had no choice. 1020 01:15:18,810 --> 01:15:20,686 When they found the earpiece, 1021 01:15:20,687 --> 01:15:23,731 I knew one of them was an undercover agent. 1022 01:15:23,732 --> 01:15:26,275 I just didn't know which one. 1023 01:15:26,276 --> 01:15:28,153 I had to kill them all. 1024 01:15:29,446 --> 01:15:30,656 I helped you... 1025 01:15:32,783 --> 01:15:34,534 God, you... 1026 01:15:34,535 --> 01:15:35,868 No. 1027 01:15:35,869 --> 01:15:38,079 God has nothing to do with this. 1028 01:15:38,080 --> 01:15:39,121 Then what, Alex? 1029 01:15:39,122 --> 01:15:40,122 Why? 1030 01:15:40,958 --> 01:15:41,958 Justice. 1031 01:15:44,878 --> 01:15:47,631 So we all die for your justice? 1032 01:15:48,924 --> 01:15:50,509 Who dies for ours? 1033 01:15:51,552 --> 01:15:52,886 When does it stop? 1034 01:15:53,887 --> 01:15:55,389 It never stops. 1035 01:15:56,849 --> 01:15:58,100 Give me the fucking... 1036 01:16:02,688 --> 01:16:03,688 Fuck! 1037 01:16:34,261 --> 01:16:35,762 You fucking shot me. 1038 01:16:42,436 --> 01:16:43,687 Are you okay? 1039 01:16:45,397 --> 01:16:46,565 Okay, come on. 1040 01:16:48,942 --> 01:16:49,942 Okay... 1041 01:16:54,865 --> 01:16:56,824 Are we gonna crash? 1042 01:16:56,825 --> 01:16:58,826 We're gonna try not to. 1043 01:16:58,827 --> 01:16:59,827 Hello? 1044 01:16:59,828 --> 01:17:01,162 Hello, is anyone there? 1045 01:17:01,163 --> 01:17:02,747 Can anyone hear me? 1046 01:17:02,748 --> 01:17:04,373 Someone's on the pilot channel. 1047 01:17:04,374 --> 01:17:05,583 Patch me in. 1048 01:17:05,584 --> 01:17:06,959 Can anyone help me? 1049 01:17:06,960 --> 01:17:08,294 Identify yourself. 1050 01:17:08,295 --> 01:17:10,004 My name is Kim. 1051 01:17:10,005 --> 01:17:11,964 Okay, Kim, my name is Hawkins. 1052 01:17:11,965 --> 01:17:14,050 Do you have control of the plane? 1053 01:17:14,051 --> 01:17:18,054 I guess so, but I don't know how to fly. 1054 01:17:18,055 --> 01:17:19,722 What about the hijackers? 1055 01:17:19,723 --> 01:17:21,265 All down. 1056 01:17:21,266 --> 01:17:23,142 Okay, I'm gonna talk you through this. 1057 01:17:23,143 --> 01:17:24,894 I want you to look at the main console in front of you. 1058 01:17:24,895 --> 01:17:26,270 Tell me what you see. 1059 01:17:26,271 --> 01:17:27,647 Main console? 1060 01:17:27,648 --> 01:17:28,814 It's right here. 1061 01:17:28,815 --> 01:17:30,441 Here? 1062 01:17:30,442 --> 01:17:31,943 Okay, it's asking for an authorization code. 1063 01:17:31,944 --> 01:17:34,946 Okay, type in the following. 1064 01:17:34,947 --> 01:17:36,072 These inputs, Kim. 1065 01:17:36,073 --> 01:17:36,907 Here, okay. 1066 01:17:36,908 --> 01:17:37,908 Yeah, yeah, go. 1067 01:17:37,909 --> 01:17:38,950 Tango. 1068 01:17:38,951 --> 01:17:39,868 Tango. 1069 01:17:39,869 --> 01:17:40,910 Oscar. Oscar. 1070 01:17:40,911 --> 01:17:41,953 - Mike. - Mike. 1071 01:17:41,954 --> 01:17:42,913 - Sierra. - Sierra. 1072 01:17:42,914 --> 01:17:44,372 - Hotel. - Hotel. 1073 01:17:44,373 --> 01:17:45,999 - Echo. - Echo. 1074 01:17:46,416 --> 01:17:47,542 Lima. 1075 01:17:47,543 --> 01:17:48,584 Lima. 1076 01:17:48,585 --> 01:17:49,545 Five four. 1077 01:17:49,546 --> 01:17:50,878 Five. 1078 01:17:50,879 --> 01:17:51,879 Four. 1079 01:17:55,008 --> 01:17:56,300 Everybody! 1080 01:17:56,301 --> 01:17:57,886 Get ready to brace! 1081 01:18:05,978 --> 01:18:07,520 Failsafe engaged. 1082 01:18:07,521 --> 01:18:09,690 Rerouting to safe landing. 1083 01:18:12,734 --> 01:18:15,319 ETA to landing site? 1084 01:18:15,320 --> 01:18:16,905 10 minutes, Chief. 1085 01:18:19,241 --> 01:18:20,783 All right. 1086 01:18:20,784 --> 01:18:22,702 We don't have enough fuel, Kim. 1087 01:18:22,703 --> 01:18:23,786 Tell them. 1088 01:18:23,787 --> 01:18:24,621 Hello? 1089 01:18:24,622 --> 01:18:26,038 Hello? 1090 01:18:26,039 --> 01:18:27,164 No! 1091 01:18:27,165 --> 01:18:28,666 Hello? 1092 01:18:28,667 --> 01:18:29,667 Kim? 1093 01:18:30,252 --> 01:18:31,545 He's waking up! 1094 01:18:37,009 --> 01:18:39,719 It's rerouting you to the nearest automated runway. 1095 01:18:39,720 --> 01:18:42,013 It's nine minutes away. 1096 01:18:42,014 --> 01:18:43,682 You'll never make it. 1097 01:18:45,267 --> 01:18:48,686 There's a private landing strip a few miles away. 1098 01:18:48,687 --> 01:18:50,479 You'll have to go manual. 1099 01:18:50,480 --> 01:18:52,064 I can't do that! 1100 01:18:52,065 --> 01:18:53,774 Yes, you can. 1101 01:18:53,775 --> 01:18:56,027 I'll talk you through it. 1102 01:18:56,028 --> 01:18:58,321 Two minutes ago you were gonna crash this plane 1103 01:18:58,322 --> 01:18:59,864 with all of us on it, 1104 01:18:59,865 --> 01:19:02,241 and now you want to save us? 1105 01:19:02,242 --> 01:19:03,242 Yes. 1106 01:19:06,955 --> 01:19:08,706 We're running out of fuel. 1107 01:19:08,707 --> 01:19:10,959 We're gonna lose an engine. 1108 01:19:12,377 --> 01:19:13,586 Jump up, Sam. 1109 01:19:13,587 --> 01:19:14,921 Jump up. 1110 01:19:14,922 --> 01:19:15,922 Jump up! 1111 01:19:16,548 --> 01:19:17,548 Good boy. 1112 01:19:20,761 --> 01:19:24,223 If he tries anything, you just shoot him. 1113 01:19:36,276 --> 01:19:39,237 Sir, they've re-disabled the failsafe override. 1114 01:19:39,238 --> 01:19:43,199 We've lost autocontrol of the plane. 1115 01:19:43,200 --> 01:19:46,452 First, that's not a steering wheel. 1116 01:19:46,453 --> 01:19:48,080 It's a yoke. 1117 01:19:49,790 --> 01:19:53,043 Move left and right, to roll the plane. 1118 01:19:54,670 --> 01:19:58,339 Push forward to pitch the wheels down. 1119 01:19:58,340 --> 01:20:01,093 Pull back to pitch the nose back up. 1120 01:20:02,553 --> 01:20:05,054 See those pedals by your foot? 1121 01:20:05,055 --> 01:20:06,097 Yeah. 1122 01:20:06,098 --> 01:20:07,515 That's your rudder. 1123 01:20:07,516 --> 01:20:09,267 Now, using your left leg, 1124 01:20:09,268 --> 01:20:13,355 turn us west until this reads two-zero-two. 1125 01:20:25,576 --> 01:20:26,784 Everybody! 1126 01:20:26,785 --> 01:20:28,203 Get ready to brace! 1127 01:20:30,330 --> 01:20:32,331 Target veering off course. 1128 01:20:32,332 --> 01:20:33,457 Permission to fire. 1129 01:20:33,458 --> 01:20:34,334 Negative Raptor 31. 1130 01:20:34,335 --> 01:20:35,835 Negative! 1131 01:20:35,836 --> 01:20:38,297 There's a nuclear bomb on that plane! 1132 01:20:51,310 --> 01:20:54,229 Raptor 3 standing down. 1133 01:20:56,523 --> 01:20:57,523 Ah. 1134 01:20:59,484 --> 01:21:01,319 You did it, Kim. 1135 01:21:01,320 --> 01:21:03,487 What's the name of that airport they're headed for? 1136 01:21:03,488 --> 01:21:07,116 Patcher Field, about a mile off I-64. 1137 01:21:07,117 --> 01:21:09,785 I want you to contact local PD, fire, and rescue. 1138 01:21:09,786 --> 01:21:11,495 We have to set a perimeter. 1139 01:21:11,496 --> 01:21:14,498 Tell DOE, they need to move in and secure that nuke 1140 01:21:14,499 --> 01:21:17,376 the moment that plane touches that runway. 1141 01:21:17,377 --> 01:21:18,461 What's the local hospital? 1142 01:21:18,462 --> 01:21:19,837 Jackson General. 1143 01:21:19,838 --> 01:21:22,257 Tell them to expect incoming. 1144 01:21:24,009 --> 01:21:26,844 Four red lights, you're too low. 1145 01:21:26,845 --> 01:21:29,889 Four white ones, you're too high. 1146 01:21:29,890 --> 01:21:33,602 Two red, two white will get you to the runway. 1147 01:21:38,065 --> 01:21:39,857 Now, you can't lower the landing gear 1148 01:21:39,858 --> 01:21:43,569 or the wind will tear the wheels off. 1149 01:21:43,570 --> 01:21:47,281 Use the throttle and push back on the nose 1150 01:21:47,282 --> 01:21:49,075 to bleed off more speed. 1151 01:21:49,076 --> 01:21:50,076 Okay. 1152 01:21:52,579 --> 01:21:54,455 Do you feel that? 1153 01:21:54,456 --> 01:21:55,540 You feel that? 1154 01:21:55,541 --> 01:21:56,582 That feels good. 1155 01:21:56,583 --> 01:21:58,209 Feels good. 1156 01:21:58,210 --> 01:22:01,338 Now, slow down the throttle for the descent. 1157 01:22:04,633 --> 01:22:07,593 That's good. 1158 01:22:07,594 --> 01:22:09,303 Another second now. 1159 01:22:09,304 --> 01:22:11,139 Another notch of flaps. 1160 01:22:15,519 --> 01:22:16,519 Come on! 1161 01:22:18,438 --> 01:22:19,438 Good. 1162 01:22:20,482 --> 01:22:23,986 You're going slow enough for the landing gear. 1163 01:22:25,445 --> 01:22:26,779 Push this lever. 1164 01:22:26,780 --> 01:22:28,114 - All the way down. - This one? 1165 01:22:28,115 --> 01:22:29,074 That? 1166 01:22:29,075 --> 01:22:30,450 All the way down! 1167 01:22:33,120 --> 01:22:34,704 Sam, come here! 1168 01:22:34,705 --> 01:22:36,581 Samuel! 1169 01:22:36,582 --> 01:22:39,709 When we pass over the fence, I want you to cut the engine 1170 01:22:39,710 --> 01:22:42,378 using these two buttons here. 1171 01:22:42,379 --> 01:22:44,505 Then I want you to cut the fuel 1172 01:22:44,506 --> 01:22:47,133 using this button here. 1173 01:22:47,134 --> 01:22:49,093 You can't have the engine running 1174 01:22:49,094 --> 01:22:52,305 in case anything bad happens. 1175 01:22:52,306 --> 01:22:53,306 I trust you. 1176 01:22:54,808 --> 01:22:57,185 Your dad would be very proud of you. 1177 01:22:57,186 --> 01:22:58,311 Yeah. 1178 01:22:58,312 --> 01:22:59,438 That will work. 1179 01:23:04,234 --> 01:23:05,234 Runway! 1180 01:23:05,235 --> 01:23:06,485 Runway! 1181 01:23:06,486 --> 01:23:07,945 Sam, cut the engines! 1182 01:23:07,946 --> 01:23:09,197 But it's too low! 1183 01:23:09,198 --> 01:23:10,449 Cut the fuel! 1184 01:23:11,658 --> 01:23:12,658 Kim! 1185 01:23:12,659 --> 01:23:14,036 Keep her steady. 1186 01:23:21,418 --> 01:23:22,418 Sam, brace! 1187 01:24:32,823 --> 01:24:34,490 Plane is down. 1188 01:24:34,491 --> 01:24:35,575 What? 1189 01:24:35,576 --> 01:24:37,411 No detonation. 1190 01:24:40,455 --> 01:24:41,455 Yes. 1191 01:25:05,355 --> 01:25:07,191 Come on, we gotta go. 1192 01:25:09,860 --> 01:25:10,860 Come on. 1193 01:26:56,300 --> 01:26:58,426 Is that the fifth? 1194 01:26:58,427 --> 01:26:59,928 Sixth, actually. 1195 01:27:01,013 --> 01:27:02,638 Well, I wouldn't worry about it. 1196 01:27:02,639 --> 01:27:04,015 There's always the chance the seventh 1197 01:27:04,016 --> 01:27:05,892 will turn out differently. 1198 01:27:05,893 --> 01:27:10,062 Isn't that right, Director of Operations Toyin? 1199 01:27:10,063 --> 01:27:11,231 Yes, sir. 1200 01:27:12,357 --> 01:27:13,734 Always a chance. 1201 01:27:15,068 --> 01:27:17,195 Congratulations. 1202 01:27:17,196 --> 01:27:18,196 And thank you. 77420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.