All language subtitles for 97.Minutes.2023.1080p.WEBRip HI ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,378 (no audio) 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,715 (gentle music) 3 00:00:20,604 --> 00:00:23,232 (gentle music) 4 00:01:16,285 --> 00:01:18,996 (thunder pealing) 5 00:01:26,170 --> 00:01:31,049 (computational beeping) (tense music) 6 00:01:39,641 --> 00:01:44,605 (thunder pealing) (tense music continues) 7 00:01:53,780 --> 00:01:57,159 (tense music continues) 8 00:02:00,245 --> 00:02:01,746 Oceanic 420, heavy. 9 00:02:01,747 --> 00:02:04,457 Any PIREPS on the headwinds coming in? 10 00:02:04,458 --> 00:02:08,086 (indistinct radio chatter) 11 00:02:11,423 --> 00:02:12,548 Roger that. 12 00:02:12,549 --> 00:02:15,093 97 minutes fuel time remaining. 13 00:02:22,267 --> 00:02:25,311 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 14 00:02:25,312 --> 00:02:27,230 Hope you've been enjoying the flight up 'til now 15 00:02:27,231 --> 00:02:29,357 and managed to get a little bit of sleep 16 00:02:29,358 --> 00:02:31,150 on this red eye to New York. 17 00:02:31,151 --> 00:02:32,777 We've got a slight headwind, 18 00:02:32,778 --> 00:02:35,321 which has really affected our arrival time. 19 00:02:35,322 --> 00:02:36,906 Our wonderful flight attendants 20 00:02:36,907 --> 00:02:39,367 are doing one last round of refreshments, 21 00:02:39,368 --> 00:02:42,954 and make sure you enjoy the tail end of this flight. 22 00:02:42,955 --> 00:02:44,872 New York is a brisk 65, 23 00:02:44,873 --> 00:02:46,999 and if you look out the windows as we land 24 00:02:47,000 --> 00:02:49,043 in a little over an hour and a half 25 00:02:49,044 --> 00:02:51,295 you'll see the sun rising over Manhattan. 26 00:02:51,296 --> 00:02:53,464 Sit back, enjoy the ride. 27 00:02:53,465 --> 00:02:55,466 The turbulence should be minimal. 28 00:02:55,467 --> 00:02:58,053 (baby crying) 29 00:03:10,774 --> 00:03:13,861 (tense music builds) 30 00:03:29,418 --> 00:03:31,335 (gentle music) 31 00:03:31,336 --> 00:03:32,795 (gun cocks) 32 00:03:32,796 --> 00:03:34,589 (gun fires) 33 00:03:34,590 --> 00:03:39,553 (passengers screaming) (baby crying) 34 00:03:40,679 --> 00:03:42,388 (gun fires) 35 00:03:42,389 --> 00:03:43,348 [Speaker] He's got a gun! 36 00:03:43,349 --> 00:03:44,641 He's got a gun! 37 00:03:47,477 --> 00:03:48,477 Air marshal! 38 00:03:56,987 --> 00:03:58,529 Just calm down. 39 00:03:58,530 --> 00:04:00,324 Nobody has to get hurt. 40 00:04:01,450 --> 00:04:03,827 (gun fires) 41 00:04:08,373 --> 00:04:11,418 (passengers screaming) 42 00:04:14,755 --> 00:04:17,341 (plane beeping) 43 00:04:29,520 --> 00:04:31,646 (beeping continues) 44 00:04:31,647 --> 00:04:32,939 What happened? 45 00:04:32,940 --> 00:04:33,940 Get up! 46 00:04:35,150 --> 00:04:38,403 (passengers screaming) 47 00:04:45,202 --> 00:04:47,412 Get him outta here, come on! 48 00:04:51,041 --> 00:04:52,500 Come on. 49 00:04:52,501 --> 00:04:55,462 (beeping continues) 50 00:05:00,425 --> 00:05:04,179 (indistinct panicked chatter) 51 00:05:16,024 --> 00:05:18,485 (gentle music) 52 00:05:23,448 --> 00:05:27,118 (telephone ringing) 53 00:05:27,119 --> 00:05:28,536 Yes. 54 00:05:28,537 --> 00:05:31,164 Chief, you better come out here. 55 00:05:37,921 --> 00:05:41,592 Flight 420 and 30, last track two niner five. 56 00:05:42,676 --> 00:05:43,676 Copy that. 57 00:05:45,762 --> 00:05:47,930 Steak-knife, come in. 58 00:05:47,931 --> 00:05:50,517 Steak-knife, please respond. 59 00:05:51,602 --> 00:05:52,768 Steak-knife, do you copy? 60 00:05:52,769 --> 00:05:54,645 - Over. - Sit rep? 61 00:05:54,646 --> 00:05:57,398 Our 767 out of Heathrow just pinged gold, chief. 62 00:05:57,399 --> 00:05:58,816 Transponders still tracking? 63 00:05:58,817 --> 00:05:59,776 Switched off. 64 00:05:59,777 --> 00:06:01,027 Radar track only. 65 00:06:01,028 --> 00:06:02,403 And our assets? 66 00:06:02,404 --> 00:06:03,654 No contact yet. 67 00:06:03,655 --> 00:06:05,698 Do we know their current fuel? 68 00:06:05,699 --> 00:06:08,659 77 minutes of current reserves. 69 00:06:08,660 --> 00:06:11,245 Course 295, course 295. (phone ringing) 70 00:06:11,246 --> 00:06:12,246 Copy? 71 00:06:13,832 --> 00:06:14,791 Toyin. 72 00:06:14,792 --> 00:06:15,958 [Speaker] Look sharp. 73 00:06:15,959 --> 00:06:18,169 The director's on his way now. 74 00:06:18,170 --> 00:06:19,712 How did he look? 75 00:06:19,713 --> 00:06:20,713 Pissed. 76 00:06:22,299 --> 00:06:23,758 What? 77 00:06:23,759 --> 00:06:25,385 The tin man's here. 78 00:06:27,471 --> 00:06:28,471 Great. 79 00:06:37,981 --> 00:06:39,398 Director Hawkins, I- 80 00:06:39,399 --> 00:06:40,983 Tell me about the bird, Toyin. 81 00:06:40,984 --> 00:06:43,694 Oceanic Flight 420, out of Heathrow to JFK, 82 00:06:43,695 --> 00:06:47,532 dropped off the transponder network at 04:11 hours. 83 00:06:47,533 --> 00:06:50,034 Confirmed multiple armed hostiles on board. 84 00:06:50,035 --> 00:06:51,369 What about the failsafe? 85 00:06:51,370 --> 00:06:52,787 Disengaged locally. 86 00:06:52,788 --> 00:06:53,871 [Hawkins] How was it disengaged? 87 00:06:53,872 --> 00:06:55,414 We're not sure. 88 00:06:55,415 --> 00:06:57,416 Could have been damaged during the takeover, 89 00:06:57,417 --> 00:06:59,502 or they figured out how to disarm it. 90 00:06:59,503 --> 00:07:01,754 [Asghar] Without the failsafe, auto pilot won't be able 91 00:07:01,755 --> 00:07:04,131 to realign the airplane to a safe airport. 92 00:07:04,132 --> 00:07:06,843 [Hawkins] So they can't fly it and we can't fly it. 93 00:07:06,844 --> 00:07:09,846 No, the plane's gonna crash, sir. 94 00:07:09,847 --> 00:07:11,264 Do we know how many hijackers? 95 00:07:11,265 --> 00:07:12,640 Five. 96 00:07:12,641 --> 00:07:13,975 Have we made contact with them? 97 00:07:13,976 --> 00:07:15,476 Do they have any demands? 98 00:07:15,477 --> 00:07:17,061 Not with the hijackers, no, 99 00:07:17,062 --> 00:07:19,313 but we've been getting intermittent signals 100 00:07:19,314 --> 00:07:21,275 from our asset on board. 101 00:07:22,192 --> 00:07:23,235 What asset? 102 00:07:23,986 --> 00:07:28,866 (dramatic music) (thunder pealing) 103 00:07:39,751 --> 00:07:42,296 (Alex groaning) 104 00:07:45,841 --> 00:07:47,341 [Asghar] Come in. 105 00:07:47,342 --> 00:07:49,427 Steak-knife, can you copy? 106 00:07:49,428 --> 00:07:52,264 (slow tense music) 107 00:08:02,232 --> 00:08:05,986 (indistinct panicked chatter) 108 00:08:16,663 --> 00:08:21,251 (indistinct panicked chatter continues) 109 00:08:22,753 --> 00:08:23,753 Shut up! 110 00:08:31,762 --> 00:08:36,225 (indistinct panicked chatter continues) 111 00:08:45,025 --> 00:08:46,484 Have you seen my dad? 112 00:08:46,485 --> 00:08:47,693 You're what? 113 00:08:47,694 --> 00:08:49,654 How the hell would I know? 114 00:08:49,655 --> 00:08:51,739 He's flying the plane. 115 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 [Pilot] Son... 116 00:08:53,742 --> 00:08:54,742 Dad? 117 00:08:57,287 --> 00:08:58,287 Dad! 118 00:08:58,956 --> 00:09:00,289 Help him, please! 119 00:09:00,290 --> 00:09:01,374 Shit... 120 00:09:01,375 --> 00:09:03,000 Hey, stop doing that, kid. 121 00:09:03,001 --> 00:09:04,127 Stop, stop that. 122 00:09:06,004 --> 00:09:07,713 I need a med kit. 123 00:09:07,714 --> 00:09:09,048 Economy. 124 00:09:09,049 --> 00:09:10,216 In the back. 125 00:09:10,217 --> 00:09:11,134 Economy. 126 00:09:11,135 --> 00:09:12,343 In the back. 127 00:09:12,344 --> 00:09:14,303 What's he saying? Dad. 128 00:09:14,304 --> 00:09:16,264 - What's your name? - Samuel. 129 00:09:16,265 --> 00:09:17,974 Give me your hand. 130 00:09:17,975 --> 00:09:20,226 I need you to hold pressure on your dad's neck here. 131 00:09:20,227 --> 00:09:22,562 Use both your hands. 132 00:09:22,563 --> 00:09:25,731 I'm gonna go find a med kit. 133 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 Listen, don't let go, okay? 134 00:09:32,197 --> 00:09:34,950 (thunder pealing) 135 00:09:52,885 --> 00:09:55,220 (tense music) 136 00:10:21,538 --> 00:10:22,538 Shit. 137 00:10:23,665 --> 00:10:25,374 [Asghar] Come in. 138 00:10:25,375 --> 00:10:26,375 Steak-knife. 139 00:10:35,219 --> 00:10:36,802 What are you looking for? 140 00:10:36,803 --> 00:10:37,721 Med kit. 141 00:10:37,722 --> 00:10:39,388 Pilot's been shot. 142 00:10:39,389 --> 00:10:41,891 [Hitar] Can I help you? 143 00:10:41,892 --> 00:10:42,892 Shut up! 144 00:10:46,021 --> 00:10:49,315 Find me someone, a nurse, a doctor, anyone. 145 00:10:49,316 --> 00:10:50,608 Okay, go before they see you. 146 00:10:50,609 --> 00:10:53,361 I'll come and find you. 147 00:10:53,362 --> 00:10:55,530 We need someone with medical training. 148 00:10:55,531 --> 00:10:56,822 Medical training. 149 00:10:56,823 --> 00:10:58,199 Anybody with medical training? 150 00:10:58,200 --> 00:10:59,700 A nurse, doctor... 151 00:10:59,701 --> 00:11:02,620 My God, I think someone's been shot. 152 00:11:02,621 --> 00:11:04,997 They need a doctor. 153 00:11:04,998 --> 00:11:06,333 A nurse, doctor? 154 00:11:10,671 --> 00:11:11,838 Please. 155 00:11:11,839 --> 00:11:13,257 He's one of them. 156 00:11:15,217 --> 00:11:16,217 Please. 157 00:11:18,720 --> 00:11:20,389 [Orca] Nobody move! 158 00:11:30,482 --> 00:11:32,149 [Hawkins] Who is this asset? 159 00:11:32,150 --> 00:11:33,860 Deep cover operative. 160 00:11:33,861 --> 00:11:36,237 Works with our friends across the pond. 161 00:11:36,238 --> 00:11:39,532 Implanted with the transnational extremist cell in Ukraine 162 00:11:39,533 --> 00:11:40,784 late last year. 163 00:11:41,743 --> 00:11:43,411 Russian separatists. 164 00:11:43,412 --> 00:11:45,413 We don't know their agenda yet. 165 00:11:45,414 --> 00:11:48,416 It seems we don't know much of anything, do we? 166 00:11:48,417 --> 00:11:51,043 Well, we have a very weak signal via satellite comm relay. 167 00:11:51,044 --> 00:11:52,670 Miniaturized earpiece from DARPA. 168 00:11:52,671 --> 00:11:54,547 Why didn't our asset warn us? 169 00:11:54,548 --> 00:11:57,258 With all the intel we've been getting on detainees lately, 170 00:11:57,259 --> 00:11:59,969 the current SOP for these guys is, 171 00:11:59,970 --> 00:12:01,804 don't tell your people the plan 172 00:12:01,805 --> 00:12:03,973 until it's time for them to know the plan. 173 00:12:03,974 --> 00:12:05,224 Best guess is... 174 00:12:05,225 --> 00:12:06,642 I don't want guesses, Toyin. 175 00:12:06,643 --> 00:12:08,144 I need intel. 176 00:12:08,145 --> 00:12:09,979 Play the last transmission. 177 00:12:09,980 --> 00:12:11,522 [Steak-Knife] This is Steak-Knife. 178 00:12:11,523 --> 00:12:13,065 We have a hijack situation. 179 00:12:13,066 --> 00:12:14,400 Is Naznas waiting? 180 00:12:14,401 --> 00:12:16,360 I repeat, is Naznas waiting? 181 00:12:16,361 --> 00:12:17,904 Naznas. 182 00:12:17,905 --> 00:12:20,489 CIA picked that up on their chatter too. 183 00:12:20,490 --> 00:12:21,782 All right, first order of business. 184 00:12:21,783 --> 00:12:23,326 ID the hijackers. 185 00:12:23,327 --> 00:12:24,869 Get on the horn with the asset's handler, 186 00:12:24,870 --> 00:12:26,954 find out everything you can about the embed. 187 00:12:26,955 --> 00:12:29,373 Track every ground and airline employee 188 00:12:29,374 --> 00:12:32,502 with access to that plane to the last three ports. 189 00:12:32,503 --> 00:12:34,962 Second, we need eyeballs on that plane. 190 00:12:34,963 --> 00:12:36,589 AWACS diverted onstation 191 00:12:36,590 --> 00:12:39,800 and F-22's ready for a Code Orange scramble. 192 00:12:39,801 --> 00:12:42,512 I don't know who's that was, but that's my office now. 193 00:12:42,513 --> 00:12:45,515 I need a secure line to the White House, and a coffee. 194 00:12:45,516 --> 00:12:46,892 Black, no sugar. 195 00:12:48,685 --> 00:12:50,770 Director Hawkins. 196 00:12:50,771 --> 00:12:53,189 You're initiating a Code Orange? 197 00:12:53,190 --> 00:12:55,024 On whose authority? 198 00:12:55,025 --> 00:12:57,652 I think I just mentioned the White House, didn't I? 199 00:12:57,653 --> 00:12:59,612 Sir, we have a man on the inside. 200 00:12:59,613 --> 00:13:01,113 If we just give him time... 201 00:13:01,114 --> 00:13:02,615 Your comm link is down. 202 00:13:02,616 --> 00:13:04,492 Your asset is in way over his head. 203 00:13:04,493 --> 00:13:07,745 You've got five armed hostiles in control of a 767. 204 00:13:07,746 --> 00:13:10,289 I would say that our opportunity vanished 205 00:13:10,290 --> 00:13:12,416 the moment that failsafe was disabled. 206 00:13:12,417 --> 00:13:14,168 But this can't be our first play. 207 00:13:14,169 --> 00:13:16,754 This is not the beginning of some heroic story. 208 00:13:16,755 --> 00:13:19,423 In 10 minutes, our birds will be in the air, 209 00:13:19,424 --> 00:13:20,967 and 20 minutes after that, 210 00:13:20,968 --> 00:13:23,052 they'll be in the position to end this. 211 00:13:23,053 --> 00:13:25,638 And some innocent people are going to die 212 00:13:25,639 --> 00:13:28,140 so that more innocent people will live. 213 00:13:28,141 --> 00:13:30,435 (tense music) 214 00:13:42,865 --> 00:13:46,450 (tense music continues) 215 00:13:46,451 --> 00:13:48,536 [Speaker] RAD 21, please confirm we are firing 216 00:13:48,537 --> 00:13:50,913 at passenger aircraft on sight. 217 00:13:50,914 --> 00:13:52,748 [Speaker] Confirmed, RAD 21. 218 00:13:52,749 --> 00:13:56,377 Rules of engagement are FOS and weapons free. 219 00:13:56,378 --> 00:13:58,963 Locate and destroy flight. 220 00:13:58,964 --> 00:14:00,716 [Speaker] Copy that. 221 00:14:07,514 --> 00:14:09,474 Sam, move to the inside. 222 00:14:17,316 --> 00:14:19,067 I found us a doctor. 223 00:14:20,152 --> 00:14:22,737 They didn't see us leave. 224 00:14:22,738 --> 00:14:25,866 (tense music continues) 225 00:14:37,044 --> 00:14:40,422 (tense music continues) 226 00:14:41,673 --> 00:14:44,133 I saw three of them down there. 227 00:14:44,134 --> 00:14:46,093 I saw two in the front. 228 00:14:46,094 --> 00:14:47,595 Is he gonna be okay? 229 00:14:47,596 --> 00:14:49,556 He's gonna be fine, Sam. 230 00:14:50,599 --> 00:14:52,517 Put your hand on this. 231 00:14:52,518 --> 00:14:54,060 Just get 'em round his side or else we got a problem, okay? 232 00:14:54,061 --> 00:14:56,187 I'll get some some water. 233 00:14:56,188 --> 00:14:57,522 Allow me. 234 00:14:57,523 --> 00:14:59,482 I bandaged many wounds in the war. 235 00:14:59,483 --> 00:15:03,444 (speaking in foreign language) 236 00:15:03,445 --> 00:15:04,779 Keep him alive. 237 00:15:04,780 --> 00:15:06,073 We'll need him. 238 00:15:08,492 --> 00:15:12,454 (speaking in foreign language) 239 00:15:23,215 --> 00:15:26,844 (foreign language continues) 240 00:15:37,980 --> 00:15:41,650 (foreign language continues) 241 00:15:59,001 --> 00:16:01,670 If he stops breathing, call me. 242 00:16:02,880 --> 00:16:03,880 Only me. 243 00:16:17,936 --> 00:16:19,020 [Asghar] Steak-knife. 244 00:16:19,021 --> 00:16:20,438 Steak-knife, do you copy? 245 00:16:20,439 --> 00:16:22,690 Steak-knife, come in. 246 00:16:22,691 --> 00:16:23,858 Respond, please. 247 00:16:23,859 --> 00:16:25,484 We're running out of time. 248 00:16:25,485 --> 00:16:26,986 We need that link-up. 249 00:16:26,987 --> 00:16:28,446 [Asghar] I tried every keyhole in range. 250 00:16:28,447 --> 00:16:29,864 He might be receiving, he might not. 251 00:16:29,865 --> 00:16:30,990 What about the failsafe? 252 00:16:30,991 --> 00:16:32,617 Is there some way to re engage? 253 00:16:32,618 --> 00:16:34,285 [Asghar] Not if it's a hardware issue, no. 254 00:16:34,286 --> 00:16:35,913 Okay. Here we go. 255 00:16:37,039 --> 00:16:38,373 Okay, yes. 256 00:16:38,707 --> 00:16:40,082 What is it? 257 00:16:40,083 --> 00:16:41,626 I have a friend at the CIA 258 00:16:41,627 --> 00:16:43,294 who's been tracking all this Naznas chatter. 259 00:16:43,295 --> 00:16:45,588 He found a thread on the Ukrainian dark web. 260 00:16:45,589 --> 00:16:47,256 - This is bad. - What? 261 00:16:47,257 --> 00:16:50,885 Naznas is a code for a mass extermination event. 262 00:16:50,886 --> 00:16:53,679 This is some end of days type shit here. 263 00:16:53,680 --> 00:16:55,640 I mean, if our hijackers were actually messing around 264 00:16:55,641 --> 00:16:57,934 with something they're calling Naznas, 265 00:16:57,935 --> 00:17:00,228 well, then, this is more than just a hijacking. 266 00:17:00,229 --> 00:17:03,022 This whole thing is gonna get a hell of a lot worse. 267 00:17:03,023 --> 00:17:05,484 Let's not let it get worse. 268 00:17:10,113 --> 00:17:12,365 What the fuck, Orca? 269 00:17:12,366 --> 00:17:14,617 You shot all the attendants. 270 00:17:14,618 --> 00:17:16,619 You could have brought the plane down. 271 00:17:16,620 --> 00:17:18,997 Do not fire your weapon again. 272 00:17:21,291 --> 00:17:23,459 I take orders from God, not from you. 273 00:17:23,460 --> 00:17:24,502 You don't like it? 274 00:17:24,503 --> 00:17:25,879 Get off my plane. 275 00:17:28,590 --> 00:17:30,342 You're fucking weak. 276 00:17:34,054 --> 00:17:36,138 You keep an eye on him. 277 00:17:36,139 --> 00:17:37,139 Agreed. 278 00:17:44,565 --> 00:17:46,107 Let's go. 279 00:17:46,108 --> 00:17:47,984 Who was that woman with the pilot? 280 00:17:47,985 --> 00:17:48,985 She's a doctor. 281 00:17:48,986 --> 00:17:51,112 She's keeping him alive. 282 00:17:51,113 --> 00:17:52,196 You don't have control. 283 00:17:52,197 --> 00:17:53,698 Don't worry about that. 284 00:17:53,699 --> 00:17:55,199 You just keep an eye on the passengers. 285 00:17:55,200 --> 00:17:57,493 (phone ringing) 286 00:17:57,494 --> 00:17:59,245 Phone. 287 00:17:59,246 --> 00:18:00,413 [Marko] Goran was supposed to collect the phones! 288 00:18:00,414 --> 00:18:01,831 Whose fucking phone is it? 289 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 Show me your phone. 290 00:18:05,043 --> 00:18:06,377 Give him your phones! 291 00:18:06,378 --> 00:18:08,212 Give him your phones! 292 00:18:08,213 --> 00:18:12,176 (speaking in foreign language) 293 00:18:17,973 --> 00:18:20,017 [Orca] Give me the phone. 294 00:18:23,312 --> 00:18:25,062 Give me the phone. 295 00:18:25,063 --> 00:18:27,441 (gun cocks) 296 00:18:34,156 --> 00:18:35,156 Good boy. 297 00:18:38,285 --> 00:18:40,245 [Kim] What's going on? 298 00:18:41,496 --> 00:18:42,872 Shut the fuck up. 299 00:18:42,873 --> 00:18:44,123 Keep walking. 300 00:18:44,124 --> 00:18:45,333 Where are you taking me? 301 00:18:45,334 --> 00:18:46,334 [Alex] Shut up. 302 00:18:46,335 --> 00:18:47,418 [Kim] No, no no no! 303 00:18:47,419 --> 00:18:49,086 [Alex] Shut the fuck up! 304 00:18:49,087 --> 00:18:52,048 [Kim] No, no, no, no, no. 305 00:18:52,049 --> 00:18:53,132 Shut up! 306 00:18:53,133 --> 00:18:54,592 Do you know what this is? 307 00:18:54,593 --> 00:18:56,552 This is satellite communications. 308 00:18:56,553 --> 00:19:01,224 Do terrorists have satellites, or do states have satellites? 309 00:19:01,225 --> 00:19:03,851 So what the fuck are you? 310 00:19:03,852 --> 00:19:05,186 I'm Interpol. 311 00:19:05,187 --> 00:19:06,771 What, like, undercover? 312 00:19:06,772 --> 00:19:08,857 Yeah, like, undercover. 313 00:19:10,192 --> 00:19:11,526 Oh, you're full of shit. 314 00:19:11,527 --> 00:19:13,195 Really? 315 00:19:13,362 --> 00:19:17,241 Then why haven't I put a bullet in your fucking head yet? 316 00:19:24,665 --> 00:19:27,333 [Kim] We need to involve the other passengers. 317 00:19:27,334 --> 00:19:29,336 You do not blow my cover. 318 00:19:30,838 --> 00:19:32,046 You just did. 319 00:19:32,047 --> 00:19:33,506 You're one person. 320 00:19:33,507 --> 00:19:35,424 The more people know, 321 00:19:35,425 --> 00:19:38,219 the more likely the hijackers will know. 322 00:19:38,220 --> 00:19:43,183 So, for both our fucking sakes, keep it shut. 323 00:19:47,437 --> 00:19:50,107 (dramatic music) 324 00:20:02,411 --> 00:20:05,956 (dramatic music continues) 325 00:20:20,012 --> 00:20:21,763 I could use your help. 326 00:20:31,982 --> 00:20:33,441 [Anan] Goran! 327 00:20:33,442 --> 00:20:34,984 Move! 328 00:20:34,985 --> 00:20:37,321 (tense music) 329 00:20:49,458 --> 00:20:52,586 (tense music continues) 330 00:21:04,515 --> 00:21:07,601 (tense music continues) 331 00:21:14,107 --> 00:21:15,317 What is that? 332 00:21:17,027 --> 00:21:18,194 Nothing. 333 00:21:18,195 --> 00:21:19,905 It belonged to my son. 334 00:21:20,822 --> 00:21:22,114 Shrapnel? 335 00:21:22,115 --> 00:21:23,115 Yeah. 336 00:21:26,119 --> 00:21:27,913 How old was your son? 337 00:21:30,207 --> 00:21:32,501 We need to get to the pilot. 338 00:21:34,628 --> 00:21:35,628 Come on. 339 00:21:38,131 --> 00:21:39,841 [Toyin] What is that? 340 00:21:39,842 --> 00:21:40,967 Surveillance footage of the flight maintenance 341 00:21:40,968 --> 00:21:42,593 on a fuel stop in Qatar. 342 00:21:42,594 --> 00:21:43,554 I have a friend there. 343 00:21:43,555 --> 00:21:44,846 [Toyin] Anything? 344 00:21:44,847 --> 00:21:46,138 Where's the Heathrow footage? 345 00:21:46,139 --> 00:21:47,473 Server crashed, sir. 346 00:21:47,474 --> 00:21:48,850 Before or after takeoff? 347 00:21:48,851 --> 00:21:50,393 20 minutes before. 348 00:21:50,394 --> 00:21:51,435 Tell me you don't believe in coincidence. 349 00:21:51,436 --> 00:21:52,396 No, sir. 350 00:21:52,397 --> 00:21:54,147 Give me more, please. 351 00:22:13,667 --> 00:22:17,546 (speaking in foreign language) 352 00:22:23,302 --> 00:22:24,511 Fucking animal. 353 00:22:29,266 --> 00:22:30,975 Hey, you doing okay? 354 00:22:30,976 --> 00:22:32,310 Please stand back. 355 00:22:32,311 --> 00:22:33,895 Hey, I need you to get me blankets, 356 00:22:33,896 --> 00:22:35,521 towels, anything we can use as bandages, okay? 357 00:22:35,522 --> 00:22:36,481 Go. 358 00:22:36,482 --> 00:22:38,441 [Alex] All right. 359 00:22:38,442 --> 00:22:39,901 Okay, Sammy, I'm gonna take care of your daddy, all right? 360 00:22:39,902 --> 00:22:41,611 I need you to stay really calm, okay? 361 00:22:41,612 --> 00:22:43,362 He's an undercover agent. 362 00:22:43,363 --> 00:22:45,281 He's gonna help us, all right, sweetie? 363 00:22:45,282 --> 00:22:46,407 He's gonna save us. 364 00:22:46,408 --> 00:22:47,575 Don't you worry, okay? 365 00:22:47,576 --> 00:22:48,576 You stay calm. 366 00:22:50,120 --> 00:22:51,829 Hey, I got these. 367 00:22:51,830 --> 00:22:52,830 Okay. 368 00:22:52,831 --> 00:22:54,248 I told him about you. 369 00:22:54,249 --> 00:22:55,750 After I specifically told you not to? 370 00:22:55,751 --> 00:22:57,376 Yeah. 371 00:22:57,377 --> 00:22:59,295 But we need the other passengers, all right? 372 00:22:59,296 --> 00:23:01,005 Tell me this. 373 00:23:01,006 --> 00:23:03,132 When the doctor told you that smoking causes cancer, 374 00:23:03,133 --> 00:23:04,675 did you start straight away 375 00:23:04,676 --> 00:23:06,219 or did you give it a fucking day or two? 376 00:23:06,220 --> 00:23:07,678 I don't understand. 377 00:23:07,679 --> 00:23:09,222 The more people know my identity, 378 00:23:09,223 --> 00:23:10,890 the worse it is for your fucking health. 379 00:23:10,891 --> 00:23:13,352 Everything okay over there? 380 00:23:14,686 --> 00:23:17,104 Yeah, we're good. 381 00:23:17,105 --> 00:23:18,440 Aren't we good? 382 00:23:23,654 --> 00:23:25,405 Do your fucking job. 383 00:23:42,548 --> 00:23:44,048 Are you okay? 384 00:23:44,049 --> 00:23:45,049 Huh? 385 00:23:47,135 --> 00:23:48,553 Oh! 386 00:23:48,554 --> 00:23:49,930 Oh, yeah, yeah. 387 00:24:02,734 --> 00:24:05,654 How long have you been a terrorist? 388 00:24:07,114 --> 00:24:08,781 You know what, Sam? 389 00:24:08,782 --> 00:24:12,827 I don't really consider myself a terrorist. 390 00:24:12,828 --> 00:24:14,997 [Sam] Then what are you? 391 00:24:16,748 --> 00:24:19,542 I'm just a man who's about to get your father 392 00:24:19,543 --> 00:24:20,794 a glass of water. 393 00:24:35,142 --> 00:24:37,686 (tense music) 394 00:24:49,781 --> 00:24:52,910 (tense music continues) 395 00:25:07,633 --> 00:25:09,509 (dramatic music) 396 00:25:09,510 --> 00:25:13,263 (indistinct panicked chatter) 397 00:25:20,020 --> 00:25:21,020 Shit. 398 00:25:29,029 --> 00:25:31,782 We're flying too high, too fast. 399 00:25:37,913 --> 00:25:39,080 Anan. 400 00:25:39,081 --> 00:25:40,289 What's happening? 401 00:25:40,290 --> 00:25:42,333 Where's the altimeter? 402 00:25:42,334 --> 00:25:43,126 30,000. 403 00:25:43,127 --> 00:25:44,919 It's steady. 404 00:25:44,920 --> 00:25:46,337 It's not rising. 405 00:25:46,338 --> 00:25:48,047 No, we're level. 406 00:25:48,048 --> 00:25:49,841 Cabin pressure. 407 00:25:49,842 --> 00:25:51,008 15 psi. 408 00:25:51,009 --> 00:25:52,385 We're over pressured. 409 00:25:52,386 --> 00:25:54,220 Normally, it's nine, nine and a half. 410 00:25:54,221 --> 00:25:58,516 Goran's gun may have punctured the fuselage. 411 00:25:58,517 --> 00:25:59,976 There's gotta be a problem 412 00:25:59,977 --> 00:26:01,811 with the cabin pressurization system. 413 00:26:01,812 --> 00:26:03,145 It's rising. 414 00:26:03,146 --> 00:26:06,065 Past 17, the hull could rupture. 415 00:26:06,066 --> 00:26:08,818 How much time do I have? 416 00:26:08,819 --> 00:26:09,986 Five minutes. 417 00:26:09,987 --> 00:26:10,987 Shit. 418 00:26:16,034 --> 00:26:17,034 Hey. 419 00:26:17,995 --> 00:26:19,078 Wake him up. 420 00:26:19,079 --> 00:26:20,288 No, he's still unstable. 421 00:26:20,289 --> 00:26:21,956 Hey! 422 00:26:21,957 --> 00:26:22,875 I need the pilot to help me fix the cabin pressure. 423 00:26:22,876 --> 00:26:24,458 He'll die. 424 00:26:24,459 --> 00:26:26,627 If you don't wake him up, we'll all die. 425 00:26:26,628 --> 00:26:29,338 No, everything I've done up until now is just basic. 426 00:26:29,339 --> 00:26:31,632 I can't be responsible for... 427 00:26:31,633 --> 00:26:32,717 Hey! 428 00:26:32,718 --> 00:26:34,802 You're not responsible. 429 00:26:34,803 --> 00:26:36,679 You didn't shoot him. 430 00:26:36,680 --> 00:26:37,680 Wake him up. 431 00:26:41,101 --> 00:26:42,936 It's gonna be okay, Sam. 432 00:26:44,438 --> 00:26:45,688 Hey. 433 00:26:45,689 --> 00:26:46,689 Sam... 434 00:26:49,193 --> 00:26:51,194 Where's your EpiPen, Sam? 435 00:26:51,195 --> 00:26:53,070 In the back. 436 00:26:53,071 --> 00:26:54,363 Meds, meds. 437 00:26:54,364 --> 00:26:55,781 Go get all the meds. 438 00:26:55,782 --> 00:26:56,782 Marko! 439 00:26:59,494 --> 00:27:01,078 Everybody, listen up. 440 00:27:01,079 --> 00:27:04,290 I need your medication now. 441 00:27:04,291 --> 00:27:08,419 (speaking in foreign language) 442 00:27:08,420 --> 00:27:10,087 We need meds. 443 00:27:10,088 --> 00:27:13,634 Asthma inhalers, EpiPens, anything you've got. 444 00:27:15,177 --> 00:27:17,554 Come on, come on, come on! 445 00:27:29,316 --> 00:27:30,316 Okay. 446 00:27:41,787 --> 00:27:45,331 [Hitar] Hey, this is everything they got. 447 00:27:45,332 --> 00:27:48,168 (indistinct chatter) 448 00:27:49,837 --> 00:27:52,046 (beeping) 449 00:27:52,047 --> 00:27:53,047 17 psi. 450 00:27:55,342 --> 00:27:56,342 Hey. 451 00:27:57,219 --> 00:27:59,680 Slow is smooth, smooth is fast. 452 00:28:00,722 --> 00:28:02,265 Too little Epi, he stays out. 453 00:28:02,266 --> 00:28:03,891 Too much, he codes. 454 00:28:03,892 --> 00:28:04,892 Relax. 455 00:28:18,240 --> 00:28:20,241 [Kim] That's two. 456 00:28:20,242 --> 00:28:21,659 Nothing's happening. 457 00:28:21,660 --> 00:28:22,619 That's not enough. 458 00:28:22,619 --> 00:28:23,412 Just wait. 459 00:28:23,413 --> 00:28:24,579 He needs more. 460 00:28:24,580 --> 00:28:26,998 He could stroke out. 461 00:28:26,999 --> 00:28:27,999 Do it. 462 00:28:29,126 --> 00:28:30,668 No, wait. Please. 463 00:28:30,669 --> 00:28:33,004 Hey, Sam, Sam, look at me, look at me! 464 00:28:33,005 --> 00:28:35,381 You've gotta trust her to do her job right now. 465 00:28:35,382 --> 00:28:36,382 Okay? 466 00:28:36,383 --> 00:28:37,718 [Anan] 17.4 psi. 467 00:28:45,851 --> 00:28:46,851 Do it. 468 00:28:52,357 --> 00:28:53,941 17.6! 469 00:28:53,942 --> 00:28:55,484 Do it! 470 00:28:55,485 --> 00:28:56,485 Now! 471 00:28:59,156 --> 00:29:00,406 What's happening? 472 00:29:00,407 --> 00:29:01,490 Where am I? 473 00:29:01,491 --> 00:29:02,575 Hey, hey. 474 00:29:02,576 --> 00:29:04,285 The plane's been hijacked. 475 00:29:04,286 --> 00:29:06,495 A bullet has pierced the hull somewhere. 476 00:29:06,496 --> 00:29:09,790 We're losing cabin pressure and we're at 17 psi. 477 00:29:09,791 --> 00:29:11,918 How do I fix it? 478 00:29:11,919 --> 00:29:15,505 The valve must be stuck in manual. 479 00:29:15,506 --> 00:29:17,548 Flip it to automatic. 480 00:29:17,549 --> 00:29:20,594 That will help regulate the pressure. 481 00:29:22,179 --> 00:29:24,430 Where is the valve? 482 00:29:24,431 --> 00:29:25,431 Captain! 483 00:29:26,391 --> 00:29:27,351 What's happening? 484 00:29:27,352 --> 00:29:28,476 Inject him again. 485 00:29:28,477 --> 00:29:29,477 No, he'll stroke. 486 00:29:29,478 --> 00:29:30,979 We are out of time! 487 00:29:38,028 --> 00:29:42,448 Row seventeen, red valve, blue conduit. 488 00:29:42,449 --> 00:29:43,491 Got it. 489 00:29:43,492 --> 00:29:45,493 Save my boy, please. 490 00:29:45,494 --> 00:29:46,578 Save my boy. 491 00:29:53,210 --> 00:29:55,920 (plane beeping) 492 00:29:55,921 --> 00:29:56,921 17.8. 493 00:30:10,936 --> 00:30:13,480 (Alex groaning) 494 00:30:16,567 --> 00:30:19,068 (plane beeping) 495 00:30:19,069 --> 00:30:20,069 17.9! 496 00:30:20,904 --> 00:30:24,074 (passengers groaning) 497 00:30:30,247 --> 00:30:31,247 18! 498 00:30:32,749 --> 00:30:35,377 (Alex groaning) 499 00:30:44,720 --> 00:30:46,429 17.8. 500 00:30:46,430 --> 00:30:47,763 16. 501 00:30:47,764 --> 00:30:49,016 14 and falling. 502 00:30:58,609 --> 00:31:01,445 (melancholic music) 503 00:31:09,494 --> 00:31:10,662 You killed him. 504 00:31:11,622 --> 00:31:13,539 You killed him, you killed him, 505 00:31:13,540 --> 00:31:14,874 you killed him, you killed him! 506 00:31:14,875 --> 00:31:16,125 Hey. 507 00:31:16,126 --> 00:31:19,922 (melancholic music continues) 508 00:31:31,058 --> 00:31:34,728 (melancholic music continues) 509 00:31:41,693 --> 00:31:44,530 (indistinct chatter) 510 00:31:55,082 --> 00:31:56,082 Sit down! 511 00:32:07,553 --> 00:32:10,180 (mirror smashes) 512 00:32:11,473 --> 00:32:12,473 Alex? 513 00:32:16,353 --> 00:32:18,605 You did everything you could. 514 00:32:22,150 --> 00:32:24,777 Let me see your hand. 515 00:32:24,778 --> 00:32:25,862 I'm good. 516 00:32:25,863 --> 00:32:27,614 Just give me your hand. 517 00:32:36,498 --> 00:32:38,708 You're wrong, you know. 518 00:32:38,709 --> 00:32:39,709 Am I? 519 00:32:40,961 --> 00:32:42,629 I quit everything. 520 00:32:43,881 --> 00:32:46,007 I quit my residency. 521 00:32:46,008 --> 00:32:48,551 I guess you had your reasons. 522 00:32:48,552 --> 00:32:49,552 Yeah. 523 00:32:50,137 --> 00:32:51,846 Yeah, shitty ex. 524 00:32:51,847 --> 00:32:53,931 He was a narcissist. 525 00:32:53,932 --> 00:32:56,601 Needed me to think that I was worthless without him. 526 00:32:56,602 --> 00:32:58,352 And he was really good, you know? 527 00:32:58,353 --> 00:33:00,813 Towards the end, I almost did believe him. 528 00:33:00,814 --> 00:33:02,857 We fought a lot, slept even less, 529 00:33:02,858 --> 00:33:05,902 and one day I administered meds to a patient 530 00:33:05,903 --> 00:33:08,488 without checking their charts. 531 00:33:11,950 --> 00:33:15,119 Those were meds, they'd already been given. 532 00:33:15,120 --> 00:33:17,288 And that's the day that I quit my marriage 533 00:33:17,289 --> 00:33:18,707 and my residency. 534 00:33:21,043 --> 00:33:22,043 I'm sorry. 535 00:33:24,880 --> 00:33:25,964 Yeah, me, too. 536 00:33:31,845 --> 00:33:33,054 Seven. 537 00:33:33,055 --> 00:33:34,055 [Kim] What? 538 00:33:35,641 --> 00:33:36,641 My son. 539 00:33:38,310 --> 00:33:39,394 He was seven. 540 00:33:47,819 --> 00:33:48,819 What now? 541 00:33:49,947 --> 00:33:50,906 We wait. 542 00:33:50,907 --> 00:33:52,157 No. 543 00:33:52,324 --> 00:33:55,285 We have to take control of the plane. 544 00:34:00,666 --> 00:34:02,209 It looks like a toy. 545 00:34:04,086 --> 00:34:07,798 Yeah, it looks like a toy, but it's not a toy. 546 00:34:10,509 --> 00:34:12,261 It's a 3D printed gun, 547 00:34:13,470 --> 00:34:14,929 basically the same as a real one, 548 00:34:14,930 --> 00:34:16,974 with a two shot capacity. 549 00:34:18,892 --> 00:34:20,393 How does it work? 550 00:34:20,394 --> 00:34:24,147 Cock the hammer, sensitive trigger. 551 00:34:27,651 --> 00:34:28,819 No magazine? 552 00:34:33,031 --> 00:34:34,031 Magazine. 553 00:34:39,955 --> 00:34:40,955 Point. 554 00:34:42,457 --> 00:34:43,457 And shoot. 555 00:34:48,005 --> 00:34:49,088 Got it? 556 00:34:49,089 --> 00:34:50,089 Yeah. 557 00:34:51,049 --> 00:34:52,633 Come on, Remy. 558 00:34:52,634 --> 00:34:55,178 The F22s are gonna be on them any minute! 559 00:34:55,179 --> 00:34:56,096 I'm trying. 560 00:34:56,097 --> 00:34:57,681 Try harder, man! 561 00:35:06,148 --> 00:35:08,692 [Asghar] Steak-knife, come in. 562 00:35:12,362 --> 00:35:14,447 Do you have your man? 563 00:35:14,448 --> 00:35:16,949 [Alex] This is Steak-knife. 564 00:35:16,950 --> 00:35:17,951 Yes, go on. 565 00:35:18,952 --> 00:35:20,494 The pilot's dead. 566 00:35:20,495 --> 00:35:22,914 There's no one to fly the goddamn plane. 567 00:35:22,915 --> 00:35:25,249 What's the plan now? 568 00:35:25,250 --> 00:35:27,001 What do I tell him? 569 00:35:27,002 --> 00:35:29,128 There's no way to reestablish the failsafe control 570 00:35:29,129 --> 00:35:30,546 from the ground? 571 00:35:30,547 --> 00:35:31,507 Not if there's mechanical damage, no. 572 00:35:31,508 --> 00:35:33,341 Well, what about him? 573 00:35:33,342 --> 00:35:34,842 Can't we transfer a packet that he can install locally, 574 00:35:34,843 --> 00:35:35,843 or something? 575 00:35:35,844 --> 00:35:36,969 Not at 30,000 feet. 576 00:35:36,970 --> 00:35:38,304 What's the ETA on the raptors? 577 00:35:38,305 --> 00:35:39,305 Six minutes, sir. 578 00:35:39,306 --> 00:35:40,224 Where are they now? 579 00:35:40,225 --> 00:35:41,807 Farm County, PA. 580 00:35:41,808 --> 00:35:43,226 You tell them we'll have remote control 581 00:35:43,227 --> 00:35:45,228 of the failsafe system in 10 minutes. 582 00:35:45,229 --> 00:35:47,104 Yes, sir. 583 00:35:47,105 --> 00:35:49,982 You want him to stand down so the F22s can shoot him down. 584 00:35:49,983 --> 00:35:51,609 Sometimes you have to put down your dog. 585 00:35:51,610 --> 00:35:53,110 Nobody wants to. 586 00:35:53,111 --> 00:35:54,862 But you're making sure that happens. 587 00:35:54,863 --> 00:35:58,074 Look, if you have a magic bullet, I'm all ears. 588 00:35:58,075 --> 00:35:59,075 If not... 589 00:36:04,248 --> 00:36:05,207 [Asghar] Roger. 590 00:36:05,208 --> 00:36:07,291 Roger, Steak-knife. 591 00:36:07,292 --> 00:36:09,085 Do not take any action. 592 00:36:09,086 --> 00:36:12,171 Ground control will regain failsafe control remotely 593 00:36:12,172 --> 00:36:13,673 in 10 minutes. 594 00:36:13,674 --> 00:36:15,050 [Kim] Good news? 595 00:36:16,260 --> 00:36:18,302 Not sure yet. 596 00:36:18,303 --> 00:36:20,471 You need to find somewhere to sit down and buckle up. 597 00:36:20,472 --> 00:36:21,472 Go on. 598 00:36:28,230 --> 00:36:29,564 Sit the fuck down! 599 00:36:29,565 --> 00:36:30,940 Sit down, you! 600 00:36:30,941 --> 00:36:33,067 Hey, we need to do something. 601 00:36:33,068 --> 00:36:34,277 I don't know what. 602 00:36:34,278 --> 00:36:35,278 What do they want? 603 00:36:35,279 --> 00:36:36,988 I don't know. 604 00:36:36,989 --> 00:36:38,364 I say we make a stand. 605 00:36:38,365 --> 00:36:42,244 (speaking in foreign language) 606 00:36:46,999 --> 00:36:47,916 Sit, sit! 607 00:36:47,917 --> 00:36:49,083 Get the fuck down. 608 00:36:49,084 --> 00:36:50,918 You! 609 00:36:50,919 --> 00:36:53,296 Even if we overpower them, who's gonna fly the plane? 610 00:36:53,297 --> 00:36:57,175 That lady saw the pilot lying on the floor dead. 611 00:36:57,176 --> 00:36:59,260 We'll figure something out. 612 00:36:59,261 --> 00:37:01,262 It's time to make a move. 613 00:37:01,263 --> 00:37:03,264 Get back to your fucking seat. 614 00:37:03,265 --> 00:37:05,601 Get back to your fucking seat. 615 00:37:14,193 --> 00:37:16,319 [Sam] Kim, I'm so scared. 616 00:37:16,320 --> 00:37:17,320 Ssh. 617 00:37:19,239 --> 00:37:20,781 Okay. 618 00:37:20,782 --> 00:37:23,284 All right, I need you to stay inside here, okay? 619 00:37:23,285 --> 00:37:24,660 Be brave. 620 00:37:24,661 --> 00:37:27,455 Don't open the door to anyone, okay? 621 00:37:27,456 --> 00:37:29,166 Do not open for anyone. 622 00:37:34,796 --> 00:37:38,759 (speaking in foreign language) 623 00:37:46,600 --> 00:37:48,100 Where's Goran? 624 00:37:48,101 --> 00:37:49,519 I'm not his fucking babysitter. 625 00:37:49,520 --> 00:37:50,938 I haven't seen him. 626 00:37:59,154 --> 00:38:01,448 Orca, pick up the phone. 627 00:38:02,616 --> 00:38:03,951 Orca, pick up. 628 00:38:05,953 --> 00:38:07,995 Is Goran back there? 629 00:38:07,996 --> 00:38:09,121 No. 630 00:38:09,122 --> 00:38:10,414 [Anan] Are you alone? 631 00:38:10,415 --> 00:38:11,457 No, I'm with Leika. 632 00:38:11,458 --> 00:38:12,959 Why, what's wrong? 633 00:38:12,960 --> 00:38:14,836 Alex is distracted by the passengers. 634 00:38:14,837 --> 00:38:16,629 He's either losing his way, or... 635 00:38:16,630 --> 00:38:17,713 What? 636 00:38:17,714 --> 00:38:19,507 [Anan] Just find Goran. 637 00:38:19,508 --> 00:38:23,303 I've told you, you trust Alex way too much. 638 00:38:28,600 --> 00:38:30,142 [Speaker] Overwatch, it's RAD 21. 639 00:38:30,143 --> 00:38:32,186 Please confirm you're fixed on target. 640 00:38:32,187 --> 00:38:33,688 [Speaker] Target is at 3-5-0, 641 00:38:33,689 --> 00:38:35,523 holding steady on previous course. 642 00:38:35,524 --> 00:38:36,483 [Speaker] Copy that. 643 00:38:36,484 --> 00:38:38,359 We'll intercept at 4.5. 644 00:38:38,360 --> 00:38:40,988 (dramatic music) 645 00:39:00,549 --> 00:39:02,675 We have to do something. 646 00:39:02,676 --> 00:39:04,010 Warn him. 647 00:39:04,011 --> 00:39:05,636 Yeah, but what good will that do? 648 00:39:05,637 --> 00:39:08,931 Besides, any communication will be monitored. 649 00:39:08,932 --> 00:39:09,725 Wait. 650 00:39:09,725 --> 00:39:10,684 What? 651 00:39:10,684 --> 00:39:11,518 Wait, wait, wait. 652 00:39:11,518 --> 00:39:12,477 Sigint. 653 00:39:12,478 --> 00:39:14,687 Signal interrupt. 654 00:39:14,688 --> 00:39:16,355 I can fire a white noise, 655 00:39:16,356 --> 00:39:18,065 then modulate the connection to the satellite. 656 00:39:18,066 --> 00:39:19,609 On his end, it will just cut in and out. 657 00:39:19,610 --> 00:39:20,651 Right? 658 00:39:20,652 --> 00:39:22,111 Like dots and dashes. 659 00:39:22,112 --> 00:39:23,654 Morse code. 660 00:39:23,655 --> 00:39:26,699 We could get in a hell of a lot of trouble. 661 00:39:26,700 --> 00:39:27,909 Do it. 662 00:39:27,910 --> 00:39:28,910 All right. 663 00:39:37,753 --> 00:39:41,131 (earpiece interference) 664 00:39:45,719 --> 00:39:46,719 Shit. 665 00:39:50,974 --> 00:39:53,477 (tense music) 666 00:40:05,447 --> 00:40:08,575 (tense music continues) 667 00:40:20,462 --> 00:40:23,590 (tense music continues) 668 00:40:35,519 --> 00:40:38,647 (tense music continues) 669 00:40:46,113 --> 00:40:48,739 [Speaker] Rad 21 at eight-nine-niner. 670 00:40:48,740 --> 00:40:49,867 Target acquired. 671 00:40:52,286 --> 00:40:54,871 Tell him it's headed to the starboard side, 672 00:40:54,872 --> 00:40:56,664 impact in 45 seconds. 673 00:40:56,665 --> 00:40:59,500 All right, 45 seconds. 674 00:40:59,501 --> 00:41:02,629 (tense music continues) 675 00:41:14,641 --> 00:41:17,769 (tense music continues) 676 00:41:19,354 --> 00:41:22,858 [Speaker] Sidewinder is locked and loaded. 677 00:41:24,818 --> 00:41:26,527 On my mark. 678 00:41:26,528 --> 00:41:27,528 Two. 679 00:41:27,529 --> 00:41:28,529 One. 680 00:41:28,530 --> 00:41:29,530 Fire! 681 00:41:33,410 --> 00:41:36,663 (tense music continues) 682 00:41:38,832 --> 00:41:41,167 What is it? (plane beeping) 683 00:41:41,168 --> 00:41:42,168 What is it? 684 00:41:49,927 --> 00:41:52,888 (passengers scream) 685 00:41:56,266 --> 00:41:57,683 Negative impact. 686 00:41:57,684 --> 00:41:58,684 Shit! 687 00:42:04,066 --> 00:42:06,234 Marko, come with me! 688 00:42:06,235 --> 00:42:08,278 What the fuck was that? 689 00:42:09,613 --> 00:42:11,864 What are you doing? 690 00:42:11,865 --> 00:42:14,242 Anan! 691 00:42:14,243 --> 00:42:16,995 (dramatic music) 692 00:42:28,590 --> 00:42:31,969 (dramatic music continues) 693 00:42:33,720 --> 00:42:37,850 [Speaker] Second strike to launch, vector in range. 694 00:42:41,270 --> 00:42:42,437 Arming A to A. 695 00:42:51,864 --> 00:42:54,199 (tense music) 696 00:43:05,127 --> 00:43:07,296 (beeping) 697 00:43:09,047 --> 00:43:10,923 What was that? 698 00:43:10,924 --> 00:43:12,176 Unknown, sir. 699 00:43:20,058 --> 00:43:21,893 You motherfucker. 700 00:43:21,894 --> 00:43:22,894 What is it? 701 00:43:24,062 --> 00:43:25,022 Ghosts. 702 00:43:25,023 --> 00:43:26,023 Sir, I have ghosts. 703 00:43:26,023 --> 00:43:26,982 What the hell? 704 00:43:26,983 --> 00:43:28,232 Multiple phantoms. 705 00:43:28,233 --> 00:43:29,609 [Speaker] Must be HBTD. 706 00:43:29,610 --> 00:43:31,611 [Speaker] To confirm, A985 frequency. 707 00:43:31,612 --> 00:43:32,529 Can't be. 708 00:43:32,530 --> 00:43:33,779 That's Russian. 709 00:43:33,780 --> 00:43:34,906 HBTD? 710 00:43:34,907 --> 00:43:36,574 High-band transmission device. 711 00:43:36,575 --> 00:43:39,076 Soviet bombers used them to confuse American radar 712 00:43:39,077 --> 00:43:40,244 during the cold war. 713 00:43:40,245 --> 00:43:41,205 [Speaker] Radar is useless. 714 00:43:41,206 --> 00:43:42,206 We're flying blind! 715 00:43:42,207 --> 00:43:43,581 Friendly confirmed! 716 00:43:43,582 --> 00:43:45,208 Heavy out of Atlanta in our airspace! 717 00:43:45,209 --> 00:43:46,918 Christ, we were supposed to have clear air! 718 00:43:46,919 --> 00:43:49,504 Who gave them that fucking clearance? 719 00:43:49,505 --> 00:43:51,672 (dramatic music) 720 00:43:51,673 --> 00:43:56,345 [Speaker] Raptor 2 back in formation for second launch. 721 00:44:04,228 --> 00:44:05,269 Goddamn it! 722 00:44:05,270 --> 00:44:06,230 Abort! 723 00:44:06,231 --> 00:44:07,772 Do what she says. 724 00:44:07,773 --> 00:44:09,398 [Speaker] Raptor abort! Raptor abort! 725 00:44:09,399 --> 00:44:12,026 [Speaker] Negative, control. Cannot abort. 726 00:44:12,027 --> 00:44:14,988 (dramatic music) 727 00:44:25,666 --> 00:44:27,124 What the hell... 728 00:44:27,125 --> 00:44:28,668 [Speaker] It's gonna hit! 729 00:44:28,669 --> 00:44:29,837 I'm too close! 730 00:44:39,930 --> 00:44:40,930 Hey. 731 00:44:45,477 --> 00:44:47,855 (explosion) 732 00:44:53,610 --> 00:44:56,697 [Speaker] That's a direct hit, sir. 733 00:44:58,574 --> 00:44:59,782 [Speaker] Oh, my God! 734 00:44:59,783 --> 00:45:01,409 We're taking on debris! 735 00:45:01,410 --> 00:45:05,246 (indistinct shouting) 736 00:45:05,247 --> 00:45:10,210 (dramatic music) (indistinct panicked chatter) 737 00:45:11,628 --> 00:45:14,882 (passengers screaming) 738 00:45:16,508 --> 00:45:19,177 We lost the friendly. 739 00:45:19,178 --> 00:45:21,387 Raptor One, come in. 740 00:45:21,388 --> 00:45:23,264 Raptor Two, do you copy? 741 00:45:23,265 --> 00:45:25,434 Sir, we've lost both F22s. 742 00:45:27,728 --> 00:45:29,980 That's why we sent three. 743 00:45:35,402 --> 00:45:37,613 [Speaker] Raptor 3 engaged. 744 00:45:41,783 --> 00:45:42,576 Move! 745 00:45:42,576 --> 00:45:43,576 Move! 746 00:45:48,290 --> 00:45:50,333 [Speaker] She's in the clear. Missile grazed it, sir. 747 00:45:50,334 --> 00:45:52,627 All right, let's get them back on mission. 748 00:45:52,628 --> 00:45:53,420 What? 749 00:45:53,421 --> 00:45:54,879 No. 750 00:45:54,880 --> 00:45:56,756 No, you cannot go through with this. 751 00:45:56,757 --> 00:45:59,300 We are shooting at unarmed civilians 752 00:45:59,301 --> 00:46:01,260 in uncontrolled airspace. 753 00:46:01,261 --> 00:46:03,262 No, we're shooting down a 200 ton missile 754 00:46:03,263 --> 00:46:05,264 that's gonna kill a lot of unarmed civilians. 755 00:46:05,265 --> 00:46:06,849 This is war, chief. 756 00:46:06,850 --> 00:46:09,018 They started it and we're responding. 757 00:46:09,019 --> 00:46:10,394 The order stands. 758 00:46:10,395 --> 00:46:11,855 Terminate on sight. 759 00:46:12,898 --> 00:46:15,567 (dramatic music) 760 00:46:21,490 --> 00:46:22,533 What is that? 761 00:46:24,993 --> 00:46:26,994 That's an impact trigger. 762 00:46:26,995 --> 00:46:27,995 Yes. 763 00:46:29,122 --> 00:46:31,290 That's a nuclear warhead. 764 00:46:31,291 --> 00:46:33,084 What do you think the Americans will do 765 00:46:33,085 --> 00:46:36,045 when a Russian nuclear bomb destroys their city? 766 00:46:36,046 --> 00:46:39,215 How long will the world burn? 767 00:46:39,216 --> 00:46:43,469 You want to start a war between the superpowers? 768 00:46:43,470 --> 00:46:44,887 No, Marko. 769 00:46:44,888 --> 00:46:47,223 I want a world without superpowers. 770 00:46:47,224 --> 00:46:51,227 What we do today is the beginning of their end. 771 00:46:51,228 --> 00:46:54,648 (dramatic music continues) 772 00:47:00,237 --> 00:47:02,196 Asghar, pull up the Qatar footage. 773 00:47:02,197 --> 00:47:05,951 And have our asset there pick up the engineer. 774 00:47:13,584 --> 00:47:14,751 Wait a minute... 775 00:47:17,546 --> 00:47:20,464 Sir, I have something you may want to see. 776 00:47:20,465 --> 00:47:21,924 All right, look here. 777 00:47:21,925 --> 00:47:23,551 This is the kit trolley in Qatar, 778 00:47:23,552 --> 00:47:24,886 tarmac security in the last three days. 779 00:47:24,887 --> 00:47:26,053 What do you see? 780 00:47:26,054 --> 00:47:27,555 They're loading the planes. 781 00:47:27,556 --> 00:47:29,515 Right, all 767s, one load per plane. 782 00:47:29,516 --> 00:47:30,975 What's your point? 783 00:47:30,976 --> 00:47:33,145 Okay, so here's our 767. 784 00:47:34,313 --> 00:47:35,771 There are two crates. 785 00:47:35,772 --> 00:47:37,857 All right, now look at the wheels. 786 00:47:37,858 --> 00:47:39,525 Before, and after. 787 00:47:39,526 --> 00:47:41,444 Now, that's carrying some serious weight. 788 00:47:41,445 --> 00:47:43,487 Now how much do those Russian scramblers weigh? 789 00:47:43,488 --> 00:47:45,198 20, 30 pounds. 790 00:47:45,199 --> 00:47:46,324 That engineer left more than just a scrambler 791 00:47:46,325 --> 00:47:47,367 on that plane. 792 00:47:50,412 --> 00:47:52,205 [Speaker] Raptor three is in position. 793 00:47:52,206 --> 00:47:54,374 I'm waiting for a go code. 794 00:47:55,834 --> 00:47:59,795 [Speaker] Sir, the raptor is waiting on your go command. 795 00:47:59,796 --> 00:48:01,088 What is it? 796 00:48:01,089 --> 00:48:02,632 It could be anything. 797 00:48:02,633 --> 00:48:04,467 But, you think it's something. 798 00:48:04,468 --> 00:48:05,468 What? 799 00:48:07,054 --> 00:48:10,724 Sir, we don't believe in coincidences, right? 800 00:48:12,684 --> 00:48:14,685 Back during the Cold War, 801 00:48:14,686 --> 00:48:17,313 the Soviets developed a handful of low yield 802 00:48:17,314 --> 00:48:18,648 portable devices. 803 00:48:18,649 --> 00:48:20,441 Once the wall came down, 804 00:48:20,442 --> 00:48:22,693 almost half of them disappeared overnight. 805 00:48:22,694 --> 00:48:24,028 Wait a second. 806 00:48:24,029 --> 00:48:25,154 Low yield? 807 00:48:25,155 --> 00:48:26,322 Sir, you're talking about... 808 00:48:26,323 --> 00:48:28,533 You're talking about nukes. 809 00:48:28,534 --> 00:48:30,576 Are we looking at Russian involvement? 810 00:48:30,577 --> 00:48:33,704 No, it was smuggled through Lithuania years ago, 811 00:48:33,705 --> 00:48:35,373 along with the scramblers. 812 00:48:35,374 --> 00:48:37,542 Division has been trying to track them ever since. 813 00:48:37,543 --> 00:48:38,584 Jesus Christ. 814 00:48:38,585 --> 00:48:39,585 Naznas. 815 00:48:39,586 --> 00:48:40,963 A nuclear blast. 816 00:48:42,965 --> 00:48:44,799 Yes, go ahead. 817 00:48:44,800 --> 00:48:45,967 Uh-huh. 818 00:48:45,968 --> 00:48:47,593 Wait, this has been confirmed? 819 00:48:47,594 --> 00:48:48,594 What? 820 00:48:48,595 --> 00:48:50,388 Engineer's talking. 821 00:48:50,389 --> 00:48:54,642 Says there's a nuclear device placed on that flight. 822 00:48:54,643 --> 00:48:56,269 Thank you. 823 00:48:56,270 --> 00:48:58,145 I need the SecDef on the phone right away. 824 00:48:58,146 --> 00:48:59,188 Abort. 825 00:48:59,189 --> 00:49:00,731 Abort, abort. 826 00:49:00,732 --> 00:49:02,358 Abort. 827 00:49:02,359 --> 00:49:04,652 Mr. Secretary, we have a situation here. 828 00:49:04,653 --> 00:49:07,990 I suggest we go to Defcon Two immediately. 829 00:49:11,618 --> 00:49:15,873 (passengers groaning and coughing) 830 00:49:20,544 --> 00:49:21,711 Leika... 831 00:49:21,712 --> 00:49:23,629 (speaking in foreign language) 832 00:49:23,630 --> 00:49:24,881 Orca! 833 00:49:24,882 --> 00:49:27,467 (tense music) 834 00:49:39,730 --> 00:49:43,108 (tense music continues) 835 00:49:45,027 --> 00:49:47,613 (dramatic music) 836 00:49:49,323 --> 00:49:51,741 Okay, so look, I got the specs on one of these things. 837 00:49:51,742 --> 00:49:53,868 It's a fucking nasty piece of work. 838 00:49:53,869 --> 00:49:55,369 See, look, here. 839 00:49:55,370 --> 00:49:56,913 It's fitted with an impact detonator. 840 00:49:56,914 --> 00:49:58,497 So now we have to shoot it out of the sky. 841 00:49:58,498 --> 00:49:59,874 There's no other choice. 842 00:49:59,875 --> 00:50:01,709 Nuclear explosion at that altitude 843 00:50:01,710 --> 00:50:03,711 creates an EMP pulse that'll knock the Eastern Seaboard 844 00:50:03,712 --> 00:50:05,213 back into the Stone Age. 845 00:50:05,214 --> 00:50:06,714 So, we can't shoot it out of the sky, 846 00:50:06,715 --> 00:50:08,716 and the nuke goes off when it crashes. 847 00:50:08,717 --> 00:50:09,551 Exactly. 848 00:50:09,552 --> 00:50:10,594 God damn... 849 00:50:11,929 --> 00:50:13,471 Sir. 850 00:50:13,472 --> 00:50:15,932 I have something I think you should hear. 851 00:50:15,933 --> 00:50:19,101 We pulled this down off a geostationary DMSP satcom 852 00:50:19,102 --> 00:50:21,187 about 20 minutes ago. 853 00:50:21,188 --> 00:50:25,983 It's a signal between Oceanic 402 and this facility. 854 00:50:25,984 --> 00:50:29,696 (dramatic music continues) 855 00:50:43,836 --> 00:50:45,211 You got lucky. 856 00:50:45,212 --> 00:50:47,588 I did what I thought was right. 857 00:50:47,589 --> 00:50:50,299 Who the fuck do you think you are? 858 00:50:50,300 --> 00:50:53,886 We're not in some ethics seminar at Harvard Law. 859 00:50:53,887 --> 00:50:56,472 We're not here to do what we think is right. 860 00:50:56,473 --> 00:50:57,890 We're here to follow orders. 861 00:50:57,891 --> 00:50:59,851 You deliberately disobeyed me. 862 00:50:59,852 --> 00:51:01,018 And stopped a nuke from- 863 00:51:01,019 --> 00:51:02,353 Please don't interrupt me. 864 00:51:02,354 --> 00:51:03,855 The only reason you're not wearing 865 00:51:03,856 --> 00:51:04,981 government issued bracelets right now 866 00:51:04,982 --> 00:51:06,566 is because of that nuke. 867 00:51:06,567 --> 00:51:08,192 There's still a chance! 868 00:51:08,193 --> 00:51:09,569 How do you know? 869 00:51:09,570 --> 00:51:12,322 Because there's always a chance! 870 00:51:14,157 --> 00:51:17,285 How many times have you applied for the director's job, 871 00:51:17,286 --> 00:51:19,705 my job, and been rejected? 872 00:51:20,998 --> 00:51:21,998 Five. 873 00:51:24,960 --> 00:51:27,796 You still believe there's a chance? 874 00:51:29,923 --> 00:51:32,300 Because you haven't lost. 875 00:51:32,301 --> 00:51:35,469 Because you haven't really lost. 876 00:51:35,470 --> 00:51:37,930 You haven't learned how difficult 877 00:51:37,931 --> 00:51:41,017 the consequences of indecision can be. 878 00:51:41,018 --> 00:51:44,061 You haven't had to make a call on a sleeper cell, 879 00:51:44,062 --> 00:51:46,939 responsible for the bombings of grade schools, 880 00:51:46,940 --> 00:51:49,650 only to have Washington stand you down 881 00:51:49,651 --> 00:51:52,738 because they didn't want to escalate. 882 00:51:54,072 --> 00:51:56,657 You didn't have to stay up for two weeks straight 883 00:51:56,658 --> 00:51:59,076 because your daughter was kidnapped 884 00:51:59,077 --> 00:52:03,624 by that same cell that Washington told you not to touch. 885 00:52:05,250 --> 00:52:08,420 You didn't have to watch her beheading 886 00:52:11,381 --> 00:52:12,758 on a livestream. 887 00:52:14,009 --> 00:52:15,009 I'm sorry. 888 00:52:19,890 --> 00:52:20,974 Luck runs out. 889 00:52:22,601 --> 00:52:24,393 And the only reason you think there's still a chance 890 00:52:24,394 --> 00:52:28,440 is because you don't know what the world really is. 891 00:52:30,275 --> 00:52:31,275 Maybe not. 892 00:52:33,820 --> 00:52:35,864 But I know what it can be. 893 00:52:39,952 --> 00:52:40,953 You can go. 894 00:53:05,894 --> 00:53:08,647 (electrics spark) 895 00:53:11,567 --> 00:53:12,984 What do we do now? 896 00:53:12,985 --> 00:53:14,068 Listen to me. 897 00:53:14,069 --> 00:53:15,570 This is a suicide mission. 898 00:53:15,571 --> 00:53:17,113 They're using this plane as a missile. 899 00:53:17,114 --> 00:53:18,739 We don't know that for sure. 900 00:53:18,740 --> 00:53:20,783 Our own government tried to shoot us down. 901 00:53:20,784 --> 00:53:22,076 Nobody's coming. 902 00:53:22,077 --> 00:53:23,287 We're on our own. 903 00:53:29,710 --> 00:53:32,503 Heathrow finally came through with the security footage. 904 00:53:32,504 --> 00:53:34,422 We're running face analysis on it now. 905 00:53:34,423 --> 00:53:36,215 Where are we with that comm link? 906 00:53:36,216 --> 00:53:38,593 Seven minutes until the satellite's in range, sir. 907 00:53:38,594 --> 00:53:40,261 Let's stop bullshitting! 908 00:53:40,262 --> 00:53:42,598 Our guy needs a plan, and now. 909 00:53:44,057 --> 00:53:45,850 All right, just take that back. 910 00:53:45,851 --> 00:53:46,894 It's no good. 911 00:53:48,270 --> 00:53:50,606 Go back and see what they say. 912 00:54:00,240 --> 00:54:01,240 Fuck! 913 00:54:08,165 --> 00:54:11,919 (indistinct panicked chatter) 914 00:54:12,920 --> 00:54:14,295 Shut the fuck up. 915 00:54:14,296 --> 00:54:15,547 Shut the fuck up. 916 00:54:17,382 --> 00:54:19,134 [Speaker] Let him go! 917 00:54:23,305 --> 00:54:24,305 Fuck! 918 00:54:28,936 --> 00:54:32,898 (speaking in foreign language) 919 00:54:51,708 --> 00:54:54,670 (melancholic music) 920 00:54:58,757 --> 00:55:03,387 (speaking in foreign language continues) 921 00:55:08,517 --> 00:55:10,477 [Anan] Give me the gun 922 00:55:13,856 --> 00:55:15,399 Stop fucking around. 923 00:55:32,624 --> 00:55:34,334 Let me ask you this. 924 00:55:36,753 --> 00:55:40,131 What is the greatest struggle, my brother? 925 00:55:40,132 --> 00:55:43,594 To avenge the slaughter of the innocents. 926 00:55:46,096 --> 00:55:50,058 What I am asking is a more difficult question. 927 00:55:51,685 --> 00:55:55,354 The path that you were on will not lead you 928 00:55:55,355 --> 00:55:57,608 to the peace you are seeking. 929 00:55:59,943 --> 00:56:03,988 Vengeance is both rational and morally justifiable 930 00:56:03,989 --> 00:56:06,033 in the face of injustice. 931 00:56:07,409 --> 00:56:11,455 Prompted to my vengeance by both heaven and hell. 932 00:56:13,040 --> 00:56:16,626 You missed the moral of that story. 933 00:56:16,627 --> 00:56:19,754 Hamlet is blinded by his revenge. 934 00:56:19,755 --> 00:56:22,798 It steers him down a path of evil. 935 00:56:22,799 --> 00:56:25,885 His deeds inevitably become worse and worse 936 00:56:25,886 --> 00:56:30,557 without him realizing the gradual corruption of his soul. 937 00:56:32,100 --> 00:56:35,771 The struggle to forbid the evil to mend the good, 938 00:56:37,272 --> 00:56:41,944 this battle, this is the greatest struggle, my brother. 939 00:56:43,153 --> 00:56:45,030 The journey to find the true way. 940 00:56:55,499 --> 00:56:57,501 You're not my brother. 941 00:57:12,683 --> 00:57:15,936 (indistinct pop music) 942 00:57:18,272 --> 00:57:19,522 Remy. 943 00:57:19,523 --> 00:57:20,524 Jesus, Chief. 944 00:57:22,317 --> 00:57:24,902 I know how we can reboot the failsafe. 945 00:57:24,903 --> 00:57:26,028 How? 946 00:57:26,029 --> 00:57:27,738 We reinstall it. 947 00:57:27,739 --> 00:57:29,198 What? 948 00:57:29,199 --> 00:57:30,533 The backup boot is still up there 949 00:57:30,534 --> 00:57:32,285 on the main flight control server. 950 00:57:32,286 --> 00:57:34,203 Now that the failsafe has been disengaged, 951 00:57:34,204 --> 00:57:36,414 we can install the package remotely. 952 00:57:36,415 --> 00:57:38,124 Yeah, but sir, we have no way of transmitting 953 00:57:38,125 --> 00:57:39,667 the run code. 954 00:57:39,668 --> 00:57:40,793 The packet's way too big for a commercial airline 955 00:57:40,794 --> 00:57:42,044 to receive it at that altitude. 956 00:57:42,045 --> 00:57:43,546 But not the raptor escort. 957 00:57:43,547 --> 00:57:45,840 They get mission packages twice that size. 958 00:57:45,841 --> 00:57:48,009 What, you're saying the raptor becomes a relay? 959 00:57:48,010 --> 00:57:49,427 Once you download the package, 960 00:57:49,428 --> 00:57:50,803 the install will take care of itself, 961 00:57:50,804 --> 00:57:52,847 and we'll have a fresh failsafe ready 962 00:57:52,848 --> 00:57:55,559 to accept the default set up codes. 963 00:57:56,768 --> 00:57:59,770 Can you do this for me, Remy? 964 00:57:59,771 --> 00:58:01,356 Absolutely, sir. 965 00:58:06,486 --> 00:58:07,528 (Leika banging on door) 966 00:58:07,529 --> 00:58:08,529 Goran! 967 00:58:14,953 --> 00:58:15,953 You. 968 00:58:16,663 --> 00:58:18,582 Get back to your seat. 969 00:58:25,172 --> 00:58:27,381 [Passenger] Can I please have some water? 970 00:58:27,382 --> 00:58:28,300 Please! 971 00:58:28,301 --> 00:58:29,635 [Leika] Shut up! 972 00:58:32,304 --> 00:58:36,183 (speaking in foreign language) 973 00:58:53,325 --> 00:58:55,910 Facial analysis just finished the Heathrow footage. 974 00:58:55,911 --> 00:58:57,829 We got IDs on all but one. 975 00:59:03,877 --> 00:59:05,670 Slouris. 976 00:59:05,671 --> 00:59:07,421 Enid Slouris? 977 00:59:07,422 --> 00:59:09,549 Now we know where they're headed. 978 00:59:09,550 --> 00:59:10,675 Where? 979 00:59:10,676 --> 00:59:12,260 Here. 980 00:59:12,261 --> 00:59:13,720 He's coming for me. 981 00:59:31,864 --> 00:59:33,907 Anan, what are you doing? 982 00:59:45,586 --> 00:59:48,839 Why is Slouris coming here to kill you? 983 00:59:50,507 --> 00:59:53,551 Because history always catches up with you. 984 00:59:53,552 --> 00:59:54,761 You knew him? 985 00:59:56,013 --> 00:59:59,348 I created him, after my daughter. 986 00:59:59,349 --> 01:00:01,017 What did you do? 987 01:00:01,018 --> 01:00:03,853 I wanted to hurt as many of them as I could. 988 01:00:03,854 --> 01:00:08,275 I didn't care what it cost or who had to pay the price. 989 01:00:09,985 --> 01:00:12,486 The man most responsible for Catarina's death, 990 01:00:12,487 --> 01:00:16,199 that's Enid's wife, was named Abdul Hamas. 991 01:00:16,200 --> 01:00:18,117 He worked out of a local market, 992 01:00:18,118 --> 01:00:22,121 using civilians in a nearby village as human shields. 993 01:00:22,122 --> 01:00:23,789 He didn't think we would risk 994 01:00:23,790 --> 01:00:25,958 that kind of collateral damage, 995 01:00:25,959 --> 01:00:28,127 but intelligence didn't know about 996 01:00:28,128 --> 01:00:31,923 the ammonium nitrate munitions depot. 997 01:00:31,924 --> 01:00:36,344 One of the boys in that school was the son of Enid Slouris. 998 01:00:36,345 --> 01:00:37,429 After that... 999 01:00:39,932 --> 01:00:42,183 Slouris became a virus. 1000 01:00:42,184 --> 01:00:45,019 He infects other extremist terrorist groups, 1001 01:00:45,020 --> 01:00:47,855 he perverts their supposed politics. 1002 01:00:47,856 --> 01:00:50,149 He uses them for his own purpose. 1003 01:00:50,150 --> 01:00:52,318 Remember that attack in Cape Town two years ago? 1004 01:00:52,319 --> 01:00:53,861 Yeah, that was Green September. 1005 01:00:53,862 --> 01:00:56,197 That was Slouris using Green September. 1006 01:00:56,198 --> 01:00:59,910 And now he's on that plane coming for you. 1007 01:01:06,875 --> 01:01:08,543 I need to go to the cockpit. 1008 01:01:08,544 --> 01:01:10,962 Did your friends get in touch? 1009 01:01:10,963 --> 01:01:15,175 Just get the passengers ready to roll on my signal. 1010 01:01:22,808 --> 01:01:25,102 (tense music) 1011 01:01:37,698 --> 01:01:40,993 (tense music continues) 1012 01:01:44,997 --> 01:01:47,164 There's four of them between us and the cockpit. 1013 01:01:47,165 --> 01:01:48,249 Five. 1014 01:01:48,250 --> 01:01:49,250 I know Alex is with us. 1015 01:01:49,251 --> 01:01:50,835 He can fly the plane. 1016 01:01:50,836 --> 01:01:51,961 That makes no sense, he killed that guy. 1017 01:01:51,962 --> 01:01:53,421 I don't have time to explain. 1018 01:01:53,422 --> 01:01:54,547 You're just gonna have to trust me. 1019 01:01:54,548 --> 01:01:55,715 If we do nothing, we will die. 1020 01:01:55,716 --> 01:01:57,258 We must take a stand together. 1021 01:01:57,259 --> 01:01:58,509 I'm not doing anything until we can prove that- 1022 01:01:58,510 --> 01:02:00,261 You don't have a choice. 1023 01:02:00,262 --> 01:02:02,973 He's the only one who can help us. 1024 01:02:03,974 --> 01:02:07,811 (speaking in foreign language) 1025 01:02:13,025 --> 01:02:15,360 (tense music) 1026 01:02:27,789 --> 01:02:31,084 (tense music continues) 1027 01:02:37,216 --> 01:02:38,633 Shut up! 1028 01:02:38,634 --> 01:02:41,052 What do you think you're doing? 1029 01:02:41,053 --> 01:02:42,053 Shut up. 1030 01:02:45,224 --> 01:02:49,478 (passengers whispering indistinctly) 1031 01:03:01,156 --> 01:03:04,116 Somebody has a plan and we're taking over the plane. 1032 01:03:04,117 --> 01:03:06,745 (dramatic music) 1033 01:03:10,249 --> 01:03:11,457 Orca! 1034 01:03:11,458 --> 01:03:14,044 (Orca groans) 1035 01:03:21,718 --> 01:03:22,803 This is it! 1036 01:03:24,304 --> 01:03:27,474 (indistinct shouting) 1037 01:03:44,908 --> 01:03:45,908 Again! 1038 01:03:46,827 --> 01:03:50,372 (dramatic music continues) 1039 01:04:01,842 --> 01:04:05,304 (dramatic music continues) 1040 01:04:13,645 --> 01:04:16,397 We are with you, my brother. 1041 01:04:16,398 --> 01:04:19,609 (dramatic music continues) 1042 01:04:19,610 --> 01:04:22,528 You are a traitor Alex! 1043 01:04:22,529 --> 01:04:24,281 The traitor was Marco. 1044 01:04:30,787 --> 01:04:34,333 (dramatic music continues) 1045 01:04:45,636 --> 01:04:49,306 (dramatic music continues) 1046 01:04:55,687 --> 01:04:58,273 (music stops) 1047 01:05:20,212 --> 01:05:23,257 (tense music builds) 1048 01:05:28,929 --> 01:05:31,431 (music stops) 1049 01:05:36,687 --> 01:05:39,356 (gentle music) 1050 01:05:49,658 --> 01:05:50,658 Doctor. 1051 01:05:51,618 --> 01:05:55,956 I think some of your passengers may need your help. 1052 01:05:56,915 --> 01:05:57,915 I'm good. 1053 01:06:05,257 --> 01:06:07,968 Yeah, they're all down. 1054 01:06:10,804 --> 01:06:12,763 [Hawkins] Steak-knife, can you hear me? 1055 01:06:12,764 --> 01:06:13,932 Who is this? 1056 01:06:15,017 --> 01:06:16,601 NSA Director Hawkins. 1057 01:06:16,602 --> 01:06:20,104 Steak-knife, priority one, enter the cockpit. 1058 01:06:20,105 --> 01:06:21,481 Mr. Hawkins... 1059 01:06:22,774 --> 01:06:23,774 Copy that. 1060 01:06:28,155 --> 01:06:31,825 If anyone's wounded, let yourself be known. 1061 01:06:42,836 --> 01:06:45,796 Steak-knife, your F22 escort is standing by to transmit 1062 01:06:45,797 --> 01:06:48,508 the reset codes for your failsafe system. 1063 01:06:48,509 --> 01:06:50,176 What good does that do me? 1064 01:06:50,177 --> 01:06:52,637 You'll automatically be diverted to runway 2882, 1065 01:06:52,638 --> 01:06:55,056 10 mile due South of your current position. 1066 01:06:55,057 --> 01:06:57,808 Once the failsafe is restored, you'll have to reset 1067 01:06:57,809 --> 01:07:01,855 the navigation breakers under the center console. 1068 01:07:03,106 --> 01:07:04,191 10 miles... 1069 01:07:05,442 --> 01:07:07,485 We don't have enough fuel, sir. 1070 01:07:07,486 --> 01:07:08,778 Yes, you do. 1071 01:07:08,779 --> 01:07:10,614 There's still a chance. 1072 01:07:16,703 --> 01:07:19,498 Can you really fly this thing? 1073 01:07:20,791 --> 01:07:23,376 When I flip the switch on these navigation busses, 1074 01:07:23,377 --> 01:07:25,795 the control system will lose power. 1075 01:07:25,796 --> 01:07:27,797 And then what? 1076 01:07:27,798 --> 01:07:28,798 Buckle up. 1077 01:07:34,763 --> 01:07:36,639 I need everyone to buckle up! 1078 01:07:36,640 --> 01:07:40,394 (indistinct panicked chatter) 1079 01:07:44,273 --> 01:07:46,816 Antenna's online, sir. 1080 01:07:46,817 --> 01:07:47,817 Yep. 1081 01:07:48,610 --> 01:07:50,236 [Speaker] Raptor 3, transmit. 1082 01:07:50,237 --> 01:07:51,571 [Speaker] Roger, command. 1083 01:07:51,572 --> 01:07:53,115 Transmitting packet. 1084 01:07:57,160 --> 01:07:58,703 It's done, sir. 1085 01:07:58,704 --> 01:08:00,455 Reset the breakers. 1086 01:08:05,544 --> 01:08:08,714 (passengers screaming) 1087 01:08:25,606 --> 01:08:28,275 (dramatic music) 1088 01:08:31,612 --> 01:08:34,781 (passengers screaming) 1089 01:08:39,036 --> 01:08:40,579 Come on! 1090 01:09:03,852 --> 01:09:06,855 (passengers screaming) 1091 01:09:16,073 --> 01:09:17,449 You're mine now. 1092 01:09:20,118 --> 01:09:21,953 Nice work, Steak-knife. 1093 01:09:21,954 --> 01:09:24,038 Now, you need to input the authorization code 1094 01:09:24,039 --> 01:09:26,166 to give the failsafe control. 1095 01:09:26,458 --> 01:09:30,963 The code is Tango Oscar Sierra Mike 1096 01:09:31,129 --> 01:09:34,925 Hotel Echo Lima Lima Five Four. 1097 01:09:37,970 --> 01:09:40,764 Steak-knife, did you copy my last? 1098 01:09:41,682 --> 01:09:44,893 We can't engage the system without the code. 1099 01:10:04,746 --> 01:10:06,247 I'm dead... 1100 01:10:06,248 --> 01:10:07,456 Dead. 1101 01:10:07,457 --> 01:10:08,457 No. 1102 01:10:08,458 --> 01:10:10,126 No, you're not dead. 1103 01:10:10,127 --> 01:10:13,422 Are they dead? 1104 01:10:13,672 --> 01:10:14,672 The others? 1105 01:10:16,049 --> 01:10:17,341 Yeah. 1106 01:10:17,342 --> 01:10:19,177 They're all dead. 1107 01:10:19,178 --> 01:10:23,640 Except for the undercover agent that intercepted you. 1108 01:10:27,603 --> 01:10:28,603 No... 1109 01:10:29,605 --> 01:10:31,773 I'm the Interpol agent... 1110 01:10:34,193 --> 01:10:35,193 What? 1111 01:10:36,486 --> 01:10:39,530 [Toyin] Steak-knife, I need to hear you. 1112 01:10:39,531 --> 01:10:41,200 Use the code. 1113 01:10:43,410 --> 01:10:46,038 Steak-knife, are you hearing me? 1114 01:10:47,581 --> 01:10:50,250 Please confirm you have the code. 1115 01:10:52,252 --> 01:10:54,713 (gentle music) 1116 01:11:07,100 --> 01:11:09,143 (gun fires) 1117 01:11:09,144 --> 01:11:10,728 This is Steak-knife. 1118 01:11:10,729 --> 01:11:12,688 Identification code Alpha-Six-Three-Five. 1119 01:11:12,689 --> 01:11:14,732 Operation American City infiltration is a ruse. 1120 01:11:14,733 --> 01:11:16,442 Team's real mission is hijacking. 1121 01:11:16,443 --> 01:11:18,027 I repeat, hijacking. 1122 01:11:18,028 --> 01:11:20,112 There are five armed hijackers on board. 1123 01:11:20,113 --> 01:11:21,113 Do you copy? 1124 01:11:21,114 --> 01:11:22,698 Everyone, stay calm. 1125 01:11:22,699 --> 01:11:23,783 Move to the left of the airplane, please. 1126 01:11:23,784 --> 01:11:24,784 Now, ma'am. 1127 01:11:42,386 --> 01:11:45,263 [Hawkins] Steak-knife, can you hear me? 1128 01:11:45,264 --> 01:11:47,474 Steak-knife, are you there? 1129 01:11:48,433 --> 01:11:51,144 He never was, Mr. Hawkins. 1130 01:12:03,156 --> 01:12:04,156 Slouris! 1131 01:12:12,583 --> 01:12:14,084 Roll my sleeve. 1132 01:12:19,882 --> 01:12:23,676 These are the access codes to the cockpit door. 1133 01:12:23,677 --> 01:12:25,261 You have to stop him. 1134 01:12:25,262 --> 01:12:28,015 No, no, no, no, no, I can't... 1135 01:12:29,266 --> 01:12:31,309 I can't fly the plane. 1136 01:12:31,310 --> 01:12:34,228 You can't let him crash the plane. 1137 01:12:34,229 --> 01:12:36,398 There's a nuke on board. 1138 01:12:49,411 --> 01:12:50,703 No... 1139 01:12:50,704 --> 01:12:51,704 No. 1140 01:12:55,959 --> 01:12:57,251 Okay, okay... 1141 01:12:57,252 --> 01:13:00,297 (tense dramatic music) 1142 01:13:12,392 --> 01:13:15,854 (dramatic music continues) 1143 01:13:27,533 --> 01:13:29,826 (tense music) 1144 01:13:46,176 --> 01:13:48,720 (Alex laughing) 1145 01:13:53,934 --> 01:13:56,478 (solemn music) 1146 01:14:01,275 --> 01:14:03,402 (explosion) 1147 01:14:06,196 --> 01:14:07,196 No! 1148 01:14:11,368 --> 01:14:12,368 No! 1149 01:14:13,453 --> 01:14:16,707 (solemn music continues) 1150 01:14:28,385 --> 01:14:31,597 (solemn music continues) 1151 01:14:43,442 --> 01:14:46,695 (solemn music continues) 1152 01:14:55,495 --> 01:14:57,247 I'll be with you soon. 1153 01:15:03,629 --> 01:15:06,215 (tense music) 1154 01:15:07,382 --> 01:15:08,382 Stop! 1155 01:15:08,383 --> 01:15:09,800 No, you lied to me! 1156 01:15:09,801 --> 01:15:10,801 Just stop. 1157 01:15:12,721 --> 01:15:16,057 Why did you kill your own people? 1158 01:15:16,058 --> 01:15:17,559 I had no choice. 1159 01:15:18,810 --> 01:15:20,686 When they found the earpiece, 1160 01:15:20,687 --> 01:15:23,731 I knew one of them was an undercover agent. 1161 01:15:23,732 --> 01:15:26,275 I just didn't know which one. 1162 01:15:26,276 --> 01:15:28,153 I had to kill them all. 1163 01:15:29,446 --> 01:15:30,656 I helped you... 1164 01:15:32,783 --> 01:15:34,534 God, you... 1165 01:15:34,535 --> 01:15:35,868 No. 1166 01:15:35,869 --> 01:15:38,079 God has nothing to do with this. 1167 01:15:38,080 --> 01:15:39,121 Then what, Alex? 1168 01:15:39,122 --> 01:15:40,122 Why? 1169 01:15:40,958 --> 01:15:41,958 Justice. 1170 01:15:44,878 --> 01:15:47,631 So we all die for your justice? 1171 01:15:48,924 --> 01:15:50,509 Who dies for ours? 1172 01:15:51,552 --> 01:15:52,886 When does it stop? 1173 01:15:53,887 --> 01:15:55,389 It never stops. 1174 01:15:56,849 --> 01:15:58,099 Give me the fucking... 1175 01:15:58,100 --> 01:16:00,477 (gun fires) 1176 01:16:02,688 --> 01:16:03,688 Fuck! 1177 01:16:10,445 --> 01:16:13,657 (gentle pensive music) 1178 01:16:25,460 --> 01:16:29,506 (gentle pensive music continues) 1179 01:16:34,261 --> 01:16:35,762 You fucking shot me. 1180 01:16:42,436 --> 01:16:43,687 Are you okay? 1181 01:16:45,397 --> 01:16:46,565 Okay, come on. 1182 01:16:48,942 --> 01:16:49,942 Okay... 1183 01:16:54,865 --> 01:16:56,824 Are we gonna crash? 1184 01:16:56,825 --> 01:16:58,826 We're gonna try not to. 1185 01:16:58,827 --> 01:16:59,827 Hello? 1186 01:16:59,828 --> 01:17:01,162 Hello, is anyone there? 1187 01:17:01,163 --> 01:17:02,747 Can anyone hear me? 1188 01:17:02,748 --> 01:17:04,373 [Asghar] Someone's on the pilot channel. 1189 01:17:04,374 --> 01:17:05,583 Patch me in. 1190 01:17:05,584 --> 01:17:06,959 [Kim] Can anyone help me? 1191 01:17:06,960 --> 01:17:08,294 Identify yourself. 1192 01:17:08,295 --> 01:17:10,004 [Kim] My name is Kim. 1193 01:17:10,005 --> 01:17:11,964 Okay, Kim, my name is Hawkins. 1194 01:17:11,965 --> 01:17:14,050 Do you have control of the plane? 1195 01:17:14,051 --> 01:17:18,054 I guess so, but I don't know how to fly. 1196 01:17:18,055 --> 01:17:19,722 What about the hijackers? 1197 01:17:19,723 --> 01:17:21,265 All down. 1198 01:17:21,266 --> 01:17:23,142 Okay, I'm gonna talk you through this. 1199 01:17:23,143 --> 01:17:24,894 I want you to look at the main console in front of you. 1200 01:17:24,895 --> 01:17:26,270 Tell me what you see. 1201 01:17:26,271 --> 01:17:27,647 Main console? 1202 01:17:27,648 --> 01:17:28,814 [Sam] It's right here. 1203 01:17:28,815 --> 01:17:30,441 Here? 1204 01:17:30,442 --> 01:17:31,943 Okay, it's asking for an authorization code. 1205 01:17:31,944 --> 01:17:34,946 Okay, type in the following. 1206 01:17:34,947 --> 01:17:36,072 [Sam] These inputs, Kim. 1207 01:17:36,073 --> 01:17:36,907 Here, okay. 1208 01:17:36,908 --> 01:17:37,908 Yeah, yeah, go. 1209 01:17:37,909 --> 01:17:38,950 Tango. 1210 01:17:38,951 --> 01:17:39,868 [Kim] Tango. 1211 01:17:39,869 --> 01:17:40,910 Oscar. Oscar. 1212 01:17:40,911 --> 01:17:41,953 - Mike. - Mike. 1213 01:17:41,954 --> 01:17:42,913 - Sierra. - Sierra. 1214 01:17:42,914 --> 01:17:44,372 - Hotel. - Hotel. 1215 01:17:44,373 --> 01:17:45,999 - Echo. - Echo. 1216 01:17:46,416 --> 01:17:47,542 Lima. 1217 01:17:47,543 --> 01:17:48,584 Lima. 1218 01:17:48,585 --> 01:17:49,545 Five four. 1219 01:17:49,546 --> 01:17:50,878 [Kim] Five. 1220 01:17:50,879 --> 01:17:51,879 Four. 1221 01:17:55,008 --> 01:17:56,300 Everybody! 1222 01:17:56,301 --> 01:17:57,886 Get ready to brace! 1223 01:18:05,978 --> 01:18:07,520 Failsafe engaged. 1224 01:18:07,521 --> 01:18:09,690 Rerouting to safe landing. 1225 01:18:12,734 --> 01:18:15,319 ETA to landing site? 1226 01:18:15,320 --> 01:18:16,905 10 minutes, Chief. 1227 01:18:19,241 --> 01:18:20,783 All right. 1228 01:18:20,784 --> 01:18:22,702 [Sam] We don't have enough fuel, Kim. 1229 01:18:22,703 --> 01:18:23,786 Tell them. 1230 01:18:23,787 --> 01:18:24,621 Hello? 1231 01:18:24,622 --> 01:18:26,038 Hello? 1232 01:18:26,039 --> 01:18:27,164 No! 1233 01:18:27,165 --> 01:18:28,666 Hello? 1234 01:18:28,667 --> 01:18:29,667 Kim? 1235 01:18:30,252 --> 01:18:31,545 He's waking up! 1236 01:18:37,009 --> 01:18:39,719 It's rerouting you to the nearest automated runway. 1237 01:18:39,720 --> 01:18:42,013 It's nine minutes away. 1238 01:18:42,014 --> 01:18:43,682 You'll never make it. 1239 01:18:45,267 --> 01:18:48,686 There's a private landing strip a few miles away. 1240 01:18:48,687 --> 01:18:50,479 You'll have to go manual. 1241 01:18:50,480 --> 01:18:52,064 I can't do that! 1242 01:18:52,065 --> 01:18:53,774 Yes, you can. 1243 01:18:53,775 --> 01:18:56,027 I'll talk you through it. 1244 01:18:56,028 --> 01:18:58,321 Two minutes ago you were gonna crash this plane 1245 01:18:58,322 --> 01:18:59,864 with all of us on it, 1246 01:18:59,865 --> 01:19:02,241 and now you want to save us? 1247 01:19:02,242 --> 01:19:03,242 Yes. 1248 01:19:06,955 --> 01:19:08,706 We're running out of fuel. 1249 01:19:08,707 --> 01:19:10,959 We're gonna lose an engine. 1250 01:19:12,377 --> 01:19:13,586 Jump up, Sam. 1251 01:19:13,587 --> 01:19:14,921 Jump up. 1252 01:19:14,922 --> 01:19:15,922 Jump up! 1253 01:19:16,548 --> 01:19:17,548 Good boy. 1254 01:19:20,761 --> 01:19:24,223 If he tries anything, you just shoot him. 1255 01:19:36,276 --> 01:19:39,237 Sir, they've re-disabled the failsafe override. 1256 01:19:39,238 --> 01:19:43,199 We've lost autocontrol of the plane. 1257 01:19:43,200 --> 01:19:46,452 First, that's not a steering wheel. 1258 01:19:46,453 --> 01:19:48,080 It's a yoke. 1259 01:19:49,790 --> 01:19:53,043 Move left and right, to roll the plane. 1260 01:19:54,670 --> 01:19:58,339 Push forward to pitch the wheels down. 1261 01:19:58,340 --> 01:20:01,093 Pull back to pitch the nose back up. 1262 01:20:02,553 --> 01:20:05,054 See those pedals by your foot? 1263 01:20:05,055 --> 01:20:06,097 Yeah. 1264 01:20:06,098 --> 01:20:07,515 That's your rudder. 1265 01:20:07,516 --> 01:20:09,267 Now, using your left leg, 1266 01:20:09,268 --> 01:20:13,355 turn us west until this reads two-zero-two. 1267 01:20:16,692 --> 01:20:19,152 (Kim groans) 1268 01:20:25,576 --> 01:20:26,784 Everybody! 1269 01:20:26,785 --> 01:20:28,203 Get ready to brace! 1270 01:20:30,330 --> 01:20:32,331 [Speaker] Target veering off course. 1271 01:20:32,332 --> 01:20:33,457 Permission to fire. 1272 01:20:33,458 --> 01:20:34,334 [Speaker] Negative Raptor 31. 1273 01:20:34,335 --> 01:20:35,835 Negative! 1274 01:20:35,836 --> 01:20:38,297 There's a nuclear bomb on that plane! 1275 01:20:51,310 --> 01:20:54,229 [Speaker] Raptor 3 standing down. 1276 01:20:56,523 --> 01:20:57,523 Ah. 1277 01:20:59,484 --> 01:21:01,319 [Sam] You did it, Kim. 1278 01:21:01,320 --> 01:21:03,487 What's the name of that airport they're headed for? 1279 01:21:03,488 --> 01:21:07,116 [Toyin] Patcher Field, about a mile off I-64. 1280 01:21:07,117 --> 01:21:09,785 I want you to contact local PD, fire, and rescue. 1281 01:21:09,786 --> 01:21:11,495 We have to set a perimeter. 1282 01:21:11,496 --> 01:21:14,498 Tell DOE, they need to move in and secure that nuke 1283 01:21:14,499 --> 01:21:17,376 the moment that plane touches that runway. 1284 01:21:17,377 --> 01:21:18,461 What's the local hospital? 1285 01:21:18,462 --> 01:21:19,837 [Toyin] Jackson General. 1286 01:21:19,838 --> 01:21:22,257 Tell them to expect incoming. 1287 01:21:24,009 --> 01:21:26,844 Four red lights, you're too low. 1288 01:21:26,845 --> 01:21:29,889 Four white ones, you're too high. 1289 01:21:29,890 --> 01:21:33,602 Two red, two white will get you to the runway. 1290 01:21:38,065 --> 01:21:39,857 Now, you can't lower the landing gear 1291 01:21:39,858 --> 01:21:43,569 or the wind will tear the wheels off. 1292 01:21:43,570 --> 01:21:47,281 Use the throttle and push back on the nose 1293 01:21:47,282 --> 01:21:49,075 to bleed off more speed. 1294 01:21:49,076 --> 01:21:50,076 Okay. 1295 01:21:52,579 --> 01:21:54,455 Do you feel that? 1296 01:21:54,456 --> 01:21:55,540 You feel that? 1297 01:21:55,541 --> 01:21:56,582 That feels good. 1298 01:21:56,583 --> 01:21:58,209 Feels good. 1299 01:21:58,210 --> 01:22:01,338 Now, slow down the throttle for the descent. 1300 01:22:04,633 --> 01:22:07,593 That's good. 1301 01:22:07,594 --> 01:22:09,303 Another second now. 1302 01:22:09,304 --> 01:22:11,139 Another notch of flaps. 1303 01:22:15,519 --> 01:22:16,519 Come on! 1304 01:22:18,438 --> 01:22:19,438 Good. 1305 01:22:20,482 --> 01:22:23,986 You're going slow enough for the landing gear. 1306 01:22:25,445 --> 01:22:26,779 Push this lever. 1307 01:22:26,780 --> 01:22:28,114 - All the way down. - This one? 1308 01:22:28,115 --> 01:22:29,074 [Kim] That? 1309 01:22:29,075 --> 01:22:30,450 All the way down! 1310 01:22:33,120 --> 01:22:34,704 Sam, come here! 1311 01:22:34,705 --> 01:22:36,581 Samuel! 1312 01:22:36,582 --> 01:22:39,709 When we pass over the fence, I want you to cut the engine 1313 01:22:39,710 --> 01:22:42,378 using these two buttons here. 1314 01:22:42,379 --> 01:22:44,505 Then I want you to cut the fuel 1315 01:22:44,506 --> 01:22:47,133 using this button here. 1316 01:22:47,134 --> 01:22:49,093 You can't have the engine running 1317 01:22:49,094 --> 01:22:52,305 in case anything bad happens. 1318 01:22:52,306 --> 01:22:53,306 I trust you. 1319 01:22:54,808 --> 01:22:57,185 Your dad would be very proud of you. 1320 01:22:57,186 --> 01:22:58,311 Yeah. 1321 01:22:58,312 --> 01:22:59,438 That will work. 1322 01:23:00,814 --> 01:23:04,233 (dramatic music) 1323 01:23:04,234 --> 01:23:05,234 Runway! 1324 01:23:05,235 --> 01:23:06,485 Runway! 1325 01:23:06,486 --> 01:23:07,945 Sam, cut the engines! 1326 01:23:07,946 --> 01:23:09,197 But it's too low! 1327 01:23:09,198 --> 01:23:10,449 Cut the fuel! 1328 01:23:11,658 --> 01:23:12,658 Kim! 1329 01:23:12,659 --> 01:23:14,036 Keep her steady. 1330 01:23:21,418 --> 01:23:22,418 Sam, brace! 1331 01:23:27,799 --> 01:23:30,511 (dramatic music) 1332 01:23:42,689 --> 01:23:46,360 (dramatic music continues) 1333 01:23:57,704 --> 01:24:01,375 (dramatic music continues) 1334 01:24:10,425 --> 01:24:12,761 (music stops) 1335 01:24:16,682 --> 01:24:19,268 (Kim panting) 1336 01:24:22,896 --> 01:24:25,732 (indistinct chatter) 1337 01:24:32,823 --> 01:24:34,490 Plane is down. 1338 01:24:34,491 --> 01:24:35,575 [Toyin] What? 1339 01:24:35,576 --> 01:24:37,411 [Asghar] No detonation. 1340 01:24:40,455 --> 01:24:41,455 Yes. 1341 01:25:05,355 --> 01:25:07,191 Come on, we gotta go. 1342 01:25:09,860 --> 01:25:10,860 Come on. 1343 01:25:12,321 --> 01:25:14,865 (gentle music) 1344 01:25:26,835 --> 01:25:30,339 (gentle music continues) 1345 01:25:41,934 --> 01:25:45,437 (gentle music continues) 1346 01:25:56,990 --> 01:26:00,244 (gentle music continues) 1347 01:26:11,922 --> 01:26:15,007 (gentle music continues) 1348 01:26:15,008 --> 01:26:17,845 (sirens wailing) 1349 01:26:26,979 --> 01:26:30,440 (gentle music continues) 1350 01:26:42,035 --> 01:26:45,289 (gentle music continues) 1351 01:26:56,300 --> 01:26:58,426 Is that the fifth? 1352 01:26:58,427 --> 01:26:59,928 Sixth, actually. 1353 01:27:01,013 --> 01:27:02,638 Well, I wouldn't worry about it. 1354 01:27:02,639 --> 01:27:04,015 There's always the chance the seventh 1355 01:27:04,016 --> 01:27:05,892 will turn out differently. 1356 01:27:05,893 --> 01:27:10,062 Isn't that right, Director of Operations Toyin? 1357 01:27:10,063 --> 01:27:11,231 Yes, sir. 1358 01:27:12,357 --> 01:27:13,734 Always a chance. 1359 01:27:15,068 --> 01:27:17,195 Congratulations. 1360 01:27:17,196 --> 01:27:18,196 And thank you. 1361 01:27:20,115 --> 01:27:23,368 (gentle music continues) 1362 01:27:30,459 --> 01:27:33,587 (gentle music continues) 1363 01:27:37,674 --> 01:27:39,718 (no audio) 1364 01:29:39,171 --> 01:29:41,215 (no audio) 1365 01:30:41,567 --> 01:30:43,652 (no audio) 1366 01:33:35,908 --> 01:33:38,076 (no audio) 88362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.