All language subtitles for Сериал «Happy End» (2021) - смотреть онлайн в HD - lordfilm_8
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,380 --> 00:00:35,593
Ты уснула.
2
00:00:40,800 --> 00:00:42,523
Решил тебя не входить.
3
00:00:54,030 --> 00:00:54,810
Можешь мне
4
00:00:55,110 --> 00:00:56,110
истец.
5
00:00:56,340 --> 00:00:57,340
Княжества.
6
00:01:22,290 --> 00:01:23,290
Твоя.
7
00:01:24,240 --> 00:01:25,900
Это теперь твой номер.
8
00:01:26,760 --> 00:01:28,116
Можешь здесь.
9
00:01:28,560 --> 00:01:29,560
Жить.
10
00:01:31,440 --> 00:01:33,610
Ты гончие составит труда.
11
00:01:49,087 --> 00:01:49,580
Такая тебе.
12
00:01:50,250 --> 00:01:52,152
Понятном от все решился.
13
00:01:52,590 --> 00:01:53,830
Пить хочется.
14
00:01:54,600 --> 00:01:55,320
Вытеснена
15
00:01:55,440 --> 00:01:56,440
кухня.
16
00:01:57,360 --> 00:01:58,663
В те кухня.
17
00:01:58,740 --> 00:01:59,830
Ну конечно.
18
00:02:36,990 --> 00:02:39,100
А я тогда пойду переоденусь.
19
00:02:39,390 --> 00:02:40,660
Ты вдыхай.
20
00:02:40,890 --> 00:02:43,000
И предлагая
позавтракать двенадцать.
21
00:02:59,040 --> 00:03:00,490
Кто эти откроет.
22
00:03:16,560 --> 00:03:16,920
Где
23
00:03:17,130 --> 00:03:18,130
купить.
24
00:03:18,210 --> 00:03:19,570
Дома владик.
25
00:03:19,920 --> 00:03:21,310
Какой ты красивый
26
00:03:21,480 --> 00:03:23,910
амбаре дома приподнятым
и вчера праздновали
27
00:03:24,060 --> 00:03:28,630
в москве все так входят я спрашиваю
вас где варя значит так нервничаешь.
28
00:03:30,480 --> 00:03:35,130
Ли у вас утром ушла куда-то ушла я откуда
знаю подружками наверное расстроилась что
29
00:03:35,130 --> 00:03:38,260
ты не позвонил даже аббатство
дружок заходил поздравить.
30
00:03:44,340 --> 00:03:46,890
Блад что случилось я
должна волноваться.
31
00:03:47,236 --> 00:03:48,000
Лучше в порядке
32
00:03:48,150 --> 00:03:49,150
живой.
33
00:03:52,500 --> 00:03:53,580
Что-то будете смотреть
34
00:03:53,850 --> 00:03:55,840
фото что мы там не заткнись.
35
00:04:08,130 --> 00:04:09,370
Да есть.
36
00:04:25,740 --> 00:04:27,070
Брось можно.
37
00:04:27,570 --> 00:04:28,570
Нормально.
38
00:04:29,910 --> 00:04:30,910
Вхожу.
39
00:04:36,870 --> 00:04:38,650
Мы с ним поговорить уговорить.
40
00:04:42,090 --> 00:04:43,660
И устроюсь на работу.
41
00:04:45,510 --> 00:04:45,990
Хочешь
42
00:04:46,230 --> 00:04:47,278
переедем другую страну
43
00:04:47,430 --> 00:04:48,760
никто не узнает.
44
00:04:49,350 --> 00:04:50,350
Сумма.
45
00:04:52,320 --> 00:04:53,640
Зачем ты не наказываешь но.
46
00:04:54,150 --> 00:04:57,610
Все же как лучше хотел её
заработать хотел чтоб тебя обеспечить.
47
00:04:57,930 --> 00:04:58,930
Способы.
48
00:04:59,520 --> 00:05:00,970
Спасибо не надо.
49
00:05:01,440 --> 00:05:02,950
Сделай выйти.
50
00:05:15,060 --> 00:05:15,390
И судьбы
51
00:05:15,506 --> 00:05:16,660
или гуд.
52
00:05:18,270 --> 00:05:19,960
Но ключи что рысь.
53
00:05:22,140 --> 00:05:23,190
Тут уже продакшен
54
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
регионы.
55
00:05:25,110 --> 00:05:26,320
Сан марко.
56
00:05:27,690 --> 00:05:30,224
Тогда-то гидролиз
фо самую джинс.
57
00:05:31,860 --> 00:05:32,860
Здравствуйте.
58
00:05:32,940 --> 00:05:34,990
Давайте я провожу вас за столик.
59
00:05:48,780 --> 00:05:49,890
Вы сами убедив.
60
00:05:50,310 --> 00:05:51,310
И.
61
00:05:51,420 --> 00:05:52,420
Прочих.
62
00:05:53,790 --> 00:05:54,083
Вот что я
63
00:05:54,203 --> 00:05:55,203
раз.
64
00:06:02,580 --> 00:06:04,141
И загородном бальзак.
65
00:06:06,630 --> 00:06:07,630
Рассказ.
66
00:06:08,040 --> 00:06:08,610
Его так
67
00:06:08,850 --> 00:06:09,840
зовут увы обыскал
68
00:06:10,050 --> 00:06:11,050
пять.
69
00:06:11,100 --> 00:06:12,100
Голдман.
70
00:06:12,960 --> 00:06:14,920
Индустрию голос был бы Индия.
71
00:06:15,690 --> 00:06:16,810
У реншо.
72
00:06:17,520 --> 00:06:17,850
Мая.
73
00:06:18,331 --> 00:06:20,562
И что комбайнов холм по.
74
00:06:21,870 --> 00:06:23,260
Подрулил джамал.
75
00:06:24,090 --> 00:06:24,510
Любая.
76
00:06:24,840 --> 00:06:26,089
Типа особых.
77
00:06:27,450 --> 00:06:28,450
Пустому.
78
00:06:29,220 --> 00:06:30,540
На он ты смогут бы.
79
00:06:31,191 --> 00:06:31,500
Вы при.
80
00:06:31,830 --> 00:06:32,790
Доход тыс долл.
81
00:06:33,390 --> 00:06:34,810
По лэй.
82
00:06:34,920 --> 00:06:35,920
Будапешт.
83
00:06:36,240 --> 00:06:38,140
Вопроса а также сам злые.
84
00:06:38,220 --> 00:06:39,220
От.
85
00:06:40,800 --> 00:06:42,396
Свой автор ночь.
86
00:06:42,720 --> 00:06:43,720
Лекси.
87
00:06:44,430 --> 00:06:45,360
Аморальные помню.
88
00:06:45,960 --> 00:06:47,860
Ещё инцидентом уликам.
89
00:06:48,180 --> 00:06:49,140
Ещё бы де сказывается.
90
00:06:49,500 --> 00:06:50,500
На.
91
00:06:52,410 --> 00:06:53,710
Мы и.
92
00:06:55,380 --> 00:06:56,280
Когда акбар на или.
93
00:06:56,820 --> 00:06:57,820
Джошуа.
94
00:06:58,170 --> 00:06:59,220
Полевой вами что-то и
95
00:06:59,460 --> 00:07:00,180
прямо сейчас.
96
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
Зубарев.
97
00:07:02,310 --> 00:07:03,310
Чащу.
98
00:07:05,160 --> 00:07:05,430
Шёл.
99
00:07:05,970 --> 00:07:06,360
Бы ты.
100
00:07:06,840 --> 00:07:07,840
Подкошенный.
101
00:07:08,220 --> 00:07:08,490
Я
102
00:07:08,640 --> 00:07:09,750
из изучаются коидзуми
103
00:07:09,990 --> 00:07:11,244
как но можешь.
104
00:07:11,700 --> 00:07:12,700
Все.
105
00:07:21,300 --> 00:07:22,300
Как.
106
00:07:25,050 --> 00:07:25,560
Прости
107
00:07:25,830 --> 00:07:26,830
переговоры.
108
00:07:27,480 --> 00:07:28,480
Поспешно.
109
00:07:30,030 --> 00:07:31,996
Там просто бабки не входа.
110
00:07:32,130 --> 00:07:33,340
Они художники.
111
00:07:34,950 --> 00:07:35,280
Пора.
112
00:07:35,760 --> 00:07:37,270
Да мы.
113
00:07:37,350 --> 00:07:38,250
Сейчас будем открывать
114
00:07:38,550 --> 00:07:40,000
стужу в калифорния.
115
00:07:40,620 --> 00:07:42,250
Сейчас обсуждали девочкам.
116
00:07:42,870 --> 00:07:43,680
Нашли актрису
117
00:07:43,782 --> 00:07:44,782
жесток.
118
00:07:49,110 --> 00:07:49,350
Я
119
00:07:49,500 --> 00:07:50,100
начну с тобой.
120
00:07:50,760 --> 00:07:52,570
Реально взорвут их с без.
121
00:07:55,260 --> 00:07:55,710
Дата.
122
00:07:56,250 --> 00:07:57,250
Порно.
123
00:07:57,390 --> 00:07:58,500
Порно Оскар голосе
124
00:07:58,740 --> 00:08:00,578
просто дорожки все фигня.
125
00:08:01,290 --> 00:08:02,440
А вот.
126
00:08:03,930 --> 00:08:04,680
Сейчас было самое
127
00:08:04,800 --> 00:08:06,441
здесь проектов глаза.
128
00:08:08,280 --> 00:08:09,390
Писали мы девочки.
129
00:08:09,780 --> 00:08:10,020
Из.
130
00:08:10,350 --> 00:08:11,830
А сколько они зарабатывают.
131
00:08:12,420 --> 00:08:14,500
Это по разному зависит от.
132
00:08:15,360 --> 00:08:16,492
А стратегии.
133
00:08:16,950 --> 00:08:18,780
Же ночь хорошо
продать премьера потом.
134
00:08:19,170 --> 00:08:21,430
Люди должны ждать этот фильм.
135
00:08:21,690 --> 00:08:22,690
Как.
136
00:08:23,580 --> 00:08:24,330
Второй атак
137
00:08:24,450 --> 00:08:25,450
с.
138
00:08:26,040 --> 00:08:27,250
Что дальше.
139
00:08:27,840 --> 00:08:29,620
Дальше нужно будет поработать.
140
00:08:32,070 --> 00:08:34,901
Поснимать шёл убивал
раскрутить аккаунт.
141
00:08:34,980 --> 00:08:36,580
Потом придут деньги.
142
00:08:37,200 --> 00:08:38,160
Рекламу интеграция
143
00:08:38,280 --> 00:08:39,670
мы вместе триста.
144
00:08:39,810 --> 00:08:41,530
Два года вообще легко.
145
00:08:41,580 --> 00:08:42,440
Неслись москве
146
00:08:42,630 --> 00:08:43,870
даже больше.
147
00:08:44,340 --> 00:08:45,790
Там все нему.
148
00:08:50,910 --> 00:08:51,910
Долларов.
149
00:08:53,130 --> 00:08:54,130
С.
150
00:08:55,530 --> 00:08:56,530
Это.
151
00:08:57,540 --> 00:08:59,200
Охуеть как много.
152
00:09:03,737 --> 00:09:05,080
У меня ещё встреч.
153
00:09:05,460 --> 00:09:06,730
Ты не грусти.
154
00:09:08,490 --> 00:09:09,490
Пока.
155
00:09:15,510 --> 00:09:16,630
В пищу.
156
00:09:18,300 --> 00:09:19,478
Из что.
157
00:09:19,920 --> 00:09:21,760
Земле суворовском училище.
158
00:09:24,510 --> 00:09:25,600
В смысле.
159
00:09:26,280 --> 00:09:28,090
Спросил что сделать вот.
160
00:09:32,190 --> 00:09:34,060
А что ты решил не так наказать.
161
00:09:34,890 --> 00:09:36,490
Наоборот мам.
162
00:09:37,170 --> 00:09:38,740
И хочу быть обузой.
163
00:09:39,126 --> 00:09:41,230
Тоже научиться заботится о тебе.
164
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
Заботиться.
165
00:09:44,790 --> 00:09:46,064
Ты чего понимаешь.
166
00:09:47,130 --> 00:09:48,310
Ты ребёнок.
167
00:09:49,470 --> 00:09:52,150
Я не идеальный но я
не дам тебе испортятся.
168
00:09:52,290 --> 00:09:53,290
Ошибок.
169
00:09:54,210 --> 00:09:55,480
Иди в комнату.
170
00:11:00,570 --> 00:11:01,570
Веселилась.
171
00:11:06,360 --> 00:11:08,440
Как думаешь не получилось бы.
172
00:11:09,150 --> 00:11:10,150
Взяли.
173
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Куда.
174
00:11:13,920 --> 00:11:14,920
Снимется.
175
00:11:17,280 --> 00:11:17,670
Тебя
176
00:11:17,970 --> 00:11:19,360
идеале бы.
177
00:11:20,130 --> 00:11:21,970
Тебе бы с руками оторвали.
178
00:11:22,350 --> 00:11:24,009
Особенную строя аудитории.
179
00:11:25,050 --> 00:11:25,800
Оторвал ему
180
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
конечно.
181
00:11:28,680 --> 00:11:30,640
А ты не хочешь
словом связываться.
182
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
И.
183
00:11:48,300 --> 00:11:49,780
Я хочу снится.
184
00:11:50,190 --> 00:11:51,880
Хочу чтобы ты мне.
185
00:11:53,670 --> 00:11:54,670
Расти.
186
00:12:05,940 --> 00:12:06,210
Только
187
00:12:06,330 --> 00:12:07,650
я хочу чтобы ты понимала
188
00:12:07,770 --> 00:12:09,190
куда ты идёшь.
189
00:12:10,470 --> 00:12:10,770
Это не
190
00:12:10,920 --> 00:12:11,920
комната.
191
00:12:21,810 --> 00:12:23,530
Ты же мне делать договором.
192
00:13:02,430 --> 00:13:04,601
Блядей в за видел врата.
193
00:13:05,160 --> 00:13:06,160
Где.
194
00:13:06,630 --> 00:13:07,892
Я думал ты не придёшь так.
195
00:13:08,250 --> 00:13:09,640
Решил давать.
196
00:13:12,960 --> 00:13:13,960
Опять.
197
00:13:15,090 --> 00:13:15,390
Он что-то.
198
00:13:16,020 --> 00:13:17,440
Допустим трогал.
199
00:13:20,130 --> 00:13:21,995
Прикурил мальца да.
200
00:13:22,890 --> 00:13:23,890
Слез.
201
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
Дальше.
202
00:13:29,040 --> 00:13:29,490
Мышкин.
203
00:13:30,030 --> 00:13:30,300
А.
204
00:13:30,720 --> 00:13:31,720
Мимо.
205
00:13:32,040 --> 00:13:33,790
Давай владик думай думай.
206
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
Ну.
207
00:13:40,230 --> 00:13:42,043
Кто ещё мог знать про тайник.
208
00:13:44,790 --> 00:13:46,270
Дайте я взяла.
209
00:13:46,470 --> 00:13:49,000
Их со мной была как с
идиотка общаться и сливать.
210
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
Выложить.
211
00:13:52,850 --> 00:13:53,850
Идиотка.
212
00:13:54,510 --> 00:13:54,930
Решила.
213
00:13:55,500 --> 00:13:57,520
Говорит нужна денежка репка.
214
00:13:57,660 --> 00:13:58,800
Моя естественная сказала что не.
215
00:13:59,117 --> 00:14:00,550
Пока мне не нужен.
216
00:14:00,780 --> 00:14:01,780
Товар.
217
00:14:02,670 --> 00:14:04,210
Положим тебя в клуб.
218
00:14:04,320 --> 00:14:05,010
Она будет этим
219
00:14:05,190 --> 00:14:07,660
директором я буду
тусовки устраивать.
220
00:14:08,700 --> 00:14:09,480
Вписывать камбэк.
221
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
Пошёл.
222
00:14:14,640 --> 00:14:15,829
Я пойду.
223
00:14:15,930 --> 00:14:17,170
И от пойду.
224
00:14:18,330 --> 00:14:19,460
А тысяча.
225
00:14:21,750 --> 00:14:23,590
Клетки вернёшься опять.
226
00:14:24,240 --> 00:14:24,570
Не упал.
227
00:14:25,320 --> 00:14:26,560
У неё теоретик.
228
00:14:27,900 --> 00:14:29,170
Ты же знаешь.
229
00:14:29,700 --> 00:14:30,700
Причём.
230
00:14:31,680 --> 00:14:32,890
Норм тип.
231
00:14:33,120 --> 00:14:33,690
Если мы этим.
232
00:14:34,170 --> 00:14:35,440
Общие интересы.
233
00:14:37,290 --> 00:14:37,590
Он мне
234
00:14:37,830 --> 00:14:38,640
помог разобраться
235
00:14:38,850 --> 00:14:39,910
с леры.
236
00:14:40,590 --> 00:14:42,670
Теперь будет у него в
парнишки сниматься.
237
00:14:44,545 --> 00:14:45,120
Что сделал.
238
00:14:45,480 --> 00:14:46,582
Ничего просто левому видео.
239
00:14:46,920 --> 00:14:48,520
Телки наркоту продаёт.
240
00:14:48,600 --> 00:14:51,220
Ничего это просто
видео просто видео.
241
00:14:52,350 --> 00:14:55,270
А ты что знаешь что потом
социолог стал и кто родители.
242
00:14:56,010 --> 00:14:57,430
Там делал завели.
243
00:14:57,870 --> 00:15:00,090
Эдик в москве как раз минут
по таким делам так что если
244
00:15:00,281 --> 00:15:02,290
лерка будет под
следствием ходить.
245
00:15:02,670 --> 00:15:04,000
Как-то так.
246
00:15:06,105 --> 00:15:07,420
Нужно для тебя.
247
00:15:07,680 --> 00:15:08,010
У
248
00:15:08,310 --> 00:15:10,060
для тебя это дело.
249
00:15:10,200 --> 00:15:11,200
Умоляю.
250
00:15:11,790 --> 00:15:14,590
Все для меня завтра для
себя сейчас для языка.
251
00:15:14,880 --> 00:15:15,880
Разница.
252
00:15:18,060 --> 00:15:19,750
Я же не такой говно.
253
00:15:21,000 --> 00:15:21,732
Она делает это
254
00:15:21,840 --> 00:15:22,560
ради тебя
255
00:15:22,770 --> 00:15:24,730
не брать к смотри не так.
256
00:15:25,140 --> 00:15:25,740
Если ты шлюха
257
00:15:25,920 --> 00:15:26,310
шлюха.
258
00:15:26,910 --> 00:15:28,300
Неважно радикалов.
259
00:15:31,860 --> 00:15:33,640
Вниманием и хотела проблемы.
260
00:15:34,080 --> 00:15:36,460
Вот я приехал я
тут домой мы пошли.
261
00:15:37,530 --> 00:15:38,860
А что ты переживаешь.
262
00:15:40,230 --> 00:15:41,902
Переживай авария.
263
00:15:42,270 --> 00:15:46,030
Далее блядь же тебя
переживаю о чем я свалил тогда.
264
00:15:48,202 --> 00:15:49,307
Что скажешь.
265
00:15:50,550 --> 00:15:51,790
Чем рождения.
266
00:15:58,320 --> 00:15:59,320
Ещё.
267
00:16:01,437 --> 00:16:02,437
Буквы.
268
00:16:02,670 --> 00:16:04,450
Да в принципе по.
269
00:16:06,060 --> 00:16:07,608
Ты думаешь собой.
270
00:16:08,550 --> 00:16:09,240
Тогда звони.
271
00:16:09,857 --> 00:16:11,200
Лучше беги.
272
00:16:21,870 --> 00:16:22,870
Фильм.
273
00:16:23,160 --> 00:16:24,340
Не надо.
274
00:16:26,010 --> 00:16:28,690
У это тебя там что ли
машины ждёт внизу.
275
00:16:29,850 --> 00:16:30,850
Меня.
276
00:16:31,530 --> 00:16:33,610
Хахаль что все нормально у тебя.
277
00:16:35,970 --> 00:16:37,570
Если нужна помощь.
278
00:16:38,610 --> 00:16:39,750
Я снимать еды штаты
279
00:16:39,960 --> 00:16:41,590
сегодня контракт подписан.
280
00:16:45,180 --> 00:16:45,780
Ясно
281
00:16:45,960 --> 00:16:47,200
что ясно.
282
00:16:47,610 --> 00:16:48,210
Так и быть
283
00:16:48,425 --> 00:16:50,230
сидит горячиться копейки.
284
00:16:52,260 --> 00:16:52,553
Чем
285
00:16:52,818 --> 00:16:53,640
ждать нищим.
286
00:16:54,060 --> 00:16:55,240
По осуждаем.
287
00:16:57,450 --> 00:16:57,870
Всю жизнь.
288
00:16:58,650 --> 00:16:59,650
Работу.
289
00:17:04,110 --> 00:17:05,110
Дочь.
290
00:17:26,460 --> 00:17:31,085
Двер не делай этого не снимают с лишним
разберусь я поговорю и разберусь я обещаю.
291
00:18:09,510 --> 00:18:10,830
Ха-ха-ха.
292
00:18:11,520 --> 00:18:12,520
Триста.
293
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
Лет.
294
00:18:20,485 --> 00:18:20,579
А.
295
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
Строчки.
296
00:18:53,190 --> 00:18:54,190
Сумки.
297
00:18:55,345 --> 00:18:55,620
Ю
298
00:18:55,835 --> 00:18:56,835
ю.
299
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
И.
300
00:19:05,280 --> 00:19:06,280
Давайте.
301
00:19:07,710 --> 00:19:08,710
Моих.
302
00:19:13,590 --> 00:19:14,250
Рассказывай
303
00:19:14,550 --> 00:19:15,240
как тебе лет.
304
00:19:15,840 --> 00:19:16,170
Все
305
00:19:16,470 --> 00:19:18,910
о нас будет виллы с
видом на океан прикинь.
306
00:19:20,070 --> 00:19:21,190
И корень.
307
00:19:25,950 --> 00:19:26,950
Среди.
308
00:19:27,870 --> 00:19:29,941
Я начале думаю что номера.
309
00:19:30,106 --> 00:19:31,570
Штата лицами.
310
00:19:35,700 --> 00:19:37,150
А сейчас вынуждены.
311
00:19:38,610 --> 00:19:39,610
Для.
312
00:19:44,100 --> 00:19:46,270
А меня союзником
ко мне на сцене.
313
00:19:46,650 --> 00:19:48,370
Река и ролики видела.
314
00:20:08,758 --> 00:20:09,863
Вот так.
315
00:20:11,414 --> 00:20:12,924
Так больно что.
316
00:20:40,904 --> 00:20:41,904
Сил.
317
00:20:42,854 --> 00:20:43,364
Со
318
00:20:43,604 --> 00:20:44,474
бьютифул
319
00:20:44,624 --> 00:20:45,624
вымя.
320
00:20:46,124 --> 00:20:46,394
Эти
321
00:20:46,544 --> 00:20:47,544
стороны.
322
00:20:47,984 --> 00:20:48,374
Найди.
323
00:20:49,004 --> 00:20:50,514
Среди диких трое.
324
00:20:52,574 --> 00:20:53,904
Ты нас есть.
325
00:21:09,134 --> 00:21:10,464
Просто цветов.
326
00:21:11,294 --> 00:21:12,534
Она в курсе.
327
00:21:12,614 --> 00:21:13,004
Да.
328
00:21:13,424 --> 00:21:13,754
Да.
329
00:21:14,384 --> 00:21:15,594
Из-за курсив.
330
00:21:17,654 --> 00:21:19,224
Десятилетий тенге.
331
00:21:22,634 --> 00:21:23,634
Музыку.
332
00:21:24,764 --> 00:21:26,004
Или уже.
333
00:21:32,894 --> 00:21:33,404
Часам к.
334
00:21:34,274 --> 00:21:35,084
Синила и никуда
335
00:21:35,324 --> 00:21:36,414
не денешься.
336
00:21:52,604 --> 00:21:53,924
Че за хуйня.
337
00:21:55,634 --> 00:21:56,234
Простит
338
00:21:56,512 --> 00:21:57,714
это страховка.
339
00:21:58,994 --> 00:22:00,774
Либо что ты сказал.
340
00:22:04,244 --> 00:22:06,089
Боже ты будешь кушает.
341
00:22:06,808 --> 00:22:07,094
Раз
342
00:22:07,214 --> 00:22:07,424
все.
343
00:22:08,234 --> 00:22:10,737
Мешать молодых
звезду чувствует карьеру.
344
00:22:11,534 --> 00:22:12,721
Из-за злости потому что
345
00:22:12,944 --> 00:22:14,484
максимуму ты.
346
00:22:15,224 --> 00:22:16,887
Причём очень удержу.
347
00:22:17,744 --> 00:22:20,634
Поэтому я предлагаю
чувством туда почти весь.
348
00:22:24,854 --> 00:22:25,854
Понимаю.
349
00:22:32,744 --> 00:22:33,744
Полет.
350
00:23:08,144 --> 00:23:09,654
Ну и хэммонд.
351
00:23:10,304 --> 00:23:11,304
Справа.
352
00:23:19,004 --> 00:23:20,844
А концентрировать на.
353
00:23:21,284 --> 00:23:22,284
Приколы.
354
00:23:50,024 --> 00:23:51,024
Вниз.
355
00:23:52,544 --> 00:23:53,664
И средства.
356
00:23:56,735 --> 00:23:58,494
Послушай я все письма.
357
00:24:01,094 --> 00:24:02,114
Все о чем говорили
358
00:24:02,234 --> 00:24:03,559
и джин наркоту.
359
00:24:05,474 --> 00:24:07,433
Себе очаровал в
качестве надо только
360
00:24:07,544 --> 00:24:09,202
мышцы знал на что.
361
00:24:10,694 --> 00:24:12,266
А не только тебя.
362
00:24:13,304 --> 00:24:15,324
Я должна была там не заниматься.
363
00:24:16,244 --> 00:24:16,694
Дальше.
364
00:24:17,264 --> 00:24:18,774
Я это сделал.
365
00:24:20,324 --> 00:24:20,984
Если даст
366
00:24:21,164 --> 00:24:22,164
светик.
367
00:24:22,364 --> 00:24:23,784
Закончишь как.
368
00:24:25,124 --> 00:24:25,664
У
369
00:24:25,784 --> 00:24:27,024
ты не понимаешь.
370
00:24:27,854 --> 00:24:29,007
Я блять.
371
00:24:29,264 --> 00:24:30,264
Язык.
372
00:24:31,394 --> 00:24:33,264
Тем что ты никому сёстрам.
373
00:24:34,544 --> 00:24:36,117
Классную карьеру.
374
00:24:36,314 --> 00:24:37,580
Будешь заниматься.
375
00:24:38,234 --> 00:24:40,524
Они дегенераты позже в питере.
376
00:24:43,094 --> 00:24:44,654
Хотя друг другу поиметь
377
00:24:44,954 --> 00:24:45,644
на все.
378
00:24:46,064 --> 00:24:47,424
Кроме тебя.
379
00:24:50,564 --> 00:24:51,164
Если хочешь
380
00:24:51,344 --> 00:24:52,674
иметь эдик.
381
00:24:53,324 --> 00:24:54,324
Я.
382
00:24:54,404 --> 00:24:55,700
Не из человек.
383
00:24:56,024 --> 00:24:58,674
Сейчас поедешь к
нему скажи что ты меня.
384
00:24:58,874 --> 00:25:00,086
Тебе помочь.
385
00:25:01,784 --> 00:25:02,784
Решай.
386
00:25:46,184 --> 00:25:46,484
Я.
387
00:25:46,874 --> 00:25:47,354
Альберт.
388
00:25:47,744 --> 00:25:48,744
Проходи.
389
00:26:00,074 --> 00:26:01,074
Гостя.
390
00:26:01,754 --> 00:26:02,754
Чувствовала.
391
00:26:04,514 --> 00:26:05,032
Я от я.
392
00:26:05,684 --> 00:26:07,014
Я в курсе.
393
00:26:07,544 --> 00:26:07,814
Про
394
00:26:08,024 --> 00:26:09,234
пусть знаешь.
395
00:26:09,854 --> 00:26:11,154
Какие дом.
396
00:26:18,584 --> 00:26:19,584
Извините.
397
00:26:20,234 --> 00:26:21,834
Неправильно поняла.
398
00:26:22,874 --> 00:26:24,104
Я этим не занимаюсь
399
00:26:24,404 --> 00:26:26,334
так кто этим будет заниматься.
400
00:26:30,044 --> 00:26:31,944
Давайте я пойду что.
401
00:26:33,164 --> 00:26:34,404
Только быстро.
402
00:26:35,234 --> 00:26:36,234
Наверх.
403
00:28:08,384 --> 00:28:09,534
Так что.
404
00:28:10,287 --> 00:28:10,688
Все
405
00:28:10,904 --> 00:28:12,324
все истории.
406
00:28:13,154 --> 00:28:14,154
Конечно.
407
00:28:19,004 --> 00:28:20,634
Отпусти её.
408
00:28:26,684 --> 00:28:28,644
Меня не могу запустить.
409
00:28:30,134 --> 00:28:30,648
Я очень
410
00:28:30,775 --> 00:28:32,244
вложил в неё.
411
00:28:39,584 --> 00:28:41,964
На самом деле тебе
благодарен слушаю.
412
00:28:42,524 --> 00:28:43,978
Что её говорил.
413
00:28:44,804 --> 00:28:45,674
Но сейчас друг мой.
414
00:28:46,304 --> 00:28:48,120
Она принадлежит меня.
415
00:28:48,704 --> 00:28:49,829
Ну в смысле.
416
00:28:50,624 --> 00:28:51,624
Работе.
417
00:29:35,054 --> 00:29:35,744
Что же с ним как.
418
00:29:36,554 --> 00:29:37,554
Пробой.
419
00:29:39,704 --> 00:29:42,264
Поэтому какие могут
быть вопросы камнях.
420
00:29:43,574 --> 00:29:44,574
Грецию.
421
00:29:45,824 --> 00:29:47,676
Просто в жизни позорище.
422
00:29:52,874 --> 00:29:54,864
Ну что ты не запнулся раньше.
423
00:29:55,754 --> 00:29:57,084
Если любишь.
424
00:30:01,064 --> 00:30:02,279
Это процессе.
425
00:30:02,864 --> 00:30:04,284
Процесс взросления.
426
00:30:05,724 --> 00:30:06,444
Мы теряем.
427
00:30:06,804 --> 00:30:07,804
Взрослее.
428
00:30:09,774 --> 00:30:11,344
Так что иди домой.
429
00:30:12,684 --> 00:30:13,674
Посмотри стрим.
430
00:30:14,214 --> 00:30:14,724
Трахал.
431
00:30:15,084 --> 00:30:16,084
Зузу.
432
00:30:16,944 --> 00:30:19,984
Делал это здорово но
неумелого только что работ.
433
00:30:40,734 --> 00:30:42,814
Ты здесь и никакой любви.
434
00:30:45,294 --> 00:30:47,674
Ты что если не может бутиков.
435
00:30:50,364 --> 00:30:51,724
В то же просто.
436
00:30:51,864 --> 00:30:52,864
Шлюхи.
437
00:30:53,664 --> 00:30:54,664
Заткнись.
438
00:30:54,954 --> 00:30:56,094
Они просто мастерски
439
00:30:56,221 --> 00:30:57,852
расчёсывая челнока.
440
00:30:59,544 --> 00:31:00,994
Больше ничего.
441
00:31:02,934 --> 00:31:04,054
Ты что-то.
442
00:31:31,314 --> 00:31:31,701
Не надо не
443
00:31:31,807 --> 00:31:32,807
надо.
444
00:31:33,894 --> 00:31:35,434
Не спасаешь их.
445
00:31:37,134 --> 00:31:38,644
Для себя что ли.
446
00:31:47,634 --> 00:31:48,874
Так просто.
447
00:31:50,574 --> 00:31:50,784
Да.
448
00:31:51,414 --> 00:31:52,924
Блядь чувак.
449
00:31:53,784 --> 00:31:54,784
Да.
450
00:32:36,744 --> 00:32:37,744
Проблемы.
451
00:32:40,524 --> 00:32:41,644
Не знаю.
452
00:32:42,564 --> 00:32:43,564
Ударением.
453
00:32:44,694 --> 00:32:46,504
Можете просто не.
454
00:32:51,264 --> 00:32:52,264
Кожи.
455
00:32:57,490 --> 00:32:58,864
Все будет хорошо.
456
00:32:59,694 --> 00:32:59,844
Я
457
00:33:00,084 --> 00:33:01,294
уже говорила.
458
00:33:03,406 --> 00:33:04,914
Питера дорого доехать будет.
459
00:33:05,394 --> 00:33:06,784
Не знаю.
460
00:33:07,104 --> 00:33:08,434
Я не возьмусь.
461
00:33:08,724 --> 00:33:10,851
Могу на сапсан
на вокзал отвести.
462
00:33:13,584 --> 00:33:14,584
Визите.
463
00:33:16,974 --> 00:33:18,454
Не люблю питер.
464
00:33:36,654 --> 00:33:37,654
Хорошо.
465
00:33:40,074 --> 00:33:41,074
Конечно.
466
00:33:42,654 --> 00:33:43,954
Я вот скачать.
467
00:33:45,864 --> 00:33:46,864
Это.
468
00:33:48,804 --> 00:33:49,804
Пока.
469
00:34:47,544 --> 00:34:48,544
Эй.
470
00:34:50,184 --> 00:34:51,184
Эс.
471
00:34:51,324 --> 00:34:52,564
Ай да.
472
00:34:53,874 --> 00:34:55,084
Во сне.
473
00:34:57,324 --> 00:34:58,944
Ты тогда авдеева из
474
00:34:59,244 --> 00:34:59,844
птиц
475
00:34:59,964 --> 00:35:00,964
басист.
476
00:35:02,394 --> 00:35:03,394
Агенты.
477
00:35:03,714 --> 00:35:05,044
Алов я.
478
00:35:16,044 --> 00:35:17,044
Привет.
479
00:35:19,194 --> 00:35:20,194
Как.
480
00:35:22,164 --> 00:35:24,278
Просто не знаю как
что вы по-другому.
481
00:35:26,244 --> 00:35:27,244
Поговорить.
482
00:35:29,034 --> 00:35:30,544
Желать увеличенным.
483
00:35:39,024 --> 00:35:40,024
Так.
484
00:35:40,194 --> 00:35:40,524
Вот
485
00:35:40,816 --> 00:35:42,154
ты можешь посидеть.
486
00:35:42,870 --> 00:35:43,464
Вай фай
487
00:35:43,674 --> 00:35:44,824
и да.
488
00:35:44,994 --> 00:35:45,654
В общем я
489
00:35:45,774 --> 00:35:47,314
позову тогда грим.
490
00:35:47,964 --> 00:35:49,864
Говоря о тебе нижнем белье.
491
00:35:51,054 --> 00:35:52,054
Муку.
492
00:35:52,854 --> 00:35:53,854
Какие.
493
00:35:54,534 --> 00:35:56,304
Чтобы разработала
свою оператор не.
494
00:35:56,814 --> 00:35:58,084
Первый раз.
495
00:35:59,634 --> 00:36:00,234
Переживает.
496
00:36:00,654 --> 00:36:01,864
Тебя есть.
497
00:36:11,994 --> 00:36:12,994
То.
498
00:36:13,644 --> 00:36:15,214
Все было охуительно.
499
00:36:16,014 --> 00:36:17,314
Давай новенькую.
500
00:36:23,094 --> 00:36:24,610
Быстрее быстрее быстрее.
501
00:36:29,664 --> 00:36:31,206
Не знаю что позвонить.
502
00:36:31,884 --> 00:36:33,217
Не человек.
503
00:36:34,794 --> 00:36:36,574
Валера пошли снимать.
504
00:36:56,154 --> 00:36:57,364
Сейчас вернусь.
505
00:37:13,674 --> 00:37:14,674
Закройте.
506
00:37:56,004 --> 00:37:57,694
Чтобы хотя бы так.
507
00:37:57,984 --> 00:37:59,185
Мне нужно.
508
00:38:00,174 --> 00:38:00,384
Так
509
00:38:00,654 --> 00:38:01,654
что.
510
00:38:03,534 --> 00:38:05,464
Ты права я тоже.
511
00:38:06,684 --> 00:38:08,134
Знаешь что делать.
512
00:38:08,724 --> 00:38:08,994
Знаю
513
00:38:09,204 --> 00:38:10,864
что с ума сошёл.
514
00:38:12,324 --> 00:38:13,324
Чувства.
515
00:38:13,352 --> 00:38:14,763
Страну Радость.
516
00:38:16,164 --> 00:38:18,364
Я хочу разобраться
с этим мудаком.
517
00:38:21,294 --> 00:38:21,744
Вряд ли.
518
00:38:22,194 --> 00:38:23,916
Что это опасно способен.
519
00:38:24,054 --> 00:38:25,054
Скорее.
520
00:38:25,884 --> 00:38:26,214
Просто.
521
00:38:26,724 --> 00:38:26,904
Как
522
00:38:27,024 --> 00:38:28,024
говорится.
523
00:38:29,664 --> 00:38:31,034
Саму так.
524
00:38:31,134 --> 00:38:31,463
Что.
525
00:38:31,818 --> 00:38:33,004
Так ругаться.
526
00:38:34,194 --> 00:38:35,194
Просто.
527
00:38:35,364 --> 00:38:36,364
Обнять.
528
00:38:37,704 --> 00:38:38,904
Снова девушка так делают.
529
00:38:39,504 --> 00:38:39,714
Лишь
530
00:38:39,834 --> 00:38:41,614
при нравится это.
531
00:38:42,384 --> 00:38:42,663
Это
532
00:38:42,868 --> 00:38:43,494
что я сейчас
533
00:38:43,614 --> 00:38:45,604
так пошутил так и шутка.
534
00:38:46,764 --> 00:38:47,764
Прости.
535
00:38:49,164 --> 00:38:50,524
Люблю тебя.
536
00:38:53,016 --> 00:38:53,964
Вышли не факт.
537
00:38:54,264 --> 00:38:55,264
Девушки.
538
00:38:56,154 --> 00:38:57,634
Умеренная единиц.
539
00:39:02,004 --> 00:39:02,244
У меня
540
00:39:02,451 --> 00:39:03,874
был прав тогда.
541
00:39:05,424 --> 00:39:06,964
Не знаю как объяснить.
542
00:39:07,584 --> 00:39:09,512
Короче сейчас была на настоящее.
543
00:39:09,668 --> 00:39:11,464
Настоящем фернан студия.
544
00:39:14,214 --> 00:39:15,454
Там понравилось.
545
00:39:17,514 --> 00:39:18,844
Оттуда убежала.
546
00:39:20,634 --> 00:39:22,954
Понимаешь меня
ничего не получится.
547
00:39:25,764 --> 00:39:26,154
Ты все.
548
00:39:26,694 --> 00:39:27,694
Понял.
549
00:39:27,954 --> 00:39:28,954
Было.
550
00:39:29,784 --> 00:39:31,414
Дойти до этого.
551
00:39:31,584 --> 00:39:32,584
Ну.
552
00:39:33,264 --> 00:39:34,654
Куриными мозгами.
553
00:39:39,054 --> 00:39:40,443
А силы тебя.
554
00:39:41,784 --> 00:39:42,784
Как.
555
00:39:43,644 --> 00:39:44,824
Ты меняется.
556
00:39:45,414 --> 00:39:46,864
Даже там прости.
557
00:39:50,064 --> 00:39:51,064
Где.
558
00:39:51,204 --> 00:39:52,204
Потолочных.
559
00:39:52,944 --> 00:39:53,944
Мать.
560
00:40:05,514 --> 00:40:08,134
Отчаянием появилась
курсы новых идей.
561
00:40:08,320 --> 00:40:10,370
Да дом доеду все распишу.
562
00:40:10,810 --> 00:40:12,020
Можешь встретимся.
563
00:40:12,460 --> 00:40:14,960
Ну ты уже сейчас
начиная про это думать.
564
00:40:16,660 --> 00:40:17,860
Это будет про красоту
565
00:40:18,010 --> 00:40:20,480
никаких сиси писи к аниме.
566
00:40:21,160 --> 00:40:21,670
Лосем
567
00:40:21,970 --> 00:40:23,603
Идея о чем.
568
00:40:28,360 --> 00:40:29,990
Быстро мы стали.
569
00:40:39,070 --> 00:40:40,910
Как деньги не купишь.
570
00:40:41,770 --> 00:40:43,670
Плевать кто при жизни.
571
00:40:49,960 --> 00:40:51,620
Как быстро мы.
572
00:40:53,500 --> 00:40:54,500
Слишком.
573
00:40:56,980 --> 00:40:57,980
Же.
574
00:41:00,820 --> 00:41:02,870
Кто первое место отец.
575
00:41:03,580 --> 00:41:05,425
При смерти мы все.
576
00:41:06,430 --> 00:41:07,430
С.
577
00:41:07,510 --> 00:41:07,840
Что.
578
00:41:08,230 --> 00:41:09,580
Случится.
38504