Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,140 --> 00:00:14,890
Блин это реально вы.
2
00:00:15,420 --> 00:00:16,420
Молодечно.
3
00:00:17,160 --> 00:00:18,493
Такой не перепутаешь.
4
00:00:19,230 --> 00:00:21,880
Если чарующий к пока не
знает про этот со шкварки.
5
00:00:21,930 --> 00:00:22,930
Пока.
6
00:00:26,550 --> 00:00:27,765
Ты что хочешь.
7
00:00:29,430 --> 00:00:31,181
Мы завтра с пацанами
ночью собираемся
8
00:00:31,290 --> 00:00:32,319
в списке.
9
00:00:32,970 --> 00:00:34,480
Вы придёте туда.
10
00:00:34,800 --> 00:00:35,800
Повеселимся.
11
00:00:36,690 --> 00:00:38,890
И сделать то же самое
что на этом видео.
12
00:00:39,120 --> 00:00:40,540
Ну или как пойдёт.
13
00:00:52,380 --> 00:00:53,380
Ладно.
14
00:00:53,884 --> 00:00:54,313
Ладно.
15
00:00:54,870 --> 00:00:56,110
Это я.
16
00:00:57,480 --> 00:00:58,140
Я на
17
00:00:58,440 --> 00:00:59,800
с и.
18
00:01:00,720 --> 00:01:03,430
Осталось добавить
вырос на наших фильмах.
19
00:01:04,560 --> 00:01:06,160
Терактах прикрой.
20
00:01:07,260 --> 00:01:09,270
Валик наших приготовить
тоже направляешься
21
00:01:09,420 --> 00:01:10,420
ресторан.
22
00:01:11,040 --> 00:01:12,210
Полное говно
23
00:01:12,480 --> 00:01:14,110
получше солт оргазм.
24
00:01:14,310 --> 00:01:15,720
Владик я уже вышла на.
25
00:01:16,350 --> 00:01:17,591
А я ваш.
26
00:01:17,650 --> 00:01:18,180
Фанат.
27
00:01:18,570 --> 00:01:19,890
Предложила эфир сделает
28
00:01:20,070 --> 00:01:21,340
тебя интервью.
29
00:01:21,600 --> 00:01:24,550
Для пиара звёздные
гости не прочь.
30
00:01:25,080 --> 00:01:25,530
Я.
31
00:01:25,890 --> 00:01:27,220
Не против.
32
00:01:27,480 --> 00:01:29,470
Знаете как вы уже смешной.
33
00:01:30,660 --> 00:01:32,019
Чей гайз.
34
00:01:33,180 --> 00:01:34,450
Лайк пойму.
35
00:01:36,060 --> 00:01:36,150
И.
36
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
Через.
37
00:01:37,920 --> 00:01:40,330
Гейтс изгнаны стрима в мире.
38
00:01:40,680 --> 00:01:42,010
И она сэйнт.
39
00:01:45,150 --> 00:01:45,630
Княжеской.
40
00:01:46,020 --> 00:01:47,680
Соединён с и крыльца.
41
00:01:53,220 --> 00:01:54,220
У.
42
00:02:03,360 --> 00:02:04,360
Я.
43
00:02:04,830 --> 00:02:06,249
Стиха из.
44
00:02:11,587 --> 00:02:12,587
Не.
45
00:02:25,110 --> 00:02:26,620
До новых посидит.
46
00:02:27,210 --> 00:02:28,210
Он.
47
00:02:29,017 --> 00:02:29,610
Должны врачу.
48
00:02:30,240 --> 00:02:31,240
Молодец.
49
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
Спасибо.
50
00:02:36,775 --> 00:02:37,775
Пожалуйста.
51
00:02:46,410 --> 00:02:49,150
Вдали все пожалуйста иначе
твоим родителям расскажи.
52
00:02:49,320 --> 00:02:49,620
Что.
53
00:02:50,298 --> 00:02:51,670
Руслан расскажу.
54
00:02:51,960 --> 00:02:52,960
Роз.
55
00:02:53,820 --> 00:02:55,720
Кучеру твоя мама огонь.
56
00:02:56,850 --> 00:02:57,850
Короче.
57
00:02:58,680 --> 00:02:59,580
Дом шестьдесят первой
58
00:02:59,700 --> 00:03:01,930
первого подъезд сорок
девятого квартира.
59
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
Решать.
60
00:03:11,520 --> 00:03:12,520
И.
61
00:04:59,550 --> 00:05:00,550
Не.
62
00:05:11,580 --> 00:05:12,580
Не.
63
00:05:16,710 --> 00:05:18,220
Правда очень вкусно.
64
00:05:18,810 --> 00:05:20,070
Кажется что просто но есть
65
00:05:20,280 --> 00:05:21,550
что-то особенное.
66
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
Ну.
67
00:05:23,370 --> 00:05:24,580
Что там.
68
00:05:26,460 --> 00:05:26,670
Я.
69
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
Мужским.
70
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
Кажется.
71
00:05:32,910 --> 00:05:33,180
Сегодня.
72
00:05:33,810 --> 00:05:35,380
Заработали много.
73
00:05:37,140 --> 00:05:37,427
Хочу
74
00:05:37,620 --> 00:05:37,770
на
75
00:05:38,018 --> 00:05:39,018
долю.
76
00:05:41,100 --> 00:05:42,884
Считай заведут работу.
77
00:06:08,910 --> 00:06:10,120
Так ладно.
78
00:06:10,830 --> 00:06:12,100
Не важно.
79
00:06:19,590 --> 00:06:20,590
Как.
80
00:06:42,750 --> 00:06:44,260
Вообще-то было.
81
00:06:45,690 --> 00:06:46,690
Ничего.
82
00:06:56,190 --> 00:06:57,610
Мне ещё час.
83
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
И.
84
00:07:35,310 --> 00:07:36,486
Это хорошо.
85
00:07:40,350 --> 00:07:41,470
А тебе.
86
00:07:42,060 --> 00:07:43,840
Женщина это же впервые.
87
00:07:44,670 --> 00:07:45,670
Странно.
88
00:07:46,140 --> 00:07:47,440
Ты же шоу.
89
00:07:48,082 --> 00:07:49,082
Территорию.
90
00:07:50,310 --> 00:07:52,690
Мне очень нравится что ты не
боишься экспериментировать.
91
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
Ещё.
92
00:07:56,580 --> 00:07:57,150
К какому.
93
00:07:57,660 --> 00:07:58,660
Нормально.
94
00:08:02,880 --> 00:08:03,880
Ок.
95
00:08:04,740 --> 00:08:05,740
Смена.
96
00:08:06,430 --> 00:08:07,990
Какая-то измена.
97
00:08:08,940 --> 00:08:10,290
Я сама решаю что.
98
00:08:10,842 --> 00:08:12,640
Если скажу что хочу.
99
00:08:17,400 --> 00:08:18,030
Тогда же.
100
00:08:18,390 --> 00:08:19,080
Говорю что.
101
00:08:19,710 --> 00:08:20,710
Говорил.
102
00:08:21,480 --> 00:08:22,814
А сейчас москве.
103
00:08:24,840 --> 00:08:26,470
Я хочу тебя увидеть.
104
00:08:35,280 --> 00:08:35,610
Видишь
105
00:08:35,746 --> 00:08:35,823
ли
106
00:08:35,950 --> 00:08:37,510
что ничего не боишься.
107
00:08:44,580 --> 00:08:45,580
Там.
108
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Сейчас.
109
00:08:51,570 --> 00:08:51,810
Тип.
110
00:08:52,140 --> 00:08:53,160
Да и не успеваю всем.
111
00:08:53,580 --> 00:08:53,910
Давай я
112
00:08:54,030 --> 00:08:54,780
пошёл в школе по я
113
00:08:54,930 --> 00:08:55,930
пока.
114
00:09:14,520 --> 00:09:16,090
Лет земле действия.
115
00:09:17,580 --> 00:09:19,210
В россию в Лада.
116
00:09:20,040 --> 00:09:22,240
А не даст вам все матери шалят.
117
00:09:23,970 --> 00:09:25,660
То давать будешь.
118
00:09:26,880 --> 00:09:31,205
Знаю откуда он через неделю
восемнадцать можно купить берег камеру.
119
00:09:31,290 --> 00:09:33,130
Что праздновать хоть.
120
00:09:33,600 --> 00:09:34,110
Я тоже буду
121
00:09:34,410 --> 00:09:35,410
иметь.
122
00:09:37,530 --> 00:09:38,530
Ведь.
123
00:09:42,330 --> 00:09:43,627
Котёл прикалываешься.
124
00:09:43,800 --> 00:09:44,460
Не то что.
125
00:09:45,120 --> 00:09:46,140
Ты владу сказал им
126
00:09:46,380 --> 00:09:48,630
нет я что у него должна
разрешения спрашивать.
127
00:09:48,990 --> 00:09:50,530
Это тоже не говори.
128
00:09:51,150 --> 00:09:52,170
Подумай ещё раз.
129
00:09:52,530 --> 00:09:53,800
Уже подумала.
130
00:09:55,590 --> 00:09:57,190
Так что даже десятку.
131
00:10:02,100 --> 00:10:03,400
Сама не.
132
00:10:11,746 --> 00:10:12,746
Лат.
133
00:10:15,016 --> 00:10:16,556
Иди ко мне пишет.
134
00:10:18,406 --> 00:10:19,336
Закажи пожалуйста
135
00:10:19,486 --> 00:10:20,566
что опять за старое.
136
00:10:20,926 --> 00:10:21,946
Дверь закрой ли.
137
00:10:22,396 --> 00:10:23,396
Пожалуйста.
138
00:10:24,466 --> 00:10:26,746
Вот если у тебя есть
претензий давай обсудим
139
00:10:27,016 --> 00:10:31,376
мы с тобой трахались на тысячи человек не
чем поговорить нормально не можем но колон.
140
00:10:32,176 --> 00:10:34,636
Здесь претензию может
пожалуйста учиться стучаться
141
00:10:34,906 --> 00:10:36,796
ты можешь пожалуйста
научиться не дрочить.
142
00:10:37,156 --> 00:10:38,626
А что ты ко мне привязалась а
143
00:10:38,806 --> 00:10:39,046
у вас
144
00:10:39,286 --> 00:10:39,436
все.
145
00:10:39,856 --> 00:10:40,486
Получилось
146
00:10:40,786 --> 00:10:45,136
что за ревность тупая
я пыталась вернуть
147
00:10:45,136 --> 00:10:46,136
аудиторию решить проблему
что ты хочешь от меня.
148
00:10:46,216 --> 00:10:48,746
Я хочу чтоб вы с ней
больше не встречались.
149
00:10:48,946 --> 00:10:51,266
Ты что блядь не
контролировать будешь.
150
00:10:51,916 --> 00:10:53,543
Прыщах в ел.
151
00:11:07,606 --> 00:11:09,226
Ты что такая камень.
152
00:11:10,396 --> 00:11:11,396
Зарплата.
153
00:11:11,716 --> 00:11:13,196
Ценам страну.
154
00:11:13,996 --> 00:11:15,386
Ты так сказать.
155
00:11:18,916 --> 00:11:21,005
Закричал себе самой общаться.
156
00:11:22,786 --> 00:11:23,786
Была.
157
00:11:37,876 --> 00:11:38,876
Поле.
158
00:11:40,456 --> 00:11:41,456
Жди.
159
00:11:43,006 --> 00:11:44,356
Подожди полин да что
160
00:11:44,566 --> 00:11:46,376
там ничего не запасе.
161
00:11:48,796 --> 00:11:50,366
Все про мне поднимает.
162
00:11:51,646 --> 00:11:52,606
Сама за игралась
163
00:11:52,876 --> 00:11:53,176
не.
164
00:11:53,806 --> 00:11:55,196
Просто обычно.
165
00:11:55,576 --> 00:11:57,806
Чем он там населения США.
166
00:12:00,826 --> 00:12:02,666
Все это ситуации сейчас.
167
00:12:09,076 --> 00:12:10,706
К можно как-то дарить.
168
00:12:13,396 --> 00:12:16,136
Видео сохранено на
телефоне то вряд ли.
169
00:12:16,906 --> 00:12:18,596
Потом совсем жесть какая-то.
170
00:12:19,126 --> 00:12:20,436
Да прости.
171
00:12:23,116 --> 00:12:25,346
Мы можем попробовать
один вариант.
172
00:12:25,756 --> 00:12:27,116
Как там фамилию.
173
00:12:28,006 --> 00:12:29,006
Ладно.
174
00:12:31,096 --> 00:12:33,806
Слушай ну конечно
хочется чтоб труду.
175
00:12:34,096 --> 00:12:34,913
Он так легче
176
00:12:35,103 --> 00:12:36,103
контролировать.
177
00:12:37,756 --> 00:12:39,206
Ребятами контролирует.
178
00:12:39,466 --> 00:12:40,826
Были не.
179
00:12:41,326 --> 00:12:41,686
Пока
180
00:12:41,806 --> 00:12:42,806
смотри.
181
00:12:43,546 --> 00:12:44,206
Уже нужно
182
00:12:44,476 --> 00:12:45,476
заранее.
183
00:12:47,056 --> 00:12:48,056
По.
184
00:12:49,096 --> 00:12:50,696
Любви уже признавался.
185
00:12:53,956 --> 00:12:55,106
Без тебя.
186
00:12:57,256 --> 00:12:58,256
У.
187
00:12:58,756 --> 00:12:59,756
Расскажет.
188
00:13:02,162 --> 00:13:05,786
Самые стрёмный это те кто
искренне считает что не жертв.
189
00:13:06,376 --> 00:13:07,376
Психолог.
190
00:13:07,726 --> 00:13:10,046
Слушай из такого говна вылезала.
191
00:13:10,246 --> 00:13:12,506
Что мне любые психолог об.
192
00:13:13,996 --> 00:13:16,966
Понимаешь что тебя сейчас
есть реальный шанс жить.
193
00:13:17,416 --> 00:13:19,466
И ни в чем себе не отказывать.
194
00:13:19,516 --> 00:13:20,516
Вообще.
195
00:13:21,166 --> 00:13:22,916
Дать мужику инвестиций.
196
00:13:23,086 --> 00:13:23,806
Дать по самым.
197
00:13:24,198 --> 00:13:25,466
Дать пацана.
198
00:13:28,426 --> 00:13:29,996
Ещё больше напряглась.
199
00:13:30,466 --> 00:13:31,466
Прости.
200
00:13:32,026 --> 00:13:32,746
Мне казалось что
201
00:13:33,046 --> 00:13:34,156
для Того и нужны чтобы.
202
00:13:34,516 --> 00:13:35,786
Лицо говорить.
203
00:13:47,746 --> 00:13:48,746
Он.
204
00:13:52,546 --> 00:13:53,996
То ли ему письма.
205
00:13:54,826 --> 00:13:58,646
Администрация перейдя по ссылке
там будет код который украдёт его пароль.
206
00:13:58,966 --> 00:13:59,566
Через его бы к
207
00:13:59,810 --> 00:14:01,496
телефону долю видео.
208
00:14:04,756 --> 00:14:05,756
Спасибо.
209
00:14:09,556 --> 00:14:10,556
Пойду.
210
00:14:11,656 --> 00:14:12,656
Же.
211
00:14:21,706 --> 00:14:21,826
Ты
212
00:14:21,976 --> 00:14:24,026
кого-то убил следы заметались.
213
00:14:30,886 --> 00:14:31,886
Части.
214
00:14:33,016 --> 00:14:35,036
Пахнет во все стороны курса.
215
00:14:35,206 --> 00:14:37,526
Мне специальный
маслом намазали спа.
216
00:14:39,046 --> 00:14:40,316
Она хотела.
217
00:14:40,816 --> 00:14:41,816
Да.
218
00:14:49,036 --> 00:14:50,036
Что-то.
219
00:14:51,496 --> 00:14:52,917
Все из.
220
00:14:59,986 --> 00:15:00,986
Приятель.
221
00:15:06,976 --> 00:15:07,306
Все.
222
00:15:07,876 --> 00:15:08,146
На.
223
00:15:08,836 --> 00:15:10,706
Я первый снизить цены.
224
00:15:11,236 --> 00:15:12,166
До трёх побед играем
225
00:15:12,436 --> 00:15:13,899
в игры тут пойдёт.
226
00:15:13,996 --> 00:15:15,506
У меня уже все готово.
227
00:15:17,836 --> 00:15:18,136
Так.
228
00:15:18,526 --> 00:15:20,936
И от тему замутил
я первую с ней.
229
00:15:23,956 --> 00:15:25,076
И сити.
230
00:15:25,156 --> 00:15:26,626
Она опытной и на всех хватит.
231
00:15:27,166 --> 00:15:29,246
Я не собираюсь после тебе.
232
00:15:29,566 --> 00:15:31,590
Да ладно что он ещё не проект.
233
00:15:32,956 --> 00:15:33,956
Предела.
234
00:15:51,545 --> 00:15:51,976
С тобой.
235
00:15:52,306 --> 00:15:52,816
Данте
236
00:15:52,936 --> 00:15:53,806
пиздец и все
237
00:15:53,986 --> 00:15:54,466
про тебя.
238
00:15:55,085 --> 00:15:56,776
Ничего не сделать же девчонка
239
00:15:57,016 --> 00:15:57,346
далее
240
00:15:57,556 --> 00:16:01,916
это небезопасно да и сама все сделать
уже попробовал теперь моя очередь.
241
00:16:12,346 --> 00:16:13,346
Да.
242
00:16:15,256 --> 00:16:16,256
Иду.
243
00:16:17,379 --> 00:16:18,379
Вздумай.
244
00:16:19,006 --> 00:16:20,486
Я сидел то.
245
00:16:21,676 --> 00:16:22,666
Ничего я сама.
246
00:16:23,116 --> 00:16:24,564
С ними ресурсов.
247
00:16:24,736 --> 00:16:25,036
Как.
248
00:16:25,666 --> 00:16:28,136
Заберу них телефона
и сотру видео.
249
00:16:28,456 --> 00:16:29,906
Так антей послышались.
250
00:16:30,316 --> 00:16:31,316
Полин.
251
00:16:31,396 --> 00:16:34,701
И недавно сама такой была я знаком
с этими пизди камер разговаривать.
252
00:16:38,506 --> 00:16:39,896
Пошла жара.
253
00:16:45,256 --> 00:16:46,466
А ты кто.
254
00:16:47,086 --> 00:16:48,386
Вместо полины.
255
00:16:49,156 --> 00:16:50,156
Входи.
256
00:16:50,626 --> 00:16:51,926
В цены заценить.
257
00:17:07,036 --> 00:17:08,036
И.
258
00:17:14,056 --> 00:17:15,266
Те пацаны.
259
00:17:15,556 --> 00:17:16,886
Сиськи увидеть.
260
00:17:17,296 --> 00:17:18,296
Хотим.
261
00:17:36,706 --> 00:17:38,206
Сиську завтра в зеркале увидишь
262
00:17:38,326 --> 00:17:39,926
заключённый тебя заявлены.
263
00:17:40,126 --> 00:17:41,666
Девчонкой сбила.
264
00:17:42,796 --> 00:17:44,686
Стой подожди подожди
подожди и надо не трогать
265
00:17:44,806 --> 00:17:46,756
боли именно виде
удаляет все телефон
266
00:17:47,026 --> 00:17:48,506
быстро блядь.
267
00:17:52,396 --> 00:17:53,396
Мальчики.
268
00:17:55,036 --> 00:17:56,276
Где ты челси.
269
00:17:56,656 --> 00:17:56,926
Все
270
00:17:57,166 --> 00:17:58,166
блядь.
271
00:17:58,786 --> 00:17:59,506
Ещё раз у
272
00:17:59,716 --> 00:18:03,286
спали не или кру секунд я на вас
за я напишу что у не изнасилуют хотя
273
00:18:03,406 --> 00:18:04,616
все поняли.
274
00:18:05,176 --> 00:18:05,686
Не поверил
275
00:18:05,836 --> 00:18:06,836
серьёзно.
276
00:18:07,036 --> 00:18:08,036
Помогите.
277
00:18:11,236 --> 00:18:11,806
Заткнись
278
00:18:12,058 --> 00:18:13,058
что.
279
00:18:13,666 --> 00:18:14,876
Все поняли.
280
00:18:17,476 --> 00:18:18,476
И.
281
00:18:31,786 --> 00:18:32,130
Все.
282
00:18:32,446 --> 00:18:33,716
Ради семьи.
283
00:18:34,726 --> 00:18:35,836
Видео удалили больше
284
00:18:36,076 --> 00:18:37,376
ничего не сделал.
285
00:18:37,996 --> 00:18:38,996
Смыслите.
286
00:21:13,216 --> 00:21:14,216
Вкусно.
287
00:21:19,696 --> 00:21:22,646
Я не хочу чтобы ты что
дело не спросив меня.
288
00:21:27,226 --> 00:21:29,126
Я хочу честный ответ.
289
00:21:29,476 --> 00:21:30,746
Ты мне расскажешь.
290
00:21:32,116 --> 00:21:33,836
Блин то что в курсе.
291
00:21:34,996 --> 00:21:35,996
Согласилась.
292
00:21:37,816 --> 00:21:39,446
Да я тут причём.
293
00:21:39,736 --> 00:21:40,736
Причём.
294
00:21:41,326 --> 00:21:43,436
Баре сказал тебя
ничего не говорить.
295
00:21:51,676 --> 00:21:52,006
А вообще
296
00:21:52,146 --> 00:21:53,146
твари.
297
00:22:26,866 --> 00:22:28,562
Это думаю что я нужна.
298
00:22:30,196 --> 00:22:31,856
Для начала не скажет.
299
00:22:31,936 --> 00:22:33,646
Скажи творишь что
это я тебя втянул.
300
00:22:34,036 --> 00:22:36,506
Наркота какая-нибудь
просто видео.
301
00:22:36,568 --> 00:22:38,126
Не просто видео.
302
00:22:38,446 --> 00:22:38,656
Ты.
303
00:22:39,256 --> 00:22:40,826
Очень удивишься.
304
00:22:41,266 --> 00:22:43,196
Когда тест где оно нет.
305
00:22:43,276 --> 00:22:44,296
И что тебе на это скажут
306
00:22:44,446 --> 00:22:45,446
подружки.
307
00:22:46,396 --> 00:22:47,626
Где-то работать будешь.
308
00:22:47,986 --> 00:22:48,316
Кем
309
00:22:48,436 --> 00:22:48,676
у
310
00:22:48,826 --> 00:22:50,056
кого учиться будешь а.
311
00:22:50,596 --> 00:22:52,876
Это маленький город
тварь об этом узнают все.
312
00:22:53,326 --> 00:22:55,256
Это же москву хочу переехать.
313
00:22:55,618 --> 00:22:58,636
Блять не поедешь понятно я
тебе запрещаю и запрещая звонить.
314
00:22:58,966 --> 00:22:59,493
И писать.
315
00:22:59,956 --> 00:23:02,566
Теперь изолировать отвечаешь
я думаю это она у вас главное.
316
00:23:03,046 --> 00:23:04,306
И вообще почему ей можно
317
00:23:04,456 --> 00:23:05,456
уже.
318
00:23:10,216 --> 00:23:12,656
Короче ты знаешь
что мне дарить на горе.
319
00:23:33,136 --> 00:23:35,246
Есть ли нельзя а мне можно.
320
00:23:36,016 --> 00:23:37,016
Немцами.
321
00:23:37,516 --> 00:23:38,643
Так сказал.
322
00:23:38,896 --> 00:23:40,496
В то что она моя сестра.
323
00:23:41,896 --> 00:23:43,466
Но я твоя девушка.
324
00:23:44,896 --> 00:23:45,986
В тему.
325
00:23:47,026 --> 00:23:48,026
Я.
326
00:23:48,509 --> 00:23:49,006
Я все время
327
00:23:49,113 --> 00:23:50,113
отговаривал.
328
00:23:51,646 --> 00:23:51,886
Все
329
00:23:52,006 --> 00:23:53,336
уже пора завязывать.
330
00:23:53,626 --> 00:23:54,746
Ты завязываем.
331
00:23:54,826 --> 00:23:55,826
Хорошо.
332
00:23:56,026 --> 00:23:59,006
Настолько хорошо что ты
выбором решил вживую встретиться.
333
00:24:00,166 --> 00:24:01,616
Ты откуда знаешь.
334
00:24:02,026 --> 00:24:02,716
Посматривал.
335
00:24:03,046 --> 00:24:04,046
Не.
336
00:24:04,156 --> 00:24:05,876
Просто все стримы записываются.
337
00:24:06,226 --> 00:24:09,976
Ты мне сама должны рассказываете
таких вещах и тебя вообще ни хуя не должна.
338
00:24:10,366 --> 00:24:13,766
Если бы ты досмотрел до конца
ты бы увидел что я не согласилась.
339
00:24:14,116 --> 00:24:17,426
Этой ты сейчас не согласилась
а потом бы ты согласилась.
340
00:24:17,746 --> 00:24:19,886
Ты так обо мне думаешь да.
341
00:24:20,266 --> 00:24:20,476
Ну что
342
00:24:20,746 --> 00:24:21,956
же ты перепихнуться.
343
00:24:22,996 --> 00:24:23,446
Ты вообще
344
00:24:23,596 --> 00:24:25,436
не считаю что это измены.
345
00:24:26,656 --> 00:24:28,106
Нет не считаю.
346
00:24:28,366 --> 00:24:29,926
Потому что мы с
тобой даже не парах.
347
00:24:30,286 --> 00:24:32,356
Мы просто вместе
живём и работаем
348
00:24:32,626 --> 00:24:35,626
я впервые в жизни делают то
что у меня хорошо получается
349
00:24:35,776 --> 00:24:37,856
и не надо меня
заставлять выбирать.
350
00:24:40,216 --> 00:24:44,966
Ты выбрала в спас Яна
исходить вот он твой выбор бляди.
351
00:24:45,346 --> 00:24:46,126
Следишь за мной
352
00:24:46,396 --> 00:24:48,196
нет ли я просто не тупой
353
00:24:48,346 --> 00:24:49,876
можешь ты глядя не тупой.
354
00:24:50,206 --> 00:24:51,766
Это я тебя сюда притащила
355
00:24:51,946 --> 00:24:56,666
и дала тебе возможность денег заработать
ты вообще мне нахуй не нужен это я все.
356
00:25:00,436 --> 00:25:01,436
Все.
357
00:25:02,566 --> 00:25:04,286
Понимаешь блядь.
358
00:25:04,336 --> 00:25:06,646
Ты сидела нашей у отца сидела
359
00:25:06,946 --> 00:25:07,426
нашей
360
00:25:07,666 --> 00:25:10,096
макс этой сидишь
на моей шее сейчас.
361
00:25:10,426 --> 00:25:11,656
Если бы не я блядь
362
00:25:11,866 --> 00:25:13,546
ты бы вы камило в этой студии.
363
00:25:13,876 --> 00:25:17,486
В порнухи снималась и
вообще хуй пойми что.
364
00:25:17,566 --> 00:25:20,536
Ли роды вообще к
жизни не приспособлена.
365
00:25:31,156 --> 00:25:31,396
Что.
366
00:25:31,726 --> 00:25:33,506
Это лишь золотой парашют.
367
00:25:33,976 --> 00:25:36,236
Хоть что-то но я решил понятно.
368
00:25:40,396 --> 00:25:41,694
Ты чем удалил.
369
00:25:42,736 --> 00:25:43,736
Зачем.
370
00:25:44,296 --> 00:25:44,716
Потому что я
371
00:25:44,906 --> 00:25:45,256
люблю.
372
00:25:45,736 --> 00:25:49,196
Иди ты нахуй со своей любовью
восстанавливает не могу.
373
00:25:54,856 --> 00:25:56,246
Куда ты пошла.
374
00:25:57,710 --> 00:25:59,156
Никуда не пойдёшь.
375
00:26:04,456 --> 00:26:05,456
Идёшь.
376
00:26:05,551 --> 00:26:07,376
Никуда не пойдёшь поняла.
377
00:26:13,604 --> 00:26:13,795
Не.
378
00:26:14,206 --> 00:26:15,206
Вижу.
379
00:26:19,876 --> 00:26:20,996
От меня.
380
00:26:39,436 --> 00:26:40,976
Пьян привет.
381
00:26:41,086 --> 00:26:41,476
Слушай.
382
00:26:41,896 --> 00:26:42,256
Ты была
383
00:26:42,466 --> 00:26:44,276
права насчёт Лада.
384
00:26:45,106 --> 00:26:47,254
Можно я тебя сегодня останусь.
385
00:28:04,396 --> 00:28:05,846
То что за херня.
386
00:28:06,676 --> 00:28:07,676
Послушай.
387
00:28:09,706 --> 00:28:10,726
Хочу псих что люблю
388
00:28:10,876 --> 00:28:11,616
что следишь за.
389
00:28:12,136 --> 00:28:12,514
Нет нет.
390
00:28:12,826 --> 00:28:15,626
У тебя что-то случилось я
не смог кто проигнорировать.
391
00:28:16,786 --> 00:28:18,806
Я не планировал встречаться.
392
00:28:19,966 --> 00:28:21,972
Ты мне на вечеринке
не сказал что ты это ты
393
00:28:22,156 --> 00:28:23,756
там это был спонтанно.
394
00:28:24,942 --> 00:28:26,426
Это же не слышит.
395
00:28:27,916 --> 00:28:29,146
Да не все гринпис дел.
396
00:28:29,776 --> 00:28:31,916
Лев мне хорошо с тобой.
397
00:28:32,386 --> 00:28:32,836
Я не.
398
00:28:33,466 --> 00:28:34,036
Очень
399
00:28:34,186 --> 00:28:34,876
странные
400
00:28:34,996 --> 00:28:35,996
херня.
401
00:28:40,516 --> 00:28:41,446
Просто скажи что
402
00:28:41,626 --> 00:28:42,896
бы произошло.
403
00:28:42,946 --> 00:28:44,216
Если хочешь.
404
00:28:47,506 --> 00:28:48,646
При президентов.
405
00:29:01,756 --> 00:29:03,266
У тебя парень псих.
406
00:29:06,436 --> 00:29:06,676
Ты
407
00:29:06,886 --> 00:29:08,666
не переживай в уже.
408
00:29:09,676 --> 00:29:11,936
Можешь нормально он тебя любит.
409
00:29:12,256 --> 00:29:13,646
Вряд ли.
410
00:29:13,966 --> 00:29:15,536
Он аккаунта долю.
411
00:29:17,446 --> 00:29:19,256
Что планируешь делать.
412
00:29:19,966 --> 00:29:21,116
Не знаю.
413
00:29:21,646 --> 00:29:23,366
Сейчас хочу просто одна.
414
00:29:26,206 --> 00:29:26,776
Между
415
00:29:27,046 --> 00:29:28,046
собой.
416
00:29:28,726 --> 00:29:29,776
Там тихое место
417
00:29:30,076 --> 00:29:31,316
куда хуже.
418
00:29:31,816 --> 00:29:33,488
Яблок взять перед.
419
00:29:34,366 --> 00:29:35,366
Где.
420
00:29:38,806 --> 00:29:40,256
Талант приглашаешь.
421
00:29:41,056 --> 00:29:42,056
Году.
422
00:29:42,316 --> 00:29:43,556
Дуру похоже.
423
00:29:43,816 --> 00:29:45,945
Ты боишься одно
тебе что встретит.
424
00:29:46,096 --> 00:29:46,996
Не надо спасибо.
425
00:29:47,476 --> 00:29:48,605
Мне неприятно.
426
00:29:49,066 --> 00:29:50,396
Помочь тебе.
427
00:29:53,476 --> 00:29:54,926
Или тебя что-то.
428
00:29:55,786 --> 00:29:56,786
Держи.
429
00:29:58,246 --> 00:29:59,426
Не знаю.
430
00:30:03,346 --> 00:30:05,216
Тогда из вечерние рисом.
431
00:30:05,806 --> 00:30:07,916
Водитель отвезёт тигры пункты.
432
00:30:09,060 --> 00:30:10,780
Потом ты будешь океана.
433
00:30:12,540 --> 00:30:13,540
Подумай.
434
00:30:51,840 --> 00:30:53,170
Деньги есть.
435
00:30:55,478 --> 00:30:56,860
Если что звони.
436
00:30:59,970 --> 00:31:01,593
Спасибо штаны.
437
00:31:02,220 --> 00:31:03,510
Все пиза больше не буду
438
00:31:03,750 --> 00:31:04,750
обещаю.
439
00:31:21,270 --> 00:31:21,540
Игорь.
440
00:31:22,080 --> 00:31:23,620
Аккуратен ладно.
441
00:31:42,300 --> 00:31:44,560
Я же сказал что мне нужен года.
442
00:31:45,780 --> 00:31:48,250
Я тоже закрыть годы все там.
443
00:31:49,170 --> 00:31:50,170
Конечно.
444
00:31:50,250 --> 00:31:52,510
Вы же сказали что
вы будете ждать.
445
00:32:11,460 --> 00:32:12,460
Роясь.
446
00:32:13,560 --> 00:32:13,842
Страсть.
447
00:32:14,328 --> 00:32:15,328
Сумками.
448
00:32:24,660 --> 00:32:25,660
Ростик.
449
00:32:30,510 --> 00:32:32,890
Я говорила стоим
тренером по плавнях.
450
00:32:33,300 --> 00:32:37,540
Он говорит что я тебя врождённая
плавучесть и очень хорошо тянутся стопы.
451
00:32:38,280 --> 00:32:39,280
Ротик.
452
00:32:40,361 --> 00:32:41,770
Серьёзно заниматься.
453
00:32:44,430 --> 00:32:46,570
Просто что там наушниках столе.
454
00:33:03,870 --> 00:33:04,870
Возьмите.
455
00:33:08,610 --> 00:33:09,610
Поляны.
456
00:33:11,610 --> 00:33:12,610
Не.
457
00:33:15,240 --> 00:33:16,240
Понять.
458
00:33:18,210 --> 00:33:19,210
Вся.
459
00:33:19,680 --> 00:33:20,680
Сейчас.
460
00:33:22,645 --> 00:33:23,645
У.
461
00:33:34,890 --> 00:33:37,060
Извините не надо в аэропорт.
462
00:34:02,670 --> 00:34:04,930
А как вы мне среди об этом.
463
00:34:05,580 --> 00:34:06,580
Отец.
464
00:34:10,980 --> 00:34:12,670
Я хотел бы.
465
00:34:18,120 --> 00:34:19,120
Зубы.
466
00:34:25,890 --> 00:34:26,890
Любое.
467
00:34:27,240 --> 00:34:28,240
Другое.
468
00:34:31,020 --> 00:34:32,459
Вот жаль никого.
469
00:34:34,077 --> 00:34:35,590
Никого не.
470
00:34:45,030 --> 00:34:46,030
Все.
471
00:34:47,130 --> 00:34:48,790
Городе и до мёдом.
472
00:34:49,830 --> 00:34:51,250
Кто сцены похорон.
473
00:34:57,780 --> 00:34:58,780
Это.
474
00:35:01,410 --> 00:35:02,410
Замечательно.
475
00:35:03,450 --> 00:35:05,100
В интернет воде деле обо
476
00:35:05,220 --> 00:35:05,520
мне.
477
00:35:05,880 --> 00:35:07,900
Атрибуты зайдём передана.
478
00:35:09,960 --> 00:35:11,260
Нашей страны.
479
00:35:11,340 --> 00:35:13,620
Как нельзя мне нужен
человек заменить.
480
00:35:13,961 --> 00:35:14,788
Гуляли гуляли.
481
00:35:15,120 --> 00:35:16,120
Уже.
482
00:35:16,590 --> 00:35:17,741
Мне сказал.
483
00:35:17,790 --> 00:35:18,940
Да и.
484
00:35:19,230 --> 00:35:20,675
Из одной личного.
485
00:35:21,960 --> 00:35:24,400
Растворится в
интернете как пакетик.
486
00:35:24,630 --> 00:35:25,630
Виде.
487
00:35:32,790 --> 00:35:34,450
Боя весь город.
488
00:35:34,830 --> 00:35:35,890
В интернет.
489
00:35:37,260 --> 00:35:39,760
Ну галактика тебя ну да не.
490
00:35:40,163 --> 00:35:40,290
И
491
00:35:40,560 --> 00:35:42,338
обидами Адам голова.
492
00:35:42,393 --> 00:35:43,393
Да.
493
00:35:44,310 --> 00:35:45,310
Взятые.
494
00:35:47,790 --> 00:35:49,090
Я не знаю.
495
00:35:53,430 --> 00:35:54,430
Моя.
496
00:35:56,670 --> 00:35:58,327
В интернет заботился.
497
00:35:59,370 --> 00:36:00,370
Знает.
498
00:36:01,290 --> 00:36:02,790
А как бы мне статьи об этом.
499
00:36:03,120 --> 00:36:05,770
Выведи оказать обитель.
500
00:36:08,238 --> 00:36:09,238
Как.
501
00:36:09,450 --> 00:36:10,440
Же я хотел бы.
502
00:36:10,980 --> 00:36:12,130
Я не.
503
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
Бузулук.
504
00:36:15,720 --> 00:36:15,990
Быть
505
00:36:16,208 --> 00:36:17,740
это коню в зубы.
506
00:36:20,150 --> 00:36:20,649
Из-за.
507
00:36:21,060 --> 00:36:22,060
Рубежа.
508
00:36:24,180 --> 00:36:25,600
Я вижу двое.
509
00:36:26,280 --> 00:36:27,996
Весь город без горы вижу.
510
00:36:28,320 --> 00:36:29,320
Вижу.
511
00:36:32,820 --> 00:36:32,880
В
512
00:36:33,150 --> 00:36:34,150
за.
513
00:36:36,840 --> 00:36:38,110
Рук в.
514
00:36:38,220 --> 00:36:39,490
Руки вверх.
515
00:36:39,750 --> 00:36:41,250
Я зубы интернет лезла.
516
00:36:41,970 --> 00:36:42,970
Бога.
517
00:36:43,650 --> 00:36:45,280
Все но до начала.
518
00:36:45,840 --> 00:36:48,295
Бородине до мёдом голова обида.
519
00:36:48,510 --> 00:36:48,780
Просто
520
00:36:48,990 --> 00:36:50,471
торонто и.
521
00:36:54,024 --> 00:36:55,024
Плачет.
522
00:36:56,400 --> 00:36:57,400
Это.
523
00:36:58,860 --> 00:36:59,670
Моя улыбка.
524
00:37:00,030 --> 00:37:01,692
Замке один аду.
37088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.