All language subtitles for Сериал «Happy End» (2021) - смотреть онлайн в HD - lordfilm_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,860 --> 00:00:18,550 В сочи вы это делаете. 2 00:00:19,590 --> 00:00:21,160 Что это вообще такое. 3 00:00:22,560 --> 00:00:23,890 У меня сын. 4 00:00:24,840 --> 00:00:26,138 Господи как. 5 00:00:28,140 --> 00:00:30,690 Есть охота была другой работы нет извини 6 00:00:30,810 --> 00:00:31,170 эту 7 00:00:31,320 --> 00:00:33,960 порно вы снимали порно нет нет это не упорно этого. 8 00:00:34,620 --> 00:00:34,950 Рождения 9 00:00:35,190 --> 00:00:37,506 с что и объясняет смысле что и объясняет 10 00:00:37,616 --> 00:00:40,920 очень в каком мире живёшь ты нам никогда не работала цен не знаешь 11 00:00:41,100 --> 00:00:42,000 что как графиня. 12 00:00:42,350 --> 00:00:43,350 Прекрати. 13 00:00:43,860 --> 00:00:47,920 Куда мы сейчас пойдём туда деньги на героина здесь всего три дня прожили. 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,570 А также потратил на верно. 15 00:00:52,920 --> 00:00:54,210 Ты же долгах по уши 16 00:00:54,330 --> 00:00:54,780 найди себе 17 00:00:55,020 --> 00:00:58,240 мужика нового раз это в кинул пусть он платят. 18 00:00:58,350 --> 00:00:59,680 Даже хату. 19 00:01:00,390 --> 00:01:01,720 Значит ты. 20 00:01:01,860 --> 00:01:04,183 Не смей вообще говорить о моем мужа. 21 00:01:04,650 --> 00:01:06,160 Собираетесь уходите. 22 00:01:06,330 --> 00:01:07,330 Пойдём. 23 00:01:16,920 --> 00:01:18,401 Верити день хотите. 24 00:01:19,230 --> 00:01:20,830 Зачастую зарабатывает. 25 00:01:21,000 --> 00:01:22,090 На заработанных. 26 00:01:22,350 --> 00:01:24,280 Долларов что сорок долларов. 27 00:01:36,960 --> 00:01:37,960 Ладно. 28 00:01:38,520 --> 00:01:41,111 Пачку денег в свою квартиру сумочка. 29 00:01:41,370 --> 00:01:44,590 Блин взяла виноватого кто даёт комнату без деревья. 30 00:01:49,290 --> 00:01:50,085 Чем лучший вариант 31 00:01:50,190 --> 00:01:51,190 шутит. 32 00:01:53,910 --> 00:01:54,910 Ничего. 33 00:01:56,280 --> 00:01:57,970 Я утром смог позвонить. 34 00:01:58,290 --> 00:01:59,830 Должен выбирал. 35 00:02:12,030 --> 00:02:13,030 Интернет. 36 00:02:14,490 --> 00:02:15,490 Скоростной. 37 00:02:17,850 --> 00:02:18,630 Обычно интернет. 38 00:02:19,200 --> 00:02:22,479 Мне просто надо чтобы скоростную из дома работу. 39 00:02:22,950 --> 00:02:24,520 Может свой провести. 40 00:02:28,440 --> 00:02:29,950 Кухня у вас. 41 00:02:30,090 --> 00:02:31,870 Получается сразу в комнате. 42 00:02:34,350 --> 00:02:36,640 Вообще-то дизайн такой да. 43 00:02:36,780 --> 00:02:38,418 Скандинавский минимализма. 44 00:02:40,020 --> 00:02:40,920 Короче мне срочно 45 00:02:41,130 --> 00:02:41,400 надо. 46 00:02:41,820 --> 00:02:45,160 Договорная девять месяцев пятьдесят плюс коммуналка идёт. 47 00:02:51,630 --> 00:02:53,500 Компьютер только не трогайте. 48 00:03:00,120 --> 00:03:02,306 Отдельная бригада москве. 49 00:03:03,510 --> 00:03:04,990 Это чур моя. 50 00:03:09,000 --> 00:03:10,090 К чете. 51 00:03:12,120 --> 00:03:13,120 Стихли. 52 00:03:17,130 --> 00:03:18,940 Спали на что он и конечно. 53 00:03:19,080 --> 00:03:20,380 Как и крыш. 54 00:03:21,570 --> 00:03:22,080 Короче не 55 00:03:22,260 --> 00:03:23,260 сестры. 56 00:03:24,848 --> 00:03:25,848 Правило. 57 00:03:29,760 --> 00:03:30,760 Именно. 58 00:03:38,790 --> 00:03:39,790 Привет. 59 00:03:44,370 --> 00:03:45,370 Картошку. 60 00:03:46,680 --> 00:03:47,680 Котлеты. 61 00:03:48,210 --> 00:03:50,080 Сосиски фоток скромно. 62 00:03:50,280 --> 00:03:51,730 Собственного самосовершенствоваться. 63 00:03:54,180 --> 00:03:55,180 Ладно. 64 00:03:55,536 --> 00:03:56,250 Заработать 65 00:03:56,430 --> 00:03:57,430 ещё. 66 00:03:58,620 --> 00:03:59,280 Сурово собой 67 00:03:59,550 --> 00:03:59,771 ладно 68 00:03:59,940 --> 00:04:03,310 от Полина съехали не Того чтобы глазки друг друга смотреть. 69 00:04:04,530 --> 00:04:08,170 Планируешь дальше продолжать заниматься ну конечно я буду в камень. 70 00:04:11,670 --> 00:04:13,900 Как долго ты думаешь что делать. 71 00:04:14,040 --> 00:04:15,040 Ну. 72 00:04:15,151 --> 00:04:16,360 Моя соскочил. 73 00:04:17,053 --> 00:04:20,110 Я хотя бы на от хочу себе снять квартиру нормально. 74 00:04:21,180 --> 00:04:22,369 Деньги были пока я решать 75 00:04:22,530 --> 00:04:26,230 жизнь заниматься может в невер пойду учиться не знаю. 76 00:04:26,310 --> 00:04:31,600 Мне кажется это квартиры нормальная неё к себе квартиру нормально влад себе одной. 77 00:04:37,530 --> 00:04:38,370 Все хорошо моря. 78 00:04:38,880 --> 00:04:39,880 Ездить. 79 00:04:40,920 --> 00:04:42,400 Я не было никогда. 80 00:04:43,320 --> 00:04:43,697 Я тоже. 81 00:04:44,010 --> 00:04:44,790 Не была у 82 00:04:45,030 --> 00:04:46,300 кажется прикольно. 83 00:04:48,180 --> 00:04:49,200 Серьёзно. 84 00:04:50,880 --> 00:04:52,840 Особо лишних денег не было. 85 00:04:53,430 --> 00:04:54,390 Эти оставалось 86 00:04:54,600 --> 00:04:55,600 слыхать. 87 00:04:55,710 --> 00:04:56,850 Все хорошо вести муз. 88 00:04:57,330 --> 00:04:58,330 Спросила. 89 00:05:00,330 --> 00:05:01,810 Суши в лад. 90 00:05:02,370 --> 00:05:03,370 Скажи. 91 00:05:04,530 --> 00:05:04,920 Сколько 92 00:05:05,100 --> 00:05:06,640 чтобы меня он заработать. 93 00:05:10,920 --> 00:05:12,480 А если зарабатывать хотя бы. 94 00:05:12,870 --> 00:05:14,710 Сто долларов в деятельную. 95 00:05:15,510 --> 00:05:16,784 Плюс выходные. 96 00:05:17,610 --> 00:05:18,060 Минус 97 00:05:18,240 --> 00:05:19,350 какие-то расходы 98 00:05:19,590 --> 00:05:20,340 на еду 99 00:05:20,580 --> 00:05:21,910 минус процент. 100 00:05:22,080 --> 00:05:23,350 Кого процент. 101 00:05:23,760 --> 00:05:25,060 Моё комиссию. 102 00:05:25,200 --> 00:05:26,530 Буду помогать. 103 00:05:26,760 --> 00:05:27,760 Процент. 104 00:05:28,380 --> 00:05:29,920 Двадцать процентов. 105 00:05:30,900 --> 00:05:33,240 Минус расходы на квартиру технику 106 00:05:33,420 --> 00:05:34,320 это период половина. 107 00:05:34,650 --> 00:05:35,650 Суммы. 108 00:05:35,760 --> 00:05:37,222 Хуже чем студии. 109 00:05:38,220 --> 00:05:39,240 Десять месяцев надо 110 00:05:39,540 --> 00:05:40,540 работать. 111 00:05:41,580 --> 00:05:43,360 Я за полгода сделала. 112 00:05:43,740 --> 00:05:44,740 Расходятся. 113 00:05:49,200 --> 00:05:52,420 Полимеры грибной я зарегистрировал давайте проверим. 114 00:05:52,680 --> 00:05:53,680 Так. 115 00:05:57,600 --> 00:05:59,031 Беги не при интермедии 116 00:05:59,181 --> 00:05:59,670 интермедии 117 00:05:59,790 --> 00:06:01,240 а пор пока не. 118 00:06:01,710 --> 00:06:03,610 Иногда посмотрим как пойдёт. 119 00:06:05,040 --> 00:06:07,450 Просто практике языковые там на него. 120 00:06:07,830 --> 00:06:08,550 Рублей восемьсот 121 00:06:08,820 --> 00:06:09,820 устроить. 122 00:06:11,970 --> 00:06:13,360 Думаю да. 123 00:06:16,260 --> 00:06:16,560 Будь 124 00:06:16,770 --> 00:06:17,130 круче 125 00:06:17,280 --> 00:06:18,610 первую очередь. 126 00:06:20,880 --> 00:06:21,810 Вообще сразу 127 00:06:22,080 --> 00:06:23,520 то что просто делать не нужно 128 00:06:23,700 --> 00:06:25,110 потому что платёжеспособный клиент 129 00:06:25,290 --> 00:06:26,770 обычно не платят. 130 00:06:26,880 --> 00:06:27,330 Вот так 131 00:06:27,570 --> 00:06:28,105 сразу 132 00:06:28,230 --> 00:06:29,190 сразу плоть те кто 133 00:06:29,430 --> 00:06:33,030 хотят тебе рождения потом учёные другой канал смотреть на других девушек которых 134 00:06:33,030 --> 00:06:34,800 раздевать а ты должна быть особенный 135 00:06:34,950 --> 00:06:36,660 через должны быть какое-то образ и 136 00:06:36,780 --> 00:06:37,380 свой стиль 137 00:06:37,620 --> 00:06:39,250 люди счётчик наверху. 138 00:06:40,260 --> 00:06:41,760 К тебе должны подписчики приходить 139 00:06:42,030 --> 00:06:42,720 и вообще-то должны 140 00:06:42,990 --> 00:06:44,370 набирать аудиторию которая 141 00:06:44,528 --> 00:06:47,140 заинтересованы в тебе которые ты интересно. 142 00:06:53,490 --> 00:06:55,810 Но ты же вы настоящее. 143 00:06:57,570 --> 00:06:58,520 И и. 144 00:06:58,846 --> 00:07:00,986 Ругаешься смешной и. 145 00:07:01,830 --> 00:07:02,910 Шутишь смешно тоже. 146 00:07:03,480 --> 00:07:04,720 Что дальше. 147 00:07:06,259 --> 00:07:06,990 Первая неделя этой 148 00:07:07,230 --> 00:07:07,740 неделе 149 00:07:07,920 --> 00:07:08,640 ужаса 150 00:07:08,760 --> 00:07:09,415 надо почистить 151 00:07:09,540 --> 00:07:10,973 канал каналы фриков. 152 00:07:11,100 --> 00:07:12,690 Любителей халявы и ты должен 153 00:07:12,900 --> 00:07:14,410 научиться это делать. 154 00:07:16,830 --> 00:07:17,830 Так. 155 00:07:18,750 --> 00:07:19,750 Все. 156 00:07:39,450 --> 00:07:40,450 Легко. 157 00:07:40,650 --> 00:07:42,184 Масштабах дыхание. 158 00:07:42,330 --> 00:07:43,330 Тёткой. 159 00:07:44,550 --> 00:07:45,550 Умирай. 160 00:07:48,210 --> 00:07:48,630 А 161 00:07:48,870 --> 00:07:49,770 мы иными сталина. 162 00:07:50,280 --> 00:07:51,328 Инглиш тече на 163 00:07:51,487 --> 00:07:52,487 мети. 164 00:07:52,650 --> 00:07:55,660 Дать спикеры до этого я сам чисто файна. 165 00:07:56,610 --> 00:08:00,150 Подождите подождите я же ничего не понимаю 166 00:08:00,150 --> 00:08:01,150 так быстро я думал мы с азов каких-то начнём. 167 00:08:01,440 --> 00:08:02,440 Тупой. 168 00:08:05,580 --> 00:08:09,660 Просто я подумала что лучше прям сразу начать говорить по-английски 169 00:08:09,840 --> 00:08:12,610 да какой говорит и до этого немецкие учил. 170 00:08:13,350 --> 00:08:16,020 Да я же он все написал мне нужно подготовиться к поездки 171 00:08:16,146 --> 00:08:17,980 разговорный или что же. 172 00:08:18,270 --> 00:08:18,690 Ясно. 173 00:08:19,200 --> 00:08:21,960 Если вы знаете немецкий то вам не трудно будет. 174 00:08:22,350 --> 00:08:25,600 Да я не знаю немецкие его только учил я ж говорю вам. 175 00:08:25,740 --> 00:08:26,954 Может начнём уже занятие. 176 00:08:27,420 --> 00:08:29,170 Через болтовню плачу. 177 00:08:33,480 --> 00:08:33,780 Рублей. 178 00:08:34,410 --> 00:08:35,340 Восемьсот рублей 179 00:08:35,490 --> 00:08:36,490 хорошо. 180 00:08:37,650 --> 00:08:39,370 В какой страны вы собрались. 181 00:08:52,170 --> 00:08:53,482 России вроде. 182 00:08:58,830 --> 00:08:59,980 Так так. 183 00:09:00,870 --> 00:09:02,170 Такая блудливая. 184 00:09:05,850 --> 00:09:06,850 Бы. 185 00:09:11,250 --> 00:09:12,250 Откуда. 186 00:09:13,860 --> 00:09:14,700 Танцевала я 187 00:09:14,940 --> 00:09:16,600 подумал что ты. 188 00:09:17,280 --> 00:09:18,670 Тех кто пусть. 189 00:09:27,937 --> 00:09:30,160 Это ты мне тогда две тысячи баксов. 190 00:09:35,760 --> 00:09:37,030 Как все. 191 00:09:41,520 --> 00:09:43,480 А тебе не обязательно быть. 192 00:09:43,680 --> 00:09:44,680 Душу. 193 00:09:50,970 --> 00:09:52,150 Для тебя. 194 00:11:03,312 --> 00:11:04,978 Я бы шестьсот ещё. 195 00:11:06,252 --> 00:11:07,612 Что когда мама. 196 00:11:09,072 --> 00:11:09,402 Но как. 197 00:11:09,762 --> 00:11:11,158 Нашли где жить. 198 00:11:11,532 --> 00:11:12,869 Рядом культивировать. 199 00:11:14,352 --> 00:11:14,802 Но. 200 00:11:15,102 --> 00:11:16,957 Теперь вы сможете страх словами. 201 00:11:18,042 --> 00:11:19,760 Суть мы просто друзья. 202 00:11:19,812 --> 00:11:20,812 Конечно. 203 00:11:22,392 --> 00:11:23,392 Сейчас. 204 00:11:23,832 --> 00:11:24,832 Да. 205 00:11:29,592 --> 00:11:32,220 Ди сюда ты что-то зависла все. 206 00:11:32,292 --> 00:11:33,802 Части что. 207 00:11:35,922 --> 00:11:36,342 Держит 208 00:11:36,552 --> 00:11:37,552 прикроешь. 209 00:11:38,112 --> 00:11:40,222 Ты не видишь в экране постоянно. 210 00:11:40,662 --> 00:11:42,192 Я туда не смотрю 211 00:11:42,342 --> 00:11:43,492 на экран. 212 00:12:00,462 --> 00:12:01,212 Ты куда нажимал. 213 00:12:01,782 --> 00:12:03,225 Даник же. 214 00:12:04,032 --> 00:12:06,322 Нормально купить и камеру свет. 215 00:12:16,122 --> 00:12:16,452 Вам. 216 00:12:17,052 --> 00:12:19,222 Не видеокарт сгорела новый нужно. 217 00:12:19,452 --> 00:12:20,752 Сколько стоит. 218 00:12:21,462 --> 00:12:22,324 Если простая. 219 00:12:22,662 --> 00:12:23,906 Ты десять. 220 00:12:28,002 --> 00:12:29,212 Не подумал. 221 00:12:32,412 --> 00:12:33,192 Я учусь на нем. 222 00:12:33,882 --> 00:12:35,932 Ты на нем играешь круглые сутки. 223 00:12:36,072 --> 00:12:37,416 Эскорт никак. 224 00:12:38,352 --> 00:12:39,352 Никак. 225 00:12:40,632 --> 00:12:41,632 Пасть. 226 00:13:15,642 --> 00:13:16,902 А мне ася значок неё. 227 00:13:17,412 --> 00:13:18,222 Этель ветеран 228 00:13:18,351 --> 00:13:19,351 Кама. 229 00:13:29,552 --> 00:13:30,192 Чем у нас. 230 00:13:30,768 --> 00:13:31,768 Деньгами. 231 00:13:33,102 --> 00:13:34,882 Я ошибся в расчётах. 232 00:13:38,832 --> 00:13:41,452 Ты сегодня заработаешь тебя триста долларов. 233 00:13:41,532 --> 00:13:42,682 За неделю. 234 00:13:43,002 --> 00:13:44,052 Полторы тысячи. 235 00:13:44,382 --> 00:13:44,562 Ты 236 00:13:44,862 --> 00:13:47,212 что ты но тела даже круто. 237 00:13:47,382 --> 00:13:49,072 Это очень круто. 238 00:13:49,152 --> 00:13:49,842 Смотри я. 239 00:13:50,292 --> 00:13:51,492 Открыл два счета 240 00:13:51,732 --> 00:13:54,922 часть денег оставляя в долларах часть перевожу в рубли. 241 00:13:55,122 --> 00:13:57,162 Сама чтобы скачать приложение реально очень удобно. 242 00:13:57,492 --> 00:14:00,682 И можно следить за своими доходами и расходами. 243 00:14:01,362 --> 00:14:01,842 Вся. 244 00:14:02,202 --> 00:14:05,657 Теперь настоящий москвичи хата с тайной истицы. 245 00:14:05,742 --> 00:14:07,462 Два отметим нуждаемся. 246 00:14:08,262 --> 00:14:09,802 Интеллект не показатель. 247 00:14:10,032 --> 00:14:12,142 Я бы вложил в развития канал. 248 00:14:12,402 --> 00:14:14,122 Кейна живём ся. 249 00:14:14,982 --> 00:14:16,727 У радиусе одном месте. 250 00:14:18,492 --> 00:14:19,790 На рассказать. 251 00:14:20,892 --> 00:14:22,098 Джой рассказать. 252 00:14:22,272 --> 00:14:24,970 Крутая поддержка аккаунта оформление. 253 00:14:25,422 --> 00:14:25,812 Я сам 254 00:14:25,932 --> 00:14:27,612 не знаю что вы просто не то же. 255 00:14:28,032 --> 00:14:29,452 Самое что делаешь. 256 00:14:31,846 --> 00:14:32,846 Ним. 257 00:14:34,152 --> 00:14:35,112 Но у меня есть. 258 00:14:35,532 --> 00:14:36,532 Сосед. 259 00:14:36,822 --> 00:14:37,542 Буквально типом. 260 00:14:37,872 --> 00:14:38,652 Хакер и. 261 00:14:39,222 --> 00:14:39,672 Трахается 262 00:14:39,822 --> 00:14:41,152 сосед хорошо. 263 00:14:43,002 --> 00:14:44,812 Давним по твоей части. 264 00:15:18,852 --> 00:15:19,972 Да ладно. 265 00:15:20,232 --> 00:15:21,232 Гоняемся. 266 00:15:21,372 --> 00:15:22,372 Наличному. 267 00:15:23,082 --> 00:15:24,082 Вещей. 268 00:15:26,022 --> 00:15:27,412 Так селфи. 269 00:15:27,522 --> 00:15:27,852 У. 270 00:15:28,457 --> 00:15:29,662 Не срам. 271 00:15:33,282 --> 00:15:33,792 Счетов. 272 00:15:34,302 --> 00:15:35,302 А. 273 00:15:35,796 --> 00:15:38,992 С ним фотки группам у тебя в часть их сучки добавил. 274 00:15:41,022 --> 00:15:42,370 Лера холера. 275 00:16:03,192 --> 00:16:04,552 Нав пошла. 276 00:16:22,812 --> 00:16:23,872 В курага. 277 00:16:34,482 --> 00:16:36,412 Учатся столько не заработали. 278 00:16:37,512 --> 00:16:40,372 Я себя в альфа банке кредитку заказала. 279 00:16:40,542 --> 00:16:42,202 Сто дней беспроцентный. 280 00:16:42,372 --> 00:16:44,802 Тюрьмы настоящий москвичей с кредитами да 281 00:16:45,012 --> 00:16:46,342 и от работы. 282 00:16:47,142 --> 00:16:47,682 Или основе. 283 00:16:47,984 --> 00:16:48,984 Потратился. 284 00:16:50,682 --> 00:16:51,822 Ну хороших качеств 285 00:16:51,972 --> 00:16:53,362 быстро окупятся. 286 00:16:53,502 --> 00:16:54,102 Во-первых 287 00:16:54,222 --> 00:16:57,502 а во-вторых если мы хотим попасть в топ то только так. 288 00:17:01,932 --> 00:17:02,742 На конечно. 289 00:17:03,222 --> 00:17:06,112 Виртуальный секс реально большая разница. 290 00:17:06,522 --> 00:17:08,182 Можешь тендер остановить. 291 00:17:09,672 --> 00:17:10,852 Тебя есть. 292 00:17:17,232 --> 00:17:18,132 И ещё хочу 293 00:17:18,252 --> 00:17:19,732 цветов в горшках. 294 00:17:22,152 --> 00:17:25,372 Можно даже имена надо например как ты с лад. 295 00:17:26,142 --> 00:17:27,628 Пылинки укусила. 296 00:17:30,282 --> 00:17:31,282 Цветов. 297 00:17:32,622 --> 00:17:34,282 Сто дней без процентов. 298 00:17:53,202 --> 00:17:54,862 Ты чего компьютер печени. 299 00:17:55,362 --> 00:17:56,362 Нет. 300 00:17:57,402 --> 00:17:57,702 Как ты 301 00:17:57,912 --> 00:17:59,512 качестве игры ж тогда. 302 00:17:59,982 --> 00:18:01,252 У него отправил. 303 00:18:02,292 --> 00:18:03,652 Вообще здесь. 304 00:18:04,002 --> 00:18:05,212 Мы играем. 305 00:18:09,372 --> 00:18:10,552 Я неразрешимой. 306 00:18:11,262 --> 00:18:12,282 Это очень дорогой подарок. 307 00:18:12,612 --> 00:18:13,882 Должны вернуть. 308 00:18:14,202 --> 00:18:15,262 Не хочу. 309 00:18:15,806 --> 00:18:17,337 Не просил мам. 310 00:18:17,772 --> 00:18:18,762 Он сам сказал что он ещё. 311 00:18:19,092 --> 00:18:20,662 Нормальные с работой. 312 00:18:20,969 --> 00:18:21,969 Подарил. 313 00:18:23,331 --> 00:18:25,192 Хочу чтобы вообще здесь. 314 00:18:28,002 --> 00:18:28,452 Занимаюсь. 315 00:18:28,782 --> 00:18:29,782 Же. 316 00:18:30,732 --> 00:18:31,512 Ведь дело до за 317 00:18:31,722 --> 00:18:32,722 довольно. 318 00:18:33,822 --> 00:18:35,427 Ну а что у самой жопе. 319 00:18:38,802 --> 00:18:40,672 Все общаться ни с кем не буду. 320 00:18:47,472 --> 00:18:49,492 Мы вернём деньги за эту карту. 321 00:18:52,002 --> 00:18:53,962 И мне нравится твой образ. 322 00:18:54,192 --> 00:18:55,582 Ты сама подумал. 323 00:18:55,692 --> 00:18:55,992 Да 324 00:18:56,232 --> 00:18:57,448 и девочка. 325 00:18:58,842 --> 00:19:01,620 И картинках красивые это теперь выйти плюс. 326 00:19:02,292 --> 00:19:03,562 Это круто. 327 00:19:03,822 --> 00:19:04,822 Камера. 328 00:19:05,352 --> 00:19:06,532 По тратилось. 329 00:19:06,822 --> 00:19:08,272 Что ты заметишь. 330 00:19:09,702 --> 00:19:10,422 Ну что ты тут. 331 00:19:11,052 --> 00:19:12,052 Надолго. 332 00:19:12,687 --> 00:19:14,512 Все боюсь что ты не видишь. 333 00:19:15,312 --> 00:19:17,302 По здесь есть такая тут. 334 00:19:19,242 --> 00:19:20,547 Дочь плохой служить 335 00:19:20,712 --> 00:19:22,072 нельзя пользоваться. 336 00:19:22,152 --> 00:19:25,642 Зачем ты тут сидишь платье что без делаю что ты хочешь. 337 00:19:26,352 --> 00:19:28,072 Делай то что ты хочешь. 338 00:19:29,292 --> 00:19:30,792 Кстати почему тебе не пришли что 339 00:19:30,942 --> 00:19:31,942 смысле. 340 00:19:34,572 --> 00:19:36,262 Хочу тебе что-то подарить. 341 00:19:36,432 --> 00:19:37,822 Список вещей. 342 00:19:37,902 --> 00:19:39,292 Которым грудь. 343 00:19:44,172 --> 00:19:45,892 Тебе нравится потрогать. 344 00:19:51,072 --> 00:19:52,466 А можешь по грудь. 345 00:19:54,012 --> 00:19:55,312 Как детстве. 346 00:19:59,322 --> 00:20:00,442 Ты стесняешься. 347 00:20:04,992 --> 00:20:05,992 Грамм. 348 00:20:07,840 --> 00:20:09,080 Ты стукачка. 349 00:20:14,260 --> 00:20:15,260 Торопится. 350 00:20:15,550 --> 00:20:17,120 Ты пальто работе. 351 00:20:17,380 --> 00:20:19,010 Мне не парня. 352 00:20:20,374 --> 00:20:21,374 Осталось. 353 00:20:22,540 --> 00:20:23,930 Чего ты взял. 354 00:20:26,110 --> 00:20:29,630 Такие как ты идут хлопком для Того чтобы себе что доказать. 355 00:20:31,840 --> 00:20:34,166 Что тебе хочешь доказать анта. 356 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 Ещё. 357 00:20:35,530 --> 00:20:37,698 Просто хочу делать так хочу. 358 00:20:53,311 --> 00:20:54,680 Если сможешь. 359 00:20:58,090 --> 00:20:59,240 Так составь. 360 00:21:00,820 --> 00:21:02,183 Обычно пишут. 361 00:21:03,438 --> 00:21:06,530 Знают чего хотят пишутся я там ничего не помощник. 362 00:21:10,240 --> 00:21:11,720 Что-нибудь закажете. 363 00:21:50,350 --> 00:21:51,350 Лера. 364 00:21:53,140 --> 00:21:54,140 Ты. 365 00:21:57,430 --> 00:21:58,999 Полин ты извини. 366 00:21:59,920 --> 00:22:01,480 Наехал на тебя тогда 367 00:22:01,750 --> 00:22:02,750 переборщила. 368 00:22:03,010 --> 00:22:04,970 Нет нет это я переборщила. 369 00:22:06,610 --> 00:22:08,240 Ты если не пожалуйста. 370 00:22:09,790 --> 00:22:11,050 Тебя брат назвать пойдёшь 371 00:22:11,290 --> 00:22:12,800 нет что ты. 372 00:22:14,800 --> 00:22:16,280 И просто позвонила. 373 00:22:17,440 --> 00:22:19,370 Руси говорит что вас все хорошо. 374 00:22:20,260 --> 00:22:21,260 Русик. 375 00:22:23,500 --> 00:22:25,660 Да у нас все хорошо работы 376 00:22:25,900 --> 00:22:27,050 ты как. 377 00:22:28,630 --> 00:22:30,010 Ты можешь рассказать мне про сайт. 378 00:22:30,490 --> 00:22:31,820 Какой сайт. 379 00:22:33,160 --> 00:22:34,160 Ну. 380 00:22:34,720 --> 00:22:35,290 Это твой. 381 00:22:35,950 --> 00:22:36,950 Ваш. 382 00:22:39,490 --> 00:22:40,780 На тут ладно ужин. 383 00:22:41,290 --> 00:22:42,980 В смысле влад нож. 384 00:22:44,530 --> 00:22:45,850 А вот нас теоретик. 385 00:22:46,180 --> 00:22:47,449 Я нормальный. 386 00:22:48,160 --> 00:22:48,880 Тросик тоже. 387 00:22:49,327 --> 00:22:49,720 Не. 388 00:22:50,246 --> 00:22:51,160 Он по играм 389 00:22:51,280 --> 00:22:52,550 все о кей. 390 00:22:53,110 --> 00:22:53,426 Точно 391 00:22:53,696 --> 00:22:54,130 не в курсе. 392 00:22:54,453 --> 00:22:55,453 Точно. 393 00:22:56,530 --> 00:22:58,600 Спасибо тебе за видеокартой мы отважно 394 00:22:58,900 --> 00:22:59,900 цене. 395 00:23:00,346 --> 00:23:02,300 Я знала что вы подружится. 396 00:23:02,410 --> 00:23:03,410 Спасибо. 397 00:23:06,580 --> 00:23:07,730 Я посмотрела. 398 00:23:10,660 --> 00:23:11,868 Этот порно. 399 00:23:11,950 --> 00:23:13,100 Там такое. 400 00:23:15,220 --> 00:23:17,300 Есть модели которые вообще. 401 00:23:17,410 --> 00:23:20,690 Не раздевается и зарабатывают огромные дженкинс. 402 00:23:20,830 --> 00:23:21,121 Так 403 00:23:21,280 --> 00:23:23,360 что мне об этом не говорил. 404 00:23:23,680 --> 00:23:25,360 Потому что это другая категория. 405 00:23:25,690 --> 00:23:26,690 Миф. 406 00:23:27,130 --> 00:23:29,720 Сейчас самая платёжеспособного аудиторию. 407 00:23:30,100 --> 00:23:31,100 Вилса. 408 00:23:31,990 --> 00:23:32,590 Это. 409 00:23:32,950 --> 00:23:33,950 Мата. 410 00:23:34,030 --> 00:23:34,240 Ай 411 00:23:34,420 --> 00:23:38,450 лайк это факт типа мама лучшего друга нравится понимаю по-английски. 412 00:23:38,800 --> 00:23:39,800 Пригодится. 413 00:23:40,000 --> 00:23:41,360 Близких смысле. 414 00:23:45,040 --> 00:23:45,580 Ты точно 415 00:23:45,700 --> 00:23:46,700 шоу. 416 00:23:46,900 --> 00:23:49,310 Я по кредиткой семьсот тысяч долго. 417 00:23:50,440 --> 00:23:53,120 Я пыталась давать уроки английского онлайн. 418 00:23:53,629 --> 00:23:55,760 Сработал из недели три четыреста. 419 00:23:58,150 --> 00:23:59,890 Двадцать четыре года возвращать 420 00:24:00,130 --> 00:24:01,520 у вас заткнись. 421 00:24:01,840 --> 00:24:02,590 Метки можете. 422 00:24:03,220 --> 00:24:04,430 Это безопасно. 423 00:24:05,500 --> 00:24:06,500 Как. 424 00:24:07,750 --> 00:24:10,040 Можно ли заблокировать россию. 425 00:24:10,150 --> 00:24:13,861 Например и работает только на иностранные аудиторию. 426 00:24:22,870 --> 00:24:24,500 Тогда у вас не получится. 427 00:24:24,790 --> 00:24:26,890 Собственно таких какова единица в каждом. 428 00:24:27,460 --> 00:24:29,170 Этаже с крутятся вы просто бомба. 429 00:24:29,710 --> 00:24:30,710 Таких. 430 00:24:31,270 --> 00:24:31,570 Что за 431 00:24:31,840 --> 00:24:32,840 ну. 432 00:24:33,242 --> 00:24:34,242 Конечно. 433 00:24:34,870 --> 00:24:36,350 Она просто круто. 434 00:25:05,457 --> 00:25:06,457 Здорово. 435 00:25:08,770 --> 00:25:09,770 Привет. 436 00:25:16,270 --> 00:25:17,270 Что. 437 00:25:19,870 --> 00:25:21,560 А ещё свалил тогда. 438 00:25:22,090 --> 00:25:23,630 Что властной представлять. 439 00:25:28,030 --> 00:25:29,420 Полоснул подставил. 440 00:25:30,160 --> 00:25:33,440 Люди шёл нас после и до сих пор наверное ищет. 441 00:25:34,330 --> 00:25:35,380 Поесть перестанут. 442 00:25:35,770 --> 00:25:36,770 Чётное. 443 00:25:41,785 --> 00:25:42,785 Нас. 444 00:25:43,150 --> 00:25:44,598 Как как. 445 00:25:44,710 --> 00:25:45,130 Как. 446 00:25:45,490 --> 00:25:46,780 Инстаграме увидел фотки. 447 00:25:47,110 --> 00:25:48,525 Постарался сорвался. 448 00:25:48,670 --> 00:25:50,630 Же сказал тебе ничего не выкладывать. 449 00:25:52,720 --> 00:25:54,440 Владика чётко выйдешь. 450 00:26:01,150 --> 00:26:02,270 Я скучал. 451 00:26:02,980 --> 00:26:04,280 Очень скучал. 452 00:26:07,180 --> 00:26:08,781 Ключевые пять. 453 00:26:10,540 --> 00:26:11,630 С этим. 454 00:26:12,700 --> 00:26:14,999 А то я смотрел на вас кафе. 455 00:26:15,280 --> 00:26:17,064 Думал так не так. 456 00:26:18,130 --> 00:26:19,060 Ты нас подставил 457 00:26:19,300 --> 00:26:20,660 что у меня кинули. 458 00:26:23,260 --> 00:26:24,260 Рассматриваются. 459 00:26:24,400 --> 00:26:25,850 Неплохо устроились. 460 00:26:30,460 --> 00:26:31,752 Откуда деньги. 461 00:26:34,181 --> 00:26:35,930 Откуда бабки. 462 00:26:42,880 --> 00:26:43,880 Так. 463 00:26:49,750 --> 00:26:51,560 Причём порнуха снимается. 464 00:26:52,240 --> 00:26:52,529 Общаться 465 00:26:52,690 --> 00:26:53,320 там модель. 466 00:26:53,860 --> 00:26:55,220 Я очень успешным. 467 00:26:55,540 --> 00:26:56,540 Правда. 468 00:26:56,740 --> 00:26:57,040 Да. 469 00:26:57,700 --> 00:26:58,986 Ладно месте. 470 00:26:59,080 --> 00:26:59,710 Глазик 471 00:26:59,920 --> 00:27:01,810 а то что за то что пизду показываешь 472 00:27:01,930 --> 00:27:03,370 успокойся вообще-то зарабатывает. 473 00:27:03,760 --> 00:27:06,770 Больше чем ты на своих наркотиками ты Роза открой свою. 474 00:27:07,240 --> 00:27:09,287 Нихуя сутенёром стал. 475 00:27:09,970 --> 00:27:11,420 А ты что шлюхой. 476 00:27:11,500 --> 00:27:12,950 Сам ты шлюха. 477 00:27:13,150 --> 00:27:14,350 Корчил из себя главное 478 00:27:14,470 --> 00:27:15,940 сам что они жопу целовал 479 00:27:16,150 --> 00:27:18,290 кто дела все твоей вёл владик. 480 00:27:18,490 --> 00:27:21,130 Закладки по ночам по дворам раскладывал я 481 00:27:21,340 --> 00:27:23,320 ты сам то нихуя не делал стекло 482 00:27:23,620 --> 00:27:25,510 чуть чтобы получилось макс молодец 483 00:27:25,690 --> 00:27:29,230 какая-то хуйня все пидарас облажались макс все равно молодец 484 00:27:29,500 --> 00:27:31,090 я из-за тебя универ бросила 485 00:27:31,270 --> 00:27:32,740 меня мать знать не хочет 486 00:27:32,950 --> 00:27:34,270 думаю что тут кому-то мужа 487 00:27:34,450 --> 00:27:35,890 ты нахуй никому ненужный 488 00:27:36,040 --> 00:27:37,580 пиздуй отсюда. 489 00:27:44,920 --> 00:27:45,920 Может. 490 00:27:52,630 --> 00:27:53,630 Чем. 491 00:27:54,580 --> 00:27:55,940 Могу спать. 492 00:27:58,030 --> 00:27:59,030 Согласен. 493 00:28:02,440 --> 00:28:03,676 Можешь дальше. 494 00:28:05,590 --> 00:28:06,590 Марс. 495 00:28:06,730 --> 00:28:07,090 Вот. 496 00:28:07,510 --> 00:28:10,060 Это все наши деньги просто забери уходи позже 497 00:28:10,210 --> 00:28:13,490 спокойно спокойно спокойно владик то что. 498 00:28:13,900 --> 00:28:14,080 Вас 499 00:28:14,380 --> 00:28:15,380 сейчас. 500 00:28:17,830 --> 00:28:19,296 Не хочу дружить. 501 00:28:22,570 --> 00:28:24,047 Хотя не подожди. 502 00:28:24,340 --> 00:28:25,340 Перешла. 503 00:28:26,950 --> 00:28:27,400 Сейчас 504 00:28:27,640 --> 00:28:29,004 забирает собираюсь. 505 00:28:58,030 --> 00:28:58,240 Ты 506 00:28:58,480 --> 00:28:58,750 те 507 00:28:58,870 --> 00:28:59,140 же. 508 00:28:59,830 --> 00:29:00,830 Блага. 509 00:29:03,730 --> 00:29:05,440 Что у меня все в порядке 510 00:29:05,680 --> 00:29:06,680 средняя. 511 00:29:06,760 --> 00:29:07,760 Может. 512 00:29:09,880 --> 00:29:11,530 Я смогу сейчас об этом. 513 00:29:12,250 --> 00:29:13,000 Что уйдёшь. 514 00:29:13,360 --> 00:29:14,750 Стороны станет. 515 00:29:14,800 --> 00:29:16,190 Сердце бестолковым. 516 00:29:16,540 --> 00:29:17,320 Стене буду 517 00:29:17,500 --> 00:29:19,480 бояться остаться один 518 00:29:19,780 --> 00:29:20,780 день. 519 00:29:20,830 --> 00:29:22,760 Середине комнаты цветных. 520 00:29:26,830 --> 00:29:28,550 Связанных на меня. 521 00:29:35,290 --> 00:29:36,290 Менее. 522 00:29:40,360 --> 00:29:41,360 Наличие. 523 00:29:44,230 --> 00:29:45,840 Что это часть. 524 00:29:46,930 --> 00:29:47,930 Шесть. 525 00:29:50,230 --> 00:29:51,230 Меня. 526 00:29:51,700 --> 00:29:52,700 Не. 527 00:29:55,480 --> 00:29:57,200 Может быть бы живу. 528 00:30:01,660 --> 00:30:02,660 Чем. 529 00:30:07,030 --> 00:30:09,490 Твои руки на тёплые значит вздремнуть 530 00:30:09,610 --> 00:30:11,260 метким буду чёткие круги 531 00:30:11,380 --> 00:30:11,920 на воде 532 00:30:12,096 --> 00:30:13,626 танк азиатка и останусь 533 00:30:13,776 --> 00:30:15,576 смотреть как они лет сейчас времени. 534 00:30:16,049 --> 00:30:17,116 В не. 535 00:30:17,706 --> 00:30:18,706 Менее. 536 00:30:18,740 --> 00:30:19,536 Я буду дома. 537 00:30:20,046 --> 00:30:21,526 Никогда нигде. 538 00:30:24,216 --> 00:30:28,255 Я не буду бояться остаться один на один. 539 00:30:28,896 --> 00:30:29,896 Комнате. 540 00:30:31,102 --> 00:30:31,446 Меня 541 00:30:31,686 --> 00:30:32,706 первая аркаша. 542 00:30:33,006 --> 00:30:34,006 Кажется. 543 00:30:34,566 --> 00:30:35,566 Связаны. 544 00:30:38,646 --> 00:30:39,646 Дружит. 545 00:30:40,566 --> 00:30:41,566 С. 546 00:30:43,146 --> 00:30:44,146 Все. 547 00:30:45,726 --> 00:30:46,116 Ещё. 548 00:30:46,506 --> 00:30:46,926 Что 549 00:30:47,136 --> 00:30:48,136 сейчас. 550 00:30:49,206 --> 00:30:50,206 Шесть. 551 00:30:52,476 --> 00:30:53,476 Меня. 552 00:30:57,540 --> 00:30:59,116 Может быть положение. 553 00:31:00,036 --> 00:31:01,915 Что у нас есть сейчас. 554 00:31:02,016 --> 00:31:03,016 У. 555 00:31:03,366 --> 00:31:04,366 Меня. 556 00:31:07,146 --> 00:31:08,656 С тобой ага а ещё. 557 00:31:09,006 --> 00:31:10,366 Через трое. 558 00:31:11,166 --> 00:31:12,166 Шесть. 559 00:31:14,376 --> 00:31:15,376 Меня. 560 00:31:17,436 --> 00:31:17,946 Какая же. 561 00:31:18,576 --> 00:31:18,966 Ты ведь. 562 00:31:19,536 --> 00:31:20,646 Не может быть позже. 563 00:31:20,976 --> 00:31:22,666 Бойцы звезды знаешь. 564 00:31:27,786 --> 00:31:29,236 Все его очень. 565 00:31:30,186 --> 00:31:31,186 Где. 41160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.