All language subtitles for Сериал «Почка» (2021) - смотреть онлайн в HD - lordfilm_12
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,270 --> 00:00:31,260
Кап кап тан угли
2
00:00:31,380 --> 00:00:31,740
и.
3
00:00:32,340 --> 00:00:33,340
Ну.
4
00:00:33,450 --> 00:00:35,400
Где же ложки не тюрьма услуг.
5
00:00:35,820 --> 00:00:36,820
Давно.
6
00:00:38,310 --> 00:00:38,640
Ну.
7
00:00:38,970 --> 00:00:40,390
Же сейчас девушка.
8
00:01:02,640 --> 00:01:03,640
Михаил.
9
00:01:06,660 --> 00:01:07,810
Вы куда.
10
00:01:09,510 --> 00:01:11,590
И вообще в курсе что вам нельзя.
11
00:01:17,370 --> 00:01:18,370
Миша.
12
00:01:19,860 --> 00:01:21,430
Вернуться надо.
13
00:01:23,850 --> 00:01:25,941
Знаешь пожалуйста над вернуться.
14
00:01:30,720 --> 00:01:32,080
Ну что случилось.
15
00:01:36,060 --> 00:01:38,260
Вы скажите я же могу помочь.
16
00:01:39,300 --> 00:01:40,300
Ну.
17
00:01:40,560 --> 00:01:41,560
Меж.
18
00:01:44,430 --> 00:01:46,720
Не твоя мама почку от дома.
19
00:01:50,370 --> 00:01:51,720
Могу я для тебя тоже.
20
00:01:52,080 --> 00:01:53,620
Хоть что-то делать.
21
00:01:59,060 --> 00:02:00,060
Просто.
22
00:02:02,160 --> 00:02:02,520
Же не.
23
00:02:03,210 --> 00:02:04,210
Руки.
24
00:02:06,330 --> 00:02:07,330
Она.
25
00:02:30,270 --> 00:02:31,270
Садись.
26
00:02:39,510 --> 00:02:40,780
Я от мишель.
27
00:02:41,280 --> 00:02:42,060
Мишина где они.
28
00:02:42,870 --> 00:02:44,050
Куда тебе.
29
00:02:45,420 --> 00:02:47,290
Не знаю куда мне ехать.
30
00:02:48,210 --> 00:02:49,210
Так.
31
00:02:49,680 --> 00:02:51,880
Тебя эвакуировали
машину прорыва.
32
00:02:52,740 --> 00:02:54,580
Ты куда собирался нефти.
33
00:02:55,527 --> 00:02:57,581
Меня челюсти лишь концертах.
34
00:02:58,410 --> 00:02:59,410
Так.
35
00:02:59,610 --> 00:03:00,420
Говоря адрес.
36
00:03:01,020 --> 00:03:03,760
Неё не могу на концерт
у меня виолончель.
37
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
Так.
38
00:03:05,730 --> 00:03:07,300
Ну и где твоя.
39
00:03:07,650 --> 00:03:08,430
Щель что.
40
00:03:09,090 --> 00:03:10,090
Да.
41
00:03:10,170 --> 00:03:11,920
Виолончель ну.
42
00:03:12,420 --> 00:03:13,200
Думаю синяя.
43
00:03:13,590 --> 00:03:14,590
Вершине.
44
00:03:14,880 --> 00:03:16,890
Я поняла у тебя я бы
к выровнял машину
45
00:03:17,040 --> 00:03:19,060
там была твоя виолончель.
46
00:03:19,560 --> 00:03:22,952
Ну может я тебя ответ был на
концерте там тебя ютьюбе даст.
47
00:03:23,880 --> 00:03:25,060
Кто даст.
48
00:03:25,860 --> 00:03:27,250
Ну не знаю.
49
00:03:28,200 --> 00:03:30,640
Но напрокат может
или купить где.
50
00:03:34,080 --> 00:03:35,770
Это не я величин.
51
00:03:36,330 --> 00:03:37,526
Но настроены.
52
00:03:38,190 --> 00:03:40,000
Я так и на ней могу.
53
00:03:42,990 --> 00:03:44,260
Что ж.
54
00:03:48,180 --> 00:03:48,420
Так
55
00:03:48,643 --> 00:03:49,643
все.
56
00:03:50,340 --> 00:03:52,360
Машина эвакуировали откуда.
57
00:03:52,800 --> 00:03:54,100
С этой улице.
58
00:03:59,430 --> 00:04:00,430
У.
59
00:04:12,870 --> 00:04:13,870
Готово.
60
00:04:16,350 --> 00:04:16,710
Красным.
61
00:04:17,040 --> 00:04:19,030
Сначала ко мне одном.
62
00:04:20,070 --> 00:04:21,070
Лет.
63
00:04:27,300 --> 00:04:28,710
Взиматься начала продам бу.
64
00:04:29,250 --> 00:04:30,450
Стоить подруги будто бы.
65
00:04:31,140 --> 00:04:32,709
Потом уже забирать.
66
00:04:34,170 --> 00:04:35,423
Чем утро.
67
00:04:35,610 --> 00:04:36,420
Дамочки отсюда.
68
00:04:36,930 --> 00:04:38,160
Верю что я сказал
69
00:04:38,340 --> 00:04:39,830
джим прогулки будды.
70
00:04:40,200 --> 00:04:41,610
Потом справа дом
71
00:04:41,820 --> 00:04:42,820
бюро.
72
00:04:51,990 --> 00:04:55,861
Года дамочка лёля с кем
разговариваешь вы джонни шесть у меня век
73
00:04:56,100 --> 00:04:57,856
нас нем надежде
ждёшь проклятых же
74
00:04:57,982 --> 00:04:58,410
не понимаю
75
00:04:58,613 --> 00:04:59,613
что.
76
00:04:59,640 --> 00:05:02,508
Собирать сможешь
жить нужен учебник джой.
77
00:05:05,250 --> 00:05:06,612
Говори да.
78
00:05:07,650 --> 00:05:08,650
Хорошо.
79
00:05:31,594 --> 00:05:32,890
Это же.
80
00:05:33,630 --> 00:05:34,630
Дверь.
81
00:05:48,630 --> 00:05:49,530
Здравствуйте николая.
82
00:05:50,070 --> 00:05:51,490
Обратно в распишись.
83
00:05:52,800 --> 00:05:54,142
И мишка.
84
00:05:54,360 --> 00:05:54,810
Слушай.
85
00:05:55,230 --> 00:05:56,230
Сюда.
86
00:05:57,510 --> 00:06:00,010
Я здесь у него
свой номер оставлю.
87
00:06:00,060 --> 00:06:01,470
Если что-то случится
88
00:06:01,650 --> 00:06:02,430
мне званий.
89
00:06:02,790 --> 00:06:04,900
Мишей не звони ты поняла.
90
00:06:33,180 --> 00:06:34,180
Подождать.
91
00:07:28,860 --> 00:07:29,760
Такова старую было.
92
00:07:30,300 --> 00:07:31,630
Наркоз неприлично.
93
00:07:33,300 --> 00:07:34,230
Сюда и пучками
94
00:07:34,440 --> 00:07:36,070
кружение нет.
95
00:07:36,570 --> 00:07:38,650
Его было собаку старую против.
96
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
Говорю.
97
00:08:11,789 --> 00:08:12,915
Я не.
98
00:08:13,410 --> 00:08:15,010
Могу вскрытие показать.
99
00:08:31,830 --> 00:08:32,830
Олег.
100
00:08:32,940 --> 00:08:33,940
Здравствуйте.
101
00:08:35,550 --> 00:08:36,914
Джаз тебя.
102
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Так.
103
00:09:21,180 --> 00:09:22,180
С.
104
00:09:24,300 --> 00:09:24,690
И и.
105
00:09:25,170 --> 00:09:26,170
Зовут.
106
00:09:26,336 --> 00:09:27,336
Тут.
107
00:09:28,170 --> 00:09:29,170
Ну.
108
00:09:29,610 --> 00:09:30,734
И кажется.
109
00:09:31,620 --> 00:09:33,061
Лишь что-то.
110
00:09:34,950 --> 00:09:35,950
Люди.
111
00:09:36,060 --> 00:09:37,600
Увидеть идею.
112
00:09:39,900 --> 00:09:41,290
Иди к зарядит.
113
00:09:42,840 --> 00:09:43,840
Ну.
114
00:09:44,190 --> 00:09:45,550
Где ю.
115
00:09:46,260 --> 00:09:47,560
Не выходит.
116
00:10:02,700 --> 00:10:03,700
Поехали.
117
00:10:11,232 --> 00:10:12,342
Триста третья палата.
118
00:10:12,882 --> 00:10:14,212
Третий этаж.
119
00:10:14,442 --> 00:10:15,442
Давление.
120
00:10:20,772 --> 00:10:21,772
Тихо.
121
00:10:40,662 --> 00:10:41,662
Стиль.
122
00:10:52,902 --> 00:10:54,142
А не пускают.
123
00:11:30,882 --> 00:11:31,882
Простила.
124
00:11:33,972 --> 00:11:34,972
Решила.
125
00:11:57,702 --> 00:11:58,702
Да.
126
00:12:00,162 --> 00:12:01,162
Нет.
127
00:12:12,582 --> 00:12:13,582
Здравствуйте.
128
00:12:34,602 --> 00:12:35,602
Слушай.
129
00:12:36,192 --> 00:12:37,192
А.
130
00:12:38,892 --> 00:12:39,565
Тебе зачем
131
00:12:39,741 --> 00:12:40,741
нужно.
132
00:12:42,462 --> 00:12:44,002
Видишь какая ситуация.
133
00:12:47,232 --> 00:12:48,232
Во.
134
00:12:52,242 --> 00:12:53,808
Разводиться надо.
135
00:12:54,252 --> 00:12:55,543
Как так.
136
00:14:12,072 --> 00:14:13,762
Телефон мы не видел.
137
00:14:17,772 --> 00:14:18,772
Нет.
138
00:14:20,292 --> 00:14:21,292
Боксу.
139
00:14:40,632 --> 00:14:41,082
Так.
140
00:14:41,622 --> 00:14:42,492
Хорош галлона тот
141
00:14:42,702 --> 00:14:43,702
продавать.
142
00:14:44,082 --> 00:14:45,442
Что тебе нужно.
143
00:14:46,692 --> 00:14:47,692
Какое-то.
144
00:14:47,892 --> 00:14:48,492
Медсестра
145
00:14:48,612 --> 00:14:50,212
ассистент кто.
146
00:14:51,192 --> 00:14:53,455
Медсестра есть те же мысли.
147
00:14:53,622 --> 00:14:54,672
Хорошо кто ещё.
148
00:14:55,242 --> 00:14:56,242
Анестезиолог.
149
00:14:56,712 --> 00:14:57,132
Так
150
00:14:57,236 --> 00:14:58,582
его где можно.
151
00:14:58,992 --> 00:14:59,992
Сейчас.
152
00:15:09,402 --> 00:15:10,402
Разбудил.
153
00:15:11,712 --> 00:15:12,712
Пьёшь.
154
00:15:14,472 --> 00:15:15,472
Свободен.
155
00:15:15,762 --> 00:15:16,910
Я наберу.
156
00:15:19,332 --> 00:15:19,692
Иван
157
00:15:19,842 --> 00:15:20,382
отлично
158
00:15:20,502 --> 00:15:21,682
что ещё.
159
00:15:26,892 --> 00:15:27,892
Порки.
160
00:15:28,062 --> 00:15:29,692
Набросал тут.
161
00:15:29,742 --> 00:15:30,742
Список.
162
00:15:32,112 --> 00:15:33,622
Препараты нужно.
163
00:15:34,272 --> 00:15:35,382
Что без отторжение
164
00:15:35,562 --> 00:15:37,012
без этого никак.
165
00:15:37,632 --> 00:15:38,931
Что за препарата.
166
00:15:39,582 --> 00:15:41,212
Антибиотики берёзки.
167
00:15:41,472 --> 00:15:42,982
Ему многие при санкт.
168
00:15:43,062 --> 00:15:44,502
Тебя здесь есть сколько нужно.
169
00:15:45,072 --> 00:15:46,072
Все.
170
00:15:47,142 --> 00:15:48,652
Только через госзаказ.
171
00:15:48,912 --> 00:15:49,272
Как-нибудь
172
00:15:49,382 --> 00:15:49,622
через
173
00:15:49,752 --> 00:15:50,752
заказ.
174
00:15:51,312 --> 00:15:52,852
Можно ты здесь.
175
00:15:58,152 --> 00:15:59,562
Чрезвычайно можно выкупить
176
00:15:59,802 --> 00:16:00,802
просрочки.
177
00:16:01,752 --> 00:16:03,202
Как-то просроченные.
178
00:16:04,752 --> 00:16:06,442
Они ещё полгода действуют.
179
00:16:06,552 --> 00:16:07,662
Там же можно и наркоз.
180
00:16:08,022 --> 00:16:08,922
Хорошие жечь.
181
00:16:09,252 --> 00:16:10,252
Списывать.
182
00:16:12,282 --> 00:16:13,282
Так.
183
00:16:13,876 --> 00:16:15,052
Это все.
184
00:16:16,572 --> 00:16:17,572
Все.
185
00:16:19,032 --> 00:16:19,302
А
186
00:16:19,512 --> 00:16:20,512
ещё.
187
00:16:21,432 --> 00:16:22,938
Техника нужно.
188
00:16:24,642 --> 00:16:26,872
Какая техника тоже с песня.
189
00:16:27,792 --> 00:16:28,792
Нет.
190
00:16:46,122 --> 00:16:47,498
Паспорт пожалуйста.
191
00:17:01,812 --> 00:17:03,483
Пустой италии Леонидович.
192
00:17:05,142 --> 00:17:06,142
Да.
193
00:17:15,252 --> 00:17:16,252
Германии.
194
00:17:24,912 --> 00:17:26,610
Включи так.
195
00:17:27,702 --> 00:17:28,912
Это все.
196
00:17:29,532 --> 00:17:29,862
Все.
197
00:17:30,342 --> 00:17:31,697
Практик подпишите.
198
00:17:38,112 --> 00:17:39,442
Же ты.
199
00:17:40,212 --> 00:17:42,082
Я не понял где был.
200
00:17:43,392 --> 00:17:44,392
Что.
201
00:17:47,142 --> 00:17:48,142
Его.
202
00:17:50,352 --> 00:17:52,947
А можно без этого и вэл.
203
00:17:54,709 --> 00:17:57,052
В принципе можно случае надо но.
204
00:17:57,162 --> 00:17:58,782
Нежелательную
то есть хотелось бы.
205
00:17:59,472 --> 00:18:01,339
Это как-то необходимо уже.
206
00:18:03,312 --> 00:18:04,582
Вы уж.
207
00:18:05,292 --> 00:18:06,292
Смотреть.
208
00:18:16,242 --> 00:18:17,242
Читайте.
209
00:18:17,952 --> 00:18:20,002
Отвечает за такие бабки.
210
00:18:21,672 --> 00:18:21,972
Чего
211
00:18:22,081 --> 00:18:23,081
так.
212
00:18:23,562 --> 00:18:24,982
Корпус мы.
213
00:19:06,852 --> 00:19:07,852
Читаем.
214
00:19:17,982 --> 00:19:18,982
И.
215
00:19:25,842 --> 00:19:26,842
Что.
216
00:19:27,552 --> 00:19:29,117
Я помыла руки.
217
00:19:31,572 --> 00:19:32,572
Так.
218
00:19:32,652 --> 00:19:34,462
Я буду присутствовать.
219
00:19:34,842 --> 00:19:36,412
И это не обсуждается.
220
00:19:36,762 --> 00:19:37,762
Ясно.
221
00:19:41,112 --> 00:19:42,622
Покажи на что способен.
222
00:20:07,512 --> 00:20:08,512
И.
223
00:20:10,316 --> 00:20:11,316
Блейд.
224
00:20:30,146 --> 00:20:31,656
Садись садись.
225
00:20:36,056 --> 00:20:37,056
Держитесь.
226
00:20:41,876 --> 00:20:42,876
Среди.
227
00:20:47,366 --> 00:20:48,366
Держитесь.
228
00:21:18,896 --> 00:21:20,038
И я.
229
00:21:26,636 --> 00:21:28,236
Все тише и.
14507