Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,472 --> 00:00:11,825
♫ If light falls into a dark hole ♫
2
00:00:11,825 --> 00:00:14,209
♫ I'll crack it open with my dream ♫
3
00:00:15,658 --> 00:00:16,658
♫ Yeah ♫
4
00:00:18,850 --> 00:00:23,715
♫ If the heart was burned by fire,
there will be sparks ♫
5
00:00:25,635 --> 00:00:27,975
♫ Oh, oh, oh ♫
6
00:00:27,975 --> 00:00:33,565
♫ Awake The scars are the badges of youth ♫
7
00:00:33,565 --> 00:00:37,703
♫ How can we witness miracles
without the courage to bath in fire ♫
8
00:00:37,703 --> 00:00:43,525
♫ Awake, the distance to dreams
Don't stop until we hit the crest ♫
9
00:00:43,525 --> 00:00:45,285
♫ Yes, here we go ♫
10
00:00:45,285 --> 00:00:50,396
♫ Conquering the world
is the most exciting adventure ♫
11
00:00:50,396 --> 00:00:57,115
♫ Fearless today, we make the promise
to realize our dreams ♫
12
00:00:57,115 --> 00:01:01,567
♫ In an instance I came to your side ♫
13
00:01:02,607 --> 00:01:04,288
♫ And break the limit together ♫
14
00:01:06,625 --> 00:01:08,315
♫ You know the real life ♫
15
00:01:14,463 --> 00:01:15,933
♫ Break the limit together ♫
16
00:01:16,548 --> 00:01:18,168
♫ You know the real life ♫
17
00:01:25,308 --> 00:01:27,368
♫ You know we can fly ♫
18
00:01:37,493 --> 00:01:38,847
[Episode 33]
19
00:02:22,229 --> 00:02:23,229
Xiangkong.
20
00:02:26,642 --> 00:02:27,642
I'm here.
21
00:04:08,462 --> 00:04:09,462
Xiangkong.
22
00:04:17,195 --> 00:04:18,275
You are back!
23
00:04:19,422 --> 00:04:20,422
It's okay.
24
00:04:23,127 --> 00:04:24,807
You should head up now and get some sleep.
25
00:04:27,029 --> 00:04:28,429
Ying.
26
00:04:28,429 --> 00:04:30,429
Why don't you head upstairs?
27
00:04:30,429 --> 00:04:31,429
You would catch a cold.
28
00:04:32,536 --> 00:04:35,576
I'm fine. You go take some sleep.
29
00:04:39,149 --> 00:04:40,808
Ying.
30
00:04:40,808 --> 00:04:42,389
Ji Xiangkong is not being fair to you.
31
00:04:42,389 --> 00:04:45,549
You are his girlfriend. How could he leave you
here and go take care of someone else?
32
00:04:47,902 --> 00:04:49,942
Miya got injured for him once.
33
00:04:51,240 --> 00:04:53,402
If it weren't for that injury,
34
00:04:53,402 --> 00:04:54,842
Miya wouldn't have gone blind now.
35
00:04:56,788 --> 00:05:00,029
Xiangkong is taking care
of her because of guilt.
36
00:05:02,869 --> 00:05:04,844
Besides, Miya has no family.
37
00:05:05,749 --> 00:05:07,469
They grew up together,
38
00:05:08,822 --> 00:05:10,622
so Xiangkong is the one closest to her.
39
00:05:11,755 --> 00:05:13,149
What happens next?
40
00:05:13,149 --> 00:05:16,309
If her eyes don't get better, is Ji Xiangkong
going to take care of her for his whole life?
41
00:05:19,455 --> 00:05:21,635
That won't happen.
42
00:05:21,635 --> 00:05:23,355
Miya's eyes will be fine.
43
00:05:27,701 --> 00:05:28,935
You should go get some sleep.
44
00:05:28,935 --> 00:05:30,575
You need to train tomorrow.
45
00:05:30,575 --> 00:05:33,129
We've been playing one on one for days now.
46
00:05:33,129 --> 00:05:35,249
We can't play training matches
without the whole crew.
47
00:05:37,028 --> 00:05:38,515
Don't worry.
48
00:05:38,515 --> 00:05:43,589
Pei Xi told me that Wen will be here tomorrow
to train with you.
49
00:05:47,162 --> 00:05:49,202
Ying, I don't want to see you
be taken advantage of.
50
00:05:53,235 --> 00:05:54,235
Dummy.
51
00:05:54,949 --> 00:05:56,829
How could I be taken advantage of?
52
00:05:59,995 --> 00:06:01,155
Go get some sleep.
53
00:06:03,234 --> 00:06:04,982
I should go get ready for bed.
54
00:06:04,982 --> 00:06:05,982
Go.
55
00:06:08,568 --> 00:06:09,648
Don't stay up late.
56
00:06:27,655 --> 00:06:29,135
[Go for it! I believe in you!]
57
00:06:36,775 --> 00:06:37,989
Miya is emotionally unstable.
58
00:06:37,989 --> 00:06:39,389
There are some ups and downs.
59
00:06:39,389 --> 00:06:40,549
I might be back late.
60
00:06:41,302 --> 00:06:42,302
Don't stay up late.
61
00:06:55,957 --> 00:06:57,189
Are you tired?
62
00:06:58,589 --> 00:07:00,309
Thank you for visiting me.
63
00:07:01,349 --> 00:07:02,909
How's the preparation going?
64
00:07:30,949 --> 00:07:33,669
This year, the North American region
is quite powerful.
65
00:07:34,374 --> 00:07:36,368
Especially Tatan.
66
00:07:36,368 --> 00:07:38,886
So, I did two issues of review videos
of their games.
67
00:07:40,748 --> 00:07:42,282
Haven't you been resting enough?
68
00:07:42,282 --> 00:07:43,362
You don't look good.
69
00:07:45,389 --> 00:07:47,621
I had a lot to do lately.
70
00:07:47,621 --> 00:07:48,621
I'm a little tired.
71
00:07:51,920 --> 00:07:55,675
Oh, right. The tactic leaking incident
is clear now.
72
00:07:55,675 --> 00:07:57,240
Really?
73
00:07:57,240 --> 00:07:59,642
What happened?
74
00:07:59,642 --> 00:08:01,315
You have nothing to do with that.
75
00:08:01,315 --> 00:08:03,395
Qiao Xin and Qi Yue are behind this.
76
00:08:03,395 --> 00:08:06,982
Later, the committee will
release an official announcement.
77
00:08:06,982 --> 00:08:09,289
Qiao Xin was fired from GDV.
78
00:08:09,289 --> 00:08:11,969
And Qi Yue was also banned from playing
by the committee for a year.
79
00:08:14,122 --> 00:08:15,518
Thank you so much, Mr. Luo.
80
00:08:16,290 --> 00:08:19,480
If it weren't for you, this thing
might have ended without a sound.
81
00:08:20,929 --> 00:08:23,889
Who knows how long I will have
to be taking the blame?
82
00:08:24,850 --> 00:08:26,130
I did what I should do.
83
00:08:29,570 --> 00:08:32,410
By the way. Let me share
some even better news with you.
84
00:08:32,410 --> 00:08:34,087
Mr. Guo and I have reached an agreement.
85
00:08:34,087 --> 00:08:39,010
If you accept, you can be a commentator
assigned by China as I am
86
00:08:39,010 --> 00:08:41,010
and go to the International
I Conquer Championship.
87
00:08:47,170 --> 00:08:50,290
I know that Phoenix needs you, too.
88
00:08:50,290 --> 00:08:51,970
You don't have to answer me right away.
89
00:08:51,970 --> 00:08:53,843
The commentator team leaves next week.
90
00:08:53,843 --> 00:08:55,730
You can discuss this with Ji Xiangkong.
91
00:08:56,362 --> 00:09:02,090
Of course, as your partner,
I really wish you could go to
92
00:09:02,090 --> 00:09:05,290
the International I Conquer Championship
with me as a commentator.
93
00:09:05,290 --> 00:09:06,970
Thank you, Mr. Luo.
94
00:09:06,970 --> 00:09:08,170
I will think about it.
95
00:09:33,690 --> 00:09:34,730
Mr. Luo.
96
00:09:37,250 --> 00:09:38,250
Why are you here?
97
00:09:40,250 --> 00:09:41,570
I'm here to apologize to you.
98
00:09:42,250 --> 00:09:43,250
Mr. Luo.
99
00:09:44,090 --> 00:09:45,650
I know I've done a lot of wrong things.
100
00:09:46,450 --> 00:09:47,650
Sorry.
101
00:09:47,650 --> 00:09:49,570
You shouldn't be apologizing to me.
102
00:09:49,570 --> 00:09:51,989
You should apologize to Qiu Ying, to VNG,
103
00:09:51,989 --> 00:09:54,629
and to every diligent colleague from GDV.
104
00:09:56,840 --> 00:09:59,050
I'll apologize to them.
105
00:09:59,050 --> 00:10:00,381
I'll beg for their forgiveness.
106
00:10:01,370 --> 00:10:05,290
Mr. Luo, I'm begging you,
please give me another chance.
107
00:10:05,290 --> 00:10:06,450
Please help me.
108
00:10:09,701 --> 00:10:11,923
I can be an intern.
109
00:10:11,923 --> 00:10:13,930
Mr. Luo, I promise that I will work hard.
110
00:10:13,930 --> 00:10:15,562
I will be diligent at work.
111
00:10:16,810 --> 00:10:19,770
This is the decision of the committee.
There's nothing I can do.
112
00:10:19,770 --> 00:10:21,610
Mr. Luo, it was my fault.
113
00:10:27,610 --> 00:10:28,810
I didn't get my head straight.
114
00:10:30,570 --> 00:10:31,770
I was jealous of Qiu Ying.
115
00:10:33,192 --> 00:10:34,992
I was jealous that she was better than I was,
116
00:10:36,770 --> 00:10:38,370
that people all like her,
117
00:10:40,770 --> 00:10:42,210
that she has so many things
118
00:10:43,450 --> 00:10:44,810
that I don't have.
119
00:10:51,363 --> 00:10:52,363
Qiao Xin.
120
00:10:53,010 --> 00:10:54,730
You were the runner-up in Tomorrow's Stars.
121
00:10:55,370 --> 00:10:56,670
You are not less than anyone
122
00:10:56,670 --> 00:10:58,550
whether we are
talking about gifts or abilities.
123
00:11:00,422 --> 00:11:02,382
You could have
become an excellent commentator.
124
00:11:04,240 --> 00:11:05,703
If we are talking about the difference,
125
00:11:05,703 --> 00:11:07,566
then it would be Qiu Ying
works harder than you do.
126
00:11:07,566 --> 00:11:10,246
She values her career and
she's willing to work for it step by step.
127
00:11:14,570 --> 00:11:15,570
Qiao Xin.
128
00:11:16,489 --> 00:11:17,690
Stop competing.
129
00:11:19,130 --> 00:11:20,570
Finding your own way
130
00:11:21,210 --> 00:11:22,690
is more important than anything else.
131
00:11:26,250 --> 00:11:27,370
Think about that yourself.
132
00:11:54,810 --> 00:11:55,810
How are you doing?
133
00:11:59,250 --> 00:12:00,610
Did Sky agree to let you go back?
134
00:12:05,370 --> 00:12:06,690
Since he won't agree,
135
00:12:09,243 --> 00:12:12,236
I'll prepare a dinner party tonight
and ask Mr. Guo to come.
136
00:12:12,236 --> 00:12:13,556
Go back and dress up.
137
00:12:14,770 --> 00:12:17,869
Just say a few nice words and make him happy.
138
00:12:20,250 --> 00:12:21,250
It won't work.
139
00:12:23,010 --> 00:12:24,530
This is the decision of the committee.
140
00:12:25,570 --> 00:12:26,890
GDV will not use me again.
141
00:12:28,130 --> 00:12:31,050
But I've spent so much
effort getting you into GDV.
142
00:12:31,050 --> 00:12:32,490
You can't just give up like that.
143
00:12:35,090 --> 00:12:36,480
How about this?
144
00:12:36,480 --> 00:12:39,120
Let's put everything
145
00:12:39,120 --> 00:12:40,560
on Qi Yue.
146
00:12:44,120 --> 00:12:46,000
Qi Yue?
147
00:12:46,000 --> 00:12:48,250
He has already lost all his reputation.
148
00:12:48,250 --> 00:12:49,956
Tell people that he made you do that.
149
00:12:49,956 --> 00:12:52,370
Maybe you will gain some popularity this time.
150
00:12:52,370 --> 00:12:53,882
Mr. Liu.
151
00:12:53,882 --> 00:12:57,330
How could you make me
do something so low to him?
152
00:12:58,010 --> 00:12:59,330
Qi Yue is my boyfriend.
153
00:12:59,330 --> 00:13:01,250
Qi Yue is your boyfriend?
154
00:13:01,996 --> 00:13:03,876
I think you should break up
with him right away.
155
00:13:05,610 --> 00:13:07,242
I'm not breaking up with him.
156
00:13:07,242 --> 00:13:09,354
What kind of silly talk is that?
157
00:13:10,155 --> 00:13:11,155
I am silly.
158
00:13:14,050 --> 00:13:16,615
I'm the best host at UXStar
159
00:13:17,450 --> 00:13:19,370
and the runner-up in Tomorrow's Stars.
160
00:13:21,616 --> 00:13:25,250
I could have gotten on
the commentary table by my strength.
161
00:13:25,250 --> 00:13:27,770
Are you blaming me for that?
162
00:13:31,010 --> 00:13:33,130
I have no right to blame anyone.
163
00:13:33,130 --> 00:13:34,210
I deserve this.
164
00:13:35,330 --> 00:13:38,462
From now on, I will never
compete with anyone again.
165
00:13:39,250 --> 00:13:42,370
And I will never use any low means
to hurt people again.
166
00:13:46,490 --> 00:13:47,490
Qiao Xin.
167
00:13:50,450 --> 00:13:51,450
Qiao Xin!
168
00:13:54,130 --> 00:13:55,930
I helped you along the way.
169
00:13:57,010 --> 00:13:59,697
Without UXStar, you wouldn't have gotten into GDV.
170
00:14:00,890 --> 00:14:04,210
UXStar still has your contract.
171
00:14:05,250 --> 00:14:06,690
If you don't do what I asked,
172
00:14:07,570 --> 00:14:09,130
you can forget about your future.
173
00:14:20,370 --> 00:14:23,130
I wish she could cry and let off some steam.
174
00:14:24,130 --> 00:14:25,671
She has been under pressure lately.
175
00:14:26,810 --> 00:14:28,450
I'm more and more worried about that now.
176
00:14:33,890 --> 00:14:35,130
Sometimes I would think
177
00:14:36,210 --> 00:14:37,930
that fate has been so unfair to her.
178
00:14:39,163 --> 00:14:40,163
She lost her love,
179
00:14:41,209 --> 00:14:42,209
her career,
180
00:14:43,396 --> 00:14:44,916
and now her health.
181
00:14:47,482 --> 00:14:48,762
I can't imagine...
182
00:14:50,636 --> 00:14:51,940
Miya's future life.
183
00:14:59,130 --> 00:15:00,130
Xiangkong.
184
00:15:01,570 --> 00:15:02,930
The only thing we can do right now
185
00:15:04,050 --> 00:15:06,250
is to help Miya get better.
186
00:15:08,216 --> 00:15:09,696
And what she needs the most right now
187
00:15:10,503 --> 00:15:11,623
is your company.
188
00:15:14,370 --> 00:15:15,570
I know.
189
00:15:15,570 --> 00:15:17,570
I will try to be there for her
as much as possible.
190
00:15:28,570 --> 00:15:29,570
Karen.
191
00:15:31,643 --> 00:15:33,123
Karen, my phone is ringing.
192
00:15:34,570 --> 00:15:35,690
Karen.
193
00:16:03,690 --> 00:16:07,690
♫ So many people passing by ♫
194
00:16:07,690 --> 00:16:11,236
♫ Are we among them ♫
195
00:16:11,236 --> 00:16:14,690
♫ I'm still waiting for your end ♫
196
00:16:14,690 --> 00:16:17,690
Karen! Karen! Where are you?
197
00:16:18,850 --> 00:16:22,530
♫ Even a new me ♫
198
00:16:22,530 --> 00:16:26,210
♫ Hanging on to your eyes ♫
199
00:16:26,210 --> 00:16:29,850
♫ More time wasted I'm still at ♫
200
00:16:29,850 --> 00:16:36,410
♫ The forgotten corner ♫
201
00:16:37,490 --> 00:16:41,330
♫ We are not together in the end ♫
202
00:16:41,330 --> 00:16:45,010
♫ It has been a meaningless drama ♫
203
00:16:45,010 --> 00:16:48,730
♫ The plot will never go away ♫
204
00:16:48,730 --> 00:16:52,490
♫ Is taunting somewhere along the way ♫
205
00:16:52,490 --> 00:16:56,250
♫ You could just hear what I have to say ♫
206
00:16:56,250 --> 00:16:59,890
♫ I won't feel sad no matter what I say ♫
207
00:16:59,890 --> 00:17:01,330
♫ And no need to pretend ♫
208
00:17:01,330 --> 00:17:03,930
Karen! Karen!
209
00:17:06,250 --> 00:17:07,610
Why are you sitting on the ground?
210
00:17:08,607 --> 00:17:11,250
Stop running if you can't see. Come on. Get up!
211
00:17:11,250 --> 00:17:13,743
Don't touch me. I don't need you.
212
00:17:13,743 --> 00:17:15,010
I don't need your sympathy.
213
00:17:15,010 --> 00:17:16,370
Ji Xiangkong, leave!
214
00:17:16,370 --> 00:17:18,010
- Calm down.
- Leave!
215
00:17:18,010 --> 00:17:21,250
- I can't leave you like this.
- I don't want your sympathy!
216
00:17:21,250 --> 00:17:22,250
Miya.
217
00:17:27,450 --> 00:17:28,770
Leave!
218
00:17:32,770 --> 00:17:33,969
Xiangkong.
219
00:17:36,930 --> 00:17:39,250
What should I do?
220
00:17:42,930 --> 00:17:45,250
The last time I lost my eyesight,
221
00:17:46,450 --> 00:17:48,010
you were there for me.
222
00:17:48,010 --> 00:17:50,570
I wasn't afraid at all.
223
00:17:51,450 --> 00:17:52,513
But now,
224
00:17:53,570 --> 00:17:55,542
I've lost everything.
225
00:17:55,542 --> 00:17:56,570
Miya.
226
00:17:58,010 --> 00:17:59,330
I'm here right now.
227
00:18:03,007 --> 00:18:04,576
Before you get your eyesight back,
228
00:18:05,250 --> 00:18:06,410
I will be taking care of you.
229
00:18:07,250 --> 00:18:10,610
If I could never see again,
230
00:18:11,930 --> 00:18:14,293
are you going to be here for me
for my whole life?
231
00:18:16,370 --> 00:18:19,570
Are you willing to stay with
me for the rest of your life?
232
00:18:22,450 --> 00:18:24,170
♫ Waiting for seasons to pass ♫
233
00:18:24,170 --> 00:18:26,130
♫ Next season will come ♫
234
00:18:26,130 --> 00:18:32,210
♫ It's better you were never here ♫
235
00:18:33,010 --> 00:18:35,370
- Qiu Ying, there you are.
- Wen.
236
00:18:35,370 --> 00:18:36,770
Qiu Ying, get inside.
237
00:18:36,770 --> 00:18:37,930
We have some good news.
238
00:18:38,807 --> 00:18:41,176
Wen and I will go buy some food.
239
00:18:41,176 --> 00:18:44,324
We'll make some of your favorite food
to celebrate for you.
240
00:18:45,370 --> 00:18:47,970
Thank you, Zeyi. Thank you, Wen.
241
00:18:47,970 --> 00:18:49,490
Why would you say that to us?
242
00:18:49,490 --> 00:18:51,090
Go inside. Go.
243
00:18:51,090 --> 00:18:52,090
Go.
244
00:18:52,810 --> 00:18:54,730
Just go. We'll be back soon.
245
00:18:54,730 --> 00:18:55,850
- Come on.
- Let's go.
246
00:18:59,721 --> 00:19:01,330
Kongfu Dog.
247
00:19:01,330 --> 00:19:02,670
How silly are you?
248
00:19:03,490 --> 00:19:05,210
Don't you think that it looks like you?
249
00:19:06,570 --> 00:19:07,810
I look so much better.
250
00:19:07,810 --> 00:19:09,558
Why are you so self-obsessed?
251
00:19:13,610 --> 00:19:14,810
- Qiu Ying.
- Ying.
252
00:19:14,810 --> 00:19:15,810
You are back!
253
00:19:15,810 --> 00:19:17,330
Come on. Let me tell you some good news.
254
00:19:17,330 --> 00:19:19,810
Today, the I Conquer Committee
released an announcement.
255
00:19:19,810 --> 00:19:23,280
They now know that the tactic leaking incident
is a scheme of Qiao Xin and Qi Yue.
256
00:19:23,280 --> 00:19:25,243
So? Are you happy now?
257
00:19:25,243 --> 00:19:27,850
Oh, right. GDV has also sent an
announcement to apologize to you.
258
00:19:27,850 --> 00:19:30,303
Reporter Lu said that
this would be tomorrow's headline.
259
00:19:30,303 --> 00:19:31,649
We'll let the world know.
260
00:19:34,850 --> 00:19:36,490
What happened to you?
261
00:19:36,490 --> 00:19:39,490
Why are you not reacting to
something so cheerful at all?
262
00:19:47,127 --> 00:19:48,494
No reason.
263
00:19:48,494 --> 00:19:50,916
It's just that Sky has already told me.
264
00:19:53,490 --> 00:19:54,850
Well,
265
00:19:54,850 --> 00:19:56,970
Zeyi and Wen went to buy groceries.
266
00:19:56,970 --> 00:19:58,210
Today, Zeyi will be the chef.
267
00:19:58,210 --> 00:20:00,690
We are going to have a feast.
268
00:20:00,690 --> 00:20:02,330
Zeyi is going to make spare ribs.
269
00:20:02,330 --> 00:20:03,610
I'll ask Xiangkong to come back.
270
00:20:09,970 --> 00:20:11,250
I'll go change now.
271
00:20:25,090 --> 00:20:26,490
Lin Yixuan.
272
00:20:26,490 --> 00:20:27,890
- You...
- I didn't mean to do that.
273
00:20:28,586 --> 00:20:30,490
Pei Xi, what are you doing?
274
00:20:32,607 --> 00:20:35,010
- You brat! Stand up!
- Wait. That hurts!
275
00:20:35,010 --> 00:20:36,970
What kind of crappy intelligent work is that?
276
00:20:36,970 --> 00:20:39,800
What's going on
between Qiu Ying and Ji Xiangkong?
277
00:20:39,800 --> 00:20:41,850
Ever since Miya was in the hospital,
278
00:20:41,850 --> 00:20:43,850
Xiangkong was never here during the day.
279
00:20:43,850 --> 00:20:45,440
He was always back at midnight.
280
00:20:45,440 --> 00:20:47,450
Forget about us.
281
00:20:47,450 --> 00:20:49,970
Even Qiu Ying didn't
get much chance to talk to him.
282
00:20:49,970 --> 00:20:51,364
Ji Xiangkong!
283
00:20:54,210 --> 00:20:55,210
I'll go check on her.
284
00:21:12,370 --> 00:21:15,849
Are you willing to stay with
me for the rest of your life?
285
00:21:31,815 --> 00:21:33,802
Qiu Ying, it's me.
286
00:21:33,802 --> 00:21:34,850
I'm coming in.
287
00:21:46,330 --> 00:21:48,330
Qiu Ying, are you alright?
288
00:22:04,730 --> 00:22:07,610
Why don't you talk to me since
you have something on your mind?
289
00:22:08,730 --> 00:22:09,730
You are so busy.
290
00:22:10,930 --> 00:22:12,490
I don't want to bring you more trouble.
291
00:22:13,970 --> 00:22:15,595
What could I be busy with?
292
00:22:16,487 --> 00:22:18,970
With the condition of our magazine,
they wouldn't notice me
293
00:22:18,970 --> 00:22:20,646
even if I go missing for a few days.
294
00:22:27,123 --> 00:22:28,123
Yiyi.
295
00:22:29,730 --> 00:22:31,690
There's something
that I want to discuss with you.
296
00:22:33,130 --> 00:22:34,130
What is it?
297
00:22:36,210 --> 00:22:37,310
Sky
298
00:22:38,090 --> 00:22:39,370
is asking me to go back to GDV
299
00:22:40,450 --> 00:22:43,130
and be his partner
in the international championship.
300
00:22:44,610 --> 00:22:45,610
Really?
301
00:22:46,490 --> 00:22:48,330
You are going to be
the commentator from China?
302
00:22:49,570 --> 00:22:50,730
I will be working with Sky.
303
00:22:54,490 --> 00:22:55,450
That's great, Qiu Ying.
304
00:22:55,450 --> 00:22:56,810
Your chance is finally here.
305
00:23:01,370 --> 00:23:02,370
That's not right.
306
00:23:03,535 --> 00:23:04,930
But
307
00:23:04,930 --> 00:23:07,490
if you leave, what about Phoenix?
308
00:23:07,490 --> 00:23:08,570
Who can be the team leader?
309
00:23:09,570 --> 00:23:11,340
Actually, I'm not important
310
00:23:12,850 --> 00:23:14,490
to Phoenix now.
311
00:23:18,450 --> 00:23:20,730
If there's anything
that Xiangkong can't handle,
312
00:23:20,730 --> 00:23:22,370
Pei Xi and Zeyi are here to help.
313
00:23:23,690 --> 00:23:24,690
Pei Xi?
314
00:23:25,490 --> 00:23:28,250
Pei Xi? Did I hear it wrong?
315
00:23:30,130 --> 00:23:33,549
Pei Xi is no longer the person he used to be.
316
00:23:36,010 --> 00:23:39,850
When Xiangkong is not here,
Pei Xi can be half the captain.
317
00:23:43,330 --> 00:23:44,330
Actually,
318
00:23:46,790 --> 00:23:48,870
Phoenix doesn't need me at all.
319
00:23:53,490 --> 00:23:56,850
Qiu Ying, tell me the truth.
320
00:23:56,850 --> 00:23:59,090
What happened between you and Ji Xiangkong?
321
00:24:01,010 --> 00:24:03,330
Did Ji Xiangkong and Miya
have their old feelings back now?
322
00:24:11,406 --> 00:24:12,406
Yiyi,
323
00:24:13,859 --> 00:24:15,419
stop thinking about unimportant things.
324
00:24:16,930 --> 00:24:18,130
Phoenix is doing well now.
325
00:24:20,330 --> 00:24:22,130
My mission is over.
326
00:24:23,970 --> 00:24:26,090
I should get back to the stage of my dream.
327
00:24:33,850 --> 00:24:35,450
Although I've never been in love before,
328
00:24:36,610 --> 00:24:37,956
I could
329
00:24:37,956 --> 00:24:39,996
understand what you are going through.
330
00:24:42,450 --> 00:24:45,210
The condition of the three of you
is not going to help anyone.
331
00:24:45,970 --> 00:24:47,570
But
332
00:24:47,570 --> 00:24:48,850
whatever decision you come to,
333
00:24:49,562 --> 00:24:50,682
I will support you.
334
00:24:53,307 --> 00:24:54,307
Thank you, Yiyi.
335
00:24:56,450 --> 00:24:57,450
Come.
336
00:24:59,490 --> 00:25:02,250
Our Ying is the best.
337
00:25:02,250 --> 00:25:03,250
Stop being upset.
338
00:25:04,490 --> 00:25:05,930
I will be here for you all the time.
339
00:25:23,610 --> 00:25:24,610
Xiangkong.
340
00:25:25,490 --> 00:25:26,690
Why are you back so late?
341
00:25:31,570 --> 00:25:32,570
Where are the others?
342
00:25:34,570 --> 00:25:35,570
Why am I sleeping here?
343
00:25:38,130 --> 00:25:40,090
We celebrated for Qiu Ying last night.
344
00:25:40,090 --> 00:25:41,090
We all slept too late.
345
00:25:42,729 --> 00:25:43,729
For what?
346
00:25:45,490 --> 00:25:46,850
Don't you know that?
347
00:25:49,970 --> 00:25:51,868
The tactic leaking incident is clear now.
348
00:25:52,570 --> 00:25:56,210
GDV and I Conquer Committee
both apologized to Qiu Ying.
349
00:25:59,600 --> 00:26:01,130
Why didn't you tell me about that?
350
00:26:01,130 --> 00:26:02,847
I thought you knew.
351
00:26:12,730 --> 00:26:13,730
I have to say something.
352
00:26:14,490 --> 00:26:15,610
You have been outrageous.
353
00:26:16,690 --> 00:26:18,290
You've been neglecting Qiu Ying so much.
354
00:26:22,210 --> 00:26:25,210
Look, what a wonderful girl she is.
355
00:26:25,210 --> 00:26:27,370
This is still early
but she has already made breakfast.
356
00:26:30,090 --> 00:26:31,090
This is...
357
00:26:36,010 --> 00:26:37,970
How come there are so many letters?
358
00:26:37,970 --> 00:26:38,970
What are these?
359
00:26:43,450 --> 00:26:44,450
Wait.
360
00:26:45,305 --> 00:26:46,490
What's going on?
361
00:26:51,970 --> 00:26:52,970
Where is she?
362
00:26:54,880 --> 00:26:56,210
Where is she right now?
363
00:26:56,210 --> 00:26:57,730
I don't know. Yesterday...
364
00:26:57,730 --> 00:26:59,490
She was here last night.
365
00:26:59,490 --> 00:27:01,510
- What's wrong, Yixuan?
- Have you seen Qiu Ying?
366
00:27:01,510 --> 00:27:02,362
No.
367
00:27:02,362 --> 00:27:03,610
Xiangkong, you are back.
368
00:27:03,610 --> 00:27:06,330
That's impossible.
You slept later than I did last night.
369
00:27:06,330 --> 00:27:07,690
Yeah. She was here last night.
370
00:27:19,090 --> 00:27:20,535
I mean...
371
00:27:20,535 --> 00:27:21,535
Xiangkong.
372
00:27:22,756 --> 00:27:23,874
Where is my sister?
373
00:27:25,480 --> 00:27:27,083
Xiangkong, when did you get back?
374
00:27:27,083 --> 00:27:29,210
Ying, what is that?
375
00:27:29,210 --> 00:27:30,370
Xia Ling. Pei Xi.
376
00:27:30,370 --> 00:27:31,730
Get over here.
377
00:27:32,970 --> 00:27:34,450
Qiu Ying left.
378
00:27:34,450 --> 00:27:35,770
She left each one of us a letter.
379
00:27:38,610 --> 00:27:39,610
This one is for Pei Xi.
380
00:28:18,760 --> 00:28:21,943
Zeyi, I've talked to Wen.
381
00:28:21,943 --> 00:28:24,623
She will be the team leader from now on.
382
00:28:31,610 --> 00:28:34,250
Yixuan, your dirty socks are washed.
383
00:28:35,010 --> 00:28:36,090
18 pairs in total.
384
00:28:37,010 --> 00:28:38,810
You would be wearing clean ones
385
00:28:38,810 --> 00:28:40,610
every day till the final.
386
00:28:42,203 --> 00:28:44,314
Besides, you need to hurry things with Yiyi.
387
00:28:44,934 --> 00:28:47,696
I'm trying so hard not to
confess your feelings to her for you.
388
00:28:50,443 --> 00:28:53,450
Pei Xi, look back.
389
00:28:53,450 --> 00:28:55,078
You have so many teammates with you.
390
00:28:55,929 --> 00:28:58,850
You will never have to
walk the path alone again.
391
00:29:03,690 --> 00:29:04,930
Xia Ling.
392
00:29:04,930 --> 00:29:10,170
Ever since you threw away
your crutch in the final, I knew
393
00:29:10,170 --> 00:29:12,250
that you will never
let anything beat you again.
394
00:29:13,370 --> 00:29:16,090
Do your best! I'll see you at the finals.
395
00:29:17,610 --> 00:29:19,970
Gu Jiayi went to the site
of the game to cheer for you.
396
00:29:20,730 --> 00:29:22,810
Shouldn't you also do something?
397
00:29:24,490 --> 00:29:25,810
Qiu Ying
398
00:29:25,810 --> 00:29:26,930
just left like that.
399
00:29:27,850 --> 00:29:29,130
She didn't even say goodbye.
400
00:29:30,450 --> 00:29:31,610
It would be harder
401
00:29:32,730 --> 00:29:34,170
for her to say goodbye to our faces.
402
00:29:37,610 --> 00:29:39,309
Why don't I ask Lu Yiyi about this?
403
00:29:39,309 --> 00:29:43,187
Let them deal with their own business.
404
00:29:48,490 --> 00:29:49,490
Xiangkong.
405
00:29:50,210 --> 00:29:53,829
By the time you open this
letter, I will already be gone.
406
00:29:54,850 --> 00:30:00,090
Thank god for bringing us together
when we were both at the bottom
407
00:30:00,892 --> 00:30:03,092
so that we can go through
all the difficulties together.
408
00:30:04,075 --> 00:30:06,970
Now, you have things that you must do
409
00:30:06,970 --> 00:30:08,690
and responsibilities that you have to take.
410
00:30:09,690 --> 00:30:11,330
I don't want to be your liability.
411
00:30:12,596 --> 00:30:15,850
And I have received an invitation from GDV
412
00:30:15,850 --> 00:30:18,610
to be the commentator from China
in the International Championship.
413
00:30:19,970 --> 00:30:22,690
You must be feeling happy for me
for having another shot at my dream.
414
00:30:24,610 --> 00:30:26,169
No matter what happens in the future,
415
00:30:26,850 --> 00:30:28,610
I will never forget our agreement
416
00:30:29,610 --> 00:30:30,850
to go to the peak of the world
417
00:30:31,930 --> 00:30:33,330
and enjoy better views together.
418
00:30:34,970 --> 00:30:36,490
I'll see you in the finals.
419
00:30:40,810 --> 00:30:42,650
♫ I try so hard to not think of ♫
420
00:30:42,650 --> 00:30:44,530
♫ Any memories ♫
421
00:30:45,410 --> 00:30:47,810
♫ With you inside ♫
422
00:30:49,850 --> 00:30:51,170
♫ Countless times I warn myself ♫
423
00:30:51,170 --> 00:30:55,570
♫ To stop loving you ♫
424
00:30:58,883 --> 00:31:03,210
♫ Those wonderful promises sting ♫
425
00:31:03,210 --> 00:31:06,370
♫ Every nerve I have ♫
426
00:31:07,570 --> 00:31:09,530
♫ I don't know who told me not to ♫
427
00:31:09,530 --> 00:31:13,650
♫ Run away from a fate about you ♫
428
00:31:15,970 --> 00:31:18,770
♫ My love is humble ♫
429
00:31:18,770 --> 00:31:21,010
♫ And I hide ♫
430
00:31:21,010 --> 00:31:24,810
♫ All the uneasy emotions ♫
431
00:31:24,810 --> 00:31:27,650
♫ Love is hard to find ♫
432
00:31:27,650 --> 00:31:33,010
♫ And the beauty drowns me ♫
433
00:31:33,010 --> 00:31:36,770
♫ I want to feel at ease ♫
434
00:31:36,770 --> 00:31:41,530
♫ And just stay in your arms ♫
435
00:31:41,530 --> 00:31:45,170
♫ The world is so crowded ♫
436
00:31:45,170 --> 00:31:49,770
♫ And we may be forced to leave ♫
437
00:31:50,890 --> 00:31:54,570
♫ I want to feel at ease ♫
438
00:31:54,570 --> 00:31:56,370
♫ And for us to ♫
439
00:31:56,370 --> 00:32:00,010
♫ Look each other in the eyes ♫
440
00:32:00,010 --> 00:32:02,370
♫ I will hold on ♫
441
00:32:02,370 --> 00:32:07,290
♫ No matter what since it's you ♫
442
00:32:11,690 --> 00:32:14,730
I believe that you will stand at
the peak of the world one day.
443
00:32:14,730 --> 00:32:16,210
And I hope when that day comes,
444
00:32:16,210 --> 00:32:18,930
you could be the commentator who announces
445
00:32:19,776 --> 00:32:22,450
that a Chinese team
has won the international championship.
446
00:32:22,450 --> 00:32:23,450
It's a deal.
447
00:32:24,810 --> 00:32:25,810
It's a deal.
448
00:32:26,530 --> 00:32:29,490
♫ I want to feel at ease ♫
449
00:32:30,130 --> 00:32:34,090
♫ And just stay in your arms ♫
450
00:32:35,770 --> 00:32:38,050
♫ I will never fail ♫
451
00:32:38,050 --> 00:32:45,550
♫ This love since it's you ♫
452
00:32:56,370 --> 00:32:59,490
Hello. Here's your coffee.
453
00:32:59,490 --> 00:33:00,930
Why are you here by yourself?
454
00:33:00,930 --> 00:33:01,930
Where's your girlfriend?
455
00:33:28,930 --> 00:33:29,930
I mean,
456
00:33:30,730 --> 00:33:33,458
you are leaving now and Ji
Xiangkong still didn't send any word.
457
00:33:34,730 --> 00:33:36,370
That bastard!
458
00:33:36,370 --> 00:33:38,930
Is he really going to take care of Miya
for the rest of his life?
459
00:33:40,090 --> 00:33:41,090
It's okay.
460
00:33:42,730 --> 00:33:45,850
He's just doing what he should be doing.
461
00:33:51,610 --> 00:33:52,610
I'm leaving soon.
462
00:33:54,210 --> 00:33:55,610
Take care of yourself.
463
00:33:55,610 --> 00:33:56,730
Don't stay up too late.
464
00:33:58,730 --> 00:33:59,850
Stop worrying about me.
465
00:34:02,090 --> 00:34:03,356
Alright.
466
00:34:03,356 --> 00:34:05,250
When the cab arrives,
I'll walk you downstairs.
467
00:34:06,840 --> 00:34:09,069
- I'll go upstairs and change my clothes.
- Go.
468
00:34:29,610 --> 00:34:31,170
Take care of yourself.
469
00:34:41,770 --> 00:34:43,610
You, too.
470
00:35:11,920 --> 00:35:13,730
Morning.
471
00:35:13,730 --> 00:35:15,210
- Morning.
- Morning.
472
00:35:15,210 --> 00:35:17,330
- Morning, Zeyi.
- Time for breakfast.
473
00:35:18,370 --> 00:35:19,690
Morning, Yixuan.
474
00:35:23,716 --> 00:35:25,690
I'll wake him up. This is your breakfast.
475
00:35:37,295 --> 00:35:39,330
Wake up and have some breakfast.
476
00:35:39,330 --> 00:35:41,836
- Dig in.
- Who was snoring last night?
477
00:35:41,836 --> 00:35:43,815
It was so noisy
that I stayed awake for most of the night.
478
00:35:43,815 --> 00:35:45,116
Zeyi, was that you?
479
00:35:45,116 --> 00:35:46,496
That can't be me.
480
00:35:46,496 --> 00:35:49,280
Stop lying to me. Aging people tend to snore.
I know that.
481
00:35:49,280 --> 00:35:51,370
Nice breakfast.
482
00:35:51,370 --> 00:35:52,770
There you are, Wen.
483
00:35:54,610 --> 00:35:56,010
It's great.
484
00:35:56,010 --> 00:35:58,560
It seems that you are doing great on your own.
485
00:36:00,810 --> 00:36:01,970
Did Pei Xi make all these?
486
00:36:01,970 --> 00:36:02,970
Zeyi made them with me.
487
00:36:04,930 --> 00:36:07,370
You just worry about training,
488
00:36:07,370 --> 00:36:09,770
and let me worry about things like breakfast.
489
00:36:13,543 --> 00:36:14,543
Great.
490
00:36:19,090 --> 00:36:22,253
Wen, are you going to be our team leader?
491
00:36:28,316 --> 00:36:29,850
What? You don't want that?
492
00:36:29,850 --> 00:36:31,970
- It's not like that.
- Welcome.
493
00:36:33,690 --> 00:36:39,210
Oh, right. Qiu Ying told me all
about you and Xia Ling's kinks.
494
00:36:39,210 --> 00:36:40,850
Wait. How is that possible?
495
00:36:40,850 --> 00:36:43,090
- We have been so nice.
- Yeah!
496
00:36:43,090 --> 00:36:45,440
This is bad. This one is more horrifying.
497
00:36:45,440 --> 00:36:47,603
Wen, Yixuan said that...
498
00:36:47,603 --> 00:36:49,610
- We love that you are here.
- Cut the crap!
499
00:36:51,200 --> 00:36:53,040
You have three minutes left to finish breakfast.
500
00:36:53,040 --> 00:36:54,597
The training starts at 8:00 sharp.
501
00:36:55,490 --> 00:36:56,490
Yes!
502
00:37:08,709 --> 00:37:11,662
This is the venue of the finals.
503
00:37:11,662 --> 00:37:12,662
Thanks.
504
00:37:14,023 --> 00:37:15,383
This will be our commentary table.
505
00:37:17,516 --> 00:37:18,836
This is so cool!
506
00:37:20,396 --> 00:37:21,396
Nice, right?
507
00:37:25,363 --> 00:37:27,043
Picture it.
508
00:37:27,043 --> 00:37:31,330
Looking from this angle,
everyone in the audience
509
00:37:31,330 --> 00:37:32,490
is cheering and yelling.
510
00:37:33,316 --> 00:37:35,516
So many things have changed in one year.
511
00:37:36,961 --> 00:37:40,210
A year earlier, I was just a host at UXStar.
512
00:37:40,930 --> 00:37:42,450
I thought I could do live streaming
513
00:37:43,250 --> 00:37:45,450
after playing a few matches in I Conquer.
514
00:37:46,530 --> 00:37:50,970
Who would have thought that the
silly girl who everyone laughed at
515
00:37:50,970 --> 00:37:53,610
is the commentator of the I Conquer
International Championship now?
516
00:37:54,869 --> 00:37:57,970
Seriously, you were my hero back then.
517
00:37:59,370 --> 00:38:01,450
So, how did you become my partner now?
518
00:38:02,090 --> 00:38:03,090
I worked hard.
519
00:38:05,970 --> 00:38:09,770
Tomorrow is the day that
the preparation starts officially.
520
00:38:10,570 --> 00:38:13,920
What? Are you worried that
I would drop the ball on you?
521
00:38:13,920 --> 00:38:18,589
You are no longer the Qiu Ying who waited
in the rain to give me review videos long ago.
522
00:38:18,589 --> 00:38:22,536
Your understanding of I Conquer
now is better than most people.
523
00:38:22,536 --> 00:38:26,610
Especially the review videos you
got me when you were the team leader.
524
00:38:27,442 --> 00:38:28,690
They were excellent.
525
00:38:34,201 --> 00:38:35,730
I've heard about what happened between
526
00:38:36,570 --> 00:38:37,570
you and Xiangkong.
527
00:38:39,090 --> 00:38:40,530
If there's anything you want to say,
528
00:38:41,850 --> 00:38:44,290
I would love to listen at any time.
529
00:38:54,810 --> 00:38:55,909
It's so strange.
530
00:38:57,850 --> 00:39:00,810
I don't think I'm really sad.
531
00:39:05,930 --> 00:39:06,930
Meeting him
532
00:39:08,290 --> 00:39:10,330
was the best thing
that ever happened in my life.
533
00:39:13,490 --> 00:39:15,050
Because of him, I started dreaming,
534
00:39:16,690 --> 00:39:18,530
I saw better views,
535
00:39:21,370 --> 00:39:22,850
and I got the courage
536
00:39:23,770 --> 00:39:25,330
to climb to a higher peak.
537
00:39:33,250 --> 00:39:34,770
Come on, let me show you around.
538
00:39:52,730 --> 00:39:54,170
Why are you listening to that again?
539
00:39:55,450 --> 00:39:56,850
I want to know Xiangkong better.
540
00:39:57,654 --> 00:40:00,050
It's like he's right here with me.
541
00:40:01,770 --> 00:40:03,490
Enough. Stop listening and get some rest.
542
00:40:06,010 --> 00:40:07,250
You can see things now!
543
00:40:10,760 --> 00:40:12,970
Wait here. I'll go get the doctor.
544
00:40:12,970 --> 00:40:13,970
Tony.
545
00:40:22,983 --> 00:40:24,263
Can you
546
00:40:25,703 --> 00:40:27,529
keep this a secret for me for now?
547
00:40:41,370 --> 00:40:43,092
What are you thinking? Take a sip.
548
00:40:48,770 --> 00:40:50,130
Sky called me this afternoon.
549
00:40:50,130 --> 00:40:52,130
He and Qiu Ying have checked into
550
00:40:52,130 --> 00:40:53,930
the hotel that the host of the game arranged.
551
00:40:55,290 --> 00:40:56,533
I'm glad that she's well.
552
00:41:03,636 --> 00:41:05,010
Miya and Qiu Ying.
553
00:41:05,010 --> 00:41:07,330
One is a responsibility,
and the other is love.
554
00:41:08,530 --> 00:41:09,530
It's hard to choose.
555
00:41:20,869 --> 00:41:22,389
Qiu Ying chose to leave
556
00:41:23,596 --> 00:41:25,436
so that you could have enough space.
557
00:41:26,655 --> 00:41:29,142
She doesn't want you to go to
the game with huge burdens.
558
00:41:30,770 --> 00:41:32,250
I know that.
559
00:41:32,250 --> 00:41:34,010
But I'm not struggling as she assumed.
560
00:41:35,250 --> 00:41:37,690
That's why I was going to stop her yesterday
561
00:41:37,690 --> 00:41:39,810
and tell her that my promise
to her has never changed.
562
00:41:41,490 --> 00:41:43,130
I just want to hold her hand
563
00:41:43,130 --> 00:41:44,810
and get to the peak of the world together.
564
00:41:45,789 --> 00:41:47,989
It's just that
before Miya's thing was dealt with,
565
00:41:49,210 --> 00:41:51,490
I don't want her to feel
burdened because of my promise.
566
00:41:52,730 --> 00:41:54,210
I don't want her to give up
567
00:41:54,210 --> 00:41:56,410
the commentary table
she always dreamt of because of me.
568
00:41:57,130 --> 00:41:58,130
You two
569
00:41:59,770 --> 00:42:01,050
are both overthinking
570
00:42:02,290 --> 00:42:05,490
and considering
each other's interests too much.
571
00:42:05,490 --> 00:42:06,770
I have to warn you.
572
00:42:07,917 --> 00:42:11,360
Don't follow my steps,
holding the word inside,
573
00:42:11,360 --> 00:42:13,800
and missing years that could have been spent
with the love of your life.
574
00:42:16,130 --> 00:42:17,130
That won't happen.
575
00:42:17,930 --> 00:42:19,770
I will deal with everything.
576
00:42:19,770 --> 00:42:20,770
I won't give up on her.
577
00:42:22,050 --> 00:42:23,810
I believe in you. Let's drink.
578
00:42:32,130 --> 00:42:33,250
Doctor.
579
00:42:33,250 --> 00:42:34,250
How's Miya doing?
580
00:42:35,330 --> 00:42:37,210
We examined her this morning.
581
00:42:37,210 --> 00:42:39,050
The clot in her head is so much smaller now.
582
00:42:40,290 --> 00:42:41,850
What about her eyes?
583
00:42:41,850 --> 00:42:45,674
The clot is going away, but
her clinical condition is not better.
584
00:42:46,290 --> 00:42:48,210
There are only two explanations for that.
585
00:42:48,210 --> 00:42:49,210
What are those?
586
00:42:49,850 --> 00:42:51,770
One is that this is psychological.
587
00:42:51,770 --> 00:42:54,530
It will go away itself after a while.
588
00:42:55,289 --> 00:42:59,130
Another one is that her optical
nerve was forever damaged.
589
00:42:59,930 --> 00:43:00,930
Are you saying that
590
00:43:01,570 --> 00:43:03,050
she will never get better?
591
00:43:41,530 --> 00:43:42,850
Why didn't you ask for the nurse?
592
00:43:44,770 --> 00:43:45,770
Xiangkong.
593
00:43:57,176 --> 00:43:58,176
Thank you.
594
00:44:01,490 --> 00:44:04,090
I've been busy with training that
I didn't get to check up on you.
595
00:44:05,570 --> 00:44:07,850
It's okay. The match is more important.
596
00:44:09,010 --> 00:44:10,850
So, when is the championship starting?
597
00:44:12,290 --> 00:44:13,290
Tomorrow afternoon.
598
00:44:14,770 --> 00:44:17,330
I really want to watch you play on-site.
599
00:44:19,530 --> 00:44:22,050
You will. When your eyes recover.
600
00:44:22,050 --> 00:44:23,770
Actually, I could go there now.
601
00:44:24,490 --> 00:44:26,450
Even if I could only listen in the audience,
602
00:44:27,690 --> 00:44:29,130
I still want to witness
603
00:44:29,130 --> 00:44:31,010
the moment
when you get the world championship.
604
00:44:32,904 --> 00:44:35,530
When I get into the
final, I will invite you to go.
605
00:44:36,930 --> 00:44:37,930
Really?
606
00:44:39,530 --> 00:44:40,530
Okay.
607
00:44:53,370 --> 00:44:55,098
Tony told me that
608
00:44:56,210 --> 00:44:58,770
the tactic leaking incident is clear now.
609
00:44:59,770 --> 00:45:01,570
Qiu Ying is back with GDV.
610
00:45:09,810 --> 00:45:12,610
She's now the commentator from China
in the international championship.
611
00:45:16,010 --> 00:45:18,370
Did Qiu Ying leave Phoenix
612
00:45:19,530 --> 00:45:21,330
because of me?
613
00:45:28,396 --> 00:45:30,796
Being a commentator has always been her dream.
614
00:45:32,930 --> 00:45:33,930
Don't overthink.
615
00:45:35,570 --> 00:45:39,090
Xiangkong, you are busy.
616
00:45:39,770 --> 00:45:41,770
You don't have to visit me here.
617
00:45:42,930 --> 00:45:45,290
It's not your fault that I can't see anymore.
618
00:45:47,450 --> 00:45:48,930
You shouldn't feel guilty about that.
619
00:45:57,850 --> 00:45:58,850
Miya.
620
00:45:59,850 --> 00:46:02,690
I will take care of you before
you get your eyesight back.
621
00:46:15,730 --> 00:46:17,130
Thank you, Xiangkong.
622
00:46:18,690 --> 00:46:20,088
I wouldn't know what to do
623
00:46:21,530 --> 00:46:23,250
if you are not here with me.
624
00:46:47,538 --> 00:46:53,418
♫ Who left the ground
and eager for the ocean far away ♫
625
00:46:53,418 --> 00:46:59,558
♫ Who didn't have fully-grown wings
to chase behind ♫
626
00:46:59,558 --> 00:47:03,248
♫ When the migratory bird returns ♫
627
00:47:03,248 --> 00:47:10,068
♫ The sky has been empty for a long time,
expecting the wind to come ♫
628
00:47:10,068 --> 00:47:15,878
♫ The monsoon gusted to the ocean
and the sky beyond ♫
629
00:47:15,878 --> 00:47:21,920
♫ You'd think birds keep flying
and never tired ♫
630
00:47:21,920 --> 00:47:29,578
♫ One day we'll understand
love is indispensable ♫
631
00:47:29,578 --> 00:47:33,899
♫ Back to that tree and let go of our pride ♫
632
00:47:33,899 --> 00:47:39,958
♫ The monsoon gusted to the ocean
and the sky beyond ♫
633
00:47:39,958 --> 00:47:45,546
♫ Can't tell if it's harder to let go
of freedom or love ♫
634
00:47:45,546 --> 00:47:53,305
♫ I'd be like a dolphin
lost in the sea without you ♫
635
00:47:53,305 --> 00:48:01,305
♫ The unpredictable and untouchable love
wonders in the sky ♫
42913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.