All language subtitles for [English] Gank Your Heart episode 16 - 1218714v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:09,681 "The Fieriest Adventure" Lyricists: Zhu Jintai, Lai Weifeng, Xiao Bin, Mei Zhe Composers: Jay Hong, Tae Mu / Singers: Wang Yibo 2 00:00:09,681 --> 00:00:11,934 ♫ If light falls into a black hole ♫ 3 00:00:11,934 --> 00:00:17,818 ♫ I'll use my dreams to chisel a crack, yeah ♫ 4 00:00:19,059 --> 00:00:21,430 ♫ As long as the heart has been set on fire ♫ 5 00:00:21,430 --> 00:00:24,920 ♫ It'll be able to set off fireworks ♫ 6 00:00:25,844 --> 00:00:28,484 ♫ Oh oh oh oh oh ♫ 7 00:00:28,484 --> 00:00:30,740 ♫ Awake, the marks of having been hurt ♫ 8 00:00:30,740 --> 00:00:33,774 ♫ Are all the glory of youth ♫ 9 00:00:33,774 --> 00:00:36,160 ♫ Without the courage to bathe in fire ♫ 10 00:00:36,160 --> 00:00:37,912 ♫ How would you obtain a miracle? ♫ 11 00:00:37,912 --> 00:00:40,210 ♫ Awake, the distance between dreams and wakefulness ♫ 12 00:00:40,210 --> 00:00:43,734 ♫ Don't stop! To the peak of the mountain, here we go ♫ 13 00:00:43,734 --> 00:00:45,494 ♫ Yes, here we go ♫ 14 00:00:45,494 --> 00:00:48,080 ♫ Deciding to reach the peak of the world ♫ 15 00:00:48,080 --> 00:00:50,505 ♫ Is the fieriest adventure ♫ 16 00:00:50,505 --> 00:00:54,970 ♫ Fearless today, I made a promise ♫ 17 00:00:54,970 --> 00:00:59,920 ♫ To make this dream come true in the time of a thought ♫ 18 00:00:59,920 --> 00:01:05,576 ♫ To, side by side with you, cross the limits ♫ 19 00:01:06,934 --> 00:01:09,424 ♫ You know the real life ♫ 20 00:01:10,240 --> 00:01:14,672 ♫ Eh eh eh ♫ 21 00:01:14,672 --> 00:01:16,557 ♫ Cross the limits ♫ 22 00:01:16,557 --> 00:01:18,877 ♫ You know the real life ♫ 23 00:01:19,560 --> 00:01:25,817 ♫ Eh eh eh ♫ 24 00:01:25,817 --> 00:01:28,477 ♫ You know we can fly ♫ 25 00:01:30,450 --> 00:01:35,020 [Gank Your Heart] 26 00:01:36,159 --> 00:01:38,958 [Episode 16] 27 00:01:46,247 --> 00:01:48,947 Tong Wu, go get me some food. 28 00:01:48,947 --> 00:01:50,670 Hurry. 29 00:01:50,670 --> 00:01:59,660 Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com 30 00:01:59,667 --> 00:02:02,567 It seems that you have a hard battle ahead of you. 31 00:02:02,567 --> 00:02:06,187 Wen, didn't you sign me to fight this battle? 32 00:02:06,187 --> 00:02:11,027 Besides, I've met these players in matches multiple times. 33 00:02:11,027 --> 00:02:13,487 It's okay. I got this. 34 00:02:17,487 --> 00:02:20,787 How about this? You can stay in Room 2. 35 00:02:20,787 --> 00:02:23,947 That room has been vacant since Pei Xi left. 36 00:02:25,347 --> 00:02:28,527 Wen, can I share a room with someone? 37 00:02:35,987 --> 00:02:38,627 There's a bed open in Lu Sheng's room. 38 00:02:38,627 --> 00:02:42,807 But he is a bit of a lone wolf. 39 00:02:43,987 --> 00:02:45,587 It's okay. I'll go live with him. 40 00:02:45,587 --> 00:02:48,287 We could communicate in private time. 41 00:02:48,287 --> 00:02:51,787 I'll show you there. It's okay. I'll get in myself. 42 00:03:18,687 --> 00:03:20,567 Hello, Lu Sheng. I'm Xiangkong. 43 00:03:20,567 --> 00:03:23,267 We will be roommates from now on. 44 00:03:23,267 --> 00:03:24,867 Alright. 45 00:03:58,767 --> 00:04:00,467 What are you doing? 46 00:04:05,907 --> 00:04:08,147 What are you doing here? 47 00:04:08,147 --> 00:04:10,047 I'm the new captain of Legends. 48 00:04:10,047 --> 00:04:13,007 This will be my room from now on. 49 00:04:15,627 --> 00:04:19,127 I won't allow you to live here, you hear me? 50 00:04:20,967 --> 00:04:23,607 What are you doing with Xiangkong's notebook? 51 00:04:23,607 --> 00:04:26,807 Didn't he leave this in the room so that I can read it? 52 00:04:26,807 --> 00:04:29,267 Come on. You are a big boy, can you have some self-esteem? 53 00:04:29,267 --> 00:04:30,867 Give it! 54 00:04:31,987 --> 00:04:34,487 - Oh, we are on! - Give it! 55 00:04:35,247 --> 00:04:37,507 - You are such a tall guy! - Lin Yixuan, what are you doing? 56 00:04:37,507 --> 00:04:39,227 What? 57 00:04:39,227 --> 00:04:41,687 This is theft. He's stealing Xiangkong's notebook! 58 00:04:41,687 --> 00:04:43,267 Give it to me! 59 00:04:43,267 --> 00:04:45,527 Enough! Knock it off. 60 00:04:47,424 --> 00:04:49,787 Why don't we have a game? 61 00:04:49,787 --> 00:04:51,347 Sure. You think I will be afraid of you? 62 00:04:51,347 --> 00:04:52,620 What's the game? 63 00:04:52,620 --> 00:04:54,320 Up to you. 64 00:04:55,267 --> 00:04:56,507 Did you hear that? 65 00:04:56,507 --> 00:05:00,127 It would be up to me! Up to me! 66 00:05:00,127 --> 00:05:01,527 This place is too small. 67 00:05:01,527 --> 00:05:03,787 I'll wait for you in the training hall. 68 00:05:09,407 --> 00:05:11,167 Everyone is here. 69 00:05:11,167 --> 00:05:13,167 Don't take this the wrong way. 70 00:05:13,167 --> 00:05:16,787 I just want you guys to be the witnesses. 71 00:05:16,787 --> 00:05:20,567 Just in case someone refuses to accept failure. 72 00:05:22,407 --> 00:05:24,607 He's our captain after all. 73 00:05:24,607 --> 00:05:26,807 Don't play dirty. 74 00:05:26,807 --> 00:05:28,507 I won't. 75 00:05:28,507 --> 00:05:29,767 The rules are up to me. 76 00:05:29,767 --> 00:05:31,707 Captain Pei Xi said that himself. 77 00:05:31,707 --> 00:05:34,007 I just want to come up with a good idea 78 00:05:34,007 --> 00:05:38,507 so that you could have all the fun. 79 00:05:39,267 --> 00:05:40,967 Whatever. 80 00:05:41,607 --> 00:05:43,507 Let's begin. 81 00:05:43,507 --> 00:05:49,620 All the competitions are based on the rule, "friendship first and result second". 82 00:05:49,620 --> 00:05:52,820 Let's have a friendly smile contest. 83 00:05:52,820 --> 00:05:55,547 If anyone can make the other party smile in one minute, 84 00:05:55,547 --> 00:05:57,707 then he should be the winner. What do you think? 85 00:05:57,707 --> 00:05:59,687 Not too much, right? 86 00:05:59,687 --> 00:06:01,227 Let's begin. 87 00:06:41,147 --> 00:06:44,207 Pei Xi, do you have facial paralysis? 88 00:06:47,287 --> 00:06:49,227 Was he funny? 89 00:06:53,007 --> 00:06:54,887 My turn. 90 00:07:12,267 --> 00:07:13,967 I won! 91 00:07:42,087 --> 00:07:43,787 Where is Li Gan? 92 00:07:44,667 --> 00:07:47,427 Master said that he has a stomach ache. 93 00:07:47,427 --> 00:07:49,267 So, he won't be joining us. 94 00:07:53,227 --> 00:07:54,987 Okay. Then let's get started. 95 00:07:54,987 --> 00:07:57,527 I'd like to announce that starting today, 96 00:07:57,527 --> 00:07:59,867 Ji Xiangkong is officially a part of VNG. 97 00:07:59,867 --> 00:08:01,847 Please welcome him. 98 00:08:07,267 --> 00:08:10,560 As a newcomer, I'd like to ask you all to cut me some slacks. 99 00:08:10,560 --> 00:08:12,907 Ji Xiangkong is not only a part of VNG, 100 00:08:12,907 --> 00:08:15,387 but he will also be your captain. 101 00:08:15,387 --> 00:08:16,447 Wen. 102 00:08:16,447 --> 00:08:20,367 For something as important as appointing the captain, shouldn't we communicate with my master? 103 00:08:21,127 --> 00:08:23,367 I'm your coach. 104 00:08:23,367 --> 00:08:27,427 My decision is VNG's decision. 105 00:08:29,247 --> 00:08:31,647 Wen. It's a good thing that they have questions. 106 00:08:31,647 --> 00:08:33,867 It means you guys care about this team. 107 00:08:33,867 --> 00:08:35,847 It would push me, the captain just waded in, a little. 108 00:08:35,847 --> 00:08:37,067 Save the flashy words. 109 00:08:37,067 --> 00:08:40,927 - I'm more qualified to be VNG's captain than you are. - Qi Yue! 110 00:08:43,727 --> 00:08:46,327 Why don't we have one game? 111 00:08:49,787 --> 00:08:53,427 Alright. You guys can team up and I'll play with the substitutes. 112 00:08:53,427 --> 00:08:55,707 You said that. This will hit back in your face. 113 00:08:55,707 --> 00:08:59,147 If I lose, I will address you by Captain. 114 00:08:59,147 --> 00:09:00,787 And what if you lose? 115 00:09:00,787 --> 00:09:03,007 I will quit. 116 00:09:03,007 --> 00:09:05,487 Wen, he said that himself. 117 00:09:05,487 --> 00:09:07,787 Is there anyone who's not on board here? 118 00:09:09,167 --> 00:09:12,707 Alright. Then let's do it your way. 119 00:09:12,707 --> 00:09:15,659 Guys, let's go. Get ready. 120 00:09:15,659 --> 00:09:18,847 I'll show him what it means to be the captain. 121 00:09:23,107 --> 00:09:24,807 Don't worry. 122 00:09:26,847 --> 00:09:28,987 We'll do it the old way. Four supporting one. 123 00:09:28,987 --> 00:09:31,547 I'll take care of all the farming in the middle lane and the jungle. 124 00:09:31,547 --> 00:09:32,847 You guys just need to follow me. 125 00:09:32,847 --> 00:09:34,347 Do you understand? 126 00:09:35,880 --> 00:09:39,747 Qi Yue, don't worry. We will support you in every way we can. 127 00:09:39,747 --> 00:09:41,847 One clumsy and four substitutes. 128 00:09:41,847 --> 00:09:44,020 What gave him the confidence? 129 00:09:44,020 --> 00:09:45,147 How are we supposed to play? 130 00:09:45,147 --> 00:09:47,447 We can't play with Qi Yue. We will lose. 131 00:09:47,447 --> 00:09:48,947 Qi Yue will use the four supporting one strategy. 132 00:09:48,947 --> 00:09:50,827 - So, we'll use a dual-core tactic. - Dual-core? 133 00:09:50,827 --> 00:09:53,800 To put it simply, it means we will make our top lanner 134 00:09:53,800 --> 00:09:56,267 and ADC farm fast to be our cards against the strong hand of the other team. 135 00:09:56,267 --> 00:09:58,267 Qi Yue will be focusing on the middle lane. 136 00:09:58,267 --> 00:10:00,027 So, we'll crush his top and bot lanes. 137 00:10:00,027 --> 00:10:01,847 Qi Yue can do nothing no matter how strong he is by then. 138 00:10:01,847 --> 00:10:05,267 Come on. Just relax and follow my lead. 139 00:10:14,887 --> 00:10:16,887 I thought you are not feeling well. 140 00:10:16,887 --> 00:10:19,787 - I'm feeling better now. - That's great. 141 00:10:22,387 --> 00:10:27,347 It's... Qi Yue and Ji Xiangkong are having a battle. 142 00:10:28,347 --> 00:10:29,787 Qi Yue won't accept Ji Xiangkong, 143 00:10:29,787 --> 00:10:32,887 so Ji Xiangkong found four substitutes to play with him. 144 00:10:33,667 --> 00:10:36,007 Ji Xiangkong is leaving his middle lane turret open. 145 00:10:36,007 --> 00:10:37,907 That's dangerous. 146 00:10:37,907 --> 00:10:40,087 I don't think that's necessarily the case. 147 00:10:41,187 --> 00:10:44,547 Ji Xiangkong and his teammates separated into two ways. 148 00:10:44,547 --> 00:10:47,107 Trading one turret for three. It's a fair deal. 149 00:10:47,107 --> 00:10:49,887 But the Worm Queen controlled by Qi Yue is just relying on rally now. 150 00:10:49,887 --> 00:10:52,687 Unlike Ji Xiangkong, they are exhibiting their advantages by separating in two ways. 151 00:10:52,687 --> 00:10:55,727 They can avoid confrontation and keep pushing. 152 00:11:00,804 --> 00:11:04,227 We have the better draft in this round. We'll break them down in the early stage. 153 00:11:05,687 --> 00:11:08,627 I'm in the middle lane. Middle! 154 00:11:10,920 --> 00:11:13,867 Mid-laner, stay down and farm. I'm on my way. 155 00:11:16,800 --> 00:11:19,883 Top-laner, be careful. Jungler is heading in your direction. 156 00:11:19,883 --> 00:11:21,487 Support, go back up in the river. 157 00:11:21,487 --> 00:11:25,247 Listen up, if you touch my monsters, there will be consequences. 158 00:11:26,987 --> 00:11:29,987 Alright! It seems that there's no suspense now. 159 00:11:29,987 --> 00:11:34,287 Qi Yue is not ready yet while Ji Xiangkong's two core champions almost have their builds. 160 00:11:34,287 --> 00:11:38,247 His strategy overpowered Qi Yue's four supporting one strategy. 161 00:11:41,307 --> 00:11:43,487 It seems that you are right. 162 00:11:44,307 --> 00:11:48,367 I hope you could understand that everything I do is for VNG. 163 00:11:50,227 --> 00:11:53,347 Take a look. This is Ji Xiangkong's contract. 164 00:11:58,347 --> 00:12:00,147 1 yuan? 165 00:12:01,207 --> 00:12:04,047 He said that he will share VNG's fame and difficulty. 166 00:12:05,347 --> 00:12:09,587 Li Gan. I believe that Ji Xiangkong won't let us down. 167 00:12:16,207 --> 00:12:18,007 Fine. 168 00:12:18,007 --> 00:12:21,787 I'll upload the transfer application on the official website. 169 00:12:21,787 --> 00:12:23,787 Thank you. 170 00:12:27,907 --> 00:12:30,987 ADC keep pushing on and send them back home. 171 00:12:30,987 --> 00:12:33,207 Attack the nexus now. 172 00:12:34,687 --> 00:12:36,787 Clear out the minions. 173 00:12:37,567 --> 00:12:39,887 What is this? Who would play like that? 174 00:12:39,887 --> 00:12:42,127 Who signed you? What were you thinking? 175 00:12:42,127 --> 00:12:43,587 Qi Yue! 176 00:12:43,587 --> 00:12:45,567 Master, let me have one more round with him. 177 00:12:45,567 --> 00:12:47,247 - I can't give up like that! - Do you know when to stop? 178 00:12:47,247 --> 00:12:49,547 - Master! - Shut up! 179 00:12:51,447 --> 00:12:53,347 That's a good game. 180 00:12:55,687 --> 00:13:01,467 Alright. One game doesn't mean anything. 181 00:13:01,467 --> 00:13:04,487 But I hope what you get from this is tactics. 182 00:13:04,487 --> 00:13:07,727 Tactics are especially important in contests. 183 00:13:09,007 --> 00:13:14,027 Qi Yue, now you should know why you lost. 184 00:13:16,907 --> 00:13:19,267 Is there anyone else who has a problem? 185 00:13:20,940 --> 00:13:25,467 Alright. Then starting today, Ji Xiangkong will be your captain. 186 00:13:25,467 --> 00:13:29,227 You will follow his order and train with his tactics. 187 00:13:29,227 --> 00:13:30,827 Do you understand? 188 00:13:31,907 --> 00:13:33,507 Xiangkong. 189 00:13:34,787 --> 00:13:37,107 You were all great. 190 00:13:37,107 --> 00:13:39,827 It's just that when it comes to strategy... 191 00:13:42,747 --> 00:13:44,747 I'll go talk to him. 192 00:13:56,087 --> 00:13:58,787 Qi Yue, stop there. 193 00:13:59,907 --> 00:14:02,027 Master, I don't want to play anymore. 194 00:14:02,027 --> 00:14:03,787 I can't accept this. 195 00:14:03,787 --> 00:14:07,527 When Pei Xi was here, I was more than glad to play the four supporting one tactic. 196 00:14:07,527 --> 00:14:09,687 Now you are asking me to call Ji Xiangkong Captain? 197 00:14:09,687 --> 00:14:11,907 No way. Would he be able to beat me in a duel? 198 00:14:11,907 --> 00:14:15,227 The match you just had has proved that even though you are stronger as a person, 199 00:14:15,227 --> 00:14:18,227 Ji Xiangkong is the better candidate for the captain position. 200 00:14:18,227 --> 00:14:20,687 I Conquer is a game of team spirit. 201 00:14:21,327 --> 00:14:24,007 Master, even you are speaking up for the clumsy now. 202 00:14:24,007 --> 00:14:27,570 Shut it. You need to learn to accept failure. 203 00:14:27,570 --> 00:14:30,827 You can be proud, but you need to know when to stop. 204 00:14:35,227 --> 00:14:38,467 You are my student and also a senior member of VNG. 205 00:14:38,467 --> 00:14:41,347 Show some generosity and responsibility. 206 00:14:47,347 --> 00:14:51,127 I want you to drop the useless thoughts and focus on playing. 207 00:14:51,127 --> 00:14:54,367 Don't let the temporary advantage ruin your great future. 208 00:14:54,367 --> 00:14:56,187 The days ahead are still long. 209 00:14:56,187 --> 00:14:57,987 If you want to prove that you are better than Ji Xiangkong, 210 00:14:57,987 --> 00:14:59,767 show it to him in matches. 211 00:14:59,767 --> 00:15:01,687 Do you understand? 212 00:15:16,087 --> 00:15:18,107 What are you doing here? 213 00:15:21,667 --> 00:15:23,787 What's going on? 214 00:15:26,547 --> 00:15:28,767 Did someone give our Master Qi a hard time? 215 00:15:29,660 --> 00:15:31,087 Who do you think? 216 00:15:31,087 --> 00:15:34,047 I will make Ji Xiangkong disappear one day. 217 00:15:35,987 --> 00:15:39,087 I heard that he took your position as the captain. 218 00:15:39,087 --> 00:15:42,247 If Wen didn't vouch for him, how could he have any chance? 219 00:15:43,427 --> 00:15:45,587 What's Ji Xiangkong's background? 220 00:15:45,587 --> 00:15:47,607 He just showed up like that. 221 00:15:48,587 --> 00:15:52,207 Who knows. Ji Xiangkong too my position as the captain. 222 00:15:52,207 --> 00:15:54,387 I will not let him off. 223 00:15:54,387 --> 00:15:58,247 This is annoying. Let's drop it. Would you go take a ride with me? 224 00:15:58,247 --> 00:16:00,227 You've messed up my hair. 225 00:16:00,227 --> 00:16:04,607 What? Are you going to meet with Pei Xi again? 226 00:16:04,607 --> 00:16:08,007 You are leaving your handsome boyfriend for some other guy. 227 00:16:08,007 --> 00:16:09,567 What are you talking about? 228 00:16:09,567 --> 00:16:12,007 Do you believe what people on the internet are saying? 229 00:16:12,007 --> 00:16:15,347 Besides, it's not like you don't know about the Ranked Duo. 230 00:16:15,347 --> 00:16:16,667 The Ranked Duo? 231 00:16:16,667 --> 00:16:20,107 The Ranked Duo was I used his account to team up with you and give Qiu Ying a hard time. 232 00:16:20,107 --> 00:16:24,350 And look what I've got. My girlfriend became Pei Xi's gossip girlfriend. 233 00:16:30,560 --> 00:16:34,367 Okay. Enough. Master Qi, you are the best. Alright? 234 00:16:34,367 --> 00:16:39,107 How about this? Tomorrow I will be all yours. What do you say? 235 00:16:40,680 --> 00:16:42,187 I really can't stay with you today. 236 00:16:42,187 --> 00:16:45,107 I have to meet with the host of Tomorrow's Stars. 237 00:16:45,107 --> 00:16:47,267 Are you participating in the contest? 238 00:16:48,327 --> 00:16:50,347 I have contacts at GDV. I could make a phone call for you. 239 00:16:50,347 --> 00:16:53,307 That's okay. I've figured out a way. 240 00:16:56,347 --> 00:16:58,747 It's late now. I have to go. 241 00:17:01,420 --> 00:17:02,820 Bye. 242 00:17:17,427 --> 00:17:20,487 Not bad. You look good. 243 00:17:20,487 --> 00:17:23,647 Alright. I'll show you the ropes of how we do things here. 244 00:17:23,647 --> 00:17:25,467 We have morning shifts and night shifts. 245 00:17:25,467 --> 00:17:27,967 Morning shifts start at 10:00 and the night shift starts at 2:00. 246 00:17:27,967 --> 00:17:29,649 We have one hour of break in the middle. 247 00:17:29,649 --> 00:17:32,747 We'll take turns. That's the basics. 248 00:17:32,747 --> 00:17:34,427 Okay. I got it. 249 00:17:34,427 --> 00:17:36,987 Okay. I'll ask someone to show you around. 250 00:17:36,987 --> 00:17:38,587 Alright. 251 00:17:40,107 --> 00:17:44,027 Pei Xi. Pei Xi! 252 00:17:46,427 --> 00:17:50,107 Come here. Come on! 253 00:17:54,667 --> 00:17:56,807 We have a new girl. Show her around. 254 00:17:58,027 --> 00:17:59,627 I'm busy now. 255 00:17:59,627 --> 00:18:02,587 What are you busy with? 256 00:18:02,587 --> 00:18:04,787 I'm really busy. 257 00:18:10,907 --> 00:18:12,987 I'm trying to create a window for you. 258 00:18:12,987 --> 00:18:14,927 What window? 259 00:18:14,927 --> 00:18:19,827 I've asked. Ji Xiangkong and Qiu Ying are not together. 260 00:18:19,827 --> 00:18:21,907 How do you know? 261 00:18:21,907 --> 00:18:24,047 Ji Xiangkong told me himself. 262 00:18:25,267 --> 00:18:27,467 I understand. 263 00:18:28,227 --> 00:18:32,267 What did you mean by a window? 264 00:18:32,267 --> 00:18:34,987 Have you damaged your brain somehow? 265 00:18:34,987 --> 00:18:37,947 Just do as I say. Let's go. 266 00:18:37,947 --> 00:18:41,207 So, sorry for your trouble. Go. 267 00:18:41,207 --> 00:18:45,347 Come on. Why do I have to do it? 268 00:18:47,587 --> 00:18:50,187 Because I'm the boss and you work for me. You have to follow my orders. 269 00:18:50,187 --> 00:18:53,600 Go. Just go. 270 00:18:53,600 --> 00:18:56,927 - Thank you, Boss. - You are welcome. See you. 271 00:19:03,227 --> 00:19:04,927 Come on. 272 00:19:04,927 --> 00:19:07,667 - We don't have to do this. I can manage myself. - This is the procedure. 273 00:19:07,667 --> 00:19:09,827 I have an interview tomorrow. 274 00:19:09,827 --> 00:19:14,067 So, when you are back home today, can you get the materials and send them to me? 275 00:19:14,067 --> 00:19:16,360 - Alright. - Thank you. 276 00:19:16,360 --> 00:19:19,263 - Yiyi, I have to go now. See you. - Alright. See you tomorrow. 277 00:19:19,263 --> 00:19:21,143 Take care. 278 00:19:23,587 --> 00:19:25,407 - Lu Yiyi! - I... 279 00:19:26,827 --> 00:19:29,047 What's your problem? 280 00:19:29,047 --> 00:19:32,987 - Did I scare you? That deserves a meal. - Come on. 281 00:19:32,987 --> 00:19:35,867 I know a really good Sichuan restaurant. 282 00:19:37,040 --> 00:19:39,307 - Are you trying to buy me off? - No. 283 00:19:39,307 --> 00:19:42,807 Say it. What do you want? 284 00:19:42,807 --> 00:19:45,067 Do I have to want something to take you out for dinner? 285 00:19:45,067 --> 00:19:47,227 No. Am I that kind of person? 286 00:19:47,227 --> 00:19:49,027 Of course not. 287 00:19:50,227 --> 00:19:53,027 I do need a favor. 288 00:19:53,027 --> 00:19:56,687 I... I want you to help me look into Zhao Yang. 289 00:19:56,687 --> 00:19:58,687 Look into him? 290 00:19:59,727 --> 00:20:01,907 He is an awful person. 291 00:20:03,667 --> 00:20:05,427 But are we familiar? 292 00:20:05,427 --> 00:20:07,067 Why would I help you? 293 00:20:07,067 --> 00:20:09,607 - See you. - Wait. Come back. 294 00:20:12,407 --> 00:20:16,607 Are you a great reporter? 295 00:20:16,607 --> 00:20:21,447 Isn't punishing evil and seeking justice the duty of reporters? 296 00:20:21,447 --> 00:20:24,920 Besides, if you could find out what Zhao Yang has been hiding, 297 00:20:24,920 --> 00:20:26,947 it will shock the whole industry. 298 00:20:26,947 --> 00:20:28,967 That's a great opportunity to put your name on the map. 299 00:20:28,967 --> 00:20:30,987 I can't just let someone else have this opportunity. It has to be you. 300 00:20:30,987 --> 00:20:34,000 Don't. I can't afford that. 301 00:20:34,000 --> 00:20:35,707 You've seen it. 302 00:20:35,707 --> 00:20:38,820 I'm just an editor for a small magazine. 303 00:20:38,820 --> 00:20:41,087 I can't take such a huge responsibility. 304 00:20:41,087 --> 00:20:42,927 - See you. - Wait. Master Lu! 305 00:20:42,927 --> 00:20:44,707 Mrs. Lu! Goddess Lu! 306 00:20:44,707 --> 00:20:47,287 - I'll call you Goddess Lu, alright? - Do you want to be punched again? 307 00:20:47,287 --> 00:20:49,707 Listen, if you keep following me, I'll call the police. 308 00:20:49,707 --> 00:20:51,007 That won't help you. 309 00:20:51,007 --> 00:20:53,807 I will still be following you when I'm out of jail. 310 00:20:53,807 --> 00:20:55,527 You... 311 00:21:01,347 --> 00:21:02,907 Fine. 312 00:21:02,907 --> 00:21:04,947 You won, alright? 313 00:21:04,947 --> 00:21:07,080 I will help you! I will! 314 00:21:07,080 --> 00:21:10,600 You are a good friend. Let's go have dinner. We will talk about this over food. 315 00:21:10,600 --> 00:21:13,227 That Sichuan restaurant is so good that there's a long line in front every day. 316 00:21:13,227 --> 00:21:14,780 Oh, right. 317 00:21:15,547 --> 00:21:19,827 Do you know Shu Wen from VNG well? 318 00:21:19,827 --> 00:21:22,927 Of course. She's my ex-sister-in-law. 319 00:21:22,927 --> 00:21:24,407 Ex-sister-in-law? 320 00:21:24,407 --> 00:21:25,727 Yeah! 321 00:21:25,727 --> 00:21:28,467 Ji Xiangkong is such a scum! 322 00:21:28,467 --> 00:21:31,787 Wait. What does Xiangkong have to do with this? What's going on? 323 00:21:31,787 --> 00:21:35,047 Come on, why did you hit me? Are we still having dinner, Lu Yiyi? 324 00:21:36,107 --> 00:21:37,607 She's here! 325 00:21:37,607 --> 00:21:39,307 Just watch me. 326 00:21:42,847 --> 00:21:45,690 Hello. Here's your coffee. 327 00:21:46,287 --> 00:21:49,947 Here. Be careful, it's hot. 328 00:21:49,947 --> 00:21:53,007 Isn't this Qiu Ying? It's so strange. 329 00:21:53,007 --> 00:21:56,767 Why did you become a waitress here all of a sudden? 330 00:21:56,767 --> 00:22:00,267 I'm really curious about the rumor about you and Ji Xiangkong on the internet. 331 00:22:00,267 --> 00:22:01,807 Is it real? 332 00:22:01,807 --> 00:22:03,650 It's none of your business. 333 00:22:04,287 --> 00:22:06,207 - Wait. Don't go. - Leave me alone! 334 00:22:06,207 --> 00:22:09,187 Ji Xiangkong has Shu Wen now. 335 00:22:09,187 --> 00:22:11,507 Have you been given the cold shoulder? 336 00:22:13,567 --> 00:22:16,587 - You have a notebook. - Give it back. 337 00:22:19,187 --> 00:22:20,307 What are you doing? 338 00:22:20,307 --> 00:22:22,280 You are not welcome here. Get out! 339 00:22:22,280 --> 00:22:24,707 Isn't this Pei Xi? What are you so proud of? 340 00:22:24,707 --> 00:22:27,810 - I'm asking you to leave. - Let's go. They are kicking us out. 341 00:22:27,810 --> 00:22:31,010 - Come on. - We are done playing. 342 00:22:44,207 --> 00:22:46,187 Is this Ji Xiangkong's notebook? 343 00:22:47,087 --> 00:22:49,200 Thank you. 344 00:22:49,200 --> 00:22:52,227 If you ever have questions, just ask me. 345 00:22:52,227 --> 00:22:53,710 As long as I'm here, 346 00:22:53,710 --> 00:22:55,950 no one can bully you. 347 00:23:13,467 --> 00:23:15,827 Ex-sister-in-law! 348 00:23:16,707 --> 00:23:18,547 Lin Yixuan told me himself. 349 00:23:18,547 --> 00:23:20,847 Shu Wen is his ex-sister-in-law. 350 00:23:20,847 --> 00:23:23,467 He always call Ji Xiangkong brother. 351 00:23:23,467 --> 00:23:26,447 Do you understand their relationship? 352 00:23:26,447 --> 00:23:30,727 He has definitely joined VNG to get back with Shu Wen. 353 00:23:30,727 --> 00:23:33,107 That big liar! 354 00:23:34,087 --> 00:23:36,187 Yiyi. 355 00:23:36,187 --> 00:23:40,287 Can you stop asking Lin Yixuan about things like that? 356 00:23:41,227 --> 00:23:43,707 I was asking Lin Yixuan about things like that 357 00:23:43,707 --> 00:23:45,827 because I'm worried that you will get hurt. 358 00:23:45,827 --> 00:23:47,787 You are so dumb. 359 00:23:47,787 --> 00:23:50,587 Before you get in too deep, I have to... 360 00:23:50,587 --> 00:23:52,767 - I have to... - You are overthinking. 361 00:23:52,767 --> 00:23:55,947 I don't have the time to think about things like that. 362 00:23:55,947 --> 00:23:57,967 I sold my apartment to pay for the debt, 363 00:23:57,967 --> 00:24:00,567 I'm preparing for Tomorrow's Stars, and I'm a waitress at Menglvren. 364 00:24:00,567 --> 00:24:03,407 I know clearly what I'm doing every day. 365 00:24:03,407 --> 00:24:07,627 I have just this one chance to become a professional commentator. 366 00:24:07,627 --> 00:24:09,467 I have to give everything I've got. 367 00:24:09,467 --> 00:24:11,907 There's no time to waste. 368 00:24:13,620 --> 00:24:16,607 Alright. Let's drop this for now. 369 00:24:16,607 --> 00:24:20,207 But you have to promise me that you will never see him again. 370 00:24:20,207 --> 00:24:25,187 What's most important for you right now is to focus on preparing for the contest. 371 00:24:26,207 --> 00:24:28,420 Don't worry. 372 00:24:28,420 --> 00:24:31,107 You've had a long day. Take a shower and go to bed. 373 00:24:31,107 --> 00:24:34,247 Alright. You shouldn't stay up too late. 374 00:25:00,827 --> 00:25:02,527 You are back. 375 00:25:04,427 --> 00:25:06,567 Do you play basketball? 376 00:25:08,727 --> 00:25:10,527 Not anymore. 377 00:25:11,960 --> 00:25:15,500 This seems to have been lying around for a while. I'll pump it up for you. 378 00:25:15,500 --> 00:25:18,740 It's okay. I was going to throw it out anyway. 379 00:25:20,587 --> 00:25:22,187 Alright. 380 00:25:25,727 --> 00:25:29,207 Oh, right. I have a question that I'd like to discuss with you. 381 00:25:31,787 --> 00:25:33,807 Fine. Tell me. 382 00:25:34,967 --> 00:25:36,820 I've been looking at your stats. 383 00:25:36,820 --> 00:25:40,467 I realized that you have played every role and you've been good at them all. 384 00:25:40,467 --> 00:25:43,707 So, do you think the role you are playing is right for you? 385 00:25:45,607 --> 00:25:47,607 What do you mean by that? 386 00:25:47,607 --> 00:25:50,847 Are you saying that I can't play the role right now? 387 00:25:50,847 --> 00:25:52,587 Are you saying that I'm a liability to the team? 388 00:25:52,587 --> 00:25:54,507 Is that so? 389 00:25:54,507 --> 00:25:56,567 Please, take another look at the stats. 390 00:25:56,567 --> 00:25:58,987 In which game have I not been good? 391 00:25:58,987 --> 00:26:00,807 No. That's not what I mean. 392 00:26:00,807 --> 00:26:02,987 Maybe I didn't make myself clear. 393 00:26:02,987 --> 00:26:05,107 What I'm trying to say is that... 394 00:26:13,367 --> 00:26:17,727 I'm just saying that you've been stable in every game and every role. 395 00:26:17,727 --> 00:26:19,280 Your performance is constant. 396 00:26:19,280 --> 00:26:22,480 So, if we look at this in another way, 397 00:26:22,480 --> 00:26:26,300 doesn't that mean you have great potential that's waiting to be filled? 398 00:26:29,807 --> 00:26:32,107 You just joined VNG as the captain. 399 00:26:32,107 --> 00:26:34,987 You want to get acquainted. I get it. 400 00:26:34,987 --> 00:26:36,687 But this is how I am. 401 00:26:36,687 --> 00:26:39,360 I've always been straightforward. I don't like beating around bushes. 402 00:26:39,360 --> 00:26:42,367 So, let me give you a piece of my advice. Stop wasting your energy on me 403 00:26:42,367 --> 00:26:44,487 and focus on yourself. 404 00:26:44,487 --> 00:26:47,487 I just took a look at the stats and I want to have a chat with you. 405 00:26:47,487 --> 00:26:49,487 I think you have great potential. 406 00:26:49,487 --> 00:26:53,087 Sure. What do you want to do... It's time to rest. 407 00:26:53,987 --> 00:26:55,967 Can I sleep now? 408 00:26:56,807 --> 00:26:59,967 Right. Sorry. 409 00:27:09,287 --> 00:27:10,987 Good night. 410 00:27:40,707 --> 00:27:42,207 Tong Wu. 411 00:27:42,207 --> 00:27:44,547 Can you finish all that by yourself? 412 00:27:46,207 --> 00:27:48,807 Qi Yue and Shen Yue's breakfast is also here. 413 00:27:50,740 --> 00:27:53,367 - Morning. - Morning. 414 00:27:59,727 --> 00:28:02,214 It's the same old three again. 415 00:28:02,214 --> 00:28:03,640 Can you be creative a little? 416 00:28:03,640 --> 00:28:06,547 Get buns next time. I want the ones with meat. 417 00:28:06,547 --> 00:28:08,047 Alright. 418 00:28:09,307 --> 00:28:11,167 Good morning, Captain. 419 00:28:11,947 --> 00:28:13,007 Morning. 420 00:28:13,007 --> 00:28:15,827 Are you skipping breakfast? How are you going to play with me like that? 421 00:28:15,827 --> 00:28:17,187 You are going to lose anyway. 422 00:28:17,187 --> 00:28:19,180 Do you know what will be the hot topic tomorrow? 423 00:28:19,180 --> 00:28:22,907 "Little Princess in Esports Beating the Living Daylight Out of Clumsy Ji Xiangkong." 424 00:28:22,907 --> 00:28:24,347 Good morning, Wen. 425 00:28:24,347 --> 00:28:26,767 - Morning, Wen. - Morning. 426 00:28:27,947 --> 00:28:29,987 That's some big breakfast. 427 00:28:32,787 --> 00:28:34,387 Wen. 428 00:28:35,667 --> 00:28:37,567 Let's talk outside. 429 00:28:37,567 --> 00:28:38,967 Alright. 430 00:28:39,907 --> 00:28:41,707 You guys take your time. 431 00:28:48,227 --> 00:28:50,427 Talk outside? 432 00:28:50,427 --> 00:28:52,847 What's there to talk about early in the morning? 433 00:28:55,267 --> 00:28:57,367 I'm done. 434 00:29:03,320 --> 00:29:06,367 You just joined the team. You have to give them some time to get used to you. 435 00:29:06,367 --> 00:29:08,827 But Qi Yue is impulsive. 436 00:29:08,827 --> 00:29:11,327 He can be too straightforward sometimes. 437 00:29:12,347 --> 00:29:14,507 Qi Yue is a senior member. He's proud. 438 00:29:14,507 --> 00:29:18,067 My guess is that he never accepted Pei Xi when he was here. 439 00:29:18,067 --> 00:29:20,827 As for Shen Yue. He's slick. 440 00:29:20,827 --> 00:29:24,967 He's on Qi Yue's side now, but that doesn't mean he admires Qi Yue. 441 00:29:25,967 --> 00:29:28,067 And what about the others? 442 00:29:28,067 --> 00:29:30,447 Lu Sheng is comprehensive in terms of technique. 443 00:29:30,447 --> 00:29:33,227 But he's a little too content. 444 00:29:33,227 --> 00:29:35,827 He's seeking stability but not progress. 445 00:29:35,827 --> 00:29:38,114 Tong Wu is the youngest and the timidest one. 446 00:29:38,114 --> 00:29:41,187 But all in all, they have enough strength. 447 00:29:42,587 --> 00:29:45,147 Not bad. It's just been a few days, 448 00:29:45,147 --> 00:29:49,027 and you have already gotten to the bottom of their characters and temper. 449 00:29:49,027 --> 00:29:52,367 The Autumn Split is about to begin. Our time is limited. 450 00:29:52,367 --> 00:29:54,847 But I've already familiarized their stats. 451 00:29:54,847 --> 00:29:59,907 Next, I will make training plans according to their specialty. 452 00:29:59,907 --> 00:30:01,827 You'll have to put in some work. 453 00:30:01,827 --> 00:30:04,987 Or you will have trouble carrying out your plan. 454 00:30:04,987 --> 00:30:09,587 But don't worry. If there's any problem, I will help you right away. 455 00:30:09,587 --> 00:30:12,607 Thank you, Wen. I know what I have to do. 456 00:30:13,427 --> 00:30:14,907 It's just a little risky. 457 00:30:14,907 --> 00:30:16,507 But don't worry. 458 00:30:16,507 --> 00:30:19,987 No matter what I do, please let me finish. 459 00:30:19,987 --> 00:30:21,787 I asked you to come, 460 00:30:21,787 --> 00:30:24,267 so you have my full support. 461 00:30:28,987 --> 00:30:31,787 Master, Ji Xiangkong is just a pretty boy. 462 00:30:31,787 --> 00:30:36,247 I think Wen trusts him so much because he used some means to bewitch Wen. 463 00:30:36,247 --> 00:30:39,607 The media is just making stories up. Did you buy that? 464 00:30:39,607 --> 00:30:41,847 Master, are you really not worried? Wen and Ji Xiangkong... 465 00:30:41,847 --> 00:30:43,487 Enough. 466 00:30:44,607 --> 00:30:48,507 I know better about Shu Wen's character than anyone else. 467 00:30:49,827 --> 00:30:51,067 Master. 468 00:30:51,067 --> 00:30:53,487 Why are you sucking this up? 469 00:30:53,487 --> 00:30:56,967 Qi Yue, don't mind my business ever again. 470 00:30:56,967 --> 00:30:58,847 Just focus on training and matches. 471 00:30:58,847 --> 00:31:02,247 Show people what you can do is more important than anything. 472 00:31:02,947 --> 00:31:05,587 Don't forget what I told you before. 473 00:31:08,487 --> 00:31:10,887 Alright. I understand, Master. 474 00:31:11,687 --> 00:31:14,267 - I'll get back to training. - Go. 475 00:31:31,827 --> 00:31:33,627 Pei Xi. 476 00:31:34,867 --> 00:31:37,127 Pei Xi, I sent you messages. 477 00:31:37,127 --> 00:31:39,107 Why didn't you reply to me? 478 00:31:39,107 --> 00:31:40,807 I have no time. 479 00:31:42,707 --> 00:31:44,687 Pei Xi, I know you are busy. 480 00:31:44,687 --> 00:31:47,527 That's why I arrived early to check up on you. 481 00:31:48,807 --> 00:31:50,347 Why don't we chat for a while? 482 00:31:50,347 --> 00:31:52,287 Did you have lunch yet? 483 00:31:52,287 --> 00:31:54,067 Stop disturbing me when I'm working. 484 00:31:54,067 --> 00:31:56,467 I'm here to study. 485 00:31:56,467 --> 00:32:00,407 I'm here to listen to Sky's review. 486 00:32:01,607 --> 00:32:02,967 Aren't you a host? 487 00:32:02,967 --> 00:32:04,380 What does the review have to do with you? 488 00:32:04,380 --> 00:32:07,187 Why would you ask that? Of course it does. 489 00:32:07,187 --> 00:32:09,787 I've participated in Tomorrow's Stars. 490 00:32:09,787 --> 00:32:12,947 I'm transferring from hosting to professional commentating now. 491 00:32:12,947 --> 00:32:17,487 In that case, we would see each other during the contest often. 492 00:32:18,607 --> 00:32:20,067 Are you going to be a commentator, too? 493 00:32:20,067 --> 00:32:21,667 Yeah! 494 00:32:23,547 --> 00:32:25,627 Is there anyone else who wants to do that? 495 00:32:27,227 --> 00:32:29,567 Who else is here other than me? 496 00:32:31,267 --> 00:32:33,727 Waiter! 497 00:32:33,727 --> 00:32:35,587 What's up with the computer? 498 00:32:35,587 --> 00:32:37,487 I can't get it to open. 499 00:32:37,487 --> 00:32:39,547 Qiu Ying. 500 00:32:39,547 --> 00:32:40,707 Waiter. 501 00:32:40,707 --> 00:32:42,127 Coming. 502 00:32:42,127 --> 00:32:44,547 Alright. I'll get it to you soon. 503 00:32:45,807 --> 00:32:47,507 Hello. 504 00:32:57,967 --> 00:32:59,967 What can I get you? 505 00:32:59,967 --> 00:33:01,307 I'm a little thirsty. 506 00:33:01,307 --> 00:33:02,967 What kind of drinks do you have? 507 00:33:02,967 --> 00:33:05,527 Why don't you read the menu to me? 508 00:33:05,527 --> 00:33:08,047 Here it is. You can check it yourself. 509 00:33:08,047 --> 00:33:10,447 The font on the menu is too small. 510 00:33:10,447 --> 00:33:12,787 Why don't you read it to me? 511 00:33:13,927 --> 00:33:16,467 We have flower tea, juice, Nongfu Spring, and Scream. 512 00:33:16,467 --> 00:33:19,187 Which one would you like? 513 00:33:19,187 --> 00:33:21,147 Is that all you've got? 514 00:33:21,147 --> 00:33:22,907 Do you have coffee? 515 00:33:22,907 --> 00:33:25,187 Yes. Cappuccino. 516 00:33:26,167 --> 00:33:27,447 Alright. 517 00:33:27,447 --> 00:33:30,147 Then I'll have one Cappuccinos. 518 00:33:30,987 --> 00:33:33,207 Hold on. 519 00:33:33,207 --> 00:33:34,847 I need to do commentary lately. 520 00:33:34,847 --> 00:33:36,947 So, don't make the water too hot. 521 00:33:36,947 --> 00:33:38,947 It would be bad for my throat. 522 00:33:38,947 --> 00:33:41,607 Also, my stomach is vulnerable, 523 00:33:41,607 --> 00:33:44,587 so don't make it too cold. 524 00:33:44,587 --> 00:33:46,687 Another thing. 525 00:33:48,687 --> 00:33:50,887 I've been 526 00:33:51,947 --> 00:33:54,087 losing weight. 527 00:33:54,087 --> 00:33:57,227 So, no milk or sugar. 528 00:33:57,227 --> 00:33:59,267 Did you remember all that? 529 00:33:59,267 --> 00:34:03,007 If you don't want milk, then it will just be Americano. 530 00:34:03,007 --> 00:34:05,707 But I ordered Cappuccinos. 531 00:34:05,707 --> 00:34:06,927 I'm sorry. 532 00:34:06,927 --> 00:34:11,267 We can't do Cappuccinos without milk. 533 00:34:11,267 --> 00:34:14,587 What kind of attitude is that? I'm going to complain about you. 534 00:34:14,587 --> 00:34:16,607 Pei Xi, did you see that? 535 00:34:16,607 --> 00:34:19,307 She is outrageous. 536 00:34:19,307 --> 00:34:20,927 We have just one type of coffee today. 537 00:34:20,927 --> 00:34:23,507 Latte. This one is free. 538 00:34:33,607 --> 00:34:37,107 Pei Xi. Thank you for getting me out of that. 539 00:34:38,107 --> 00:34:39,587 Don't overthink this. 540 00:34:39,587 --> 00:34:41,490 I wasn't helping you. 541 00:34:42,087 --> 00:34:43,867 We are short on staff already. 542 00:34:43,867 --> 00:34:46,327 All those customers are waiting. 543 00:34:48,727 --> 00:34:52,167 Remember. Just do your job. 544 00:34:53,827 --> 00:34:55,427 Got it. 545 00:34:56,367 --> 00:34:59,527 Waiter, where is the review section? 546 00:34:59,527 --> 00:35:02,127 This way. Go straight inside. Let's go. 547 00:35:03,347 --> 00:35:04,547 Waiter. 548 00:35:04,547 --> 00:35:05,827 Coming. 549 00:35:05,827 --> 00:35:08,987 - Come and take a look at my computer. - Alright! 550 00:35:16,940 --> 00:35:27,060 Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com 551 00:35:29,927 --> 00:35:32,547 Is it hard to pick? 552 00:35:32,547 --> 00:35:34,807 I don't understand what you mean. 553 00:35:35,987 --> 00:35:39,907 You have to pick one so that I can help you. Right? 554 00:35:39,907 --> 00:35:41,587 I don't need your help. 555 00:35:41,587 --> 00:35:44,347 I think you are really bored. 556 00:35:45,393 --> 00:35:48,293 Or do you want both of them? 557 00:35:48,293 --> 00:35:51,907 Not bad, you brat. You are like the younger me. 558 00:35:51,907 --> 00:35:54,187 Do you need my advice? 559 00:35:55,219 --> 00:35:59,139 I told you, I don't need it. 560 00:36:00,087 --> 00:36:01,827 Good kid. You've grown up. 561 00:36:01,827 --> 00:36:03,987 You have learned to think for yourself. 562 00:36:03,987 --> 00:36:07,867 Do you need me to give you some pointers as someone who has been here before? 563 00:36:08,447 --> 00:36:10,087 Are you so bored now? 564 00:36:10,087 --> 00:36:12,547 We need someone at the bar. We are short on staff. Why don't you help us? 565 00:36:12,547 --> 00:36:14,807 Do I look like I have time for that? 566 00:36:14,807 --> 00:36:18,067 I'm so anxious for your lifelong happiness. 567 00:36:19,367 --> 00:36:20,687 Mr. Luo! 568 00:36:20,687 --> 00:36:22,987 Mr. Luo is here. 569 00:36:22,987 --> 00:36:25,267 He can run really fast. 570 00:36:25,267 --> 00:36:27,167 What did you do to Pei Xi? 571 00:36:27,167 --> 00:36:29,187 He's shy. You know, puberty. 572 00:36:29,187 --> 00:36:32,547 You were gossiping about his personal life again, didn't you? 573 00:36:32,547 --> 00:36:34,167 How could you say I was gossiping? 574 00:36:34,167 --> 00:36:37,427 As his older brother, I need to fulfill my duty as an elder. 575 00:36:39,547 --> 00:36:41,547 What time is it now? 576 00:36:41,547 --> 00:36:44,552 It's time. Go inside. 577 00:36:46,747 --> 00:36:49,107 This is a big gesture. 578 00:36:49,107 --> 00:36:52,567 We've given a lot of thought to this. Come on, a lot of people are waiting. 579 00:36:53,827 --> 00:36:54,967 Here. 580 00:36:54,967 --> 00:36:57,847 Mr. Luo! Mr. Luo is here. 581 00:37:00,707 --> 00:37:03,187 Mr. Luo, you are popular now. 582 00:37:04,787 --> 00:37:07,327 Hello, summoners. Good afternoon. 583 00:37:07,327 --> 00:37:13,547 This is the most famous commentator in the eSports industry, Mr. Luo. 584 00:37:13,547 --> 00:37:14,967 I believe that all of you know him. 585 00:37:14,967 --> 00:37:17,747 Yes. 586 00:37:17,747 --> 00:37:20,787 This is the first time Mr. Luo Has ever been to Menglvren. 587 00:37:20,787 --> 00:37:22,067 And from now on, 588 00:37:22,067 --> 00:37:27,167 he will be here every week and do commentary on replays. 589 00:37:27,167 --> 00:37:29,067 Please welcome him. 590 00:37:30,447 --> 00:37:33,987 Mr. Luo, I'm Qiao Xin, a host from UXStar, I Conquer Section. 591 00:37:33,987 --> 00:37:36,800 I look up to you so much. 592 00:37:36,800 --> 00:37:39,187 Thank you. I look up to you, too. 593 00:37:39,187 --> 00:37:41,987 Get up there and put on a good show. The stage is yours now. 594 00:37:44,407 --> 00:37:46,107 Hello, I'm Sky. 595 00:37:46,107 --> 00:37:49,027 Welcome to my offline review. 596 00:37:49,027 --> 00:37:53,127 Today, I will bring you a review of the closed beta contest final. 597 00:37:56,307 --> 00:38:02,327 In that game, VNG won Legends with an absolute advantage of 2 to 0. 598 00:38:02,327 --> 00:38:06,587 Since it's a closed beta contest, the two teams had to choose 599 00:38:06,587 --> 00:38:08,547 at least one champion in the new version. 600 00:38:08,547 --> 00:38:12,207 But in the contest, Legends picked two 601 00:38:12,207 --> 00:38:16,208 new champions when they have already lost one point. 602 00:38:16,208 --> 00:38:21,800 Here. Judging from the draft, Legends had the advantage. 603 00:38:21,800 --> 00:38:25,347 With the support champion, Slave of Ocean's precise stun ability, 604 00:38:25,347 --> 00:38:27,727 - Lu Feng's ability... - It won't work. 605 00:38:28,787 --> 00:38:30,647 What? 606 00:38:30,647 --> 00:38:34,667 It won't work if you are going to keep notes like crazy. 607 00:38:34,667 --> 00:38:36,067 So, what will work? 608 00:38:36,067 --> 00:38:37,987 Ask Sky. 609 00:38:37,987 --> 00:38:39,827 You have an expert right in front of you. 610 00:38:39,827 --> 00:38:43,627 Asking him is ten times more efficient than keeping notes. 611 00:38:44,987 --> 00:38:47,087 That makes sense. 612 00:38:49,847 --> 00:38:53,587 How could you be a commentator with that brain? 613 00:38:56,507 --> 00:38:59,987 Sure, the key is in this wave of rallying. 614 00:39:00,747 --> 00:39:04,107 Can you see anything from the video? 615 00:39:04,107 --> 00:39:06,407 Mr. Luo, I have a question. 616 00:39:06,407 --> 00:39:07,787 You are very active. 617 00:39:07,787 --> 00:39:11,107 Yeah. I want to be a commentator like you. 618 00:39:11,107 --> 00:39:13,227 That's why I have to learn from you. 619 00:39:13,227 --> 00:39:16,787 Alright. What can you see from the video? 620 00:39:16,787 --> 00:39:21,167 I think because Ji Xiangkong started the encounter but failed to provide enough damage 621 00:39:21,167 --> 00:39:24,227 and he can't help his teammates once he's defeated. 622 00:39:24,227 --> 00:39:26,707 That's why they lost. 623 00:39:27,987 --> 00:39:31,447 Is there anyone who has a different opinion? 624 00:39:35,267 --> 00:39:36,967 Mr. Luo. 625 00:39:39,847 --> 00:39:43,807 I think the reason they lost the game is this wave. 626 00:39:43,807 --> 00:39:46,267 But it wasn't Ji Xiangkong's fault. 627 00:39:46,267 --> 00:39:48,347 It's his teammate who didn't get to him in time, 628 00:39:48,347 --> 00:39:51,127 so they failed to stun the ADC of VNG. 629 00:39:51,127 --> 00:39:53,940 As a result, they lost the advantage. 630 00:39:53,940 --> 00:39:56,907 That's right. The real reason they lost is because of Huo Yao's mistake. 631 00:39:56,907 --> 00:39:59,427 He missed when releasing his ability at a critical moment. 632 00:39:59,427 --> 00:40:02,947 The support of Legends are risking their HP when fighting with 633 00:40:02,947 --> 00:40:04,967 Pei Xi's Hell Angel. 634 00:40:04,967 --> 00:40:07,707 - This is not just a mistake. - They've got a bad position. 635 00:40:07,707 --> 00:40:12,167 And it's also one of the reasons Legends lost. 636 00:40:14,107 --> 00:40:16,307 So much for today's review. 637 00:40:16,307 --> 00:40:20,027 I will bring more reviews at Menglvren for you guys. 638 00:40:20,027 --> 00:40:23,027 I hope you can keep supporting I Conquer contests. 639 00:40:23,027 --> 00:40:25,267 Thank you, guys. 640 00:40:25,267 --> 00:40:28,807 Thank you, Mr. Luo. Can I take a photo with you? 641 00:40:31,027 --> 00:40:32,787 I want a photo, too. 642 00:40:39,196 --> 00:40:41,227 - Thank you. - I'm next. 643 00:40:41,227 --> 00:40:43,264 Mr. Luo. 644 00:40:43,264 --> 00:40:46,247 - Thank you, Mr. Luo. - Thank you. Break a leg. 645 00:40:46,247 --> 00:40:48,427 That really hurts. 646 00:40:49,547 --> 00:40:51,907 Mr. Luo. Nice to meet you. 647 00:40:51,907 --> 00:40:56,587 Summer said that he will be waiting for you by the bar. Alright. 648 00:40:56,587 --> 00:41:00,047 Mr. Luo, I'll show you to the common room to take a rest. He should be here in a minute. 649 00:41:00,047 --> 00:41:02,659 - This way. - I'll just sit here. 650 00:41:10,967 --> 00:41:12,947 Mr. Luo, would you like a drink? 651 00:41:12,947 --> 00:41:14,167 We have everything here. 652 00:41:14,167 --> 00:41:16,067 It's okay. You can get back to your things. 653 00:41:16,067 --> 00:41:19,487 Just notice me when he's done. It's fine. 654 00:41:30,227 --> 00:41:32,027 Mr. Luo. 655 00:41:33,647 --> 00:41:36,027 Do you want an autograph? 656 00:41:36,027 --> 00:41:37,547 You are my hero. 657 00:41:37,547 --> 00:41:40,027 I want more than an autograph from you. 658 00:41:40,027 --> 00:41:43,507 I have many questions regarding commentary that I want to ask you. 659 00:41:43,507 --> 00:41:45,747 This is my note. 660 00:41:46,847 --> 00:41:49,267 Have we met before? 661 00:41:51,207 --> 00:41:53,587 Sky, what do you think? 662 00:41:53,587 --> 00:41:56,787 The intern practices are so casual now. 663 00:41:58,907 --> 00:42:02,727 I remember you now. In the GDV commentary room. 664 00:42:02,727 --> 00:42:04,567 Mr. Luo, I... 665 00:42:04,567 --> 00:42:08,327 I'm sorry. I didn't mean to do that. 666 00:42:12,367 --> 00:42:14,240 You can't even keep your head up. 667 00:42:14,240 --> 00:42:18,040 How am I supposed to believe that you will have to confidence to stand on the commentary stage? 668 00:42:26,687 --> 00:42:27,987 Alright. 669 00:42:27,987 --> 00:42:30,887 I know. No problem. 670 00:42:30,887 --> 00:42:32,447 Just do as I've told you. 671 00:42:32,447 --> 00:42:34,384 Alright! 672 00:42:34,384 --> 00:42:37,467 Alright. I have to go now. I have customers. 673 00:42:37,467 --> 00:42:39,467 Alright. I know. Got it. 674 00:42:39,467 --> 00:42:42,367 Alright! Bye. 675 00:42:45,153 --> 00:42:47,407 Mr. Luo. 676 00:42:47,407 --> 00:42:51,927 The waiters at Menglvren are quite ambitious. 677 00:42:54,393 --> 00:42:56,407 You caught me. 678 00:42:56,407 --> 00:42:59,407 I admit that I arranged this on purpose. 679 00:42:59,407 --> 00:43:03,107 I just don't want you to feel like I'm trying to get the shortcut. 680 00:43:03,847 --> 00:43:06,167 This is not you trying to get the shortcut? 681 00:43:07,787 --> 00:43:13,007 If she can persuade you to create an opportunity for her to get close to me, 682 00:43:13,007 --> 00:43:15,647 then she does have a trick or two up her sleeves. 683 00:43:15,647 --> 00:43:17,027 It's not a trick. 684 00:43:17,027 --> 00:43:19,107 She works so hard, you know. 685 00:43:19,107 --> 00:43:21,167 To come here to study, 686 00:43:21,167 --> 00:43:23,327 she became the local champion in one month. 687 00:43:23,327 --> 00:43:26,267 She was always the first here and the last one to leave. It's rare. 688 00:43:26,267 --> 00:43:28,527 That's how she persuaded you into helping her? 689 00:43:28,527 --> 00:43:30,807 I've seen a lot of amateurish hosts like that. 690 00:43:30,807 --> 00:43:32,507 They make it look like they have been working hard, 691 00:43:32,507 --> 00:43:35,647 but in the end, they are just attracting viewers with their looks and talent. 692 00:43:35,647 --> 00:43:37,927 She would try everything to get more fame. 693 00:43:37,927 --> 00:43:41,507 The commentary industry doesn't want a pretty face like that. 694 00:43:42,320 --> 00:43:44,307 I understand your concern. 695 00:43:44,307 --> 00:43:46,307 I just want to give her an opportunity. 696 00:43:46,307 --> 00:43:48,827 The result will be up to her. 697 00:43:48,827 --> 00:43:51,707 But I can guarantee you that this girl is not the kind of person you described. 698 00:43:51,707 --> 00:43:54,114 Can you be sure? 699 00:43:56,547 --> 00:44:01,907 Summer, I haven't seen you paying so much attention to someone. 700 00:44:02,927 --> 00:44:05,247 I do think she's good. 701 00:44:05,247 --> 00:44:07,267 She's a girl, and she's pretty. 702 00:44:07,267 --> 00:44:09,947 She could get by with her look, but she had to work hard herself. 703 00:44:09,947 --> 00:44:11,600 Where can you find girls like that now? 704 00:44:11,600 --> 00:44:13,410 Haven't you been saying that you are short on staff? 705 00:44:13,410 --> 00:44:15,210 I want the truth. 706 00:44:21,907 --> 00:44:24,247 It's Pei Xi. 707 00:44:24,247 --> 00:44:27,027 You know, Pei Xi set his eyes on that girl. 708 00:44:27,027 --> 00:44:29,880 You could have just told me that. 709 00:44:29,880 --> 00:44:31,647 So, that's your future sister-in-law. 710 00:44:31,647 --> 00:44:33,707 I don't know if she can be my sister-in-law. 711 00:44:33,707 --> 00:44:36,107 The point is I also think highly of her. 712 00:44:36,107 --> 00:44:39,247 And you know I have high standards. I wouldn't accept some random person. 713 00:44:39,247 --> 00:44:40,927 I know. 714 00:44:40,927 --> 00:44:42,687 You are a master, right? 715 00:44:42,687 --> 00:44:44,487 Masters are different from common people. 716 00:44:44,487 --> 00:44:47,160 You could take anyone as a student. You are that good. 717 00:44:47,160 --> 00:44:49,960 - Fine. Enough. - I'll toast to you with this cup of tea. 718 00:44:49,960 --> 00:44:52,367 Cut the formality. 719 00:44:52,367 --> 00:44:54,050 Hello, Yiyi. 720 00:44:54,050 --> 00:45:01,127 If I go over to Sky now, would it make me look desperate? 721 00:45:01,127 --> 00:45:05,887 Listen, you need to have some cheek if you want to achieve something. 722 00:45:05,887 --> 00:45:08,487 Alright. Go. 723 00:45:08,487 --> 00:45:09,847 They are out. 724 00:45:09,847 --> 00:45:11,247 I'll talk to you when I get home. See you. 725 00:45:11,247 --> 00:45:12,687 When are you coming back? 726 00:45:12,687 --> 00:45:14,507 - I'll give you a call. - Alright. 727 00:45:14,507 --> 00:45:16,407 Mr. Luo. 728 00:45:18,367 --> 00:45:20,067 Mr. Luo. 729 00:45:21,107 --> 00:45:23,207 I'm sorry. 730 00:45:23,207 --> 00:45:26,027 I know I was far from my best. 731 00:45:26,027 --> 00:45:29,227 But I really want to be a professional commentator. 732 00:45:29,227 --> 00:45:32,187 You may think I'm a little reckless now. 733 00:45:32,187 --> 00:45:34,187 But I won't give up on this. 734 00:45:34,187 --> 00:45:36,307 So... 735 00:45:36,307 --> 00:45:38,907 So... 736 00:45:42,027 --> 00:45:43,827 What? 737 00:45:47,647 --> 00:45:49,747 So, 738 00:45:50,307 --> 00:45:52,647 I'd like to become your student. 739 00:45:58,547 --> 00:46:01,787 Anyone can say the word and make promises. 740 00:46:01,787 --> 00:46:05,447 Tell me, what makes you special? 741 00:46:10,267 --> 00:46:12,427 Alright. If there's nothing else, please excuse me. 742 00:46:12,427 --> 00:46:13,807 You... 743 00:46:13,807 --> 00:46:16,747 You... Take care! 744 00:46:24,087 --> 00:46:25,487 Cheer up. It's okay. 745 00:46:25,487 --> 00:46:27,987 His standards have always been high. 746 00:46:27,987 --> 00:46:30,607 But he has never taken a student before. 747 00:46:30,607 --> 00:46:32,827 You are quite ballsy. 748 00:46:33,847 --> 00:46:37,807 So, have I ruined my chance? 749 00:46:38,827 --> 00:46:40,027 I wouldn't say so. 750 00:46:40,027 --> 00:46:44,087 I think what he meant was do not just keep talking, 751 00:46:44,087 --> 00:46:48,367 you need to show some actions to prove that you have something special. 752 00:46:49,027 --> 00:46:50,887 - Really? - Yes. 753 00:46:50,887 --> 00:46:54,027 I've known him for years now. That's how he has always been. 754 00:46:54,027 --> 00:46:57,967 Does that mean I still have a chance? 755 00:46:57,967 --> 00:47:03,187 Yes, but you'll have to fight for that chance. 756 00:47:04,027 --> 00:47:05,427 I'll give you a spoiler. 757 00:47:05,427 --> 00:47:10,107 Sky is the examiner of Tomorrow's Stars. You signed up, right? 758 00:47:10,107 --> 00:47:12,887 Show him the best side of you by then. 759 00:47:12,887 --> 00:47:15,387 So, he will be at the site? 760 00:47:15,387 --> 00:47:17,647 Don't let anyone know I told you that. 761 00:47:17,647 --> 00:47:20,607 Thank you, Boss. Thank you, Boss. I will try my best. 762 00:47:20,607 --> 00:47:21,987 Okay. Stop calling me Boss. 763 00:47:21,987 --> 00:47:24,027 Call me Summer. 764 00:47:24,027 --> 00:47:26,207 Thank you, Summer. 765 00:47:28,030 --> 00:47:33,932 ❝ Beyond the Skies ❞ Lyricist: Mei Zhen / Composer: Jin Ruo Chen / Singer: Xianzi 766 00:47:33,932 --> 00:47:39,912 ♫ Who left the ground yearning to fly to a far-away ocean? ♫ 767 00:47:39,912 --> 00:47:45,952 ♫ Whose wings haven't spread, yet being chased with no other choice to remain? ♫ 768 00:47:45,952 --> 00:47:49,842 ♫ Waiting for the four seasons to pass and the migratory birds to return ♫ 769 00:47:49,842 --> 00:47:56,462 ♫ The skies have been empty for too long waiting for the wind to return ♫ 770 00:47:56,462 --> 00:48:02,572 ♫ Monsoons gust toward the sea reaching beyond the skies ♫ 771 00:48:02,572 --> 00:48:08,514 ♫ You'd think that birds keep flying and never get tired ♫ 772 00:48:08,514 --> 00:48:16,072 ♫ One day, we'll understand that love is indispensable ♫ 773 00:48:16,072 --> 00:48:20,593 ♫ To return to that tree and let go of our pride ♫ 774 00:48:20,593 --> 00:48:26,652 ♫ Monsoons gust toward the sea reaching beyond the skies ♫ 775 00:48:26,652 --> 00:48:32,440 ♫ Between freedom and love, it's hard to tell which one is more difficult to let go ♫ 776 00:48:32,440 --> 00:48:39,999 ♫ In a future without you, I'm like a dolphin lost at sea ♫ 777 00:48:39,999 --> 00:48:50,399 ♫ Like something unpredictable and untouchable, love is beyond the skies ♫ 56416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.