All language subtitles for The Deep Six 1958 Rudolph Mateo - Alan Ladd, Dianne Foster, William Bendix, Keenan Wynn, James Withmore, Efrem Zimbalist jr ItaEng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,880 --> 00:02:01,518 - Hello. - Hi, Susan. 2 00:02:02,640 --> 00:02:04,358 Are you going away for the weekend? 3 00:02:05,320 --> 00:02:06,275 Will you send the laundry? 4 00:02:06,640 --> 00:02:08,340 I'm going to the agency of Bern Kinston, 5 00:02:08,365 --> 00:02:09,960 trying to collect the bill. 6 00:02:09,960 --> 00:02:11,553 And Mrs. Byrne wants to come after you, 7 00:02:11,578 --> 00:02:13,440 spend your weekends in Kentucky. 8 00:02:13,440 --> 00:02:15,520 She's not pretty, but the father has already spent... 9 00:02:15,520 --> 00:02:18,512 ...$4 million in advertising of his stinky cigarettes. 10 00:02:18,720 --> 00:02:20,480 And from this we get 15%, 11 00:02:20,480 --> 00:02:23,870 mathematically this gives a total of $600,000. 12 00:02:24,480 --> 00:02:27,480 I see so little of you, your I remind you that we're getting married. 13 00:02:27,480 --> 00:02:28,356 We're getting married. 14 00:02:28,640 --> 00:02:30,760 I must be the only one girl in town... 15 00:02:30,760 --> 00:02:32,751 ...that lets you celebrate her engagement. 16 00:02:32,960 --> 00:02:34,560 You have to understand, Susan. 17 00:02:34,560 --> 00:02:37,438 If Barbara Byrne finds me attractive, I won't discourage her. 18 00:02:37,560 --> 00:02:40,711 We're at war, and it's the our chance to get accounts. 19 00:02:40,920 --> 00:02:43,275 - And her father is important. - Yes, master. 20 00:02:44,640 --> 00:02:47,074 By the way, did you see a sketch for the Byrne ad? 21 00:02:47,320 --> 00:02:48,435 They haven't brought it yet. 22 00:02:48,800 --> 00:02:50,756 - Who's doing it? - Alex Austin. 23 00:02:50,920 --> 00:02:52,035 Austin? 24 00:02:52,200 --> 00:02:54,200 You never hire a clueless creator? 25 00:02:54,200 --> 00:02:55,918 - It does all the work. - He's the best we have. 26 00:02:56,360 --> 00:02:57,429 Yes, he's attractive. 27 00:02:58,440 --> 00:02:59,873 Don't be jealous, Paul. 28 00:03:00,040 --> 00:03:02,080 Talk to Austin, and ask him give you proof of Byrne's, 29 00:03:02,080 --> 00:03:03,354 although they are not finished. 30 00:03:03,880 --> 00:03:05,480 Send it to me by airplane mail, 31 00:03:05,480 --> 00:03:07,640 I'll show them to κ. Mr. Byrne tomorrow night. 32 00:03:07,640 --> 00:03:08,436 You will receive it. 33 00:03:09,200 --> 00:03:10,760 Will you kiss me goodbye? 34 00:03:10,760 --> 00:03:12,034 Of course, I always do. 35 00:03:14,800 --> 00:03:17,519 Hang a star on the window I'm on duty. 36 00:03:17,720 --> 00:03:20,439 I will fight worldwide on Madison Avenue. 37 00:03:41,400 --> 00:03:41,912 Hi. 38 00:03:42,680 --> 00:03:43,669 Sorry I'm late. 39 00:03:43,960 --> 00:03:44,472 Slowly? 40 00:03:45,000 --> 00:03:47,514 I called you so soon, that I was expecting you before midnight. 41 00:03:47,920 --> 00:03:49,831 You underestimate me. 42 00:03:50,240 --> 00:03:52,515 I paint with both hands. 43 00:03:52,800 --> 00:03:53,516 Tired? 44 00:03:54,200 --> 00:03:56,236 In this business you sleep when you can. 45 00:03:56,640 --> 00:03:58,596 In the last few hours I've been exhausted, 46 00:03:58,720 --> 00:04:00,995 when Clemson leaves, the the office is destroyed. 47 00:04:01,160 --> 00:04:02,513 And the artistic director? 48 00:04:03,520 --> 00:04:05,909 It is prohibited to Artistic Director. 49 00:04:06,320 --> 00:04:08,629 - Who forbids it? - The artistic director. 50 00:04:08,840 --> 00:04:10,319 Let me see it. 51 00:04:13,800 --> 00:04:16,560 Alex, that's exactly that's exactly what Byrne would want. 52 00:04:16,560 --> 00:04:18,516 Great, then I'll celebrate. 53 00:04:18,640 --> 00:04:20,676 If you weren't the my boss, I'd... 54 00:04:21,320 --> 00:04:22,753 - Anyway, I'm gonna... - What? 55 00:04:23,040 --> 00:04:25,190 - I was going to invite you to dinner. - Oh, well... 56 00:04:25,760 --> 00:04:29,036 Take your hat, I know a Spanish restaurant. 57 00:04:29,320 --> 00:04:31,311 They have a wonderful... 58 00:04:32,200 --> 00:04:32,916 Paella... 59 00:04:33,720 --> 00:04:34,960 Paella Valencia. 60 00:04:34,960 --> 00:04:36,234 Sounds great, what is it? 61 00:04:36,720 --> 00:04:39,757 It's a meal that they make with... 62 00:04:45,160 --> 00:04:47,594 Here, take your hat. Let's go to the beach. 63 00:04:48,120 --> 00:04:51,396 All right, Don Quixote, keep your secrets. 64 00:04:52,000 --> 00:04:54,514 But before we go, we have to we have to send it to the post office. 65 00:04:54,960 --> 00:04:58,191 Later we will try your paella... 66 00:04:58,680 --> 00:05:00,033 Valencia. Do you know...? 67 00:05:01,560 --> 00:05:03,391 I love lunch. 68 00:05:14,800 --> 00:05:15,869 Close your eyes, 69 00:05:16,440 --> 00:05:17,560 and take a deep breath. 70 00:05:17,560 --> 00:05:19,676 Alex! Alex! 71 00:05:20,040 --> 00:05:21,760 Alex! 72 00:05:21,760 --> 00:05:23,512 Miss Cahill. 73 00:05:24,160 --> 00:05:25,832 - What you do. - Welcome. 74 00:05:26,800 --> 00:05:29,439 Give me the hat, Excuse me. 75 00:05:29,720 --> 00:05:31,278 - Tonight, are you ready? - Ready. 76 00:05:31,520 --> 00:05:33,112 You're going to see something big. 77 00:05:33,400 --> 00:05:35,630 I'm glad Miss Cahill is here, 78 00:05:35,840 --> 00:05:38,115 will attend your defeat. 79 00:05:38,640 --> 00:05:39,595 Let's go. 80 00:05:40,640 --> 00:05:41,675 - Wait a minute. - Thank you very much. 81 00:05:42,240 --> 00:05:43,116 We'll see. 82 00:05:44,560 --> 00:05:45,709 What's going on? 83 00:05:46,320 --> 00:05:49,392 I'm not cheating, I'm not cheating, am I? 84 00:05:53,160 --> 00:05:55,276 No, no, no, no! 85 00:05:56,560 --> 00:05:58,800 He won me over again. 86 00:05:58,800 --> 00:06:00,560 Tonight I could I could have sworn I had him. 87 00:06:00,560 --> 00:06:01,629 That night he's mine. 88 00:06:01,800 --> 00:06:03,279 Please, sit down. 89 00:06:03,680 --> 00:06:04,795 Sit down. 90 00:06:07,600 --> 00:06:08,430 You can Serve yourselves now. 91 00:06:08,640 --> 00:06:09,720 Serve, serve! 92 00:06:09,720 --> 00:06:11,400 - Amerpican. - Thank you. 93 00:06:11,400 --> 00:06:12,674 And for you. 94 00:06:12,800 --> 00:06:14,358 - Are you paying? - I'm paying. 95 00:06:14,480 --> 00:06:17,119 I don't understand when it always hits me. 96 00:06:17,400 --> 00:06:20,358 Why do we need to tell everyone...? Come on! 97 00:06:22,280 --> 00:06:23,269 To the winner. 98 00:06:24,000 --> 00:06:25,433 No, no, no. 99 00:06:26,320 --> 00:06:27,514 To us. 100 00:06:30,000 --> 00:06:32,400 - Do you like it? - I like it, what is it? 101 00:06:32,400 --> 00:06:34,709 - Amerpican. - Amerpican? 102 00:06:35,000 --> 00:06:36,640 The restaurant is great. 103 00:06:36,640 --> 00:06:38,120 I didn't know there were such shops. 104 00:06:38,120 --> 00:06:40,080 You have to be polite with the bosses. 105 00:06:40,080 --> 00:06:41,877 You picked a great store. 106 00:06:42,040 --> 00:06:44,190 At least it's quiet, not like... 107 00:06:44,440 --> 00:06:46,271 Of course sometimes the seagulls come... 108 00:06:46,400 --> 00:06:48,516 ...for aperitifs, but not always. 109 00:06:49,240 --> 00:06:53,677 I think you're writing a a book about people. 110 00:06:55,080 --> 00:06:56,399 You're crazy. 111 00:06:57,040 --> 00:06:58,029 I guess I am. 112 00:06:58,160 --> 00:07:01,869 I've seen you many times behind the with the phones ringing, 113 00:07:02,080 --> 00:07:04,150 Susan's in a hurry. 114 00:07:04,880 --> 00:07:05,949 As life goes by. 115 00:07:06,080 --> 00:07:07,752 It's not that horrible as you think it is. 116 00:07:08,120 --> 00:07:11,032 - It depends on what you want out of life. - And what do you want? 117 00:07:11,400 --> 00:07:12,594 Well... 118 00:07:13,400 --> 00:07:15,994 I come here and rest with Papa Tatos, 119 00:07:17,200 --> 00:07:20,795 and I like to sit here with you and have a drink. 120 00:07:24,040 --> 00:07:25,234 Ready? 121 00:07:25,320 --> 00:07:26,912 Yes, but we don't want the menu. 122 00:07:27,040 --> 00:07:29,560 - Two paella... - Paella Valenciana. 123 00:07:29,560 --> 00:07:30,754 He never says it right. 124 00:07:30,960 --> 00:07:33,720 Paella Valenciana, it's over. 125 00:07:33,720 --> 00:07:36,029 - Now you have defeated us. - What do you suggest? 126 00:07:36,160 --> 00:07:38,800 Tonight one of the Our specialties, 127 00:07:38,800 --> 00:07:40,392 leg of lamb, 128 00:07:40,520 --> 00:07:44,195 finely chopped with garlic and mushrooms... 129 00:07:44,320 --> 00:07:47,517 ...with a touch of fresh herbs and vegetables. 130 00:07:50,360 --> 00:07:51,076 No. 131 00:07:57,480 --> 00:07:58,435 Keep it. 132 00:08:02,160 --> 00:08:03,798 Chicken meringue, 133 00:08:04,080 --> 00:08:07,680 Tender chicken, succulent cooked... 134 00:08:07,680 --> 00:08:10,433 ...with a pinch of spices from around the world. 135 00:08:12,760 --> 00:08:13,351 Two. 136 00:08:14,360 --> 00:08:15,713 - Two. - Two. 137 00:08:17,800 --> 00:08:21,315 And in the meantime, we'll put something for you to snack on. 138 00:08:26,920 --> 00:08:28,797 I had a wonderful dinner. 139 00:08:29,840 --> 00:08:31,319 The best is still missing. 140 00:08:32,160 --> 00:08:34,879 - What did you think? - You're taking me home. 141 00:08:36,320 --> 00:08:39,120 My mother always told me that she would I'd meet a girl with a car. 142 00:08:39,120 --> 00:08:40,189 Where is it? 143 00:08:42,000 --> 00:08:44,120 Straight ahead two hundred meters. 144 00:08:44,120 --> 00:08:45,880 Alex, what a joke. 145 00:08:45,880 --> 00:08:48,110 Not much... let's go. 146 00:09:05,400 --> 00:09:08,278 You want to come and see the plans or would you rather I bring them? 147 00:09:10,480 --> 00:09:14,109 It's late, but my American says I can come in for a few minutes. 148 00:09:16,240 --> 00:09:19,596 My ego was wounded, I thought that you would come for me. 149 00:09:20,360 --> 00:09:21,475 No. 150 00:09:35,320 --> 00:09:36,309 I don't see anything. 151 00:09:37,360 --> 00:09:38,190 You'll see. 152 00:09:43,920 --> 00:09:46,639 It's wonderful. 153 00:09:47,720 --> 00:09:48,994 It's wonderful. 154 00:09:49,960 --> 00:09:52,679 - I was hoping you'd like it. - I do. 155 00:09:55,360 --> 00:09:58,557 The painting, my God... 156 00:09:59,960 --> 00:10:01,279 Take a look, I'm going for ice. 157 00:10:01,960 --> 00:10:03,279 A little. 158 00:10:25,960 --> 00:10:27,951 In the book Lollipop, 159 00:10:28,280 --> 00:10:30,680 says, that we need to offer a drink, 160 00:10:30,680 --> 00:10:34,309 in the chapter called "When it's in your studio". 161 00:10:35,040 --> 00:10:36,598 It's me. 162 00:10:36,920 --> 00:10:39,195 It's me! 163 00:10:41,880 --> 00:10:42,949 Maybe. 164 00:10:43,960 --> 00:10:44,756 There you go. 165 00:10:47,640 --> 00:10:49,517 I forgot about the music. 166 00:10:51,120 --> 00:10:52,678 It looks a lot like me. 167 00:10:53,240 --> 00:10:54,958 How do you do it without without posing? 168 00:10:55,520 --> 00:10:56,748 From memory. 169 00:10:57,160 --> 00:10:58,354 I don't like that. 170 00:10:59,280 --> 00:11:00,713 You know me too well. 171 00:11:01,080 --> 00:11:04,868 Now you have to listen to the music, according to the book, 172 00:11:05,040 --> 00:11:06,996 and not talking about painting. 173 00:11:07,160 --> 00:11:10,596 You should have told me, with a in a deep and soft voice... 174 00:11:10,800 --> 00:11:12,199 ...you like your drink. 175 00:11:13,200 --> 00:11:15,111 Alex, is that how you see me? 176 00:11:16,440 --> 00:11:18,670 Yeah, restless, a little insecure and... 177 00:11:20,240 --> 00:11:21,514 a little lonely. 178 00:11:22,720 --> 00:11:24,915 Thank you for a wonderful evening. 179 00:11:25,240 --> 00:11:27,440 In the third chapter the fire is lit, 180 00:11:27,440 --> 00:11:29,670 The light is soft and the drinks... 181 00:11:29,880 --> 00:11:31,880 You should pass out. 182 00:11:31,880 --> 00:11:33,359 Do you always succeed? 183 00:11:34,960 --> 00:11:36,359 Not the last two times. 184 00:11:37,200 --> 00:11:38,758 - Yes, I was wrong. - What? 185 00:11:39,760 --> 00:11:41,273 I forgot to invite the girl. 186 00:11:42,920 --> 00:11:44,876 You're wonderful. 187 00:11:45,800 --> 00:11:48,109 We're sorry that you to spoil your plans, but, 188 00:11:48,680 --> 00:11:51,274 The music is very romantic... 189 00:11:51,520 --> 00:11:53,272 ...the fire is very hot, 190 00:11:54,160 --> 00:11:55,800 The light is very soft, 191 00:11:55,800 --> 00:11:58,758 And it's a little late, so I'm gonna will you walk me to the car? 192 00:11:59,000 --> 00:12:01,434 Of course, of course. 193 00:12:03,360 --> 00:12:06,636 The bad news is that I've booked the door, and I swallowed the keys. 194 00:12:13,640 --> 00:12:17,155 I'd better reread the book. Let's go. 195 00:12:17,560 --> 00:12:18,913 How about breakfast tomorrow? 196 00:12:19,280 --> 00:12:21,555 Okay. No, dinner's better. 197 00:12:22,800 --> 00:12:25,155 Can you cook? 198 00:12:26,400 --> 00:12:28,436 - Of course I know how to cook. - Are you sure? 199 00:12:28,640 --> 00:12:29,959 Yes, I'm sure. 200 00:12:30,360 --> 00:12:31,554 Very nice. 201 00:12:32,000 --> 00:12:33,991 Tomorrow you will cook your dinner. 202 00:12:34,560 --> 00:12:35,515 Very well. 203 00:12:45,840 --> 00:12:48,400 - Good night. Good night. - Good night. Good night. 204 00:13:13,520 --> 00:13:15,920 By Order No 8635 of 25 September 1942, 205 00:13:15,920 --> 00:13:17,477 to take on duties ...and present yourself... 206 00:13:17,502 --> 00:13:19,000 ...in the Naval Directorate ...before 12... 207 00:13:19,000 --> 00:13:21,195 ...4 October original orders will follow. 208 00:13:21,560 --> 00:13:24,438 Randall Jacobs, captain Navy personnel. 209 00:13:41,920 --> 00:13:43,831 Listen to the sound of the waves. 210 00:13:45,880 --> 00:13:47,359 I love the ocean, don't you? 211 00:13:47,920 --> 00:13:48,909 I love you. 212 00:13:51,120 --> 00:13:53,840 Alex, I wish I had you I wish I'd met you a lot sooner. 213 00:13:53,840 --> 00:13:55,034 And I... 214 00:13:55,720 --> 00:13:57,199 Thank you. 215 00:13:58,560 --> 00:14:00,869 I wouldn't want to be spoil this moment. 216 00:14:01,160 --> 00:14:02,878 What can spoil it? 217 00:14:03,080 --> 00:14:05,548 We are at war, and you're a man. 218 00:14:06,680 --> 00:14:08,033 Many things. 219 00:14:08,520 --> 00:14:11,114 I know I'm silly, but... 220 00:14:11,600 --> 00:14:13,830 ...I would like to be always with you. 221 00:14:14,600 --> 00:14:15,476 So do I. 222 00:14:16,080 --> 00:14:20,437 We're going to Pennsylvania, I want I want you to meet my mother. 223 00:14:21,160 --> 00:14:22,832 I would love to meet her. 224 00:14:23,080 --> 00:14:25,719 It will be a long journey. 225 00:14:43,560 --> 00:14:45,755 Alexander. 226 00:14:46,080 --> 00:14:47,559 Alexander! 227 00:14:47,880 --> 00:14:49,836 What a pleasant surprise. 228 00:14:50,280 --> 00:14:52,748 I wanted it to be a surprise, for that's why I didn't call you. 229 00:14:53,160 --> 00:14:55,594 Mother, may I introduce you to my boss, Miss Cahill. 230 00:14:55,840 --> 00:14:58,673 He is an artist Director. 231 00:15:00,880 --> 00:15:01,628 What you do. 232 00:15:01,653 --> 00:15:03,896 Nice to meet you, Miss Cahill. 233 00:15:04,520 --> 00:15:05,748 Mom's a quack. 234 00:15:06,440 --> 00:15:09,352 And you are, Alexander, either like it or not. 235 00:15:09,960 --> 00:15:13,111 - Come home, both of you. - Thank you. 236 00:15:14,520 --> 00:15:17,398 Alexander, show Miss Miss Cahill, the guest room. 237 00:15:17,640 --> 00:15:19,232 Yes, Mother. 238 00:15:27,240 --> 00:15:29,356 - Upstairs, Susan. - Thank you. Thank you. 239 00:15:46,440 --> 00:15:48,112 I'll be right back. 240 00:15:49,400 --> 00:15:52,198 - What do you think? - At first glance. Very much so. 241 00:15:53,760 --> 00:15:56,069 Mother, listen. I'm going to marry her. 242 00:15:56,480 --> 00:15:59,160 I imagined it differently. you wouldn't have brought her here, 243 00:15:59,160 --> 00:16:02,600 but isn't that a bit sudden? No you didn't tell me anything in your letters. 244 00:16:02,600 --> 00:16:06,354 No, it's not sudden, the I've been thinking about it for a long time. 245 00:16:06,520 --> 00:16:07,839 And has he accepted? 246 00:16:08,480 --> 00:16:12,075 I haven't asked her yet, I wanted I wanted you to meet her first. 247 00:16:13,640 --> 00:16:16,108 You're very discreet, Alexander. 248 00:16:17,120 --> 00:16:19,588 You always knew what you want in life. 249 00:16:20,480 --> 00:16:22,710 Susan is beautiful woman. 250 00:16:23,080 --> 00:16:25,913 Judging from her position she must be very smart. 251 00:16:31,160 --> 00:16:33,515 - You want a drink? - No, thank you. 252 00:16:34,320 --> 00:16:37,118 Come on, sit next to me. with me, Susan. 253 00:16:42,560 --> 00:16:44,596 Alexander just told me talking about you. 254 00:16:44,720 --> 00:16:47,359 I'm glad I've always trusted his good taste. 255 00:16:47,720 --> 00:16:50,109 You are very kind, Mrs. Austen, thank you. 256 00:16:50,320 --> 00:16:52,390 Thanks be to God. 257 00:16:54,560 --> 00:16:57,680 I'm surprised Alex didn't told me he was a Quaker. 258 00:16:57,680 --> 00:16:59,238 Why are you so cautious? 259 00:16:59,480 --> 00:17:02,631 I'm not, at least not today. 260 00:17:03,160 --> 00:17:05,913 Mother, I came here for for a good reason, 261 00:17:06,080 --> 00:17:09,117 I have something to say and to both of you. 262 00:17:10,640 --> 00:17:14,189 On Wednesday we must I have to report to the Navy. 263 00:17:15,240 --> 00:17:15,911 Alex! 264 00:17:16,400 --> 00:17:19,073 I wanted to tell you, but I thought it would be better here. 265 00:17:20,840 --> 00:17:22,512 - Are you on the list? - No. 266 00:17:22,720 --> 00:17:25,598 In college I was in Navy and... 267 00:17:26,880 --> 00:17:29,110 ...and I kept the reserve. 268 00:17:31,080 --> 00:17:32,672 I'm a lieutenant now. 269 00:17:34,400 --> 00:17:36,675 Why didn't you tell me? never told me, Alexander? 270 00:17:36,960 --> 00:17:38,439 I didn't mean to hurt you. 271 00:17:39,400 --> 00:17:41,391 Do you think that now you're not hurting me? 272 00:17:42,080 --> 00:17:46,039 You forgot what you learned when you were a kid? 273 00:17:46,240 --> 00:17:48,515 - I haven't forgotten. - No. 274 00:17:49,320 --> 00:17:51,390 The teaching is within you, 275 00:17:51,920 --> 00:17:53,956 as in the depths of a lake. 276 00:17:54,640 --> 00:17:57,712 Always there, not you can forget. 277 00:18:00,080 --> 00:18:02,071 A man must choose his own faith. 278 00:18:02,920 --> 00:18:05,957 And I have not chosen to be a Quaker. 279 00:18:06,640 --> 00:18:08,119 What have you chosen? 280 00:18:10,520 --> 00:18:11,794 I don't know. 281 00:18:14,320 --> 00:18:15,673 I haven't decided. 282 00:18:15,880 --> 00:18:18,075 Contrary to the your heritage... 283 00:18:18,600 --> 00:18:21,114 ...your education, if if you choose violence. 284 00:18:22,640 --> 00:18:25,313 Yes, if you choose war, 285 00:18:25,800 --> 00:18:27,916 and kill other men. 286 00:18:31,720 --> 00:18:34,598 I think now I want a drink, Alex. 287 00:18:35,480 --> 00:18:37,596 - Martini? - Yes. 288 00:18:38,120 --> 00:18:40,873 - A martini would be nice. - And you, Mother? 289 00:18:42,440 --> 00:18:45,432 Nothing, but he served Susan the drink. 290 00:18:51,040 --> 00:18:51,870 I believe... 291 00:18:53,760 --> 00:18:55,591 ...that I shouldn't have come. 292 00:18:56,080 --> 00:18:57,832 Nonsense, my child. 293 00:18:58,080 --> 00:19:01,152 Alexander and I had differences in the past. 294 00:19:01,280 --> 00:19:03,430 I admire the control of your control, Mrs. Austen. 295 00:19:04,960 --> 00:19:06,916 I don't know anything about Quakers. 296 00:19:07,320 --> 00:19:09,197 Only if it is against against war. 297 00:19:10,040 --> 00:19:12,600 We believe above all... 298 00:19:12,960 --> 00:19:16,669 ...that every man has an inner light. 299 00:19:17,320 --> 00:19:20,676 That there is little God in everyone, 300 00:19:20,880 --> 00:19:23,640 Alexander was raised with these beliefs, 301 00:19:23,640 --> 00:19:26,438 and somehow inside him he has to keep them. 302 00:19:27,080 --> 00:19:28,308 If this is not the case, 303 00:19:29,320 --> 00:19:31,197 will become bitter in the future. 304 00:19:32,480 --> 00:19:34,471 Our bitter years await us all. 305 00:19:46,400 --> 00:19:48,118 Thank you, Susan. 306 00:19:48,720 --> 00:19:50,915 I thought you wanted to talk with your mother alone. 307 00:19:51,720 --> 00:19:53,233 Is she upset? 308 00:19:54,840 --> 00:19:56,831 He accepted it. 309 00:19:57,440 --> 00:19:58,953 He went to bed. 310 00:20:06,480 --> 00:20:07,674 Susan, 311 00:20:09,320 --> 00:20:10,639 I want 312 00:20:14,240 --> 00:20:15,912 to marry you. 313 00:20:16,880 --> 00:20:19,030 That's why you wanted to meet her? 314 00:20:19,960 --> 00:20:21,598 I have very little time. 315 00:20:22,040 --> 00:20:24,759 Since when do you know you have to to report to the Navy? 316 00:20:26,400 --> 00:20:29,710 The telegram came when you left from the studio the other day, 317 00:20:30,240 --> 00:20:33,994 but I didn't want to spoil it. 318 00:20:35,080 --> 00:20:36,752 You're not going to spoil anything. 319 00:20:38,080 --> 00:20:39,672 I love you. 320 00:20:42,560 --> 00:20:44,198 More than anything in my life. 321 00:20:48,800 --> 00:20:52,270 And since we confess, we must you must know something more about me. 322 00:20:53,240 --> 00:20:55,196 There is nothing that I don't know about you. 323 00:21:00,000 --> 00:21:02,036 I'm engaged to Paul Clemson. 324 00:21:02,720 --> 00:21:05,553 - Engaged? - Yes, two years. 325 00:21:07,480 --> 00:21:10,756 - Do you love him? - No, I love you. 326 00:21:11,800 --> 00:21:13,313 What else to say. 327 00:21:15,760 --> 00:21:17,910 There are many more to say. 328 00:21:21,160 --> 00:21:22,354 Do you know who I am exactly? 329 00:21:23,320 --> 00:21:27,154 I'm Sarah Lasik, born in in a small town out west. 330 00:21:28,000 --> 00:21:30,912 I'm a product of Paul Clemson, 331 00:21:31,080 --> 00:21:34,595 changed my name, taught me the how to live, how to walk... 332 00:21:36,920 --> 00:21:39,115 Paul's sharp. in some respects, 333 00:21:39,400 --> 00:21:41,118 but wonderful to others. 334 00:21:41,840 --> 00:21:43,353 What do you mean? 335 00:21:44,000 --> 00:21:47,515 I want to tell you that I wish I wish I'd known you years ago. 336 00:21:48,440 --> 00:21:50,715 And I wish I hadn't you don't leave on Wednesday. 337 00:21:54,040 --> 00:21:57,112 Alex, I can't go against an order from the Navy. 338 00:21:58,000 --> 00:21:59,513 I owe Paul a lot. 339 00:22:00,600 --> 00:22:02,511 There are many ties that bind me. 340 00:22:03,600 --> 00:22:06,637 As hard as it is, it must be you have to understand. 341 00:22:07,800 --> 00:22:10,917 If I marry you now, I'll make you unhappy. 342 00:22:11,360 --> 00:22:12,918 You deserve more. 343 00:22:14,240 --> 00:22:15,195 No. 344 00:22:16,200 --> 00:22:17,872 I don't care. 345 00:22:18,800 --> 00:22:20,836 I'm not marrying you, Alex. 346 00:22:22,160 --> 00:22:23,479 I won't marry you. 347 00:22:28,480 --> 00:22:31,756 Honey, if you don't get a letter, don't worry, 348 00:22:31,960 --> 00:22:34,793 I never write, it's family stuff. 349 00:22:35,760 --> 00:22:39,116 To show you how much I love you, a parting gift. 350 00:22:40,440 --> 00:22:43,280 It's not just a pin, it's a family heirloom. 351 00:22:43,280 --> 00:22:44,240 It's beautiful. 352 00:22:44,240 --> 00:22:46,000 It's a custom, 353 00:22:46,000 --> 00:22:48,878 my father to my mother, and I to you. 354 00:22:49,120 --> 00:22:49,638 For me? 355 00:22:49,663 --> 00:22:51,214 Yes, for you. Do you believe it's funny? 356 00:22:51,880 --> 00:22:53,279 And there you go. 357 00:22:53,440 --> 00:22:55,720 It's beautiful, isn't it? 358 00:22:55,720 --> 00:22:57,440 - Beautiful. - I want you to see it always. 359 00:22:57,440 --> 00:22:59,600 Honey, it's beautiful. 360 00:22:59,600 --> 00:23:01,158 I'm glad you like it. 361 00:23:02,960 --> 00:23:05,320 Okay, honey, it's a gift. 362 00:23:05,320 --> 00:23:07,834 Don't get too excited... Good, good... 363 00:23:10,080 --> 00:23:11,560 - Wait for me. - I'll wait. 364 00:23:11,560 --> 00:23:13,680 - Don't change. - I won't change. 365 00:23:13,680 --> 00:23:15,440 I want you to be the the same when I come back. 366 00:23:15,440 --> 00:23:16,720 I'll write to you every day. 367 00:23:16,720 --> 00:23:19,760 Write me every day, I'm very sad on the ship. Write to me. 368 00:23:19,760 --> 00:23:22,035 - I promise to be faithful to you. - That's right, tell me everything. 369 00:23:22,240 --> 00:23:23,560 I'll write you a letter tonight. 370 00:23:23,560 --> 00:23:25,320 I look forward to receiving it. 371 00:23:25,320 --> 00:23:26,912 - Honey. - Yeah? Yeah? 372 00:23:27,400 --> 00:23:30,358 - What's your name? - What difference does it make. 373 00:23:44,200 --> 00:23:46,509 Steve Krokoski. 374 00:23:46,640 --> 00:23:47,993 Hello, Frenchy. 375 00:23:48,240 --> 00:23:50,080 - I have to go now. - Steve... 376 00:23:50,080 --> 00:23:51,718 - I miss you. - I miss you too. 377 00:23:54,080 --> 00:23:55,832 One more. 378 00:23:56,720 --> 00:23:58,640 Hurry up, honey, we're gonna you'll miss the bus. 379 00:23:58,640 --> 00:24:00,153 - Goodbye, my love. - Goodbye. 380 00:24:00,280 --> 00:24:01,200 - Goodbye. - I love you. 381 00:24:01,200 --> 00:24:02,189 I love you. 382 00:24:04,640 --> 00:24:05,675 Thank you, Frenchy. 383 00:24:05,920 --> 00:24:07,797 - Did you see the doll? - I saw her, yes. 384 00:24:08,000 --> 00:24:10,719 She's beautiful, she had to be you should have seen her this morning. 385 00:24:10,840 --> 00:24:12,512 I've always had a lot in Brooklyn. 386 00:24:12,720 --> 00:24:14,995 How many inheritances did you get rid of this time? 387 00:24:15,240 --> 00:24:17,320 - Eleven, good score. - I think so. 388 00:24:17,320 --> 00:24:18,355 - You know what? - What? 389 00:24:18,480 --> 00:24:20,516 - They should put you in a cage. - Me, for what? 390 00:24:20,640 --> 00:24:23,320 - You're a public menace. - To women, yes. 391 00:24:23,320 --> 00:24:24,355 Watch out. 392 00:24:24,840 --> 00:24:26,880 - Steve, give me a hand. - Sure. 393 00:24:26,880 --> 00:24:28,359 - I'm sure you'll like it. - Give it to me. 394 00:24:28,520 --> 00:24:30,078 - For you. - Thank you. 395 00:24:30,480 --> 00:24:33,720 A few more packages, good girl. 396 00:24:33,720 --> 00:24:34,675 Yes, sir. 397 00:24:36,200 --> 00:24:38,270 Goodbye, my love. I will I'll miss you all the time. 398 00:24:38,400 --> 00:24:39,560 But I don't know you. 399 00:24:39,560 --> 00:24:41,391 If you know the Navy, you don't you'll never forget it. 400 00:24:41,920 --> 00:24:43,512 Come on, Crocodile, let's go. 401 00:24:43,880 --> 00:24:45,000 - Goodbye. - Goodbye. 402 00:24:45,000 --> 00:24:47,036 Goodbye, guys, goodbye. 403 00:24:47,320 --> 00:24:48,800 - Goodbye. - Come on. 404 00:24:48,800 --> 00:24:50,560 - Are they your friends, Slobodegian? - Of course they are. 405 00:24:50,560 --> 00:24:53,320 They're my cousins, I met them today at an Armenian restaurant. 406 00:24:53,320 --> 00:24:55,760 - Don't you know them beforehand? - No, why? We're cousins. 407 00:24:55,760 --> 00:24:56,960 All Armenians are cousins. 408 00:24:56,960 --> 00:24:58,360 - Hello, cousin. - Hello, cousin. 409 00:24:58,360 --> 00:24:59,952 Cut it out. 410 00:25:03,920 --> 00:25:05,592 Wait a minute. for the lady. 411 00:25:12,080 --> 00:25:14,833 Remember, Elsie, if it happens to me something happens to me, they'll let you know. 412 00:25:15,080 --> 00:25:16,599 My nieces and nephews will would get all the... 413 00:25:16,624 --> 00:25:18,414 ...my savings from from the bank, there you go. 414 00:25:22,840 --> 00:25:24,159 I don't know what to say, Mike. 415 00:25:24,720 --> 00:25:27,154 - If Barr were alive... - Barr is alive. 416 00:25:28,080 --> 00:25:31,117 Like the rest of the men in on the battleship at Pearl Harbor. 417 00:25:32,600 --> 00:25:34,477 - He's dead, Mike. - Not to me. 418 00:25:35,120 --> 00:25:37,120 Remember, I was in U.S.S. Arizona. 419 00:25:37,120 --> 00:25:39,953 I was in town when the Japanese attacked on Sunday morning. 420 00:25:40,480 --> 00:25:42,232 I didn't see a dead man. 421 00:25:44,600 --> 00:25:46,033 Money is not important. 422 00:25:46,560 --> 00:25:49,552 You're the only man in the family, I hope nothing happens to you. 423 00:25:49,960 --> 00:25:53,430 If it happens, I will take revenge. 424 00:25:57,560 --> 00:25:59,073 Goodbye, sister. 425 00:26:13,640 --> 00:26:15,517 Goodbye, Mike. 426 00:26:19,120 --> 00:26:20,519 You haven't said goodbye yet? 427 00:26:21,680 --> 00:26:23,113 I don't have to say goodbye to someone. 428 00:26:23,760 --> 00:26:24,954 What about you? 429 00:26:25,920 --> 00:26:27,319 My wife hates the sea. 430 00:26:28,480 --> 00:26:31,080 I only said goodbye once, since we got married. 431 00:26:31,080 --> 00:26:32,672 right after the wedding. 432 00:26:33,080 --> 00:26:35,389 She??and my daughters live in Iowa, 433 00:26:36,240 --> 00:26:38,231 is far enough away from the sea. 434 00:26:39,800 --> 00:26:41,552 The life of sailors is like that. 435 00:26:42,920 --> 00:26:45,354 - Shall we go downstairs? - Yes, sir. 436 00:26:48,440 --> 00:26:51,800 Gentlemen. We have a a former lawyer, 437 00:26:51,800 --> 00:26:54,268 Mr. Dooley, a a customs official, 438 00:26:54,560 --> 00:26:56,480 I don't know what it is, κ. Swanson. 439 00:26:56,480 --> 00:26:59,870 A pediatrician. Doctor, why would a a pediatrician enlisted in the Navy? 440 00:27:00,120 --> 00:27:03,640 I've always admired childhood characteristics of officers. 441 00:27:03,640 --> 00:27:06,160 Thank you, Captain, could you... it could have been a psychiatrist. 442 00:27:06,160 --> 00:27:08,276 I doubt it, Jack, these these guys don't send. 443 00:27:08,640 --> 00:27:12,320 Anyway, as we have such a good team of professionals, 444 00:27:12,320 --> 00:27:15,392 I trusted Mr. Austin who is an old sailor, 445 00:27:15,840 --> 00:27:19,355 but the Navy sent us an artist. 446 00:27:21,080 --> 00:27:24,038 - Mike, dinner? - I dined ashore, sir. 447 00:27:24,200 --> 00:27:27,670 Mike, meet our other guy. officer, Lieutenant Austin. 448 00:27:27,880 --> 00:27:30,480 Lieutenant Austin, this is Commander Edge, XO. 449 00:27:30,480 --> 00:27:32,357 You share the cabin with Dr. Blanchard. 450 00:27:32,382 --> 00:27:34,019 I'm glad to see you to meet you, Mr. Austin. 451 00:27:34,320 --> 00:27:36,164 Mike, every time you have a few hours to spare, 452 00:27:36,189 --> 00:27:37,700 everything starts to going bad here. 453 00:27:37,840 --> 00:27:39,273 I won't go back on land, Lord. 454 00:27:39,480 --> 00:27:42,199 - I know, we've been given marching orders. - Good. 455 00:27:42,520 --> 00:27:45,160 - You want some coffee? - No, thank you, sir. I'm busy. 456 00:27:45,160 --> 00:27:47,515 The Lieutenant Commander's record Austin, it's on your desk. 457 00:27:47,840 --> 00:27:50,798 Fine, I'll wait for you at the in my cabin in 45 minutes. 458 00:27:51,720 --> 00:27:53,119 Yes, sir. 459 00:28:05,600 --> 00:28:06,999 Mr. Edge. 460 00:28:07,600 --> 00:28:09,477 Right on time, Mr. Austin. 461 00:28:10,240 --> 00:28:11,878 Would you like to come in? 462 00:28:15,800 --> 00:28:18,519 As you can see, I am examining your record. 463 00:28:18,720 --> 00:28:20,233 So, Mr. Edge. 464 00:28:20,480 --> 00:28:22,038 I understand. 465 00:28:22,280 --> 00:28:25,636 - Aren't you an Orthodox Quaker? - I don't know what you mean. 466 00:28:26,320 --> 00:28:28,151 What I do know is that I'm a naval officer. 467 00:28:28,520 --> 00:28:30,371 And you will defend your country against its enemies? 468 00:28:30,396 --> 00:28:31,012 Yes, sir. 469 00:28:31,400 --> 00:28:32,833 We'll see, Mr. Austin. 470 00:28:33,360 --> 00:28:36,591 This is a warship, the Our mission is to kill. 471 00:28:36,800 --> 00:28:38,836 - I know it very well. - You better. 472 00:28:39,400 --> 00:28:41,595 I don't want anyone on board who doesn't want to fight. 473 00:28:42,440 --> 00:28:44,192 I'll be watching him every minute. 474 00:28:45,880 --> 00:28:47,199 That's all, Mr. Austin. 475 00:29:00,480 --> 00:29:02,516 - Hi. - Hi. 476 00:29:02,920 --> 00:29:04,751 How did it go with the boyfriend Edge? 477 00:29:05,320 --> 00:29:09,598 He seems to have his own war with the United States. 478 00:29:10,480 --> 00:29:11,833 What's wrong with him? 479 00:29:12,120 --> 00:29:14,998 How should I know? I'm just a good pediatrician. 480 00:29:15,920 --> 00:29:18,639 But don't get involved in the Enge's private war. 481 00:29:20,200 --> 00:29:22,430 - Don't worry, I won't. - Good boy. 482 00:29:23,520 --> 00:29:27,911 Stay with Dr. Blanchard, and in the great public war. 483 00:29:28,520 --> 00:29:31,478 It is the social event of the season, all those who are somebody are invited. 484 00:29:33,560 --> 00:29:34,993 Have you always been like this, Doctor? 485 00:29:36,480 --> 00:29:37,879 Only when I'm awake. 486 00:29:39,040 --> 00:29:41,557 But don't worry, we'll get along fine. 487 00:29:41,582 --> 00:29:42,659 I know. 488 00:29:43,680 --> 00:29:45,432 I'll take a look in my department. 489 00:29:53,720 --> 00:29:54,862 Is all this yours? 490 00:29:54,887 --> 00:29:57,259 Don't talk in the middle of It brings bad luck. 491 00:29:58,600 --> 00:30:02,115 Put on some music, I gotta be in the mood for the girls of San Francisco. 492 00:30:02,600 --> 00:30:06,832 Cut it out, Lou. This is the first time you let go of your mother's skirt. 493 00:30:07,000 --> 00:30:08,831 You know a lot, you're very smart, right? 494 00:30:09,400 --> 00:30:12,153 It's not that I'm smart, but I'm not like the others. 495 00:30:12,680 --> 00:30:16,958 Come on. Roll the dice at the same time and stop fooling around. 496 00:30:17,320 --> 00:30:18,355 Guys, officer. 497 00:30:24,240 --> 00:30:27,038 My name is Austin, I think you're in my department. 498 00:30:27,400 --> 00:30:28,833 I came to greet you. 499 00:30:29,880 --> 00:30:30,869 At ease. 500 00:30:32,640 --> 00:30:34,915 I think I saw some money on the deck. 501 00:30:35,600 --> 00:30:38,990 - Is it because of the lighting? - Yes, sir. It's very bad. 502 00:30:39,680 --> 00:30:41,113 - Very bad... - Yes, sir. 503 00:30:44,240 --> 00:30:46,708 A good guy, I play the bank. 504 00:30:55,240 --> 00:30:58,152 Hello, Mr. Austin, would you like some coffee? 505 00:30:58,360 --> 00:31:00,476 - Yes, I do. - Come in. 506 00:31:02,200 --> 00:31:03,918 I'll get another cup. 507 00:31:05,160 --> 00:31:08,240 You might want to know that your department really liked it... 508 00:31:08,240 --> 00:31:10,674 ...what you said about the bad lighting. 509 00:31:11,720 --> 00:31:14,518 Spread the word that the next I'll get the money next time. 510 00:31:14,720 --> 00:31:16,517 Yes, I already did. 511 00:31:17,400 --> 00:31:20,312 Because someone called Shapiro is called Frenchy? 512 00:31:20,600 --> 00:31:22,830 It started in Brooklyn, on the eighth B. 513 00:31:23,000 --> 00:31:26,788 I had a teacher who believed that my name was written 514 00:31:27,000 --> 00:31:31,835 "Chaperau", as in French... And it's not like that, it's Chapiro. 515 00:31:32,000 --> 00:31:34,275 But how could I disagree with the teacher? 516 00:31:35,080 --> 00:31:37,640 She was very beautiful, 517 00:31:37,640 --> 00:31:39,790 but I was sad when I was separated from the teacher. 518 00:31:40,120 --> 00:31:41,800 You were a kid, what difference did it make? 519 00:31:41,800 --> 00:31:45,320 Listen, Mr. Austin. In the eighth B of Brooklyn, no one was naive. 520 00:31:45,320 --> 00:31:46,799 You're growing up fast in Brooklyn, huh? 521 00:31:46,920 --> 00:31:49,480 Yes, I was considered a little old-fashioned, 522 00:31:49,800 --> 00:31:53,349 But I got the gist of it... I got married at seventeen. 523 00:31:53,680 --> 00:31:55,830 - Are you still married? - Yes, of course. 524 00:31:56,000 --> 00:31:59,356 The baby, I worked hard for her. 525 00:31:59,920 --> 00:32:03,435 I started with a bicycle and ended up to create my own bakery. 526 00:32:03,720 --> 00:32:06,393 But do you think made her happy? No. 527 00:32:06,800 --> 00:32:08,916 He decided that the job was not worthy. 528 00:32:09,240 --> 00:32:12,357 He complained that I was coming home smelling like pastrami. 529 00:32:12,640 --> 00:32:15,438 So we always disagreed and we disagreed. 530 00:32:15,560 --> 00:32:18,120 The baby has a mouth that that looks like a machine gun. 531 00:32:18,320 --> 00:32:20,600 So I gave up, 532 00:32:20,600 --> 00:32:22,716 I closed the store and I joined the Navy. 533 00:32:22,880 --> 00:32:24,711 I thought you would make me happy. 534 00:32:25,440 --> 00:32:28,360 But bad luck, he complained even more. 535 00:32:28,360 --> 00:32:31,511 He told me I had to become better, become an officer, 536 00:32:31,640 --> 00:32:33,120 great as Mr. Edge... 537 00:32:33,120 --> 00:32:33,996 Like who? 538 00:32:34,520 --> 00:32:38,195 Yeah, it's funny. It started out as a sailor, I think you knew that. 539 00:32:38,400 --> 00:32:40,038 - No, I didn't know. - Yes. 540 00:32:40,400 --> 00:32:42,709 Anyway, a one day I left. 541 00:32:43,000 --> 00:32:45,798 That was about six years ago. 542 00:32:46,280 --> 00:32:49,238 I haven't seen her since, or my family. 543 00:32:50,240 --> 00:32:53,357 I'm telling you my problems, you'll have enough of your own. 544 00:32:53,560 --> 00:32:56,074 It's all right, Frenchy, we all do. 545 00:32:56,400 --> 00:32:58,840 Yes, that's right. Drink your coffee. 546 00:32:58,840 --> 00:32:59,556 Yes. 547 00:33:02,000 --> 00:33:04,833 He's good, huh? 548 00:33:06,560 --> 00:33:07,709 Come in. 549 00:33:08,480 --> 00:33:09,390 Yeah, Mike. 550 00:33:10,240 --> 00:33:11,468 Last scheduled battles, sir. 551 00:33:11,600 --> 00:33:14,114 There was another sinking in the Caribbean and it's on its way. 552 00:33:14,240 --> 00:33:17,152 On alert, and put them the best men on the sonar. 553 00:33:17,480 --> 00:33:18,515 Yes, sir. 554 00:33:20,400 --> 00:33:21,276 Anything else? 555 00:33:21,960 --> 00:33:23,528 When you checked the Austin's record, 556 00:33:23,553 --> 00:33:25,400 you saw the religious his preferences? 557 00:33:25,400 --> 00:33:26,276 Yeah, why? 558 00:33:26,800 --> 00:33:29,394 The Quakers are supposed to be are conscientious objectors. 559 00:33:29,880 --> 00:33:32,348 I would never put Austin as a weapons officer. 560 00:33:33,400 --> 00:33:36,915 Mike, there are three things I don't want my men to talk about, 561 00:33:37,080 --> 00:33:39,833 their political ideas, their their religion and their women. 562 00:33:40,160 --> 00:33:43,118 The Personnel Department knew what he was doing when they sent him. 563 00:33:44,000 --> 00:33:46,230 Besides, you worry too much. 564 00:33:46,520 --> 00:33:48,033 Let me worry. 565 00:33:48,960 --> 00:33:50,029 Yes, sir. 566 00:34:02,480 --> 00:34:03,640 - Attention. - At ease. 567 00:34:03,640 --> 00:34:04,834 At ease. 568 00:34:05,080 --> 00:34:06,720 Steve, 569 00:34:06,720 --> 00:34:08,080 - You know what? - What? 570 00:34:08,080 --> 00:34:10,800 Rumor has it that we're going to be given permission when we get to San Francisco. 571 00:34:10,800 --> 00:34:14,634 It is true. Me and my little and my little book are going to cause a rage in town. 572 00:34:14,800 --> 00:34:18,076 I've got some numbers here phone numbers that are very hot. 573 00:34:18,400 --> 00:34:20,800 You will share these phones? 574 00:34:20,800 --> 00:34:22,800 If you're polite maybe I'll leave you the leftovers. 575 00:34:22,800 --> 00:34:24,320 Wait, what are you doing? 576 00:34:24,320 --> 00:34:27,551 How will we be able to sleep with that lousy music? 577 00:34:27,840 --> 00:34:30,800 It's an Armenian lullaby. Look at the other sailors, they're all asleep. 578 00:34:30,800 --> 00:34:32,400 You don't like good music? 579 00:34:32,400 --> 00:34:34,960 One of these days someone will throw the record player into the sea, 580 00:34:34,960 --> 00:34:36,188 and the records together. 581 00:34:39,680 --> 00:34:41,830 We just received a an encrypted message, sir. 582 00:34:42,080 --> 00:34:42,671 Yes. 583 00:34:42,880 --> 00:34:45,560 The Coast Guard has located survivors of a Nazi submarine... 584 00:34:45,560 --> 00:34:46,959 ...in Lansdowne. 585 00:34:47,320 --> 00:34:50,073 We must go to the area immediately and pick up the survivors. 586 00:34:50,840 --> 00:34:53,912 May I suggest that we change to 217, sir? 587 00:34:54,200 --> 00:34:56,794 - Okay, Mike. You heard the march. - Yes, sir. 588 00:34:56,960 --> 00:34:58,880 - Full speed ahead. - All ahead full. 589 00:34:58,880 --> 00:35:01,758 - Right 217. - Right 217. 590 00:35:03,600 --> 00:35:04,271 Nazi... 591 00:35:05,160 --> 00:35:06,752 I'll let them drown. 592 00:35:15,960 --> 00:35:17,109 Drop the spider. 593 00:35:18,560 --> 00:35:19,913 Drop the spider. 594 00:35:20,600 --> 00:35:22,352 Help them on board. 595 00:35:26,640 --> 00:35:27,709 Hang on. 596 00:35:33,600 --> 00:35:35,113 Easy... 597 00:35:38,160 --> 00:35:39,195 Thank you. 598 00:35:40,240 --> 00:35:41,195 No cigarettes. 599 00:35:43,760 --> 00:35:45,720 Bring three cups of coffee, please. 600 00:35:45,720 --> 00:35:47,358 No coffee either. Nothing. 601 00:35:48,400 --> 00:35:50,277 I'm the XO, that's an order. 602 00:35:50,560 --> 00:35:52,800 I'm the ship's doctor, and and this man needs him. 603 00:35:52,800 --> 00:35:53,835 Get the coffee. 604 00:35:55,160 --> 00:35:57,674 If it were up to me, I would I'd throw them overboard... 605 00:35:57,880 --> 00:35:59,950 ...like dirty, stinking fish. 606 00:36:00,520 --> 00:36:02,192 I'm sure you will you did, Mr. Edge. 607 00:36:03,080 --> 00:36:03,956 Austin. 608 00:36:05,560 --> 00:36:06,788 Austin! 609 00:36:07,600 --> 00:36:09,200 I was right about you, wasn't I? 610 00:36:09,200 --> 00:36:12,715 With the "you" and your rituals... You don't have the courage to kill. 611 00:36:12,840 --> 00:36:14,512 Not what you need to a man has. 612 00:36:15,080 --> 00:36:16,354 You can't hate. 613 00:36:16,720 --> 00:36:18,915 You can't give cigarettes to them... 614 00:36:19,160 --> 00:36:22,232 The stinkers who must to hang from the bridge. 615 00:36:22,480 --> 00:36:23,435 From the bridge. 616 00:36:24,880 --> 00:36:26,518 I can hate, Mr. Edge, 617 00:36:27,040 --> 00:36:28,314 I can hate a lot. 618 00:36:56,240 --> 00:36:57,958 You haven't finished art school? 619 00:36:58,240 --> 00:37:01,038 I graduated from art school and now I'm on shift. 620 00:37:01,480 --> 00:37:02,833 I sympathize with you. 621 00:37:03,800 --> 00:37:06,951 You know, I thought for a while about becoming an obstetrician. 622 00:37:07,800 --> 00:37:09,880 Until I discovered that the most kids... 623 00:37:09,880 --> 00:37:12,394 ...are born between midnight and four in the morning. 624 00:37:14,360 --> 00:37:16,510 Button up, I think there's a cold wind blowing. 625 00:37:17,240 --> 00:37:18,798 Yes, thank you. for the advice. 626 00:37:20,480 --> 00:37:22,118 Very beautiful, indeed. 627 00:37:22,320 --> 00:37:24,550 Excellent facade. 628 00:37:25,120 --> 00:37:27,873 I hope it is your unmarried sister? 629 00:37:28,360 --> 00:37:29,873 No, a pretty face. 630 00:37:30,960 --> 00:37:34,953 Very pretty face, Alex. Don't lie to the doctor. 631 00:37:37,360 --> 00:37:40,193 Okay, she's a friend. Her name is Susan Cahill. 632 00:37:40,360 --> 00:37:42,351 - Model? - No. 633 00:37:42,640 --> 00:37:45,393 - Artistic Director. - What kind of job is that? 634 00:37:45,520 --> 00:37:47,954 Distribute the works to artists. 635 00:37:48,440 --> 00:37:50,271 He was in the company where I worked. 636 00:37:50,880 --> 00:37:53,394 And he gave you so much work that you couldn't get it out of your head. 637 00:37:53,800 --> 00:37:55,995 Yes, I asked her to marry me. 638 00:37:56,200 --> 00:37:58,350 Why don't you did he? Complications? 639 00:37:59,600 --> 00:38:01,158 No, he refused. 640 00:38:01,320 --> 00:38:02,833 Something must be done about it. 641 00:38:04,080 --> 00:38:06,036 - Yeah, I... - Alex. 642 00:38:06,280 --> 00:38:08,106 Be careful with the Ammunition depot. 643 00:38:08,131 --> 00:38:08,738 Why? 644 00:38:09,160 --> 00:38:11,037 Carrying a big flashlight in your hand. 645 00:38:13,480 --> 00:38:14,913 Huge. 646 00:38:20,040 --> 00:38:22,873 A genius, a genius. a real genius! 647 00:38:23,040 --> 00:38:25,634 The owner of the book was an incredible genius. 648 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 He has registered the girls according to their weight, their height, 649 00:38:29,000 --> 00:38:32,231 hair color, hair color, the proportions... here's one. 650 00:38:32,400 --> 00:38:34,038 Ellen Walters, 651 00:38:34,400 --> 00:38:38,000 blonde, blue eyes, 5'7", 652 00:38:38,000 --> 00:38:40,833 and its proportions... listen to this: 653 00:38:41,480 --> 00:38:44,631 39, 23, 36. 654 00:38:45,040 --> 00:38:47,160 - 39; - That says it must be true, 655 00:38:47,160 --> 00:38:48,434 is underlined in red. 656 00:38:48,640 --> 00:38:50,120 Man, give me strength. 657 00:38:50,120 --> 00:38:52,475 I have power, I just need to get off the boat. 658 00:38:52,840 --> 00:38:56,071 Attention! Attention, your captain is speaking. 659 00:38:56,400 --> 00:38:57,674 This is your captain speaking. 660 00:38:58,880 --> 00:39:00,000 On all ships there are always rumors, 661 00:39:01,000 --> 00:39:04,436 Incessantly, such rumors are proven false. 662 00:39:05,040 --> 00:39:07,160 Recently, for example, it was spread... 663 00:39:07,160 --> 00:39:10,197 ...that they will be granted permits in San Francisco. 664 00:39:15,400 --> 00:39:17,709 It will be a long time before before we see a woman again. 665 00:39:18,160 --> 00:39:19,718 Goodbye, my little book. 666 00:39:20,400 --> 00:39:21,800 In the depths of the sea. 667 00:39:21,800 --> 00:39:23,360 For the first time in history... 668 00:39:23,360 --> 00:39:25,874 ...of the U.S. Navy, the rumors are true, 669 00:39:26,480 --> 00:39:28,080 We're going to San Francisco. 670 00:39:28,080 --> 00:39:30,150 We'll anchor at Hunter's Point... 671 00:39:30,560 --> 00:39:32,357 ...about two weeks. 672 00:39:32,760 --> 00:39:33,715 And no doubt... 673 00:39:34,400 --> 00:39:35,719 ...permits will be issued. 674 00:39:39,320 --> 00:39:41,360 We're coming! 675 00:39:41,360 --> 00:39:43,237 - The book? - The book! 676 00:39:43,400 --> 00:39:44,594 I threw the book away. 677 00:39:45,960 --> 00:39:48,110 Where you going. 678 00:39:48,520 --> 00:39:49,191 Calm down. 679 00:39:49,280 --> 00:39:51,720 You know. I'd rather be dead than without the book. 680 00:39:51,720 --> 00:39:52,914 He forgot the book. 681 00:39:53,240 --> 00:39:55,080 - Yeah, forget the book. - Forget it? 682 00:39:55,080 --> 00:39:57,160 Yes, there are many Armenians in San Francisco. 683 00:39:57,160 --> 00:39:58,878 They will all be cousins. 684 00:39:59,440 --> 00:40:01,360 - Cousins? - Cousins. 685 00:40:01,360 --> 00:40:03,555 - Kissing cousins? - Kissing cousins. 686 00:40:03,680 --> 00:40:05,360 - Okay? - Okay. Okay. 687 00:40:05,360 --> 00:40:07,430 - All right! - Kissing cousins! 688 00:40:16,160 --> 00:40:18,160 I hope you don't mind that I asked you... 689 00:40:18,160 --> 00:40:19,680 ...to paint me, Mr. Austen. 690 00:40:19,680 --> 00:40:20,908 Forget it. 691 00:40:21,760 --> 00:40:23,432 I need to practice. 692 00:40:24,200 --> 00:40:27,351 - Tired? - My throat hurts a little. 693 00:40:28,160 --> 00:40:29,593 Then take a break. 694 00:40:33,880 --> 00:40:37,634 Being an artistic model must be very difficult. 695 00:40:37,880 --> 00:40:39,836 - Cigarette? - No, thank you. 696 00:40:40,560 --> 00:40:42,073 The girls don't get tired. 697 00:40:42,680 --> 00:40:46,832 It's different for them, they have something to show, I'm very ugly. 698 00:40:47,760 --> 00:40:49,910 No, Frenchy, you have a nice face. 699 00:40:50,560 --> 00:40:51,754 Especially your eyes. 700 00:40:59,000 --> 00:41:01,280 It's my eyes. 701 00:41:01,280 --> 00:41:03,271 Yes, I'm trying to record what's in them. 702 00:41:04,400 --> 00:41:06,118 And what do you see in my eyes? 703 00:41:08,120 --> 00:41:09,348 Your whole life, Frenchy. 704 00:41:11,600 --> 00:41:14,592 If you have not been told, you're a good officer. 705 00:41:14,840 --> 00:41:17,115 I take it as a compliment. 706 00:41:18,680 --> 00:41:21,640 I don't mean to be ungrateful... 707 00:41:21,640 --> 00:41:24,757 ...but I thought you were gonna paint, with colors. 708 00:41:25,480 --> 00:41:27,357 I'll do it, it's just the first sketch. 709 00:41:33,520 --> 00:41:35,670 How long will it take you to to finish the portrait? 710 00:41:36,000 --> 00:41:37,672 It depends on how much free time I have. 711 00:41:38,640 --> 00:41:40,756 - Are you gonna send it to the baby? - No, to my child. 712 00:41:41,760 --> 00:41:43,200 - What? - To my child. 713 00:41:43,200 --> 00:41:44,240 I didn't know you had one? 714 00:41:44,240 --> 00:41:46,879 Of course I have one, the Edith, 8 years old. 715 00:41:47,480 --> 00:41:50,756 I want to send them the portrait, so they can see what I look like. 716 00:41:51,720 --> 00:41:54,837 Why don't you go in person? It's better than the portrait. 717 00:41:55,600 --> 00:41:57,750 No, I think it's better that way. 718 00:42:04,800 --> 00:42:05,710 Shapiro! 719 00:42:07,840 --> 00:42:10,752 I'm going ashore. Load the the supplies I ordered? 720 00:42:10,960 --> 00:42:13,599 Not yet, Mr. Edge. Not I didn't know it was urgent. 721 00:42:13,920 --> 00:42:16,992 I think they are, I want to see them on deck when I get back. 722 00:42:17,240 --> 00:42:18,229 Yes, sir. 723 00:42:20,960 --> 00:42:23,080 Why is he in such a hurry about the supplies? 724 00:42:23,080 --> 00:42:24,991 It is not for the Supplies, Mr. Austin. 725 00:42:25,160 --> 00:42:27,037 - He doesn't want to see me sitting around. - Why not? 726 00:42:27,720 --> 00:42:29,472 Remember when I told you that he started out as a sailor? 727 00:42:29,720 --> 00:42:31,312 Do you know who the leader was? 728 00:42:31,480 --> 00:42:32,913 Me, Frenchy Shapiro. 729 00:42:33,120 --> 00:42:35,429 When he sees me it reminds him of what it was. 730 00:42:35,720 --> 00:42:36,869 And he doesn't like it. 731 00:42:37,080 --> 00:42:39,196 I think he'd rather not be on the ship. 732 00:42:40,480 --> 00:42:42,311 I don't know what his happened to him lately. 733 00:42:42,920 --> 00:42:44,558 It wasn't like that in the past. 734 00:42:45,440 --> 00:42:47,431 Attention, Lieutenant Austin... 735 00:42:47,600 --> 00:42:49,238 ...to report to the captain. 736 00:42:50,240 --> 00:42:51,912 Maybe both we're in trouble. 737 00:42:52,960 --> 00:42:54,598 Stand by, and I'll let you know. 738 00:43:07,080 --> 00:43:08,832 Austin, come in. 739 00:43:09,720 --> 00:43:12,109 Austin, an important issue has arisen. 740 00:43:12,400 --> 00:43:15,312 The guard called out. Look at this. 741 00:43:18,080 --> 00:43:19,560 - Empty? - Exactly. 742 00:43:19,560 --> 00:43:21,516 Pack your things, and go to the gate. 743 00:43:21,680 --> 00:43:22,999 Someone is waiting for you. 744 00:43:23,160 --> 00:43:23,749 Who? 745 00:43:23,774 --> 00:43:25,539 How should I know, I'm all day on the boat. 746 00:43:31,920 --> 00:43:32,909 Alex! 747 00:43:37,560 --> 00:43:39,198 How did you know the ship was here? 748 00:43:39,480 --> 00:43:41,948 - Alex, promise me one thing. - I promise you everything. 749 00:43:42,080 --> 00:43:44,360 Promise me that when when we get married, Dr. Blanchard... 750 00:43:44,360 --> 00:43:46,480 He'll be the pediatrician for for our three children. 751 00:43:46,480 --> 00:43:48,311 No, three, four. 752 00:43:48,960 --> 00:43:51,320 Don't you think we should we should get married right away? 753 00:43:51,320 --> 00:43:53,240 If you're sure, we'll get married. 754 00:43:53,240 --> 00:43:55,000 I am free, I have a new job. 755 00:43:55,000 --> 00:43:57,673 I work for David Sonny Holly, can you take a leave of absence? 756 00:43:58,160 --> 00:44:00,360 I already have it. Where are we going to Reno? 757 00:44:00,360 --> 00:44:03,272 No, I met your family, now you're going to meet mine. 758 00:44:03,400 --> 00:44:04,928 My sister and my Her children are... 759 00:44:04,953 --> 00:44:06,320 ...in Carmel, and I have reserved rooms. 760 00:44:06,320 --> 00:44:08,800 I'm going to ask you to organize all my weddings. 761 00:44:08,800 --> 00:44:11,837 You'll be very busy with our anniversaries. 762 00:44:15,640 --> 00:44:17,596 Come on, guys. Here it is. 763 00:44:17,840 --> 00:44:20,360 It's the place where he lived the Armenian community. 764 00:44:20,360 --> 00:44:22,360 It is the shelter of soldiers, sailors... 765 00:44:22,360 --> 00:44:24,120 Are you sure you're gonna there are girls here? 766 00:44:24,120 --> 00:44:27,640 Take out your antenna, tune in. Don't you notice the vibrations? 767 00:44:27,640 --> 00:44:29,790 Sailors, I'm sorry for you. 768 00:44:29,960 --> 00:44:31,360 Tell me, how's the food? 769 00:44:31,360 --> 00:44:35,000 - Armenia... shish kebab... - Shish kebab! Now he speaks well. 770 00:44:35,000 --> 00:44:36,797 What are you waiting for? Open the door. 771 00:44:41,480 --> 00:44:43,311 Come on, guys. 772 00:44:55,160 --> 00:44:57,080 U.S.S. Paul, is the best ship in our Navy... 773 00:44:57,080 --> 00:44:58,399 Wait, wait, wait. wait a minute, Steve. 774 00:45:03,480 --> 00:45:04,708 We are cousins! 775 00:45:07,040 --> 00:45:08,640 Tell me how we caught the Japanese, 776 00:45:08,640 --> 00:45:10,596 Come on, tell them how we caught the Japanese. 777 00:45:16,760 --> 00:45:18,727 Cousins, show the their cousins... 778 00:45:18,752 --> 00:45:21,160 ...your sailors, what is Armenian hospitality! 779 00:45:21,160 --> 00:45:23,116 Come on, everybody down! 780 00:45:28,960 --> 00:45:30,632 - Now the food. - What do you want? 781 00:45:31,560 --> 00:45:34,320 Sharma, hungla, dusa. 782 00:45:34,320 --> 00:45:35,240 And two scotches and water. 783 00:45:35,240 --> 00:45:37,600 On the double, go. 784 00:45:37,600 --> 00:45:39,272 - What do you think of the place? - I like it. 785 00:45:40,280 --> 00:45:43,272 Girls, girls! Don't Don't fight, I have 2 days. 786 00:45:45,880 --> 00:45:48,120 - Are you from Armenia? - Of course, honorary. 787 00:45:48,120 --> 00:45:49,235 Let's go... 788 00:45:51,280 --> 00:45:53,032 Hi. 789 00:45:53,960 --> 00:45:55,188 What happened to her? 790 00:45:55,560 --> 00:45:57,596 - You're a sweetheart. - You don't say? 791 00:45:57,840 --> 00:45:59,114 You're very handsome. 792 00:45:59,960 --> 00:46:03,077 It is possible. I am a model. 793 00:46:03,200 --> 00:46:05,480 Mr. Austin says that the the beauty of my soul... 794 00:46:05,480 --> 00:46:08,278 ...is reflected in the in my deep blue eyes. 795 00:46:08,720 --> 00:46:10,551 I will steal your soul. 796 00:46:11,120 --> 00:46:14,032 Wait a minute, hold on. Lomas! 797 00:46:14,240 --> 00:46:15,139 Yes, chief. 798 00:46:15,164 --> 00:46:17,859 Take him, he can you may be disappointed with me. 799 00:46:18,400 --> 00:46:21,358 I'm not a lover, I want to eat. Goodbye. 800 00:46:22,840 --> 00:46:24,558 There you go. 801 00:46:25,280 --> 00:46:27,669 - Cheers! - Cheers! 802 00:46:28,680 --> 00:46:31,592 No, no, no, no, no. Wait, I have an appointment. 803 00:46:31,720 --> 00:46:34,473 Chief, help me. Say something in Armenian. 804 00:47:24,000 --> 00:47:26,480 Don't move, paleface. You're gonna die. 805 00:47:26,480 --> 00:47:28,550 Let's scalp him. 806 00:47:29,720 --> 00:47:32,280 Steve, Peter, can I find out what you're doing? 807 00:47:32,680 --> 00:47:34,910 - We are at war. - You got me, man. 808 00:47:35,080 --> 00:47:36,800 But don't hurt the women. 809 00:47:36,800 --> 00:47:39,640 - Let's make a bet. - You are devils. 810 00:47:39,640 --> 00:47:42,837 - I'm your aunt. - Let us smoke the pipe of peace. 811 00:47:43,000 --> 00:47:45,719 You're gonna buy us chocolates they sell in the lobby. 812 00:47:46,480 --> 00:47:49,552 - Steve, Peter! - Claire! 813 00:47:49,720 --> 00:47:52,439 - Susan! - Hello, darling, how are you? 814 00:47:52,880 --> 00:47:55,040 I'm glad to see you to see you again. Come here. 815 00:47:55,040 --> 00:47:55,756 Yes. 816 00:47:55,960 --> 00:47:57,837 Alex, this is Claire. 817 00:47:58,640 --> 00:48:00,198 - Hi. - Hey, Alex. 818 00:48:00,520 --> 00:48:01,700 I always thought that people who... 819 00:48:01,725 --> 00:48:03,200 ...dealing with the publicity exaggerate, 820 00:48:03,200 --> 00:48:05,160 but with Alex I'm out. 821 00:48:05,160 --> 00:48:07,720 If I wasn't engaged, I'd marry you. 822 00:48:08,120 --> 00:48:10,640 It's a little late, I have I already have my sailor. 823 00:48:10,640 --> 00:48:12,756 Dad's a commander. 824 00:48:13,120 --> 00:48:14,678 He's at the Queens cruiser. 825 00:48:14,800 --> 00:48:16,000 The Indians! 826 00:48:16,000 --> 00:48:17,797 You're gonna be our uncle, right? 827 00:48:18,440 --> 00:48:20,431 Yes, we'll be cross-brothers. 828 00:48:20,720 --> 00:48:21,680 I am excluding a race. 829 00:48:21,680 --> 00:48:25,229 Alex, you deserve a medal, you just ruined the day. 830 00:48:26,480 --> 00:48:28,869 I told them I'd give them five cents for each fish. 831 00:48:29,080 --> 00:48:31,230 This will keep them busy for hours. 832 00:48:34,400 --> 00:48:35,958 - Hi. - Hi. 833 00:48:36,720 --> 00:48:39,314 - Do they sting? - They have to help each other. 834 00:48:40,320 --> 00:48:42,356 Look, man, I'm fishing. for three days, 835 00:48:42,480 --> 00:48:45,199 I only caught a cold. I don't think there are fish in the ocean. 836 00:48:45,480 --> 00:48:48,790 - Good news. - Who are you? 837 00:48:49,000 --> 00:48:50,797 - Us. - We? 838 00:48:53,040 --> 00:48:54,678 Dude, you got me confused. 839 00:48:55,440 --> 00:48:56,668 Uncle Alex! 840 00:48:57,920 --> 00:49:01,151 - How are we doing? - Keep an eye out. 841 00:49:02,320 --> 00:49:04,959 - We're going for a walk. - Goodbye. 842 00:49:09,720 --> 00:49:11,039 We'll be fine here. 843 00:49:13,600 --> 00:49:15,397 Yes, they don't see us here. 844 00:49:17,520 --> 00:49:18,748 Alone, after all. 845 00:49:18,960 --> 00:49:20,920 No, we are not. There are the children. 846 00:49:20,920 --> 00:49:22,911 They will be busy for hours. 847 00:49:23,400 --> 00:49:26,597 - Alex, you're crazier than ever. - I'm smart. 848 00:49:35,400 --> 00:49:38,000 I got one! I got one! 849 00:49:38,000 --> 00:49:40,878 I got one, Alex. 850 00:49:41,120 --> 00:49:42,599 Where's my five cents? 851 00:49:44,840 --> 00:49:46,034 Okay. 852 00:49:46,880 --> 00:49:49,952 Here's 25 minutes, get more. 853 00:49:52,680 --> 00:49:55,319 Let's see... where were we? 854 00:49:56,400 --> 00:49:59,597 I got one, I got one! 855 00:50:01,000 --> 00:50:02,558 I got one! 856 00:50:04,080 --> 00:50:05,832 There are no fish in the ocean... 857 00:50:06,000 --> 00:50:07,480 What time do they go to bed? 858 00:50:07,480 --> 00:50:10,472 - Eight o'clock. - Eight o'clock? 859 00:50:10,840 --> 00:50:12,831 Four more hours. 860 00:50:15,440 --> 00:50:17,112 Come here and don't move. 861 00:50:17,800 --> 00:50:19,028 Quiet summer. 862 00:50:19,760 --> 00:50:23,200 - Come on, quietly. - Children, don't shout so much. 863 00:50:23,200 --> 00:50:25,589 Please don't scream! 864 00:50:26,400 --> 00:50:28,040 We caught a lot of fish, right, Uncle Alex? 865 00:50:28,040 --> 00:50:28,836 Yeah, you caught a lot. 866 00:50:28,960 --> 00:50:31,480 We can stay a little longer, and play with Uncle Alex? 867 00:50:31,480 --> 00:50:33,710 No, it's eight. You've played enough already. 868 00:50:34,360 --> 00:50:35,713 Come on, leave the games. 869 00:50:35,960 --> 00:50:38,554 Say good night to Auntie and to bed. Quickly. 870 00:50:38,720 --> 00:50:38,880 - Good night, Aunt Susan. - Good night, Aunt Susan. 871 00:50:38,880 --> 00:50:41,040 - Good night, Aunt Susan. - Good night, Aunt Susan. 872 00:50:41,040 --> 00:50:43,880 Good night to the best fishermen. Good night. 873 00:50:43,880 --> 00:50:46,160 - And pick up the toys. - Alex, will you get that, please? 874 00:50:46,160 --> 00:50:47,195 Of course. 875 00:50:58,560 --> 00:51:02,189 I have a telegram for Mrs. I'm afraid it's bad news. 876 00:51:08,480 --> 00:51:09,959 I'm glad you're together with us, Lieutenant. 877 00:51:19,440 --> 00:51:20,429 Who was it, Alex? 878 00:51:21,080 --> 00:51:21,956 A telegram. 879 00:51:22,320 --> 00:51:23,912 Open it, maybe it's from Jim. 880 00:51:34,880 --> 00:51:35,995 Is it from Jim? 881 00:51:37,320 --> 00:51:39,834 It's from the Navy Department. 882 00:51:40,240 --> 00:51:41,434 The Navy? 883 00:51:47,800 --> 00:51:50,598 Okay, guys. 884 00:51:51,160 --> 00:51:52,560 Go to bed. 885 00:51:52,560 --> 00:51:54,437 - Good night. Good night. - Good night, Uncle Alex. 886 00:51:54,960 --> 00:51:55,200 Let's go. 887 00:51:55,200 --> 00:51:56,076 Let's go. 888 00:52:07,680 --> 00:52:10,877 Our God, bless Mama and watch over Daddy. 889 00:52:12,560 --> 00:52:14,073 Children, to bed. 890 00:52:15,760 --> 00:52:17,273 He was killed in battle. 891 00:52:18,720 --> 00:52:19,755 Alex... 892 00:52:38,720 --> 00:52:39,755 You're packing. 893 00:52:40,720 --> 00:52:43,109 Yes, Susan. Returning to San Francisco. 894 00:52:44,160 --> 00:52:46,080 - What about us? - Now your sister needs you. 895 00:52:47,480 --> 00:52:48,299 What about you? 896 00:52:48,324 --> 00:52:50,780 You told me once that you needed time. 897 00:52:51,640 --> 00:52:53,551 I feel the same way. 898 00:52:55,720 --> 00:52:57,960 In the telegram I saw the your sister suffering, 899 00:52:57,960 --> 00:52:58,560 I don't want to marry you and and have the same thing happen to you. 900 00:53:00,640 --> 00:53:03,074 Susan, I love you very much. 901 00:53:03,200 --> 00:53:05,640 Nothing will happen to you, Alex. It's not gonna happen to you. 902 00:53:05,640 --> 00:53:07,392 - No one knows if he's going to die. - No! 903 00:53:08,080 --> 00:53:11,152 Commander Innes is dead, and some died like Claire. 904 00:53:12,680 --> 00:53:15,831 I don't want to have 3 days of happiness and then let you worry, 905 00:53:15,960 --> 00:53:17,960 getting a telegram for to tell you you're a widow. 906 00:53:17,960 --> 00:53:19,916 I'll take my chances, Alex. 907 00:53:22,720 --> 00:53:23,835 I can't. 908 00:53:25,000 --> 00:53:27,720 You know, darling, I hear a a voice inside me saying, 909 00:53:27,720 --> 00:53:29,438 "Alex Austin, you got me." 910 00:53:29,600 --> 00:53:32,512 I'll come back to you to ask you to marry me. 911 00:53:33,400 --> 00:53:34,833 If you still want me. 912 00:53:36,960 --> 00:53:37,915 Is that what you want? 913 00:53:40,560 --> 00:53:43,279 Yes, Susan. I belong in the Navy. 914 00:54:18,080 --> 00:54:22,756 Alex, if something happened to Susan, I'm so sorry. 915 00:54:23,800 --> 00:54:25,313 Why do you think something happened? 916 00:54:25,440 --> 00:54:27,360 You said ten words of since you've been back. 917 00:54:29,000 --> 00:54:30,399 I have nothing to say. 918 00:54:31,000 --> 00:54:32,638 I shouldn't have called. 919 00:54:33,880 --> 00:54:36,030 I'm glad you did, we took care of a lot of things. 920 00:54:36,240 --> 00:54:37,355 Did you have a fight? 921 00:54:38,720 --> 00:54:40,199 No, this is the worst. 922 00:54:40,960 --> 00:54:42,439 We didn't fight. 923 00:55:01,560 --> 00:55:02,754 What terrible weather. 924 00:55:02,960 --> 00:55:05,190 They could have left us some a few more days in San Francisco. 925 00:55:05,760 --> 00:55:07,080 - I couldn't bear it. - Neither could I. 926 00:55:07,080 --> 00:55:09,320 There were too many relatives with black eyes. 927 00:55:09,320 --> 00:55:11,360 Slobodgian, someone has to give you a medal, 928 00:55:11,360 --> 00:55:12,920 you have a lot of nice cousins. 929 00:55:12,920 --> 00:55:16,117 I don't want any medals. I'm glad to make you happy. 930 00:55:18,240 --> 00:55:18,640 You have relatives in Aleutian Islands? 931 00:55:18,640 --> 00:55:21,080 Yes! Hundreds. 932 00:55:21,080 --> 00:55:23,280 They say there's a woman behind every tree there. 933 00:55:23,280 --> 00:55:24,952 Yes, the problem is there are no trees. 934 00:55:25,280 --> 00:55:26,952 Mr. Enge, I have contact. 935 00:55:27,160 --> 00:55:28,957 It looks like an airplane in quadrant five. 936 00:55:29,480 --> 00:55:31,200 Bearing 2-5-5. 937 00:55:32,080 --> 00:55:32,910 Plane? 938 00:55:33,640 --> 00:55:35,631 We have no planes in the area. 939 00:55:39,560 --> 00:55:41,278 Bridge, battle. 940 00:55:42,240 --> 00:55:43,355 This is the XO. 941 00:55:43,680 --> 00:55:45,238 I recommend everyone to go to their seats. 942 00:55:45,440 --> 00:55:47,237 Okay, everybody on Places. 943 00:55:59,400 --> 00:56:00,992 Distance 7,500. 944 00:56:01,200 --> 00:56:02,520 Bearing 2-5-5. 945 00:56:02,520 --> 00:56:04,590 Distance 7500. 946 00:56:04,720 --> 00:56:06,597 Bearing 2-5-5. 947 00:56:06,920 --> 00:56:09,120 Distance 7,500, Bearing 2-5-5. 948 00:56:09,120 --> 00:56:09,757 Distance 7,500, Bearing 2-5-5. 949 00:56:10,120 --> 00:56:12,031 Battle stations. 950 00:56:19,280 --> 00:56:21,077 Distance 7,000. 951 00:56:21,320 --> 00:56:21,600 Bearing 2-5-5. 952 00:56:21,600 --> 00:56:22,635 Bearing 2-5-5. 953 00:56:23,240 --> 00:56:26,198 Distance 7,000, Bearing 2-5-5. 954 00:56:26,480 --> 00:56:28,198 Distance 7,000, 955 00:56:28,960 --> 00:56:30,439 Bearing 2-5-5. 956 00:56:30,640 --> 00:56:33,950 Distance 6,500, Bearing 2-5-5. 957 00:56:34,680 --> 00:56:36,875 Distance 6,500, 958 00:56:37,080 --> 00:56:38,672 Bearing 2-5-5. 959 00:56:38,920 --> 00:56:42,196 - Distance 6,500. - Distance 6.000. 960 00:56:42,400 --> 00:56:44,914 - Distance 6,000. - Distance 5.000. 961 00:56:45,280 --> 00:56:47,040 - Distance 5,000. - Distance 4.000. 962 00:56:47,040 --> 00:56:48,234 - Distance 5,000. - Distance 4.000. 963 00:56:51,280 --> 00:56:53,396 Mr. Austin, give give us the order. 964 00:56:53,880 --> 00:56:55,757 Mr. Austin, give give us the order. 965 00:56:56,960 --> 00:56:59,155 Mr. Austin, I'll shoot. 966 00:57:02,800 --> 00:57:04,518 Mr. Austin, give give us the order. 967 00:57:05,000 --> 00:57:06,877 Mr. Austen, I'll shoot! 968 00:57:08,880 --> 00:57:09,710 Don't shoot. 969 00:57:13,160 --> 00:57:15,469 Look, it's ours! 970 00:57:19,760 --> 00:57:21,440 He's lost, he needs help. 971 00:57:21,440 --> 00:57:23,795 - Give us our position. - Yes, sir. 972 00:57:31,560 --> 00:57:33,118 What do you know? 973 00:57:33,800 --> 00:57:36,473 Mr. Austin has great vision. 974 00:57:37,920 --> 00:57:38,875 - You were going to shoot. - Me? 975 00:57:39,320 --> 00:57:41,560 Without an order? Do you think I'm crazy? 976 00:57:41,560 --> 00:57:42,720 That's what I believe. 977 00:57:42,720 --> 00:57:44,680 - Come on, Mendoza. - You were about to shoot. 978 00:57:44,680 --> 00:57:46,432 I just said I'd shoot. 979 00:57:55,480 --> 00:57:57,675 - Are you sure? - Yes, sir. 980 00:57:59,480 --> 00:58:00,674 At ease, Austin. 981 00:58:03,360 --> 00:58:05,271 You realize the seriousness of what you're testifying to. 982 00:58:06,000 --> 00:58:07,762 You couldn't shoot the plane. 983 00:58:07,787 --> 00:58:09,016 I realize that, sir. 984 00:58:09,880 --> 00:58:11,438 Do you have any idea why? 985 00:58:11,800 --> 00:58:13,320 No, sir, I don't. 986 00:58:13,320 --> 00:58:15,840 Maybe you recognized it as your own because of the sound of the engine. 987 00:58:16,200 --> 00:58:17,189 No, sir. 988 00:58:17,520 --> 00:58:19,192 Subconsciously, perhaps? 989 00:58:20,560 --> 00:58:22,080 It is possible, but I don't think so. 990 00:58:22,080 --> 00:58:24,680 If you had visibility and you recognized it was Japanese, 991 00:58:24,680 --> 00:58:26,193 you'd shoot, right? 992 00:58:28,800 --> 00:58:29,516 I don't know, that's why I came to see you. 993 00:58:29,760 --> 00:58:31,352 There must be a reason, Austin. 994 00:58:32,080 --> 00:58:33,069 There must be. 995 00:58:35,240 --> 00:58:36,673 Is it your religion? 996 00:58:37,200 --> 00:58:37,757 Sir? 997 00:58:38,080 --> 00:58:40,150 Your record states that you are a Quaker. 998 00:58:40,320 --> 00:58:41,280 It has nothing to do with this? 999 00:58:42,520 --> 00:58:45,512 - I haven't been to meetings in years. - You'll remember what you were taught. 1000 00:58:45,640 --> 00:58:46,993 Of course, I remember, but... 1001 00:58:47,640 --> 00:58:51,838 If I were an active Quaker, I wouldn't be here, sir. 1002 00:58:52,040 --> 00:58:54,240 But if they were Japanese we wouldn't be here. 1003 00:58:55,760 --> 00:58:57,352 And whose fault is it would it be? 1004 00:58:58,800 --> 00:58:59,516 That's mine. 1005 00:59:00,440 --> 00:59:01,998 Do you understand now? 1006 00:59:04,680 --> 00:59:05,430 Yes, sir. 1007 00:59:07,480 --> 00:59:10,278 I don't know what happened to me, I felt something pressing down on me. 1008 00:59:11,680 --> 00:59:12,999 I couldn't move. 1009 00:59:13,640 --> 00:59:15,358 I wish you understood, Austin. 1010 00:59:17,080 --> 00:59:19,880 How can you, when I can't understand myself? 1011 00:59:19,880 --> 00:59:22,000 You know, when you got on board certain people... 1012 00:59:22,000 --> 00:59:24,116 ...questioned the ability of your ability to fight. 1013 00:59:24,800 --> 00:59:26,560 Yes, sir. I spoke to with Commander Edge. 1014 00:59:26,560 --> 00:59:28,278 I told him to watch his work. 1015 00:59:28,880 --> 00:59:31,997 - Maybe he's right. - You realize, of course... 1016 00:59:32,360 --> 00:59:34,200 ...if I keep it a secret, you get the credit... 1017 00:59:34,200 --> 00:59:35,997 ...don't shoot our plane? 1018 00:59:36,640 --> 00:59:37,516 Yes, sir. 1019 00:59:39,400 --> 00:59:41,118 But it was my duty, to inform you... 1020 00:59:41,880 --> 00:59:43,359 ...that I'm not sure about myself. 1021 00:59:44,640 --> 00:59:45,709 What you think duty is mine. 1022 00:59:49,480 --> 00:59:51,960 From today I'll change you with Swanson. 1023 00:59:51,960 --> 00:59:54,240 He'll take over your duties, 1024 00:59:54,240 --> 00:59:55,468 and you will take over damage control. 1025 00:59:56,480 --> 00:59:57,356 That's it, Austin. 1026 00:59:58,600 --> 00:59:59,510 Yes, sir. 1027 01:00:00,240 --> 01:00:01,275 Austin. 1028 01:00:02,640 --> 01:00:05,200 Tell Cmdr. Edge to get to meet me on the bridge. 1029 01:00:05,920 --> 01:00:07,035 Yes, sir. 1030 01:00:14,040 --> 01:00:15,400 You wanted to see me, sir? 1031 01:00:15,400 --> 01:00:17,197 Yeah, yeah, Mike. 1032 01:00:17,480 --> 01:00:21,871 I inform you that as of today I'm transferring Austin to damage control. 1033 01:00:22,160 --> 01:00:23,040 Swanson? 1034 01:00:23,480 --> 01:00:25,357 You will take over the Austin's duties. 1035 01:00:25,560 --> 01:00:27,357 You do not need to I don't have to ask him why. 1036 01:00:27,880 --> 01:00:30,269 - No, no, Mike. - Because I'm imagining him. 1037 01:00:30,600 --> 01:00:32,636 Austin couldn't shoot the plane. 1038 01:00:32,920 --> 01:00:34,751 I was wondering how much how long it would take you... 1039 01:00:35,520 --> 01:00:36,475 ...to realize the singer. 1040 01:00:36,640 --> 01:00:38,278 You're gonna quit now, Mike, please? 1041 01:00:38,560 --> 01:00:40,880 Ever since I looked in Austin's registry... 1042 01:00:40,880 --> 01:00:43,189 ...I figured that 1043 01:00:43,400 --> 01:00:45,595 would be a a miserable coward. 1044 01:00:45,880 --> 01:00:48,000 In the old days they would have had it... 1045 01:00:48,000 --> 01:00:49,228 ...hang from the mast. 1046 01:00:49,680 --> 01:00:52,274 - I told you this would happen... - I said enough. 1047 01:00:52,480 --> 01:00:53,560 Cut it out, Mike! 1048 01:00:53,560 --> 01:00:54,549 Excuse me, sir. 1049 01:00:54,800 --> 01:00:57,960 I already told you I'm gonna change two of my officers, 1050 01:00:57,960 --> 01:00:59,240 and I don't want... 1051 01:00:59,240 --> 01:01:00,960 ...to hear anything from you. 1052 01:01:02,800 --> 01:01:05,155 - We're done, Mike. - Yes, sir. 1053 01:01:15,120 --> 01:01:20,240 There's, "Austin, the Terror of the Seas". 1054 01:01:23,520 --> 01:01:25,715 The problem is that it won't go far. 1055 01:01:46,960 --> 01:01:49,030 Why did you spit like that, Collins? 1056 01:01:49,240 --> 01:01:50,480 I wanted to clean up my mouth. 1057 01:01:50,480 --> 01:01:52,118 I want you pull out your teeth. 1058 01:01:52,640 --> 01:01:54,198 What do you have against Mr. Austin? 1059 01:01:55,160 --> 01:01:57,958 The same with everyone else, ask everyone on board. 1060 01:01:58,280 --> 01:02:02,034 Maybe I should make the whole crew to mind their own business. 1061 01:02:02,680 --> 01:02:04,352 I guess we'll have to you should do it, chief. 1062 01:02:04,960 --> 01:02:05,949 Although we will not it would do a lot of good. 1063 01:02:06,800 --> 01:02:07,949 Go to work. 1064 01:02:17,440 --> 01:02:18,509 Children. 1065 01:02:20,960 --> 01:02:22,680 I'm losing time, 1066 01:02:22,680 --> 01:02:24,557 How many months have we been on patrol? 1067 01:02:24,680 --> 01:02:27,274 How many months? How many years you mean. 1068 01:02:28,360 --> 01:02:30,954 Steve, do you remember how what land is like? 1069 01:02:31,400 --> 01:02:33,311 No, not very well. Tell me. 1070 01:02:33,480 --> 01:02:34,833 And I've forgotten her. 1071 01:03:19,560 --> 01:03:21,710 Is the ship insured? 1072 01:03:22,080 --> 01:03:23,229 Open fire! 1073 01:04:11,880 --> 01:04:13,438 Cease fire! 1074 01:04:17,640 --> 01:04:18,709 Fendell to bridge. 1075 01:04:19,000 --> 01:04:21,195 A shell that didn't explode in the crew compartment. 1076 01:04:21,320 --> 01:04:23,675 - Roger that. Captain. - Yeah, what's going on? 1077 01:04:23,800 --> 01:04:27,429 Fidel says there's a shell that didn't explode in the crew compartment. 1078 01:04:29,320 --> 01:04:33,359 Attention, damage control team. Approach crew section. 1079 01:04:33,480 --> 01:04:35,198 A screw that did not explode from the bridge. 1080 01:04:35,480 --> 01:04:37,596 That was not in the contract. 1081 01:04:37,800 --> 01:04:38,915 Open the hatch. 1082 01:04:42,360 --> 01:04:43,952 - Wait for me. - Come on. Come on. 1083 01:05:00,080 --> 01:05:01,308 Both are dead. 1084 01:05:02,600 --> 01:05:04,238 Eddie and the Slob. 1085 01:05:04,720 --> 01:05:07,553 I hope they find a lot cousins where they're going. 1086 01:05:08,480 --> 01:05:11,199 They will, and music too. 1087 01:05:33,960 --> 01:05:35,473 You better get her leave her alone. 1088 01:05:36,720 --> 01:05:39,792 - You know what's underneath? - Yeah, the ammo dump. 1089 01:05:40,520 --> 01:05:42,511 This thing can be blow up the whole ship. 1090 01:05:42,800 --> 01:05:44,518 Do you know how to turn it off? 1091 01:05:45,240 --> 01:05:46,116 Don't you know? 1092 01:05:46,960 --> 01:05:48,678 What a pair. 1093 01:05:49,720 --> 01:05:50,680 I'll talk to the bridge. 1094 01:05:50,680 --> 01:05:52,238 - With the captain? - Yes. 1095 01:06:02,880 --> 01:06:04,598 - Austin to bridge. - Captain speaking. 1096 01:06:04,960 --> 01:06:07,349 The shell is stuck, not we can't deactivate it. 1097 01:06:07,680 --> 01:06:11,150 I suggest all men go to zone 62. 1098 01:06:11,600 --> 01:06:13,955 We'll try to get her up on the deck and fly it. 1099 01:06:14,200 --> 01:06:15,269 Yes, sir. 1100 01:06:17,160 --> 01:06:20,072 Attention, all personnel to zone 62. 1101 01:06:21,720 --> 01:06:23,358 - What are you gonna do? - Take it off. 1102 01:06:26,640 --> 01:06:27,914 All right, go ahead. 1103 01:06:42,360 --> 01:06:43,679 There is no way. 1104 01:06:46,320 --> 01:06:47,435 Go now. 1105 01:06:49,320 --> 01:06:51,788 No, it's not moving. 1106 01:06:53,240 --> 01:06:55,920 - You're afraid - Be sure. 1107 01:06:55,920 --> 01:06:57,035 And me. 1108 01:07:03,880 --> 01:07:06,519 If something goes wrong, we'll would they pay life insurance? 1109 01:07:06,720 --> 01:07:08,073 Don't think about it. 1110 01:07:08,400 --> 01:07:09,913 I have to think of something. 1111 01:07:10,640 --> 01:07:12,320 Think of the baby spending all your money. 1112 01:07:12,320 --> 01:07:13,920 I'd like to see the face when she learns... 1113 01:07:13,920 --> 01:07:15,592 ...that I left the everything to the child. 1114 01:07:18,840 --> 01:07:21,070 I wish you'd finished my portrait. 1115 01:07:21,760 --> 01:07:24,513 - Don't worry, I'll finish it. - I hope so. 1116 01:07:25,960 --> 01:07:28,315 Don't worry, I'll get it. I'll finish it. Let's go. 1117 01:07:29,960 --> 01:07:31,188 I got it. 1118 01:07:31,800 --> 01:07:33,153 Very well. 1119 01:07:34,480 --> 01:07:35,959 Easy. 1120 01:07:40,400 --> 01:07:42,675 I got it. Okay... 1121 01:07:45,480 --> 01:07:46,959 I'll call the bridge. 1122 01:07:56,160 --> 01:07:58,196 - Austin to bridge. - Captain speaking. 1123 01:07:58,600 --> 01:08:00,397 We took out the shell, we're going up now. 1124 01:08:06,880 --> 01:08:09,838 - Nice dive. - Yeah? 1125 01:08:10,720 --> 01:08:12,995 I've never played in a football team. 1126 01:08:13,880 --> 01:08:17,953 While the shell was rolling, he didn't I didn't stop thinking about Edith. 1127 01:08:18,160 --> 01:08:19,673 I'm going home. 1128 01:08:20,280 --> 01:08:22,953 Believe me, if I leave here alive, that's where I'm going. 1129 01:08:23,360 --> 01:08:25,112 I'll go, I promise. 1130 01:08:25,280 --> 01:08:26,110 Let's go. 1131 01:08:26,720 --> 01:08:28,233 I got it. 1132 01:08:29,920 --> 01:08:33,071 Attention, the shell is rising. Clear the area. 1133 01:08:33,320 --> 01:08:34,639 The shell is going up. 1134 01:08:34,920 --> 01:08:36,035 Open the hatch. 1135 01:08:40,880 --> 01:08:42,480 - George, Al! - Yes, sir. 1136 01:08:42,480 --> 01:08:43,959 Open the hatch. 1137 01:08:49,720 --> 01:08:50,789 Stand clear! 1138 01:09:06,080 --> 01:09:08,548 The government will not have to pay for our insurance. 1139 01:09:09,000 --> 01:09:12,390 - You promised to go home. - Yes, my house. 1140 01:09:19,640 --> 01:09:21,517 - Did you pack everything? - Everything. 1141 01:09:22,240 --> 01:09:25,198 Poor Slobots, he didn't have so much for so many cousins. 1142 01:09:25,480 --> 01:09:28,119 - He certainly gave it his all. - Poor guy. 1143 01:09:28,320 --> 01:09:31,357 The only thing he had was a an old record player, and it broke. 1144 01:09:33,680 --> 01:09:36,831 One disc left. It will break if we put it in the boat. 1145 01:09:37,080 --> 01:09:39,036 Should we keep him? 1146 01:09:39,200 --> 01:09:41,077 You would like to have him. 1147 01:09:41,200 --> 01:09:43,156 Guys, it's time. Let's go. 1148 01:09:43,560 --> 01:09:44,595 Let's go, guys. 1149 01:09:59,640 --> 01:10:03,040 Lord, we pray for the for the memory of our comrades. 1150 01:10:03,040 --> 01:10:07,033 Aaron Slobodgian and Edward Loomis were killed in action. 1151 01:11:17,000 --> 01:11:18,194 God Almighty, 1152 01:11:18,920 --> 01:11:21,957 We trust you with the the souls of our brothers and sisters, 1153 01:11:22,200 --> 01:11:26,034 And we trust their bodies in the depths of the sea, amen. 1154 01:11:42,560 --> 01:11:45,120 Something, big or small, 1155 01:11:46,080 --> 01:11:49,993 We each lose with with the death of someone... 1156 01:11:50,400 --> 01:11:51,753 ...with whom we lived. 1157 01:11:52,080 --> 01:11:53,752 I know Loomis and Slobodzian, 1158 01:11:55,200 --> 01:11:57,509 maybe they're not so good as some of you... 1159 01:11:58,080 --> 01:11:59,974 ...but as Captain of the ship, there is... 1160 01:11:59,999 --> 01:12:01,892 ...something I know better than anyone, 1161 01:12:02,880 --> 01:12:04,757 if it wasn't for the brave act, 1162 01:12:06,080 --> 01:12:07,957 two of our colleagues, 1163 01:12:09,600 --> 01:12:12,512 Maybe we're all in the the depths of the sea. 1164 01:12:17,200 --> 01:12:18,428 The scales are untied. 1165 01:12:34,840 --> 01:12:36,558 What are you waiting for? Come on. 1166 01:12:41,440 --> 01:12:42,429 Excuse me. 1167 01:13:06,000 --> 01:13:08,036 - Hey, Steve. - Hello, Frenchy. 1168 01:13:08,400 --> 01:13:12,598 - There it is, the Dutch harbour. - Yeah, you were here before? 1169 01:13:12,800 --> 01:13:15,598 No, I was never here, I'm a complete stranger. 1170 01:13:15,880 --> 01:13:17,438 Yoo-hoo! 1171 01:13:22,720 --> 01:13:24,836 It's Captain Steve, on board? 1172 01:13:25,600 --> 01:13:27,591 Get rid of her, Frenchy. 1173 01:13:29,800 --> 01:13:32,394 - Would you repeat the name? - Captain Steve. 1174 01:13:34,200 --> 01:13:36,760 We're engaged. 1175 01:13:40,240 --> 01:13:44,358 I have bad news for you, he died in battle. 1176 01:13:44,720 --> 01:13:48,713 He was in the battle of San Francisco. 1177 01:13:48,920 --> 01:13:52,196 San Francisco? I didn't hear about that battle. 1178 01:13:52,400 --> 01:13:55,109 It was the most difficult battle I've ever been in. 1179 01:13:55,134 --> 01:13:56,383 Yeah, I'm sorry. 1180 01:14:08,080 --> 01:14:11,117 You never came to the Dutch Port, eh, Captain? 1181 01:14:11,560 --> 01:14:13,480 - The Dutch Harbor? - Yes. 1182 01:14:13,480 --> 01:14:16,836 Yes, of course. What a fool I am. 1183 01:14:17,000 --> 01:14:20,788 I was here for a couple of hours, and I was here for a couple of hours. I gave her a souvenir, you know. 1184 01:14:21,120 --> 01:14:23,076 Who is this the ice goddess? 1185 01:14:23,720 --> 01:14:25,680 I don't know, Frenchy, I don't know. I never remember the names. 1186 01:14:25,680 --> 01:14:28,120 You never remember the names, nor do you remember the islands. 1187 01:14:28,120 --> 01:14:29,553 Come on, what's her name? 1188 01:14:32,240 --> 01:14:33,639 Katie Kayak. 1189 01:14:40,240 --> 01:14:43,391 You're still here, Wayne, you won't see the pirates of the North coming down? 1190 01:14:43,600 --> 01:14:46,480 Sir, I checked all the the drug supply, 1191 01:14:46,480 --> 01:14:48,277 and missing morphine. It's undocumented. 1192 01:14:48,880 --> 01:14:49,995 Did you use it? 1193 01:14:50,320 --> 01:14:52,960 No, sir. I gave some to Mr. Edge, 1194 01:14:52,960 --> 01:14:54,837 after we're done with the Germans. 1195 01:14:55,520 --> 01:14:56,480 Mr. Edge? 1196 01:14:56,480 --> 01:14:59,080 Yes, sir. He had a a terrible pain in her stomach and... 1197 01:14:59,080 --> 01:15:00,593 ...he told me that he would he was going to tell you. 1198 01:15:01,000 --> 01:15:04,390 Of course, he told me. Probably I forgot to put it in the file. 1199 01:15:04,600 --> 01:15:07,034 But, sir, it's missing more than I gave him. 1200 01:15:08,000 --> 01:15:08,671 How? 1201 01:15:09,240 --> 01:15:11,834 Yes, sir, you see we had 7 and there are only 4. 1202 01:15:15,720 --> 01:15:16,835 I remember, 1203 01:15:16,960 --> 01:15:19,880 I took some in my cabin for emergencies. 1204 01:15:19,880 --> 01:15:21,279 - That's it. - I see. 1205 01:15:21,920 --> 01:15:23,709 Go ashore and count the women. 1206 01:15:23,734 --> 01:15:25,778 Yeah, it won't get over more than 15 seconds. 1207 01:15:35,400 --> 01:15:37,600 Man... you call this a town. 1208 01:15:37,600 --> 01:15:40,034 We won't find any cousin here. 1209 01:15:40,240 --> 01:15:41,798 You won't even find with a magnifying glass. 1210 01:15:42,080 --> 01:15:43,479 Look! 1211 01:15:44,160 --> 01:15:45,593 Do you see what I see? 1212 01:15:45,960 --> 01:15:47,880 Yes, it's wonderful. 1213 01:15:47,880 --> 01:15:50,189 Look at it. 1214 01:15:51,680 --> 01:15:53,600 Don't you have any ideas? 1215 01:15:53,600 --> 01:15:56,120 I'm gonna hate myself for in the morning, but I'll think of something. 1216 01:15:56,120 --> 01:15:57,360 She'll love it. 1217 01:15:57,360 --> 01:15:59,669 What are we waiting for? 1218 01:16:00,800 --> 01:16:03,109 Look at the jukebox. 1219 01:16:03,320 --> 01:16:06,000 See the colours. Look, it has twenty-four discs, 1220 01:16:06,000 --> 01:16:07,800 can play all night. 1221 01:16:07,800 --> 01:16:10,160 You push the button, you put the money here... 1222 01:16:10,160 --> 01:16:11,240 What money! 1223 01:16:11,240 --> 01:16:13,959 We'll put in a plug, we'll play it somehow. 1224 01:16:14,560 --> 01:16:17,950 What do you see, buddy? 1225 01:16:18,320 --> 01:16:21,039 It's a great jukebox, do you want to sell it? 1226 01:16:21,440 --> 01:16:23,080 You don't sell to the Navy. 1227 01:16:23,080 --> 01:16:23,793 We want to buy it. 1228 01:16:23,818 --> 01:16:25,520 They need all his money Navy money to buy it. 1229 01:16:25,520 --> 01:16:26,560 We have money. 1230 01:16:26,560 --> 01:16:28,153 You must pass more years in... 1231 01:16:28,178 --> 01:16:29,640 ...Navy to save money. 1232 01:16:29,640 --> 01:16:31,560 We earn less than the merchant navy... 1233 01:16:31,560 --> 01:16:34,358 ...but we're going to war because we like to fight, 1234 01:16:34,560 --> 01:16:35,515 We are heroes. 1235 01:16:36,320 --> 01:16:37,720 Don't make me laugh, 1236 01:16:37,720 --> 01:16:40,951 you travel with a million guns, we are real heroes. 1237 01:16:41,080 --> 01:16:44,516 We sail without weapons and fuel for you. 1238 01:16:45,000 --> 01:16:46,400 - Let me tell you something. - Yes. 1239 01:16:46,400 --> 01:16:47,855 You joined the Navy because you didn't pass the... 1240 01:16:47,880 --> 01:16:49,302 ...his physical exams of the merchant navy. 1241 01:16:50,280 --> 01:16:52,840 You're laughing again, aren't you? How about test my physical condition? 1242 01:16:53,000 --> 01:16:55,520 - Put it on the guy, Blackie. - Yeah, put it in, Blackie. 1243 01:16:55,520 --> 01:16:56,509 Anytime, buddy. 1244 01:16:56,920 --> 01:17:00,390 Lou, I told you a hundred times, the age before beauty. 1245 01:17:00,640 --> 01:17:02,880 Stand back a little bit, guys. 1246 01:17:02,880 --> 01:17:03,960 Give us some space! 1247 01:17:03,960 --> 01:17:05,279 You asked for it. 1248 01:17:05,400 --> 01:17:06,355 - Krokosvki. - Yes, sir. 1249 01:17:06,560 --> 01:17:07,675 - Attention. - Yes, sir. 1250 01:17:13,720 --> 01:17:15,551 You have work to do. 1251 01:17:16,560 --> 01:17:18,516 Of course he has something to do... 1252 01:17:18,800 --> 01:17:20,438 ...to smash his face in. 1253 01:17:20,640 --> 01:17:24,240 You might want to get involved, to we'll break your face, too. 1254 01:17:24,240 --> 01:17:27,755 The officers are very handsome with their faces broken. 1255 01:17:28,240 --> 01:17:29,434 Really? 1256 01:17:36,360 --> 01:17:37,760 Fucking cowards. 1257 01:17:37,760 --> 01:17:40,957 There you must be in the Your Navy. 1258 01:17:50,320 --> 01:17:52,675 Get him, Blackie. 1259 01:17:57,920 --> 01:17:59,035 Come on, Blackie! 1260 01:18:00,760 --> 01:18:03,115 Get him, get him! 1261 01:18:03,880 --> 01:18:06,440 That's it, that's it! 1262 01:18:06,920 --> 01:18:08,876 That's very good. 1263 01:18:10,120 --> 01:18:12,190 That's it! 1264 01:18:14,400 --> 01:18:15,674 Louder, come on! 1265 01:18:18,480 --> 01:18:20,550 I'm very sorry, Mr. Austin, it was an accident. 1266 01:18:20,760 --> 01:18:22,557 What are you guys waiting for? 1267 01:18:32,960 --> 01:18:35,269 Don't go, Mr. Austin. I'll be right back. 1268 01:18:46,800 --> 01:18:48,392 Okay, guys. Let's go. 1269 01:18:56,320 --> 01:18:57,480 What's the matter, Steve? 1270 01:18:57,480 --> 01:18:59,640 I don't feel well, too many apples. 1271 01:18:59,640 --> 01:19:00,868 Come on, come on. 1272 01:19:01,640 --> 01:19:04,438 Guys, the fun is over. Back to the ship. 1273 01:19:04,560 --> 01:19:06,835 Godmaster, help Mr. Austin. 1274 01:19:07,880 --> 01:19:09,199 Come on, guys. 1275 01:19:23,880 --> 01:19:24,551 Alex? 1276 01:19:25,000 --> 01:19:28,356 He slipped on the dock, sir. It's very slippery. 1277 01:19:28,640 --> 01:19:29,560 How about you, chief? 1278 01:19:29,560 --> 01:19:32,597 I slipped too, sir. The Dutch Harbor is very slippery. 1279 01:19:33,080 --> 01:19:33,880 Take him to His cabin. 1280 01:19:33,880 --> 01:19:37,031 Mr. Swanson, don't be surprised if anything else comes aboard. 1281 01:20:05,120 --> 01:20:06,394 Good morning. 1282 01:20:06,920 --> 01:20:10,435 I feel like beaten... 1283 01:20:11,120 --> 01:20:12,678 ...with a baseball bat. 1284 01:20:13,000 --> 01:20:15,514 It wasn't his bat It was a baseball bat, it was Frenchy. 1285 01:20:16,040 --> 01:20:18,270 - Frenchy? - Yeah, he accidentally hit you. 1286 01:20:20,680 --> 01:20:23,513 - And how did I get on board? - Your friend Frenchy brought you. 1287 01:20:24,720 --> 01:20:26,039 You slipped on the dock... 1288 01:20:26,800 --> 01:20:29,598 - This is not allowed for an officer. - Yes, I know. 1289 01:20:30,360 --> 01:20:31,839 Doctor. 1290 01:20:33,160 --> 01:20:34,593 I'm angry. 1291 01:20:36,480 --> 01:20:39,278 For the first time in life I wanted to kill. 1292 01:20:39,400 --> 01:20:41,470 Isn't that against your principles? 1293 01:20:41,680 --> 01:20:44,114 Yes. I guess I got them mixed up. 1294 01:20:45,480 --> 01:20:47,516 It's very simple, Alex. 1295 01:20:47,720 --> 01:20:49,870 When men are angry, they fight, 1296 01:20:50,120 --> 01:20:52,236 Some people want to remember Pearl Harbor, 1297 01:20:52,560 --> 01:20:55,472 others are struggling to to protect their way of life. 1298 01:20:56,040 --> 01:20:58,873 And others, like David against Goliath in the Bible. 1299 01:21:00,320 --> 01:21:02,231 They are fighting for what what seems right to them. 1300 01:21:02,400 --> 01:21:03,150 Yeah, I... 1301 01:21:04,520 --> 01:21:06,238 And what's right, Doctor? 1302 01:21:07,840 --> 01:21:09,114 What is right? 1303 01:21:10,160 --> 01:21:12,674 You must learn for yourself, Alex. 1304 01:21:13,320 --> 01:21:14,275 You know what? 1305 01:21:14,440 --> 01:21:17,318 I'm glad it happened, I like your attitude. 1306 01:21:18,160 --> 01:21:20,674 I'm worried about you some sometimes, but now... 1307 01:21:21,320 --> 01:21:22,469 ...I think you got it. 1308 01:21:23,720 --> 01:21:24,948 What have I achieved? 1309 01:21:25,320 --> 01:21:26,958 what we achieved before. 1310 01:21:27,280 --> 01:21:29,794 Sometimes a man needs another man to decide. 1311 01:21:30,920 --> 01:21:33,115 But it's better than being behind the fence. 1312 01:21:44,160 --> 01:21:48,358 Jack, alert the officers. I want to see them in my cabin... 1313 01:21:50,000 --> 01:21:51,880 ...in five minutes. - Yes, sir. 1314 01:21:51,880 --> 01:21:53,472 Wait a minute, hold on. 1315 01:21:58,640 --> 01:22:01,234 No, better in ten minutes. 1316 01:22:02,840 --> 01:22:05,274 - I have to go downstairs. - What is it, captain? 1317 01:22:05,480 --> 01:22:06,754 That's what I'm going to see. 1318 01:22:17,480 --> 01:22:18,469 Attention. 1319 01:22:20,240 --> 01:22:21,195 Turn it off. 1320 01:22:22,400 --> 01:22:24,277 Turn it off! 1321 01:22:25,400 --> 01:22:26,310 What is this thing? 1322 01:22:27,640 --> 01:22:29,676 Shapiro, what's this? that thing? 1323 01:22:32,240 --> 01:22:36,518 I heard it's a monument of Aaron Slobodgian, sir. 1324 01:22:39,680 --> 01:22:40,954 What's he doing here? 1325 01:22:41,960 --> 01:22:43,712 What's he doing here? 1326 01:22:43,880 --> 01:22:46,599 - We found it, sir. - That's right, the... 1327 01:22:49,440 --> 01:22:50,429 What a coincidence. 1328 01:22:51,240 --> 01:22:53,320 I received a complaint from from the merchant marine crew, 1329 01:22:53,320 --> 01:22:55,675 a jukebox disappeared. 1330 01:22:56,240 --> 01:22:57,719 Who was an officer deck officer? 1331 01:22:58,880 --> 01:23:00,836 It was a Tuesday night... 1332 01:23:01,320 --> 01:23:03,800 You see, sir, I dropped the the shadow on his face and... 1333 01:23:03,800 --> 01:23:05,597 - It was... - Vague? 1334 01:23:05,800 --> 01:23:07,597 That's right, sir. Vague. 1335 01:23:09,280 --> 01:23:13,034 Are any of you the the owner of the instrument? 1336 01:23:14,320 --> 01:23:15,799 It must be Navy property. 1337 01:23:16,560 --> 01:23:19,199 And all of his property Navy property is painted gray. 1338 01:23:24,720 --> 01:23:26,199 All right, paint it gray. 1339 01:23:28,080 --> 01:23:30,400 - Crocodile, paint it gray. - Me? 1340 01:23:30,400 --> 01:23:31,355 You. 1341 01:23:31,560 --> 01:23:32,189 All of it? 1342 01:23:32,214 --> 01:23:34,098 Everything, including the discs. Get to work. 1343 01:23:36,720 --> 01:23:39,393 Come closer and pay attention. 1344 01:23:39,920 --> 01:23:41,399 Clear the table. 1345 01:23:42,040 --> 01:23:45,828 We are heading to the Aleutian Islands. 1346 01:23:46,680 --> 01:23:47,999 Look, at this point. 1347 01:23:48,600 --> 01:23:49,589 Right here, 1348 01:23:50,120 --> 01:23:52,111 where a PB1 made an emergency landing. 1349 01:23:52,280 --> 01:23:55,840 With the survivors of its crew. 1350 01:23:55,840 --> 01:23:57,671 In position from the air. 1351 01:23:58,000 --> 01:23:59,911 We will meet them... 1352 01:24:00,320 --> 01:24:01,548 ...right there. 1353 01:24:02,720 --> 01:24:04,400 The Commander shall not found them, 1354 01:24:04,400 --> 01:24:06,356 It will tell you where we will meet. 1355 01:24:06,880 --> 01:24:09,560 It is of the utmost importance to to save the airmen... 1356 01:24:09,560 --> 01:24:11,960 ...because they have pictures of an important 1357 01:24:11,960 --> 01:24:13,916 Japanese manufacture in the Batu Islands. 1358 01:24:14,560 --> 01:24:17,358 The photographer took them together by parachuting in. 1359 01:24:18,080 --> 01:24:20,560 Our team will consist of of eight men, 1360 01:24:20,560 --> 01:24:23,597 with an officer in charge. We'll use boats, two of them. 1361 01:24:24,040 --> 01:24:26,160 Your armament will be automatic, 1362 01:24:26,160 --> 01:24:28,515 30 mm rifles and grenades. 1363 01:24:28,680 --> 01:24:30,960 The reason is that it is it's possible that some patrols... 1364 01:24:30,960 --> 01:24:33,190 Japanese to be on the island and maybe get in touch with them. 1365 01:24:34,080 --> 01:24:36,120 The darkness will not offer us much protection, 1366 01:24:36,120 --> 01:24:38,953 because as you know we have a full moon. 1367 01:24:39,320 --> 01:24:40,230 Any questions? 1368 01:24:40,720 --> 01:24:43,029 Will the team receive assistance from the ship, Captain? 1369 01:24:43,240 --> 01:24:46,232 Probably not. we will deny our position. 1370 01:24:46,440 --> 01:24:47,031 I see. 1371 01:24:47,400 --> 01:24:49,470 The mission is strictly for volunteers. 1372 01:24:49,840 --> 01:24:53,549 So I suggest you familiarize yourself with the information. 1373 01:24:53,840 --> 01:24:55,960 Any officer who wants to to volunteer to come... 1374 01:24:55,960 --> 01:24:58,394 ...in my cabin just now well informed. 1375 01:24:58,800 --> 01:25:00,074 Any other questions? 1376 01:25:01,880 --> 01:25:03,233 Thank you, gentlemen. 1377 01:25:07,200 --> 01:25:08,800 To cross the rocks... 1378 01:25:08,800 --> 01:25:10,199 ...is not going to a picnic. 1379 01:25:10,640 --> 01:25:12,198 Without cover you will it will be difficult. 1380 01:25:12,640 --> 01:25:13,959 Here is the best. 1381 01:25:30,800 --> 01:25:33,917 The years of education are hard to erase, Alexander. 1382 01:25:34,480 --> 01:25:36,994 It goes against everything you were taught, 1383 01:25:37,400 --> 01:25:38,958 your principles. 1384 01:25:41,560 --> 01:25:43,596 When men are angry, they fight, 1385 01:25:43,840 --> 01:25:45,876 They fight to protect their way of life, and others... 1386 01:25:46,120 --> 01:25:48,073 ...like David and Goliath fighting... 1387 01:25:48,098 --> 01:25:49,739 ...for what seems right. 1388 01:26:01,480 --> 01:26:04,517 You shouldn't have You volunteered. 1389 01:26:04,960 --> 01:26:06,757 - But I wanted to do it. - Why? 1390 01:26:07,280 --> 01:26:08,880 I thought I was supposed to I do, that's all. 1391 01:26:08,880 --> 01:26:11,080 You've already heard that he can there are Japanese patrols. 1392 01:26:11,080 --> 01:26:11,956 Yes, sir. 1393 01:26:12,560 --> 01:26:14,710 - What if you have to open fire? - I'll take my chances, sir. 1394 01:26:15,080 --> 01:26:17,913 No, I'm taking my chances, and I'm not too sure. 1395 01:26:18,400 --> 01:26:20,840 You're asking me to put my life 7 men's lives into your hands. 1396 01:26:20,840 --> 01:26:21,440 Yes, sir. 1397 01:26:21,440 --> 01:26:23,829 Not to mention the life of of the pilots waiting on the island. 1398 01:26:24,800 --> 01:26:26,552 - Right. - No, Austin. 1399 01:26:27,600 --> 01:26:29,113 I can't risk it. 1400 01:26:30,000 --> 01:26:32,036 I just introduced myself, you trusted me, 1401 01:26:32,320 --> 01:26:33,878 trust me now. 1402 01:26:34,080 --> 01:26:36,036 - How can you be so sure? - I am sure. 1403 01:26:40,680 --> 01:26:43,148 I heard that on the dock you got yourself in trouble. 1404 01:26:44,840 --> 01:26:45,920 Yes, Captain? 1405 01:26:45,920 --> 01:26:47,831 I may have confused you. with someone else. 1406 01:26:50,920 --> 01:26:53,160 Make sure you don't ...you don't get in trouble... 1407 01:26:53,160 --> 01:26:55,469 ...what's the name. 1408 01:26:55,960 --> 01:26:58,235 - No, sir. - And good luck. 1409 01:27:01,080 --> 01:27:02,479 Thank you, captain. 1410 01:27:08,320 --> 01:27:09,355 Come in. 1411 01:27:10,600 --> 01:27:12,511 You found the volunteers your volunteers, Mr. Austin? 1412 01:27:12,920 --> 01:27:15,229 - No, not yet, Frenchy. - Yes, you have them. 1413 01:27:16,000 --> 01:27:19,436 Krokoswki, Hodgemaster, Mendoza, Collins, Collins, Logans, Jones, 1414 01:27:20,200 --> 01:27:21,269 and Shapiro. 1415 01:27:22,960 --> 01:27:24,393 It's my department. 1416 01:27:24,880 --> 01:27:27,269 The children insist on stay in the family. 1417 01:27:28,520 --> 01:27:30,431 Good. 1418 01:27:30,720 --> 01:27:32,358 - Yes, sir. - Frenchy. 1419 01:27:32,480 --> 01:27:33,515 Yes? 1420 01:27:34,520 --> 01:27:35,430 Thank you. 1421 01:27:54,240 --> 01:27:55,389 Mr. Edge. 1422 01:28:01,800 --> 01:28:03,438 I've been waiting for this for a long time. 1423 01:28:07,560 --> 01:28:09,278 You'd better come with me. 1424 01:28:19,400 --> 01:28:22,517 - How's it going? - I just gave him a sedative. 1425 01:28:22,720 --> 01:28:24,312 I'm awake, sir. 1426 01:28:25,040 --> 01:28:25,916 Mike. 1427 01:28:27,080 --> 01:28:29,799 Mike, did you know it was malignant. 1428 01:28:30,480 --> 01:28:32,038 You shouldn't have started. 1429 01:28:32,680 --> 01:28:34,636 I had to do it, captain. 1430 01:28:35,400 --> 01:28:38,039 All my friends from from Arizona died. 1431 01:28:39,080 --> 01:28:41,196 I had to do something for them. 1432 01:28:41,360 --> 01:28:44,113 For men who don't could no longer fight. 1433 01:28:44,440 --> 01:28:46,590 You had to update the doctors. 1434 01:28:47,040 --> 01:28:49,918 I thought I could I could take the pain... 1435 01:28:50,600 --> 01:28:52,272 ...but it was really bad. 1436 01:28:53,640 --> 01:28:54,993 Now I'm fine. 1437 01:28:55,760 --> 01:28:57,591 Can I perform the my duties. 1438 01:28:57,920 --> 01:29:00,275 Stay where you are and relax, Mike. 1439 01:29:00,760 --> 01:29:02,671 It's an order, understand? 1440 01:29:03,160 --> 01:29:06,755 It's gonna be okay, Dooley. will take your place. 1441 01:29:07,560 --> 01:29:09,835 Get some rest, I'll come to see you later. 1442 01:29:11,000 --> 01:29:13,434 You shouldn't have sent Austin on the mission. 1443 01:29:14,400 --> 01:29:16,709 If they get in trouble, they'll chicken out. 1444 01:29:17,560 --> 01:29:19,437 Many men will die. 1445 01:29:19,640 --> 01:29:21,153 I'll see you later. 1446 01:29:26,960 --> 01:29:28,439 What do you think, Doctor? 1447 01:29:31,680 --> 01:29:35,036 You know, in spite of his craziness, I admire his courage. 1448 01:29:35,320 --> 01:29:36,196 Yes. 1449 01:29:37,040 --> 01:29:39,554 It's amazing what a man can do a man does to fight. 1450 01:29:49,400 --> 01:29:53,279 If nothing is done, we must you must return here in an hour and a half. 1451 01:29:53,840 --> 01:29:55,717 - Good luck. - Thanks, Dooley. 1452 01:29:56,000 --> 01:29:57,319 Let's go, guys. 1453 01:30:52,000 --> 01:30:55,436 - Maybe we came out to the wrong place. - No, it's okay. 1454 01:31:01,560 --> 01:31:02,310 Papasan. 1455 01:31:03,120 --> 01:31:04,109 Lulu. 1456 01:31:05,400 --> 01:31:06,196 Do you read me? 1457 01:31:06,320 --> 01:31:08,470 - Yes, Lulu, I hear you. Go ahead. - No sign. 1458 01:31:10,240 --> 01:31:11,514 We're going in. 1459 01:31:12,440 --> 01:31:13,270 Over. 1460 01:31:18,640 --> 01:31:19,595 Let's go. 1461 01:32:09,560 --> 01:32:12,160 - We're glad to see you. - It's not the agreed upon place. 1462 01:32:12,160 --> 01:32:13,149 Are you kidding? 1463 01:32:13,280 --> 01:32:15,396 How did you get here without without getting shot? 1464 01:32:15,960 --> 01:32:18,474 Our Japanese They've been shooting all night. 1465 01:32:18,640 --> 01:32:20,278 Maybe they left. 1466 01:32:20,440 --> 01:32:22,960 Impossible, the types are very smart. 1467 01:32:22,960 --> 01:32:24,440 Prepare yourselves, we're getting out of here. 1468 01:32:24,440 --> 01:32:26,400 - A man has a broken arm. - We'll help him. 1469 01:32:26,400 --> 01:32:27,435 Done. 1470 01:32:41,840 --> 01:32:43,876 Pundari. Paldari, over. 1471 01:32:44,120 --> 01:32:44,916 Go on, Lulu. 1472 01:32:45,720 --> 01:32:46,516 Get out of there. Japanese are coming. 1473 01:32:47,080 --> 01:32:49,275 Go 300 meters west from the coast and wait. 1474 01:32:49,720 --> 01:32:50,596 Over. 1475 01:32:50,800 --> 01:32:52,358 Okay, over. Let's go. 1476 01:32:54,080 --> 01:32:55,433 So it won't be behind us. 1477 01:32:56,200 --> 01:32:57,838 Welcome to the club. 1478 01:32:58,720 --> 01:33:00,631 - Steve, come here. - Yes, sir. 1479 01:33:03,440 --> 01:33:04,840 Go to the side. 1480 01:33:04,840 --> 01:33:05,880 Go to the boat, 1481 01:33:05,880 --> 01:33:07,871 we will stay here and we will draw fire. 1482 01:33:08,040 --> 01:33:09,758 Take one boat and go. 1483 01:33:09,920 --> 01:33:12,080 - What about the other men, Lieutenant? - We'll be along later. 1484 01:33:12,080 --> 01:33:14,310 We wouldn't have more if we stayed together? 1485 01:33:14,480 --> 01:33:15,515 Go. 1486 01:33:16,080 --> 01:33:17,752 - Good luck. - Goodbye. 1487 01:33:43,640 --> 01:33:44,709 Fire! 1488 01:34:19,840 --> 01:34:21,671 Papasan. Lulu. 1489 01:34:22,400 --> 01:34:23,435 Do you read me? 1490 01:34:23,880 --> 01:34:25,280 Yes, I read you, Lulu. Go ahead. 1491 01:34:25,280 --> 01:34:27,396 The Japanese are in the zones four and six, 1492 01:34:27,640 --> 01:34:29,631 we are in fifth, in the middle. 1493 01:34:29,920 --> 01:34:32,957 Fire control standing by, prepare to fire. 1494 01:34:37,320 --> 01:34:38,799 The guns are ready. 1495 01:34:39,120 --> 01:34:39,757 You fired. 1496 01:34:40,400 --> 01:34:41,116 You fired. 1497 01:35:00,840 --> 01:35:02,831 - Cease fire. - Cease fire. 1498 01:35:03,080 --> 01:35:04,832 - Lulu, are you all right? - Yes. 1499 01:35:05,080 --> 01:35:06,832 Keep the coffee hot. Over. 1500 01:35:09,160 --> 01:35:10,798 Papasan, papasan. 1501 01:35:11,400 --> 01:35:12,674 Lulu, continued Lulu. 1502 01:35:12,960 --> 01:35:14,678 Go the boat back to where it was before. 1503 01:35:15,200 --> 01:35:16,918 - Right away. - Over. 1504 01:35:23,320 --> 01:35:24,833 It means good luck. 1505 01:35:25,040 --> 01:35:27,031 Also, let's go guys. 1506 01:36:03,320 --> 01:36:04,639 I'm sorry, Mr. Austin. 1507 01:36:05,680 --> 01:36:07,875 - For what? - For you. 1508 01:36:09,080 --> 01:36:11,594 I thought about it after the shell. 1509 01:36:12,200 --> 01:36:14,031 and I thought you were ready to fight. 1510 01:36:14,720 --> 01:36:16,358 But you probably can't. 1511 01:36:43,880 --> 01:36:47,839 You fuckin' chicks, you think you're gonna you're gonna get Chief Frenchy Shapiro. 1512 01:36:50,160 --> 01:36:51,275 Get down, Frenchy. 1513 01:37:02,120 --> 01:37:03,553 You'd better go, κ. Austin. 1514 01:37:03,840 --> 01:37:06,434 Give me your gun, I'll cover you. 1515 01:37:07,280 --> 01:37:08,918 Don't worry, together we'll go together. 1516 01:37:31,840 --> 01:37:33,796 I guess I was wrong about you. 1517 01:37:35,120 --> 01:37:37,839 Don't move, you won't we won't have any more problems. 1518 01:37:38,880 --> 01:37:39,915 Guys! 1519 01:37:59,080 --> 01:38:00,354 Careful. 1520 01:38:05,880 --> 01:38:07,677 Easy, guys. 1521 01:38:12,480 --> 01:38:13,913 What do you think happened to the other team? 1522 01:38:15,320 --> 01:38:16,514 I don't know what to think. 1523 01:38:16,680 --> 01:38:17,908 We'll make it, Frenchy. 1524 01:38:18,200 --> 01:38:20,668 Tonight I won't have any trouble to sleep. 1525 01:38:22,960 --> 01:38:24,871 Sir, it's past almost half an hour. 1526 01:38:26,840 --> 01:38:28,319 We'll wait ten minutes. 1527 01:38:28,720 --> 01:38:31,518 Captain! Captain, the other the other team has already left. 1528 01:38:49,720 --> 01:38:50,994 That's better. 1529 01:38:51,680 --> 01:38:54,433 Let me take a look at you, Lieutenant. 1530 01:38:55,080 --> 01:38:56,195 Mr. Austin, 1531 01:38:57,480 --> 01:38:59,277 I have a guard tonight... 1532 01:39:00,240 --> 01:39:02,595 I think I have a guard tonight... 1533 01:39:03,160 --> 01:39:05,435 No, Frenchy, not tonight. 1534 01:39:05,720 --> 01:39:06,948 Good, 1535 01:39:07,880 --> 01:39:09,313 I am very tired. 1536 01:39:10,760 --> 01:39:13,479 Frenchy, Frenchy! 1537 01:39:14,800 --> 01:39:16,199 I'm fine, Mr. Austin. 1538 01:39:17,400 --> 01:39:19,118 I will live. 1539 01:39:20,360 --> 01:39:21,588 Of course, of course. 1540 01:39:22,960 --> 01:39:24,712 I will live many years. 1541 01:39:25,040 --> 01:39:28,953 You and me, Frenchy, up to the end of the war and beyond. 1542 01:39:29,560 --> 01:39:31,949 - You know what, sir? - What is it? 1543 01:39:32,680 --> 01:39:34,432 We did it. 1544 01:39:35,000 --> 01:39:37,230 Of course we did it. 1545 01:39:37,760 --> 01:39:39,637 I am very tired. 1546 01:39:41,640 --> 01:39:44,757 Frenchy... come on, Frenchy. 1547 01:39:59,720 --> 01:40:02,917 Take Frenchy. 1548 01:40:09,200 --> 01:40:10,758 Frenchy's dead. 1549 01:40:12,680 --> 01:40:14,193 Frenchy's dead? 1550 01:40:16,360 --> 01:40:19,397 No... definitely not. 1551 01:40:20,760 --> 01:40:22,591 He said he would live... 1552 01:40:23,720 --> 01:40:25,756 ...many years. 1553 01:40:44,560 --> 01:40:47,438 Alex! Alex! 1554 01:40:53,640 --> 01:40:56,520 I got the telegram. 1555 01:40:56,520 --> 01:40:58,240 You know, I heard a voice inside me that said: 1556 01:40:58,240 --> 01:41:00,280 "Alex, you did it." 1557 01:41:00,280 --> 01:41:01,520 - Are you married? - No. 1558 01:41:01,520 --> 01:41:03,397 - Really? - Only with you, and now. 1559 01:41:05,400 --> 01:41:06,196 Let's go. 1560 01:41:06,800 --> 01:41:08,960 I have to deliver it to a girl... 1561 01:41:08,960 --> 01:41:10,600 ...to Edith and lives in the Bronx. 1562 01:41:10,600 --> 01:41:12,431 - A girl? - Yes, she's 8 years old. 1563 01:41:12,560 --> 01:41:15,632 - Is it a portrait? - Yeah, from a friend I made at Paul's. 1564 01:41:15,840 --> 01:41:16,909 What's the matter, is he dead? 1565 01:41:17,480 --> 01:41:19,800 Did Frenchy Shapiro die? No, he told me... 1566 01:41:19,800 --> 01:41:22,234 ...that he will live long, many years. 1567 01:41:23,120 --> 01:41:24,599 Like us. 1568 01:41:27,640 --> 01:41:30,800 The producers recognise with gratitude... 1569 01:41:30,800 --> 01:41:33,189 ...the cooperation of the Navy and the Department of Defense, 1570 01:41:33,320 --> 01:41:35,959 And they dedicate the film... 1571 01:41:36,080 --> 01:41:38,594 ...in the Navy destroyers of the United States Navy. 1572 01:41:38,980 --> 01:41:39,594 Translate by ear Babis 04/10/2020 107974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.