All language subtitles for Paulina.2015.WEB-DLRip_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,125 --> 00:01:07,292 How will you do that? 2 00:01:07,833 --> 00:01:11,542 I’ll stay here in Posadas, I’m not going back to Buenos Aires. 3 00:01:11,625 --> 00:01:15,042 -For how long? -I don’t know, as long as it takes. 4 00:01:15,125 --> 00:01:17,125 -Are you serious? -Yes. 5 00:01:18,333 --> 00:01:19,875 Why didn’t you tell me before? 6 00:01:20,708 --> 00:01:23,917 Look what happened! Why would I tell you? 7 00:01:24,000 --> 00:01:26,542 I’d have had time to change the situation. 8 00:01:26,625 --> 00:01:29,708 There isn’t one, nothing needs changing. 9 00:01:29,792 --> 00:01:31,083 I’m telling you my plans. 10 00:01:31,167 --> 00:01:33,542 -Let me have my say. -Go ahead. 11 00:01:33,625 --> 00:01:36,333 I think it’s total madness. 12 00:01:36,417 --> 00:01:37,792 What can I say? 13 00:01:37,875 --> 00:01:40,125 -You’re not 17 anymore? -No. 14 00:01:40,208 --> 00:01:42,167 That’s what I mean, love. 15 00:01:42,250 --> 00:01:44,458 You’re too old for all that. 16 00:01:44,542 --> 00:01:45,958 You’ve nearly got your PhD. 17 00:01:46,708 --> 00:01:51,292 You’ve been working and studying for years. 18 00:01:51,625 --> 00:01:54,542 You’re an amazing student, you’re brilliant, 19 00:01:54,625 --> 00:01:56,875 a top notch lawyer. 20 00:01:58,208 --> 00:02:00,375 And you’re about to get your PhD, 21 00:02:00,458 --> 00:02:05,333 a PhD you persevered with for months. 22 00:02:05,750 --> 00:02:09,250 Or am I wrong? And it’s costing you a fortune. 23 00:02:09,958 --> 00:02:12,042 -Are you serious? -Of course. 24 00:02:12,125 --> 00:02:13,500 A top-notch lawyer? 25 00:02:14,250 --> 00:02:17,625 I started the PhD one year ago. I work doing shifts at court. 26 00:02:17,708 --> 00:02:21,458 You’re giving up your studies to become a rural teacher. 27 00:02:21,542 --> 00:02:23,125 A rural teacher. Great. 28 00:02:23,208 --> 00:02:25,292 Your communist friends would be proud. 29 00:02:26,042 --> 00:02:27,375 Stop being stupid, Paulina. 30 00:02:28,333 --> 00:02:31,042 Go back to Buenos Aires, go back to studying and your job. 31 00:02:31,667 --> 00:02:33,250 I can’t believe this. 32 00:02:34,000 --> 00:02:36,417 You of all people talking like this. 33 00:02:36,500 --> 00:02:39,042 Don’t play the “conservative dad” card. 34 00:02:39,125 --> 00:02:40,833 Listen to yourself! Who do you think I am? 35 00:02:40,917 --> 00:02:45,042 I did all the fieldwork already, 36 00:02:45,125 --> 00:02:48,875 and much more, as you know. 37 00:02:48,958 --> 00:02:50,417 You of all people should know that. 38 00:02:51,458 --> 00:02:54,500 That’s why I’m telling you that if you want to change things, 39 00:02:55,167 --> 00:02:58,083 you must work in the judiciary, work your way to the top, 40 00:02:58,500 --> 00:03:00,000 then you can make decisions, 41 00:03:00,083 --> 00:03:03,708 and deal out justice appropriately. 42 00:03:05,333 --> 00:03:07,667 I don’t want a career in the judiciary, 43 00:03:07,750 --> 00:03:09,042 I don’t want to be a judge. 44 00:03:10,167 --> 00:03:13,250 If you think I’m organizing a guerrilla game in the jungle, 45 00:03:13,333 --> 00:03:16,208 then you’ve really lost the plot. 46 00:03:18,917 --> 00:03:20,625 -Convince me then. -What? 47 00:03:21,250 --> 00:03:22,208 Convince me. 48 00:03:22,875 --> 00:03:24,208 Show me you’re right. 49 00:03:25,583 --> 00:03:30,708 That this is important, not some romantic hippie fantasy. 50 00:03:30,792 --> 00:03:32,833 Romantic hippie fantasy? 51 00:03:32,917 --> 00:03:34,667 -You think it’s funny? -Not at all. 52 00:03:34,750 --> 00:03:37,042 I’m an amazing student with a unique future, 53 00:03:37,125 --> 00:03:39,792 but only when I do what you want. 54 00:03:41,750 --> 00:03:44,042 Sometimes you talk to me like a 12-year-old kid. 55 00:03:44,958 --> 00:03:47,125 I’m sick of it, I’ve had enough. 56 00:03:47,208 --> 00:03:49,375 Your dogmatism, your authoritarianism. 57 00:03:50,250 --> 00:03:53,417 You’re progressive when it suits you but take a look at yourself. 58 00:03:54,125 --> 00:03:56,917 Look how you react and who your friends are. 59 00:03:57,000 --> 00:04:01,292 One word out of your comfort zone and you behave like a reactionary. 60 00:04:02,625 --> 00:04:06,958 You know I’ve been working on the project for years. 61 00:04:07,042 --> 00:04:08,458 You worked on it too. 62 00:04:08,542 --> 00:04:10,583 You always thought it was great, 63 00:04:10,667 --> 00:04:13,250 you were cynical, as usual, but you supported it. 64 00:04:13,333 --> 00:04:16,750 We did it, it’s going ahead. I want to be there. 65 00:04:17,332 --> 00:04:18,375 I want to work there. 66 00:04:19,707 --> 00:04:24,250 I’m abandoning a successful career in the justice system, yes. 67 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 And a PhD I’ve been slogging away at. 68 00:04:29,667 --> 00:04:30,500 But why? 69 00:04:31,167 --> 00:04:33,375 For a project that means far more to me 70 00:04:33,457 --> 00:04:36,500 then the judicial studies you’re so proud of. 71 00:04:36,917 --> 00:04:38,292 Because I want to fight for it. 72 00:04:39,167 --> 00:04:41,542 You say I’m an amazing lawyer. 73 00:04:41,625 --> 00:04:45,167 What does that matter if I can’t change anyone’s life? 74 00:04:46,542 --> 00:04:50,292 Maybe you’re right and I am a naïve kid, 75 00:04:50,875 --> 00:04:54,500 but I’d rather mess things up now and lose two years 76 00:04:54,582 --> 00:04:57,082 than be cynical and bitter in ten years time. 77 00:05:01,542 --> 00:05:02,833 Fantastic. 78 00:05:06,083 --> 00:05:07,167 Fantastic. 79 00:05:08,208 --> 00:05:09,208 Bitter… 80 00:05:09,750 --> 00:05:10,792 cynical… 81 00:05:11,583 --> 00:05:12,958 and conservative. 82 00:05:13,042 --> 00:05:14,250 Wonderful. 83 00:05:15,417 --> 00:05:17,707 You’ve won me over. You are right. 84 00:05:18,875 --> 00:05:19,917 You’re right. 85 00:05:21,167 --> 00:05:23,625 I’m going to give it all up, 86 00:05:23,707 --> 00:05:26,082 I’ll go to El Impenetrable, in Formosa, 87 00:05:26,167 --> 00:05:29,582 teach the Tobas Indians to read, then I’ll be a hero. 88 00:05:30,250 --> 00:05:32,500 Don’t be childish, dad. 89 00:05:32,582 --> 00:05:33,917 Do you know what? If I go… 90 00:05:34,457 --> 00:05:38,457 Bellocq will have the zone crawling with military in less than a week. 91 00:05:39,125 --> 00:05:41,917 In one month he will have deported every beneficiary 92 00:05:42,000 --> 00:05:43,792 of this great project. 93 00:05:43,875 --> 00:05:45,082 Fight for it. 94 00:05:45,667 --> 00:05:48,750 Come on, love, do you really think I don’t? 95 00:05:49,417 --> 00:05:51,917 That what I do doesn’t change lives? 96 00:05:52,000 --> 00:05:54,957 Answer me! Don’t I change anyone’s life? 97 00:05:57,667 --> 00:05:58,832 You’re not going to answer? 98 00:05:59,917 --> 00:06:01,000 Don’t be silly. 99 00:06:02,833 --> 00:06:07,042 Do I change lives or not, yes or no? 100 00:06:07,125 --> 00:06:10,208 -Yes, everyone’s. -Great. So don’t pretend. 101 00:06:10,292 --> 00:06:12,958 You know you’re overqualified for this. 102 00:06:13,500 --> 00:06:16,125 If you want to change a life, do what you have to do. 103 00:06:16,832 --> 00:06:19,082 You could be manager of this project. 104 00:06:19,167 --> 00:06:22,000 What you want to do any 20-year-old could do… 105 00:06:22,707 --> 00:06:24,125 a second-year student. 106 00:06:25,082 --> 00:06:27,582 It’s great you want to be part of the project, 107 00:06:27,667 --> 00:06:28,750 but at the appropriate level… 108 00:06:30,292 --> 00:06:31,792 that reflects your experience, 109 00:06:31,875 --> 00:06:34,375 your professional rank, your intellectual capacity. 110 00:06:44,625 --> 00:06:48,917 What would happen if I were the head of the project? 111 00:06:49,000 --> 00:06:50,625 Do you see why I can’t do that? 112 00:06:51,542 --> 00:06:52,457 Because I’m your daughter. 113 00:06:53,082 --> 00:06:57,125 How long would the project last if they realized you were involved? 114 00:06:58,500 --> 00:07:00,667 Be grateful Rudy’s there and can make it work. 115 00:07:01,542 --> 00:07:03,667 And what is this mad enlightened idea? 116 00:07:04,125 --> 00:07:06,333 It’s snobby and elitist. 117 00:07:06,417 --> 00:07:09,292 You can’t accept an educated, middle-class woman 118 00:07:09,375 --> 00:07:10,833 working in the slums. 119 00:07:10,917 --> 00:07:14,417 Would you mind if a poor woman took a management job? 120 00:07:14,833 --> 00:07:17,707 -When did you become racist? -You’ve gone too far, Paulina. 121 00:07:21,542 --> 00:07:24,375 -Perhaps I did. -You did. 122 00:07:25,082 --> 00:07:26,332 I don’t think you’re racist. 123 00:07:27,207 --> 00:07:28,207 Thank you. 124 00:07:28,292 --> 00:07:29,875 But you are a bit of a snob. 125 00:07:30,625 --> 00:07:31,625 And elitist. 126 00:07:32,042 --> 00:07:33,250 If you say so. 127 00:07:37,125 --> 00:07:38,250 Listen to me. 128 00:07:39,417 --> 00:07:41,042 Listen, I’m serious. 129 00:07:42,292 --> 00:07:45,042 It’s not a whim, I’m talking politics. 130 00:07:46,582 --> 00:07:48,625 I know I could do much more than this. 131 00:07:48,707 --> 00:07:52,207 But the program’s very important, it’s the first year. 132 00:07:52,292 --> 00:07:53,707 It’s got to work. 133 00:07:54,375 --> 00:07:56,875 It could be a model for the entire province. 134 00:07:56,957 --> 00:07:58,375 I want to fight for it. 135 00:07:59,042 --> 00:08:02,250 I think someone like me should be there to fight for it. 136 00:08:03,458 --> 00:08:06,792 From the inside, on site, being a part of it. 137 00:08:07,625 --> 00:08:09,083 To fight for it I need to be there… 138 00:08:10,250 --> 00:08:12,958 starting from the bottom, giving classes, 139 00:08:13,042 --> 00:08:15,542 as you said, as a rural teacher. 140 00:08:19,917 --> 00:08:20,917 What? 141 00:08:21,875 --> 00:08:23,000 Nothing, it’s okay. 142 00:08:26,957 --> 00:08:27,957 Tell me. 143 00:08:29,417 --> 00:08:31,292 Why are you telling me all this? 144 00:08:32,875 --> 00:08:34,250 I don’t know, we’re talking. 145 00:08:34,917 --> 00:08:37,042 -You want my approval? -No. 146 00:08:37,707 --> 00:08:39,750 -My permission? -No way. 147 00:08:41,875 --> 00:08:43,457 If I say no, you’ll do it anyway. 148 00:08:43,957 --> 00:08:44,958 Yes, of course. 149 00:08:47,833 --> 00:08:48,833 Well then? 150 00:08:49,833 --> 00:08:50,667 What? 151 00:08:52,917 --> 00:08:53,750 Nothing. 152 00:08:57,125 --> 00:08:58,125 Let’s go eat. 153 00:08:58,792 --> 00:09:00,167 -Fernando… -To eat. 154 00:09:01,208 --> 00:09:02,458 No, but don’t worry, I’m leaving. 155 00:09:03,625 --> 00:09:05,583 -Have you spoken to him yet? -To who? 156 00:09:06,042 --> 00:09:07,500 Have you or haven’t you? 157 00:09:08,375 --> 00:09:10,375 -A little. -What does he think? 158 00:09:11,208 --> 00:09:12,417 He thinks it’s good. 159 00:09:13,417 --> 00:09:14,292 I bet! 160 00:09:14,375 --> 00:09:16,708 -I left my things at your house. -Okay. 161 00:09:16,792 --> 00:09:18,750 I’ll stay until I find a place to rent. 162 00:09:18,833 --> 00:09:20,417 As long as you want. 163 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 Are you ready? 164 00:09:21,917 --> 00:09:22,750 Yes. 165 00:09:23,542 --> 00:09:24,792 Do you mind if I record you? 166 00:09:25,250 --> 00:09:26,250 Not at all. 167 00:09:27,708 --> 00:09:28,708 Where should I start? 168 00:09:29,458 --> 00:09:30,667 From wherever you think best. 169 00:09:31,917 --> 00:09:33,042 From the beginning, I suppose. 170 00:09:34,042 --> 00:09:36,875 So, he didn’t agree. 171 00:09:37,875 --> 00:09:40,125 He said not but I think deep down he did. 172 00:09:40,625 --> 00:09:41,500 And your boyfriend? 173 00:09:42,292 --> 00:09:44,125 -What? -What did he think? 174 00:09:45,458 --> 00:09:46,667 It was harder for him. 175 00:10:01,042 --> 00:10:02,375 Ladies and gentlemen, 176 00:10:02,458 --> 00:10:05,833 welcome to the Incarnation Carnival. 177 00:10:05,917 --> 00:10:10,458 The Carnival of Paraguay! 178 00:10:44,458 --> 00:10:46,292 -Wait. -A little bit. 179 00:10:46,375 --> 00:10:47,417 Just a little. 180 00:10:53,708 --> 00:10:54,542 Now. 181 00:11:44,000 --> 00:11:46,167 Do what you want, but stay near me. 182 00:11:50,292 --> 00:11:52,083 You think I came back for you? 183 00:11:52,500 --> 00:11:53,333 No. 184 00:11:55,333 --> 00:11:56,875 Yes, you do. 185 00:11:56,958 --> 00:11:57,792 No. 186 00:11:58,375 --> 00:12:01,292 -A little. -I like to think a little bit true. 187 00:12:02,042 --> 00:12:03,625 -Just a little. -How little? 188 00:12:03,708 --> 00:12:05,083 -Very little. -Little or very little? 189 00:12:05,167 --> 00:12:06,833 -Very little. -That’ll do. 190 00:12:26,458 --> 00:12:29,625 Some of you know her. This is Paulina. 191 00:12:29,708 --> 00:12:31,167 Hello. 192 00:12:31,250 --> 00:12:33,958 Paulina is joining the rights and democracy program. 193 00:12:34,042 --> 00:12:37,292 I’m very happy we’re finally starting. 194 00:12:37,375 --> 00:12:41,250 I’ve looked at the documents and made some changes. 195 00:12:41,333 --> 00:12:44,292 -They’re statistics… -Hand them out. 196 00:12:44,375 --> 00:12:47,375 -Did you check the forms? -Pass this around. 197 00:13:39,583 --> 00:13:40,708 Come and say hello. 198 00:13:42,583 --> 00:13:44,000 Turn it off, Milton. 199 00:13:44,542 --> 00:13:46,667 -I don’t want to! -Why not? 200 00:13:47,333 --> 00:13:48,542 Not till the song ends. 201 00:13:48,625 --> 00:13:50,042 Come on, let’s go. 202 00:13:52,250 --> 00:13:53,083 Let’s go. 203 00:13:56,583 --> 00:13:58,792 Listen for a minute, sitting down. 204 00:13:59,625 --> 00:14:01,292 Remember me, kids? 205 00:14:03,958 --> 00:14:05,583 Nobody remembers my name? 206 00:14:06,875 --> 00:14:07,750 Nobody. 207 00:14:08,958 --> 00:14:10,042 Nobody remembers. 208 00:14:10,125 --> 00:14:12,083 You don’t give a damn, do you? 209 00:14:14,792 --> 00:14:17,208 -You’re Rudy. -Ah, that’s better. 210 00:14:17,292 --> 00:14:19,708 This is your teacher, Paulina. 211 00:14:20,208 --> 00:14:23,917 She will be teaching the politics and rights program. 212 00:14:24,417 --> 00:14:27,292 It’s important you attend, don’t skip the workshop. 213 00:14:27,375 --> 00:14:29,917 If you have any questions… 214 00:14:30,542 --> 00:14:32,042 you can ask the teacher. 215 00:14:32,375 --> 00:14:33,792 Over to you now, teacher. 216 00:14:34,458 --> 00:14:35,750 Bye, kids. 217 00:14:36,292 --> 00:14:37,292 You were late. 218 00:14:46,333 --> 00:14:48,375 So, as Rudy said, 219 00:14:48,458 --> 00:14:51,625 my name is Paulina, I’ll be taking over this term. 220 00:14:52,583 --> 00:14:54,625 Can anyone guess what the workshop is about? 221 00:14:58,917 --> 00:15:01,208 You must all think it’s about politicians, 222 00:15:01,292 --> 00:15:04,208 when people talk of politics, we think of politicians. 223 00:15:10,708 --> 00:15:13,458 Can you tell me what politics means 224 00:15:13,542 --> 00:15:15,583 for those of us who aren’t politicians? 225 00:15:21,750 --> 00:15:24,417 Who knows which political system we live in? 226 00:15:27,042 --> 00:15:27,875 Nobody? 227 00:15:28,833 --> 00:15:29,833 No idea? 228 00:15:31,542 --> 00:15:32,458 No idea. 229 00:15:34,375 --> 00:15:36,542 What if I say we live in a monarchy, 230 00:15:36,625 --> 00:15:39,333 am I right? Is there a king in Argentina? 231 00:15:39,792 --> 00:15:41,000 Do we have a monarchy? 232 00:15:44,500 --> 00:15:46,125 Can someone open their mouth? 233 00:15:46,208 --> 00:15:49,292 Is there a king in Argentina? Do we live in a monarchy? 234 00:15:49,708 --> 00:15:51,417 -No. -No. 235 00:15:51,500 --> 00:15:52,625 So? 236 00:15:53,458 --> 00:15:54,667 It’s a democracy. 237 00:15:54,750 --> 00:15:56,208 Democracy, well done. 238 00:15:56,667 --> 00:15:58,583 And do you know what that means? 239 00:16:02,000 --> 00:16:05,333 It means the government belongs to the people. 240 00:16:06,083 --> 00:16:08,708 It doesn’t belong to the politicians, it’s yours. 241 00:16:08,792 --> 00:16:10,917 The politicians work for you. 242 00:16:11,000 --> 00:16:13,083 They’re your employees, not vice versa. 243 00:16:13,167 --> 00:16:14,875 They’re your employees. 244 00:16:23,333 --> 00:16:25,167 Hard to believe, but it’s a fact. 245 00:16:26,167 --> 00:16:28,250 Here in this classroom, for instance… 246 00:16:28,708 --> 00:16:30,500 who has the power, you or I? 247 00:16:30,583 --> 00:16:32,083 You have the power, teacher. 248 00:16:32,583 --> 00:16:35,500 No, you’re wrong. I work for you. 249 00:16:35,583 --> 00:16:37,583 I’m your employee, I’m here to teach you. 250 00:16:37,667 --> 00:16:40,583 If you want me to go, I go. If you want to go, you go. 251 00:16:41,292 --> 00:16:42,500 So if I want to go, 252 00:16:42,583 --> 00:16:45,125 I can? You won’t try to stop me? 253 00:16:46,083 --> 00:16:50,833 I’m here to teach, if you want to go, that’s your loss. 254 00:16:50,917 --> 00:16:53,792 So I can go? We can all go? 255 00:16:53,875 --> 00:16:57,042 I can’t force you to stay, I will still teach. 256 00:17:00,042 --> 00:17:01,542 They all left? 257 00:17:02,458 --> 00:17:03,542 A few stayed, 258 00:17:03,625 --> 00:17:05,166 but yes, it was a disaster. 259 00:17:06,250 --> 00:17:08,833 But you didn’t give up. 260 00:17:08,916 --> 00:17:10,083 No, never. 261 00:17:11,375 --> 00:17:12,583 Not even when defeated. 262 00:17:14,250 --> 00:17:15,708 Today we’ll play a game. 263 00:17:16,291 --> 00:17:19,791 Let’s imagine we’re imprisoned here, for one month. 264 00:17:19,875 --> 00:17:21,958 We’re all together, and we can’t leave. 265 00:17:28,541 --> 00:17:32,042 Let’s imagine this. We’re shut away in here. 266 00:17:32,458 --> 00:17:35,208 We have just enough food and water. 267 00:17:35,292 --> 00:17:37,042 What’s the first thing we have to do? 268 00:17:38,625 --> 00:17:39,625 I’d call my mom. 269 00:17:41,583 --> 00:17:45,875 Think about it kids, what’s the first thing to do? 270 00:17:45,958 --> 00:17:47,792 I’d try to leave. 271 00:17:49,083 --> 00:17:50,292 You can’t leave. 272 00:17:50,375 --> 00:17:52,833 You have to stay here, that’s the game. 273 00:17:54,125 --> 00:17:59,333 The first thing is to agree on a few rules. 274 00:17:59,417 --> 00:18:00,542 Why can’t I leave? 275 00:18:01,458 --> 00:18:03,250 It’s the rule of the game. 276 00:18:03,333 --> 00:18:07,833 What’s interesting is how we set the rules together. 277 00:18:07,917 --> 00:18:09,667 How we agree on the rules. 278 00:18:09,750 --> 00:18:11,375 And who says we can’t leave? 279 00:18:13,333 --> 00:18:15,125 The game. That’s the game. 280 00:18:17,000 --> 00:18:18,083 The rule of the game. 281 00:18:18,167 --> 00:18:21,625 So you set the rules, not everyone. 282 00:18:22,167 --> 00:18:23,667 No. No, no. 283 00:18:23,750 --> 00:18:26,083 I set the rule so the game exists. 284 00:18:26,167 --> 00:18:28,125 We’re all equal in the game. 285 00:18:28,583 --> 00:18:30,875 We’re not equal if you set the rules. 286 00:18:30,958 --> 00:18:32,375 You set the rules. 287 00:18:39,000 --> 00:18:39,833 What did you say? 288 00:18:41,167 --> 00:18:43,833 What does that mean? Can someone translate? 289 00:18:44,833 --> 00:18:47,333 You set the rules because you’re “caté.” 290 00:18:50,958 --> 00:18:54,042 Is that what you think? 291 00:18:54,125 --> 00:18:57,042 That I’m “caté” and that’s why I’m here to set rules? 292 00:19:08,917 --> 00:19:10,375 Solano! 293 00:19:11,542 --> 00:19:14,417 Let go of him! Get out! 294 00:19:14,500 --> 00:19:15,625 Let him go! 295 00:19:18,167 --> 00:19:19,292 Enough! I said. 296 00:19:28,208 --> 00:19:29,083 Thanks. 297 00:19:31,042 --> 00:19:32,083 Got any? 298 00:19:32,167 --> 00:19:33,750 No, but have this. 299 00:19:37,167 --> 00:19:38,500 The big kid’s uncle… 300 00:19:39,000 --> 00:19:42,500 slashed Solano’s dad’s face, years ago. 301 00:19:42,583 --> 00:19:45,083 They’re animals. Always fighting. 302 00:19:46,333 --> 00:19:47,500 They’re calmer now. 303 00:19:48,750 --> 00:19:50,417 I canceled your class. 304 00:19:51,375 --> 00:19:52,708 The last one was canceled too. 305 00:19:53,667 --> 00:19:54,542 I heard. 306 00:19:58,500 --> 00:19:59,333 Come. 307 00:20:01,917 --> 00:20:02,792 Come on. 308 00:20:03,292 --> 00:20:04,167 Come with me. 309 00:20:25,125 --> 00:20:26,958 Why are you lot still here? 310 00:20:27,042 --> 00:20:29,292 You didn’t go to your mom’s in Paraguay? 311 00:20:29,375 --> 00:20:31,208 A friend came, he had to stay. 312 00:20:35,333 --> 00:20:36,708 Enough! Have you eaten? 313 00:20:37,958 --> 00:20:39,000 We made a soup. 314 00:20:40,375 --> 00:20:41,792 Know what your problem is? 315 00:20:42,458 --> 00:20:44,958 -You’re scared of them. -What? I’m not. 316 00:20:45,708 --> 00:20:47,375 Worse still, you pity them. 317 00:20:48,875 --> 00:20:50,417 Do you like being pitied? 318 00:20:51,292 --> 00:20:55,125 If you pity them, they will make your life hell. 319 00:20:55,208 --> 00:20:58,542 They will end up hating you and you’ll hate them too. 320 00:20:59,500 --> 00:21:02,125 Stand up to them. Win them over. 321 00:21:09,417 --> 00:21:10,542 Cheers! 322 00:21:11,583 --> 00:21:13,708 I met him when I was about 15. 323 00:21:14,583 --> 00:21:16,667 He went to the school around the corner. 324 00:21:17,542 --> 00:21:21,083 I thought he was gorgeous, he had a motorbike, he was hot. 325 00:21:21,583 --> 00:21:25,000 I fell for him bad. We’ve been together ever since. 326 00:21:25,083 --> 00:21:27,167 -And how’s it going now? -Badly. 327 00:21:27,667 --> 00:21:31,167 We moved to Buenos Aires, but he hated it and came back. 328 00:21:31,250 --> 00:21:32,542 -He came back? -Yes. 329 00:21:33,042 --> 00:21:34,875 He’s so pathetic in some ways. 330 00:21:35,917 --> 00:21:38,292 When he talks politics, you want to kill him. 331 00:21:38,750 --> 00:21:40,250 I swear, it’s awful. 332 00:21:40,792 --> 00:21:44,083 I don’t know if it’s love or punishment. 333 00:21:45,417 --> 00:21:47,625 -What about you? -What about me? 334 00:21:47,708 --> 00:21:48,875 No, nobody. 335 00:21:48,958 --> 00:21:51,792 Closest thing I have are those little kids. 336 00:21:54,208 --> 00:21:56,292 What about at the school, nothing? 337 00:21:58,333 --> 00:21:59,250 Shall we open another one? 338 00:22:00,958 --> 00:22:02,917 What time is it? It must be late. 339 00:22:04,042 --> 00:22:06,167 It’s really late, Laura. 340 00:22:06,625 --> 00:22:08,792 I’ll start the motorbike and we’ll go. 341 00:22:08,875 --> 00:22:09,917 No, let’s call a taxi. 342 00:22:10,000 --> 00:22:13,125 No taxi will come here at this time. 343 00:22:13,208 --> 00:22:15,292 Are you sure? Wait! 344 00:22:15,375 --> 00:22:16,583 Are you in a state to drive? 345 00:22:16,667 --> 00:22:19,583 Yes, I’ll get on the bike, the wind will sober me up. 346 00:22:19,667 --> 00:22:24,750 You sure you’re up for it? 347 00:22:30,958 --> 00:22:34,583 Bring it back tomorrow, you know how to drive? 348 00:22:35,208 --> 00:22:36,292 There’s the starter. 349 00:22:36,917 --> 00:22:39,875 I’ll go to school tomorrow, but it’s only 30 minutes on foot. 350 00:22:40,458 --> 00:22:42,042 Take it. 351 00:22:42,125 --> 00:22:43,583 Your boyfriend can return it… 352 00:22:44,250 --> 00:22:46,500 I’ll recognize him in a motorbike. 353 00:22:50,625 --> 00:22:53,667 Thanks. I’ll bring it back tomorrow. 354 00:22:55,750 --> 00:22:56,708 Ciao. 355 00:24:59,625 --> 00:25:01,458 -Hi, Brian. -Hi. 356 00:25:01,542 --> 00:25:03,708 -Is your mom home? -Yes. 357 00:25:03,792 --> 00:25:05,667 Call her. Tell her Ciro’s here. 358 00:25:13,417 --> 00:25:14,250 Hi. 359 00:25:16,542 --> 00:25:17,375 Come in. 360 00:25:24,125 --> 00:25:25,500 It’s not you, Ciro. 361 00:25:25,583 --> 00:25:28,125 I liked being with you. 362 00:25:28,208 --> 00:25:29,833 I don’t have a problem with you. 363 00:25:30,583 --> 00:25:33,042 But I told you what I like. 364 00:25:33,125 --> 00:25:34,542 I like having fun. 365 00:25:35,500 --> 00:25:36,833 I like being independent. 366 00:25:37,333 --> 00:25:38,500 You’re different. 367 00:25:39,542 --> 00:25:40,750 So that’s that. 368 00:25:40,833 --> 00:25:41,917 It’s okay… 369 00:25:42,458 --> 00:25:46,875 but I don’t want either of us to suffer. 370 00:25:47,958 --> 00:25:50,542 So the best thing is for us to stop now… 371 00:25:51,083 --> 00:25:52,833 and get on with our own lives. 372 00:25:56,583 --> 00:25:58,417 You want something else, Ciro. 373 00:25:58,917 --> 00:26:02,500 You told me how you like your girls and I’m not like that. 374 00:26:02,958 --> 00:26:05,792 I like going out, having fun. 375 00:26:06,333 --> 00:26:07,250 That’s all. 376 00:26:10,583 --> 00:26:11,500 Is there someone else? 377 00:26:12,917 --> 00:26:14,292 That’s got nothing to do with it. 378 00:26:14,750 --> 00:26:15,958 Is there or not? 379 00:26:20,500 --> 00:26:22,167 Yes, I’m starting to see someone. 380 00:26:26,708 --> 00:26:27,542 Who is it? 381 00:26:28,833 --> 00:26:29,875 It doesn’t matter. 382 00:26:30,917 --> 00:26:31,792 Who is it? 383 00:26:32,250 --> 00:26:33,958 You don’t know him, he’s not from here. 384 00:26:36,750 --> 00:26:37,625 Where’s he from? 385 00:26:38,458 --> 00:26:39,458 He’s Brazilian. 386 00:27:06,500 --> 00:27:08,083 Look, Ciro, your girlfriend’s coming. 387 00:27:14,917 --> 00:27:15,750 My love! 388 00:27:16,875 --> 00:27:18,792 -Vivi, my life! -Come here! 389 00:27:18,875 --> 00:27:22,542 -I want to marry you! -I love you! 390 00:27:22,625 --> 00:27:24,917 I want you to meet a friend. 391 00:27:25,500 --> 00:27:27,083 Stop here! 392 00:27:27,625 --> 00:27:29,667 Blow me a kiss. 393 00:27:33,833 --> 00:27:35,292 Look at Ciro. 394 00:27:36,208 --> 00:27:38,167 Sorry if we insulted your girl. 395 00:27:38,708 --> 00:27:39,833 But she’s so cute. 396 00:27:41,958 --> 00:27:44,583 You don’t give a damn, do you? 397 00:27:46,875 --> 00:27:49,333 -You’re Rudy. -That’s better. 398 00:27:49,417 --> 00:27:51,708 This is your teacher, Paulina. 399 00:27:52,375 --> 00:27:56,458 She’ll be teaching the politics workshop. 400 00:27:56,542 --> 00:27:59,708 It’s important you attend, don’t skip the workshop, 401 00:27:59,792 --> 00:28:02,542 even if you don’t want to come. 402 00:28:02,625 --> 00:28:05,000 If you have any questions 403 00:28:05,083 --> 00:28:06,458 you can ask the teacher. 404 00:28:07,917 --> 00:28:09,292 Over to you now, miss. 405 00:28:09,375 --> 00:28:10,542 Bye, kids. 406 00:28:11,208 --> 00:28:13,000 Behave yourselves. You were late. 407 00:28:14,125 --> 00:28:15,875 So, as Rudy said, 408 00:28:15,958 --> 00:28:19,208 my name is Paulina, I’ll be taking over this term. 409 00:29:04,125 --> 00:29:06,625 What’s the first thing we have to do? 410 00:29:06,708 --> 00:29:08,792 The first thing I’d do is try to leave. 411 00:29:08,875 --> 00:29:10,917 No, you can’t leave. You have to stay here, 412 00:29:11,000 --> 00:29:12,167 we’re shut in. 413 00:29:13,458 --> 00:29:14,708 What I mean is 414 00:29:14,792 --> 00:29:17,625 the first thing to do is set a few rules. 415 00:29:18,792 --> 00:29:20,417 Who says we can’t leave? 416 00:29:37,792 --> 00:29:38,667 Come quick. 417 00:29:44,125 --> 00:29:46,000 -What’s going on? -Be quiet. 418 00:29:46,083 --> 00:29:46,917 What’s going on? 419 00:29:47,000 --> 00:29:49,750 -Shut up for it they’ll hear you. -Who? 420 00:29:49,833 --> 00:29:52,292 It’s better than porn. Got your phone? 421 00:29:52,375 --> 00:29:53,708 Yes, what for? 422 00:29:53,792 --> 00:29:54,833 Give it to me. 423 00:29:55,958 --> 00:29:56,958 Come on, man. 424 00:29:57,042 --> 00:29:59,208 Be quiet or they’ll hear you. 425 00:29:59,292 --> 00:30:01,000 I’m going too. 426 00:30:14,042 --> 00:30:15,167 Take a picture. 427 00:30:18,708 --> 00:30:20,250 Hot bitch! 428 00:30:28,542 --> 00:30:29,500 Vivi’s hot. 429 00:30:31,708 --> 00:30:32,833 -Make a video. -I will. 430 00:30:36,667 --> 00:30:37,833 What a pretty girl you have. 431 00:30:40,000 --> 00:30:41,125 I’m jealous of you. 432 00:30:48,833 --> 00:30:50,250 Vivi, my love. 433 00:31:14,208 --> 00:31:15,042 Beat it! 434 00:31:19,417 --> 00:31:20,333 Beat it! 435 00:32:32,792 --> 00:32:33,917 There he is, Ciro. 436 00:32:34,417 --> 00:32:35,833 We’ll be the shit out of him. 437 00:32:36,542 --> 00:32:39,750 When he’s alone we’ll beat his Brazilian ass. 438 00:32:39,833 --> 00:32:40,708 Come on, Ciro. 439 00:32:41,125 --> 00:32:42,167 Fucking Brazilian. 440 00:32:43,958 --> 00:32:44,917 Get up, Ciro. 441 00:32:45,917 --> 00:32:47,625 Come on, move it, man! 442 00:32:49,250 --> 00:32:51,000 What’s up with you? Get up. 443 00:32:53,833 --> 00:32:55,667 You looking for a fight, Sandro? 444 00:33:02,708 --> 00:33:04,042 You wanna fight? 445 00:33:04,708 --> 00:33:05,958 No, it’s cool, Ciro. 446 00:33:06,833 --> 00:33:08,000 It’s okay. 447 00:33:08,542 --> 00:33:10,000 You wanna fight or not? 448 00:33:10,417 --> 00:33:12,000 No, it’s cool, Ciro. 449 00:33:13,833 --> 00:33:16,333 -Hey. Ciro. -Ciro. 450 00:33:17,000 --> 00:33:20,125 What’s going on, kids? What are you doing? 451 00:33:20,208 --> 00:33:22,083 -Get out of here! -Come here. 452 00:33:24,875 --> 00:33:25,750 Ciro, come here. 453 00:33:45,375 --> 00:33:46,958 What’s going on? 454 00:34:00,333 --> 00:34:01,458 What’s your problem? 455 00:34:01,542 --> 00:34:03,875 There’s Vivi. 456 00:34:04,375 --> 00:34:05,750 There she is. Let’s go. 457 00:34:05,833 --> 00:34:06,667 Let’s go… 458 00:34:17,292 --> 00:34:18,125 Go get her. 459 00:34:18,708 --> 00:34:20,042 You get her, she’s your girl. 460 00:34:22,583 --> 00:34:23,875 Weren’t you jealous of me? 461 00:34:24,917 --> 00:34:26,458 Didn’t you wanna fuck my girl? 462 00:34:26,542 --> 00:34:27,833 Go get her and fuck her. 463 00:34:28,375 --> 00:34:30,208 Like I fucked your sister. 464 00:34:30,292 --> 00:34:31,458 What’s your fucking problem? 465 00:34:33,792 --> 00:34:35,333 I’m gonna break her ass. 466 00:34:35,417 --> 00:34:36,583 I wanna see. 467 00:34:36,667 --> 00:34:37,500 Come on! 468 00:34:44,417 --> 00:34:45,333 Bring her anyway. 469 00:34:55,125 --> 00:34:57,417 No! No! 470 00:35:10,917 --> 00:35:11,750 Go on. 471 00:35:26,458 --> 00:35:27,500 Go on. 472 00:35:34,042 --> 00:35:35,417 Get off, you son of a bitch! 473 00:35:36,125 --> 00:35:37,500 You can’t even get this right. 474 00:35:40,458 --> 00:35:42,250 Leave her, it’s over, let’s go. 475 00:35:42,333 --> 00:35:43,167 Shut up! 476 00:35:50,167 --> 00:35:51,833 Come on, leave her. 477 00:35:51,917 --> 00:35:53,500 That’s right, man, leave her. 478 00:35:56,833 --> 00:35:58,042 Come on, let’s go. 479 00:36:06,208 --> 00:36:07,750 Let’s go, come on. 480 00:37:27,542 --> 00:37:28,500 Paulina. 481 00:37:31,292 --> 00:37:32,500 Hey? 482 00:37:33,208 --> 00:37:34,875 I’m asking if you want to stop. 483 00:37:39,458 --> 00:37:40,458 I mean… 484 00:37:41,208 --> 00:37:43,667 Before we continue with what happened that night… 485 00:37:44,875 --> 00:37:45,750 The rape? 486 00:37:48,833 --> 00:37:50,875 No need, that’s why I came here. 487 00:37:52,417 --> 00:37:53,583 As you wish. 488 00:37:54,333 --> 00:37:57,875 Some people find it hard to talk when it comes to this part. 489 00:37:58,792 --> 00:37:59,708 Not me. 490 00:38:02,667 --> 00:38:05,500 I’d like to take a break. Do you mind if I smoke? 491 00:38:06,125 --> 00:38:07,375 Can you smoke here? 492 00:38:07,458 --> 00:38:09,042 If you don’t mind, then yes. 493 00:38:09,708 --> 00:38:11,292 No, go ahead and smoke. 494 00:38:43,167 --> 00:38:45,208 Why didn’t you run when they stopped you? 495 00:38:48,292 --> 00:38:49,542 I don’t know… 496 00:38:51,375 --> 00:38:54,083 I thought they needed help, then it was too late, 497 00:38:54,167 --> 00:38:55,458 too many of them. 498 00:38:57,583 --> 00:38:58,583 What time was it? 499 00:39:00,167 --> 00:39:01,792 I don’t remember but… 500 00:39:03,792 --> 00:39:05,958 Around 11:00, perhaps later. 501 00:39:09,208 --> 00:39:10,792 We’ll say it was the early hours. 502 00:39:18,083 --> 00:39:19,625 Do you know your attackers’ names? 503 00:39:20,792 --> 00:39:22,833 No, if I did I’d have told you. 504 00:39:24,542 --> 00:39:25,833 Had you seen them before? 505 00:39:27,333 --> 00:39:28,750 No, I don’t think so. 506 00:39:29,542 --> 00:39:33,250 It was dark, they covered my head, I saw nothing. 507 00:39:36,667 --> 00:39:37,917 Might you have seen them before? 508 00:39:39,750 --> 00:39:41,333 No. No. 509 00:39:44,417 --> 00:39:45,458 What were you wearing? 510 00:39:47,208 --> 00:39:49,875 -What? -What clothes were you wearing? 511 00:39:51,125 --> 00:39:53,792 A T-shirt, trousers, a pair of sneakers. 512 00:39:55,625 --> 00:39:56,875 Could you describe your clothes? 513 00:39:59,667 --> 00:40:02,917 A red short-sleeved top, loose trousers. 514 00:40:04,250 --> 00:40:07,125 Nothing sexual or provocative if that’s what you mean. 515 00:40:08,250 --> 00:40:11,458 Sorry, I have to ask for the report. 516 00:40:16,750 --> 00:40:17,875 Have you drunk any alcohol? 517 00:40:18,958 --> 00:40:19,792 Me? Yes. 518 00:40:20,333 --> 00:40:21,167 What? 519 00:40:21,833 --> 00:40:23,542 Wine, at my friend’s house. 520 00:40:25,000 --> 00:40:25,833 How much? 521 00:40:27,042 --> 00:40:28,125 A fair amount. 522 00:40:29,750 --> 00:40:30,750 Were you drunk? 523 00:40:32,583 --> 00:40:33,458 A little. 524 00:40:35,667 --> 00:40:36,542 Drugs? 525 00:40:36,625 --> 00:40:39,208 That’s enough! Leave it at that. 526 00:40:39,833 --> 00:40:41,250 We’re done here. 527 00:40:41,667 --> 00:40:44,750 -I’m following procedure. -That’s fine, it’s over now. 528 00:40:46,625 --> 00:40:48,333 Bruising in the vaginal area. 529 00:40:49,417 --> 00:40:50,792 A small hemorrhage. 530 00:40:52,250 --> 00:40:53,542 Perineal bruising. 531 00:40:55,542 --> 00:40:56,708 There we go. 532 00:40:56,792 --> 00:40:58,292 We’ll do the swab. 533 00:40:58,375 --> 00:41:00,000 Pass me the speculum. 534 00:41:01,167 --> 00:41:02,750 Bottom up, please. 535 00:41:02,833 --> 00:41:05,208 That’s it. Lift your legs a little. 536 00:41:05,292 --> 00:41:06,375 -Like that? -That’s it. 537 00:41:06,875 --> 00:41:08,167 That’s it, lift it up. 538 00:41:08,792 --> 00:41:10,667 This will hurt a little. 539 00:41:11,208 --> 00:41:13,292 Keep breathing deep. 540 00:41:13,875 --> 00:41:15,833 Relax, don’t get tense. 541 00:41:18,625 --> 00:41:22,458 These are the painkillers and the sedatives. 542 00:41:22,542 --> 00:41:25,750 Take them every 12 hours or when you feel the need. 543 00:41:26,375 --> 00:41:29,042 These are the most important ones, 544 00:41:29,125 --> 00:41:31,333 the antiretroviral drugs. 545 00:41:31,417 --> 00:41:34,125 They may make you feel bad, nauseous, 546 00:41:34,208 --> 00:41:37,542 but whatever you do, don’t stop the treatment. 547 00:41:37,625 --> 00:41:39,250 -Yes? -Yes. 548 00:41:39,333 --> 00:41:40,458 Thank you. 549 00:42:58,625 --> 00:43:02,250 This is a delicate matter but I have to ask you… 550 00:43:02,333 --> 00:43:03,167 It’s okay. 551 00:43:06,708 --> 00:43:09,708 Was the penetration via normal… 552 00:43:09,792 --> 00:43:10,750 Vaginal. 553 00:43:13,833 --> 00:43:15,917 Your wounds, 554 00:43:16,000 --> 00:43:19,333 are they all in the reports, or are there others? 555 00:43:19,417 --> 00:43:22,792 No, the medical examiner put them all… 556 00:43:23,875 --> 00:43:24,958 in the file. 557 00:43:30,000 --> 00:43:31,667 I must also ask you this, 558 00:43:31,750 --> 00:43:36,583 did you do any STD tests? 559 00:43:37,583 --> 00:43:40,500 Yes, they did all of them. 560 00:43:40,583 --> 00:43:41,792 The rape kit? 561 00:43:41,875 --> 00:43:42,708 All of them. 562 00:43:43,958 --> 00:43:47,542 Okay. You are the one who must do the talking. 563 00:44:01,917 --> 00:44:03,417 You still have marks here… 564 00:44:05,750 --> 00:44:06,625 and here. 565 00:44:55,667 --> 00:44:57,875 This is where I start to not understand. 566 00:44:59,000 --> 00:44:59,833 What? 567 00:45:00,417 --> 00:45:01,750 What’s going on with you? 568 00:45:03,083 --> 00:45:04,333 I had to carry on. 569 00:45:05,583 --> 00:45:08,292 The way you chose to do so was strange. 570 00:45:09,792 --> 00:45:12,042 I haven’t had many cases like yours. 571 00:45:13,625 --> 00:45:14,542 So? 572 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 What are you getting at? 573 00:45:18,167 --> 00:45:20,375 I wonder what you were looking for. 574 00:45:52,750 --> 00:45:54,833 -Good morning. -Good morning. 575 00:45:56,125 --> 00:45:57,208 Are you going out? 576 00:45:58,667 --> 00:45:59,917 Yes, I’m going to work. 577 00:46:01,208 --> 00:46:02,042 Work? 578 00:46:03,708 --> 00:46:06,250 At the school. I told them I was going back. 579 00:46:08,292 --> 00:46:09,333 Who, Rudy? 580 00:46:11,167 --> 00:46:13,875 The project’s office, I can’t keep missing work. 581 00:46:19,708 --> 00:46:22,292 I’m not sure it’s a good idea, it’s a bit soon. 582 00:46:24,083 --> 00:46:25,583 And it could be dangerous. 583 00:46:26,750 --> 00:46:27,833 Why dangerous? 584 00:46:30,250 --> 00:46:34,292 I’m scared that you’re moving too fast. 585 00:46:35,458 --> 00:46:36,708 These things take time. 586 00:46:38,417 --> 00:46:39,833 I don’t know if you’re ready. 587 00:46:40,375 --> 00:46:41,875 I am, I feel fine. 588 00:46:43,667 --> 00:46:46,125 How much longer must I shirk by responsibilities? 589 00:46:47,958 --> 00:46:49,625 Don’t worry, I’m really okay. 590 00:46:50,875 --> 00:46:52,167 They’re waiting for me. 591 00:47:58,208 --> 00:47:59,583 I’m starting in three minutes. 592 00:48:03,292 --> 00:48:04,417 Go to class, girls. 593 00:48:09,125 --> 00:48:10,625 Let’s go. 594 00:49:09,208 --> 00:49:10,292 Hand these out. 595 00:49:20,833 --> 00:49:22,042 Read the handouts. 596 00:49:38,083 --> 00:49:39,333 Do you know what it is? 597 00:49:40,292 --> 00:49:41,917 The Constitution? 598 00:49:43,250 --> 00:49:44,083 No. 599 00:49:45,458 --> 00:49:47,292 Juan Francisco, you read it, please. 600 00:49:50,000 --> 00:49:52,250 “All are entitled to equal protection 601 00:49:52,333 --> 00:49:56,500 against any discrimination in violation of this Declaration 602 00:49:56,583 --> 00:50:01,208 and against any incitement to such discrimination.” 603 00:50:05,708 --> 00:50:07,875 Very good. Now can you tell me what it is? 604 00:50:09,042 --> 00:50:10,042 The Criminal Code? 605 00:50:11,708 --> 00:50:13,458 No, it’s not the Criminal Code. 606 00:50:14,208 --> 00:50:16,750 It’s the Universal Declaration of Human Rights. 607 00:50:17,917 --> 00:50:22,375 The rights we all have, for being born on this planet. 608 00:50:23,167 --> 00:50:26,125 For existing and belonging to the human race. 609 00:50:27,958 --> 00:50:30,625 For the rest of the workshop you’ll write an essay, 610 00:50:30,708 --> 00:50:32,333 twenty to thirty lines 611 00:50:33,042 --> 00:50:35,083 about what your article means to you. 612 00:51:06,667 --> 00:51:07,625 Okay, kids. 613 00:51:10,042 --> 00:51:11,333 Silvana, you read it. 614 00:51:17,208 --> 00:51:19,958 The part I got is about slavery. 615 00:51:20,042 --> 00:51:23,000 It says: “No man can be another’s slave, 616 00:51:23,083 --> 00:51:24,750 because all men are equal.” 617 00:51:26,042 --> 00:51:29,708 In the past, white men felt superior. 618 00:51:30,458 --> 00:51:34,792 They thought all other races were like animals 619 00:51:34,875 --> 00:51:37,375 and that they had the right to use them 620 00:51:37,458 --> 00:51:39,542 as we use dogs and horses today. 621 00:51:40,000 --> 00:51:44,000 They also thought that all other races belonged to them. 622 00:51:44,833 --> 00:51:49,042 Nowadays, many men still believe that others belong to them. 623 00:51:50,375 --> 00:51:54,875 We want local ministers, social security, banks, etc., 624 00:51:54,958 --> 00:51:57,000 to be present here, once a month. 625 00:51:57,083 --> 00:51:59,208 For consultation prior to your appointment. 626 00:52:00,333 --> 00:52:04,625 There’ll be stands in the school yard for the whole week. 627 00:52:05,167 --> 00:52:07,667 We’ll see you from 8:00 a.m. to 7:00 p.m. 628 00:52:08,167 --> 00:52:11,667 It’s important to come on Monday, so as to finish the papers 629 00:52:11,750 --> 00:52:13,000 during the rest of the week. 630 00:52:14,625 --> 00:52:15,542 Any questions? 631 00:52:16,250 --> 00:52:18,542 For the identity cards, should we bring our kids? 632 00:52:18,625 --> 00:52:19,458 First come alone, 633 00:52:19,542 --> 00:52:23,792 we take details, and give a slot for the same week. 634 00:52:24,417 --> 00:52:25,792 Then you come with the kids, 635 00:52:25,875 --> 00:52:29,500 we take their photos and they sign. 636 00:52:32,583 --> 00:52:34,458 Okay, things to bear in mind, 637 00:52:34,542 --> 00:52:37,875 on Monday, slots are allocated for the same week. 638 00:52:37,958 --> 00:52:39,167 Is that clear? 639 00:53:00,458 --> 00:53:01,667 I was talking to a friend. 640 00:53:02,958 --> 00:53:04,333 He works in private security. 641 00:53:07,625 --> 00:53:10,208 They know people there who can start to check. 642 00:53:11,833 --> 00:53:12,792 Check? 643 00:53:13,208 --> 00:53:14,667 Yes, check, take action. 644 00:53:15,625 --> 00:53:16,625 Check what? 645 00:53:17,208 --> 00:53:18,500 Who they were, Paulina. 646 00:53:23,083 --> 00:53:24,875 -I know who they were. -What? 647 00:53:26,125 --> 00:53:27,583 I think I know who they were. 648 00:53:28,750 --> 00:53:30,208 Some kids from the school. 649 00:53:31,583 --> 00:53:32,583 Are you serious? 650 00:53:33,833 --> 00:53:35,750 I’m not sure, but I think it was them. 651 00:53:36,625 --> 00:53:37,875 How long have you suspected? 652 00:53:39,750 --> 00:53:41,500 Since I went back to the school. 653 00:53:42,042 --> 00:53:44,417 Why didn’t you tell me? Do you know their names? 654 00:53:46,250 --> 00:53:48,708 I don’t want you to get involved, okay? 655 00:53:49,208 --> 00:53:50,292 Paulina are you crazy? 656 00:53:50,958 --> 00:53:53,542 -You go there knowing… -Calm down. 657 00:53:54,125 --> 00:53:55,250 Did you tell your dad? 658 00:53:55,333 --> 00:53:57,833 Not until I’m sure. I’m handling it myself. 659 00:53:57,917 --> 00:53:59,958 You’re mad to go back there… 660 00:54:00,042 --> 00:54:04,000 I go there to work, the boys are another matter. 661 00:54:04,458 --> 00:54:07,458 You went back 2 weeks ago, saw the pigs who raped you 662 00:54:07,542 --> 00:54:09,000 -and did nothing? -Calm down. 663 00:54:09,083 --> 00:54:11,750 No, we’ll go report them to the police. 664 00:54:11,833 --> 00:54:14,875 -We’ll tell your dad. -No, stay out of my affairs. 665 00:54:14,958 --> 00:54:17,625 Your affairs? You’re driving me crazy! 666 00:54:17,708 --> 00:54:20,208 Let me do this my way. 667 00:54:20,292 --> 00:54:21,208 Your way? 668 00:54:21,292 --> 00:54:24,208 Teaching the bastards who raped you, that’s your way? 669 00:54:39,417 --> 00:54:41,042 Pauli. What’s wrong? 670 00:54:42,083 --> 00:54:43,333 Nothing, leave me alone. 671 00:54:43,417 --> 00:54:44,875 -Pauli. Are you okay? -Yes. 672 00:54:45,500 --> 00:54:47,292 -Stop, Pauli. -Leave me, I’m fine. 673 00:55:00,958 --> 00:55:01,958 Did you know? 674 00:55:03,250 --> 00:55:04,375 I suspected. 675 00:55:05,375 --> 00:55:08,833 -How long? -A few days, a week. 676 00:55:12,375 --> 00:55:13,667 You’re sure it’s not mine? 677 00:55:15,125 --> 00:55:16,417 Yes, quite sure, aren’t you? 678 00:55:18,500 --> 00:55:20,458 I’d like you to do a test to be sure. 679 00:55:21,333 --> 00:55:22,250 A test? 680 00:55:22,667 --> 00:55:23,792 A DNA test, Paulina. 681 00:55:25,000 --> 00:55:27,667 All you care about is if you’re the dad. 682 00:55:27,750 --> 00:55:28,958 You don’t think it matters? 683 00:55:29,792 --> 00:55:31,750 I think it’s awful. 684 00:55:33,208 --> 00:55:35,042 -You make me feel awful. -What? 685 00:55:37,083 --> 00:55:38,750 You’re making me feel awful. 686 00:55:52,583 --> 00:55:53,667 I never saw him again. 687 00:55:54,250 --> 00:55:55,125 Everything okay? 688 00:55:57,417 --> 00:56:00,208 He left the province, perhaps for Paraguay. 689 00:56:09,750 --> 00:56:10,667 My darling. 690 00:56:15,833 --> 00:56:17,792 Everything will be all right. 691 00:56:19,125 --> 00:56:20,125 I promise you. 692 00:56:23,208 --> 00:56:24,292 Do you miss him? 693 00:56:26,208 --> 00:56:30,583 No, not at all. 694 00:56:37,875 --> 00:56:39,167 These bloody trees… 695 00:56:41,167 --> 00:56:43,042 How can they be such bastards? 696 00:56:45,958 --> 00:56:47,042 Can you believe it? 697 00:56:47,792 --> 00:56:50,375 700 hectares of this rubbish. 698 00:56:52,292 --> 00:56:53,292 For what? 699 00:56:55,667 --> 00:56:59,208 With the mate plants we had a bit of skyline. 700 00:57:00,042 --> 00:57:02,417 Now these bloody forestry guys come… 701 00:57:03,167 --> 00:57:04,375 they fuck up the earth… 702 00:57:04,917 --> 00:57:08,208 destroy everything, the rain-forest, the wild life, 703 00:57:08,292 --> 00:57:11,917 this fills up with dead leaves that get everywhere… 704 00:57:12,583 --> 00:57:14,125 and they make a killing. 705 00:57:15,583 --> 00:57:16,500 Can you imagine… 706 00:57:17,917 --> 00:57:19,583 when the rain-forest came right to here? 707 00:57:21,125 --> 00:57:22,167 Yes, I remember. 708 00:57:23,208 --> 00:57:24,208 How could you remember? 709 00:57:25,042 --> 00:57:26,708 You were just a wee thing. 710 00:57:29,083 --> 00:57:30,458 You can’t remember. 711 00:57:31,167 --> 00:57:32,208 It did me good. 712 00:57:33,292 --> 00:57:34,625 I got some rest. 713 00:57:35,708 --> 00:57:37,208 I spoke a lot with my aunt, too. 714 00:57:37,667 --> 00:57:38,917 Can I ask what you spoke about? 715 00:57:39,500 --> 00:57:40,917 Hmm? 716 00:57:41,000 --> 00:57:42,667 What did you speak about? 717 00:57:44,792 --> 00:57:46,208 Everything, nothing. 718 00:57:46,292 --> 00:57:47,958 Look at this one… 719 00:57:48,625 --> 00:57:49,792 isn’t it incredible? 720 00:57:50,750 --> 00:57:53,292 -It’s a bird! -I love it. 721 00:57:53,375 --> 00:57:54,708 I don’t understand the question. 722 00:57:55,333 --> 00:57:57,375 I wanted to know if you’d spoken of the matter. 723 00:58:00,792 --> 00:58:02,625 You’re mom was a real character. 724 00:58:05,417 --> 00:58:08,333 She’d say she was the good one, I was the bad one. 725 00:58:09,167 --> 00:58:10,167 Lies. 726 00:58:10,958 --> 00:58:12,458 She was a cow. 727 00:58:14,292 --> 00:58:17,167 Do you remember her at all? Nothing. 728 00:58:18,375 --> 00:58:19,500 A little, vaguely. 729 00:58:19,583 --> 00:58:22,333 She must be an angel in your memory. 730 00:58:23,500 --> 00:58:26,542 -A heavenly apparition. -Something like that. 731 00:58:28,250 --> 00:58:29,708 Nothing’s changed. 732 00:58:30,500 --> 00:58:32,542 The queen of kindness. 733 00:58:33,333 --> 00:58:35,000 You don’t know what she was like! 734 00:58:36,000 --> 00:58:37,208 A little devil. 735 00:58:37,750 --> 00:58:39,042 I’ll give you an example. 736 00:58:39,792 --> 00:58:43,375 Every time I liked a guy, she did all she could 737 00:58:43,458 --> 00:58:45,042 to get in there first. 738 00:58:45,917 --> 00:58:48,125 And she succeeded, she was popular. 739 00:58:49,333 --> 00:58:51,375 When we were older and lived together… 740 00:58:52,542 --> 00:58:55,250 she shut herself away with guys and made so much noise… 741 00:58:55,833 --> 00:58:57,542 you couldn’t hear yourself think. 742 00:58:58,167 --> 00:58:59,708 Do you think she was having fun? 743 00:59:00,500 --> 00:59:01,500 No way! 744 00:59:01,583 --> 00:59:04,167 It was all an act, she was a bitch. 745 01:00:07,833 --> 01:00:09,417 Will you stay here a few more days? 746 01:00:10,125 --> 01:00:13,542 I don’t think so. I want to go back to the school. 747 01:00:14,000 --> 01:00:16,250 Victoria is going to Buenos Aires for a competition. 748 01:00:16,792 --> 01:00:18,583 -Did you say hi? -I didn’t see her. 749 01:00:18,667 --> 01:00:20,750 Perhaps she’s avoiding me. 750 01:00:20,833 --> 01:00:22,750 Don’t be paranoid, she’ll be with the orchids. 751 01:00:23,708 --> 01:00:25,875 I’m glad not to see her grumpy face. 752 01:00:26,833 --> 01:00:29,333 She was good to me, I like talking to her. 753 01:00:30,583 --> 01:00:32,667 -She calmed my mind. -She twisted your mind. 754 01:00:32,750 --> 01:00:33,708 That too. 755 01:00:38,667 --> 01:00:39,583 My baby. 756 01:00:42,417 --> 01:00:43,750 I wanted to say… 757 01:00:45,958 --> 01:00:47,625 You should carry on doing what you want. 758 01:00:49,917 --> 01:00:52,083 I think this break is a good thing. 759 01:00:56,042 --> 01:00:58,417 If you want to carry on at the school… 760 01:00:59,792 --> 01:01:02,708 I understand, for now. 761 01:01:05,250 --> 01:01:07,708 But I want you to know it’s all arranged. 762 01:01:10,208 --> 01:01:12,458 Of course I want it to be your decision, 763 01:01:12,542 --> 01:01:15,042 the time, the place, the way… 764 01:01:17,583 --> 01:01:19,667 I want to help you as best I can. 765 01:01:21,083 --> 01:01:22,833 I talked to your gynecologist. 766 01:01:23,417 --> 01:01:25,625 Don’t worry, everything’s organized. 767 01:01:28,583 --> 01:01:30,625 So, when you’re ready… 768 01:01:33,542 --> 01:01:35,000 Dad, I’ve been thinking hard… 769 01:01:48,417 --> 01:01:50,542 -What’s wrong? -Are you mad? 770 01:01:50,625 --> 01:01:54,833 -Calm down, Fernando. -No! You’ve fucked up! 771 01:01:54,917 --> 01:01:57,625 -Let me speak. -No. What is there to say? 772 01:01:57,708 --> 01:02:00,500 It’s madness! Why put that in her head? 773 01:02:00,583 --> 01:02:02,875 It’s nothing to do with me. It’s her. 774 01:02:02,958 --> 01:02:05,708 She wants to have it. Her mind is made up. 775 01:02:10,083 --> 01:02:12,542 -She’s mad. -But it’s what she wants. 776 01:02:17,250 --> 01:02:18,125 Let’s wait… 777 01:02:19,708 --> 01:02:20,833 Let’s wait. 778 01:02:21,750 --> 01:02:24,375 We mustn’t put pressure on her now. 779 01:03:41,458 --> 01:03:42,458 How are you? 780 01:03:43,833 --> 01:03:44,792 Good. 781 01:03:46,042 --> 01:03:47,125 What are those things for? 782 01:03:48,250 --> 01:03:50,458 I came to fetch them. I’ll be at Laura’s. 783 01:03:51,625 --> 01:03:52,792 It’s for the best. 784 01:03:53,708 --> 01:03:54,542 There? 785 01:03:55,583 --> 01:03:57,083 Yes, it’ll be easier for me. 786 01:03:59,833 --> 01:04:01,750 Do you need any help? Want a lift? 787 01:04:01,833 --> 01:04:04,875 No, I’m not taking much now, I’ll get more next week. 788 01:04:06,292 --> 01:04:07,292 Good. 789 01:04:07,792 --> 01:04:10,583 Right, I’m off. You can reach me on my cell phone. 790 01:05:25,417 --> 01:05:27,000 -Hi! -Hi. 791 01:05:27,083 --> 01:05:28,708 I didn’t hear you come in. 792 01:05:30,375 --> 01:05:33,083 I cleared space for you there. 793 01:05:33,167 --> 01:05:34,167 Thank you. 794 01:05:34,250 --> 01:05:36,292 -Want a bite to eat? -Yes, I’m starving. 795 01:05:36,583 --> 01:05:37,417 Come. 796 01:05:51,833 --> 01:05:52,667 Vivi! 797 01:05:54,125 --> 01:05:55,167 Can you hold it? 798 01:05:56,083 --> 01:05:57,250 Are you there, Vivi? 799 01:05:58,417 --> 01:06:00,208 Vivi? Brian! 800 01:06:03,417 --> 01:06:05,292 -Vivi? -Hi. 801 01:06:05,375 --> 01:06:06,500 Hi, gorgeous. 802 01:06:10,542 --> 01:06:12,750 This is Paulina… Vivi. 803 01:06:13,375 --> 01:06:14,833 Vivi… Paulina. 804 01:06:15,833 --> 01:06:16,958 Brian, come here. 805 01:06:18,917 --> 01:06:19,875 Come in. 806 01:06:21,750 --> 01:06:22,583 Come inside. 807 01:06:29,458 --> 01:06:31,208 Laura told me you’re pregnant, miss. 808 01:06:32,375 --> 01:06:33,292 Speak to me informally. 809 01:06:34,250 --> 01:06:35,083 Yes, I am. 810 01:06:37,458 --> 01:06:38,417 How long? 811 01:06:39,500 --> 01:06:40,792 About one and a half months. 812 01:06:42,708 --> 01:06:44,958 I don’t know you well, miss… 813 01:06:45,417 --> 01:06:48,667 but I can imagine what you’re going through. 814 01:06:49,250 --> 01:06:51,625 If you need me to help or talk to the police, 815 01:06:51,708 --> 01:06:53,917 if you want me to be a witness… 816 01:06:54,000 --> 01:06:56,292 No, I don’t want any of that for now. 817 01:07:00,792 --> 01:07:02,833 I had my Brian when I was 14. 818 01:07:04,333 --> 01:07:05,958 His dad was my mom’s brother. 819 01:07:07,250 --> 01:07:08,500 I’m from El Dorado. 820 01:07:09,125 --> 01:07:11,958 When I got pregnant I left, and never saw him again. 821 01:07:15,375 --> 01:07:19,167 And if you could see him now, would you? 822 01:07:19,250 --> 01:07:20,583 The bastard died. 823 01:07:22,083 --> 01:07:23,500 He was a lazy drunk. 824 01:07:24,208 --> 01:07:25,792 My mom always stood up for him. 825 01:07:27,458 --> 01:07:30,583 When I heard he’d been knifed to death at a party… 826 01:07:31,083 --> 01:07:32,083 I was happy. 827 01:07:34,583 --> 01:07:37,500 But when I got home that night, 828 01:07:37,583 --> 01:07:39,042 I cried like crazy. 829 01:07:41,125 --> 01:07:43,167 Brian asked me what was wrong… 830 01:07:44,250 --> 01:07:45,458 I didn’t know what to tell him. 831 01:07:46,833 --> 01:07:49,542 I didn’t know if I was crying with happiness… 832 01:07:50,083 --> 01:07:50,917 or with anger… 833 01:07:51,917 --> 01:07:53,250 that I hadn’t killed him myself. 834 01:08:09,625 --> 01:08:11,250 The one who raped you was Ciro. 835 01:08:14,125 --> 01:08:15,458 He’s the oldest. 836 01:08:15,542 --> 01:08:18,417 He doesn’t go to the school. He works at the sawmill. 837 01:08:20,582 --> 01:08:22,042 I went out with him a few times. 838 01:08:25,875 --> 01:08:28,082 How are you so sure it was him? 839 01:08:31,667 --> 01:08:32,792 Because he told me. 840 01:08:36,000 --> 01:08:37,250 Ciro what’s his name? 841 01:08:39,500 --> 01:08:41,667 I don’t know his surname, I just call him Ciro. 842 01:08:43,667 --> 01:08:44,707 What does he look like? 843 01:09:52,957 --> 01:09:53,792 Ciro. 844 01:09:57,500 --> 01:09:58,667 I need to talk to you. 845 01:09:59,875 --> 01:10:00,708 Now? 846 01:10:02,250 --> 01:10:04,750 No, it’ll take too long. 847 01:10:05,250 --> 01:10:06,125 What do you want? 848 01:10:08,125 --> 01:10:11,625 Nothing will happen to you. Nobody knows I’m here. 849 01:10:12,167 --> 01:10:13,125 What do you want? 850 01:10:14,000 --> 01:10:15,417 I told you, I need to talk. 851 01:10:16,500 --> 01:10:17,625 It’s all I ask of you. 852 01:10:18,667 --> 01:10:20,792 I don’t think you can deny me this. 853 01:10:23,833 --> 01:10:26,167 Don’t panic, I swear nothing will happen to you. 854 01:10:26,833 --> 01:10:27,875 It’s just for a bit. 855 01:10:28,583 --> 01:10:29,792 Then you’ll never see me again. 856 01:10:32,292 --> 01:10:33,208 I checked. 857 01:10:34,750 --> 01:10:38,250 You finish at noon on Thursday. You have the afternoon off. 858 01:10:39,750 --> 01:10:41,583 I’ll see you at 5:00 p.m. on Thursday. 859 01:10:43,750 --> 01:10:46,167 I won’t be with the police, don’t worry. 860 01:10:49,250 --> 01:10:50,208 See you there. 861 01:10:51,125 --> 01:10:52,250 Ciao. 862 01:10:55,875 --> 01:10:56,792 Hey. 863 01:10:57,917 --> 01:10:58,833 Where? 864 01:11:00,708 --> 01:11:01,833 The same place. 865 01:11:12,042 --> 01:11:14,833 Was meeting him important for you? 866 01:11:16,958 --> 01:11:18,000 What are you implying? 867 01:11:19,542 --> 01:11:21,833 Perhaps you needed to see him first? 868 01:11:25,000 --> 01:11:28,042 You mean the Stockholm syndrome? 869 01:11:29,000 --> 01:11:31,125 -I wouldn’t call it that. -Really? 870 01:11:32,083 --> 01:11:33,250 Did you ever think about it? 871 01:11:34,167 --> 01:11:35,333 No. 872 01:11:35,917 --> 01:11:37,208 So why mention it? 873 01:11:38,167 --> 01:11:40,042 It’s not the first time someone’s mentioned it. 874 01:11:41,042 --> 01:11:42,792 And you think that’s a coincidence? 875 01:11:45,375 --> 01:11:46,833 The Stockholm syndrome 876 01:11:46,917 --> 01:11:49,167 is a rich girl, who gets off on her kidnapper. 877 01:11:50,000 --> 01:11:51,833 I was raped, got pregnant, 878 01:11:51,917 --> 01:11:53,875 I just wanted to see the rapist’s face. 879 01:11:54,542 --> 01:11:55,625 Explain the similarity. 880 01:11:56,625 --> 01:11:59,042 I’m not in love and I’m not confused. 881 01:11:59,708 --> 01:12:00,875 Okay. 882 01:12:01,625 --> 01:12:03,458 So what were you hoping for? 883 01:12:05,083 --> 01:12:06,167 To find out the truth. 884 01:12:07,250 --> 01:12:09,167 Shouldn’t you leave that to the justice system? 885 01:12:10,458 --> 01:12:13,458 When the poor are involved, they don’t want truth, just the guilty. 886 01:12:16,000 --> 01:12:17,250 And why did you go see him? 887 01:12:54,042 --> 01:12:54,958 Paulina. 888 01:12:56,875 --> 01:12:58,167 -You’re going now? -Yes. 889 01:12:59,250 --> 01:13:01,625 -Sure you don’t want me to come? -Yes. 890 01:13:02,042 --> 01:13:03,042 Listen to me. 891 01:13:03,542 --> 01:13:06,417 If you haven’t called before 6:00 to say you’re okay, 892 01:13:06,500 --> 01:13:07,917 I’ll tell the police. 893 01:13:09,333 --> 01:13:11,708 -Got it? -Yes. 894 01:13:14,208 --> 01:13:15,667 -Don’t worry. -Call me. 895 01:13:15,750 --> 01:13:17,208 Yes. Ciao. 896 01:15:35,750 --> 01:15:37,792 -Welcome to Paraguay. -Thanks. 897 01:15:37,875 --> 01:15:40,042 -Anything to declare? -No. 898 01:15:40,125 --> 01:15:41,708 We’ll start the check. 899 01:16:02,083 --> 01:16:04,167 -When are you done? -In about an hour. 900 01:16:04,875 --> 01:16:06,167 She’s keeping it, isn’t she? 901 01:16:07,625 --> 01:16:08,583 I don’t know. 902 01:16:09,667 --> 01:16:11,083 You’re not going to do anything? 903 01:16:12,583 --> 01:16:16,083 There’s not much I can do, it’s her decision. 904 01:16:16,750 --> 01:16:18,417 She’s not fit to decide. 905 01:16:18,500 --> 01:16:19,958 I know, but still. 906 01:16:26,708 --> 01:16:30,417 How can you be so calm? She needs help and I can’t help her. 907 01:16:32,083 --> 01:16:33,583 I promise you I’m trying. 908 01:16:35,167 --> 01:16:36,875 You’re not doing enough. 909 01:16:37,708 --> 01:16:38,917 Because you’re her dad. 910 01:16:39,667 --> 01:16:42,875 She’s doing this because of you and your job. 911 01:16:42,958 --> 01:16:46,375 There’s an inquiry, it’s not my place to get involved. 912 01:16:46,875 --> 01:16:49,000 What they did to her is a serious crime. 913 01:16:49,750 --> 01:16:51,208 As a judge, you can’t allow this. 914 01:16:52,500 --> 01:16:56,125 I can’t go against her decision, my daughter’s an adult. 915 01:16:56,208 --> 01:16:57,167 Do you understand? 916 01:16:58,042 --> 01:16:59,042 Yes, I understand. 917 01:16:59,708 --> 01:17:03,583 An adult who knows her rapists and still won’t report them. 918 01:17:03,667 --> 01:17:04,500 What? 919 01:17:06,791 --> 01:17:08,041 They’re students from the school. 920 01:17:09,083 --> 01:17:10,958 She knows their names but does nothing. 921 01:17:13,041 --> 01:17:14,125 Is that true? 922 01:17:28,958 --> 01:17:30,041 How are you? 923 01:17:30,625 --> 01:17:31,458 Good. 924 01:17:32,458 --> 01:17:33,500 What are those things for? 925 01:17:34,958 --> 01:17:36,208 I came to fetch them. 926 01:17:36,291 --> 01:17:38,208 I’ll be at Laura’s. It’s for the best. 927 01:17:39,083 --> 01:17:39,958 There? 928 01:17:40,041 --> 01:17:42,250 Yes, it’ll be easier for me. 929 01:19:09,291 --> 01:19:12,125 -Hello, Doctor Vidal. -Hello, thanks for coming. 930 01:19:12,208 --> 01:19:13,208 You’re welcome. 931 01:19:15,500 --> 01:19:20,166 A gang from your zone did something to my girl. 932 01:19:21,208 --> 01:19:23,666 I heard, but we were told not to act. 933 01:19:23,750 --> 01:19:25,125 I know, that was my request. 934 01:19:26,958 --> 01:19:28,666 Now I need you to take care of it. 935 01:19:29,333 --> 01:19:30,708 What do you need exactly? 936 01:19:32,333 --> 01:19:35,291 Identify the attackers, arrest them, 937 01:19:35,375 --> 01:19:36,875 and stick them all in a cell. 938 01:19:37,666 --> 01:19:38,583 And I need… 939 01:19:39,666 --> 01:19:41,166 total discretion. 940 01:19:42,458 --> 01:19:44,875 One of them works at the sawmill. 941 01:19:45,625 --> 01:19:49,041 Another one’s in the project, but don’t look for them there… 942 01:19:49,958 --> 01:19:51,166 seize them on their turf. 943 01:19:54,500 --> 01:19:56,208 Stop, police! 944 01:19:57,375 --> 01:19:59,708 On the ground! 945 01:20:00,500 --> 01:20:02,541 -What’re you doing here? -What’s your name? 946 01:20:20,500 --> 01:20:22,333 Hey! Hey! Don’t move! 947 01:20:22,833 --> 01:20:23,833 Police! 948 01:20:26,416 --> 01:20:28,500 Don’t move! Stop! 949 01:20:34,000 --> 01:20:35,333 Don’t move! 950 01:20:35,416 --> 01:20:36,375 Stop! Police! 951 01:20:36,958 --> 01:20:38,458 Come here you little shit! 952 01:20:54,791 --> 01:20:56,291 Don’t move! 953 01:20:56,375 --> 01:20:58,666 Put your hands on the car! 954 01:20:58,750 --> 01:21:01,250 Hands on the car, I said! 955 01:21:01,333 --> 01:21:02,333 Legs apart! 956 01:21:03,666 --> 01:21:04,875 Playing the bad boy now? 957 01:21:23,541 --> 01:21:24,708 Was it you that fucked her? 958 01:21:24,791 --> 01:21:27,375 I didn’t do it, I swear. It was Ciro. 959 01:21:27,458 --> 01:21:29,791 Why are you crying, faggot? 960 01:21:30,833 --> 01:21:31,791 Get up! 961 01:21:31,875 --> 01:21:32,833 So you’re the macho? 962 01:21:33,541 --> 01:21:34,583 Open the cell. 963 01:21:35,458 --> 01:21:36,333 Get up! 964 01:21:37,083 --> 01:21:38,083 You’ll see… 965 01:21:40,250 --> 01:21:41,083 Come here! 966 01:21:42,625 --> 01:21:43,666 I’ll show you… 967 01:21:47,833 --> 01:21:51,125 Here he is. Repeat what you just said. 968 01:21:51,208 --> 01:21:54,208 Tell me, was it him? 969 01:21:54,291 --> 01:21:55,416 Yes. 970 01:22:09,375 --> 01:22:10,291 I’m gonna show you! 971 01:22:17,375 --> 01:22:18,916 Speak for fuck’s sake! 972 01:22:19,000 --> 01:22:20,375 You like this, don’t you? 973 01:22:49,541 --> 01:22:51,500 If you need more time, let me know. 974 01:23:37,833 --> 01:23:38,875 Good. 975 01:23:39,708 --> 01:23:40,791 Miss Vidal… 976 01:23:41,333 --> 01:23:45,500 they’re here for the lineup, you know the procedure. 977 01:23:45,583 --> 01:23:48,500 When you’re ready, please. 978 01:24:33,625 --> 01:24:34,500 Tell me. 979 01:24:35,125 --> 01:24:35,958 It’s not them. 980 01:24:36,791 --> 01:24:38,250 -Are you sure? -Yes. 981 01:25:28,708 --> 01:25:29,583 Let’s go? 982 01:25:34,958 --> 01:25:36,666 -What’s up? -Nothing. 983 01:25:40,125 --> 01:25:41,291 I don’t know. 984 01:25:44,541 --> 01:25:48,041 I don’t like what you’re doing, I don’t understand. 985 01:25:49,208 --> 01:25:52,125 I’ve helped you this far, but I’ve had enough. 986 01:25:52,708 --> 01:25:54,125 What do you want to prove? 987 01:25:55,250 --> 01:25:56,458 I don’t want to prove anything. 988 01:25:56,541 --> 01:26:00,666 Who you’re trying to prove it to? I can’t take anymore. 989 01:26:01,375 --> 01:26:03,166 I don’t agree with what you’re doing. 990 01:26:06,958 --> 01:26:08,208 Okay. 991 01:26:15,125 --> 01:26:16,416 You’re going to be late. 992 01:26:24,541 --> 01:26:28,416 Aren’t you scared you’ll see your rapist in your child? 993 01:26:57,875 --> 01:26:58,958 Forgive me. 994 01:27:00,708 --> 01:27:02,000 Forgive me, please. 995 01:27:07,041 --> 01:27:08,041 Forgive me. 996 01:27:43,500 --> 01:27:45,916 Leave us alone for a moment, please. 997 01:27:59,208 --> 01:28:00,375 What are you going to do? 998 01:28:03,166 --> 01:28:04,458 See what they did to them? 999 01:28:04,541 --> 01:28:06,208 -To who? -Did you see them or not? 1000 01:28:07,541 --> 01:28:09,208 Why didn’t you leave it to me? 1001 01:28:09,291 --> 01:28:12,958 -What would you have done? -I was doing better than you lot. 1002 01:28:13,041 --> 01:28:14,375 Better? What are you saying? 1003 01:28:14,458 --> 01:28:15,666 Come on, Fernando. 1004 01:28:15,750 --> 01:28:17,833 I’m acting in accordance with the law. 1005 01:28:18,875 --> 01:28:21,291 You’re acting coldly and objectively. 1006 01:28:21,375 --> 01:28:23,625 You know those guys are your attackers. 1007 01:28:25,500 --> 01:28:28,416 If those guys are arrested and end up in jail, 1008 01:28:28,500 --> 01:28:30,208 who does it help? Me? 1009 01:28:31,000 --> 01:28:32,250 You? Who? 1010 01:28:32,333 --> 01:28:35,333 It’s justice, that doesn’t matter. 1011 01:28:35,416 --> 01:28:37,250 It’s the law, you know it very well. 1012 01:28:38,083 --> 01:28:42,125 The law that made you decide the police should batter them, 1013 01:28:42,208 --> 01:28:45,250 drag a confession from them, lawfully beat them. 1014 01:28:45,333 --> 01:28:48,708 Don’t be unfair, it was you who didn’t want to report them. 1015 01:28:49,333 --> 01:28:51,125 Who didn’t want a trial, 1016 01:28:51,208 --> 01:28:55,416 who became obsessed, with an incomprehensible crusade. 1017 01:28:56,458 --> 01:28:58,541 Messianic and pointless. 1018 01:29:07,208 --> 01:29:09,666 Forget how they got the confession, 1019 01:29:09,750 --> 01:29:13,833 how they arrested them, how they fucked up. 1020 01:29:13,916 --> 01:29:16,875 You feel better now they’re in jail? Are you glad? 1021 01:29:16,958 --> 01:29:19,041 Yes, I’m glad. 1022 01:29:19,750 --> 01:29:22,000 Those guys raped you, attacked you. 1023 01:29:22,083 --> 01:29:23,666 They could have killed you. 1024 01:29:24,208 --> 01:29:27,083 I’m a judge, Paulina. That guy’s a rapist. 1025 01:29:27,750 --> 01:29:31,083 Who says he hasn’t raped before? That he won’t do it again? 1026 01:29:31,958 --> 01:29:33,208 -I don’t know. -Ah. 1027 01:29:33,291 --> 01:29:36,000 I was trying to understand before deciding… 1028 01:29:36,083 --> 01:29:39,416 Oh please! What way was that? 1029 01:29:40,000 --> 01:29:41,416 Denying what happened to you. 1030 01:29:42,416 --> 01:29:44,041 What happened to you is horrific! 1031 01:29:44,541 --> 01:29:47,041 The worst thing that can happen to someone. 1032 01:29:47,708 --> 01:29:49,000 It happened to you, love. 1033 01:29:50,000 --> 01:29:51,166 It happened, they raped you. 1034 01:29:52,250 --> 01:29:54,375 You’re a victim, not a heroine. 1035 01:29:54,458 --> 01:29:56,125 You’re a victim! 1036 01:30:00,125 --> 01:30:02,416 Why are you so upset I want to have this child? 1037 01:30:02,500 --> 01:30:04,666 It’s not about having the baby, it’s about you. 1038 01:30:05,541 --> 01:30:07,541 You didn’t go mad when I was raped. 1039 01:30:07,625 --> 01:30:10,541 Nor when I didn’t want a trial, or when I went back to the school, 1040 01:30:10,625 --> 01:30:13,291 only when I decided to have the child. Why? 1041 01:30:13,375 --> 01:30:14,958 Because it’s the child of a rape. 1042 01:30:18,666 --> 01:30:20,541 What if Alberto had raped me? 1043 01:30:21,375 --> 01:30:25,708 One drunken night, it’s possible. I could have got pregnant. 1044 01:30:25,791 --> 01:30:27,875 What are you saying? That’s not what happened. 1045 01:30:29,125 --> 01:30:30,166 But what would you say? 1046 01:30:32,375 --> 01:30:34,000 Now I’m going to ask you a question. 1047 01:30:34,916 --> 01:30:38,333 If it had been Alberto who raped you, if it was his kid… 1048 01:30:38,750 --> 01:30:40,458 what would you do then? 1049 01:30:43,625 --> 01:30:44,458 What would you do? 1050 01:30:45,666 --> 01:30:47,708 The same thing? Or would you have an abortion? 1051 01:30:49,833 --> 01:30:51,875 -I’d have an abortion. -You’d have an abortion? 1052 01:30:51,958 --> 01:30:54,375 -Yes. -So? 1053 01:31:02,041 --> 01:31:03,458 It’s okay, don’t worry. 1054 01:31:11,000 --> 01:31:12,250 Please, my darling… 1055 01:31:13,625 --> 01:31:14,916 You’ve still got time… 1056 01:31:16,083 --> 01:31:17,541 reconsider… 1057 01:31:20,791 --> 01:31:21,833 No. 1058 01:31:25,666 --> 01:31:26,708 I’m not crazy. 1059 01:31:31,708 --> 01:31:33,541 I don’t think you’re crazy either. 1060 01:31:34,708 --> 01:31:36,500 Nor that you’ve become a reactionary. 1061 01:31:37,833 --> 01:31:39,833 I understand you, I do. 1062 01:31:39,916 --> 01:31:41,708 I don’t know what I’d have done if I were you. 1063 01:31:42,791 --> 01:31:44,416 Probably the same thing. 1064 01:31:45,083 --> 01:31:45,958 Or worse. 1065 01:31:47,166 --> 01:31:50,833 The bastards raped your daughter. 1066 01:31:52,166 --> 01:31:54,416 You’re right, everyone would agree. 1067 01:31:57,875 --> 01:31:59,291 But I’m not you. 1068 01:32:00,375 --> 01:32:02,916 I’m me. It happened to me. 1069 01:32:04,708 --> 01:32:07,833 Nobody can understand unless they’ve been through it. 1070 01:32:11,416 --> 01:32:12,458 Do you know what? 1071 01:32:13,375 --> 01:32:15,166 You’re right, I am a victim. 1072 01:32:16,083 --> 01:32:17,375 I’m a victim. 1073 01:32:18,708 --> 01:32:21,166 But do you want to know what I honestly believe? 1074 01:32:22,541 --> 01:32:24,583 That being a victim doesn’t help me. 1075 01:32:26,125 --> 01:32:29,333 I’m the product of a terrible world, that only generates violence. 1076 01:32:29,416 --> 01:32:31,708 Enough, please… 1077 01:32:31,791 --> 01:32:34,125 I can’t take anymore! 1078 01:32:34,625 --> 01:32:35,833 Shut up! 1079 01:32:43,083 --> 01:32:44,333 This child is the product 1080 01:32:44,416 --> 01:32:46,500 of a reality that you cannot understand. 1081 01:32:47,583 --> 01:32:48,583 Me neither. 1082 01:32:50,125 --> 01:32:51,625 But I’m sure of one thing… 1083 01:32:52,666 --> 01:32:54,041 I don’t want to get rid of it. 1084 01:32:54,875 --> 01:32:57,166 It’s inside me, I want it to be born. 1085 01:32:58,791 --> 01:33:02,291 You and I don’t matter now, nor the bastard who raped me, 1086 01:33:02,375 --> 01:33:03,708 it’s something else now. 1087 01:33:03,791 --> 01:33:06,250 It doesn’t matter whether I have an abortion. 1088 01:33:06,333 --> 01:33:07,458 It’s something else now. 1089 01:33:08,166 --> 01:33:10,750 I’m here now. I didn’t choose to be here. 1090 01:33:11,708 --> 01:33:12,541 But I’m here. 1091 01:33:13,791 --> 01:33:15,583 I can’t go, I don’t want to go. 1092 01:33:17,041 --> 01:33:18,458 I’m here. I want to carry on. 1093 01:34:10,833 --> 01:34:11,875 Paulina Vidal. 1094 01:34:24,958 --> 01:34:25,833 Have we finished? 1095 01:34:26,375 --> 01:34:27,541 Do you have any more questions? 1096 01:34:29,583 --> 01:34:32,416 No, I don’t think so, that will do. 1097 01:34:34,000 --> 01:34:35,000 What will you write? 1098 01:34:36,083 --> 01:34:37,000 What? 1099 01:34:37,708 --> 01:34:39,083 In the report? 1100 01:34:41,916 --> 01:34:42,875 What we’ve spoken about… 1101 01:34:43,500 --> 01:34:45,125 what you told me, what I observed. 1102 01:34:48,500 --> 01:34:49,708 Can I go then? 1103 01:34:51,083 --> 01:34:52,041 Whenever you like. 1104 01:34:57,916 --> 01:34:59,916 We’re listening… 1105 01:35:02,000 --> 01:35:06,291 Do you swear, with full knowledge and a clear conscience… 1106 01:35:07,083 --> 01:35:10,125 to tell the whole truth, and nothing but the truth? 1107 01:35:13,250 --> 01:35:14,250 I swear. 1108 01:35:20,875 --> 01:35:25,208 PAULINA 76800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.