All language subtitles for Mayans.M.C.S05E04.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,115 --> 00:00:10,853 Ten minutes before security sweep. 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,714 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 3 00:00:13,739 --> 00:00:15,023 You remember Marlon? 4 00:00:15,048 --> 00:00:16,918 You were working with him 5 00:00:16,943 --> 00:00:18,468 on the Galindo Agra Park. 6 00:00:18,493 --> 00:00:20,812 His mother doesn't think it was a suicide, so... 7 00:00:20,837 --> 00:00:23,152 Who did you hire to murder Marlon Buksar? 8 00:00:23,177 --> 00:00:24,681 Whoa, whoa, whoa, what the f...? 9 00:00:27,621 --> 00:00:30,821 This is the last time I'll ever ask something of you. 10 00:00:30,919 --> 00:00:33,123 - What do you need? - I need a car that won't stick out. 11 00:00:33,148 --> 00:00:35,720 I need it parked at the Food4Cheap on Union, 12 00:00:35,755 --> 00:00:37,659 right outside of the service exit 13 00:00:37,684 --> 00:00:39,956 on the south side of the parking lot. 14 00:00:39,981 --> 00:00:42,652 Soledad and I have found common ground, 15 00:00:42,677 --> 00:00:44,983 and we hope that you will join us. 16 00:00:45,008 --> 00:00:46,511 What is it that Lincoln Potter wants? 17 00:00:46,536 --> 00:00:47,738 Potter has sent us here. 18 00:00:47,763 --> 00:00:49,368 But if we band together, 19 00:00:49,393 --> 00:00:51,656 we'll finally have autonomy from the U. S. government. 20 00:00:51,687 --> 00:00:54,225 Let's fuck the americanos together. 21 00:00:54,250 --> 00:00:55,845 If you really want to help me, 22 00:00:55,870 --> 00:00:57,707 you said there was a rat, 23 00:00:57,827 --> 00:00:59,914 I need you to find out who it is. 24 00:01:04,627 --> 00:01:06,497 - Hey, brother. - We got a problem. 25 00:01:06,522 --> 00:01:08,626 There's a fucking rat in the club. 26 00:01:11,774 --> 00:01:13,779 The cook's unaccounted for. 27 00:01:13,804 --> 00:01:15,106 Go find him. 28 00:01:20,431 --> 00:01:22,770 And we pay you, pay more than the LNG. 29 00:01:22,795 --> 00:01:24,855 - Okay. Okay, okay. - Bottles. 30 00:01:24,880 --> 00:01:26,084 You help him. 31 00:01:28,496 --> 00:01:30,903 - What's going on? - We got something for you, Prez. 32 00:01:30,927 --> 00:01:32,493 $100,000. 33 00:01:32,518 --> 00:01:33,838 He says we can make another one of these 34 00:01:33,862 --> 00:01:35,105 with what we brought back from Mexico. 35 00:01:35,129 --> 00:01:36,900 I say we're in business. 36 00:01:36,925 --> 00:01:38,661 You want to replace the LNG? 37 00:01:38,686 --> 00:01:39,955 Here's the deal. 38 00:01:39,980 --> 00:01:42,224 I want ten times this in the next few days, 39 00:01:42,249 --> 00:01:44,153 or else I do what I was hired to do. 40 00:01:44,186 --> 00:01:47,526 How the fuck are we gonna get ten times that much fentanyl 41 00:01:47,559 --> 00:01:49,998 - in three days? - I have no fucking idea, 42 00:01:50,032 --> 00:01:51,969 but now we have no choice. 43 00:02:51,922 --> 00:02:54,794 - You're late. - Yeah, well, 44 00:02:54,827 --> 00:02:57,166 it's a little fucking early for us. 45 00:03:06,417 --> 00:03:09,290 This is... 46 00:03:18,041 --> 00:03:19,243 Huh. 47 00:03:23,785 --> 00:03:25,999 - You said you needed quantity. - Ain't that what you got? 48 00:03:26,023 --> 00:03:28,963 This? You think getting this shit into the country is easy? 49 00:03:28,996 --> 00:03:30,099 You got to make this worth his while. 50 00:03:30,123 --> 00:03:32,069 - Then add another 50. - Yo, EZ. 51 00:03:32,102 --> 00:03:34,466 You have any idea what I had to do to get him to see you? 52 00:03:34,491 --> 00:03:36,153 Hey, do you have any idea what I did for you? 53 00:03:36,177 --> 00:03:38,882 - There's nothing I can do. - 75. 54 00:03:42,122 --> 00:03:43,725 This is fucked. You said we'd do this. 55 00:03:43,758 --> 00:03:45,997 And you said you guys were for real. 56 00:03:46,030 --> 00:03:47,901 What about guns? 57 00:03:50,739 --> 00:03:52,176 Fuck me. 58 00:03:58,054 --> 00:03:59,891 12 crates. 59 00:03:59,925 --> 00:04:03,431 Untraceable. Russian dead stock. 60 00:04:03,464 --> 00:04:06,714 Worth double what you got on that list. 61 00:04:06,739 --> 00:04:09,611 Especially with governmental gun control in Mainland China. 62 00:04:13,785 --> 00:04:17,326 That wasn't so hard, 63 00:04:17,359 --> 00:04:19,021 was it? 64 00:04:20,207 --> 00:04:21,758 Just want to remind you 65 00:04:21,783 --> 00:04:23,507 we're in the middle of a war. 66 00:04:23,532 --> 00:04:25,636 Maybe we could've used those fucking guns. 67 00:04:25,775 --> 00:04:27,864 We only got those three crates now. 68 00:04:27,889 --> 00:04:30,749 We don't win the pipeline, no amount of guns will save us. 69 00:04:34,360 --> 00:04:36,030 Hey. 70 00:04:39,837 --> 00:04:43,712 When I spoke to Creep, he said something. 71 00:04:43,932 --> 00:04:46,203 Something that's not for everyone's ears. 72 00:04:47,286 --> 00:04:48,923 The fuck you looking at me for? 73 00:04:48,956 --> 00:04:51,794 This is the inner circle, no secrets. 74 00:04:54,400 --> 00:04:57,172 One of our brothers is working with the Feds. 75 00:04:59,210 --> 00:05:00,879 We have a rat. 76 00:05:06,758 --> 00:05:09,430 And how'd he find out? How do we even know it's true? 77 00:05:09,463 --> 00:05:11,715 Someone told him inside. 78 00:05:11,740 --> 00:05:13,946 He believes it, so I believe it. 79 00:05:13,971 --> 00:05:15,418 Then we better all fucking believe it. 80 00:05:15,442 --> 00:05:17,012 Find that motherfucker. 81 00:05:17,045 --> 00:05:18,481 - Keep this between us. - Fuck that. 82 00:05:18,514 --> 00:05:19,527 We got to do something about it. 83 00:05:19,551 --> 00:05:21,671 We keep it close until we figure out how to handle it. 84 00:05:25,348 --> 00:05:27,670 Right now we get these chemicals home. 85 00:05:33,144 --> 00:05:35,448 Right now we survive. 86 00:06:03,538 --> 00:06:06,344 Are you honestly doing his meal prep? 87 00:06:06,377 --> 00:06:07,813 Two weeks to State. 88 00:06:09,149 --> 00:06:10,657 God knows what his dad feeds him. 89 00:06:10,682 --> 00:06:12,222 Taco Bell and Snickers bars. 90 00:06:12,255 --> 00:06:13,825 Jesus. 91 00:06:13,858 --> 00:06:16,435 Mom, I can't find my other singlet! 92 00:06:16,470 --> 00:06:17,940 Volume. 93 00:06:18,221 --> 00:06:20,960 Mom, I can't find my other singlet. 94 00:06:21,059 --> 00:06:22,194 Where'd you last have it? 95 00:06:22,219 --> 00:06:23,018 It's so stupid 96 00:06:23,043 --> 00:06:24,129 when people say that. 97 00:06:24,154 --> 00:06:25,591 Don't talk to your mom like that. 98 00:06:26,910 --> 00:06:28,810 - Am I wrong? - I'm not saying 99 00:06:28,835 --> 00:06:30,392 it's particularly smart to say, okay? 100 00:06:31,945 --> 00:06:34,216 Go check your dirty clothes basket. 101 00:06:36,050 --> 00:06:38,087 - Hey, man. - Hey. 102 00:06:38,241 --> 00:06:39,944 Jacob will be right out. 103 00:06:39,978 --> 00:06:42,101 Mom! I still can't find it! 104 00:06:42,126 --> 00:06:44,096 Sorry, it's a madhouse in there. 105 00:06:49,163 --> 00:06:52,369 Jacob, hurry up! Your dad's here! 106 00:06:55,308 --> 00:06:56,978 - How you been? - Good. I... 107 00:06:57,012 --> 00:07:00,151 I got nothing to complain about. How about you? 108 00:07:00,185 --> 00:07:01,887 All good, bro. 109 00:07:04,593 --> 00:07:07,231 So tell me, bro, y-you fucking my wife yet? 110 00:07:07,566 --> 00:07:10,872 A little blast from the past for old time's sake? 111 00:07:10,906 --> 00:07:13,979 Hey! There's my beast! 112 00:07:14,013 --> 00:07:16,384 - How's my dude? - Good. 113 00:07:20,425 --> 00:07:22,295 It was in the dirty clothes basket. 114 00:07:22,329 --> 00:07:23,999 Rae. 115 00:07:24,867 --> 00:07:28,041 Hey, P aul. He's got wrestling practice tomorrow. 116 00:07:28,074 --> 00:07:29,877 Oh, I know. We got to make weight for State. 117 00:07:29,911 --> 00:07:32,516 You look good. 118 00:07:33,651 --> 00:07:35,388 Be good for your dad. 119 00:07:39,964 --> 00:07:41,935 Come on, buddy. 120 00:07:41,968 --> 00:07:43,371 Bye, Gilly. 121 00:07:44,573 --> 00:07:46,510 Bye, little man. 122 00:08:51,540 --> 00:08:54,213 Hey. 123 00:08:56,016 --> 00:08:58,254 Ah, here you go. 124 00:08:58,287 --> 00:09:00,358 - Thank you. - Yeah. 125 00:09:00,391 --> 00:09:01,527 Hi, Daddy. 126 00:09:04,399 --> 00:09:06,704 What do you guys have planned for the day? 127 00:09:06,737 --> 00:09:10,378 Gonna go to the park and then the grocery store. 128 00:09:11,166 --> 00:09:13,170 I thought you went to the store yesterday. 129 00:09:13,195 --> 00:09:15,112 I want to make Bolognese. 130 00:09:15,137 --> 00:09:17,811 Mmm. Bolognese, huh? 131 00:09:19,596 --> 00:09:21,595 Isn't that still your daddy's favorite? 132 00:09:21,619 --> 00:09:23,156 - Yeah. - Mm-hmm. 133 00:09:25,795 --> 00:09:27,722 Luis and Maria will have to go with you. 134 00:09:27,746 --> 00:09:30,018 I already let them know. 135 00:09:30,043 --> 00:09:31,345 Okay. 136 00:09:31,857 --> 00:09:33,786 Well... 137 00:09:33,811 --> 00:09:36,082 I have to go south today, so... 138 00:09:36,330 --> 00:09:38,568 You won't be back for dinner? 139 00:09:38,601 --> 00:09:41,307 No way I'd miss it. 140 00:09:45,394 --> 00:09:47,565 Miguel? 141 00:09:52,496 --> 00:09:54,132 Bye. 142 00:09:57,292 --> 00:09:59,496 - Ready for the park? - Yeah. 143 00:09:59,521 --> 00:10:02,227 Yeah? All right. Let's get this shoe on. 144 00:10:05,116 --> 00:10:07,907 You ready to go home, Chopper? 145 00:10:07,932 --> 00:10:10,170 Meet your new family? 146 00:10:10,503 --> 00:10:12,975 You let them know how lucky they are to have you. 147 00:10:13,000 --> 00:10:14,136 Hmm? 148 00:10:14,161 --> 00:10:18,108 Girl, how have you got the time to get all of these hotties? 149 00:10:18,133 --> 00:10:20,626 I know, he's a babe. 150 00:10:20,651 --> 00:10:23,925 No, I mean the human hottie up front. 151 00:10:23,950 --> 00:10:25,954 I just heard him ask for you. 152 00:10:36,189 --> 00:10:38,227 Tell him... 153 00:10:38,252 --> 00:10:40,356 I'm not here. 154 00:11:28,721 --> 00:11:30,658 Hey, man, we're gonna take a break, 155 00:11:30,692 --> 00:11:31,699 so you mind just keeping an eye 156 00:11:31,723 --> 00:11:32,869 on the shed for a little bit so...? 157 00:11:32,893 --> 00:11:35,031 - What the fuck'd you say? - Nothing. 158 00:11:35,056 --> 00:11:36,122 Don't tell me what to do, prospect. 159 00:11:36,146 --> 00:11:37,560 No, no, I'm sorry. 160 00:11:37,585 --> 00:11:39,263 Just, EZ said to make sure someone's always 161 00:11:39,287 --> 00:11:41,090 keeping an eye on-on the shed and... 162 00:11:41,288 --> 00:11:42,824 and to give Elio a lot of breaks 163 00:11:42,849 --> 00:11:45,154 so we don't overwork him. 164 00:11:48,494 --> 00:11:50,365 Fuck it. 165 00:12:06,129 --> 00:12:08,100 We go. 166 00:12:08,125 --> 00:12:09,361 Go? 167 00:12:09,386 --> 00:12:11,344 Now. We... run. 168 00:12:11,369 --> 00:12:12,973 No more prisioneros. 169 00:12:13,063 --> 00:12:14,666 ¿"Prisionero"? 170 00:12:14,846 --> 00:12:17,285 No, man. I'm not a prisoner. 171 00:12:18,013 --> 00:12:19,905 No. I know that looked bad, all right? 172 00:12:19,930 --> 00:12:22,410 But that-that was just like part of being a family. 173 00:12:22,435 --> 00:12:24,439 You know? 174 00:12:24,633 --> 00:12:26,403 Familia. 175 00:12:27,966 --> 00:12:31,406 No. No familia. 176 00:12:36,256 --> 00:12:38,294 When I was little, 177 00:12:38,327 --> 00:12:42,702 I had to constantly have surgeries and stuff. 178 00:12:42,736 --> 00:12:45,475 Didn't really have a lot of, you know, 179 00:12:45,508 --> 00:12:47,345 amigos growing up. 180 00:12:47,379 --> 00:12:49,850 Was stuck inside, 181 00:12:49,883 --> 00:12:52,489 watching everybody else get to live. 182 00:12:52,522 --> 00:12:55,428 Like, 43 surgeries starting at the age of six. 183 00:12:57,185 --> 00:12:59,301 So that... 184 00:12:59,326 --> 00:13:02,165 that bullshit, it can't break me. 185 00:13:03,723 --> 00:13:05,639 Plus, when I patch in, 186 00:13:05,664 --> 00:13:08,469 first thing I'll do is knock that motherfucker out. 187 00:13:10,692 --> 00:13:12,262 Knock a motherfucker out. 188 00:13:12,295 --> 00:13:13,670 Knock motherfucker out. 189 00:13:13,695 --> 00:13:16,371 Fucking A, right. 190 00:13:22,415 --> 00:13:23,884 Hey. 191 00:13:26,456 --> 00:13:28,527 Amigo. 192 00:13:31,914 --> 00:13:34,252 Amigos. 193 00:14:17,424 --> 00:14:20,397 - Tenedor. Tenedor. - Yeah. Sí, sí. Tenedor. 194 00:14:20,422 --> 00:14:22,393 - Cuchillo. - ¿"Cuchillo"? 195 00:14:22,418 --> 00:14:24,458 - "Cu-chi-llo." Knife, knife. - Are you messing with me, man? 196 00:14:24,482 --> 00:14:26,353 There's no way that's not a dirty word. 197 00:14:30,231 --> 00:14:32,135 Go! 198 00:14:34,659 --> 00:14:36,830 Go! 199 00:14:40,371 --> 00:14:42,775 Hey! There's been an accident. 200 00:14:42,809 --> 00:14:44,981 There's been an accident. 201 00:14:46,429 --> 00:14:48,633 Hey, I got her. 202 00:14:48,658 --> 00:14:50,332 ¿Es doctora? 203 00:14:50,357 --> 00:14:52,996 Dude, I'm a fucking vet tech. Call 911. 204 00:15:09,188 --> 00:15:10,575 Don't just fucking stand there. 205 00:15:10,599 --> 00:15:13,343 - Call 911 and get me some rags. - Okay, okay. All right. 206 00:15:13,404 --> 00:15:16,476 Yo, yo, yo, yo. 207 00:15:16,510 --> 00:15:19,049 The fuck was that from before? 208 00:15:19,082 --> 00:15:20,419 Does Creeper know? 209 00:15:20,444 --> 00:15:22,681 We don't know that it's about me. 210 00:15:22,706 --> 00:15:24,710 Who the fuck else could it be? 211 00:15:24,813 --> 00:15:27,351 He said he heard it from someone on the inside. 212 00:15:29,844 --> 00:15:32,248 Is this some Jay-Jay shit coming back? 213 00:15:32,273 --> 00:15:34,211 I handled that. I'll handle this. 214 00:15:36,416 --> 00:15:38,387 Oh, fuck, fuck. 215 00:15:38,420 --> 00:15:39,504 Move, move. 216 00:15:39,529 --> 00:15:40,840 - Move, man. - Hey, what the fuck, prospect? 217 00:15:40,864 --> 00:15:41,777 I need rags. 218 00:15:41,802 --> 00:15:43,190 - Dude! - Yo, what's up? 219 00:15:43,215 --> 00:15:45,416 - I need rags. I need rags. - Dude, what the fuck? 220 00:15:45,441 --> 00:15:46,811 Jesus, man, here. 221 00:15:46,836 --> 00:15:48,351 Get the fuck out of the way. 222 00:15:49,803 --> 00:15:52,076 Bottles! What the fuck is going on? 223 00:15:52,101 --> 00:15:54,239 It's Lobo. He's dying. 224 00:15:58,093 --> 00:16:00,398 Where are the fucking rags? 225 00:16:09,416 --> 00:16:11,053 Okay. Okay. 226 00:16:13,424 --> 00:16:14,424 No. 227 00:16:14,559 --> 00:16:16,351 No. 228 00:16:16,376 --> 00:16:17,478 No, no, no, no, no, no, no. 229 00:16:24,487 --> 00:16:26,124 How far out are the paramedics? 230 00:16:26,735 --> 00:16:29,219 What did they say? 231 00:16:30,566 --> 00:16:32,435 Is anyone coming? 232 00:16:39,060 --> 00:16:41,088 Someone fucking call 911! 233 00:16:43,703 --> 00:16:46,287 EZ, fucking do something. 234 00:16:47,999 --> 00:16:49,603 Fucking do something. 235 00:16:56,877 --> 00:16:58,480 Fuck! 236 00:17:34,761 --> 00:17:36,697 - What the fuck happened? - I don't know, man. 237 00:17:36,722 --> 00:17:38,036 We just came back, we found him like this. 238 00:17:38,060 --> 00:17:39,005 There's a sign. 239 00:17:39,030 --> 00:17:40,658 There's a fucking sign right there, fucking dumbass. 240 00:17:40,682 --> 00:17:42,009 Yeah, well, he must've touched something 241 00:17:42,033 --> 00:17:44,396 - or-or breathed it in. - Breathed? 242 00:17:44,746 --> 00:17:46,626 We got to be worrying about fucking breathing right? 243 00:17:46,650 --> 00:17:49,257 Yo, should we even be fucking standing here right now? 244 00:17:49,282 --> 00:17:52,221 Our brother lying on the fucking ground right here? 245 00:17:52,255 --> 00:17:53,382 We can't stop. 246 00:17:53,407 --> 00:17:56,342 What you mean can't stop? Yo, man, look at this shit. 247 00:17:56,656 --> 00:17:58,627 How the fuck are we supposed to win a war 248 00:17:58,652 --> 00:18:00,523 when we ain't even safe in our own fucking club? 249 00:18:00,547 --> 00:18:01,694 Nowhere's safe with this shit. 250 00:18:01,718 --> 00:18:03,588 You're all worried about one? 251 00:18:05,661 --> 00:18:08,298 We don't make good on this deal, we've killed everyone here. 252 00:18:09,022 --> 00:18:11,860 We need to get this shit off the premises now. 253 00:18:20,211 --> 00:18:22,181 Hey, where the fuck you going? 254 00:18:24,085 --> 00:18:25,226 EZ! 255 00:18:44,934 --> 00:18:47,840 lying dead on a bathroom floor. 256 00:18:49,069 --> 00:18:50,939 And now this. 257 00:18:50,972 --> 00:18:53,224 Look, we don't know who's responsible for... 258 00:18:53,249 --> 00:18:56,770 Are you as fucking blind as you are stupid? 259 00:19:06,336 --> 00:19:08,737 I'll remind you, 260 00:19:08,762 --> 00:19:11,434 it's been at least 24 hours. 261 00:19:11,506 --> 00:19:13,778 These are your men. 262 00:19:13,803 --> 00:19:17,912 And for 24 hours, your people have thought to do everything 263 00:19:17,937 --> 00:19:20,943 but call and inform you. 264 00:19:21,005 --> 00:19:23,410 We're so far behind the curve now, 265 00:19:23,435 --> 00:19:25,439 we may never know who's responsible. 266 00:19:25,674 --> 00:19:28,080 So let me talk with Eduardo. 267 00:19:28,113 --> 00:19:29,315 No. 268 00:19:29,349 --> 00:19:32,990 I let you do the talking last time. 269 00:19:33,196 --> 00:19:37,336 This conversation is mine now. 270 00:21:18,935 --> 00:21:21,139 You are arguing this was, in fact, a gift 271 00:21:21,172 --> 00:21:22,341 and not a loan. 272 00:21:22,375 --> 00:21:24,212 Very interesting. Let's proceed. 273 00:21:24,245 --> 00:21:26,182 Your Honor, we were friends. 274 00:21:26,216 --> 00:21:27,563 I trusted her. 275 00:21:27,588 --> 00:21:29,933 I have text messages where she promised to pay me back. 276 00:21:29,957 --> 00:21:32,094 Please. He knows I was joking, Your Honor. 277 00:21:32,128 --> 00:21:34,008 He could never take a joke, even when we were together. 278 00:21:34,032 --> 00:21:35,143 All right, that's enough. 279 00:21:35,167 --> 00:21:36,736 My courtroom is not your... 280 00:21:37,552 --> 00:21:40,444 Can't stay inside watching TV all day, Ma. 281 00:21:45,321 --> 00:21:47,158 So, you made any friends? 282 00:21:54,539 --> 00:21:56,592 Ma, 283 00:21:56,617 --> 00:21:59,957 I think you may be, uh... 284 00:22:00,484 --> 00:22:02,221 depressed. 285 00:22:03,557 --> 00:22:07,798 You don't eat. You sleep all day. 286 00:22:07,832 --> 00:22:11,873 You need to get out, get some exercise. 287 00:22:12,675 --> 00:22:15,814 Wh y do I need exercise if I'm not eating? 288 00:22:22,595 --> 00:22:25,134 Just humor me, Ma. 289 00:22:27,538 --> 00:22:29,662 Looks like there's an art class. 290 00:22:29,687 --> 00:22:32,125 You could do that. 291 00:22:32,267 --> 00:22:35,107 You know I can't draw. 292 00:22:35,132 --> 00:22:38,038 Good job, everybody. 293 00:22:38,126 --> 00:22:40,164 I don't think it's a requirement. 294 00:22:43,328 --> 00:22:46,368 Here we go. Three, two, one. 295 00:22:46,576 --> 00:22:48,780 Yes. 296 00:22:50,304 --> 00:22:52,122 Come on, Robert. 297 00:22:52,147 --> 00:22:54,218 I know you can get your arms higher than that. 298 00:22:54,285 --> 00:22:56,122 Full-on. 299 00:23:11,098 --> 00:23:12,935 Good job, everyone. 300 00:23:12,960 --> 00:23:14,830 One more. 301 00:23:15,749 --> 00:23:17,719 Yeah, well, change is hard. 302 00:23:17,744 --> 00:23:19,580 You know, especially at her age. 303 00:23:19,649 --> 00:23:21,720 She'll get more comfortable. 304 00:23:23,250 --> 00:23:25,354 Just takes some time. 305 00:23:27,211 --> 00:23:28,881 How's your knee? 306 00:23:29,930 --> 00:23:31,266 Good. 307 00:23:31,299 --> 00:23:33,437 Making some progress. 308 00:23:33,470 --> 00:23:36,309 Yeah. That night was crazy. 309 00:23:38,253 --> 00:23:40,290 It was all crazy. 310 00:23:41,419 --> 00:23:44,058 So, how are you doing? 311 00:23:44,092 --> 00:23:45,895 I mean, for real. 312 00:23:47,598 --> 00:23:50,537 It took me a minute to figure it all out. 313 00:23:52,675 --> 00:23:55,247 Your world is tough to be in. 314 00:23:57,111 --> 00:24:00,686 And somehow even tougher to stay away from. 315 00:24:07,271 --> 00:24:10,077 But I'm good now. 316 00:24:10,110 --> 00:24:12,548 I'm good. 317 00:24:12,581 --> 00:24:15,812 I really like working here, and... 318 00:24:15,837 --> 00:24:18,141 Keeps my mind off my own shit. 319 00:24:21,106 --> 00:24:24,245 Oh, he's cute, Stephanie. 320 00:24:38,466 --> 00:24:40,971 I should get back to my mom. 321 00:24:43,229 --> 00:24:44,899 See you around. 322 00:24:46,416 --> 00:24:48,453 Yeah. 323 00:25:09,262 --> 00:25:11,118 Whoa. 324 00:25:11,143 --> 00:25:13,784 Hey, buddy. 325 00:25:13,809 --> 00:25:16,548 Yeah, I came prepared this time. 326 00:25:16,870 --> 00:25:18,373 You want some of that? 327 00:25:18,398 --> 00:25:19,643 Where is it? 328 00:25:19,668 --> 00:25:21,939 I know it's here, it's here. Here you go. 329 00:25:22,034 --> 00:25:24,673 - There you go. - You got a death wish? 330 00:25:34,679 --> 00:25:36,549 I need to see her. 331 00:25:36,583 --> 00:25:39,722 I don't give a fuck what you need. 332 00:25:39,755 --> 00:25:42,361 You call the shots here? 333 00:25:42,394 --> 00:25:46,269 I take the shots, motherfucker. 334 00:25:46,302 --> 00:25:49,408 Johnny Panic's gonna want to hear what I have to say. 335 00:25:54,766 --> 00:25:58,941 You make something go bad for her... 336 00:25:59,228 --> 00:26:02,234 I'll make everything go bad for you. 337 00:26:11,954 --> 00:26:15,929 You came alone. You're real dumb or real brave. 338 00:26:15,962 --> 00:26:17,431 Oh, shit. 339 00:26:17,456 --> 00:26:19,227 You're a boy. 340 00:26:19,421 --> 00:26:21,525 You don't know the difference. 341 00:26:21,673 --> 00:26:24,745 You don't have a prospect to do this for you? 342 00:26:24,779 --> 00:26:27,518 We do equal work around here. 343 00:26:27,543 --> 00:26:30,479 We don't punish. We don't humiliate. 344 00:26:30,516 --> 00:26:33,990 I want to elevate my sisters, not crush them. 345 00:26:36,046 --> 00:26:39,475 Plus, there's always some sucker 346 00:26:39,509 --> 00:26:41,379 waiting to get Tom Sawyered. 347 00:26:44,224 --> 00:26:45,995 My attention isn't free. 348 00:26:46,202 --> 00:26:48,406 Go on. 349 00:26:52,801 --> 00:26:56,676 Sift the straw and keep the apples on top. 350 00:27:03,196 --> 00:27:04,833 Iron War. 351 00:27:04,858 --> 00:27:06,829 I thought we had this conversation. 352 00:27:06,854 --> 00:27:09,192 - I can help. - We discussed that, too. 353 00:27:15,247 --> 00:27:17,384 I have three crates of guns for you. 354 00:27:21,772 --> 00:27:25,547 Along with an offer that will make you all rich. 355 00:27:25,572 --> 00:27:28,311 Sounds a lot like "will get us all killed." 356 00:27:28,336 --> 00:27:29,762 Did you get in this life to live forever? 357 00:27:29,786 --> 00:27:32,458 I'm gonna die, I hope it's on my terms, not yours. 358 00:27:35,520 --> 00:27:37,390 Your club listen to you? 359 00:27:37,415 --> 00:27:38,718 - They do. - They agree with you? 360 00:27:38,743 --> 00:27:39,867 Not always. 361 00:27:39,892 --> 00:27:41,809 We still got to do what's right for them. 362 00:27:41,833 --> 00:27:43,464 If we start to think about each particle, 363 00:27:43,489 --> 00:27:44,691 we fail the mass. 364 00:27:44,872 --> 00:27:47,378 Yeah, I read a book once, too. 365 00:27:47,403 --> 00:27:49,005 Don't really need to tell everyone 366 00:27:49,030 --> 00:27:50,784 every chance I get, though. 367 00:27:52,221 --> 00:27:53,991 - What book was that? - I don't remember. 368 00:27:54,016 --> 00:27:57,256 It was fucking boring. I'm more of a tactile learner. 369 00:27:57,281 --> 00:28:00,387 And, boy, your hands are soft. 370 00:28:09,689 --> 00:28:12,628 My hands are covered in blood. 371 00:28:17,338 --> 00:28:20,243 It's fucking getting exhausting. 372 00:28:23,490 --> 00:28:25,127 You know, that's the first honest thing 373 00:28:25,152 --> 00:28:27,590 you've ever said to me. 374 00:28:27,858 --> 00:28:31,099 First time you haven't tried to sell me something. 375 00:28:44,458 --> 00:28:47,631 You have a lot of women here you need to keep safe. 376 00:28:47,656 --> 00:28:51,040 And a lot of people want to do you harm. 377 00:28:51,065 --> 00:28:53,971 There's only two things that buy you safety: 378 00:28:54,037 --> 00:28:56,341 guns and money. 379 00:28:58,546 --> 00:29:01,352 I'm trying to sell you both. 380 00:29:04,632 --> 00:29:07,438 All I ask is that you hear me out. 381 00:29:23,054 --> 00:29:24,623 Come on. 382 00:29:27,375 --> 00:29:29,950 - Can I help you? - Hey, I'm looking for Kevin Jimenez. 383 00:29:29,983 --> 00:29:31,228 He's not here. 384 00:29:31,253 --> 00:29:33,536 Uh, do you have any idea where he might be? 385 00:29:33,561 --> 00:29:35,531 I-I really need to talk with him. 386 00:29:35,660 --> 00:29:38,065 Listen, I took care of all his debts. 387 00:29:38,090 --> 00:29:39,321 The bank cleared my name, 388 00:29:39,346 --> 00:29:40,859 so you can tell whoever sent you out here to... 389 00:29:40,883 --> 00:29:43,856 I'm not here, uh, about money. 390 00:29:44,064 --> 00:29:47,437 I-I'm an agent... Alcohol, Tobacco, Firearms. 391 00:29:48,686 --> 00:29:51,626 Right. 392 00:29:51,659 --> 00:29:53,296 Now you come. 393 00:29:54,298 --> 00:29:56,869 Now the Feds fucking come. 394 00:29:56,904 --> 00:29:59,480 I called every day for three years, 395 00:29:59,505 --> 00:30:01,643 trying to get someone to talk to me, 396 00:30:01,692 --> 00:30:03,764 to tell me where he is. 397 00:30:03,811 --> 00:30:05,681 No one listened. 398 00:30:05,706 --> 00:30:08,178 No one gave a shit! 399 00:30:14,692 --> 00:30:16,529 Do you... 400 00:30:16,554 --> 00:30:18,423 Do you have information? 401 00:30:18,448 --> 00:30:20,987 Look, I don't... I don't know 402 00:30:21,012 --> 00:30:22,749 where your husband is, 403 00:30:22,776 --> 00:30:26,951 but I think that he was involved with some bad people. 404 00:30:26,976 --> 00:30:30,249 So maybe we can help each other. 405 00:30:34,187 --> 00:30:35,824 - You ready? - Mm-hmm. 406 00:30:35,849 --> 00:30:39,177 Okay. Okay. Let's go. 407 00:30:43,289 --> 00:30:44,793 Okay, ready? 408 00:30:44,818 --> 00:30:47,222 - Ready. Whoa. - Oh. 409 00:30:47,247 --> 00:30:50,873 - I feel like a machine. - Oh. 410 00:31:04,892 --> 00:31:07,630 So, I'll grab the celery and onions. 411 00:31:07,655 --> 00:31:09,692 Can you grab the white wine? And, Luis, 412 00:31:09,717 --> 00:31:12,656 can you go to the deli and get the ground and pancetta. 413 00:31:12,681 --> 00:31:14,318 We should stay together. 414 00:31:20,984 --> 00:31:23,610 We can do this so much faster if we divvy up. 415 00:31:26,516 --> 00:31:29,522 It's fine. I'll grab the wine, too. 416 00:31:30,911 --> 00:31:33,148 Shit, I'm an idiot. I, uh, forgot eggs. 417 00:31:33,173 --> 00:31:35,344 We have eggs. 418 00:31:35,567 --> 00:31:37,939 I-I just want to make a cake tonight. 419 00:31:37,972 --> 00:31:40,616 - Funfetti, baby? Yeah? - Yeah. 420 00:31:40,641 --> 00:31:42,711 - Yeah. - We should have enough. 421 00:31:42,736 --> 00:31:44,694 I don't want to come all the way back here if we don't. 422 00:31:44,718 --> 00:31:45,829 I don't want to be here all day. 423 00:31:45,853 --> 00:31:48,491 I just want to go home and take a nap. 424 00:31:48,516 --> 00:31:51,071 Could you watch Cristóbal? 425 00:31:51,096 --> 00:31:53,946 - Maybe take him to the park. Would that be okay? - Yeah. 426 00:31:53,971 --> 00:31:56,776 Please, let's just get through this list and get out of here. 427 00:31:56,801 --> 00:31:58,738 Okay. 428 00:31:58,763 --> 00:32:01,435 Will you grab the vanilla frosting and sprinkles? 429 00:32:19,095 --> 00:32:23,203 One, two, three, four. 430 00:32:23,449 --> 00:32:24,819 Murderer! 431 00:32:25,000 --> 00:32:27,838 You murdered my son. 432 00:32:27,871 --> 00:32:30,978 This woman killed my son! 433 00:32:31,012 --> 00:32:33,116 Murderer. 434 00:32:35,494 --> 00:32:37,805 Mrs. Galindo, you all right? 435 00:32:37,965 --> 00:32:40,202 - Come with me. - This woman... 436 00:32:40,227 --> 00:32:42,018 - Let's go. - Killed my son. 437 00:32:42,043 --> 00:32:44,214 You won't get away with it. 438 00:32:44,425 --> 00:32:47,431 You won't fucking get away with it! 439 00:32:49,048 --> 00:32:50,650 Murderer! 440 00:33:00,375 --> 00:33:02,680 Fuck. 441 00:33:04,751 --> 00:33:06,956 Get on the fucking ground! 442 00:33:07,016 --> 00:33:09,206 - I know someone in there. - On the fucking ground! 443 00:33:09,230 --> 00:33:10,358 I know someone inside. 444 00:33:10,383 --> 00:33:12,020 Get on the fucking ground. 445 00:33:12,045 --> 00:33:14,266 Chill out, all right? I know someone in there. 446 00:33:14,291 --> 00:33:16,777 - Shut up. - Bottles, what are you doing? 447 00:33:16,802 --> 00:33:18,773 - You know him? - Yes. 448 00:33:18,806 --> 00:33:20,311 What the fuck, man? 449 00:33:20,336 --> 00:33:22,307 I got it from here. 450 00:33:23,123 --> 00:33:25,783 - You sure? - Yeah. 451 00:33:33,670 --> 00:33:35,942 This place is a trip. 452 00:33:37,390 --> 00:33:38,927 I mean, how the hell did... 453 00:33:42,819 --> 00:33:45,256 You're right. 454 00:33:45,527 --> 00:33:47,864 I don't want to know. 455 00:33:48,841 --> 00:33:50,978 What are you doing here? 456 00:33:53,262 --> 00:33:55,566 You never wrote me back. 457 00:33:55,880 --> 00:33:59,088 I wrote you every month when you were in there. 458 00:34:03,029 --> 00:34:05,533 I never read them. 459 00:34:09,613 --> 00:34:11,852 That's tough to hear. 460 00:34:12,080 --> 00:34:15,253 You cut us all out. 461 00:34:15,278 --> 00:34:17,146 What a heavy burden to carry alone. 462 00:34:17,171 --> 00:34:20,835 I had my parents, and-and I had my faith. 463 00:34:20,860 --> 00:34:22,397 What do you want? 464 00:34:29,415 --> 00:34:31,954 I had to work... 465 00:34:31,979 --> 00:34:35,586 really hard to forgive myself. 466 00:34:37,623 --> 00:34:39,723 You weren't there. 467 00:34:39,748 --> 00:34:41,962 That's what I had to forgive myself for, 468 00:34:42,240 --> 00:34:45,880 for not being there when... 469 00:34:51,258 --> 00:34:54,031 And I forgive you. 470 00:34:56,168 --> 00:34:57,805 - I forgive you, Sofía. - Hey. 471 00:34:57,830 --> 00:34:59,767 - You need to go. - You need to forgive yourself. 472 00:34:59,799 --> 00:35:01,796 - Sof... - Hey, you need to go now. Go. 473 00:35:01,821 --> 00:35:03,467 - All right. Sof! - You need to go. 474 00:35:03,491 --> 00:35:05,729 - Sof. - Hey, go, man. 475 00:35:05,754 --> 00:35:07,591 Okay. 476 00:36:15,727 --> 00:36:18,589 ♪ Round my head, and I'm spinning around ♪ 477 00:36:18,614 --> 00:36:21,613 ♪ We're going down, down, we're going down ♪ 478 00:36:21,638 --> 00:36:24,611 ♪ We're going down ♪ 479 00:36:24,636 --> 00:36:27,588 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 480 00:36:27,613 --> 00:36:30,690 ♪ There's a fever in the air, and it's hotter than hell ♪ 481 00:36:30,723 --> 00:36:33,178 ♪ Down in a valley where the angels fell ♪ 482 00:36:33,203 --> 00:36:36,459 ♪ We're going down ♪ 483 00:36:36,484 --> 00:36:39,758 ♪ Going down ♪ 484 00:36:39,783 --> 00:36:42,657 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 485 00:36:42,682 --> 00:36:45,721 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 486 00:36:45,746 --> 00:36:48,851 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 487 00:36:48,876 --> 00:36:51,828 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 488 00:36:51,853 --> 00:36:54,759 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 489 00:36:54,784 --> 00:36:57,826 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 490 00:36:57,851 --> 00:37:00,212 ♪ Bone deth, deth, deth ♪ 491 00:37:00,237 --> 00:37:02,579 ♪ Bone deth. ♪ 492 00:37:25,767 --> 00:37:27,204 Hey. 493 00:37:28,492 --> 00:37:29,996 I just got word from Otero. 494 00:37:30,109 --> 00:37:32,981 Samdino hit Yuma. The war's spread to Arizona. 495 00:37:33,006 --> 00:37:34,352 What the fuck happened? 496 00:37:34,377 --> 00:37:36,975 They got Smiley when he was out with his old lady. 497 00:37:37,029 --> 00:37:38,665 They fucking shot him in the back. 498 00:37:38,690 --> 00:37:40,761 Motherfuckers. 499 00:37:40,786 --> 00:37:43,590 Jumping over Santo Padre to Yuma 500 00:37:43,615 --> 00:37:46,621 means they're circling us. Tightening the noose. 501 00:37:46,646 --> 00:37:49,218 And here we are about to be empty-fucking-handed. 502 00:37:49,243 --> 00:37:51,557 With you giving up the last of our guns to these fucking girls. 503 00:37:51,581 --> 00:37:56,591 You all wanted it off the property, so here we are. 504 00:37:56,616 --> 00:37:58,019 That was the cost. 505 00:37:58,139 --> 00:37:59,776 They had a need, we had a need. 506 00:37:59,822 --> 00:38:02,828 The good news is no one's gonna find it out here. 507 00:38:02,853 --> 00:38:04,228 And come Friday, 508 00:38:04,253 --> 00:38:06,792 we're gonna be able to buy back ten times that arsenal. 509 00:38:08,727 --> 00:38:11,420 Isaac can surround us all he wants. 510 00:38:11,445 --> 00:38:12,893 The next time they come knocking, 511 00:38:12,918 --> 00:38:15,155 we're gonna be fucking ready. 512 00:38:23,883 --> 00:38:26,088 Hey. Bottles? 513 00:38:26,121 --> 00:38:29,592 He had to stay behind and watch the clubhouse. 514 00:38:29,617 --> 00:38:31,187 Bottles? 515 00:38:31,212 --> 00:38:32,882 Bottles not here, man. 516 00:38:33,260 --> 00:38:34,496 Hey. 517 00:38:39,293 --> 00:38:40,262 Amigos. 518 00:38:40,287 --> 00:38:42,058 Whatever, man. 519 00:38:45,380 --> 00:38:47,250 Amigos... 520 00:38:52,200 --> 00:38:54,704 What's Mother gonna say about this? 521 00:39:20,450 --> 00:39:23,089 Siete. 522 00:39:23,114 --> 00:39:25,147 Ocho. 523 00:39:25,172 --> 00:39:28,112 Nueve. 524 00:39:28,372 --> 00:39:31,610 Diez. 525 00:39:31,635 --> 00:39:34,207 Once. 526 00:39:36,823 --> 00:39:39,127 Doce. 527 00:39:40,463 --> 00:39:43,970 Trece. 528 00:39:45,346 --> 00:39:49,254 Catorce. 529 00:39:51,993 --> 00:39:53,362 Quince... 530 00:41:11,986 --> 00:41:14,191 Should we say something? 531 00:41:15,815 --> 00:41:20,624 I... I didn't really like him. 532 00:41:20,738 --> 00:41:22,742 Nobody liked him. 533 00:41:22,767 --> 00:41:24,317 Fuck no. 534 00:41:24,342 --> 00:41:25,790 But he was a brother. 535 00:41:25,815 --> 00:41:27,419 Now we're burying him in the dirt. 536 00:41:27,444 --> 00:41:29,281 Where the fuck else you gonna bury someone? 537 00:41:29,306 --> 00:41:30,909 You know what I mean. 538 00:41:33,703 --> 00:41:37,076 Yo, you're the OG, man. 539 00:41:37,101 --> 00:41:39,105 - What's your take on all this? - Fuck. 540 00:41:39,408 --> 00:41:42,347 I used to be the new kid. 541 00:41:42,380 --> 00:41:43,960 Shit happened fast. 542 00:41:48,464 --> 00:41:51,120 Lobo was a pain in the ass. 543 00:41:51,599 --> 00:41:53,970 But he's our brother. 544 00:41:54,330 --> 00:41:57,002 It hurts to see him go, especially like this. 545 00:41:58,312 --> 00:42:01,118 - And EZ? - EZ's my fucking brother. 546 00:42:02,400 --> 00:42:04,504 And if he says this... 547 00:42:04,529 --> 00:42:06,908 is the sacrifice that leads to victory, 548 00:42:06,933 --> 00:42:08,704 I got to believe him. 549 00:42:10,637 --> 00:42:12,675 I've lost a lot of brothers. 550 00:42:13,958 --> 00:42:15,628 Way before the club. 551 00:42:17,816 --> 00:42:19,820 Still losing them. 552 00:42:22,267 --> 00:42:24,906 People I've gone to hell with. 553 00:42:29,483 --> 00:42:32,583 Some you bury in the ground. 554 00:42:32,608 --> 00:42:35,145 Some you bury in your heart. 555 00:42:44,491 --> 00:42:46,863 Anyone else hungry? 556 00:43:16,989 --> 00:43:18,392 - Mmm. - Mmm. 557 00:43:18,425 --> 00:43:20,095 Mm-mmm. 558 00:43:42,319 --> 00:43:45,025 I think he's, like, finally down. 559 00:43:45,050 --> 00:43:46,352 Like, for real. 560 00:43:50,984 --> 00:43:53,122 Ugh. Shit. 561 00:44:02,366 --> 00:44:04,204 Hey. 562 00:44:06,835 --> 00:44:09,074 What's wrong? 563 00:44:11,398 --> 00:44:13,937 I'm thinking about my father. 564 00:44:17,584 --> 00:44:21,525 He took me to the beach when I was little. 565 00:44:21,757 --> 00:44:24,463 Before I was old enough to swim. 566 00:44:27,443 --> 00:44:30,590 He'd take me to the edge of the water 567 00:44:30,615 --> 00:44:34,156 and lift me up when the big waves came. 568 00:44:35,854 --> 00:44:38,827 I remember the ocean being... 569 00:44:38,852 --> 00:44:43,896 so loud, so big. 570 00:44:46,694 --> 00:44:48,665 But I wasn't scared. 571 00:44:50,653 --> 00:44:53,659 Because I knew he was holding me. 572 00:44:56,802 --> 00:45:00,610 When he'd lift me up there... 573 00:45:03,222 --> 00:45:05,720 I think... 574 00:45:05,808 --> 00:45:08,140 that's the last time that I... 575 00:45:08,165 --> 00:45:10,236 ever felt safe. 576 00:45:16,957 --> 00:45:22,000 We have to make sure Maverick always feels like we have him. 577 00:45:23,442 --> 00:45:25,546 Always feels safe. 578 00:45:25,866 --> 00:45:27,737 He will. 579 00:45:30,089 --> 00:45:32,285 We can't just say it, Angel. 580 00:45:35,526 --> 00:45:40,469 The world is ugly and dangerous. 581 00:45:40,494 --> 00:45:42,756 And we need to protect him. 582 00:45:42,781 --> 00:45:44,717 We need to protect him from it. 583 00:45:44,742 --> 00:45:47,246 Hey. Hey, hey, hey. 584 00:45:48,774 --> 00:45:50,693 I got him. 585 00:45:52,298 --> 00:45:54,369 And I got you. 586 00:45:59,674 --> 00:46:01,678 I got you. 587 00:46:14,563 --> 00:46:16,267 Hey. Hey. 588 00:46:16,292 --> 00:46:17,627 - You motherfucker! - Okay, okay. 589 00:46:17,652 --> 00:46:19,555 - You motherfucker. - Hey, hey, hey. 590 00:46:19,647 --> 00:46:22,219 Hey. I'm sorry, I'm sorry. 591 00:46:22,244 --> 00:46:26,586 Do you not realize how fucking triggering that was for me? 592 00:46:26,611 --> 00:46:30,351 I pulled her out. I held her. 593 00:46:30,376 --> 00:46:32,214 I tried... 594 00:46:32,239 --> 00:46:35,479 I tried to save her and I couldn't. 595 00:46:35,686 --> 00:46:37,356 I couldn't do it. 596 00:46:37,490 --> 00:46:40,123 Okay. 597 00:46:40,195 --> 00:46:41,230 I'm sorry. 598 00:46:46,480 --> 00:46:49,416 I should've told you. 599 00:46:51,478 --> 00:46:54,484 But the club's in a bad way. 600 00:46:54,509 --> 00:46:58,049 I'm doing everything I can to hold things together. 601 00:46:58,074 --> 00:46:59,486 Now, what happened today... 602 00:46:59,511 --> 00:47:00,958 - Didn't have to happen. - It didn't have to happen, 603 00:47:00,982 --> 00:47:02,418 but it did. 604 00:47:05,894 --> 00:47:08,232 Now that shit's off the premises. 605 00:47:09,728 --> 00:47:11,766 No more secrets. 606 00:47:15,079 --> 00:47:17,450 I hope you're keeping your head straight. 607 00:47:17,750 --> 00:47:19,830 Hey, you point that noble concern at my old man. 608 00:47:19,854 --> 00:47:22,827 He's the one carrying the weight of this. 609 00:47:22,860 --> 00:47:24,892 Now, no more secret meat locker chats. 610 00:47:24,917 --> 00:47:26,855 You don't get to make that call. 611 00:47:28,605 --> 00:47:30,643 Shit happens, players change. 612 00:47:32,179 --> 00:47:33,783 There's no formula here. 613 00:47:33,991 --> 00:47:35,362 You got to stay fluid. 614 00:47:35,387 --> 00:47:37,291 What the fuck does that mean? 615 00:47:37,316 --> 00:47:38,352 My deal doesn't change. 616 00:47:38,377 --> 00:47:39,463 You killed a cop. 617 00:47:39,488 --> 00:47:40,924 Your deal was a gift. 618 00:47:41,799 --> 00:47:44,003 And I'm the one that made it happen. 619 00:47:44,028 --> 00:47:45,586 So if I say jump, you say, "How high?" 620 00:47:45,611 --> 00:47:47,649 Fuck you. 621 00:48:32,158 --> 00:48:34,630 Galindo's son was kidnapped. 622 00:48:34,655 --> 00:48:37,593 I was gonna put it in the next drop. 623 00:48:37,618 --> 00:48:40,490 I know you think I'm a prick. 624 00:48:40,515 --> 00:48:44,490 Second cousins or not. But I want you to win here, EZ. 625 00:48:44,515 --> 00:48:47,488 To walk away from this with the life you were supposed to have. 626 00:48:52,908 --> 00:48:56,960 second cousins or not. But I want you to win here, EZ. 627 00:48:56,985 --> 00:48:59,615 To walk away from this with the life you were supposed to have. 40375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.