All language subtitles for Love.Marry.Kill.2023 SDH.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,448 --> 00:00:18,689 [woman 1] I've got woman, a victim of a hit-and-run. 4 00:00:18,758 --> 00:00:22,586 Struck by a car in a residential area. Unconscious. 5 00:00:22,655 --> 00:00:23,827 Blood pressure dropping. 6 00:00:23,931 --> 00:00:25,310 Possible femur fracture. 7 00:00:25,344 --> 00:00:27,517 Belly's distended, possible internal bleeding. 8 00:00:27,586 --> 00:00:29,793 See if she was too quiet. I'll blame you. 9 00:00:29,862 --> 00:00:31,827 -Take it easy. -Is she responding to anything? 10 00:00:31,862 --> 00:00:34,000 -No response. -Last blood pressure reading? 11 00:00:34,034 --> 00:00:36,689 Joey took her last pressure reading in the rig, 72 over 30. 12 00:00:36,793 --> 00:00:38,689 Okay we're probably going to have to intubate. 13 00:00:38,793 --> 00:00:40,827 I'll grab the airway kit and have someone call respiratory. 14 00:00:40,931 --> 00:00:43,068 Right away. 15 00:00:43,137 --> 00:00:46,827 Elisha! Baby, baby, baby. No, no, no! 16 00:00:46,896 --> 00:00:48,103 Elisha! 17 00:00:48,172 --> 00:00:49,482 Baby, baby, baby, no, no, no! 18 00:00:49,517 --> 00:00:51,896 -No, no, no! -I need another doctor now! 19 00:00:51,965 --> 00:00:54,068 Elisha! 20 00:00:58,551 --> 00:01:01,310 [upbeat music] 21 00:01:02,965 --> 00:01:05,965 Gimme two. 22 00:01:08,620 --> 00:01:09,827 Just one for me. 23 00:01:16,620 --> 00:01:18,206 All in, Thomas. 24 00:01:21,896 --> 00:01:23,482 [sighs] 25 00:01:23,551 --> 00:01:26,724 I'm really regretting we didn't play strip poker instead. 26 00:01:31,137 --> 00:01:32,724 I'll call. 27 00:01:34,689 --> 00:01:36,689 [exhales deeply] 28 00:01:36,758 --> 00:01:39,310 Then you'd be leaving butt ass naked. 29 00:01:39,379 --> 00:01:41,551 [music continues] 30 00:01:42,551 --> 00:01:44,931 God! 31 00:01:45,034 --> 00:01:48,551 Gotta get to work. Dead bodies wait for no woman. 32 00:01:48,586 --> 00:01:51,655 Okay, Jordan, at least tell me why you won't go out with me. 33 00:01:53,413 --> 00:01:57,379 Thomas, you're a forensics profiler at Quantico. 34 00:01:57,413 --> 00:01:59,034 You haven't figured that out by now? 35 00:01:59,068 --> 00:02:01,931 I can't believe that you were the keynote speaker 36 00:02:02,000 --> 00:02:04,758 for the Forensic Pathologists Conference yesterday 37 00:02:04,827 --> 00:02:07,724 and then proceeded to wipe us all out in marathon rounds 38 00:02:07,793 --> 00:02:09,620 of five card draw. 39 00:02:09,655 --> 00:02:12,137 You're unbelievable, you know that. 40 00:02:12,241 --> 00:02:13,482 Who better to fleece than a conference 41 00:02:13,551 --> 00:02:15,068 full of arrogant doctors and data nerds 42 00:02:15,137 --> 00:02:18,137 who tried to grab the keynote speaker's ass all week? 43 00:02:18,206 --> 00:02:20,000 Touché, Dr. Touissant, 44 00:02:20,103 --> 00:02:24,482 but at least in my defense, it is a very cute ass. 45 00:02:24,586 --> 00:02:26,965 I'm just wondering when I'm gonna get you back in my bed? 46 00:02:27,034 --> 00:02:28,482 Thomas... 47 00:02:28,586 --> 00:02:33,310 you have a special set of skills that I'm quite fond of. 48 00:02:33,379 --> 00:02:38,206 And we had fun for a couple of months. But that's all it was. 49 00:02:39,482 --> 00:02:41,206 Just give us a chance. 50 00:02:42,620 --> 00:02:45,724 We agreed that we're better off as cordial colleagues 51 00:02:45,793 --> 00:02:48,379 and rival poker players. 52 00:02:49,655 --> 00:02:53,827 Although, you're not really a rival anymore. 53 00:02:53,931 --> 00:02:56,620 After last night, you're more like a mark. 54 00:02:56,689 --> 00:02:59,931 Oh, damn! 55 00:02:59,965 --> 00:03:02,172 That's vicious, you're vicious. 56 00:03:02,206 --> 00:03:03,862 -[phone ringing] -I gotta take this. 57 00:03:03,931 --> 00:03:07,000 Okay. When I finished, all right? 58 00:03:09,000 --> 00:03:10,931 Hello, it's Dr. Touissant. 59 00:03:11,000 --> 00:03:12,689 Jordan, it's Tamera. 60 00:03:14,620 --> 00:03:16,551 Tamera? 61 00:03:16,655 --> 00:03:18,517 Jordan, you need to come home. 62 00:03:19,827 --> 00:03:21,758 -It's Elisha... -What? 63 00:03:21,827 --> 00:03:23,241 She's dead. 64 00:03:24,931 --> 00:03:26,344 What? 65 00:03:27,034 --> 00:03:29,275 [mellow music] 66 00:03:51,482 --> 00:03:53,827 [music continues] 67 00:03:54,862 --> 00:03:57,344 [woman 2] This is so surreal. 68 00:03:57,379 --> 00:03:59,241 I-I can't believe she's gone. 69 00:04:02,103 --> 00:04:03,551 Did you catch the driver? 70 00:04:03,620 --> 00:04:06,758 Um, sorry, Doc, I don't have any updates just yet. 71 00:04:06,793 --> 00:04:08,448 Mrs. Harrington and Dr. Harrington, 72 00:04:08,551 --> 00:04:10,758 I just wanted to come by 73 00:04:10,793 --> 00:04:13,413 and extend my sincere condolences on behalf of myself 74 00:04:13,448 --> 00:04:15,275 and the entire New Orleans Police Department. 75 00:04:15,379 --> 00:04:17,931 Thank you, Chief Lewellyn. 76 00:04:17,965 --> 00:04:21,724 Miles, baby, would you excuse us for a moment? 77 00:04:21,758 --> 00:04:23,931 -Okay. -I love you, baby. 78 00:04:33,551 --> 00:04:35,931 Police chief at a repast? 79 00:04:36,000 --> 00:04:37,344 What do you think that was about? 80 00:04:37,413 --> 00:04:38,862 Oh, it's been a week. 81 00:04:38,931 --> 00:04:41,034 The police still haven't caught the hit-and-run driver 82 00:04:41,103 --> 00:04:42,931 that killed Elisha. 83 00:04:43,000 --> 00:04:44,655 And I so imagine 84 00:04:44,724 --> 00:04:46,931 Mrs. Brenda Grace Harrington... 85 00:04:47,000 --> 00:04:49,448 she is putting her Louboutin firmly 86 00:04:49,551 --> 00:04:51,551 in the chief's grits-and-gravy ass. 87 00:04:51,586 --> 00:04:53,413 Do they have any leads? 88 00:04:53,448 --> 00:04:56,103 It's like Elisha was hit by a ghost. 89 00:04:56,172 --> 00:04:57,862 Who found her? 90 00:04:57,931 --> 00:05:00,241 A neighbor, out walking his dog, 91 00:05:00,275 --> 00:05:02,724 found her on the side of the road. 92 00:05:04,586 --> 00:05:06,482 Where was Miles? 93 00:05:06,586 --> 00:05:08,068 At the hospital. 94 00:05:09,448 --> 00:05:11,379 Isn't he the emergency room chief? 95 00:05:12,413 --> 00:05:14,517 Why was he there that late? 96 00:05:14,620 --> 00:05:17,000 I don't know, Earl called for an ambulance 97 00:05:17,068 --> 00:05:19,172 as soon as he found her. 98 00:05:19,206 --> 00:05:22,137 Girl, with this zip code, they came in a matter of minutes. 99 00:05:23,862 --> 00:05:26,655 But by the time they got her to the hospital, they just... 100 00:05:27,793 --> 00:05:29,827 couldn't do nothing for her. 101 00:05:29,896 --> 00:05:31,827 [Tamera sighs] 102 00:05:35,344 --> 00:05:36,827 I thought you quit? 103 00:05:37,965 --> 00:05:39,931 Haven't touched one since Bill died. 104 00:05:48,000 --> 00:05:50,517 -I thought you quit? -[chuckles] 105 00:05:50,620 --> 00:05:52,689 My liver quit a long time ago. 106 00:05:52,758 --> 00:05:55,172 That's why I only drink on Tuesdays and Thursdays 107 00:05:55,241 --> 00:05:56,827 and when the Saints lose. 108 00:05:58,517 --> 00:06:00,689 He's a good man, Bill Harrington. 109 00:06:00,724 --> 00:06:02,482 Made a damn fine whiskey. 110 00:06:03,379 --> 00:06:04,724 Yes. 111 00:06:05,620 --> 00:06:06,965 Yes, he did. 112 00:06:07,034 --> 00:06:10,241 But unlike my family's bourbon... 113 00:06:10,344 --> 00:06:11,827 Bill was weak. 114 00:06:12,965 --> 00:06:14,724 Didn't have the balls to do the things 115 00:06:14,758 --> 00:06:17,551 that needed to be done to protect his family. 116 00:06:21,172 --> 00:06:22,724 Well, lucky for me... 117 00:06:25,068 --> 00:06:28,965 I got balls bigger than the state of Louisiana. 118 00:06:29,034 --> 00:06:31,827 That you do, Mrs. Harrington. That you do. 119 00:06:31,896 --> 00:06:33,206 [chuckles] 120 00:06:36,206 --> 00:06:37,793 Now, Chief... 121 00:06:40,241 --> 00:06:41,793 how big are your balls? 122 00:06:41,862 --> 00:06:44,068 Whoa, Brenda Grace! What the hell... 123 00:06:44,137 --> 00:06:45,724 [chuckling] 124 00:06:48,241 --> 00:06:49,724 Tell me, Chief. 125 00:06:51,034 --> 00:06:52,793 What's going on with the investigation 126 00:06:52,862 --> 00:06:54,758 into my daughter-in-law's death? 127 00:06:54,827 --> 00:06:57,379 I told you, we're working around the clock... 128 00:06:57,413 --> 00:07:00,620 and we won't rest until the driver of that car is found. 129 00:07:03,137 --> 00:07:05,862 [dramatic music] 130 00:07:05,931 --> 00:07:08,137 If you want to stay chief, 131 00:07:08,241 --> 00:07:13,758 you'll see to it that your good ol' boys do their jobs. 132 00:07:13,793 --> 00:07:16,137 You will not be city's dog catcher 133 00:07:16,206 --> 00:07:19,793 if my poor son doesn't get justice very soon 134 00:07:19,827 --> 00:07:23,965 for his beloved wife. God rest her soul. 135 00:07:24,034 --> 00:07:26,689 [pensive music] 136 00:07:35,551 --> 00:07:38,103 Yes, ma'am. 137 00:07:38,137 --> 00:07:40,413 -I'm gonna need that dress. -Say less, sis. 138 00:07:40,448 --> 00:07:41,758 That's yours. 139 00:07:41,793 --> 00:07:43,448 Matter of fact, I was making 140 00:07:43,482 --> 00:07:44,965 Elisha and Brenda Grace's gowns 141 00:07:45,034 --> 00:07:47,620 for the Grand Boule gala this year. 142 00:07:47,655 --> 00:07:50,793 Yes, come through New Orleans haute couture 143 00:07:50,896 --> 00:07:53,034 for the grand dame of the Grand Boule. 144 00:07:54,310 --> 00:07:56,482 Your girl went from the bottom to the Boule 145 00:07:56,551 --> 00:07:58,620 just in time for my birthday. 146 00:08:00,137 --> 00:08:03,103 Although it won't be a happy one this year. 147 00:08:03,172 --> 00:08:04,586 That's right. 148 00:08:04,655 --> 00:08:07,310 It is almost your birthday. 149 00:08:07,379 --> 00:08:11,586 Well... we're gonna celebrate any way. 150 00:08:12,862 --> 00:08:15,000 It's what Elisha would've wanted. 151 00:08:15,034 --> 00:08:16,689 Yeah, I guess you're right. 152 00:08:16,724 --> 00:08:20,310 I feel like I owe you and Elisha an apology. 153 00:08:20,379 --> 00:08:22,862 Why would you need to apologize to us? 154 00:08:26,379 --> 00:08:30,137 When my mom lost her battle at cancer... 155 00:08:30,206 --> 00:08:34,379 I was drowning in grief. 156 00:08:34,448 --> 00:08:36,000 And when that job offer from DC 157 00:08:36,034 --> 00:08:39,034 to be the City's Medical Examiner came in, 158 00:08:39,103 --> 00:08:40,862 I... 159 00:08:40,896 --> 00:08:43,310 I grabbed on to it like it was a life preserver 160 00:08:43,379 --> 00:08:45,310 I just threw myself into work. 161 00:08:47,103 --> 00:08:49,103 I mean, I kept up with you on social media. 162 00:08:49,172 --> 00:08:52,379 I saw you killing at fashion game, 163 00:08:52,448 --> 00:08:56,689 and Elisha was... running her family's foundation. 164 00:08:58,034 --> 00:09:00,724 She finally had the family that... 165 00:09:00,793 --> 00:09:03,344 The perfect family she always wanted. 166 00:09:04,827 --> 00:09:07,620 Elisha just missed you, you know. 167 00:09:07,724 --> 00:09:10,000 -We both did. -She called me. 168 00:09:11,344 --> 00:09:14,724 And, uh, I saw that she called, but... 169 00:09:14,758 --> 00:09:16,241 I didn't call her back. 170 00:09:17,689 --> 00:09:19,206 What did she say? 171 00:09:19,275 --> 00:09:21,586 I listened to the message on the plane on the way here 172 00:09:21,689 --> 00:09:23,793 and... 173 00:09:23,896 --> 00:09:26,137 she sounded like she was worried about something. 174 00:09:27,379 --> 00:09:29,275 Oh, you can't. 175 00:09:29,344 --> 00:09:32,068 You can't worry about that now, I mean... 176 00:09:32,103 --> 00:09:34,379 Maybe she was stressed about the Boule. 177 00:09:34,448 --> 00:09:37,724 Brenda Grace want to make it bigger and better every year. 178 00:09:37,758 --> 00:09:40,103 Kick off of the season. 179 00:09:40,206 --> 00:09:41,551 That would stress anybody out, huh, girl? 180 00:09:41,586 --> 00:09:43,275 [chuckles] 181 00:09:43,379 --> 00:09:46,068 It didn't seem like it was about work. 182 00:09:50,068 --> 00:09:53,137 [Elisha] Hey, Jordan, it-it's Elisha. 183 00:09:54,724 --> 00:09:57,172 Wow, I feel like I haven't talked to you in forever. 184 00:09:57,241 --> 00:10:00,448 Can you call me back when you get this message? 185 00:10:00,517 --> 00:10:02,379 I need some advice. 186 00:10:02,448 --> 00:10:05,448 You're the only one I can trust right now. 187 00:10:05,551 --> 00:10:07,241 Please, call me back. 188 00:10:08,379 --> 00:10:09,758 See? 189 00:10:10,862 --> 00:10:12,379 Doesn't it seem like she was worried 190 00:10:12,448 --> 00:10:14,068 about something serious? 191 00:10:16,931 --> 00:10:19,275 -I don't-- -Tamera. 192 00:10:19,379 --> 00:10:22,241 Mother would like to speak with you about the Grand Boule. 193 00:10:24,241 --> 00:10:25,758 Sure, Miles. 194 00:10:30,482 --> 00:10:32,000 Love you. 195 00:10:37,344 --> 00:10:38,931 [dramatic music] 196 00:10:50,241 --> 00:10:51,758 That Harrington bitch is on my ass 197 00:10:51,862 --> 00:10:53,344 like a gator in chicken coop. 198 00:10:53,413 --> 00:10:55,241 So that means I'm on yours. 199 00:10:55,310 --> 00:10:57,448 Here. 200 00:10:57,517 --> 00:11:00,758 Spread that around and find the driver of that car, you hear? 201 00:11:04,793 --> 00:11:07,413 [pensive music] 202 00:11:09,241 --> 00:11:10,482 [doorbell rings] 203 00:11:11,655 --> 00:11:13,310 [door banging] 204 00:11:14,482 --> 00:11:16,000 Coming! 205 00:11:22,413 --> 00:11:25,965 Oh, my God! I totally forgot you're coming today. 206 00:11:26,000 --> 00:11:28,172 Um... [exhales sharply] 207 00:11:28,206 --> 00:11:33,000 You know, I haven't decided what I'm gonna keep for staging. 208 00:11:33,068 --> 00:11:36,137 But, you know, you guys can just come on in. 209 00:11:41,241 --> 00:11:42,379 [phone ringing] 210 00:11:44,344 --> 00:11:46,655 You know what, why don't you guys start upstairs 211 00:11:46,689 --> 00:11:47,827 and I'll just meet you in a second? 212 00:11:47,896 --> 00:11:50,827 [continues ringing] 213 00:11:50,862 --> 00:11:52,620 Hey, morning, beautiful. Just checking on you. 214 00:11:52,655 --> 00:11:54,241 How was the service? 215 00:11:55,586 --> 00:11:58,448 Elisha's homegoing was lovely. 216 00:11:58,517 --> 00:12:02,586 But they still haven't caught the driver that killed Elisha. 217 00:12:02,655 --> 00:12:04,517 What are the police saying? 218 00:12:04,551 --> 00:12:05,724 Not enough. 219 00:12:05,827 --> 00:12:07,482 Can you hold on a second? 220 00:12:10,137 --> 00:12:12,586 My officers are pursuing several leads. 221 00:12:12,689 --> 00:12:14,413 The New Orleans police department will not rest 222 00:12:14,517 --> 00:12:17,275 until this callous killer is brought to justice. 223 00:12:19,896 --> 00:12:21,413 Look, I'm sorry to bother you so early, 224 00:12:21,517 --> 00:12:23,724 but I need to confirm if you're coming to Quantico on Monday. 225 00:12:23,758 --> 00:12:25,551 You're supposed to be giving your Racial Bias 226 00:12:25,586 --> 00:12:27,793 in Forensic Pathology and Criminal Testimony talk 227 00:12:27,862 --> 00:12:29,517 to the new class of agents. 228 00:12:29,586 --> 00:12:33,379 And they're excited to meet DC's chief medical examiner. 229 00:12:33,448 --> 00:12:34,862 -Monday? -Yeah. 230 00:12:34,896 --> 00:12:36,068 You're still planning on coming back 231 00:12:36,137 --> 00:12:37,793 at the end of the week, right? 232 00:12:39,206 --> 00:12:42,379 Yes. I, um, I just forgot. 233 00:12:42,413 --> 00:12:45,793 Hey, it's okay. I know you got a lot on your mind right now. 234 00:12:45,862 --> 00:12:47,310 Yeah. 235 00:12:47,379 --> 00:12:50,689 In addition to processing Elisha's death, 236 00:12:50,758 --> 00:12:55,344 I am trying to deal with my parent's town home. 237 00:12:55,413 --> 00:12:57,413 The people that I hired to get it ready 238 00:12:57,482 --> 00:12:58,551 are actually here. 239 00:12:58,655 --> 00:13:00,103 Right now. 240 00:13:01,655 --> 00:13:03,482 Jordan, will you please let me know if you need any help? 241 00:13:03,586 --> 00:13:05,310 You need not have to do this all on your own. 242 00:13:05,379 --> 00:13:08,137 I can be there in a New Orleans minute. 243 00:13:08,206 --> 00:13:10,034 Yeah, thank you. I appreciate you. 244 00:13:10,103 --> 00:13:11,586 [Thomas] No problem, precious. 245 00:13:12,758 --> 00:13:13,965 I'm sorry about that. 246 00:13:14,034 --> 00:13:16,517 Um, where should we start? 247 00:13:21,379 --> 00:13:25,448 -I don't know what to say. -Just say, "Yes." 248 00:13:25,482 --> 00:13:29,206 It would mean so much to me and, frankly, Miles. 249 00:13:29,275 --> 00:13:32,448 And I think that's what your dear mother would want also. 250 00:13:34,034 --> 00:13:37,206 How I so miss Claire's friendship. 251 00:13:37,275 --> 00:13:39,379 It's just that I was scheduled to leave on Friday. 252 00:13:39,448 --> 00:13:42,965 Well, surely you can extend your stay in New Orleans, 253 00:13:43,000 --> 00:13:45,793 for your mother's dearest and oldest friend. 254 00:13:45,827 --> 00:13:50,103 And besides, Jordan, it's for Elisha. 255 00:13:53,379 --> 00:13:55,137 Of course I can extend my stay. 256 00:13:55,206 --> 00:13:56,965 I-I would be honored. 257 00:13:58,241 --> 00:14:00,275 Oh, bless your heart, Jordan. 258 00:14:00,310 --> 00:14:02,241 But this calls for a toast. 259 00:14:03,379 --> 00:14:06,275 Cheers to the Grand Boule. 260 00:14:07,758 --> 00:14:09,344 To the Boule. 261 00:14:18,586 --> 00:14:20,206 [laughing] 262 00:14:20,310 --> 00:14:22,172 Oh, well, looky here! 263 00:14:23,896 --> 00:14:27,517 If it isn't Jordan Touissant, as I live and breathe. 264 00:14:27,586 --> 00:14:29,034 Oh! 265 00:14:29,137 --> 00:14:30,344 Sully, you know I couldn't come home 266 00:14:30,379 --> 00:14:32,275 without stopping by this office. 267 00:14:32,344 --> 00:14:35,448 And is that box of beignets a gift for your old boss? 268 00:14:35,517 --> 00:14:38,137 Mm-hm, only the best from Filene's 269 00:14:38,206 --> 00:14:40,448 for the man that gave this college student 270 00:14:40,517 --> 00:14:44,551 the internship of a lifetime, and a job after graduation. 271 00:14:44,655 --> 00:14:47,862 Well, you remember, you wouldn't stop hanging around. 272 00:14:47,931 --> 00:14:49,344 I had to give you a job 273 00:14:49,379 --> 00:14:51,379 to stop Esther from thinking I was having an affair. 274 00:14:51,482 --> 00:14:54,034 [laughs] Please give Esther my best 275 00:14:54,137 --> 00:14:55,862 and tell her I still miss her jambalaya. 276 00:14:55,965 --> 00:14:58,758 I certainly will do that. 277 00:14:58,827 --> 00:15:01,620 So, how's DC treating you? 278 00:15:01,689 --> 00:15:06,241 [sighs] It's good, you know, busy. 279 00:15:08,000 --> 00:15:09,758 I hear a "but" in your voice. 280 00:15:09,793 --> 00:15:12,724 Is the beltway not all that you thought it would be? 281 00:15:14,103 --> 00:15:16,551 Uh, it's not that... 282 00:15:16,620 --> 00:15:18,758 But I guess it's just not New Orleans. 283 00:15:18,827 --> 00:15:20,517 Doesn't feel like home yet. 284 00:15:20,586 --> 00:15:24,620 Well, after 30 years with Esther, 285 00:15:24,689 --> 00:15:28,758 I can tell you from experience until you find someone special 286 00:15:28,862 --> 00:15:30,413 it never will be. 287 00:15:30,448 --> 00:15:33,896 And what makes you think I haven't found someone special? 288 00:15:33,931 --> 00:15:36,724 There's no ring on that finger. 289 00:15:36,793 --> 00:15:40,275 You know, in addition to my career in DC, 290 00:15:40,379 --> 00:15:41,793 I have you to thank 291 00:15:41,862 --> 00:15:44,758 for my repertoire of forensic pathologist jokes. 292 00:15:44,862 --> 00:15:46,620 I kill at conferences. 293 00:15:46,689 --> 00:15:49,896 Do you know why the best forensic teams can never catch 294 00:15:49,931 --> 00:15:51,482 hillbilly criminals? 295 00:15:51,551 --> 00:15:52,551 Why, Sully? 296 00:15:52,620 --> 00:15:54,275 'Cause they all share the same DNA 297 00:15:54,344 --> 00:15:57,241 and there ain't no doggone dental records. 298 00:15:59,586 --> 00:16:03,310 Don't quit your day job for a, you know, open-mic night. 299 00:16:03,344 --> 00:16:06,310 I cannot wait to have these after lunch. 300 00:16:06,344 --> 00:16:08,172 I brought you some napkins too. 301 00:16:08,241 --> 00:16:10,241 Oh, thank you so much now. 302 00:16:11,620 --> 00:16:14,344 [dramatic music] 303 00:16:14,448 --> 00:16:15,965 Is that Elisha's autopsy? 304 00:16:16,000 --> 00:16:18,965 Don't.. I-I'm sorry. That.. 305 00:16:19,000 --> 00:16:21,793 That... Sorry, it shouldn't be out. 306 00:16:21,827 --> 00:16:23,482 Can I see it? 307 00:16:23,517 --> 00:16:25,379 Are you sure you want to do that to yourself? 308 00:16:26,655 --> 00:16:29,000 I know how close the two of you were. 309 00:16:29,103 --> 00:16:30,724 This just breaks my heart. 310 00:16:32,413 --> 00:16:37,344 I'll always regret not seeing her one last time. 311 00:16:37,413 --> 00:16:39,482 -[phone ringing] -Excuse me, one second. 312 00:16:40,965 --> 00:16:43,000 Sully Dufresne. 313 00:16:43,103 --> 00:16:44,482 Yes. 314 00:16:45,965 --> 00:16:47,379 Already? 315 00:16:49,344 --> 00:16:51,551 All right. Okay, I'll be right out. 316 00:16:54,000 --> 00:16:56,689 -Got a body? -Yes. 317 00:16:56,793 --> 00:17:01,034 And the lift gate's acting up, so I gotta go out and open it. 318 00:17:01,068 --> 00:17:02,724 Don't you touch my beignets. 319 00:17:02,793 --> 00:17:04,379 Uh, never. 320 00:17:08,965 --> 00:17:11,103 [intense music] 321 00:17:14,137 --> 00:17:15,655 Oh, my God! 322 00:17:19,310 --> 00:17:21,206 [camera clicks] 323 00:17:23,965 --> 00:17:26,206 [intense music] 324 00:17:34,862 --> 00:17:36,896 [music continues] 325 00:17:40,689 --> 00:17:42,206 [clears throat] 326 00:17:50,482 --> 00:17:52,724 You want my arm to fall off? 327 00:17:52,793 --> 00:17:54,379 What are you doing here? 328 00:17:56,241 --> 00:17:58,551 You didn't answer my question. 329 00:17:58,586 --> 00:18:00,896 "Do you want my arm to fall off?" 330 00:18:00,965 --> 00:18:02,551 You're no Billie Dee Williams. 331 00:18:02,620 --> 00:18:04,482 Well, you ain't no Diana Ross 332 00:18:04,586 --> 00:18:07,275 from what I can remember after some of our karaoke nights, 333 00:18:07,310 --> 00:18:09,793 but I won't hold that against you. 334 00:18:13,103 --> 00:18:15,275 But you're still... 335 00:18:17,448 --> 00:18:19,310 just as beautiful. 336 00:18:19,379 --> 00:18:21,379 -Marcus? -Mm-hm? 337 00:18:21,448 --> 00:18:23,103 What are you doing here? 338 00:18:23,137 --> 00:18:24,448 I saw you watching us at the funeral. 339 00:18:24,551 --> 00:18:25,965 Are you stalking me now? 340 00:18:26,068 --> 00:18:28,793 [laughing] 341 00:18:28,827 --> 00:18:31,758 Wow! Someone has developed a mighty high opinion 342 00:18:31,827 --> 00:18:34,655 of themselves after breaking up with me 343 00:18:34,724 --> 00:18:37,965 and moving all the way to DC for their fancy new job. 344 00:18:39,137 --> 00:18:40,896 Hm. 345 00:18:40,965 --> 00:18:43,655 And I see you made detective. 346 00:18:43,724 --> 00:18:47,379 -Congratulations. -Thank you. 347 00:18:47,448 --> 00:18:49,482 Good afternoon, Detective Bardot. 348 00:18:49,551 --> 00:18:52,000 -Afternoon, Dr. Dufresne. -Oh, Sully, please. 349 00:18:52,068 --> 00:18:54,793 There's no room for formalities amongst the dead. 350 00:18:54,862 --> 00:18:57,103 [chuckles] 351 00:18:57,172 --> 00:19:00,103 I just came to get the medical examiner's official report 352 00:19:00,137 --> 00:19:02,551 on the Elisha Harrington case. 353 00:19:02,620 --> 00:19:04,034 You could've called, I would've emailed them 354 00:19:04,137 --> 00:19:05,689 over to your office. 355 00:19:05,724 --> 00:19:08,379 I just want to make sure I got everything for the chief. 356 00:19:08,448 --> 00:19:09,896 You know, high profile case, 357 00:19:10,000 --> 00:19:13,275 so we gotta make sure we review every single detail 358 00:19:13,344 --> 00:19:14,620 to find that good old driver. 359 00:19:14,689 --> 00:19:16,620 -Okay. -So, can I have the photos? 360 00:19:16,689 --> 00:19:18,379 -That would be fine? -Oh, um... 361 00:19:18,482 --> 00:19:20,344 Well, these aren't those photos. 362 00:19:20,379 --> 00:19:23,517 They, um, got mixed up in this other file. 363 00:19:23,551 --> 00:19:25,689 Organizational skills have lapsed 364 00:19:25,724 --> 00:19:29,448 ever since Delilah went out on maternity leave. 365 00:19:29,517 --> 00:19:31,620 You'd think five kids was enough. 366 00:19:31,689 --> 00:19:34,862 You know, I had to go to HR after I said to her, 367 00:19:34,965 --> 00:19:37,586 "Five kid's not a family, it's litter." 368 00:19:37,655 --> 00:19:39,275 [laughs] 369 00:19:41,689 --> 00:19:44,034 Well, you don't have another set in the photo? 370 00:19:44,068 --> 00:19:47,551 If not, after your thing, go ahead and print me some more. 371 00:19:47,620 --> 00:19:48,931 I can do better for you, detective. 372 00:19:49,000 --> 00:19:50,344 Thank you. 373 00:19:51,482 --> 00:19:54,034 My, uh, lab printer is not working. 374 00:19:54,103 --> 00:19:56,586 And the city won't buy me another one, so... 375 00:19:58,655 --> 00:20:00,206 I had to print 'em down the hall. 376 00:20:00,310 --> 00:20:02,793 All right, so, I'll just grab 'em... 377 00:20:04,655 --> 00:20:07,448 and I'll be right back. Excuse me. 378 00:20:07,517 --> 00:20:09,862 [indistinct chatter] 379 00:20:16,068 --> 00:20:19,689 I'm really sorry, uh, for what happened to Elisha. 380 00:20:21,172 --> 00:20:22,689 Thank you. 381 00:20:24,482 --> 00:20:26,448 So, how long are you in town? 382 00:20:27,896 --> 00:20:32,310 I was supposed to leave on Friday, but, um... 383 00:20:32,379 --> 00:20:36,275 Elisha's mom asked me to stick around for the Grand Boule. 384 00:20:36,344 --> 00:20:38,551 -So... -The Grand Boule. 385 00:20:38,655 --> 00:20:40,896 So, does that ticket still come with a paper bag test? 386 00:20:40,965 --> 00:20:43,517 [chuckles] You know they don't do that anymore. 387 00:20:43,586 --> 00:20:44,862 Okay, you're there. 388 00:20:44,965 --> 00:20:47,517 -Here you go, Detective. -Oh, thank you. 389 00:20:47,620 --> 00:20:48,862 Mm-hm. 390 00:20:48,896 --> 00:20:51,793 Marcus, do you mind giving me a ride home? 391 00:20:53,137 --> 00:20:54,551 Sure. Sure, sure, sure. 392 00:20:54,655 --> 00:20:56,517 I was hoping we gonna continue our visit. 393 00:20:56,551 --> 00:20:59,137 I know, I just, I just remembered. 394 00:20:59,206 --> 00:21:01,793 I have the plumber coming to look at a leaky pipe. 395 00:21:01,896 --> 00:21:04,413 Well, you check in with me before you leave, darlin'. 396 00:21:04,448 --> 00:21:06,586 Aw, you know I will. 397 00:21:06,655 --> 00:21:08,344 -All right. -Okay. 398 00:21:08,413 --> 00:21:10,413 -See you, dear. -Take care. 399 00:21:11,413 --> 00:21:13,379 Sully. 400 00:21:13,413 --> 00:21:14,931 [dramatic music] 401 00:21:16,758 --> 00:21:19,241 Come on, got 'em in here. My car's parked around the corner. 402 00:21:19,275 --> 00:21:21,068 Jordan, hey, what are you doing? 403 00:21:21,103 --> 00:21:23,862 Stop, Jordan. Get... Jordan. 404 00:21:25,551 --> 00:21:27,275 There's a photo missing. 405 00:21:27,344 --> 00:21:30,034 What photo, Jordan? 406 00:21:30,103 --> 00:21:32,379 The photo that shows that Elisha was strangled. 407 00:21:32,413 --> 00:21:34,862 [intense music] 408 00:21:39,068 --> 00:21:40,862 [pensive music] 409 00:21:42,448 --> 00:21:44,931 I don't know, what do we have here? 410 00:21:46,344 --> 00:21:48,172 Oh, my God! 411 00:21:48,241 --> 00:21:49,827 Just stop. 412 00:21:51,448 --> 00:21:53,000 It was in the cushion. 413 00:21:53,068 --> 00:21:54,758 I fell asleep on the couch last night. 414 00:21:54,793 --> 00:21:57,931 That's okay. You know I always loved you in lingerie. 415 00:21:59,448 --> 00:22:02,931 My lingerie habits stopped being your concern five years ago. 416 00:22:04,724 --> 00:22:06,413 Not 'cause I wanted it to. 417 00:22:16,103 --> 00:22:17,482 Look. 418 00:22:18,862 --> 00:22:20,689 We need to figure out why Sully's hiding 419 00:22:20,793 --> 00:22:23,000 the photo that shows that Elisha was strangled. 420 00:22:24,310 --> 00:22:25,827 Hm. 421 00:22:28,482 --> 00:22:31,310 Are those the pictures that you took? 422 00:22:31,344 --> 00:22:32,931 -Yes. -And the missing photo? 423 00:22:33,000 --> 00:22:34,931 And those photos, and that voicemail 424 00:22:35,000 --> 00:22:37,482 I played for you in the car from Elisha, 425 00:22:37,517 --> 00:22:40,000 has all my Spidey senses tingling. 426 00:22:42,103 --> 00:22:43,827 Something's not right. 427 00:22:46,689 --> 00:22:50,103 Strangulation doesn't really make sense. 428 00:22:50,172 --> 00:22:53,965 When the EMTs got to Elisha, she was still alive. 429 00:22:54,034 --> 00:22:56,862 She didn't die until after she got to the hospital. 430 00:22:56,931 --> 00:22:59,862 And Elisha was examined by her loving husband 431 00:22:59,965 --> 00:23:03,206 who just happened to be working at the hospital that night. 432 00:23:03,241 --> 00:23:05,689 Pretty convenient alibi, huh? 433 00:23:05,724 --> 00:23:07,000 So, what, are you trying to say 434 00:23:07,068 --> 00:23:09,068 that Dr. Miles Harrington killed his wife? 435 00:23:09,137 --> 00:23:11,344 Fifty-five percent of female homicide victims 436 00:23:11,413 --> 00:23:15,896 are killed by an intimate partner, husbands or boyfriends. 437 00:23:17,172 --> 00:23:19,655 Isn't the husband always the first suspect? 438 00:23:20,793 --> 00:23:22,896 Not when you're a Harrington. 439 00:23:22,931 --> 00:23:25,000 Off the rip, the Police Chief was real adamant 440 00:23:25,068 --> 00:23:27,620 that we pursue a hit-and-run driver. 441 00:23:28,896 --> 00:23:30,827 Miles was never even questioned. 442 00:23:30,896 --> 00:23:34,724 Did NOLA PD even check his timeline for the night? 443 00:23:34,758 --> 00:23:36,724 According to the hospital key card, 444 00:23:36,758 --> 00:23:39,068 that Miles Harrington was conveniently at the hospital 445 00:23:39,172 --> 00:23:40,724 at that time that Elisha was murdered. 446 00:23:40,793 --> 00:23:42,724 -The key card. -Mm-hm. 447 00:23:42,758 --> 00:23:46,413 Did any person actually see him there 448 00:23:46,482 --> 00:23:48,379 before his wife arrived? 449 00:23:48,413 --> 00:23:51,379 I'll follow up tomorrow and I can check. 450 00:23:51,413 --> 00:23:55,172 But if Elisha was strangled, 451 00:23:55,241 --> 00:23:56,586 then how was she still alive 452 00:23:56,689 --> 00:23:59,448 when she got to the hospital, Dr. Touissant? 453 00:24:01,551 --> 00:24:03,103 Okay, detective. 454 00:24:04,275 --> 00:24:06,517 Look. Give me your hands. 455 00:24:08,448 --> 00:24:11,206 Now... 456 00:24:11,275 --> 00:24:12,862 As you apply pressure, 457 00:24:12,931 --> 00:24:15,034 the victim will lose consciousness. 458 00:24:15,103 --> 00:24:18,793 Depending on the amount of time without oxygen, 459 00:24:18,827 --> 00:24:22,586 there could be permanent medical consequences. 460 00:24:22,620 --> 00:24:24,689 Stroke or brain damage 461 00:24:24,758 --> 00:24:26,931 and obviously death. 462 00:24:26,965 --> 00:24:29,620 I think Elisha's attacker was interrupted 463 00:24:29,655 --> 00:24:31,620 before he could finish the job. 464 00:24:33,448 --> 00:24:35,793 Why does it always have to be a he? 465 00:24:35,827 --> 00:24:38,965 Well, without looking at the body, I can't be sure, 466 00:24:39,034 --> 00:24:41,827 but judging from these photos, 467 00:24:41,896 --> 00:24:46,103 I would bet this townhouse that her attacker was a man. 468 00:24:51,137 --> 00:24:54,000 Seems like you're enjoying your job a little bit too much. 469 00:24:55,896 --> 00:24:57,034 Hardly. 470 00:24:59,965 --> 00:25:04,103 So... are you really going to sell this place? 471 00:25:05,827 --> 00:25:08,000 [sighs] It's time. 472 00:25:08,034 --> 00:25:11,172 -Hm. -I'm never here anymore anyway. 473 00:25:11,206 --> 00:25:13,137 Yeah, I'm trying to get it on the market 474 00:25:13,206 --> 00:25:14,862 before I get back to DC. 475 00:25:14,965 --> 00:25:18,586 Well, I'm sorry to hear that. 476 00:25:18,655 --> 00:25:20,413 Why? 477 00:25:20,482 --> 00:25:22,896 Well, because... 478 00:25:22,965 --> 00:25:26,689 if you still own this beautiful the place... 479 00:25:28,379 --> 00:25:31,000 there's a chance that you'd come back to New Orleans. 480 00:25:32,758 --> 00:25:34,586 Back to me. 481 00:25:35,965 --> 00:25:38,206 ♪ Smiling on the surface 482 00:25:38,275 --> 00:25:40,034 ♪ Deep down are you feeling me ♪ 483 00:25:40,103 --> 00:25:43,517 ♪ Baby I'm strong enough ♪ 484 00:25:43,586 --> 00:25:45,275 We shouldn't do this. 485 00:25:47,689 --> 00:25:49,758 Enjoying the night, eh, now? 486 00:25:51,206 --> 00:25:53,379 I didn't realize how much I missed you 487 00:25:53,448 --> 00:25:56,068 until I saw you at the cemetery. 488 00:26:00,413 --> 00:26:02,241 [moans] 489 00:26:07,275 --> 00:26:08,862 Marcus... 490 00:26:11,586 --> 00:26:13,103 The past is the past. 491 00:26:13,206 --> 00:26:14,758 Hm. 492 00:26:16,206 --> 00:26:17,413 Excuse me. 493 00:26:17,482 --> 00:26:19,275 Let me go... 494 00:26:19,379 --> 00:26:22,896 before you do something that you will regret 495 00:26:22,931 --> 00:26:25,827 in the morning to make up to something. 496 00:26:29,413 --> 00:26:31,758 Good night, doctor. 497 00:26:34,206 --> 00:26:35,689 [sighs] 498 00:26:40,655 --> 00:26:43,689 [door creaks open, door closes] 499 00:26:47,241 --> 00:26:51,206 ♪ Baby I'm not strong enough 500 00:26:51,275 --> 00:26:53,517 [door banging] 501 00:26:53,586 --> 00:26:55,275 Don't act like you forgot something 502 00:26:55,379 --> 00:26:56,931 to try to get me into bed. 503 00:26:57,034 --> 00:26:59,000 -[door banging] -Ugh! 504 00:27:01,482 --> 00:27:03,827 It's not happening. 505 00:27:03,931 --> 00:27:05,827 [intense music] 506 00:27:08,448 --> 00:27:10,620 Mind if I come in? 507 00:27:10,655 --> 00:27:12,827 Um... 508 00:27:12,862 --> 00:27:14,482 I was actually just about to go to bed. 509 00:27:14,551 --> 00:27:16,206 Right, so I hear. 510 00:27:18,103 --> 00:27:21,413 I'm guessing you were expecting somebody else, right? 511 00:27:23,344 --> 00:27:27,689 What can I do for you, Miles? It's pretty late. You okay? 512 00:27:27,758 --> 00:27:32,137 Yeah, yeah, um, no, I just, I just left the hospital. 513 00:27:32,172 --> 00:27:33,965 You're back at work already? 514 00:27:34,000 --> 00:27:36,620 Yeah, yeah, you know, it's... 515 00:27:36,689 --> 00:27:40,241 It's the only thing that you know quiets my brains 516 00:27:40,310 --> 00:27:42,724 so I'm not thinking about Elisha all day... 517 00:27:44,413 --> 00:27:46,379 and catching the bastard who killed her. 518 00:27:48,068 --> 00:27:50,000 How's Amaya Grace? 519 00:27:52,172 --> 00:27:53,448 [scoffs] 520 00:27:55,344 --> 00:27:57,448 She's still asking when her mommy's coming home. 521 00:27:58,586 --> 00:28:00,137 Um... 522 00:28:02,137 --> 00:28:04,689 I don't think she fully understands what happened. 523 00:28:04,724 --> 00:28:07,482 I'm sorry, Miles. I... 524 00:28:07,551 --> 00:28:08,724 I know that can't be easy. 525 00:28:08,827 --> 00:28:13,034 Elisha, she loved you so much. 526 00:28:15,000 --> 00:28:16,793 You were her best friend, right? 527 00:28:17,724 --> 00:28:19,206 Yeah. 528 00:28:20,724 --> 00:28:23,448 Miles, have you been drinking? 529 00:28:26,344 --> 00:28:28,206 [laughs] 530 00:28:28,896 --> 00:28:31,758 Yeah, it's, uh... 531 00:28:31,827 --> 00:28:34,482 It's the only thing that gets me through the lonely nights. 532 00:28:36,241 --> 00:28:38,586 Tell you the truth, I can't even sleep in my own bed right now. 533 00:28:38,655 --> 00:28:42,206 You really shouldn't be driving if you've been drinking. 534 00:28:42,241 --> 00:28:43,896 I just came to say thank you, Jordan. 535 00:28:44,000 --> 00:28:45,379 "Thank you?" 536 00:28:45,448 --> 00:28:46,724 For what? 537 00:28:46,758 --> 00:28:50,689 Mother told me that you two had lunch at Gris Gris 538 00:28:50,758 --> 00:28:55,379 and that you agreed to be the Grand Boule queen. 539 00:28:59,413 --> 00:29:03,103 I, I didn't realize you guys had opened a restaurant. 540 00:29:03,137 --> 00:29:06,310 Elisha and I opened a restaurant and lounge 541 00:29:06,413 --> 00:29:09,137 just-just last year, you know? 542 00:29:09,241 --> 00:29:12,965 She... Man, she wanted something that was just ours, 543 00:29:13,068 --> 00:29:15,448 wasn't tied to the family. 544 00:29:15,517 --> 00:29:17,310 Anything for Elisha. 545 00:29:17,379 --> 00:29:19,862 You know, hey, um, I'll give you a call 546 00:29:19,931 --> 00:29:22,310 and we-we can talk about the foundation 547 00:29:22,379 --> 00:29:25,034 'cause I know Elisha, she was really, really proud 548 00:29:25,103 --> 00:29:26,862 of the Ninth Ward youth center. 549 00:29:26,931 --> 00:29:29,275 -So-- -Sounds good. 550 00:29:29,310 --> 00:29:30,931 I, I'll give you a call, Miles. 551 00:29:30,965 --> 00:29:33,965 -Okay? -You call. 552 00:29:34,068 --> 00:29:35,620 You take care, Miles. 553 00:29:37,241 --> 00:29:38,758 Okay. 554 00:29:38,793 --> 00:29:40,379 Yeah. 555 00:29:40,448 --> 00:29:42,965 -Get home safe. -Thank you. 556 00:29:43,034 --> 00:29:45,034 -Bye, Jordan. -Good night. 557 00:29:46,586 --> 00:29:49,275 [intense music] 558 00:30:03,206 --> 00:30:05,620 [suspenseful music] 559 00:30:11,448 --> 00:30:14,482 I told you exactly who I need it to be, Dayveon? You get it done. 560 00:30:14,586 --> 00:30:16,965 -You're making it complicated. -I can't afford any mistakes. 561 00:30:17,034 --> 00:30:18,931 I got you, you ain't gotta worry. 562 00:30:18,965 --> 00:30:20,275 I'm just saying, what you got for me? 563 00:30:20,310 --> 00:30:22,172 I ain't got shit for you, boy. 564 00:30:24,275 --> 00:30:26,275 -Hey. -Hey, girl. 565 00:30:26,310 --> 00:30:28,103 I didn't know you were gonna stop by today. 566 00:30:29,206 --> 00:30:31,275 -I'll call you later. -Oh. 567 00:30:34,413 --> 00:30:35,448 [clears throat] 568 00:30:37,241 --> 00:30:40,586 -Um, ahem, who that, girl? -That's nobody. 569 00:30:40,655 --> 00:30:44,827 Hm, he looks like he wants to be somebody's body. 570 00:30:44,931 --> 00:30:46,586 You were talking about me needing the D, he looked like 571 00:30:46,655 --> 00:30:48,482 he wanted to give it to you, right there on the desk. 572 00:30:48,551 --> 00:30:50,758 Don't nobody got time for these New Orleans dudes. 573 00:30:50,793 --> 00:30:52,103 They on some real clown shit. 574 00:30:52,137 --> 00:30:54,206 Like damn near wearing a bear costume 575 00:30:54,275 --> 00:30:56,275 riding a unicycle and shit. 576 00:30:56,379 --> 00:30:57,586 No, ma'am. 577 00:30:58,862 --> 00:31:00,586 Ooh! What about Ashton's father? 578 00:31:00,655 --> 00:31:03,827 Hm, I haven't seen that fool in over a year. 579 00:31:03,896 --> 00:31:06,724 See, try these guys out here at your own risk. 580 00:31:06,793 --> 00:31:09,206 They should all come with warning labels. 581 00:31:09,310 --> 00:31:11,379 You did always love a man who could play a horn. 582 00:31:11,448 --> 00:31:13,448 What did you say in college, if he knows how to play a horn 583 00:31:13,517 --> 00:31:15,448 then he knows how to use his lips. 584 00:31:15,517 --> 00:31:18,034 Yeah, shocker, a jazz trumpeter as my baby daddy 585 00:31:18,137 --> 00:31:21,344 isn't quite the windfall I was promised, okay? 586 00:31:21,379 --> 00:31:25,689 Now, he's been ghost for most of Ashton's life, but you know what 587 00:31:25,724 --> 00:31:28,344 my baby ain't never gonna go without like I did. 588 00:31:31,689 --> 00:31:33,413 What's this? 589 00:31:33,482 --> 00:31:35,344 [dramatic music] 590 00:31:38,793 --> 00:31:40,344 You're the Grand Boule queen? 591 00:31:41,517 --> 00:31:43,862 I thought you were going back to DC? 592 00:31:43,965 --> 00:31:46,517 I was planning to, but, uh... 593 00:31:46,551 --> 00:31:49,655 Then I had lunch with Brenda Grace, and she pulled the whole 594 00:31:49,724 --> 00:31:53,655 "Claire's my oldest and dearest friend" card 595 00:31:53,724 --> 00:31:57,517 and, well, guilted me into staying another week. 596 00:31:57,551 --> 00:32:00,551 So, you're taking Elisha's place as the Boule queen? 597 00:32:00,620 --> 00:32:04,103 No, she just asked me to be the honorary Boule queen 598 00:32:04,172 --> 00:32:05,793 and announce a grant 599 00:32:05,862 --> 00:32:07,896 that the Harrington Foundation is giving to a youth center 600 00:32:07,931 --> 00:32:09,448 in the Ninth Ward. 601 00:32:09,517 --> 00:32:11,862 Apparently, that was the last thing 602 00:32:11,931 --> 00:32:13,448 that Elisha was working on. 603 00:32:13,551 --> 00:32:17,482 Yeah, I know, I was the one that was helping her with the plans. 604 00:32:17,551 --> 00:32:19,758 [mellow music] 605 00:32:21,655 --> 00:32:25,724 Oh! Ti, I had no idea. 606 00:32:25,758 --> 00:32:28,103 Look, I'll talk to Brenda Grace. 607 00:32:28,206 --> 00:32:29,620 I mean, it really should be you 608 00:32:29,724 --> 00:32:31,896 since you were the one helping Elisha. 609 00:32:31,965 --> 00:32:34,896 Brenda Grace would burn that distillery to the ground 610 00:32:34,965 --> 00:32:38,000 before she let a girl from the bottom represent her 611 00:32:38,068 --> 00:32:41,103 precious family at the Grand Boule. 612 00:32:41,172 --> 00:32:45,103 Hey, sis, do not let her get you down, okay? 613 00:32:45,137 --> 00:32:49,103 Look, I booked us into the spa for your birthday tomorrow. 614 00:32:49,206 --> 00:32:52,551 So, it'll be you plus me equals 615 00:32:52,620 --> 00:32:56,620 facials, massages and bottomless mimosa brunch! 616 00:32:56,689 --> 00:33:00,241 Okay, that'll make me feel little bit better. 617 00:33:00,275 --> 00:33:02,137 But drinks on me tonight at Gris-Gris. 618 00:33:02,172 --> 00:33:04,172 -Yes. -Yeah. 619 00:33:04,241 --> 00:33:05,551 Treat yourself with a nice dress. 620 00:33:05,620 --> 00:33:07,034 Of course. 621 00:33:09,551 --> 00:33:11,172 Love you. 622 00:33:11,241 --> 00:33:14,206 [pensive music] 623 00:33:19,724 --> 00:33:21,827 [line ringing] 624 00:33:21,896 --> 00:33:24,137 Miles, it's Tamera. Again. 625 00:33:25,275 --> 00:33:27,896 Will you please call me back? 626 00:33:27,965 --> 00:33:29,137 We need to talk. 627 00:33:29,172 --> 00:33:30,655 [door opens] 628 00:33:33,344 --> 00:33:35,413 [Dayveon] God, I forgot my phone. 629 00:33:35,482 --> 00:33:36,862 Dayveon, what you thinking? 630 00:33:36,931 --> 00:33:38,689 People can't keep seeing you in here like this. 631 00:33:38,758 --> 00:33:40,172 What you worried about, old girl? 632 00:33:40,275 --> 00:33:41,827 She don't even know me, ya hear me? 633 00:33:41,896 --> 00:33:43,482 I ain't worried about Jordan. 634 00:33:43,517 --> 00:33:46,344 What I want to know is that you can handle what we discussed. 635 00:33:46,413 --> 00:33:49,758 I got you. Ain't no problems. Let me tell you. 636 00:33:49,827 --> 00:33:52,482 The Crowns running that shit. 637 00:33:52,517 --> 00:33:55,000 Hm, so you think you got me? 638 00:33:55,103 --> 00:33:57,724 Yeah, I do. 639 00:33:57,793 --> 00:33:59,172 You need not worry. 640 00:33:59,241 --> 00:34:00,862 ♪ Congested ♪ 641 00:34:07,068 --> 00:34:08,862 ♪ Congested 642 00:34:11,068 --> 00:34:12,551 ♪ Congested 643 00:34:15,172 --> 00:34:16,655 ♪ Congested 644 00:34:23,206 --> 00:34:24,724 ♪ Congested 645 00:34:31,000 --> 00:34:32,620 ♪ Congested 646 00:34:37,068 --> 00:34:39,862 [dramatic music] 647 00:34:39,931 --> 00:34:41,965 [Lewellyn] Thanks for the photo. The plates match. 648 00:34:42,034 --> 00:34:43,482 Get that son of a bitch. 649 00:34:44,896 --> 00:34:47,379 [siren wailing] 650 00:34:49,172 --> 00:34:50,620 [intense music] 651 00:34:52,379 --> 00:34:54,241 Okay, all right, well, cheers to that. 652 00:34:54,344 --> 00:34:55,896 You two got us out of more trouble 653 00:34:56,000 --> 00:34:57,724 than the number of drunks 654 00:34:57,758 --> 00:35:00,689 showing their asses on a "COPS" marathon. 655 00:35:00,758 --> 00:35:02,758 I just know that when I first met ya 656 00:35:02,827 --> 00:35:05,758 y'all you were two stuck up New Orleans princesses. 657 00:35:05,827 --> 00:35:07,793 Y'all had never been through half that stuff 658 00:35:07,896 --> 00:35:09,275 I went through as a kid. 659 00:35:09,310 --> 00:35:11,448 I get it, but we knew 660 00:35:11,482 --> 00:35:12,931 you didn't like talking about your childhood 661 00:35:13,000 --> 00:35:15,448 and you never wanted us to meet your aunt or uncle 662 00:35:15,551 --> 00:35:16,965 and we respected that. 663 00:35:17,034 --> 00:35:20,448 Nevertheless, we ended up ride-or-die besties. 664 00:35:22,551 --> 00:35:25,310 Well, I just thank y'all two for always having my back. 665 00:35:25,379 --> 00:35:27,965 -You know? -Of course. 666 00:35:28,068 --> 00:35:29,724 I appreciate them. 667 00:35:29,793 --> 00:35:31,896 And silver spoon or not, 668 00:35:31,965 --> 00:35:34,793 Elisha, she was a real one. 669 00:35:37,034 --> 00:35:39,517 -To Elisha. -To Elisha. 670 00:35:41,034 --> 00:35:43,344 Yeah? This place is so quiet. 671 00:35:44,931 --> 00:35:47,551 Hm! Don't look now. 672 00:35:47,620 --> 00:35:49,103 -What? -Don't look. Damn it, girl! 673 00:35:49,137 --> 00:35:51,344 I said, "Don't." Damn. 674 00:35:54,275 --> 00:35:56,620 Who this woman, Harpo? 675 00:35:56,655 --> 00:35:59,793 That's his new boo, Simone Russell. 676 00:35:59,862 --> 00:36:02,172 She in real estate. 677 00:36:02,206 --> 00:36:05,551 Them two've been hot and heavy for about six months. 678 00:36:05,655 --> 00:36:09,379 Well, before your fat ass sashayed into town. 679 00:36:09,482 --> 00:36:11,620 Well, a switching you like to do. 680 00:36:19,034 --> 00:36:21,517 [indistinct chatter] 681 00:36:23,137 --> 00:36:24,379 Who is that? 682 00:36:24,448 --> 00:36:27,344 Um, that is... Jordan Touissant. 683 00:36:27,379 --> 00:36:29,517 -She's-- -Girl, seeing you. 684 00:36:29,551 --> 00:36:30,862 Well played, my friend. 685 00:36:30,965 --> 00:36:34,172 Girl. Ain't nobody thinking about Marcus. 686 00:36:34,206 --> 00:36:36,206 Oooh, girl, come on! 687 00:36:36,275 --> 00:36:37,793 Hm-hm. 688 00:36:37,862 --> 00:36:40,206 [indistinct chatter] 689 00:36:40,275 --> 00:36:42,793 [indistinct singing] 690 00:37:08,827 --> 00:37:10,586 [phone vibrates] 691 00:37:25,275 --> 00:37:27,137 [Brenda] Amaya Grace... 692 00:37:27,206 --> 00:37:34,275 This crown... has been in our family for five generations. 693 00:37:34,379 --> 00:37:35,758 Come on, baby. 694 00:37:38,034 --> 00:37:42,413 And one day, you'll wear it at the Grand Boule. 695 00:37:42,448 --> 00:37:45,413 Did, did my mommy wear it too? 696 00:37:45,448 --> 00:37:46,896 [Brenda chuckles] 697 00:37:46,965 --> 00:37:50,482 -Baby, she was supposed to-- -Hey, baby girl! Ah! 698 00:37:54,103 --> 00:37:55,413 -Hey! -Look at this. 699 00:37:55,517 --> 00:37:56,931 This was mommy's. 700 00:37:57,000 --> 00:37:58,275 Oh, this is pretty. 701 00:37:58,379 --> 00:38:00,655 Did your grandmother give this to you? 702 00:38:02,896 --> 00:38:04,172 Huh. 703 00:38:04,241 --> 00:38:08,103 Hey, why don't you go upstairs and get ready for bed 704 00:38:08,172 --> 00:38:11,689 and I'll be up in a minute to tuck you in? 705 00:38:11,758 --> 00:38:14,137 I just want to talk to your grandmother for a moment. 706 00:38:14,172 --> 00:38:17,413 -Okay, love you, daddy. -Love you too. Hey! 707 00:38:17,482 --> 00:38:19,827 -Good night. -Good night, baby. 708 00:38:22,379 --> 00:38:23,758 [Miles sighs] 709 00:38:29,448 --> 00:38:32,655 You wanna tell me why you were talking to my daughter 710 00:38:32,724 --> 00:38:34,517 about the Grand Boule? 711 00:38:34,620 --> 00:38:37,551 She needs to know her family history. 712 00:38:37,620 --> 00:38:39,103 It's tradition, Miles. 713 00:38:39,172 --> 00:38:40,827 Mother, you are unbelievable, you know that? 714 00:38:40,862 --> 00:38:43,724 -I'm unbelievable? -Yeah, unbelievable. 715 00:38:44,931 --> 00:38:47,103 Elisha hasn't even been gone a month, 716 00:38:47,172 --> 00:38:49,655 yet and here you... 717 00:38:49,724 --> 00:38:51,931 [sighs] 718 00:38:52,000 --> 00:38:55,413 You know what, I don't think we should participate 719 00:38:55,482 --> 00:38:57,103 in the Boule this year. 720 00:38:58,965 --> 00:39:01,172 Miles... 721 00:39:01,241 --> 00:39:03,275 Honey, I know you're grieving. 722 00:39:03,344 --> 00:39:05,068 Yes. 723 00:39:05,137 --> 00:39:08,000 We're all are, love. 724 00:39:08,068 --> 00:39:11,551 But the Grand Boule was started by our ancestors 725 00:39:11,586 --> 00:39:13,758 who purchased their freedom 726 00:39:13,827 --> 00:39:16,413 and built the bourbon distillery. 727 00:39:16,517 --> 00:39:19,379 -The Harrington brand. -Yeah. 728 00:39:19,413 --> 00:39:22,172 That started our family's fortune. 729 00:39:22,241 --> 00:39:25,965 That in which will always be honored... 730 00:39:26,034 --> 00:39:27,482 by our family. 731 00:39:27,551 --> 00:39:29,068 Yeah, the Harrington brand 732 00:39:29,172 --> 00:39:31,482 you know, I heard this story a thousand times, Mother. 733 00:39:31,551 --> 00:39:33,000 And I understand it, okay? 734 00:39:33,068 --> 00:39:35,206 But Elisha, she meant... 735 00:39:35,241 --> 00:39:36,758 [phone buzzing] 736 00:39:36,827 --> 00:39:39,379 You know what... I can't do this with you right now. 737 00:39:39,413 --> 00:39:41,448 -Miles... -This is... 738 00:39:42,827 --> 00:39:47,241 Yes, Chief Lewellyn, what is it? 739 00:39:47,310 --> 00:39:49,206 [Lewellyn] Sorry to call so late, Mrs. Harrington, 740 00:39:49,275 --> 00:39:51,758 but I'd thought you'd want to hear the news right away. 741 00:39:51,862 --> 00:39:55,517 Yes, yes, please. Go, go right ahead, Chief. 742 00:39:55,586 --> 00:39:58,379 [Lewellyn] We found the driver of the car that killed Elisha. 743 00:39:58,482 --> 00:40:00,206 Thank you, God. 744 00:40:00,241 --> 00:40:02,724 [pensive music] 745 00:40:05,896 --> 00:40:07,896 Our officers pursued the suspect and had him trapped. 746 00:40:07,965 --> 00:40:09,413 Once he saw there was no way out 747 00:40:09,517 --> 00:40:11,517 he drove his truck into the river. 748 00:40:11,586 --> 00:40:14,068 Ernie Reynolds is the prime suspect in the fatal hit-and-run 749 00:40:14,137 --> 00:40:15,551 of Elisha Harrington. 750 00:40:15,586 --> 00:40:17,655 We're confident that once our forensics team 751 00:40:17,724 --> 00:40:19,896 gets a hold of his truck, we will find evidence 752 00:40:20,000 --> 00:40:21,379 that'll match the crime scene. 753 00:40:21,448 --> 00:40:22,724 Thank you. 754 00:40:30,137 --> 00:40:31,724 -Chief... -Uh-huh? 755 00:40:35,137 --> 00:40:39,241 Uh, are you sure that this is the driver 756 00:40:39,344 --> 00:40:41,172 that killed Elisha Harrington? 757 00:40:41,241 --> 00:40:44,758 Ernie Reynolds had more DUIs than the law allows. 758 00:40:44,827 --> 00:40:47,310 Once our officers tried to pull him over, he took off. 759 00:40:47,379 --> 00:40:49,896 -Cigar? -Uh, no, thank you. 760 00:40:49,965 --> 00:40:52,689 Only guilty people run from cops. 761 00:40:52,724 --> 00:40:55,137 Hm. That's right, they do. 762 00:40:59,068 --> 00:41:02,689 -It's a good day. -Yes, it is. 763 00:41:07,034 --> 00:41:09,724 [pensive music] 764 00:41:12,724 --> 00:41:15,310 [line ringing] 765 00:41:15,413 --> 00:41:16,827 -Hey. -Hey. 766 00:41:16,896 --> 00:41:19,793 Are you by any chance watching the news? 767 00:41:19,896 --> 00:41:21,310 Yep. 768 00:41:21,413 --> 00:41:22,586 Hm-hm, so it's done. 769 00:41:22,620 --> 00:41:24,241 I call bullshit. 770 00:41:24,310 --> 00:41:28,206 Someone's trying to cover up the fact that Elisha was murdered. 771 00:41:28,275 --> 00:41:29,448 Exactly. 772 00:41:29,551 --> 00:41:31,241 [helicopter whirring] 773 00:41:31,310 --> 00:41:33,275 [upbeat music] 774 00:41:35,310 --> 00:41:37,275 [laughing] 775 00:41:37,379 --> 00:41:39,137 Thank you. 776 00:41:39,206 --> 00:41:43,448 Cheers to that massage and facial. That was everything. 777 00:41:43,482 --> 00:41:45,413 Uh, cheers to the birthday girl. 778 00:41:45,482 --> 00:41:50,310 One time for the birthday B, two times for the birthday B. 779 00:41:50,413 --> 00:41:54,448 This was just the birthday present I needed, thank you. 780 00:41:54,482 --> 00:41:56,482 I'm just so glad you enjoyed it. 781 00:41:56,586 --> 00:41:57,931 It's the least I can do since you agreed 782 00:41:57,965 --> 00:41:59,965 to make my Grand Boule gown. 783 00:42:00,068 --> 00:42:02,000 It's what Elisha would have wanted. 784 00:42:03,310 --> 00:42:05,034 I'm just thankful that they finally 785 00:42:05,103 --> 00:42:06,482 found the guy that killed her. 786 00:42:06,551 --> 00:42:08,517 Do you really think they found the right guy? 787 00:42:08,586 --> 00:42:10,689 Why? Don't you? 788 00:42:13,379 --> 00:42:16,000 I just can't stop thinking about Elisha's last voicemail. 789 00:42:17,689 --> 00:42:19,793 I just wonder what she wanted. 790 00:42:27,448 --> 00:42:29,862 [dramatic music] 791 00:42:52,689 --> 00:42:55,172 [mellow music] 792 00:42:56,620 --> 00:42:58,241 Where's Sully? 793 00:43:02,103 --> 00:43:04,103 -[smoke alarm beeps] -[coughs] 794 00:43:04,206 --> 00:43:05,655 Oh, God! 795 00:43:06,586 --> 00:43:09,172 [phone ringing] 796 00:43:10,689 --> 00:43:13,655 -Hey, girl. -Hey, girl. 797 00:43:13,724 --> 00:43:15,344 Yo, what's going on over there? 798 00:43:15,413 --> 00:43:17,758 Uh! [chuckles] 799 00:43:17,862 --> 00:43:19,896 I caught myself trying to cook. 800 00:43:19,931 --> 00:43:21,448 And who thought that was a good idea? 801 00:43:21,517 --> 00:43:23,379 Ha, ha! Very funny. 802 00:43:23,448 --> 00:43:25,103 Marcus is on his way over here, so I thought 803 00:43:25,172 --> 00:43:27,413 I'd at least attempt dinner. 804 00:43:27,448 --> 00:43:29,793 Hm! What's he coming over for? 805 00:43:29,896 --> 00:43:32,172 You're not still thinking about Ernie Reynolds. 806 00:43:32,241 --> 00:43:35,034 Ooh! Are you stealing Simone's man? 807 00:43:35,103 --> 00:43:38,862 Ugh, girl! Ain't nobody trying to resuscitate a relationship. 808 00:43:38,931 --> 00:43:41,275 I'm the one who broke up with Marcus, remember? 809 00:43:41,344 --> 00:43:44,206 Girl, there was no lingering feelings since I moved to DC 810 00:43:44,275 --> 00:43:45,965 for my dream job. 811 00:43:46,068 --> 00:43:48,241 Look, I just don't want you to get hurt again, okay? 812 00:43:48,275 --> 00:43:50,586 -[door banging] -Oh, girl, he's here I gotta go. 813 00:43:50,689 --> 00:43:52,344 -Come in. -Bye. 814 00:43:55,068 --> 00:43:56,551 [Marcus clears throat] 815 00:43:56,586 --> 00:43:58,241 -Oh! -[chuckles] 816 00:44:00,482 --> 00:44:02,000 Wow! 817 00:44:04,413 --> 00:44:05,827 Something burning? 818 00:44:05,896 --> 00:44:09,068 Nothing by my pride. 819 00:44:09,137 --> 00:44:10,827 Now don't tell me Miss Jordan Touissant 820 00:44:10,931 --> 00:44:14,000 tried to go ahead and cook. 821 00:44:14,103 --> 00:44:15,965 -"Chef Boyar-Don't?" -Uh-huh. 822 00:44:16,000 --> 00:44:17,655 -Hm-huh. -Yeah. 823 00:44:17,724 --> 00:44:19,517 Well... 824 00:44:19,620 --> 00:44:23,000 Look at you, making detective. 825 00:44:24,551 --> 00:44:26,517 -It's big. -It is. 826 00:44:26,586 --> 00:44:29,655 I know, thank you, thank you, thank you. 827 00:44:29,689 --> 00:44:33,172 Speaking of, um... Detective... 828 00:44:33,206 --> 00:44:36,862 Can you help me detect why a man police say ran off a bridge 829 00:44:36,965 --> 00:44:41,448 to escape arrest, didn't die from drowning? 830 00:44:41,517 --> 00:44:44,965 So, you read Ernie Reynold's autopsy report? 831 00:44:45,000 --> 00:44:47,827 Hm-hm, when I stopped by to see Sully 832 00:44:47,896 --> 00:44:49,862 there was a Dr. Zhang there. 833 00:44:49,965 --> 00:44:52,241 Apparently, she's from the Baton Rouge office 834 00:44:52,310 --> 00:44:55,000 and she was stepping in to do double duty 835 00:44:55,103 --> 00:44:58,344 because Sully was on an "extended vacation" 836 00:44:58,413 --> 00:45:01,137 with no return date. 837 00:45:01,206 --> 00:45:02,310 So? 838 00:45:03,551 --> 00:45:05,482 How did you get the report? 839 00:45:05,551 --> 00:45:06,896 -Hm! -Hm! 840 00:45:06,965 --> 00:45:08,689 -Right. -Hm-hm. 841 00:45:08,724 --> 00:45:11,379 I maybe told her that... 842 00:45:11,413 --> 00:45:14,034 I sometimes help Sully out with cases 843 00:45:14,068 --> 00:45:18,413 and I just asked her for Ernie Reynold's autopsy. 844 00:45:18,482 --> 00:45:21,379 And she seemed so overwhelmed between two offices 845 00:45:21,448 --> 00:45:22,965 that, um, yeah. 846 00:45:23,034 --> 00:45:25,517 She was almost happy to give it to me. 847 00:45:25,586 --> 00:45:28,344 Gave it to someone that she thought was there to help. 848 00:45:28,413 --> 00:45:30,724 Tell me why do you think Ernie Reynolds was dead 849 00:45:30,758 --> 00:45:33,034 before his truck went into the water. 850 00:45:33,068 --> 00:45:35,517 Well, as you can see here... 851 00:45:35,551 --> 00:45:37,034 Hm-hm. 852 00:45:37,068 --> 00:45:38,310 There was no water in his lungs. 853 00:45:38,379 --> 00:45:39,758 Hm. 854 00:45:39,862 --> 00:45:44,862 That means he was dead before his body ever hit the water. 855 00:45:44,896 --> 00:45:47,241 Hm-hm. 856 00:45:47,344 --> 00:45:50,034 Now, get this. 857 00:45:50,068 --> 00:45:51,413 This is very interesting, 'cause I did 858 00:45:51,517 --> 00:45:54,206 a little bit more digging myself. 859 00:45:54,241 --> 00:45:56,206 The Harrington bourbon company... 860 00:45:56,241 --> 00:45:58,689 It's been on the rocks for past few years. 861 00:45:58,724 --> 00:46:00,689 No pun intended. 862 00:46:00,758 --> 00:46:05,448 But they've been laying off a hell of a lot of workers. 863 00:46:05,551 --> 00:46:07,310 -Really? -Hm-hm. 864 00:46:07,379 --> 00:46:09,586 They don't seem like they're hurting. 865 00:46:09,655 --> 00:46:12,172 And they just opened a restaurant last year. 866 00:46:13,551 --> 00:46:18,379 But if what you're saying is true, then... 867 00:46:20,206 --> 00:46:22,275 where's the money coming from for this 868 00:46:22,310 --> 00:46:24,448 youth center that Elisha wanted to open? 869 00:46:25,931 --> 00:46:27,448 There you go. 870 00:46:31,896 --> 00:46:33,448 [gate closing] 871 00:46:37,689 --> 00:46:39,206 [knock on door] 872 00:46:47,379 --> 00:46:48,862 Whatchu want? 873 00:46:48,931 --> 00:46:51,275 I'm sorry to bother you, ma'am. 874 00:46:51,310 --> 00:46:53,931 My name is Dr. Jordan Touissant. 875 00:46:54,000 --> 00:46:57,034 I wanted to talk to you about your husband, Ernie Reynolds. 876 00:46:58,310 --> 00:47:00,620 Police done fixed their story on my Ernie. 877 00:47:00,689 --> 00:47:03,034 Well, that's why I'm here. 878 00:47:03,137 --> 00:47:06,344 I don't believe the story from the police. 879 00:47:06,379 --> 00:47:09,379 Look, I just wanna know what really happened to my friend. 880 00:47:09,448 --> 00:47:12,000 -Elisha Harrington. -Whatchu wanna know? 881 00:47:13,620 --> 00:47:16,344 I can't be seen talking to nobody 'bout this stuff. 882 00:47:17,724 --> 00:47:20,103 Is somebody threatening you, Mrs. Reynolds? 883 00:47:20,172 --> 00:47:22,000 Because if they are, I can get help. 884 00:47:22,034 --> 00:47:24,827 -The police... -The police? 885 00:47:24,862 --> 00:47:26,517 Don't bring that people round here. 886 00:47:26,586 --> 00:47:28,517 Mrs. Reynolds, listen... 887 00:47:28,551 --> 00:47:32,000 anything you say to me will not get back to the police. 888 00:47:33,689 --> 00:47:35,172 You have my word. 889 00:47:37,862 --> 00:47:41,344 My Ernest quit drinking six months ago. 890 00:47:41,379 --> 00:47:45,172 The pastor at the church was helping him out real good. 891 00:47:45,206 --> 00:47:48,344 He hadn't touch that stuff in months. 892 00:47:48,379 --> 00:47:50,379 Ain't no way he hit nobody. 893 00:47:50,482 --> 00:47:53,482 Did the police know that he stopped drinking? 894 00:47:53,551 --> 00:47:58,344 I told them soon as they dragged me down to ID his body. 895 00:47:58,379 --> 00:48:01,793 Ain't listen to nothin' I said. 896 00:48:01,862 --> 00:48:04,551 And when they dragged his car out of the river... 897 00:48:04,620 --> 00:48:06,896 he wasn't able to refute their story. 898 00:48:06,931 --> 00:48:08,620 And that's when the other man came by 899 00:48:08,689 --> 00:48:10,344 to make sure I ain't say nothing. 900 00:48:10,413 --> 00:48:11,931 Wait, what other man? 901 00:48:12,034 --> 00:48:14,896 Ernest got laid off after twenty years 902 00:48:14,931 --> 00:48:17,413 from the Harrington Distillery. 903 00:48:17,448 --> 00:48:22,068 A man came by and said they'd freeze his pension if I talked. 904 00:48:22,137 --> 00:48:25,275 Most of the time, nobody cared what happened in the Ninth Ward 905 00:48:25,344 --> 00:48:27,275 as long as we was just killing ourselves. 906 00:48:27,379 --> 00:48:29,000 [Jordan] We know that's changed now? 907 00:48:29,068 --> 00:48:30,482 Changed? 908 00:48:30,551 --> 00:48:31,931 Baby, this been 909 00:48:32,034 --> 00:48:34,551 Three Crowns gang territory forever. 910 00:48:34,620 --> 00:48:37,793 Now every blocks being overrun by redevelopment. 911 00:48:37,896 --> 00:48:42,103 I need that pension money to hold on to this house. 912 00:48:42,206 --> 00:48:44,758 This is the only thing I got left from my Ernest. 913 00:48:44,862 --> 00:48:46,482 Wait, Mrs. Reynolds, wait. 914 00:48:48,172 --> 00:48:50,586 Who's behind the redevelopment? 915 00:48:50,620 --> 00:48:53,172 You said you Elisha Harrington's friend, right? 916 00:48:53,241 --> 00:48:56,241 Then you should already know the answer. 917 00:48:56,275 --> 00:48:58,931 Look, baby, don't come 'round here no more. 918 00:48:59,034 --> 00:49:00,724 I don't need no more trouble. 919 00:49:00,793 --> 00:49:03,724 [tense music] 920 00:49:09,965 --> 00:49:11,379 [knife clicks] 921 00:49:21,344 --> 00:49:23,068 [door bell rings] 922 00:49:28,827 --> 00:49:31,793 [grunts] 923 00:49:34,103 --> 00:49:35,482 Marcus! 924 00:49:37,482 --> 00:49:40,137 [grunting] 925 00:49:49,689 --> 00:49:51,793 Oh, shit. Jordan! Jordan! Jordan! 926 00:49:51,827 --> 00:49:54,068 Hey, Jordan. 927 00:49:57,241 --> 00:49:58,758 [Marcus] Jordan. 928 00:50:01,413 --> 00:50:02,827 It's going to be okay. 929 00:50:02,896 --> 00:50:05,827 [siren wailing] 930 00:50:08,724 --> 00:50:10,620 Easy, easy. 931 00:50:10,689 --> 00:50:12,517 Oh, good. You're awake. Do you mind? 932 00:50:12,586 --> 00:50:14,482 -No, go ahead. -Thank you. 933 00:50:16,448 --> 00:50:18,068 -Open those eyes for me. -Hmm-hmm! 934 00:50:18,137 --> 00:50:19,413 Eyes open. 935 00:50:20,793 --> 00:50:22,310 -Ah! -Yeah! 936 00:50:22,344 --> 00:50:24,068 Yeah, you've got quite a concussion. 937 00:50:24,137 --> 00:50:25,827 Which you're fortunate because 938 00:50:25,862 --> 00:50:28,206 you know, head injuries can be real serious. 939 00:50:30,172 --> 00:50:31,517 [clears throat] 940 00:50:31,586 --> 00:50:33,620 When can she go home, Harrington? 941 00:50:33,689 --> 00:50:35,241 I'll write a prescription for the headache 942 00:50:35,310 --> 00:50:38,482 you're definitely going to have. 943 00:50:38,517 --> 00:50:40,896 But she shouldn't be alone for a while. 944 00:50:40,965 --> 00:50:44,413 -I'm gonna be fine. -Hey, hey. 945 00:50:44,482 --> 00:50:47,172 Okay, hey, easy, take it easy, okay? 946 00:50:47,241 --> 00:50:49,827 Yeah, yeah, excuse me. Uh, look... 947 00:50:49,931 --> 00:50:51,413 Hey... 948 00:50:53,241 --> 00:50:55,793 Don't worry, I got you. 949 00:50:58,000 --> 00:50:59,586 Yes? 950 00:51:02,724 --> 00:51:03,758 You got it? 951 00:51:03,827 --> 00:51:05,620 Yeah, yeah, thank you, Harrington. 952 00:51:08,724 --> 00:51:11,068 [Marcus] Jordan, are you sure you don't want to just rest? 953 00:51:11,137 --> 00:51:13,482 Miles said take it easy. 954 00:51:13,551 --> 00:51:14,551 I'm fine. 955 00:51:16,482 --> 00:51:18,896 [Marcus] All right. 956 00:51:19,000 --> 00:51:23,793 Besides... I have a surprise. 957 00:51:23,862 --> 00:51:25,206 And what is this? 958 00:51:25,241 --> 00:51:26,896 Elisha's laptop. 959 00:51:26,965 --> 00:51:29,206 [chuckles] 960 00:51:29,241 --> 00:51:31,482 How did do you get Elisha's laptop? 961 00:51:31,551 --> 00:51:34,689 Well, after I spoke to Ernie Reynold's wife, 962 00:51:34,758 --> 00:51:37,310 I went by Elisha's office at the foundation. 963 00:51:37,379 --> 00:51:39,896 I told her assistant that I needed to 964 00:51:39,931 --> 00:51:43,827 gather some information for the Boule announcement. 965 00:51:43,896 --> 00:51:47,551 And her laptop was just on her desk. 966 00:51:49,862 --> 00:51:51,206 Okay. 967 00:51:51,241 --> 00:51:52,793 Okay, let's see. 968 00:51:55,413 --> 00:51:57,551 No, it's not her birthday. 969 00:51:59,586 --> 00:52:02,551 Hmm. Well, maybe it's something to do with her daughter. 970 00:52:02,620 --> 00:52:05,965 Maybe, uh, songs or lyric... 971 00:52:06,068 --> 00:52:07,724 You know what? 972 00:52:07,793 --> 00:52:10,103 Her daughter was named after a character in her favorite book. 973 00:52:10,172 --> 00:52:13,034 She must have read it like a hundred times in college. 974 00:52:13,103 --> 00:52:15,241 [keyboard clacking] 975 00:52:15,275 --> 00:52:16,862 [beep] 976 00:52:18,896 --> 00:52:20,793 -There we go! -[Jordan] We're in. 977 00:52:20,896 --> 00:52:22,275 [Marcus] Here we go. 978 00:52:24,758 --> 00:52:26,310 Hmm... 979 00:52:26,379 --> 00:52:28,275 [Jordan] My affair with your husband... 980 00:52:29,793 --> 00:52:31,275 What is this? 981 00:52:34,103 --> 00:52:35,965 Oh, my God! 982 00:52:36,034 --> 00:52:38,793 It looks like someone was sending Elisha 983 00:52:38,862 --> 00:52:41,689 emails for over a year, taunting her. 984 00:52:41,758 --> 00:52:43,275 Hmm. let me see. 985 00:52:45,103 --> 00:52:48,482 And really explicit details... 986 00:52:48,551 --> 00:52:51,862 of all their sexual rendezvous around town. 987 00:52:51,931 --> 00:52:53,620 Hmm! 988 00:52:53,689 --> 00:52:54,965 Wait, hold on! 989 00:52:55,068 --> 00:52:57,310 [tense music] 990 00:52:57,379 --> 00:52:59,965 Your husband doesn't want you anymore. 991 00:53:00,034 --> 00:53:02,965 He's laying in my bed night after night... 992 00:53:03,034 --> 00:53:05,000 when you think he's at the hospital. 993 00:53:06,344 --> 00:53:08,379 This is crazy. 994 00:53:08,482 --> 00:53:10,517 And the email is untraceable. 995 00:53:12,206 --> 00:53:15,379 And of course I can't ask the department's tech to look up 996 00:53:15,448 --> 00:53:17,172 the IP address, 'cause... 997 00:53:17,206 --> 00:53:18,965 Without raising flags with the chief. 998 00:53:19,034 --> 00:53:22,689 Actually I might know someone who can help us. 999 00:53:27,275 --> 00:53:30,344 [phone ringing] 1000 00:53:32,172 --> 00:53:33,379 [Thomas] Well, hello. 1001 00:53:33,482 --> 00:53:34,517 To what do I owe the pleasure 1002 00:53:34,551 --> 00:53:36,034 of this bedtime phone call? 1003 00:53:36,103 --> 00:53:39,379 Um, hey, Thomas. I need a favor. 1004 00:53:39,482 --> 00:53:41,689 [Thomas] Anything for you. 1005 00:53:41,724 --> 00:53:45,862 I need to trace an IP address from an email. 1006 00:53:45,896 --> 00:53:47,965 Do you think you could have someone look at it? 1007 00:53:48,034 --> 00:53:49,482 [Thomas] Yeah. No problem. 1008 00:53:49,517 --> 00:53:51,517 Send it over. 1009 00:53:51,551 --> 00:53:53,931 So I think you got some friends in mighty high places. 1010 00:53:56,034 --> 00:53:57,517 So... 1011 00:53:59,000 --> 00:54:02,103 What else do you think that Miles is been hiding? 1012 00:54:02,206 --> 00:54:03,689 I don't know. 1013 00:54:05,344 --> 00:54:06,931 But whatever it is, it was... 1014 00:54:07,000 --> 00:54:09,068 worth someone tryin' to kill me over. 1015 00:54:09,137 --> 00:54:11,413 All right, listen, I'm leaving at the end of the week, so... 1016 00:54:12,620 --> 00:54:14,482 we need to figure this out quickly. 1017 00:54:16,758 --> 00:54:19,931 Wait, hold on. What-what is this? 1018 00:54:21,344 --> 00:54:26,034 It looks like she... signed a lease for a townhome. 1019 00:54:28,172 --> 00:54:30,758 Do you think she was planning on leaving Miles? 1020 00:54:30,862 --> 00:54:32,758 Well... 1021 00:54:32,862 --> 00:54:34,586 there's only one way to find out. 1022 00:54:34,620 --> 00:54:36,827 How do we even get in to the townhouse? 1023 00:54:38,068 --> 00:54:40,000 One second. 1024 00:54:40,068 --> 00:54:41,793 [line ringing] 1025 00:54:41,896 --> 00:54:44,413 It's my turn to call a little favor from a friend. 1026 00:54:46,103 --> 00:54:48,034 Hey! 1027 00:54:48,103 --> 00:54:50,172 Yeah, yeah, doing good. 1028 00:54:50,241 --> 00:54:52,482 Huh, can you do me a little favor? 1029 00:54:53,448 --> 00:54:55,310 Oh, I'm sorry, one sec. 1030 00:55:06,241 --> 00:55:07,655 [door closes] 1031 00:55:11,172 --> 00:55:13,000 Well, that was nice of your girlfriend to call 1032 00:55:13,034 --> 00:55:15,482 the security guard to let us into the development. 1033 00:55:18,068 --> 00:55:19,482 Yes, it was. 1034 00:55:20,827 --> 00:55:23,931 Simone's sold a couple of units in the complex, so 1035 00:55:24,000 --> 00:55:25,896 it was a pretty easy call to make. 1036 00:55:25,965 --> 00:55:28,655 There's nothing of Elisha's inside. 1037 00:55:32,172 --> 00:55:35,586 So why did she sign a lease in this neighborhood? 1038 00:55:38,103 --> 00:55:42,827 This area was once controlled by the city's most grimiest gang 1039 00:55:42,931 --> 00:55:44,172 Triple Crowns, 1040 00:55:44,241 --> 00:55:47,655 until a real estate development company, 1041 00:55:47,689 --> 00:55:49,586 by the name of BlackCourt Holdings, 1042 00:55:49,655 --> 00:55:51,724 started buying everything in sight. 1043 00:55:53,586 --> 00:55:56,482 Well, on another note... 1044 00:55:59,103 --> 00:56:02,655 I see you wearing that perfume that I love. 1045 00:56:02,724 --> 00:56:04,379 I never stopped wearing it after you gave it 1046 00:56:04,413 --> 00:56:06,034 to me for Valentine's Day. 1047 00:56:11,620 --> 00:56:13,551 Why aren't you responding? 1048 00:56:15,413 --> 00:56:17,551 I can't stop thinking about you. 1049 00:56:19,896 --> 00:56:23,896 And... can't stop thinking about us. 1050 00:56:25,034 --> 00:56:27,448 I got a little confession for you. 1051 00:56:30,310 --> 00:56:34,172 The night you left New Orleans after your mother's funeral... 1052 00:56:35,724 --> 00:56:38,172 I was coming over to propose. 1053 00:56:38,241 --> 00:56:39,724 What? 1054 00:56:41,000 --> 00:56:42,448 [chuckles] 1055 00:56:44,793 --> 00:56:46,724 I don't know what to say. 1056 00:56:49,551 --> 00:56:52,172 You could've said yes. 1057 00:56:52,241 --> 00:56:54,000 I loved you so much. 1058 00:56:55,206 --> 00:56:56,724 But... 1059 00:56:59,517 --> 00:57:01,793 But you left me. 1060 00:57:01,862 --> 00:57:03,689 You know why I left. 1061 00:57:04,793 --> 00:57:06,620 We had been fighting for weeks. 1062 00:57:08,172 --> 00:57:13,482 The stress of taking care of my mom and juggling work... 1063 00:57:13,551 --> 00:57:17,655 it was just too painful to stay in New Orleans after she died. 1064 00:57:17,724 --> 00:57:20,241 So when I got an offer to go to DC 1065 00:57:20,310 --> 00:57:24,517 and run a lab, that is what I needed. 1066 00:57:28,965 --> 00:57:30,655 [whispers] Why didn't you come with me? 1067 00:57:30,724 --> 00:57:34,137 ♪ Praying that I'm strong enough ♪ 1068 00:57:34,206 --> 00:57:38,448 ♪ You thinking I'm strong enough oh no ♪ 1069 00:57:38,551 --> 00:57:40,620 [moans] 1070 00:57:42,379 --> 00:57:47,413 ♪ Leaving you was hard enough hard enough ♪ 1071 00:57:47,448 --> 00:57:50,620 [moaning] 1072 00:57:55,655 --> 00:57:58,965 ♪ You thinking I'm strong enough ♪ 1073 00:57:59,068 --> 00:58:02,000 [both moaning] 1074 00:58:05,000 --> 00:58:07,689 ♪ I don't know really know what to do ♪ 1075 00:58:07,724 --> 00:58:09,172 ♪ I have a million questions 1076 00:58:09,206 --> 00:58:11,655 ♪ I've been all alone away from you ♪ 1077 00:58:11,724 --> 00:58:14,689 ♪ Baby I've been stressing I wish I could say ♪ 1078 00:58:14,793 --> 00:58:17,172 ♪ You stole my heart... ♪ 1079 00:58:22,689 --> 00:58:26,034 Hello? Earth to Jordan. 1080 00:58:26,068 --> 00:58:31,310 [scoffs] I'm sorry, girl, this dress is everything. 1081 00:58:31,379 --> 00:58:32,827 You did the damn thing. 1082 00:58:32,862 --> 00:58:36,379 Yes, I did. But what's going on? 1083 00:58:36,448 --> 00:58:38,758 You worried about the house not selling or something? 1084 00:58:40,482 --> 00:58:42,551 No, it's just... 1085 00:58:42,655 --> 00:58:44,034 I'm just trying to find more information 1086 00:58:44,068 --> 00:58:46,689 on the suspect that the police say killed Elisha. 1087 00:58:49,655 --> 00:58:51,206 What information? 1088 00:58:51,275 --> 00:58:53,344 The cops already said his car matches the one at the 1089 00:58:53,379 --> 00:58:56,172 scene, and that street cams caught him in the area. 1090 00:58:59,000 --> 00:59:03,103 But that doesn't explain why someone came to my house. 1091 00:59:03,172 --> 00:59:05,448 You don't believe this was a some random break-in? 1092 00:59:05,551 --> 00:59:09,379 Am I surprised that someone broke into your townhome? No. 1093 00:59:09,448 --> 00:59:13,896 Do I believe that a guy with a hundred DUIs killed our friend? 1094 00:59:13,931 --> 00:59:16,379 Yes. Case closed. 1095 00:59:18,034 --> 00:59:20,586 Personally, I'm glad his ass is dead. 1096 00:59:20,655 --> 00:59:23,758 [soft tense music] 1097 00:59:34,758 --> 00:59:37,758 Yo, that shit hurt, doc. Hurry up. 1098 00:59:40,482 --> 00:59:42,758 Easy. Okay. 1099 00:59:44,620 --> 00:59:47,068 You didn't tell me how you got this knife wound on your arm. 1100 00:59:47,103 --> 00:59:48,793 Not sure you want to know that. 1101 00:59:48,862 --> 00:59:50,931 Lots going on in these streets. Ya feel me? 1102 00:59:52,931 --> 00:59:55,379 Do you need any help, Dr. Harrington? 1103 00:59:55,448 --> 00:59:59,172 No, no. I'm almost done here. All right. Thank you. 1104 00:59:59,241 --> 01:00:01,793 Well, I just thought you'd want to know the stabbing victim 1105 01:00:01,896 --> 01:00:04,413 you operated on this afternoon didn't make it. 1106 01:00:04,448 --> 01:00:06,000 Police are on their way. 1107 01:00:08,689 --> 01:00:11,448 [tense music] 1108 01:00:11,517 --> 01:00:14,068 Oh, excuse me, I'm looking for Dr. Harrington. 1109 01:00:14,103 --> 01:00:17,344 -He's in exam bay number three. -Thank you. 1110 01:00:20,068 --> 01:00:22,586 I'll be back tomorrow, Doc. 1111 01:00:22,620 --> 01:00:25,551 Make sure you're here. We good? 1112 01:00:25,586 --> 01:00:27,413 Yeah. Yeah! 1113 01:00:27,448 --> 01:00:29,448 I'll see you tomorrow and I'll check on those stitches 1114 01:00:29,517 --> 01:00:33,241 and... I'll get that prescription for you. 1115 01:00:33,310 --> 01:00:34,689 Hmm-hm! 1116 01:00:37,275 --> 01:00:40,827 Hey, Jordan. What are you doing here? 1117 01:00:40,896 --> 01:00:42,379 I was just coming by to see 1118 01:00:42,448 --> 01:00:44,172 if you could check up my head again. 1119 01:00:44,241 --> 01:00:47,448 I'm hoping to get rid of this bandage before the Boule. 1120 01:00:47,517 --> 01:00:50,724 I also was wondering if I could take you to dinner. 1121 01:00:50,758 --> 01:00:52,689 We haven't really had a chance 1122 01:00:52,758 --> 01:00:54,379 to really spend any time together. 1123 01:00:54,448 --> 01:00:56,379 Yeah, you know what, that sounds great. 1124 01:00:56,448 --> 01:00:59,241 Let me just finish this paperwork here 1125 01:00:59,275 --> 01:01:01,172 and I'll come back and check on that head, okay? 1126 01:01:01,241 --> 01:01:03,000 -Thank you. -All right. 1127 01:01:04,413 --> 01:01:07,310 [soft tense music] 1128 01:01:11,000 --> 01:01:14,137 [suspenseful music] 1129 01:01:22,482 --> 01:01:23,827 [phone chimes] 1130 01:01:35,172 --> 01:01:38,068 Hey. Thanks again for staying for the Grand Boule. 1131 01:01:38,137 --> 01:01:40,310 It really means a lot to mother. 1132 01:01:41,896 --> 01:01:44,758 -And me too. -Happy to. 1133 01:01:44,827 --> 01:01:46,379 You know, you're lucky to be alive. 1134 01:01:48,137 --> 01:01:50,068 And you were lucky to be married to Elisha. 1135 01:01:53,241 --> 01:01:55,310 So then, why did you cheat on her? 1136 01:02:06,068 --> 01:02:08,758 It's not something that I'm proud of. 1137 01:02:08,862 --> 01:02:11,758 And nothing's happening right now, I can promise you that. 1138 01:02:11,827 --> 01:02:13,724 Okay? It-it all ended a year ago. 1139 01:02:13,827 --> 01:02:16,482 -Who was it? -It was a nurse. 1140 01:02:16,551 --> 01:02:18,862 Nurse at the hospital. 1141 01:02:18,896 --> 01:02:20,206 Does she still work there? 1142 01:02:20,241 --> 01:02:22,413 No. She moved to Shreveport. 1143 01:02:22,517 --> 01:02:24,862 We both agreed that it was for the best. 1144 01:02:24,896 --> 01:02:27,034 How could you do that to Elisha? 1145 01:02:28,379 --> 01:02:29,862 To your daughter? 1146 01:02:29,896 --> 01:02:32,724 What I did was wrong, I know that. 1147 01:02:32,827 --> 01:02:34,241 Okay? 1148 01:02:34,310 --> 01:02:37,413 That affair was the worst mistake of my life. 1149 01:02:37,482 --> 01:02:39,068 Yeah, when Elisha found out about it, 1150 01:02:39,137 --> 01:02:43,137 after she found out about it, she confronted me. 1151 01:02:43,206 --> 01:02:45,241 Look, we went-we went to counseling for a year 1152 01:02:45,310 --> 01:02:47,551 just to repair this marriage. 1153 01:02:47,586 --> 01:02:49,896 We worked hard, both of us. 1154 01:02:51,482 --> 01:02:56,551 Our marriage, our marriage was in such a, such a good place. 1155 01:02:56,655 --> 01:02:59,965 We... even made plans of 1156 01:03:00,034 --> 01:03:02,379 finally moving out of mother's estate. 1157 01:03:04,310 --> 01:03:07,448 Why? Elisha loved that place. 1158 01:03:07,551 --> 01:03:09,275 [scoffs] 1159 01:03:10,448 --> 01:03:12,103 Let's just say it was about time. 1160 01:03:13,655 --> 01:03:16,413 We found this nice, beautiful 1161 01:03:16,482 --> 01:03:18,655 plot of land to build our dream home on. 1162 01:03:18,758 --> 01:03:21,586 We knew that it will take about a year for us to build it. 1163 01:03:21,655 --> 01:03:25,310 So, Elisha went out and found a beautiful townhouse for us 1164 01:03:25,413 --> 01:03:28,758 to stay in just until it was finished being built. 1165 01:03:28,793 --> 01:03:30,586 Now-now she's gone. 1166 01:03:30,620 --> 01:03:31,965 Hey, you two. 1167 01:03:32,034 --> 01:03:33,965 I saw you on the window. 1168 01:03:34,034 --> 01:03:35,206 You don't mind if I join, do you? 1169 01:03:35,275 --> 01:03:37,448 Oh, please. Sit down. 1170 01:03:37,517 --> 01:03:38,793 Right. 1171 01:03:38,896 --> 01:03:40,931 Ashton's at my cousin's tonight, 1172 01:03:40,965 --> 01:03:44,448 so mama is a free woman. 1173 01:03:44,482 --> 01:03:48,103 I... I stopped by the hospital to take Miles to dinner. 1174 01:03:49,827 --> 01:03:53,862 We really haven't had a chance to talk since the funeral. 1175 01:03:53,931 --> 01:03:56,275 Yeah, how have you been, Miles? 1176 01:03:56,310 --> 01:03:59,965 I feel like I haven't talked to you in so long. 1177 01:04:00,068 --> 01:04:02,103 You have been getting my messages, right? 1178 01:04:03,551 --> 01:04:05,689 [Miles] I've actually been staying busy at the hospital 1179 01:04:05,724 --> 01:04:08,517 because whenever I'm home, all I can do is 1180 01:04:08,586 --> 01:04:10,344 think about my wife 1181 01:04:10,379 --> 01:04:12,586 laying on the side of the road, 1182 01:04:12,655 --> 01:04:15,586 scared, cold... 1183 01:04:17,965 --> 01:04:19,448 alone. 1184 01:04:22,103 --> 01:04:26,000 Sorry, must be so hard on you and Amaya Grace. 1185 01:04:38,034 --> 01:04:39,482 What the hell, Marcus? 1186 01:04:39,551 --> 01:04:41,344 So this why you needed to get into the townhouse 1187 01:04:41,379 --> 01:04:43,034 so you could screw your ex-girlfriend! 1188 01:04:43,137 --> 01:04:45,103 On the balcony, really? 1189 01:04:45,172 --> 01:04:47,344 I can't believe you. 1190 01:04:47,413 --> 01:04:49,000 Don't touch me! 1191 01:04:54,344 --> 01:04:56,931 [Lewellyn] Well, well, what do we have here? 1192 01:05:01,413 --> 01:05:04,000 Detective, perhaps we should talk in my office. 1193 01:05:06,655 --> 01:05:08,068 Detective! 1194 01:05:15,482 --> 01:05:16,758 [groans] 1195 01:05:20,793 --> 01:05:24,413 ♪ Praying that I'm strong enough ♪ 1196 01:05:24,448 --> 01:05:28,758 ♪ You think I'm strong enough oh no ♪ 1197 01:05:39,517 --> 01:05:40,586 [phone chimes] 1198 01:05:55,655 --> 01:05:58,586 [tense music] 1199 01:06:08,827 --> 01:06:10,206 [knife clicks] 1200 01:06:25,724 --> 01:06:28,655 [music continues] 1201 01:06:52,724 --> 01:06:54,482 [door opens] 1202 01:06:54,517 --> 01:06:56,344 Jordan, last night, you sent me a text 1203 01:06:56,413 --> 01:06:58,344 saying that we made a mistake. 1204 01:06:58,448 --> 01:07:00,482 And this morning, it's, "911, get over here." 1205 01:07:00,517 --> 01:07:02,896 So, please, tell me which one is it? 1206 01:07:02,931 --> 01:07:05,689 What took you so long? I texted you over an hour ago. 1207 01:07:05,758 --> 01:07:08,241 I'm sorry, I was meeting with my union rep 1208 01:07:08,310 --> 01:07:10,310 about my newly instated suspension. 1209 01:07:12,413 --> 01:07:14,551 -Suspension? For what? -Yes. 1210 01:07:14,655 --> 01:07:16,482 Suspension... 1211 01:07:16,551 --> 01:07:19,724 For behavior unbecoming of a police officer while on duty. 1212 01:07:22,000 --> 01:07:24,896 Someone sent pictures of us 1213 01:07:25,000 --> 01:07:26,241 on that balcony last night 1214 01:07:26,344 --> 01:07:29,103 to Simone and the entire department. 1215 01:07:30,413 --> 01:07:33,724 -Are you serious? -Yes, I am. 1216 01:07:33,793 --> 01:07:35,413 Serious. 1217 01:07:35,517 --> 01:07:39,241 Maybe that's the person who broke into my house last night. 1218 01:07:39,310 --> 01:07:40,862 Elisha's laptop is missing. 1219 01:07:47,482 --> 01:07:48,896 Well... 1220 01:07:48,965 --> 01:07:51,413 Okay, well, hey... 1221 01:07:51,517 --> 01:07:53,655 Are you sure you just didn't forget where you put it? 1222 01:07:55,034 --> 01:07:56,413 When I went to sleep last night 1223 01:07:56,517 --> 01:07:58,000 the laptop was on the nightstand. 1224 01:07:58,068 --> 01:08:00,793 I know that because my phone was on top of it. 1225 01:08:00,896 --> 01:08:02,448 Your phone... 1226 01:08:02,482 --> 01:08:04,793 Was that before or after you sent this? 1227 01:08:04,862 --> 01:08:05,965 "We made a mistake." 1228 01:08:09,482 --> 01:08:12,103 We did make a mistake. 1229 01:08:12,137 --> 01:08:13,793 Can we please just focus on the fact that 1230 01:08:13,896 --> 01:08:16,827 someone came into my house last night? 1231 01:08:16,896 --> 01:08:20,862 When I woke up, my phone was there but the laptop was gone. 1232 01:08:20,931 --> 01:08:22,275 Well... 1233 01:08:24,137 --> 01:08:26,310 Yeah, someone must now know 1234 01:08:26,413 --> 01:08:28,137 that we're looking into Elisha's death. 1235 01:08:28,241 --> 01:08:30,103 -Yeah! -Yeah! 1236 01:08:30,137 --> 01:08:31,448 But who? 1237 01:08:35,758 --> 01:08:40,034 Why don't you... call him and ask him? 1238 01:08:40,103 --> 01:08:41,448 Beautiful. 1239 01:08:43,965 --> 01:08:45,620 I can call Thomas later. 1240 01:08:49,310 --> 01:08:51,793 You know, when I was at the hospital... 1241 01:08:53,241 --> 01:08:54,793 Miles was stitching up a patient. 1242 01:08:54,862 --> 01:08:57,137 This guy with that... 1243 01:08:57,206 --> 01:08:58,689 Three Crowns tattoo. 1244 01:09:00,862 --> 01:09:02,551 I could've sworn it was the same guy 1245 01:09:02,620 --> 01:09:04,344 I saw at Tamera's boutique. 1246 01:09:05,931 --> 01:09:08,862 [tense music] 1247 01:09:10,275 --> 01:09:11,758 Wow. 1248 01:09:13,620 --> 01:09:16,206 Interesting part is... 1249 01:09:16,275 --> 01:09:20,379 usually them gangsters don't even seek hospital... treatment 1250 01:09:20,482 --> 01:09:21,862 'cause they're scared they gonna attract attention 1251 01:09:21,965 --> 01:09:23,517 from most cops. 1252 01:09:23,551 --> 01:09:25,172 So the real question is 1253 01:09:25,206 --> 01:09:27,241 what could he possibly want with Miles? 1254 01:09:29,931 --> 01:09:32,000 From what I overheard, 1255 01:09:32,034 --> 01:09:34,344 it sounded like they had unfinished business. 1256 01:09:34,413 --> 01:09:37,517 [tense music] 1257 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 [gasps] Ah! 1258 01:09:45,034 --> 01:09:49,206 Look at this beautiful boy. 1259 01:09:49,275 --> 01:09:51,206 Tamera, he looks just like you. 1260 01:09:51,275 --> 01:09:52,965 That's mama's little man. 1261 01:09:53,034 --> 01:09:54,793 Aww! 1262 01:09:54,862 --> 01:09:56,034 So sweet. 1263 01:09:56,137 --> 01:09:58,689 Oh, thanks for stopping by to pick up the dress. 1264 01:09:58,724 --> 01:10:01,689 I just finished the alterations last night. 1265 01:10:03,448 --> 01:10:05,206 For you, my dear. 1266 01:10:05,310 --> 01:10:07,862 The Belle of the Boule. 1267 01:10:09,793 --> 01:10:11,344 Thank you. 1268 01:10:11,413 --> 01:10:12,862 I appreciate it. 1269 01:10:14,862 --> 01:10:17,586 Girl, what's wrong? You look stressed. 1270 01:10:20,206 --> 01:10:21,517 Did you know that Miles and Elisha 1271 01:10:21,551 --> 01:10:23,448 were having marital problems? 1272 01:10:23,517 --> 01:10:25,689 Problems? What do you mean? 1273 01:10:25,724 --> 01:10:31,172 Last year, Elisha found out that Miles was having an affair. 1274 01:10:31,206 --> 01:10:32,965 Miles? 1275 01:10:33,034 --> 01:10:34,655 No! 1276 01:10:34,689 --> 01:10:36,551 He would never cheat on Elisha. 1277 01:10:36,620 --> 01:10:40,344 No, I found the emails that Elisha sent to the other woman. 1278 01:10:40,379 --> 01:10:42,689 [whispers] What? 1279 01:10:42,793 --> 01:10:45,517 So you know who this woman is? 1280 01:10:45,551 --> 01:10:48,758 He claims it's one of the nurses at the hospital. 1281 01:10:48,827 --> 01:10:50,551 I have somebody looking into it. 1282 01:10:50,620 --> 01:10:54,103 Why would he lie about cheating on Elisha with a nurse? 1283 01:10:54,172 --> 01:10:55,689 [gasps] 1284 01:10:55,793 --> 01:10:56,862 I don't know. 1285 01:10:57,965 --> 01:10:59,862 Have you ever heard of... 1286 01:11:01,275 --> 01:11:03,724 Mayfair Springs Luxury Townhomes 1287 01:11:03,758 --> 01:11:06,482 owned by BlackCourt Holdings? 1288 01:11:07,758 --> 01:11:10,034 No, why? 1289 01:11:10,103 --> 01:11:13,793 She had a lease agreement for a townhome there. 1290 01:11:13,862 --> 01:11:18,034 I'm wondering if she was thinking about leaving Miles. 1291 01:11:18,103 --> 01:11:20,448 And, I mean, what if he found out and... 1292 01:11:20,551 --> 01:11:22,965 And what, girl? He killed her? 1293 01:11:23,034 --> 01:11:25,758 I mean, even if Miles was having an affair with someone 1294 01:11:25,827 --> 01:11:27,655 he doesn't want you to know about, 1295 01:11:27,724 --> 01:11:29,827 doesn't mean he killed her. 1296 01:11:29,896 --> 01:11:31,931 Girl, I really do think that concussion 1297 01:11:32,000 --> 01:11:33,344 messed with your head. 1298 01:11:41,517 --> 01:11:43,482 I'm telling you. 1299 01:11:43,551 --> 01:11:45,448 Something is not right. 1300 01:11:45,551 --> 01:11:48,068 Girl, will you please stop running around 1301 01:11:48,103 --> 01:11:49,758 playing CSI New Orleans? 1302 01:11:51,724 --> 01:11:53,103 Sorry. 1303 01:11:53,206 --> 01:11:55,758 Please just try on the dress. 1304 01:11:55,793 --> 01:11:57,827 I'm gonna go check on Miles's baby sister. 1305 01:11:57,896 --> 01:11:59,068 While you do that. 1306 01:12:00,551 --> 01:12:02,068 You're right. 1307 01:12:02,137 --> 01:12:04,482 [tense music] 1308 01:12:14,310 --> 01:12:16,482 Jordan? 1309 01:12:16,517 --> 01:12:18,482 -Jordan? -I'm in here. 1310 01:12:26,758 --> 01:12:28,000 Wow! 1311 01:12:30,000 --> 01:12:32,482 My God! 1312 01:12:32,517 --> 01:12:34,482 You look absolutely beautiful. 1313 01:12:37,965 --> 01:12:39,413 Um... 1314 01:12:41,000 --> 01:12:43,655 Do you mind helping me with my zipper? 1315 01:12:45,241 --> 01:12:46,482 Sure. 1316 01:12:46,586 --> 01:12:49,310 [upbeat music] 1317 01:12:49,379 --> 01:12:51,379 [moans] 1318 01:12:55,965 --> 01:12:57,379 Marcus, we can't. 1319 01:12:57,448 --> 01:12:59,000 Why? 1320 01:12:59,103 --> 01:13:01,724 Is it because you're with Thomas? 1321 01:13:03,413 --> 01:13:05,034 Aren't you with Simone? 1322 01:13:06,034 --> 01:13:07,551 Simone isn't you. 1323 01:13:12,413 --> 01:13:15,862 ♪ Sometimes bad girls 1324 01:13:15,896 --> 01:13:18,379 ♪ Gotta take... 1325 01:13:18,482 --> 01:13:21,620 [moaning] 1326 01:13:26,793 --> 01:13:31,344 ♪ Come on come on come on 1327 01:13:31,379 --> 01:13:34,551 [moaning] 1328 01:13:38,758 --> 01:13:41,000 Jordan, come on out here so I can see 1329 01:13:41,068 --> 01:13:44,068 if there's anything else I need to do to the dress. 1330 01:13:44,137 --> 01:13:45,724 Okay. 1331 01:13:53,862 --> 01:13:56,896 Girl, this red is popping on you. 1332 01:13:56,965 --> 01:13:58,551 Whoo! 1333 01:14:00,517 --> 01:14:01,793 Oh! 1334 01:14:03,034 --> 01:14:06,413 Well, hey, Marcus. What are you doing here? 1335 01:14:06,448 --> 01:14:07,827 Uh, hey, Tamera. 1336 01:14:07,931 --> 01:14:10,034 I just came by to give Jordan a little update. 1337 01:14:10,103 --> 01:14:11,413 Hmm. An update? 1338 01:14:11,482 --> 01:14:13,620 Is that what the kids are calling it these days? 1339 01:14:13,689 --> 01:14:16,689 Stop. Marcus, you should go. 1340 01:14:16,758 --> 01:14:18,275 We need to finish this dress. 1341 01:14:18,310 --> 01:14:19,793 The Boule is this weekend. 1342 01:14:23,620 --> 01:14:25,448 Have a good day, lady. 1343 01:14:25,551 --> 01:14:26,965 Bye, Marcus. 1344 01:14:27,793 --> 01:14:29,793 [Marcus] Tamera... 1345 01:14:29,827 --> 01:14:33,620 Girl, you got a little sneaky link going on in here. 1346 01:14:33,655 --> 01:14:35,206 [laughs] You know, like that. 1347 01:14:35,275 --> 01:14:36,758 It's-it's nothing. 1348 01:14:36,793 --> 01:14:38,275 Girl, who're you fooling? 1349 01:14:38,310 --> 01:14:41,034 It is clear by the look on both of your faces 1350 01:14:41,103 --> 01:14:43,620 that you both still have feelings 1351 01:14:43,724 --> 01:14:45,827 Look... [sighs] 1352 01:14:45,896 --> 01:14:48,793 I just need to find out what really happened to Elisha 1353 01:14:48,862 --> 01:14:51,068 and then I can get back to DC. 1354 01:14:51,137 --> 01:14:52,758 Back to my life. 1355 01:14:52,793 --> 01:14:54,827 There's no Marcus. 1356 01:14:54,896 --> 01:14:58,068 I don't know why you insist on lying to yourself, 1357 01:14:58,137 --> 01:15:01,655 but what I do know is that this dress is perfection. 1358 01:15:01,689 --> 01:15:03,965 -Hmm! -Hmm-hm. 1359 01:15:04,034 --> 01:15:05,655 It is! 1360 01:15:05,689 --> 01:15:07,413 And with two days to spare. 1361 01:15:07,482 --> 01:15:09,000 Yes, ma'am. 1362 01:15:11,206 --> 01:15:12,620 Thank you. 1363 01:15:14,137 --> 01:15:16,068 All right, I'm gonna take it off. 1364 01:15:21,103 --> 01:15:24,931 Look, wait... No, we need to meet. 1365 01:15:26,551 --> 01:15:28,000 I don't care what you think. 1366 01:15:31,965 --> 01:15:34,103 Jordan's been asking too many questions. 1367 01:15:35,448 --> 01:15:38,206 [tense music] 1368 01:15:38,275 --> 01:15:41,827 You got a lot of nerve showing your face around here. 1369 01:15:41,862 --> 01:15:43,517 You need to keep your mouth shut. 1370 01:15:43,551 --> 01:15:46,034 I heard you've been talking to the wrong people. 1371 01:15:46,137 --> 01:15:47,896 And if you want to keep the pension 1372 01:15:47,965 --> 01:15:50,551 and the rest of the money, you'll shut the hell up. 1373 01:15:50,655 --> 01:15:54,034 Well, look who's giving orders now. 1374 01:15:54,103 --> 01:15:56,896 What you think, you big shit? 1375 01:15:57,000 --> 01:15:58,931 You think them people up there gonna ever see 1376 01:15:59,000 --> 01:16:01,275 you for more than you are? 1377 01:16:01,344 --> 01:16:05,379 Girl, you ain't nothing, but trash from the Ninth Ward? 1378 01:16:05,448 --> 01:16:08,206 You always thought you was better than somebody ever since 1379 01:16:08,275 --> 01:16:11,206 you started hanging out with that Harrington girl. 1380 01:16:11,275 --> 01:16:14,896 You turned your back on your own blood. 1381 01:16:14,931 --> 01:16:17,241 After me and Ernie raised your ass. 1382 01:16:18,758 --> 01:16:20,482 Anyway... 1383 01:16:20,551 --> 01:16:22,275 Ernie is dead now. 1384 01:16:22,344 --> 01:16:25,068 So if you want me to stop talking, 1385 01:16:25,103 --> 01:16:27,448 I'm going to need some more money. 1386 01:16:27,551 --> 01:16:29,379 'Cause that pension alone ain't going to keep me 1387 01:16:29,448 --> 01:16:31,758 in the style of livin' I become accustom to. 1388 01:16:32,862 --> 01:16:35,586 So you better get me some more money. 1389 01:16:35,655 --> 01:16:37,758 You'll get your money. 1390 01:16:37,793 --> 01:16:39,551 I know that's all you ever cared about. 1391 01:16:39,586 --> 01:16:42,758 [tense music] 1392 01:16:47,862 --> 01:16:49,965 [Marcus] I'm gonna leave you. 1393 01:16:50,034 --> 01:16:53,586 I want you to lock that door and make sure nobody comes in, okay? 1394 01:16:53,655 --> 01:16:55,241 -Yes, sir. -Okay. 1395 01:16:57,344 --> 01:16:59,931 I'mma go home and I'm gonna get some clothes 1396 01:16:59,965 --> 01:17:02,172 and I'm gonna come here and stay with you for tonight. 1397 01:17:02,241 --> 01:17:04,275 But first, I'm gonna stop by the station to see 1398 01:17:04,344 --> 01:17:06,827 if there's any word on your break-in. 1399 01:17:06,896 --> 01:17:08,482 -Marcus. -Yes? 1400 01:17:08,517 --> 01:17:11,448 You don't have to babysit me. He's not gonna to come back. 1401 01:17:11,517 --> 01:17:13,034 I want to be here to make sure. 1402 01:17:15,724 --> 01:17:17,000 All right. 1403 01:17:18,103 --> 01:17:19,827 -Okay. -Goodnight. 1404 01:17:21,517 --> 01:17:24,827 I will not... lose you again. 1405 01:17:29,310 --> 01:17:32,241 Now... I know you probably have not been shooting... 1406 01:17:32,310 --> 01:17:33,344 Hmm-hmm, no. 1407 01:17:33,413 --> 01:17:35,482 Touissant, you look at me and listen. 1408 01:17:38,413 --> 01:17:41,310 This is a loaded weapon. 1409 01:17:41,379 --> 01:17:42,793 [sighs] 1410 01:17:42,827 --> 01:17:44,827 And what I need you to do... 1411 01:17:45,758 --> 01:17:48,896 You unload this entire magazine 1412 01:17:48,965 --> 01:17:51,827 if anybody but me comes through that door. 1413 01:17:51,931 --> 01:17:54,310 [tense music] 1414 01:17:54,379 --> 01:17:55,689 Okay? 1415 01:17:55,758 --> 01:17:58,448 -Let me hear you say it. Okay? -Okay. 1416 01:17:58,482 --> 01:18:00,379 Okay. 1417 01:18:00,448 --> 01:18:01,517 Okay. 1418 01:18:04,137 --> 01:18:05,827 I will see you soon. 1419 01:18:07,379 --> 01:18:10,275 [tense music] 1420 01:18:16,551 --> 01:18:17,896 [door closes] 1421 01:18:20,689 --> 01:18:22,034 [Brenda] You know... 1422 01:18:24,241 --> 01:18:28,517 I told Elisha to watch out for the likes of you. 1423 01:18:28,586 --> 01:18:31,379 You're not just one of our kind of people. 1424 01:18:32,724 --> 01:18:37,206 Trash will always be trash. 1425 01:18:38,827 --> 01:18:41,862 You were a conniving manipulator 1426 01:18:41,896 --> 01:18:45,379 riding on Elisha's pedigree coattails. 1427 01:18:45,413 --> 01:18:49,689 Always begging to borrow money for your little boutique. 1428 01:18:49,724 --> 01:18:51,517 -That was an investment. -Oh! 1429 01:18:51,551 --> 01:18:53,206 Elisha believed in me. 1430 01:18:53,275 --> 01:18:54,724 Okay! 1431 01:18:54,827 --> 01:18:57,896 So what did you do to repay her? 1432 01:18:57,965 --> 01:19:00,896 Sleep with her husband. 1433 01:19:00,931 --> 01:19:05,448 But I guess if your mother's a whore... 1434 01:19:05,482 --> 01:19:08,931 why would you grow up to be any different? 1435 01:19:08,965 --> 01:19:11,931 Little girl, don't you dare. 1436 01:19:11,965 --> 01:19:14,793 I wasn't surprised when my son was seduced 1437 01:19:14,862 --> 01:19:17,586 by his wife's best friend, 1438 01:19:17,620 --> 01:19:20,448 I was just disappointed... 1439 01:19:20,482 --> 01:19:24,758 that he had to knock your raggedy ass up. 1440 01:19:24,793 --> 01:19:27,655 And I had to clean up his mess. 1441 01:19:27,758 --> 01:19:30,275 I need money if you want this plan to continue. 1442 01:19:32,034 --> 01:19:34,586 Jordan's been sniffing around and... 1443 01:19:34,655 --> 01:19:36,586 she's starting to put the pieces together. 1444 01:19:36,620 --> 01:19:38,034 Hmm. 1445 01:19:38,103 --> 01:19:41,034 [tense music] 1446 01:19:41,103 --> 01:19:43,172 I don't have enough money in the house. 1447 01:19:46,034 --> 01:19:48,034 But you can make this work. 1448 01:19:51,068 --> 01:19:53,689 Oh, and take your little bastard with you. 1449 01:19:53,758 --> 01:19:55,965 [babbling] 1450 01:20:12,310 --> 01:20:15,275 Yes, she's becoming a problem. 1451 01:20:16,413 --> 01:20:18,034 Fix it. 1452 01:20:18,103 --> 01:20:20,310 The Grand Boule is this weekend. 1453 01:20:20,413 --> 01:20:23,586 And that bitch can't ruin my announcement. 1454 01:20:39,034 --> 01:20:41,482 -Hey, girl! -[Jordan] Hey, Tam. 1455 01:20:41,551 --> 01:20:43,275 I was just calling to let you know that 1456 01:20:43,310 --> 01:20:44,793 I'm not going to make it dinner tonight. 1457 01:20:44,896 --> 01:20:47,275 Marcus is gonna stop by later. 1458 01:20:47,310 --> 01:20:49,137 Oh, we should actually find out 1459 01:20:49,206 --> 01:20:51,275 who Miles was having an affair with tonight. 1460 01:20:54,206 --> 01:20:56,275 Look, girl, all I care about is you. Okay? 1461 01:20:56,310 --> 01:20:58,758 Um... I need to run a few errands. 1462 01:20:58,827 --> 01:21:00,827 I'm gonna drop Ashton off at the babysitters. 1463 01:21:00,862 --> 01:21:03,482 But I'll be right over, okay? 1464 01:21:03,551 --> 01:21:06,379 But, girl, you do not have to come over here. 1465 01:21:06,448 --> 01:21:08,344 I told you, Marcus is coming. I'll be fine. 1466 01:21:08,379 --> 01:21:11,862 No, you shouldn't be alone. Okay? 1467 01:21:11,965 --> 01:21:14,517 I'll be right over. I love you. 1468 01:21:14,586 --> 01:21:16,172 I love you too. Okay. 1469 01:21:18,620 --> 01:21:21,517 [tense music] 1470 01:21:23,620 --> 01:21:25,413 [screams] 1471 01:21:25,482 --> 01:21:27,000 [grunts] 1472 01:21:28,517 --> 01:21:31,413 [crying] 1473 01:21:36,241 --> 01:21:37,517 [sighs] 1474 01:21:37,586 --> 01:21:39,620 [deep breathes] 1475 01:21:39,689 --> 01:21:41,689 [tense music] 1476 01:21:41,758 --> 01:21:43,172 [sighs] 1477 01:21:53,379 --> 01:21:55,379 What are you doing back in my station when you're suspended? 1478 01:21:55,448 --> 01:21:58,000 I heard over the radio that Dayveon Simms was brought in 1479 01:21:58,034 --> 01:22:01,241 for suspected break-in at my friend's house. 1480 01:22:01,275 --> 01:22:03,448 And I want to see what he had to say. 1481 01:22:03,517 --> 01:22:05,517 This city has over a 100 murders a year. 1482 01:22:05,586 --> 01:22:08,068 We don't have the time or manpower to waste precious 1483 01:22:08,103 --> 01:22:09,931 resources on a break-in where no one was 1484 01:22:10,034 --> 01:22:11,827 seriously hurt and nothing of value taken. 1485 01:22:11,896 --> 01:22:13,103 She was assaulted. 1486 01:22:13,206 --> 01:22:14,724 Let me shoot straight so even 1487 01:22:14,758 --> 01:22:17,241 you can understand, detective. 1488 01:22:17,275 --> 01:22:18,620 You've been looking into some things 1489 01:22:18,689 --> 01:22:20,758 that don't really require your attention. 1490 01:22:20,862 --> 01:22:22,586 Take this suspension seriously 1491 01:22:22,620 --> 01:22:25,655 before I throw you off the force permanently. 1492 01:22:25,724 --> 01:22:27,241 Do I make myself clear? 1493 01:22:31,310 --> 01:22:32,517 Hmm. 1494 01:22:34,931 --> 01:22:36,103 Yes, sir. 1495 01:22:36,206 --> 01:22:39,310 [tense music] 1496 01:22:47,620 --> 01:22:52,172 -Knock-knock. -Oh, my God! Girl! 1497 01:22:52,241 --> 01:22:56,103 Tamera, you do not have to wait on me. 1498 01:22:56,172 --> 01:22:59,103 Really, I told you, I'm fine. 1499 01:22:59,206 --> 01:23:00,758 [Tamera] Babe, it's my pleasure. 1500 01:23:00,827 --> 01:23:02,000 [chuckles] 1501 01:23:02,068 --> 01:23:04,689 Just drink a little tea and relax. 1502 01:23:04,758 --> 01:23:07,655 And I'll just stay until Marcus comes back. 1503 01:23:09,137 --> 01:23:10,310 This is really good. 1504 01:23:10,344 --> 01:23:12,068 -Glad you like it. -Hmm. 1505 01:23:12,137 --> 01:23:13,655 [phone rings] 1506 01:23:13,724 --> 01:23:15,482 Huh-huh-huh! 1507 01:23:15,517 --> 01:23:18,137 Listen to nurse, Tamera. Okay? 1508 01:23:18,172 --> 01:23:20,586 This could wait. You need to rest. 1509 01:23:21,793 --> 01:23:22,896 Okay, girl. 1510 01:23:22,965 --> 01:23:24,172 [tense music] 1511 01:23:24,241 --> 01:23:25,724 You know... 1512 01:23:28,620 --> 01:23:31,034 I really am so lucky to have you. 1513 01:23:32,517 --> 01:23:34,206 Lucky to have you, honey. 1514 01:23:44,758 --> 01:23:47,655 [music continues] 1515 01:23:50,068 --> 01:23:51,586 Tam... 1516 01:23:57,724 --> 01:23:59,482 I am really tired. 1517 01:24:02,068 --> 01:24:03,551 It's okay. 1518 01:24:06,758 --> 01:24:09,724 You bitches always thought you were better than me. 1519 01:24:09,758 --> 01:24:11,862 You know, Miles was mine first. 1520 01:24:13,034 --> 01:24:14,724 But once he saw Elisha... 1521 01:24:16,206 --> 01:24:17,896 he forgot all about me. 1522 01:24:17,965 --> 01:24:19,862 Until she had Amaya Grace. 1523 01:24:19,931 --> 01:24:23,241 And she was just too tired to take care of that man's needs. 1524 01:24:23,344 --> 01:24:25,379 It was easy to get him back in my bed. 1525 01:24:29,344 --> 01:24:35,034 And now Miles can really get to know his son Ashton. 1526 01:24:35,068 --> 01:24:37,379 [laughing] 1527 01:24:38,827 --> 01:24:41,793 It turns out, I'm gonna get her man... 1528 01:24:41,862 --> 01:24:43,137 and her money. 1529 01:24:43,206 --> 01:24:46,275 [tense music] 1530 01:24:48,655 --> 01:24:51,310 [car revving] 1531 01:24:52,206 --> 01:24:53,655 [phone ringing] 1532 01:24:55,379 --> 01:24:57,551 Come on, Jordan! Why don't you pick up the phone? 1533 01:24:59,137 --> 01:25:02,275 [music continues] 1534 01:25:03,206 --> 01:25:04,965 [phone ringing] 1535 01:25:05,068 --> 01:25:06,517 [laughs] 1536 01:25:08,793 --> 01:25:10,172 [phone chimes] 1537 01:25:17,862 --> 01:25:18,965 [phone thuds] 1538 01:25:20,034 --> 01:25:21,724 [shatters] 1539 01:25:21,793 --> 01:25:24,724 [laughs] 1540 01:25:27,241 --> 01:25:29,034 [car revving] 1541 01:25:29,103 --> 01:25:30,862 [tires screeching] 1542 01:25:32,758 --> 01:25:33,793 [door opens] 1543 01:25:33,862 --> 01:25:35,206 Hmm. 1544 01:25:35,275 --> 01:25:36,551 Babe! 1545 01:25:36,620 --> 01:25:39,137 Huh-huh-huh! Ain't no time for that. 1546 01:25:39,172 --> 01:25:42,482 I've been thinking about them cakes all the day. Come on. 1547 01:25:42,551 --> 01:25:43,620 I've been thinking about my money. 1548 01:25:43,724 --> 01:25:45,034 So why don't you stay on task? 1549 01:25:45,103 --> 01:25:46,655 Who you getting loud with? 1550 01:25:46,758 --> 01:25:48,655 My Crowns soldiers been doing all the work. 1551 01:25:48,724 --> 01:25:50,206 Running folks and business outta the Ninth. 1552 01:25:50,275 --> 01:25:51,931 Now stay ready, you feel me? 1553 01:25:51,965 --> 01:25:53,655 I know, baby. 1554 01:25:53,724 --> 01:25:56,965 And you've been doing such a great job. 1555 01:25:57,068 --> 01:25:59,000 Block by block. 1556 01:25:59,103 --> 01:26:02,655 No one would ever think that New Orleans' most notorious 1557 01:26:02,689 --> 01:26:04,724 hitters was working for me... 1558 01:26:04,793 --> 01:26:06,862 and those blue blood Harrington's. 1559 01:26:08,034 --> 01:26:10,172 But we did that. 1560 01:26:10,206 --> 01:26:11,896 You're damn right. 1561 01:26:11,965 --> 01:26:15,034 We just have a couple of loose ends, that's all. 1562 01:26:15,103 --> 01:26:17,862 Gotta get rid of Jordan before Marcus comes back. 1563 01:26:21,482 --> 01:26:23,275 Go to the boutique, get the materials 1564 01:26:23,344 --> 01:26:24,689 wrap up the body so we can dump her. 1565 01:26:24,724 --> 01:26:27,344 -We ain't got much time. -Hmm-hmm. 1566 01:26:27,379 --> 01:26:29,862 -Yo, Tam? -[tense music] 1567 01:26:29,965 --> 01:26:31,034 Damn, Dayveon. 1568 01:26:31,103 --> 01:26:33,517 Didn't I just say we ain't got much time? 1569 01:26:40,379 --> 01:26:42,344 What you 'bout to do, Day-Day? 1570 01:26:42,379 --> 01:26:43,724 I put you on. 1571 01:26:43,827 --> 01:26:45,344 Triple Crowns wouldn't be gettin' this paper 1572 01:26:45,379 --> 01:26:46,724 if it wasn't for me. 1573 01:26:46,827 --> 01:26:48,344 Boy, put that gun away. Quit playin'. 1574 01:26:48,413 --> 01:26:50,172 Sorry, my baby. 1575 01:26:50,206 --> 01:26:51,448 It's time for you to exit, 1576 01:26:51,517 --> 01:26:53,206 so the Crown's got a bigger piece. 1577 01:26:53,310 --> 01:26:56,172 See, no matter how good that ass is, 1578 01:26:56,206 --> 01:26:57,931 the game always gonna be the game. 1579 01:27:00,517 --> 01:27:02,413 Ashton needs me. Please don't do this. 1580 01:27:02,517 --> 01:27:03,758 No, no, no... 1581 01:27:03,862 --> 01:27:05,068 [gunshot] 1582 01:27:06,413 --> 01:27:08,000 [thud] 1583 01:27:08,068 --> 01:27:11,000 [tense music] 1584 01:27:16,172 --> 01:27:18,241 [line ringing] 1585 01:27:18,275 --> 01:27:21,034 Yeah. It's done. 1586 01:27:21,103 --> 01:27:23,862 I'll move the body, so you can pin it on the cop. 1587 01:27:23,931 --> 01:27:26,344 Just make sure you come through on her cut. 1588 01:27:28,000 --> 01:27:30,931 [music continues] 1589 01:27:45,000 --> 01:27:47,241 Oh, you waking up. Huh? 1590 01:27:47,275 --> 01:27:48,620 No, huh-huh, huh-huh! 1591 01:27:48,689 --> 01:27:50,482 You shouldn't have been snooping with that cop, 1592 01:27:50,551 --> 01:27:52,241 you little ass. 1593 01:27:52,275 --> 01:27:55,758 Now you're going to end up dead, just like you friends. 1594 01:27:57,413 --> 01:28:00,275 But... now we can go ahead 1595 01:28:00,344 --> 01:28:02,551 and have a little fun together first. 1596 01:28:02,620 --> 01:28:04,896 [tense music] 1597 01:28:04,965 --> 01:28:07,827 Yeah! Come here. 1598 01:28:14,896 --> 01:28:16,000 [gunshot] 1599 01:28:17,103 --> 01:28:18,310 [grunts] 1600 01:28:18,344 --> 01:28:21,103 Bitch, you ain't gonna kill me. 1601 01:28:21,172 --> 01:28:22,689 You broke into my house. 1602 01:28:22,793 --> 01:28:25,413 You attacked me. You killed my friends. 1603 01:28:25,482 --> 01:28:27,068 Why wouldn't I kill you? 1604 01:28:29,862 --> 01:28:32,620 Because I don't want you to going to jail 1605 01:28:32,655 --> 01:28:34,000 for this piece of shit. 1606 01:28:34,068 --> 01:28:35,655 Oh, you could trust. I ain't going to jail. 1607 01:28:35,689 --> 01:28:37,310 My lawyer will have me out in the morn-- 1608 01:28:37,413 --> 01:28:40,551 [tense music] 1609 01:28:45,793 --> 01:28:47,827 I'm gonna enjoy this one. 1610 01:28:53,896 --> 01:28:56,827 [mellow music] 1611 01:29:08,655 --> 01:29:12,034 Elisha was a... beautiful soul. 1612 01:29:14,137 --> 01:29:16,517 She loved Miles. 1613 01:29:16,551 --> 01:29:18,586 She loved you! 1614 01:29:18,655 --> 01:29:22,689 Tell my son... I did all of this for him. 1615 01:29:22,724 --> 01:29:25,724 -Did what? -Jordan. 1616 01:29:25,758 --> 01:29:28,724 He didn't understand what needed to be done. 1617 01:29:32,413 --> 01:29:36,551 Miss Elisha... discovered that the real estate deals 1618 01:29:36,586 --> 01:29:39,586 that were needed to sustain our family 1619 01:29:39,689 --> 01:29:42,413 after the distillery collapsed 1620 01:29:42,482 --> 01:29:44,310 were being facilitated by that 1621 01:29:44,379 --> 01:29:48,034 bitch Tamera and her gang. 1622 01:29:50,827 --> 01:29:53,172 [grunts] Come here. 1623 01:29:53,241 --> 01:29:56,965 I gave her the land for the youth center... 1624 01:29:57,034 --> 01:30:00,862 and it still wasn't enough to appease her ass. 1625 01:30:00,896 --> 01:30:04,310 -So you had her killed? -Oh, hmmm-hmm! 1626 01:30:04,379 --> 01:30:05,896 Don't do that, Jordan. 1627 01:30:07,655 --> 01:30:09,206 Don't judge me. 1628 01:30:12,551 --> 01:30:15,172 She was going to sell out our family 1629 01:30:15,241 --> 01:30:18,103 and turn my baby, my son against me. 1630 01:30:19,655 --> 01:30:21,586 What do you think is going to happen 1631 01:30:21,689 --> 01:30:24,000 when he finds out what you've done? 1632 01:30:25,413 --> 01:30:26,724 It needed to be done. 1633 01:30:29,896 --> 01:30:33,586 Brenda Grace Harrington... I'm placing you 1634 01:30:33,655 --> 01:30:36,655 under arrest for the conspiracy to commit murder. 1635 01:30:37,862 --> 01:30:40,068 You have the right to remain silent. 1636 01:30:40,172 --> 01:30:42,551 And anything you say can 1637 01:30:42,586 --> 01:30:45,000 and definitely will be held against you 1638 01:30:45,068 --> 01:30:46,551 in the court of law. 1639 01:30:47,620 --> 01:30:49,137 Take her away. 1640 01:30:52,620 --> 01:30:54,551 Huh! Wow! 1641 01:30:56,862 --> 01:31:00,551 How did Tamera and Brenda Grace even start working together? 1642 01:31:00,586 --> 01:31:03,620 Well, Tamera blackmailed Brenda Grace 1643 01:31:03,655 --> 01:31:05,724 into cutting her in on the BlackCourt deals 1644 01:31:05,793 --> 01:31:09,000 or she'd reveal that Ashton was Miles's son. 1645 01:31:09,068 --> 01:31:12,965 In return, Brenda Grace asked her to get three Crowns involved 1646 01:31:13,000 --> 01:31:15,000 to clear out the neighborhood they were redeveloping. 1647 01:31:15,103 --> 01:31:18,241 And when Elisha found out about the gang's involvement 1648 01:31:18,310 --> 01:31:20,413 with the family's real estate deals, 1649 01:31:20,482 --> 01:31:25,413 Brenda Grace told Tamera Elisha had to be dealt with. 1650 01:31:25,448 --> 01:31:27,620 Well, hmm-hmm. 1651 01:31:28,965 --> 01:31:31,172 All right, get this, when they question Dayveon 1652 01:31:31,275 --> 01:31:34,068 at the hospital last night, and he realized that he was facing 1653 01:31:34,137 --> 01:31:35,793 the death penalty for two murders 1654 01:31:35,896 --> 01:31:40,068 and an attempt on your life, 1655 01:31:40,137 --> 01:31:43,482 big bad day to be honest saying like a canary. 1656 01:31:43,551 --> 01:31:45,448 And told them all about Tamera's plan. 1657 01:31:45,551 --> 01:31:47,551 But... 1658 01:31:47,620 --> 01:31:49,482 who did Tamera get to pin 1659 01:31:49,551 --> 01:31:51,448 Elisha's murder on Ernie Reynolds? 1660 01:31:51,517 --> 01:31:53,275 Hmm. 1661 01:31:53,344 --> 01:31:55,448 Slow down. 1662 01:31:55,551 --> 01:31:57,034 That's our next stop. 1663 01:31:58,275 --> 01:31:59,620 Let's go. 1664 01:32:04,862 --> 01:32:07,655 [indistinct radio chatter] 1665 01:32:07,689 --> 01:32:10,862 Hmm. You know Ernie Reynolds? 1666 01:32:10,931 --> 01:32:12,689 Ernie Reynolds was Tamera's uncle. 1667 01:32:14,551 --> 01:32:16,034 He molested her for years. 1668 01:32:16,103 --> 01:32:17,689 So he was the perfect person to take 1669 01:32:17,758 --> 01:32:19,034 the fall for Elisha's death. 1670 01:32:19,103 --> 01:32:20,517 And so, the chief had Ernie 1671 01:32:20,551 --> 01:32:21,931 killed and his car dumped. 1672 01:32:22,000 --> 01:32:23,793 And it was no problem 1673 01:32:23,862 --> 01:32:25,206 that they didn't find water in the lungs 1674 01:32:25,275 --> 01:32:27,310 because they had Sully in their pocket, too. 1675 01:32:27,379 --> 01:32:30,034 You just might make a cute little detective. 1676 01:32:30,137 --> 01:32:31,862 [laughs] 1677 01:32:33,827 --> 01:32:35,620 Come on, let's get out of here. 1678 01:32:41,034 --> 01:32:44,620 ♪ Not afraid to fly no fear of falling ♪ 1679 01:32:46,655 --> 01:32:48,655 Wow, well, well, well... 1680 01:32:48,689 --> 01:32:50,172 Oh, my God. 1681 01:32:52,310 --> 01:32:53,344 You look beautiful. 1682 01:32:54,758 --> 01:32:56,655 Thank you. 1683 01:32:56,689 --> 01:32:58,793 You clean up nice yourself. 1684 01:32:58,862 --> 01:33:01,275 Oh, do I? Do I take a look on the left? 1685 01:33:01,379 --> 01:33:02,586 Oh! [laughs] 1686 01:33:02,620 --> 01:33:05,172 -What, you Eddie Murphy now? -Huh, I don't know. 1687 01:33:05,241 --> 01:33:07,275 Not! [laughs] 1688 01:33:07,344 --> 01:33:08,758 Just Marcus. 1689 01:33:10,758 --> 01:33:13,275 Hey... 1690 01:33:13,379 --> 01:33:17,275 You sure you're up for this, right? We don't have to go. 1691 01:33:17,344 --> 01:33:19,103 They'll forgive you. 1692 01:33:19,172 --> 01:33:20,344 I know. 1693 01:33:21,655 --> 01:33:24,103 But, um... 1694 01:33:24,172 --> 01:33:27,034 I really want to honor Elisha's memory tonight. 1695 01:33:28,758 --> 01:33:30,310 Thanks for coming with me. 1696 01:33:33,344 --> 01:33:34,931 I'd do anything for you. 1697 01:33:36,482 --> 01:33:37,931 You know I gotcha. 1698 01:33:40,206 --> 01:33:42,137 You know... 1699 01:33:42,241 --> 01:33:48,275 Now that Sully has been put in jail for falsifying autopsy 1700 01:33:48,344 --> 01:33:53,172 reports and tampering crime scene evidence, 1701 01:33:53,241 --> 01:33:56,206 you know, our little old city in New Orleans 1702 01:33:56,275 --> 01:34:01,413 is in desperate need for a new chief medical examiner. 1703 01:34:01,482 --> 01:34:03,827 Well... 1704 01:34:03,931 --> 01:34:05,827 Maybe it is time for me to come home. 1705 01:34:08,379 --> 01:34:09,896 Well... 1706 01:34:11,413 --> 01:34:12,724 Welcome home, babe. 1707 01:34:12,793 --> 01:34:15,931 [soft music] 1708 01:34:20,344 --> 01:34:23,241 [instrumental music] 1709 01:34:50,344 --> 01:34:53,241 [music continues] 1710 01:35:20,413 --> 01:35:23,310 [music continues] 1711 01:35:50,413 --> 01:35:53,310 [music continues] 114810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.