Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,448 --> 00:00:18,689
[woman 1] I've got woman,
a victim of a hit-and-run.
4
00:00:18,758 --> 00:00:22,586
Struck by a car in a
residential area. Unconscious.
5
00:00:22,655 --> 00:00:23,827
Blood pressure dropping.
6
00:00:23,931 --> 00:00:25,310
Possible femur fracture.
7
00:00:25,344 --> 00:00:27,517
Belly's distended,
possible internal bleeding.
8
00:00:27,586 --> 00:00:29,793
See if she was too quiet.
I'll blame you.
9
00:00:29,862 --> 00:00:31,827
-Take it easy.
-Is she responding to anything?
10
00:00:31,862 --> 00:00:34,000
-No response.
-Last blood pressure reading?
11
00:00:34,034 --> 00:00:36,689
Joey took her last pressure
reading in the rig, 72 over 30.
12
00:00:36,793 --> 00:00:38,689
Okay we're probably going
to have to intubate.
13
00:00:38,793 --> 00:00:40,827
I'll grab the airway kit and
have someone call respiratory.
14
00:00:40,931 --> 00:00:43,068
Right away.
15
00:00:43,137 --> 00:00:46,827
Elisha! Baby, baby, baby.
No, no, no!
16
00:00:46,896 --> 00:00:48,103
Elisha!
17
00:00:48,172 --> 00:00:49,482
Baby, baby, baby, no, no, no!
18
00:00:49,517 --> 00:00:51,896
-No, no, no!
-I need another doctor now!
19
00:00:51,965 --> 00:00:54,068
Elisha!
20
00:00:58,551 --> 00:01:01,310
[upbeat music]
21
00:01:02,965 --> 00:01:05,965
Gimme two.
22
00:01:08,620 --> 00:01:09,827
Just one for me.
23
00:01:16,620 --> 00:01:18,206
All in, Thomas.
24
00:01:21,896 --> 00:01:23,482
[sighs]
25
00:01:23,551 --> 00:01:26,724
I'm really regretting we didn't
play strip poker instead.
26
00:01:31,137 --> 00:01:32,724
I'll call.
27
00:01:34,689 --> 00:01:36,689
[exhales deeply]
28
00:01:36,758 --> 00:01:39,310
Then you'd be leaving
butt ass naked.
29
00:01:39,379 --> 00:01:41,551
[music continues]
30
00:01:42,551 --> 00:01:44,931
God!
31
00:01:45,034 --> 00:01:48,551
Gotta get to work.
Dead bodies wait for no woman.
32
00:01:48,586 --> 00:01:51,655
Okay, Jordan, at least tell me
why you won't go out with me.
33
00:01:53,413 --> 00:01:57,379
Thomas, you're a forensics
profiler at Quantico.
34
00:01:57,413 --> 00:01:59,034
You haven't figured that out
by now?
35
00:01:59,068 --> 00:02:01,931
I can't believe that
you were the keynote speaker
36
00:02:02,000 --> 00:02:04,758
for the Forensic Pathologists
Conference yesterday
37
00:02:04,827 --> 00:02:07,724
and then proceeded to wipe us
all out in marathon rounds
38
00:02:07,793 --> 00:02:09,620
of five card draw.
39
00:02:09,655 --> 00:02:12,137
You're unbelievable,
you know that.
40
00:02:12,241 --> 00:02:13,482
Who better to fleece
than a conference
41
00:02:13,551 --> 00:02:15,068
full of arrogant doctors
and data nerds
42
00:02:15,137 --> 00:02:18,137
who tried to grab the keynote
speaker's ass all week?
43
00:02:18,206 --> 00:02:20,000
Touché, Dr. Touissant,
44
00:02:20,103 --> 00:02:24,482
but at least in my defense,
it is a very cute ass.
45
00:02:24,586 --> 00:02:26,965
I'm just wondering when I'm
gonna get you back in my bed?
46
00:02:27,034 --> 00:02:28,482
Thomas...
47
00:02:28,586 --> 00:02:33,310
you have a special set of skills
that I'm quite fond of.
48
00:02:33,379 --> 00:02:38,206
And we had fun for a couple of
months. But that's all it was.
49
00:02:39,482 --> 00:02:41,206
Just give us a chance.
50
00:02:42,620 --> 00:02:45,724
We agreed that we're better off
as cordial colleagues
51
00:02:45,793 --> 00:02:48,379
and rival poker players.
52
00:02:49,655 --> 00:02:53,827
Although, you're not really
a rival anymore.
53
00:02:53,931 --> 00:02:56,620
After last night,
you're more like a mark.
54
00:02:56,689 --> 00:02:59,931
Oh, damn!
55
00:02:59,965 --> 00:03:02,172
That's vicious, you're vicious.
56
00:03:02,206 --> 00:03:03,862
-[phone ringing]
-I gotta take this.
57
00:03:03,931 --> 00:03:07,000
Okay. When I finished,
all right?
58
00:03:09,000 --> 00:03:10,931
Hello, it's Dr. Touissant.
59
00:03:11,000 --> 00:03:12,689
Jordan, it's Tamera.
60
00:03:14,620 --> 00:03:16,551
Tamera?
61
00:03:16,655 --> 00:03:18,517
Jordan, you need to come home.
62
00:03:19,827 --> 00:03:21,758
-It's Elisha...
-What?
63
00:03:21,827 --> 00:03:23,241
She's dead.
64
00:03:24,931 --> 00:03:26,344
What?
65
00:03:27,034 --> 00:03:29,275
[mellow music]
66
00:03:51,482 --> 00:03:53,827
[music continues]
67
00:03:54,862 --> 00:03:57,344
[woman 2]
This is so surreal.
68
00:03:57,379 --> 00:03:59,241
I-I can't believe she's gone.
69
00:04:02,103 --> 00:04:03,551
Did you catch the driver?
70
00:04:03,620 --> 00:04:06,758
Um, sorry, Doc, I don't have
any updates just yet.
71
00:04:06,793 --> 00:04:08,448
Mrs. Harrington
and Dr. Harrington,
72
00:04:08,551 --> 00:04:10,758
I just wanted to come by
73
00:04:10,793 --> 00:04:13,413
and extend my sincere
condolences on behalf of myself
74
00:04:13,448 --> 00:04:15,275
and the entire New Orleans
Police Department.
75
00:04:15,379 --> 00:04:17,931
Thank you, Chief Lewellyn.
76
00:04:17,965 --> 00:04:21,724
Miles, baby, would you
excuse us for a moment?
77
00:04:21,758 --> 00:04:23,931
-Okay.
-I love you, baby.
78
00:04:33,551 --> 00:04:35,931
Police chief at a repast?
79
00:04:36,000 --> 00:04:37,344
What do you think
that was about?
80
00:04:37,413 --> 00:04:38,862
Oh, it's been a week.
81
00:04:38,931 --> 00:04:41,034
The police still haven't caught
the hit-and-run driver
82
00:04:41,103 --> 00:04:42,931
that killed Elisha.
83
00:04:43,000 --> 00:04:44,655
And I so imagine
84
00:04:44,724 --> 00:04:46,931
Mrs. Brenda Grace Harrington...
85
00:04:47,000 --> 00:04:49,448
she is putting her
Louboutin firmly
86
00:04:49,551 --> 00:04:51,551
in the chief's
grits-and-gravy ass.
87
00:04:51,586 --> 00:04:53,413
Do they have any leads?
88
00:04:53,448 --> 00:04:56,103
It's like Elisha
was hit by a ghost.
89
00:04:56,172 --> 00:04:57,862
Who found her?
90
00:04:57,931 --> 00:05:00,241
A neighbor,
out walking his dog,
91
00:05:00,275 --> 00:05:02,724
found her on the side
of the road.
92
00:05:04,586 --> 00:05:06,482
Where was Miles?
93
00:05:06,586 --> 00:05:08,068
At the hospital.
94
00:05:09,448 --> 00:05:11,379
Isn't he the
emergency room chief?
95
00:05:12,413 --> 00:05:14,517
Why was he there that late?
96
00:05:14,620 --> 00:05:17,000
I don't know, Earl called
for an ambulance
97
00:05:17,068 --> 00:05:19,172
as soon as he found her.
98
00:05:19,206 --> 00:05:22,137
Girl, with this zip code, they
came in a matter of minutes.
99
00:05:23,862 --> 00:05:26,655
But by the time they got her
to the hospital, they just...
100
00:05:27,793 --> 00:05:29,827
couldn't do nothing for her.
101
00:05:29,896 --> 00:05:31,827
[Tamera sighs]
102
00:05:35,344 --> 00:05:36,827
I thought you quit?
103
00:05:37,965 --> 00:05:39,931
Haven't touched one
since Bill died.
104
00:05:48,000 --> 00:05:50,517
-I thought you quit?
-[chuckles]
105
00:05:50,620 --> 00:05:52,689
My liver quit a long time ago.
106
00:05:52,758 --> 00:05:55,172
That's why I only drink
on Tuesdays and Thursdays
107
00:05:55,241 --> 00:05:56,827
and when the Saints lose.
108
00:05:58,517 --> 00:06:00,689
He's a good man,
Bill Harrington.
109
00:06:00,724 --> 00:06:02,482
Made a damn fine whiskey.
110
00:06:03,379 --> 00:06:04,724
Yes.
111
00:06:05,620 --> 00:06:06,965
Yes, he did.
112
00:06:07,034 --> 00:06:10,241
But unlike my
family's bourbon...
113
00:06:10,344 --> 00:06:11,827
Bill was weak.
114
00:06:12,965 --> 00:06:14,724
Didn't have the balls
to do the things
115
00:06:14,758 --> 00:06:17,551
that needed to be done
to protect his family.
116
00:06:21,172 --> 00:06:22,724
Well, lucky for me...
117
00:06:25,068 --> 00:06:28,965
I got balls bigger
than the state of Louisiana.
118
00:06:29,034 --> 00:06:31,827
That you do, Mrs. Harrington.
That you do.
119
00:06:31,896 --> 00:06:33,206
[chuckles]
120
00:06:36,206 --> 00:06:37,793
Now, Chief...
121
00:06:40,241 --> 00:06:41,793
how big are your balls?
122
00:06:41,862 --> 00:06:44,068
Whoa, Brenda Grace!
What the hell...
123
00:06:44,137 --> 00:06:45,724
[chuckling]
124
00:06:48,241 --> 00:06:49,724
Tell me, Chief.
125
00:06:51,034 --> 00:06:52,793
What's going on
with the investigation
126
00:06:52,862 --> 00:06:54,758
into my daughter-in-law's death?
127
00:06:54,827 --> 00:06:57,379
I told you, we're working
around the clock...
128
00:06:57,413 --> 00:07:00,620
and we won't rest until
the driver of that car is found.
129
00:07:03,137 --> 00:07:05,862
[dramatic music]
130
00:07:05,931 --> 00:07:08,137
If you want to stay chief,
131
00:07:08,241 --> 00:07:13,758
you'll see to it that your
good ol' boys do their jobs.
132
00:07:13,793 --> 00:07:16,137
You will not be
city's dog catcher
133
00:07:16,206 --> 00:07:19,793
if my poor son doesn't
get justice very soon
134
00:07:19,827 --> 00:07:23,965
for his beloved wife.
God rest her soul.
135
00:07:24,034 --> 00:07:26,689
[pensive music]
136
00:07:35,551 --> 00:07:38,103
Yes, ma'am.
137
00:07:38,137 --> 00:07:40,413
-I'm gonna need that dress.
-Say less, sis.
138
00:07:40,448 --> 00:07:41,758
That's yours.
139
00:07:41,793 --> 00:07:43,448
Matter of fact, I was making
140
00:07:43,482 --> 00:07:44,965
Elisha and Brenda Grace's gowns
141
00:07:45,034 --> 00:07:47,620
for the Grand Boule gala
this year.
142
00:07:47,655 --> 00:07:50,793
Yes, come through New Orleans
haute couture
143
00:07:50,896 --> 00:07:53,034
for the grand dame
of the Grand Boule.
144
00:07:54,310 --> 00:07:56,482
Your girl went from the bottom
to the Boule
145
00:07:56,551 --> 00:07:58,620
just in time for my birthday.
146
00:08:00,137 --> 00:08:03,103
Although it won't
be a happy one this year.
147
00:08:03,172 --> 00:08:04,586
That's right.
148
00:08:04,655 --> 00:08:07,310
It is almost your birthday.
149
00:08:07,379 --> 00:08:11,586
Well... we're gonna
celebrate any way.
150
00:08:12,862 --> 00:08:15,000
It's what Elisha
would've wanted.
151
00:08:15,034 --> 00:08:16,689
Yeah, I guess you're right.
152
00:08:16,724 --> 00:08:20,310
I feel like I owe you and Elisha
an apology.
153
00:08:20,379 --> 00:08:22,862
Why would you need
to apologize to us?
154
00:08:26,379 --> 00:08:30,137
When my mom lost her
battle at cancer...
155
00:08:30,206 --> 00:08:34,379
I was drowning in grief.
156
00:08:34,448 --> 00:08:36,000
And when that job offer from DC
157
00:08:36,034 --> 00:08:39,034
to be the City's
Medical Examiner came in,
158
00:08:39,103 --> 00:08:40,862
I...
159
00:08:40,896 --> 00:08:43,310
I grabbed on to it
like it was a life preserver
160
00:08:43,379 --> 00:08:45,310
I just threw myself into work.
161
00:08:47,103 --> 00:08:49,103
I mean, I kept up with you
on social media.
162
00:08:49,172 --> 00:08:52,379
I saw you killing
at fashion game,
163
00:08:52,448 --> 00:08:56,689
and Elisha was... running her
family's foundation.
164
00:08:58,034 --> 00:09:00,724
She finally had
the family that...
165
00:09:00,793 --> 00:09:03,344
The perfect family
she always wanted.
166
00:09:04,827 --> 00:09:07,620
Elisha just missed you,
you know.
167
00:09:07,724 --> 00:09:10,000
-We both did.
-She called me.
168
00:09:11,344 --> 00:09:14,724
And, uh, I saw that
she called, but...
169
00:09:14,758 --> 00:09:16,241
I didn't call her back.
170
00:09:17,689 --> 00:09:19,206
What did she say?
171
00:09:19,275 --> 00:09:21,586
I listened to the message
on the plane on the way here
172
00:09:21,689 --> 00:09:23,793
and...
173
00:09:23,896 --> 00:09:26,137
she sounded like she was worried
about something.
174
00:09:27,379 --> 00:09:29,275
Oh, you can't.
175
00:09:29,344 --> 00:09:32,068
You can't worry about
that now, I mean...
176
00:09:32,103 --> 00:09:34,379
Maybe she was stressed
about the Boule.
177
00:09:34,448 --> 00:09:37,724
Brenda Grace want to make it
bigger and better every year.
178
00:09:37,758 --> 00:09:40,103
Kick off of the season.
179
00:09:40,206 --> 00:09:41,551
That would stress anybody out,
huh, girl?
180
00:09:41,586 --> 00:09:43,275
[chuckles]
181
00:09:43,379 --> 00:09:46,068
It didn't seem like
it was about work.
182
00:09:50,068 --> 00:09:53,137
[Elisha]
Hey, Jordan, it-it's Elisha.
183
00:09:54,724 --> 00:09:57,172
Wow, I feel like I haven't
talked to you in forever.
184
00:09:57,241 --> 00:10:00,448
Can you call me back
when you get this message?
185
00:10:00,517 --> 00:10:02,379
I need some advice.
186
00:10:02,448 --> 00:10:05,448
You're the only one
I can trust right now.
187
00:10:05,551 --> 00:10:07,241
Please, call me back.
188
00:10:08,379 --> 00:10:09,758
See?
189
00:10:10,862 --> 00:10:12,379
Doesn't it seem like
she was worried
190
00:10:12,448 --> 00:10:14,068
about something serious?
191
00:10:16,931 --> 00:10:19,275
-I don't--
-Tamera.
192
00:10:19,379 --> 00:10:22,241
Mother would like to speak
with you about the Grand Boule.
193
00:10:24,241 --> 00:10:25,758
Sure, Miles.
194
00:10:30,482 --> 00:10:32,000
Love you.
195
00:10:37,344 --> 00:10:38,931
[dramatic music]
196
00:10:50,241 --> 00:10:51,758
That Harrington bitch
is on my ass
197
00:10:51,862 --> 00:10:53,344
like a gator in chicken coop.
198
00:10:53,413 --> 00:10:55,241
So that means I'm on yours.
199
00:10:55,310 --> 00:10:57,448
Here.
200
00:10:57,517 --> 00:11:00,758
Spread that around and find the
driver of that car, you hear?
201
00:11:04,793 --> 00:11:07,413
[pensive music]
202
00:11:09,241 --> 00:11:10,482
[doorbell rings]
203
00:11:11,655 --> 00:11:13,310
[door banging]
204
00:11:14,482 --> 00:11:16,000
Coming!
205
00:11:22,413 --> 00:11:25,965
Oh, my God! I totally forgot
you're coming today.
206
00:11:26,000 --> 00:11:28,172
Um...
[exhales sharply]
207
00:11:28,206 --> 00:11:33,000
You know, I haven't decided what
I'm gonna keep for staging.
208
00:11:33,068 --> 00:11:36,137
But, you know, you guys
can just come on in.
209
00:11:41,241 --> 00:11:42,379
[phone ringing]
210
00:11:44,344 --> 00:11:46,655
You know what, why don't
you guys start upstairs
211
00:11:46,689 --> 00:11:47,827
and I'll just meet you
in a second?
212
00:11:47,896 --> 00:11:50,827
[continues ringing]
213
00:11:50,862 --> 00:11:52,620
Hey, morning, beautiful.
Just checking on you.
214
00:11:52,655 --> 00:11:54,241
How was the service?
215
00:11:55,586 --> 00:11:58,448
Elisha's homegoing was lovely.
216
00:11:58,517 --> 00:12:02,586
But they still haven't caught
the driver that killed Elisha.
217
00:12:02,655 --> 00:12:04,517
What are the police saying?
218
00:12:04,551 --> 00:12:05,724
Not enough.
219
00:12:05,827 --> 00:12:07,482
Can you hold on a second?
220
00:12:10,137 --> 00:12:12,586
My officers are pursuing
several leads.
221
00:12:12,689 --> 00:12:14,413
The New Orleans police
department will not rest
222
00:12:14,517 --> 00:12:17,275
until this callous killer
is brought to justice.
223
00:12:19,896 --> 00:12:21,413
Look, I'm sorry to bother you
so early,
224
00:12:21,517 --> 00:12:23,724
but I need to confirm if you're
coming to Quantico on Monday.
225
00:12:23,758 --> 00:12:25,551
You're supposed to be giving
your Racial Bias
226
00:12:25,586 --> 00:12:27,793
in Forensic Pathology
and Criminal Testimony talk
227
00:12:27,862 --> 00:12:29,517
to the new class of agents.
228
00:12:29,586 --> 00:12:33,379
And they're excited to meet
DC's chief medical examiner.
229
00:12:33,448 --> 00:12:34,862
-Monday?
-Yeah.
230
00:12:34,896 --> 00:12:36,068
You're still planning
on coming back
231
00:12:36,137 --> 00:12:37,793
at the end of the week, right?
232
00:12:39,206 --> 00:12:42,379
Yes. I, um, I just forgot.
233
00:12:42,413 --> 00:12:45,793
Hey, it's okay. I know you got a
lot on your mind right now.
234
00:12:45,862 --> 00:12:47,310
Yeah.
235
00:12:47,379 --> 00:12:50,689
In addition to processing
Elisha's death,
236
00:12:50,758 --> 00:12:55,344
I am trying to deal with my
parent's town home.
237
00:12:55,413 --> 00:12:57,413
The people that I hired
to get it ready
238
00:12:57,482 --> 00:12:58,551
are actually here.
239
00:12:58,655 --> 00:13:00,103
Right now.
240
00:13:01,655 --> 00:13:03,482
Jordan, will you please let me
know if you need any help?
241
00:13:03,586 --> 00:13:05,310
You need not have to do this
all on your own.
242
00:13:05,379 --> 00:13:08,137
I can be there
in a New Orleans minute.
243
00:13:08,206 --> 00:13:10,034
Yeah, thank you.
I appreciate you.
244
00:13:10,103 --> 00:13:11,586
[Thomas]
No problem, precious.
245
00:13:12,758 --> 00:13:13,965
I'm sorry about that.
246
00:13:14,034 --> 00:13:16,517
Um, where should we start?
247
00:13:21,379 --> 00:13:25,448
-I don't know what to say.
-Just say, "Yes."
248
00:13:25,482 --> 00:13:29,206
It would mean so much to me
and, frankly, Miles.
249
00:13:29,275 --> 00:13:32,448
And I think that's what your
dear mother would want also.
250
00:13:34,034 --> 00:13:37,206
How I so miss
Claire's friendship.
251
00:13:37,275 --> 00:13:39,379
It's just that I was scheduled
to leave on Friday.
252
00:13:39,448 --> 00:13:42,965
Well, surely you can extend
your stay in New Orleans,
253
00:13:43,000 --> 00:13:45,793
for your mother's dearest
and oldest friend.
254
00:13:45,827 --> 00:13:50,103
And besides, Jordan,
it's for Elisha.
255
00:13:53,379 --> 00:13:55,137
Of course I can extend
my stay.
256
00:13:55,206 --> 00:13:56,965
I-I would be honored.
257
00:13:58,241 --> 00:14:00,275
Oh, bless your heart, Jordan.
258
00:14:00,310 --> 00:14:02,241
But this calls for a toast.
259
00:14:03,379 --> 00:14:06,275
Cheers to the Grand Boule.
260
00:14:07,758 --> 00:14:09,344
To the Boule.
261
00:14:18,586 --> 00:14:20,206
[laughing]
262
00:14:20,310 --> 00:14:22,172
Oh, well, looky here!
263
00:14:23,896 --> 00:14:27,517
If it isn't Jordan Touissant,
as I live and breathe.
264
00:14:27,586 --> 00:14:29,034
Oh!
265
00:14:29,137 --> 00:14:30,344
Sully, you know
I couldn't come home
266
00:14:30,379 --> 00:14:32,275
without stopping by this office.
267
00:14:32,344 --> 00:14:35,448
And is that box of beignets
a gift for your old boss?
268
00:14:35,517 --> 00:14:38,137
Mm-hm, only the
best from Filene's
269
00:14:38,206 --> 00:14:40,448
for the man that gave
this college student
270
00:14:40,517 --> 00:14:44,551
the internship of a lifetime,
and a job after graduation.
271
00:14:44,655 --> 00:14:47,862
Well, you remember, you wouldn't
stop hanging around.
272
00:14:47,931 --> 00:14:49,344
I had to give you a job
273
00:14:49,379 --> 00:14:51,379
to stop Esther from thinking
I was having an affair.
274
00:14:51,482 --> 00:14:54,034
[laughs]
Please give Esther my best
275
00:14:54,137 --> 00:14:55,862
and tell her
I still miss her jambalaya.
276
00:14:55,965 --> 00:14:58,758
I certainly will do that.
277
00:14:58,827 --> 00:15:01,620
So, how's DC treating you?
278
00:15:01,689 --> 00:15:06,241
[sighs]
It's good, you know, busy.
279
00:15:08,000 --> 00:15:09,758
I hear a "but" in your voice.
280
00:15:09,793 --> 00:15:12,724
Is the beltway not all that you
thought it would be?
281
00:15:14,103 --> 00:15:16,551
Uh, it's not that...
282
00:15:16,620 --> 00:15:18,758
But I guess
it's just not New Orleans.
283
00:15:18,827 --> 00:15:20,517
Doesn't feel like home yet.
284
00:15:20,586 --> 00:15:24,620
Well, after 30 years
with Esther,
285
00:15:24,689 --> 00:15:28,758
I can tell you from experience
until you find someone special
286
00:15:28,862 --> 00:15:30,413
it never will be.
287
00:15:30,448 --> 00:15:33,896
And what makes you think
I haven't found someone special?
288
00:15:33,931 --> 00:15:36,724
There's no ring on that finger.
289
00:15:36,793 --> 00:15:40,275
You know, in addition
to my career in DC,
290
00:15:40,379 --> 00:15:41,793
I have you to thank
291
00:15:41,862 --> 00:15:44,758
for my repertoire of forensic
pathologist jokes.
292
00:15:44,862 --> 00:15:46,620
I kill at conferences.
293
00:15:46,689 --> 00:15:49,896
Do you know why the best
forensic teams can never catch
294
00:15:49,931 --> 00:15:51,482
hillbilly criminals?
295
00:15:51,551 --> 00:15:52,551
Why, Sully?
296
00:15:52,620 --> 00:15:54,275
'Cause they all share
the same DNA
297
00:15:54,344 --> 00:15:57,241
and there ain't no
doggone dental records.
298
00:15:59,586 --> 00:16:03,310
Don't quit your day job
for a, you know, open-mic night.
299
00:16:03,344 --> 00:16:06,310
I cannot wait
to have these after lunch.
300
00:16:06,344 --> 00:16:08,172
I brought you some napkins too.
301
00:16:08,241 --> 00:16:10,241
Oh, thank you so much now.
302
00:16:11,620 --> 00:16:14,344
[dramatic music]
303
00:16:14,448 --> 00:16:15,965
Is that Elisha's autopsy?
304
00:16:16,000 --> 00:16:18,965
Don't.. I-I'm sorry. That..
305
00:16:19,000 --> 00:16:21,793
That...
Sorry, it shouldn't be out.
306
00:16:21,827 --> 00:16:23,482
Can I see it?
307
00:16:23,517 --> 00:16:25,379
Are you sure you want to do
that to yourself?
308
00:16:26,655 --> 00:16:29,000
I know how close
the two of you were.
309
00:16:29,103 --> 00:16:30,724
This just breaks my heart.
310
00:16:32,413 --> 00:16:37,344
I'll always regret not seeing
her one last time.
311
00:16:37,413 --> 00:16:39,482
-[phone ringing]
-Excuse me, one second.
312
00:16:40,965 --> 00:16:43,000
Sully Dufresne.
313
00:16:43,103 --> 00:16:44,482
Yes.
314
00:16:45,965 --> 00:16:47,379
Already?
315
00:16:49,344 --> 00:16:51,551
All right.
Okay, I'll be right out.
316
00:16:54,000 --> 00:16:56,689
-Got a body?
-Yes.
317
00:16:56,793 --> 00:17:01,034
And the lift gate's acting up,
so I gotta go out and open it.
318
00:17:01,068 --> 00:17:02,724
Don't you touch my beignets.
319
00:17:02,793 --> 00:17:04,379
Uh, never.
320
00:17:08,965 --> 00:17:11,103
[intense music]
321
00:17:14,137 --> 00:17:15,655
Oh, my God!
322
00:17:19,310 --> 00:17:21,206
[camera clicks]
323
00:17:23,965 --> 00:17:26,206
[intense music]
324
00:17:34,862 --> 00:17:36,896
[music continues]
325
00:17:40,689 --> 00:17:42,206
[clears throat]
326
00:17:50,482 --> 00:17:52,724
You want my arm to fall off?
327
00:17:52,793 --> 00:17:54,379
What are you doing here?
328
00:17:56,241 --> 00:17:58,551
You didn't answer my question.
329
00:17:58,586 --> 00:18:00,896
"Do you want my arm
to fall off?"
330
00:18:00,965 --> 00:18:02,551
You're no Billie Dee Williams.
331
00:18:02,620 --> 00:18:04,482
Well, you ain't no Diana Ross
332
00:18:04,586 --> 00:18:07,275
from what I can remember after
some of our karaoke nights,
333
00:18:07,310 --> 00:18:09,793
but I won't hold
that against you.
334
00:18:13,103 --> 00:18:15,275
But you're still...
335
00:18:17,448 --> 00:18:19,310
just as beautiful.
336
00:18:19,379 --> 00:18:21,379
-Marcus?
-Mm-hm?
337
00:18:21,448 --> 00:18:23,103
What are you doing here?
338
00:18:23,137 --> 00:18:24,448
I saw you watching us
at the funeral.
339
00:18:24,551 --> 00:18:25,965
Are you stalking me now?
340
00:18:26,068 --> 00:18:28,793
[laughing]
341
00:18:28,827 --> 00:18:31,758
Wow! Someone has developed a
mighty high opinion
342
00:18:31,827 --> 00:18:34,655
of themselves
after breaking up with me
343
00:18:34,724 --> 00:18:37,965
and moving all the way to DC
for their fancy new job.
344
00:18:39,137 --> 00:18:40,896
Hm.
345
00:18:40,965 --> 00:18:43,655
And I see you made detective.
346
00:18:43,724 --> 00:18:47,379
-Congratulations.
-Thank you.
347
00:18:47,448 --> 00:18:49,482
Good afternoon,
Detective Bardot.
348
00:18:49,551 --> 00:18:52,000
-Afternoon, Dr. Dufresne.
-Oh, Sully, please.
349
00:18:52,068 --> 00:18:54,793
There's no room for formalities
amongst the dead.
350
00:18:54,862 --> 00:18:57,103
[chuckles]
351
00:18:57,172 --> 00:19:00,103
I just came to get the medical
examiner's official report
352
00:19:00,137 --> 00:19:02,551
on the Elisha Harrington case.
353
00:19:02,620 --> 00:19:04,034
You could've called,
I would've emailed them
354
00:19:04,137 --> 00:19:05,689
over to your office.
355
00:19:05,724 --> 00:19:08,379
I just want to make sure
I got everything for the chief.
356
00:19:08,448 --> 00:19:09,896
You know, high profile case,
357
00:19:10,000 --> 00:19:13,275
so we gotta make sure
we review every single detail
358
00:19:13,344 --> 00:19:14,620
to find that good old driver.
359
00:19:14,689 --> 00:19:16,620
-Okay.
-So, can I have the photos?
360
00:19:16,689 --> 00:19:18,379
-That would be fine?
-Oh, um...
361
00:19:18,482 --> 00:19:20,344
Well, these aren't those photos.
362
00:19:20,379 --> 00:19:23,517
They, um, got mixed up
in this other file.
363
00:19:23,551 --> 00:19:25,689
Organizational skills
have lapsed
364
00:19:25,724 --> 00:19:29,448
ever since Delilah went out
on maternity leave.
365
00:19:29,517 --> 00:19:31,620
You'd think five kids
was enough.
366
00:19:31,689 --> 00:19:34,862
You know, I had to go to HR
after I said to her,
367
00:19:34,965 --> 00:19:37,586
"Five kid's not a family,
it's litter."
368
00:19:37,655 --> 00:19:39,275
[laughs]
369
00:19:41,689 --> 00:19:44,034
Well, you don't have another set
in the photo?
370
00:19:44,068 --> 00:19:47,551
If not, after your thing,
go ahead and print me some more.
371
00:19:47,620 --> 00:19:48,931
I can do better for you,
detective.
372
00:19:49,000 --> 00:19:50,344
Thank you.
373
00:19:51,482 --> 00:19:54,034
My, uh, lab printer
is not working.
374
00:19:54,103 --> 00:19:56,586
And the city won't buy me
another one, so...
375
00:19:58,655 --> 00:20:00,206
I had to print 'em
down the hall.
376
00:20:00,310 --> 00:20:02,793
All right, so,
I'll just grab 'em...
377
00:20:04,655 --> 00:20:07,448
and I'll be right back.
Excuse me.
378
00:20:07,517 --> 00:20:09,862
[indistinct chatter]
379
00:20:16,068 --> 00:20:19,689
I'm really sorry, uh,
for what happened to Elisha.
380
00:20:21,172 --> 00:20:22,689
Thank you.
381
00:20:24,482 --> 00:20:26,448
So, how long are you in town?
382
00:20:27,896 --> 00:20:32,310
I was supposed to leave
on Friday, but, um...
383
00:20:32,379 --> 00:20:36,275
Elisha's mom asked me to stick
around for the Grand Boule.
384
00:20:36,344 --> 00:20:38,551
-So...
-The Grand Boule.
385
00:20:38,655 --> 00:20:40,896
So, does that ticket still
come with a paper bag test?
386
00:20:40,965 --> 00:20:43,517
[chuckles] You know
they don't do that anymore.
387
00:20:43,586 --> 00:20:44,862
Okay, you're there.
388
00:20:44,965 --> 00:20:47,517
-Here you go, Detective.
-Oh, thank you.
389
00:20:47,620 --> 00:20:48,862
Mm-hm.
390
00:20:48,896 --> 00:20:51,793
Marcus, do you mind giving me
a ride home?
391
00:20:53,137 --> 00:20:54,551
Sure. Sure, sure, sure.
392
00:20:54,655 --> 00:20:56,517
I was hoping we gonna
continue our visit.
393
00:20:56,551 --> 00:20:59,137
I know, I just,
I just remembered.
394
00:20:59,206 --> 00:21:01,793
I have the plumber coming
to look at a leaky pipe.
395
00:21:01,896 --> 00:21:04,413
Well, you check in with me
before you leave, darlin'.
396
00:21:04,448 --> 00:21:06,586
Aw, you know I will.
397
00:21:06,655 --> 00:21:08,344
-All right.
-Okay.
398
00:21:08,413 --> 00:21:10,413
-See you, dear.
-Take care.
399
00:21:11,413 --> 00:21:13,379
Sully.
400
00:21:13,413 --> 00:21:14,931
[dramatic music]
401
00:21:16,758 --> 00:21:19,241
Come on, got 'em in here. My
car's parked around the corner.
402
00:21:19,275 --> 00:21:21,068
Jordan, hey,
what are you doing?
403
00:21:21,103 --> 00:21:23,862
Stop, Jordan. Get...
Jordan.
404
00:21:25,551 --> 00:21:27,275
There's a photo missing.
405
00:21:27,344 --> 00:21:30,034
What photo, Jordan?
406
00:21:30,103 --> 00:21:32,379
The photo that shows
that Elisha was strangled.
407
00:21:32,413 --> 00:21:34,862
[intense music]
408
00:21:39,068 --> 00:21:40,862
[pensive music]
409
00:21:42,448 --> 00:21:44,931
I don't know,
what do we have here?
410
00:21:46,344 --> 00:21:48,172
Oh, my God!
411
00:21:48,241 --> 00:21:49,827
Just stop.
412
00:21:51,448 --> 00:21:53,000
It was in the cushion.
413
00:21:53,068 --> 00:21:54,758
I fell asleep
on the couch last night.
414
00:21:54,793 --> 00:21:57,931
That's okay. You know I always
loved you in lingerie.
415
00:21:59,448 --> 00:22:02,931
My lingerie habits stopped being
your concern five years ago.
416
00:22:04,724 --> 00:22:06,413
Not 'cause I wanted it to.
417
00:22:16,103 --> 00:22:17,482
Look.
418
00:22:18,862 --> 00:22:20,689
We need to figure out
why Sully's hiding
419
00:22:20,793 --> 00:22:23,000
the photo that shows
that Elisha was strangled.
420
00:22:24,310 --> 00:22:25,827
Hm.
421
00:22:28,482 --> 00:22:31,310
Are those the pictures
that you took?
422
00:22:31,344 --> 00:22:32,931
-Yes.
-And the missing photo?
423
00:22:33,000 --> 00:22:34,931
And those photos,
and that voicemail
424
00:22:35,000 --> 00:22:37,482
I played for you in the car
from Elisha,
425
00:22:37,517 --> 00:22:40,000
has all my Spidey
senses tingling.
426
00:22:42,103 --> 00:22:43,827
Something's not right.
427
00:22:46,689 --> 00:22:50,103
Strangulation doesn't
really make sense.
428
00:22:50,172 --> 00:22:53,965
When the EMTs got to Elisha,
she was still alive.
429
00:22:54,034 --> 00:22:56,862
She didn't die until after
she got to the hospital.
430
00:22:56,931 --> 00:22:59,862
And Elisha was examined by
her loving husband
431
00:22:59,965 --> 00:23:03,206
who just happened to be working
at the hospital that night.
432
00:23:03,241 --> 00:23:05,689
Pretty convenient alibi, huh?
433
00:23:05,724 --> 00:23:07,000
So, what, are you trying to say
434
00:23:07,068 --> 00:23:09,068
that Dr. Miles Harrington
killed his wife?
435
00:23:09,137 --> 00:23:11,344
Fifty-five percent of
female homicide victims
436
00:23:11,413 --> 00:23:15,896
are killed by an intimate
partner, husbands or boyfriends.
437
00:23:17,172 --> 00:23:19,655
Isn't the husband
always the first suspect?
438
00:23:20,793 --> 00:23:22,896
Not when you're a Harrington.
439
00:23:22,931 --> 00:23:25,000
Off the rip, the Police Chief
was real adamant
440
00:23:25,068 --> 00:23:27,620
that we pursue
a hit-and-run driver.
441
00:23:28,896 --> 00:23:30,827
Miles was never even questioned.
442
00:23:30,896 --> 00:23:34,724
Did NOLA PD even check
his timeline for the night?
443
00:23:34,758 --> 00:23:36,724
According to the hospital
key card,
444
00:23:36,758 --> 00:23:39,068
that Miles Harrington was
conveniently at the hospital
445
00:23:39,172 --> 00:23:40,724
at that time that
Elisha was murdered.
446
00:23:40,793 --> 00:23:42,724
-The key card.
-Mm-hm.
447
00:23:42,758 --> 00:23:46,413
Did any person
actually see him there
448
00:23:46,482 --> 00:23:48,379
before his wife arrived?
449
00:23:48,413 --> 00:23:51,379
I'll follow up tomorrow
and I can check.
450
00:23:51,413 --> 00:23:55,172
But if Elisha was strangled,
451
00:23:55,241 --> 00:23:56,586
then how was she still alive
452
00:23:56,689 --> 00:23:59,448
when she got to the hospital,
Dr. Touissant?
453
00:24:01,551 --> 00:24:03,103
Okay, detective.
454
00:24:04,275 --> 00:24:06,517
Look. Give me your hands.
455
00:24:08,448 --> 00:24:11,206
Now...
456
00:24:11,275 --> 00:24:12,862
As you apply pressure,
457
00:24:12,931 --> 00:24:15,034
the victim will
lose consciousness.
458
00:24:15,103 --> 00:24:18,793
Depending on the amount of time
without oxygen,
459
00:24:18,827 --> 00:24:22,586
there could be permanent
medical consequences.
460
00:24:22,620 --> 00:24:24,689
Stroke or brain damage
461
00:24:24,758 --> 00:24:26,931
and obviously death.
462
00:24:26,965 --> 00:24:29,620
I think Elisha's attacker
was interrupted
463
00:24:29,655 --> 00:24:31,620
before he could finish the job.
464
00:24:33,448 --> 00:24:35,793
Why does it always
have to be a he?
465
00:24:35,827 --> 00:24:38,965
Well, without looking
at the body, I can't be sure,
466
00:24:39,034 --> 00:24:41,827
but judging from these photos,
467
00:24:41,896 --> 00:24:46,103
I would bet this townhouse
that her attacker was a man.
468
00:24:51,137 --> 00:24:54,000
Seems like you're enjoying your
job a little bit too much.
469
00:24:55,896 --> 00:24:57,034
Hardly.
470
00:24:59,965 --> 00:25:04,103
So... are you really going
to sell this place?
471
00:25:05,827 --> 00:25:08,000
[sighs] It's time.
472
00:25:08,034 --> 00:25:11,172
-Hm.
-I'm never here anymore anyway.
473
00:25:11,206 --> 00:25:13,137
Yeah, I'm trying to get it
on the market
474
00:25:13,206 --> 00:25:14,862
before I get back to DC.
475
00:25:14,965 --> 00:25:18,586
Well, I'm sorry to hear that.
476
00:25:18,655 --> 00:25:20,413
Why?
477
00:25:20,482 --> 00:25:22,896
Well, because...
478
00:25:22,965 --> 00:25:26,689
if you still own
this beautiful the place...
479
00:25:28,379 --> 00:25:31,000
there's a chance that you'd
come back to New Orleans.
480
00:25:32,758 --> 00:25:34,586
Back to me.
481
00:25:35,965 --> 00:25:38,206
♪ Smiling on the surface
482
00:25:38,275 --> 00:25:40,034
♪ Deep down are
you feeling me ♪
483
00:25:40,103 --> 00:25:43,517
♪ Baby I'm strong enough ♪
484
00:25:43,586 --> 00:25:45,275
We shouldn't do this.
485
00:25:47,689 --> 00:25:49,758
Enjoying the night, eh, now?
486
00:25:51,206 --> 00:25:53,379
I didn't realize
how much I missed you
487
00:25:53,448 --> 00:25:56,068
until I saw you at the cemetery.
488
00:26:00,413 --> 00:26:02,241
[moans]
489
00:26:07,275 --> 00:26:08,862
Marcus...
490
00:26:11,586 --> 00:26:13,103
The past is the past.
491
00:26:13,206 --> 00:26:14,758
Hm.
492
00:26:16,206 --> 00:26:17,413
Excuse me.
493
00:26:17,482 --> 00:26:19,275
Let me go...
494
00:26:19,379 --> 00:26:22,896
before you do something
that you will regret
495
00:26:22,931 --> 00:26:25,827
in the morning to make up
to something.
496
00:26:29,413 --> 00:26:31,758
Good night, doctor.
497
00:26:34,206 --> 00:26:35,689
[sighs]
498
00:26:40,655 --> 00:26:43,689
[door creaks open, door closes]
499
00:26:47,241 --> 00:26:51,206
♪ Baby I'm not strong enough
500
00:26:51,275 --> 00:26:53,517
[door banging]
501
00:26:53,586 --> 00:26:55,275
Don't act like you
forgot something
502
00:26:55,379 --> 00:26:56,931
to try to get me into bed.
503
00:26:57,034 --> 00:26:59,000
-[door banging]
-Ugh!
504
00:27:01,482 --> 00:27:03,827
It's not happening.
505
00:27:03,931 --> 00:27:05,827
[intense music]
506
00:27:08,448 --> 00:27:10,620
Mind if I come in?
507
00:27:10,655 --> 00:27:12,827
Um...
508
00:27:12,862 --> 00:27:14,482
I was actually
just about to go to bed.
509
00:27:14,551 --> 00:27:16,206
Right, so I hear.
510
00:27:18,103 --> 00:27:21,413
I'm guessing you were expecting
somebody else, right?
511
00:27:23,344 --> 00:27:27,689
What can I do for you, Miles?
It's pretty late. You okay?
512
00:27:27,758 --> 00:27:32,137
Yeah, yeah, um, no, I just,
I just left the hospital.
513
00:27:32,172 --> 00:27:33,965
You're back at work already?
514
00:27:34,000 --> 00:27:36,620
Yeah, yeah, you know, it's...
515
00:27:36,689 --> 00:27:40,241
It's the only thing that
you know quiets my brains
516
00:27:40,310 --> 00:27:42,724
so I'm not thinking
about Elisha all day...
517
00:27:44,413 --> 00:27:46,379
and catching the bastard
who killed her.
518
00:27:48,068 --> 00:27:50,000
How's Amaya Grace?
519
00:27:52,172 --> 00:27:53,448
[scoffs]
520
00:27:55,344 --> 00:27:57,448
She's still asking when her
mommy's coming home.
521
00:27:58,586 --> 00:28:00,137
Um...
522
00:28:02,137 --> 00:28:04,689
I don't think she fully
understands what happened.
523
00:28:04,724 --> 00:28:07,482
I'm sorry, Miles. I...
524
00:28:07,551 --> 00:28:08,724
I know that can't be easy.
525
00:28:08,827 --> 00:28:13,034
Elisha, she loved you so much.
526
00:28:15,000 --> 00:28:16,793
You were her best friend, right?
527
00:28:17,724 --> 00:28:19,206
Yeah.
528
00:28:20,724 --> 00:28:23,448
Miles, have you been drinking?
529
00:28:26,344 --> 00:28:28,206
[laughs]
530
00:28:28,896 --> 00:28:31,758
Yeah, it's, uh...
531
00:28:31,827 --> 00:28:34,482
It's the only thing that gets me
through the lonely nights.
532
00:28:36,241 --> 00:28:38,586
Tell you the truth, I can't even
sleep in my own bed right now.
533
00:28:38,655 --> 00:28:42,206
You really shouldn't be driving
if you've been drinking.
534
00:28:42,241 --> 00:28:43,896
I just came to say thank you,
Jordan.
535
00:28:44,000 --> 00:28:45,379
"Thank you?"
536
00:28:45,448 --> 00:28:46,724
For what?
537
00:28:46,758 --> 00:28:50,689
Mother told me that
you two had lunch at Gris Gris
538
00:28:50,758 --> 00:28:55,379
and that you agreed to be
the Grand Boule queen.
539
00:28:59,413 --> 00:29:03,103
I, I didn't realize you guys
had opened a restaurant.
540
00:29:03,137 --> 00:29:06,310
Elisha and I opened a
restaurant and lounge
541
00:29:06,413 --> 00:29:09,137
just-just last year, you know?
542
00:29:09,241 --> 00:29:12,965
She... Man, she wanted something
that was just ours,
543
00:29:13,068 --> 00:29:15,448
wasn't tied to the family.
544
00:29:15,517 --> 00:29:17,310
Anything for Elisha.
545
00:29:17,379 --> 00:29:19,862
You know, hey, um,
I'll give you a call
546
00:29:19,931 --> 00:29:22,310
and we-we can talk about
the foundation
547
00:29:22,379 --> 00:29:25,034
'cause I know Elisha,
she was really, really proud
548
00:29:25,103 --> 00:29:26,862
of the Ninth Ward youth center.
549
00:29:26,931 --> 00:29:29,275
-So--
-Sounds good.
550
00:29:29,310 --> 00:29:30,931
I, I'll give you a call, Miles.
551
00:29:30,965 --> 00:29:33,965
-Okay?
-You call.
552
00:29:34,068 --> 00:29:35,620
You take care, Miles.
553
00:29:37,241 --> 00:29:38,758
Okay.
554
00:29:38,793 --> 00:29:40,379
Yeah.
555
00:29:40,448 --> 00:29:42,965
-Get home safe.
-Thank you.
556
00:29:43,034 --> 00:29:45,034
-Bye, Jordan.
-Good night.
557
00:29:46,586 --> 00:29:49,275
[intense music]
558
00:30:03,206 --> 00:30:05,620
[suspenseful music]
559
00:30:11,448 --> 00:30:14,482
I told you exactly who I need it
to be, Dayveon? You get it done.
560
00:30:14,586 --> 00:30:16,965
-You're making it complicated.
-I can't afford any mistakes.
561
00:30:17,034 --> 00:30:18,931
I got you,
you ain't gotta worry.
562
00:30:18,965 --> 00:30:20,275
I'm just saying,
what you got for me?
563
00:30:20,310 --> 00:30:22,172
I ain't got shit for you, boy.
564
00:30:24,275 --> 00:30:26,275
-Hey.
-Hey, girl.
565
00:30:26,310 --> 00:30:28,103
I didn't know you were gonna
stop by today.
566
00:30:29,206 --> 00:30:31,275
-I'll call you later.
-Oh.
567
00:30:34,413 --> 00:30:35,448
[clears throat]
568
00:30:37,241 --> 00:30:40,586
-Um, ahem, who that, girl?
-That's nobody.
569
00:30:40,655 --> 00:30:44,827
Hm, he looks like he wants
to be somebody's body.
570
00:30:44,931 --> 00:30:46,586
You were talking about me
needing the D, he looked like
571
00:30:46,655 --> 00:30:48,482
he wanted to give it to you,
right there on the desk.
572
00:30:48,551 --> 00:30:50,758
Don't nobody got time for
these New Orleans dudes.
573
00:30:50,793 --> 00:30:52,103
They on some real clown shit.
574
00:30:52,137 --> 00:30:54,206
Like damn near wearing
a bear costume
575
00:30:54,275 --> 00:30:56,275
riding a unicycle and shit.
576
00:30:56,379 --> 00:30:57,586
No, ma'am.
577
00:30:58,862 --> 00:31:00,586
Ooh! What about Ashton's father?
578
00:31:00,655 --> 00:31:03,827
Hm, I haven't seen that fool
in over a year.
579
00:31:03,896 --> 00:31:06,724
See, try these guys out here
at your own risk.
580
00:31:06,793 --> 00:31:09,206
They should all come
with warning labels.
581
00:31:09,310 --> 00:31:11,379
You did always love a man
who could play a horn.
582
00:31:11,448 --> 00:31:13,448
What did you say in college,
if he knows how to play a horn
583
00:31:13,517 --> 00:31:15,448
then he knows
how to use his lips.
584
00:31:15,517 --> 00:31:18,034
Yeah, shocker, a jazz trumpeter
as my baby daddy
585
00:31:18,137 --> 00:31:21,344
isn't quite the windfall
I was promised, okay?
586
00:31:21,379 --> 00:31:25,689
Now, he's been ghost for most of
Ashton's life, but you know what
587
00:31:25,724 --> 00:31:28,344
my baby ain't never gonna go
without like I did.
588
00:31:31,689 --> 00:31:33,413
What's this?
589
00:31:33,482 --> 00:31:35,344
[dramatic music]
590
00:31:38,793 --> 00:31:40,344
You're the Grand Boule queen?
591
00:31:41,517 --> 00:31:43,862
I thought you were going back
to DC?
592
00:31:43,965 --> 00:31:46,517
I was planning to, but, uh...
593
00:31:46,551 --> 00:31:49,655
Then I had lunch with Brenda
Grace, and she pulled the whole
594
00:31:49,724 --> 00:31:53,655
"Claire's my oldest
and dearest friend" card
595
00:31:53,724 --> 00:31:57,517
and, well, guilted me
into staying another week.
596
00:31:57,551 --> 00:32:00,551
So, you're taking Elisha's place
as the Boule queen?
597
00:32:00,620 --> 00:32:04,103
No, she just asked me to be
the honorary Boule queen
598
00:32:04,172 --> 00:32:05,793
and announce a grant
599
00:32:05,862 --> 00:32:07,896
that the Harrington Foundation
is giving to a youth center
600
00:32:07,931 --> 00:32:09,448
in the Ninth Ward.
601
00:32:09,517 --> 00:32:11,862
Apparently,
that was the last thing
602
00:32:11,931 --> 00:32:13,448
that Elisha was working on.
603
00:32:13,551 --> 00:32:17,482
Yeah, I know, I was the one that
was helping her with the plans.
604
00:32:17,551 --> 00:32:19,758
[mellow music]
605
00:32:21,655 --> 00:32:25,724
Oh! Ti, I had no idea.
606
00:32:25,758 --> 00:32:28,103
Look, I'll talk to Brenda Grace.
607
00:32:28,206 --> 00:32:29,620
I mean, it really should be you
608
00:32:29,724 --> 00:32:31,896
since you were the one
helping Elisha.
609
00:32:31,965 --> 00:32:34,896
Brenda Grace would burn
that distillery to the ground
610
00:32:34,965 --> 00:32:38,000
before she let a girl from
the bottom represent her
611
00:32:38,068 --> 00:32:41,103
precious family
at the Grand Boule.
612
00:32:41,172 --> 00:32:45,103
Hey, sis, do not let her
get you down, okay?
613
00:32:45,137 --> 00:32:49,103
Look, I booked us into the spa
for your birthday tomorrow.
614
00:32:49,206 --> 00:32:52,551
So, it'll be you plus me equals
615
00:32:52,620 --> 00:32:56,620
facials, massages
and bottomless mimosa brunch!
616
00:32:56,689 --> 00:33:00,241
Okay, that'll make me
feel little bit better.
617
00:33:00,275 --> 00:33:02,137
But drinks on me
tonight at Gris-Gris.
618
00:33:02,172 --> 00:33:04,172
-Yes.
-Yeah.
619
00:33:04,241 --> 00:33:05,551
Treat yourself
with a nice dress.
620
00:33:05,620 --> 00:33:07,034
Of course.
621
00:33:09,551 --> 00:33:11,172
Love you.
622
00:33:11,241 --> 00:33:14,206
[pensive music]
623
00:33:19,724 --> 00:33:21,827
[line ringing]
624
00:33:21,896 --> 00:33:24,137
Miles, it's Tamera.
Again.
625
00:33:25,275 --> 00:33:27,896
Will you please call me back?
626
00:33:27,965 --> 00:33:29,137
We need to talk.
627
00:33:29,172 --> 00:33:30,655
[door opens]
628
00:33:33,344 --> 00:33:35,413
[Dayveon]
God, I forgot my phone.
629
00:33:35,482 --> 00:33:36,862
Dayveon, what you thinking?
630
00:33:36,931 --> 00:33:38,689
People can't keep seeing you
in here like this.
631
00:33:38,758 --> 00:33:40,172
What you worried about,
old girl?
632
00:33:40,275 --> 00:33:41,827
She don't even know me,
ya hear me?
633
00:33:41,896 --> 00:33:43,482
I ain't worried about Jordan.
634
00:33:43,517 --> 00:33:46,344
What I want to know is that you
can handle what we discussed.
635
00:33:46,413 --> 00:33:49,758
I got you. Ain't no problems.
Let me tell you.
636
00:33:49,827 --> 00:33:52,482
The Crowns running that shit.
637
00:33:52,517 --> 00:33:55,000
Hm, so you think you got me?
638
00:33:55,103 --> 00:33:57,724
Yeah, I do.
639
00:33:57,793 --> 00:33:59,172
You need not worry.
640
00:33:59,241 --> 00:34:00,862
♪ Congested ♪
641
00:34:07,068 --> 00:34:08,862
♪ Congested
642
00:34:11,068 --> 00:34:12,551
♪ Congested
643
00:34:15,172 --> 00:34:16,655
♪ Congested
644
00:34:23,206 --> 00:34:24,724
♪ Congested
645
00:34:31,000 --> 00:34:32,620
♪ Congested
646
00:34:37,068 --> 00:34:39,862
[dramatic music]
647
00:34:39,931 --> 00:34:41,965
[Lewellyn] Thanks for the photo.
The plates match.
648
00:34:42,034 --> 00:34:43,482
Get that son of a bitch.
649
00:34:44,896 --> 00:34:47,379
[siren wailing]
650
00:34:49,172 --> 00:34:50,620
[intense music]
651
00:34:52,379 --> 00:34:54,241
Okay, all right,
well, cheers to that.
652
00:34:54,344 --> 00:34:55,896
You two got us
out of more trouble
653
00:34:56,000 --> 00:34:57,724
than the number of drunks
654
00:34:57,758 --> 00:35:00,689
showing their asses on
a "COPS" marathon.
655
00:35:00,758 --> 00:35:02,758
I just know that
when I first met ya
656
00:35:02,827 --> 00:35:05,758
y'all you were two stuck up
New Orleans princesses.
657
00:35:05,827 --> 00:35:07,793
Y'all had never been through
half that stuff
658
00:35:07,896 --> 00:35:09,275
I went through as a kid.
659
00:35:09,310 --> 00:35:11,448
I get it, but we knew
660
00:35:11,482 --> 00:35:12,931
you didn't like talking
about your childhood
661
00:35:13,000 --> 00:35:15,448
and you never wanted us
to meet your aunt or uncle
662
00:35:15,551 --> 00:35:16,965
and we respected that.
663
00:35:17,034 --> 00:35:20,448
Nevertheless, we ended up
ride-or-die besties.
664
00:35:22,551 --> 00:35:25,310
Well, I just thank y'all two
for always having my back.
665
00:35:25,379 --> 00:35:27,965
-You know?
-Of course.
666
00:35:28,068 --> 00:35:29,724
I appreciate them.
667
00:35:29,793 --> 00:35:31,896
And silver spoon or not,
668
00:35:31,965 --> 00:35:34,793
Elisha, she was a real one.
669
00:35:37,034 --> 00:35:39,517
-To Elisha.
-To Elisha.
670
00:35:41,034 --> 00:35:43,344
Yeah? This place is so quiet.
671
00:35:44,931 --> 00:35:47,551
Hm! Don't look now.
672
00:35:47,620 --> 00:35:49,103
-What?
-Don't look. Damn it, girl!
673
00:35:49,137 --> 00:35:51,344
I said, "Don't." Damn.
674
00:35:54,275 --> 00:35:56,620
Who this woman, Harpo?
675
00:35:56,655 --> 00:35:59,793
That's his new boo,
Simone Russell.
676
00:35:59,862 --> 00:36:02,172
She in real estate.
677
00:36:02,206 --> 00:36:05,551
Them two've been hot and heavy
for about six months.
678
00:36:05,655 --> 00:36:09,379
Well, before your fat ass
sashayed into town.
679
00:36:09,482 --> 00:36:11,620
Well, a switching
you like to do.
680
00:36:19,034 --> 00:36:21,517
[indistinct chatter]
681
00:36:23,137 --> 00:36:24,379
Who is that?
682
00:36:24,448 --> 00:36:27,344
Um, that is...
Jordan Touissant.
683
00:36:27,379 --> 00:36:29,517
-She's--
-Girl, seeing you.
684
00:36:29,551 --> 00:36:30,862
Well played, my friend.
685
00:36:30,965 --> 00:36:34,172
Girl. Ain't nobody thinking
about Marcus.
686
00:36:34,206 --> 00:36:36,206
Oooh, girl, come on!
687
00:36:36,275 --> 00:36:37,793
Hm-hm.
688
00:36:37,862 --> 00:36:40,206
[indistinct chatter]
689
00:36:40,275 --> 00:36:42,793
[indistinct singing]
690
00:37:08,827 --> 00:37:10,586
[phone vibrates]
691
00:37:25,275 --> 00:37:27,137
[Brenda]
Amaya Grace...
692
00:37:27,206 --> 00:37:34,275
This crown... has been in our
family for five generations.
693
00:37:34,379 --> 00:37:35,758
Come on, baby.
694
00:37:38,034 --> 00:37:42,413
And one day, you'll wear it
at the Grand Boule.
695
00:37:42,448 --> 00:37:45,413
Did, did my mommy wear it too?
696
00:37:45,448 --> 00:37:46,896
[Brenda chuckles]
697
00:37:46,965 --> 00:37:50,482
-Baby, she was supposed to--
-Hey, baby girl! Ah!
698
00:37:54,103 --> 00:37:55,413
-Hey!
-Look at this.
699
00:37:55,517 --> 00:37:56,931
This was mommy's.
700
00:37:57,000 --> 00:37:58,275
Oh, this is pretty.
701
00:37:58,379 --> 00:38:00,655
Did your grandmother
give this to you?
702
00:38:02,896 --> 00:38:04,172
Huh.
703
00:38:04,241 --> 00:38:08,103
Hey, why don't you go upstairs
and get ready for bed
704
00:38:08,172 --> 00:38:11,689
and I'll be up in a minute
to tuck you in?
705
00:38:11,758 --> 00:38:14,137
I just want to talk to your
grandmother for a moment.
706
00:38:14,172 --> 00:38:17,413
-Okay, love you, daddy.
-Love you too. Hey!
707
00:38:17,482 --> 00:38:19,827
-Good night.
-Good night, baby.
708
00:38:22,379 --> 00:38:23,758
[Miles sighs]
709
00:38:29,448 --> 00:38:32,655
You wanna tell me why you were
talking to my daughter
710
00:38:32,724 --> 00:38:34,517
about the Grand Boule?
711
00:38:34,620 --> 00:38:37,551
She needs to know her
family history.
712
00:38:37,620 --> 00:38:39,103
It's tradition, Miles.
713
00:38:39,172 --> 00:38:40,827
Mother, you are unbelievable,
you know that?
714
00:38:40,862 --> 00:38:43,724
-I'm unbelievable?
-Yeah, unbelievable.
715
00:38:44,931 --> 00:38:47,103
Elisha hasn't even been
gone a month,
716
00:38:47,172 --> 00:38:49,655
yet and here you...
717
00:38:49,724 --> 00:38:51,931
[sighs]
718
00:38:52,000 --> 00:38:55,413
You know what, I don't
think we should participate
719
00:38:55,482 --> 00:38:57,103
in the Boule this year.
720
00:38:58,965 --> 00:39:01,172
Miles...
721
00:39:01,241 --> 00:39:03,275
Honey, I know you're grieving.
722
00:39:03,344 --> 00:39:05,068
Yes.
723
00:39:05,137 --> 00:39:08,000
We're all are, love.
724
00:39:08,068 --> 00:39:11,551
But the Grand Boule
was started by our ancestors
725
00:39:11,586 --> 00:39:13,758
who purchased their freedom
726
00:39:13,827 --> 00:39:16,413
and built the
bourbon distillery.
727
00:39:16,517 --> 00:39:19,379
-The Harrington brand.
-Yeah.
728
00:39:19,413 --> 00:39:22,172
That started
our family's fortune.
729
00:39:22,241 --> 00:39:25,965
That in which
will always be honored...
730
00:39:26,034 --> 00:39:27,482
by our family.
731
00:39:27,551 --> 00:39:29,068
Yeah, the Harrington brand
732
00:39:29,172 --> 00:39:31,482
you know, I heard this story
a thousand times, Mother.
733
00:39:31,551 --> 00:39:33,000
And I understand it, okay?
734
00:39:33,068 --> 00:39:35,206
But Elisha, she meant...
735
00:39:35,241 --> 00:39:36,758
[phone buzzing]
736
00:39:36,827 --> 00:39:39,379
You know what... I can't do this
with you right now.
737
00:39:39,413 --> 00:39:41,448
-Miles...
-This is...
738
00:39:42,827 --> 00:39:47,241
Yes, Chief Lewellyn, what is it?
739
00:39:47,310 --> 00:39:49,206
[Lewellyn] Sorry to call
so late, Mrs. Harrington,
740
00:39:49,275 --> 00:39:51,758
but I'd thought you'd want to
hear the news right away.
741
00:39:51,862 --> 00:39:55,517
Yes, yes, please.
Go, go right ahead, Chief.
742
00:39:55,586 --> 00:39:58,379
[Lewellyn] We found the driver
of the car that killed Elisha.
743
00:39:58,482 --> 00:40:00,206
Thank you, God.
744
00:40:00,241 --> 00:40:02,724
[pensive music]
745
00:40:05,896 --> 00:40:07,896
Our officers pursued the suspect
and had him trapped.
746
00:40:07,965 --> 00:40:09,413
Once he saw there was no way out
747
00:40:09,517 --> 00:40:11,517
he drove his truck
into the river.
748
00:40:11,586 --> 00:40:14,068
Ernie Reynolds is the prime
suspect in the fatal hit-and-run
749
00:40:14,137 --> 00:40:15,551
of Elisha Harrington.
750
00:40:15,586 --> 00:40:17,655
We're confident that
once our forensics team
751
00:40:17,724 --> 00:40:19,896
gets a hold of his truck,
we will find evidence
752
00:40:20,000 --> 00:40:21,379
that'll match the crime scene.
753
00:40:21,448 --> 00:40:22,724
Thank you.
754
00:40:30,137 --> 00:40:31,724
-Chief...
-Uh-huh?
755
00:40:35,137 --> 00:40:39,241
Uh, are you sure
that this is the driver
756
00:40:39,344 --> 00:40:41,172
that killed Elisha Harrington?
757
00:40:41,241 --> 00:40:44,758
Ernie Reynolds had more DUIs
than the law allows.
758
00:40:44,827 --> 00:40:47,310
Once our officers tried
to pull him over, he took off.
759
00:40:47,379 --> 00:40:49,896
-Cigar?
-Uh, no, thank you.
760
00:40:49,965 --> 00:40:52,689
Only guilty people
run from cops.
761
00:40:52,724 --> 00:40:55,137
Hm. That's right, they do.
762
00:40:59,068 --> 00:41:02,689
-It's a good day.
-Yes, it is.
763
00:41:07,034 --> 00:41:09,724
[pensive music]
764
00:41:12,724 --> 00:41:15,310
[line ringing]
765
00:41:15,413 --> 00:41:16,827
-Hey.
-Hey.
766
00:41:16,896 --> 00:41:19,793
Are you by any chance
watching the news?
767
00:41:19,896 --> 00:41:21,310
Yep.
768
00:41:21,413 --> 00:41:22,586
Hm-hm, so it's done.
769
00:41:22,620 --> 00:41:24,241
I call bullshit.
770
00:41:24,310 --> 00:41:28,206
Someone's trying to cover up the
fact that Elisha was murdered.
771
00:41:28,275 --> 00:41:29,448
Exactly.
772
00:41:29,551 --> 00:41:31,241
[helicopter whirring]
773
00:41:31,310 --> 00:41:33,275
[upbeat music]
774
00:41:35,310 --> 00:41:37,275
[laughing]
775
00:41:37,379 --> 00:41:39,137
Thank you.
776
00:41:39,206 --> 00:41:43,448
Cheers to that massage and
facial. That was everything.
777
00:41:43,482 --> 00:41:45,413
Uh, cheers to the birthday girl.
778
00:41:45,482 --> 00:41:50,310
One time for the birthday B,
two times for the birthday B.
779
00:41:50,413 --> 00:41:54,448
This was just the birthday
present I needed, thank you.
780
00:41:54,482 --> 00:41:56,482
I'm just so glad you enjoyed it.
781
00:41:56,586 --> 00:41:57,931
It's the least I can do
since you agreed
782
00:41:57,965 --> 00:41:59,965
to make my Grand Boule gown.
783
00:42:00,068 --> 00:42:02,000
It's what Elisha
would have wanted.
784
00:42:03,310 --> 00:42:05,034
I'm just thankful
that they finally
785
00:42:05,103 --> 00:42:06,482
found the guy that killed her.
786
00:42:06,551 --> 00:42:08,517
Do you really think
they found the right guy?
787
00:42:08,586 --> 00:42:10,689
Why? Don't you?
788
00:42:13,379 --> 00:42:16,000
I just can't stop thinking
about Elisha's last voicemail.
789
00:42:17,689 --> 00:42:19,793
I just wonder what she wanted.
790
00:42:27,448 --> 00:42:29,862
[dramatic music]
791
00:42:52,689 --> 00:42:55,172
[mellow music]
792
00:42:56,620 --> 00:42:58,241
Where's Sully?
793
00:43:02,103 --> 00:43:04,103
-[smoke alarm beeps]
-[coughs]
794
00:43:04,206 --> 00:43:05,655
Oh, God!
795
00:43:06,586 --> 00:43:09,172
[phone ringing]
796
00:43:10,689 --> 00:43:13,655
-Hey, girl.
-Hey, girl.
797
00:43:13,724 --> 00:43:15,344
Yo, what's going on over there?
798
00:43:15,413 --> 00:43:17,758
Uh! [chuckles]
799
00:43:17,862 --> 00:43:19,896
I caught myself trying to cook.
800
00:43:19,931 --> 00:43:21,448
And who thought that was
a good idea?
801
00:43:21,517 --> 00:43:23,379
Ha, ha! Very funny.
802
00:43:23,448 --> 00:43:25,103
Marcus is on his way over here,
so I thought
803
00:43:25,172 --> 00:43:27,413
I'd at least attempt dinner.
804
00:43:27,448 --> 00:43:29,793
Hm! What's he coming over for?
805
00:43:29,896 --> 00:43:32,172
You're not still thinking
about Ernie Reynolds.
806
00:43:32,241 --> 00:43:35,034
Ooh! Are you stealing
Simone's man?
807
00:43:35,103 --> 00:43:38,862
Ugh, girl! Ain't nobody trying
to resuscitate a relationship.
808
00:43:38,931 --> 00:43:41,275
I'm the one who broke up
with Marcus, remember?
809
00:43:41,344 --> 00:43:44,206
Girl, there was no lingering
feelings since I moved to DC
810
00:43:44,275 --> 00:43:45,965
for my dream job.
811
00:43:46,068 --> 00:43:48,241
Look, I just don't want you
to get hurt again, okay?
812
00:43:48,275 --> 00:43:50,586
-[door banging]
-Oh, girl, he's here I gotta go.
813
00:43:50,689 --> 00:43:52,344
-Come in.
-Bye.
814
00:43:55,068 --> 00:43:56,551
[Marcus clears throat]
815
00:43:56,586 --> 00:43:58,241
-Oh!
-[chuckles]
816
00:44:00,482 --> 00:44:02,000
Wow!
817
00:44:04,413 --> 00:44:05,827
Something burning?
818
00:44:05,896 --> 00:44:09,068
Nothing by my pride.
819
00:44:09,137 --> 00:44:10,827
Now don't tell me
Miss Jordan Touissant
820
00:44:10,931 --> 00:44:14,000
tried to go ahead and cook.
821
00:44:14,103 --> 00:44:15,965
-"Chef Boyar-Don't?"
-Uh-huh.
822
00:44:16,000 --> 00:44:17,655
-Hm-huh.
-Yeah.
823
00:44:17,724 --> 00:44:19,517
Well...
824
00:44:19,620 --> 00:44:23,000
Look at you, making detective.
825
00:44:24,551 --> 00:44:26,517
-It's big.
-It is.
826
00:44:26,586 --> 00:44:29,655
I know, thank you, thank you,
thank you.
827
00:44:29,689 --> 00:44:33,172
Speaking of, um... Detective...
828
00:44:33,206 --> 00:44:36,862
Can you help me detect why a man
police say ran off a bridge
829
00:44:36,965 --> 00:44:41,448
to escape arrest,
didn't die from drowning?
830
00:44:41,517 --> 00:44:44,965
So, you read Ernie Reynold's
autopsy report?
831
00:44:45,000 --> 00:44:47,827
Hm-hm, when I stopped by
to see Sully
832
00:44:47,896 --> 00:44:49,862
there was a Dr. Zhang there.
833
00:44:49,965 --> 00:44:52,241
Apparently, she's from
the Baton Rouge office
834
00:44:52,310 --> 00:44:55,000
and she was stepping in
to do double duty
835
00:44:55,103 --> 00:44:58,344
because Sully was
on an "extended vacation"
836
00:44:58,413 --> 00:45:01,137
with no return date.
837
00:45:01,206 --> 00:45:02,310
So?
838
00:45:03,551 --> 00:45:05,482
How did you get the report?
839
00:45:05,551 --> 00:45:06,896
-Hm!
-Hm!
840
00:45:06,965 --> 00:45:08,689
-Right.
-Hm-hm.
841
00:45:08,724 --> 00:45:11,379
I maybe told her that...
842
00:45:11,413 --> 00:45:14,034
I sometimes help Sully
out with cases
843
00:45:14,068 --> 00:45:18,413
and I just asked her
for Ernie Reynold's autopsy.
844
00:45:18,482 --> 00:45:21,379
And she seemed so overwhelmed
between two offices
845
00:45:21,448 --> 00:45:22,965
that, um, yeah.
846
00:45:23,034 --> 00:45:25,517
She was almost happy
to give it to me.
847
00:45:25,586 --> 00:45:28,344
Gave it to someone that she
thought was there to help.
848
00:45:28,413 --> 00:45:30,724
Tell me why do you think
Ernie Reynolds was dead
849
00:45:30,758 --> 00:45:33,034
before his truck
went into the water.
850
00:45:33,068 --> 00:45:35,517
Well, as you can see here...
851
00:45:35,551 --> 00:45:37,034
Hm-hm.
852
00:45:37,068 --> 00:45:38,310
There was no water in his lungs.
853
00:45:38,379 --> 00:45:39,758
Hm.
854
00:45:39,862 --> 00:45:44,862
That means he was dead before
his body ever hit the water.
855
00:45:44,896 --> 00:45:47,241
Hm-hm.
856
00:45:47,344 --> 00:45:50,034
Now, get this.
857
00:45:50,068 --> 00:45:51,413
This is very interesting,
'cause I did
858
00:45:51,517 --> 00:45:54,206
a little bit
more digging myself.
859
00:45:54,241 --> 00:45:56,206
The Harrington bourbon
company...
860
00:45:56,241 --> 00:45:58,689
It's been on the rocks
for past few years.
861
00:45:58,724 --> 00:46:00,689
No pun intended.
862
00:46:00,758 --> 00:46:05,448
But they've been laying off
a hell of a lot of workers.
863
00:46:05,551 --> 00:46:07,310
-Really?
-Hm-hm.
864
00:46:07,379 --> 00:46:09,586
They don't seem like
they're hurting.
865
00:46:09,655 --> 00:46:12,172
And they just opened
a restaurant last year.
866
00:46:13,551 --> 00:46:18,379
But if what you're
saying is true, then...
867
00:46:20,206 --> 00:46:22,275
where's the money coming
from for this
868
00:46:22,310 --> 00:46:24,448
youth center that
Elisha wanted to open?
869
00:46:25,931 --> 00:46:27,448
There you go.
870
00:46:31,896 --> 00:46:33,448
[gate closing]
871
00:46:37,689 --> 00:46:39,206
[knock on door]
872
00:46:47,379 --> 00:46:48,862
Whatchu want?
873
00:46:48,931 --> 00:46:51,275
I'm sorry to bother you, ma'am.
874
00:46:51,310 --> 00:46:53,931
My name is Dr. Jordan Touissant.
875
00:46:54,000 --> 00:46:57,034
I wanted to talk to you about
your husband, Ernie Reynolds.
876
00:46:58,310 --> 00:47:00,620
Police done fixed
their story on my Ernie.
877
00:47:00,689 --> 00:47:03,034
Well, that's why I'm here.
878
00:47:03,137 --> 00:47:06,344
I don't believe the story
from the police.
879
00:47:06,379 --> 00:47:09,379
Look, I just wanna know what
really happened to my friend.
880
00:47:09,448 --> 00:47:12,000
-Elisha Harrington.
-Whatchu wanna know?
881
00:47:13,620 --> 00:47:16,344
I can't be seen talking
to nobody 'bout this stuff.
882
00:47:17,724 --> 00:47:20,103
Is somebody threatening you,
Mrs. Reynolds?
883
00:47:20,172 --> 00:47:22,000
Because if they are,
I can get help.
884
00:47:22,034 --> 00:47:24,827
-The police...
-The police?
885
00:47:24,862 --> 00:47:26,517
Don't bring that people
round here.
886
00:47:26,586 --> 00:47:28,517
Mrs. Reynolds, listen...
887
00:47:28,551 --> 00:47:32,000
anything you say to me will
not get back to the police.
888
00:47:33,689 --> 00:47:35,172
You have my word.
889
00:47:37,862 --> 00:47:41,344
My Ernest quit drinking
six months ago.
890
00:47:41,379 --> 00:47:45,172
The pastor at the church was
helping him out real good.
891
00:47:45,206 --> 00:47:48,344
He hadn't touch
that stuff in months.
892
00:47:48,379 --> 00:47:50,379
Ain't no way he hit nobody.
893
00:47:50,482 --> 00:47:53,482
Did the police know
that he stopped drinking?
894
00:47:53,551 --> 00:47:58,344
I told them soon as they
dragged me down to ID his body.
895
00:47:58,379 --> 00:48:01,793
Ain't listen to nothin' I said.
896
00:48:01,862 --> 00:48:04,551
And when they dragged his car
out of the river...
897
00:48:04,620 --> 00:48:06,896
he wasn't able
to refute their story.
898
00:48:06,931 --> 00:48:08,620
And that's when
the other man came by
899
00:48:08,689 --> 00:48:10,344
to make sure
I ain't say nothing.
900
00:48:10,413 --> 00:48:11,931
Wait, what other man?
901
00:48:12,034 --> 00:48:14,896
Ernest got laid off
after twenty years
902
00:48:14,931 --> 00:48:17,413
from the Harrington Distillery.
903
00:48:17,448 --> 00:48:22,068
A man came by and said they'd
freeze his pension if I talked.
904
00:48:22,137 --> 00:48:25,275
Most of the time, nobody cared
what happened in the Ninth Ward
905
00:48:25,344 --> 00:48:27,275
as long as
we was just killing ourselves.
906
00:48:27,379 --> 00:48:29,000
[Jordan]
We know that's changed now?
907
00:48:29,068 --> 00:48:30,482
Changed?
908
00:48:30,551 --> 00:48:31,931
Baby, this been
909
00:48:32,034 --> 00:48:34,551
Three Crowns gang
territory forever.
910
00:48:34,620 --> 00:48:37,793
Now every blocks being
overrun by redevelopment.
911
00:48:37,896 --> 00:48:42,103
I need that pension money
to hold on to this house.
912
00:48:42,206 --> 00:48:44,758
This is the only thing
I got left from my Ernest.
913
00:48:44,862 --> 00:48:46,482
Wait, Mrs. Reynolds, wait.
914
00:48:48,172 --> 00:48:50,586
Who's behind
the redevelopment?
915
00:48:50,620 --> 00:48:53,172
You said you Elisha Harrington's
friend, right?
916
00:48:53,241 --> 00:48:56,241
Then you should already know
the answer.
917
00:48:56,275 --> 00:48:58,931
Look, baby, don't
come 'round here no more.
918
00:48:59,034 --> 00:49:00,724
I don't need no more trouble.
919
00:49:00,793 --> 00:49:03,724
[tense music]
920
00:49:09,965 --> 00:49:11,379
[knife clicks]
921
00:49:21,344 --> 00:49:23,068
[door bell rings]
922
00:49:28,827 --> 00:49:31,793
[grunts]
923
00:49:34,103 --> 00:49:35,482
Marcus!
924
00:49:37,482 --> 00:49:40,137
[grunting]
925
00:49:49,689 --> 00:49:51,793
Oh, shit. Jordan!
Jordan! Jordan!
926
00:49:51,827 --> 00:49:54,068
Hey, Jordan.
927
00:49:57,241 --> 00:49:58,758
[Marcus] Jordan.
928
00:50:01,413 --> 00:50:02,827
It's going to be okay.
929
00:50:02,896 --> 00:50:05,827
[siren wailing]
930
00:50:08,724 --> 00:50:10,620
Easy, easy.
931
00:50:10,689 --> 00:50:12,517
Oh, good. You're awake.
Do you mind?
932
00:50:12,586 --> 00:50:14,482
-No, go ahead.
-Thank you.
933
00:50:16,448 --> 00:50:18,068
-Open those eyes for me.
-Hmm-hmm!
934
00:50:18,137 --> 00:50:19,413
Eyes open.
935
00:50:20,793 --> 00:50:22,310
-Ah!
-Yeah!
936
00:50:22,344 --> 00:50:24,068
Yeah, you've got
quite a concussion.
937
00:50:24,137 --> 00:50:25,827
Which you're fortunate because
938
00:50:25,862 --> 00:50:28,206
you know, head injuries
can be real serious.
939
00:50:30,172 --> 00:50:31,517
[clears throat]
940
00:50:31,586 --> 00:50:33,620
When can she go home,
Harrington?
941
00:50:33,689 --> 00:50:35,241
I'll write a prescription
for the headache
942
00:50:35,310 --> 00:50:38,482
you're definitely
going to have.
943
00:50:38,517 --> 00:50:40,896
But she shouldn't
be alone for a while.
944
00:50:40,965 --> 00:50:44,413
-I'm gonna be fine.
-Hey, hey.
945
00:50:44,482 --> 00:50:47,172
Okay, hey, easy,
take it easy, okay?
946
00:50:47,241 --> 00:50:49,827
Yeah, yeah, excuse me.
Uh, look...
947
00:50:49,931 --> 00:50:51,413
Hey...
948
00:50:53,241 --> 00:50:55,793
Don't worry, I got you.
949
00:50:58,000 --> 00:50:59,586
Yes?
950
00:51:02,724 --> 00:51:03,758
You got it?
951
00:51:03,827 --> 00:51:05,620
Yeah, yeah, thank you,
Harrington.
952
00:51:08,724 --> 00:51:11,068
[Marcus] Jordan, are you sure
you don't want to just rest?
953
00:51:11,137 --> 00:51:13,482
Miles said take it easy.
954
00:51:13,551 --> 00:51:14,551
I'm fine.
955
00:51:16,482 --> 00:51:18,896
[Marcus] All right.
956
00:51:19,000 --> 00:51:23,793
Besides... I have a surprise.
957
00:51:23,862 --> 00:51:25,206
And what is this?
958
00:51:25,241 --> 00:51:26,896
Elisha's laptop.
959
00:51:26,965 --> 00:51:29,206
[chuckles]
960
00:51:29,241 --> 00:51:31,482
How did do you get
Elisha's laptop?
961
00:51:31,551 --> 00:51:34,689
Well, after I spoke
to Ernie Reynold's wife,
962
00:51:34,758 --> 00:51:37,310
I went by Elisha's office
at the foundation.
963
00:51:37,379 --> 00:51:39,896
I told her assistant
that I needed to
964
00:51:39,931 --> 00:51:43,827
gather some information
for the Boule announcement.
965
00:51:43,896 --> 00:51:47,551
And her laptop
was just on her desk.
966
00:51:49,862 --> 00:51:51,206
Okay.
967
00:51:51,241 --> 00:51:52,793
Okay, let's see.
968
00:51:55,413 --> 00:51:57,551
No, it's not her birthday.
969
00:51:59,586 --> 00:52:02,551
Hmm. Well, maybe it's something
to do with her daughter.
970
00:52:02,620 --> 00:52:05,965
Maybe, uh, songs or lyric...
971
00:52:06,068 --> 00:52:07,724
You know what?
972
00:52:07,793 --> 00:52:10,103
Her daughter was named after a
character in her favorite book.
973
00:52:10,172 --> 00:52:13,034
She must have read it like
a hundred times in college.
974
00:52:13,103 --> 00:52:15,241
[keyboard clacking]
975
00:52:15,275 --> 00:52:16,862
[beep]
976
00:52:18,896 --> 00:52:20,793
-There we go!
-[Jordan] We're in.
977
00:52:20,896 --> 00:52:22,275
[Marcus] Here we go.
978
00:52:24,758 --> 00:52:26,310
Hmm...
979
00:52:26,379 --> 00:52:28,275
[Jordan] My affair
with your husband...
980
00:52:29,793 --> 00:52:31,275
What is this?
981
00:52:34,103 --> 00:52:35,965
Oh, my God!
982
00:52:36,034 --> 00:52:38,793
It looks like someone
was sending Elisha
983
00:52:38,862 --> 00:52:41,689
emails for over a year,
taunting her.
984
00:52:41,758 --> 00:52:43,275
Hmm. let me see.
985
00:52:45,103 --> 00:52:48,482
And really explicit details...
986
00:52:48,551 --> 00:52:51,862
of all their sexual
rendezvous around town.
987
00:52:51,931 --> 00:52:53,620
Hmm!
988
00:52:53,689 --> 00:52:54,965
Wait, hold on!
989
00:52:55,068 --> 00:52:57,310
[tense music]
990
00:52:57,379 --> 00:52:59,965
Your husband doesn't
want you anymore.
991
00:53:00,034 --> 00:53:02,965
He's laying in my bed
night after night...
992
00:53:03,034 --> 00:53:05,000
when you think
he's at the hospital.
993
00:53:06,344 --> 00:53:08,379
This is crazy.
994
00:53:08,482 --> 00:53:10,517
And the email is untraceable.
995
00:53:12,206 --> 00:53:15,379
And of course I can't ask the
department's tech to look up
996
00:53:15,448 --> 00:53:17,172
the IP address, 'cause...
997
00:53:17,206 --> 00:53:18,965
Without raising flags
with the chief.
998
00:53:19,034 --> 00:53:22,689
Actually I might know someone
who can help us.
999
00:53:27,275 --> 00:53:30,344
[phone ringing]
1000
00:53:32,172 --> 00:53:33,379
[Thomas] Well, hello.
1001
00:53:33,482 --> 00:53:34,517
To what do I owe the pleasure
1002
00:53:34,551 --> 00:53:36,034
of this bedtime phone call?
1003
00:53:36,103 --> 00:53:39,379
Um, hey, Thomas.
I need a favor.
1004
00:53:39,482 --> 00:53:41,689
[Thomas] Anything for you.
1005
00:53:41,724 --> 00:53:45,862
I need to trace an
IP address from an email.
1006
00:53:45,896 --> 00:53:47,965
Do you think you could have
someone look at it?
1007
00:53:48,034 --> 00:53:49,482
[Thomas] Yeah. No problem.
1008
00:53:49,517 --> 00:53:51,517
Send it over.
1009
00:53:51,551 --> 00:53:53,931
So I think you got some friends
in mighty high places.
1010
00:53:56,034 --> 00:53:57,517
So...
1011
00:53:59,000 --> 00:54:02,103
What else do you think that
Miles is been hiding?
1012
00:54:02,206 --> 00:54:03,689
I don't know.
1013
00:54:05,344 --> 00:54:06,931
But whatever it is, it was...
1014
00:54:07,000 --> 00:54:09,068
worth someone tryin'
to kill me over.
1015
00:54:09,137 --> 00:54:11,413
All right, listen, I'm leaving
at the end of the week, so...
1016
00:54:12,620 --> 00:54:14,482
we need to figure
this out quickly.
1017
00:54:16,758 --> 00:54:19,931
Wait, hold on.
What-what is this?
1018
00:54:21,344 --> 00:54:26,034
It looks like she...
signed a lease for a townhome.
1019
00:54:28,172 --> 00:54:30,758
Do you think she was planning
on leaving Miles?
1020
00:54:30,862 --> 00:54:32,758
Well...
1021
00:54:32,862 --> 00:54:34,586
there's only one way
to find out.
1022
00:54:34,620 --> 00:54:36,827
How do we even get in
to the townhouse?
1023
00:54:38,068 --> 00:54:40,000
One second.
1024
00:54:40,068 --> 00:54:41,793
[line ringing]
1025
00:54:41,896 --> 00:54:44,413
It's my turn to call
a little favor from a friend.
1026
00:54:46,103 --> 00:54:48,034
Hey!
1027
00:54:48,103 --> 00:54:50,172
Yeah, yeah, doing good.
1028
00:54:50,241 --> 00:54:52,482
Huh, can you do me
a little favor?
1029
00:54:53,448 --> 00:54:55,310
Oh, I'm sorry, one sec.
1030
00:55:06,241 --> 00:55:07,655
[door closes]
1031
00:55:11,172 --> 00:55:13,000
Well, that was nice of
your girlfriend to call
1032
00:55:13,034 --> 00:55:15,482
the security guard to
let us into the development.
1033
00:55:18,068 --> 00:55:19,482
Yes, it was.
1034
00:55:20,827 --> 00:55:23,931
Simone's sold a couple of
units in the complex, so
1035
00:55:24,000 --> 00:55:25,896
it was a pretty
easy call to make.
1036
00:55:25,965 --> 00:55:28,655
There's nothing
of Elisha's inside.
1037
00:55:32,172 --> 00:55:35,586
So why did she sign
a lease in this neighborhood?
1038
00:55:38,103 --> 00:55:42,827
This area was once controlled by
the city's most grimiest gang
1039
00:55:42,931 --> 00:55:44,172
Triple Crowns,
1040
00:55:44,241 --> 00:55:47,655
until a real estate
development company,
1041
00:55:47,689 --> 00:55:49,586
by the name of
BlackCourt Holdings,
1042
00:55:49,655 --> 00:55:51,724
started buying
everything in sight.
1043
00:55:53,586 --> 00:55:56,482
Well, on another note...
1044
00:55:59,103 --> 00:56:02,655
I see you wearing
that perfume that I love.
1045
00:56:02,724 --> 00:56:04,379
I never stopped wearing it
after you gave it
1046
00:56:04,413 --> 00:56:06,034
to me for Valentine's Day.
1047
00:56:11,620 --> 00:56:13,551
Why aren't you responding?
1048
00:56:15,413 --> 00:56:17,551
I can't stop
thinking about you.
1049
00:56:19,896 --> 00:56:23,896
And... can't stop
thinking about us.
1050
00:56:25,034 --> 00:56:27,448
I got a little
confession for you.
1051
00:56:30,310 --> 00:56:34,172
The night you left New Orleans
after your mother's funeral...
1052
00:56:35,724 --> 00:56:38,172
I was coming
over to propose.
1053
00:56:38,241 --> 00:56:39,724
What?
1054
00:56:41,000 --> 00:56:42,448
[chuckles]
1055
00:56:44,793 --> 00:56:46,724
I don't know what to say.
1056
00:56:49,551 --> 00:56:52,172
You could've said yes.
1057
00:56:52,241 --> 00:56:54,000
I loved you so much.
1058
00:56:55,206 --> 00:56:56,724
But...
1059
00:56:59,517 --> 00:57:01,793
But you left me.
1060
00:57:01,862 --> 00:57:03,689
You know why I left.
1061
00:57:04,793 --> 00:57:06,620
We had been
fighting for weeks.
1062
00:57:08,172 --> 00:57:13,482
The stress of taking care
of my mom and juggling work...
1063
00:57:13,551 --> 00:57:17,655
it was just too painful to stay
in New Orleans after she died.
1064
00:57:17,724 --> 00:57:20,241
So when I got an offer
to go to DC
1065
00:57:20,310 --> 00:57:24,517
and run a lab,
that is what I needed.
1066
00:57:28,965 --> 00:57:30,655
[whispers]
Why didn't you come with me?
1067
00:57:30,724 --> 00:57:34,137
♪ Praying that
I'm strong enough ♪
1068
00:57:34,206 --> 00:57:38,448
♪ You thinking
I'm strong enough oh no ♪
1069
00:57:38,551 --> 00:57:40,620
[moans]
1070
00:57:42,379 --> 00:57:47,413
♪ Leaving you was hard enough
hard enough ♪
1071
00:57:47,448 --> 00:57:50,620
[moaning]
1072
00:57:55,655 --> 00:57:58,965
♪ You thinking
I'm strong enough ♪
1073
00:57:59,068 --> 00:58:02,000
[both moaning]
1074
00:58:05,000 --> 00:58:07,689
♪ I don't know really know
what to do ♪
1075
00:58:07,724 --> 00:58:09,172
♪ I have a million questions
1076
00:58:09,206 --> 00:58:11,655
♪ I've been all alone
away from you ♪
1077
00:58:11,724 --> 00:58:14,689
♪ Baby I've been stressing
I wish I could say ♪
1078
00:58:14,793 --> 00:58:17,172
♪ You stole my heart... ♪
1079
00:58:22,689 --> 00:58:26,034
Hello? Earth to Jordan.
1080
00:58:26,068 --> 00:58:31,310
[scoffs] I'm sorry, girl,
this dress is everything.
1081
00:58:31,379 --> 00:58:32,827
You did the damn thing.
1082
00:58:32,862 --> 00:58:36,379
Yes, I did.
But what's going on?
1083
00:58:36,448 --> 00:58:38,758
You worried about the house
not selling or something?
1084
00:58:40,482 --> 00:58:42,551
No, it's just...
1085
00:58:42,655 --> 00:58:44,034
I'm just trying to find
more information
1086
00:58:44,068 --> 00:58:46,689
on the suspect that the
police say killed Elisha.
1087
00:58:49,655 --> 00:58:51,206
What information?
1088
00:58:51,275 --> 00:58:53,344
The cops already said his car
matches the one at the
1089
00:58:53,379 --> 00:58:56,172
scene, and that street cams
caught him in the area.
1090
00:58:59,000 --> 00:59:03,103
But that doesn't explain
why someone came to my house.
1091
00:59:03,172 --> 00:59:05,448
You don't believe this was
a some random break-in?
1092
00:59:05,551 --> 00:59:09,379
Am I surprised that someone
broke into your townhome? No.
1093
00:59:09,448 --> 00:59:13,896
Do I believe that a guy with a
hundred DUIs killed our friend?
1094
00:59:13,931 --> 00:59:16,379
Yes. Case closed.
1095
00:59:18,034 --> 00:59:20,586
Personally,
I'm glad his ass is dead.
1096
00:59:20,655 --> 00:59:23,758
[soft tense music]
1097
00:59:34,758 --> 00:59:37,758
Yo, that shit hurt, doc.
Hurry up.
1098
00:59:40,482 --> 00:59:42,758
Easy. Okay.
1099
00:59:44,620 --> 00:59:47,068
You didn't tell me how you got
this knife wound on your arm.
1100
00:59:47,103 --> 00:59:48,793
Not sure you want
to know that.
1101
00:59:48,862 --> 00:59:50,931
Lots going on in these streets.
Ya feel me?
1102
00:59:52,931 --> 00:59:55,379
Do you need any help,
Dr. Harrington?
1103
00:59:55,448 --> 00:59:59,172
No, no. I'm almost done here.
All right. Thank you.
1104
00:59:59,241 --> 01:00:01,793
Well, I just thought you'd
want to know the stabbing victim
1105
01:00:01,896 --> 01:00:04,413
you operated on this afternoon
didn't make it.
1106
01:00:04,448 --> 01:00:06,000
Police are on their way.
1107
01:00:08,689 --> 01:00:11,448
[tense music]
1108
01:00:11,517 --> 01:00:14,068
Oh, excuse me, I'm looking
for Dr. Harrington.
1109
01:00:14,103 --> 01:00:17,344
-He's in exam bay number three.
-Thank you.
1110
01:00:20,068 --> 01:00:22,586
I'll be back tomorrow, Doc.
1111
01:00:22,620 --> 01:00:25,551
Make sure you're here.
We good?
1112
01:00:25,586 --> 01:00:27,413
Yeah. Yeah!
1113
01:00:27,448 --> 01:00:29,448
I'll see you tomorrow and
I'll check on those stitches
1114
01:00:29,517 --> 01:00:33,241
and... I'll get that
prescription for you.
1115
01:00:33,310 --> 01:00:34,689
Hmm-hm!
1116
01:00:37,275 --> 01:00:40,827
Hey, Jordan.
What are you doing here?
1117
01:00:40,896 --> 01:00:42,379
I was just coming by to see
1118
01:00:42,448 --> 01:00:44,172
if you could check up
my head again.
1119
01:00:44,241 --> 01:00:47,448
I'm hoping to get rid of this
bandage before the Boule.
1120
01:00:47,517 --> 01:00:50,724
I also was wondering if
I could take you to dinner.
1121
01:00:50,758 --> 01:00:52,689
We haven't really had a chance
1122
01:00:52,758 --> 01:00:54,379
to really spend
any time together.
1123
01:00:54,448 --> 01:00:56,379
Yeah, you know what,
that sounds great.
1124
01:00:56,448 --> 01:00:59,241
Let me just finish
this paperwork here
1125
01:00:59,275 --> 01:01:01,172
and I'll come back and check on
that head, okay?
1126
01:01:01,241 --> 01:01:03,000
-Thank you.
-All right.
1127
01:01:04,413 --> 01:01:07,310
[soft tense music]
1128
01:01:11,000 --> 01:01:14,137
[suspenseful music]
1129
01:01:22,482 --> 01:01:23,827
[phone chimes]
1130
01:01:35,172 --> 01:01:38,068
Hey. Thanks again for staying
for the Grand Boule.
1131
01:01:38,137 --> 01:01:40,310
It really means
a lot to mother.
1132
01:01:41,896 --> 01:01:44,758
-And me too.
-Happy to.
1133
01:01:44,827 --> 01:01:46,379
You know, you're lucky
to be alive.
1134
01:01:48,137 --> 01:01:50,068
And you were lucky
to be married to Elisha.
1135
01:01:53,241 --> 01:01:55,310
So then, why did you
cheat on her?
1136
01:02:06,068 --> 01:02:08,758
It's not something
that I'm proud of.
1137
01:02:08,862 --> 01:02:11,758
And nothing's happening right
now, I can promise you that.
1138
01:02:11,827 --> 01:02:13,724
Okay? It-it all ended
a year ago.
1139
01:02:13,827 --> 01:02:16,482
-Who was it?
-It was a nurse.
1140
01:02:16,551 --> 01:02:18,862
Nurse at the hospital.
1141
01:02:18,896 --> 01:02:20,206
Does she still work there?
1142
01:02:20,241 --> 01:02:22,413
No. She moved to Shreveport.
1143
01:02:22,517 --> 01:02:24,862
We both agreed that
it was for the best.
1144
01:02:24,896 --> 01:02:27,034
How could you do that to Elisha?
1145
01:02:28,379 --> 01:02:29,862
To your daughter?
1146
01:02:29,896 --> 01:02:32,724
What I did was wrong,
I know that.
1147
01:02:32,827 --> 01:02:34,241
Okay?
1148
01:02:34,310 --> 01:02:37,413
That affair was the
worst mistake of my life.
1149
01:02:37,482 --> 01:02:39,068
Yeah, when Elisha found
out about it,
1150
01:02:39,137 --> 01:02:43,137
after she found out about it,
she confronted me.
1151
01:02:43,206 --> 01:02:45,241
Look, we went-we went to
counseling for a year
1152
01:02:45,310 --> 01:02:47,551
just to repair this marriage.
1153
01:02:47,586 --> 01:02:49,896
We worked hard, both of us.
1154
01:02:51,482 --> 01:02:56,551
Our marriage, our marriage was
in such a, such a good place.
1155
01:02:56,655 --> 01:02:59,965
We... even made plans of
1156
01:03:00,034 --> 01:03:02,379
finally moving out
of mother's estate.
1157
01:03:04,310 --> 01:03:07,448
Why? Elisha loved that place.
1158
01:03:07,551 --> 01:03:09,275
[scoffs]
1159
01:03:10,448 --> 01:03:12,103
Let's just say
it was about time.
1160
01:03:13,655 --> 01:03:16,413
We found this nice, beautiful
1161
01:03:16,482 --> 01:03:18,655
plot of land to
build our dream home on.
1162
01:03:18,758 --> 01:03:21,586
We knew that it will take about
a year for us to build it.
1163
01:03:21,655 --> 01:03:25,310
So, Elisha went out and found a
beautiful townhouse for us
1164
01:03:25,413 --> 01:03:28,758
to stay in just until
it was finished being built.
1165
01:03:28,793 --> 01:03:30,586
Now-now she's gone.
1166
01:03:30,620 --> 01:03:31,965
Hey, you two.
1167
01:03:32,034 --> 01:03:33,965
I saw you on the window.
1168
01:03:34,034 --> 01:03:35,206
You don't mind if I join,
do you?
1169
01:03:35,275 --> 01:03:37,448
Oh, please. Sit down.
1170
01:03:37,517 --> 01:03:38,793
Right.
1171
01:03:38,896 --> 01:03:40,931
Ashton's at my cousin's tonight,
1172
01:03:40,965 --> 01:03:44,448
so mama is a free woman.
1173
01:03:44,482 --> 01:03:48,103
I... I stopped by the hospital
to take Miles to dinner.
1174
01:03:49,827 --> 01:03:53,862
We really haven't had a chance
to talk since the funeral.
1175
01:03:53,931 --> 01:03:56,275
Yeah, how have you been, Miles?
1176
01:03:56,310 --> 01:03:59,965
I feel like I haven't
talked to you in so long.
1177
01:04:00,068 --> 01:04:02,103
You have been getting
my messages, right?
1178
01:04:03,551 --> 01:04:05,689
[Miles] I've actually been
staying busy at the hospital
1179
01:04:05,724 --> 01:04:08,517
because whenever I'm home,
all I can do is
1180
01:04:08,586 --> 01:04:10,344
think about my wife
1181
01:04:10,379 --> 01:04:12,586
laying on the side of the road,
1182
01:04:12,655 --> 01:04:15,586
scared, cold...
1183
01:04:17,965 --> 01:04:19,448
alone.
1184
01:04:22,103 --> 01:04:26,000
Sorry, must be so hard
on you and Amaya Grace.
1185
01:04:38,034 --> 01:04:39,482
What the hell, Marcus?
1186
01:04:39,551 --> 01:04:41,344
So this why you needed
to get into the townhouse
1187
01:04:41,379 --> 01:04:43,034
so you could screw
your ex-girlfriend!
1188
01:04:43,137 --> 01:04:45,103
On the balcony, really?
1189
01:04:45,172 --> 01:04:47,344
I can't believe you.
1190
01:04:47,413 --> 01:04:49,000
Don't touch me!
1191
01:04:54,344 --> 01:04:56,931
[Lewellyn] Well, well,
what do we have here?
1192
01:05:01,413 --> 01:05:04,000
Detective, perhaps
we should talk in my office.
1193
01:05:06,655 --> 01:05:08,068
Detective!
1194
01:05:15,482 --> 01:05:16,758
[groans]
1195
01:05:20,793 --> 01:05:24,413
♪ Praying that
I'm strong enough ♪
1196
01:05:24,448 --> 01:05:28,758
♪ You think
I'm strong enough oh no ♪
1197
01:05:39,517 --> 01:05:40,586
[phone chimes]
1198
01:05:55,655 --> 01:05:58,586
[tense music]
1199
01:06:08,827 --> 01:06:10,206
[knife clicks]
1200
01:06:25,724 --> 01:06:28,655
[music continues]
1201
01:06:52,724 --> 01:06:54,482
[door opens]
1202
01:06:54,517 --> 01:06:56,344
Jordan, last night,
you sent me a text
1203
01:06:56,413 --> 01:06:58,344
saying that we made a mistake.
1204
01:06:58,448 --> 01:07:00,482
And this morning,
it's, "911, get over here."
1205
01:07:00,517 --> 01:07:02,896
So, please, tell me
which one is it?
1206
01:07:02,931 --> 01:07:05,689
What took you so long?
I texted you over an hour ago.
1207
01:07:05,758 --> 01:07:08,241
I'm sorry, I was meeting
with my union rep
1208
01:07:08,310 --> 01:07:10,310
about my newly
instated suspension.
1209
01:07:12,413 --> 01:07:14,551
-Suspension? For what?
-Yes.
1210
01:07:14,655 --> 01:07:16,482
Suspension...
1211
01:07:16,551 --> 01:07:19,724
For behavior unbecoming of a
police officer while on duty.
1212
01:07:22,000 --> 01:07:24,896
Someone sent pictures of us
1213
01:07:25,000 --> 01:07:26,241
on that balcony last night
1214
01:07:26,344 --> 01:07:29,103
to Simone and the
entire department.
1215
01:07:30,413 --> 01:07:33,724
-Are you serious?
-Yes, I am.
1216
01:07:33,793 --> 01:07:35,413
Serious.
1217
01:07:35,517 --> 01:07:39,241
Maybe that's the person who
broke into my house last night.
1218
01:07:39,310 --> 01:07:40,862
Elisha's laptop is missing.
1219
01:07:47,482 --> 01:07:48,896
Well...
1220
01:07:48,965 --> 01:07:51,413
Okay, well, hey...
1221
01:07:51,517 --> 01:07:53,655
Are you sure you just didn't
forget where you put it?
1222
01:07:55,034 --> 01:07:56,413
When I went to sleep last night
1223
01:07:56,517 --> 01:07:58,000
the laptop was
on the nightstand.
1224
01:07:58,068 --> 01:08:00,793
I know that because my phone
was on top of it.
1225
01:08:00,896 --> 01:08:02,448
Your phone...
1226
01:08:02,482 --> 01:08:04,793
Was that before or after
you sent this?
1227
01:08:04,862 --> 01:08:05,965
"We made a mistake."
1228
01:08:09,482 --> 01:08:12,103
We did make a mistake.
1229
01:08:12,137 --> 01:08:13,793
Can we please just focus
on the fact that
1230
01:08:13,896 --> 01:08:16,827
someone came into my
house last night?
1231
01:08:16,896 --> 01:08:20,862
When I woke up, my phone was
there but the laptop was gone.
1232
01:08:20,931 --> 01:08:22,275
Well...
1233
01:08:24,137 --> 01:08:26,310
Yeah, someone must now know
1234
01:08:26,413 --> 01:08:28,137
that we're looking
into Elisha's death.
1235
01:08:28,241 --> 01:08:30,103
-Yeah!
-Yeah!
1236
01:08:30,137 --> 01:08:31,448
But who?
1237
01:08:35,758 --> 01:08:40,034
Why don't you... call him
and ask him?
1238
01:08:40,103 --> 01:08:41,448
Beautiful.
1239
01:08:43,965 --> 01:08:45,620
I can call Thomas later.
1240
01:08:49,310 --> 01:08:51,793
You know, when I was
at the hospital...
1241
01:08:53,241 --> 01:08:54,793
Miles was stitching up
a patient.
1242
01:08:54,862 --> 01:08:57,137
This guy with that...
1243
01:08:57,206 --> 01:08:58,689
Three Crowns tattoo.
1244
01:09:00,862 --> 01:09:02,551
I could've sworn
it was the same guy
1245
01:09:02,620 --> 01:09:04,344
I saw at Tamera's boutique.
1246
01:09:05,931 --> 01:09:08,862
[tense music]
1247
01:09:10,275 --> 01:09:11,758
Wow.
1248
01:09:13,620 --> 01:09:16,206
Interesting part is...
1249
01:09:16,275 --> 01:09:20,379
usually them gangsters don't
even seek hospital... treatment
1250
01:09:20,482 --> 01:09:21,862
'cause they're scared they gonna
attract attention
1251
01:09:21,965 --> 01:09:23,517
from most cops.
1252
01:09:23,551 --> 01:09:25,172
So the real question is
1253
01:09:25,206 --> 01:09:27,241
what could he possibly
want with Miles?
1254
01:09:29,931 --> 01:09:32,000
From what I overheard,
1255
01:09:32,034 --> 01:09:34,344
it sounded like they
had unfinished business.
1256
01:09:34,413 --> 01:09:37,517
[tense music]
1257
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
[gasps]
Ah!
1258
01:09:45,034 --> 01:09:49,206
Look at this beautiful boy.
1259
01:09:49,275 --> 01:09:51,206
Tamera, he looks
just like you.
1260
01:09:51,275 --> 01:09:52,965
That's mama's little man.
1261
01:09:53,034 --> 01:09:54,793
Aww!
1262
01:09:54,862 --> 01:09:56,034
So sweet.
1263
01:09:56,137 --> 01:09:58,689
Oh, thanks for stopping by
to pick up the dress.
1264
01:09:58,724 --> 01:10:01,689
I just finished the
alterations last night.
1265
01:10:03,448 --> 01:10:05,206
For you, my dear.
1266
01:10:05,310 --> 01:10:07,862
The Belle of the Boule.
1267
01:10:09,793 --> 01:10:11,344
Thank you.
1268
01:10:11,413 --> 01:10:12,862
I appreciate it.
1269
01:10:14,862 --> 01:10:17,586
Girl, what's wrong?
You look stressed.
1270
01:10:20,206 --> 01:10:21,517
Did you know that
Miles and Elisha
1271
01:10:21,551 --> 01:10:23,448
were having marital problems?
1272
01:10:23,517 --> 01:10:25,689
Problems? What do you mean?
1273
01:10:25,724 --> 01:10:31,172
Last year, Elisha found out
that Miles was having an affair.
1274
01:10:31,206 --> 01:10:32,965
Miles?
1275
01:10:33,034 --> 01:10:34,655
No!
1276
01:10:34,689 --> 01:10:36,551
He would never cheat on Elisha.
1277
01:10:36,620 --> 01:10:40,344
No, I found the emails that
Elisha sent to the other woman.
1278
01:10:40,379 --> 01:10:42,689
[whispers] What?
1279
01:10:42,793 --> 01:10:45,517
So you know who this woman is?
1280
01:10:45,551 --> 01:10:48,758
He claims it's one of the
nurses at the hospital.
1281
01:10:48,827 --> 01:10:50,551
I have somebody
looking into it.
1282
01:10:50,620 --> 01:10:54,103
Why would he lie about cheating
on Elisha with a nurse?
1283
01:10:54,172 --> 01:10:55,689
[gasps]
1284
01:10:55,793 --> 01:10:56,862
I don't know.
1285
01:10:57,965 --> 01:10:59,862
Have you ever heard of...
1286
01:11:01,275 --> 01:11:03,724
Mayfair Springs
Luxury Townhomes
1287
01:11:03,758 --> 01:11:06,482
owned by BlackCourt Holdings?
1288
01:11:07,758 --> 01:11:10,034
No, why?
1289
01:11:10,103 --> 01:11:13,793
She had a lease agreement
for a townhome there.
1290
01:11:13,862 --> 01:11:18,034
I'm wondering if she was
thinking about leaving Miles.
1291
01:11:18,103 --> 01:11:20,448
And, I mean, what if
he found out and...
1292
01:11:20,551 --> 01:11:22,965
And what, girl?
He killed her?
1293
01:11:23,034 --> 01:11:25,758
I mean, even if Miles was having
an affair with someone
1294
01:11:25,827 --> 01:11:27,655
he doesn't want you
to know about,
1295
01:11:27,724 --> 01:11:29,827
doesn't mean he killed her.
1296
01:11:29,896 --> 01:11:31,931
Girl, I really do think
that concussion
1297
01:11:32,000 --> 01:11:33,344
messed with your head.
1298
01:11:41,517 --> 01:11:43,482
I'm telling you.
1299
01:11:43,551 --> 01:11:45,448
Something is not right.
1300
01:11:45,551 --> 01:11:48,068
Girl, will you please stop
running around
1301
01:11:48,103 --> 01:11:49,758
playing CSI New Orleans?
1302
01:11:51,724 --> 01:11:53,103
Sorry.
1303
01:11:53,206 --> 01:11:55,758
Please just try on the dress.
1304
01:11:55,793 --> 01:11:57,827
I'm gonna go check
on Miles's baby sister.
1305
01:11:57,896 --> 01:11:59,068
While you do that.
1306
01:12:00,551 --> 01:12:02,068
You're right.
1307
01:12:02,137 --> 01:12:04,482
[tense music]
1308
01:12:14,310 --> 01:12:16,482
Jordan?
1309
01:12:16,517 --> 01:12:18,482
-Jordan?
-I'm in here.
1310
01:12:26,758 --> 01:12:28,000
Wow!
1311
01:12:30,000 --> 01:12:32,482
My God!
1312
01:12:32,517 --> 01:12:34,482
You look absolutely beautiful.
1313
01:12:37,965 --> 01:12:39,413
Um...
1314
01:12:41,000 --> 01:12:43,655
Do you mind helping me
with my zipper?
1315
01:12:45,241 --> 01:12:46,482
Sure.
1316
01:12:46,586 --> 01:12:49,310
[upbeat music]
1317
01:12:49,379 --> 01:12:51,379
[moans]
1318
01:12:55,965 --> 01:12:57,379
Marcus, we can't.
1319
01:12:57,448 --> 01:12:59,000
Why?
1320
01:12:59,103 --> 01:13:01,724
Is it because
you're with Thomas?
1321
01:13:03,413 --> 01:13:05,034
Aren't you with Simone?
1322
01:13:06,034 --> 01:13:07,551
Simone isn't you.
1323
01:13:12,413 --> 01:13:15,862
♪ Sometimes bad girls
1324
01:13:15,896 --> 01:13:18,379
♪ Gotta take...
1325
01:13:18,482 --> 01:13:21,620
[moaning]
1326
01:13:26,793 --> 01:13:31,344
♪ Come on come on come on
1327
01:13:31,379 --> 01:13:34,551
[moaning]
1328
01:13:38,758 --> 01:13:41,000
Jordan, come on out here
so I can see
1329
01:13:41,068 --> 01:13:44,068
if there's anything else
I need to do to the dress.
1330
01:13:44,137 --> 01:13:45,724
Okay.
1331
01:13:53,862 --> 01:13:56,896
Girl, this red
is popping on you.
1332
01:13:56,965 --> 01:13:58,551
Whoo!
1333
01:14:00,517 --> 01:14:01,793
Oh!
1334
01:14:03,034 --> 01:14:06,413
Well, hey, Marcus.
What are you doing here?
1335
01:14:06,448 --> 01:14:07,827
Uh, hey, Tamera.
1336
01:14:07,931 --> 01:14:10,034
I just came by to give Jordan
a little update.
1337
01:14:10,103 --> 01:14:11,413
Hmm. An update?
1338
01:14:11,482 --> 01:14:13,620
Is that what the kids
are calling it these days?
1339
01:14:13,689 --> 01:14:16,689
Stop. Marcus, you should go.
1340
01:14:16,758 --> 01:14:18,275
We need to finish this dress.
1341
01:14:18,310 --> 01:14:19,793
The Boule is this weekend.
1342
01:14:23,620 --> 01:14:25,448
Have a good day, lady.
1343
01:14:25,551 --> 01:14:26,965
Bye, Marcus.
1344
01:14:27,793 --> 01:14:29,793
[Marcus] Tamera...
1345
01:14:29,827 --> 01:14:33,620
Girl, you got a little
sneaky link going on in here.
1346
01:14:33,655 --> 01:14:35,206
[laughs]
You know, like that.
1347
01:14:35,275 --> 01:14:36,758
It's-it's nothing.
1348
01:14:36,793 --> 01:14:38,275
Girl, who're you fooling?
1349
01:14:38,310 --> 01:14:41,034
It is clear by the look
on both of your faces
1350
01:14:41,103 --> 01:14:43,620
that you both still
have feelings
1351
01:14:43,724 --> 01:14:45,827
Look... [sighs]
1352
01:14:45,896 --> 01:14:48,793
I just need to find out what
really happened to Elisha
1353
01:14:48,862 --> 01:14:51,068
and then I can
get back to DC.
1354
01:14:51,137 --> 01:14:52,758
Back to my life.
1355
01:14:52,793 --> 01:14:54,827
There's no Marcus.
1356
01:14:54,896 --> 01:14:58,068
I don't know why you insist
on lying to yourself,
1357
01:14:58,137 --> 01:15:01,655
but what I do know is that
this dress is perfection.
1358
01:15:01,689 --> 01:15:03,965
-Hmm!
-Hmm-hm.
1359
01:15:04,034 --> 01:15:05,655
It is!
1360
01:15:05,689 --> 01:15:07,413
And with two days to spare.
1361
01:15:07,482 --> 01:15:09,000
Yes, ma'am.
1362
01:15:11,206 --> 01:15:12,620
Thank you.
1363
01:15:14,137 --> 01:15:16,068
All right,
I'm gonna take it off.
1364
01:15:21,103 --> 01:15:24,931
Look, wait...
No, we need to meet.
1365
01:15:26,551 --> 01:15:28,000
I don't care what you think.
1366
01:15:31,965 --> 01:15:34,103
Jordan's been asking
too many questions.
1367
01:15:35,448 --> 01:15:38,206
[tense music]
1368
01:15:38,275 --> 01:15:41,827
You got a lot of nerve
showing your face around here.
1369
01:15:41,862 --> 01:15:43,517
You need to keep
your mouth shut.
1370
01:15:43,551 --> 01:15:46,034
I heard you've been talking to
the wrong people.
1371
01:15:46,137 --> 01:15:47,896
And if you want to
keep the pension
1372
01:15:47,965 --> 01:15:50,551
and the rest of the money,
you'll shut the hell up.
1373
01:15:50,655 --> 01:15:54,034
Well, look who's
giving orders now.
1374
01:15:54,103 --> 01:15:56,896
What you think,
you big shit?
1375
01:15:57,000 --> 01:15:58,931
You think them people
up there gonna ever see
1376
01:15:59,000 --> 01:16:01,275
you for more than you are?
1377
01:16:01,344 --> 01:16:05,379
Girl, you ain't nothing, but
trash from the Ninth Ward?
1378
01:16:05,448 --> 01:16:08,206
You always thought you was
better than somebody ever since
1379
01:16:08,275 --> 01:16:11,206
you started hanging out
with that Harrington girl.
1380
01:16:11,275 --> 01:16:14,896
You turned your back
on your own blood.
1381
01:16:14,931 --> 01:16:17,241
After me and Ernie
raised your ass.
1382
01:16:18,758 --> 01:16:20,482
Anyway...
1383
01:16:20,551 --> 01:16:22,275
Ernie is dead now.
1384
01:16:22,344 --> 01:16:25,068
So if you want me
to stop talking,
1385
01:16:25,103 --> 01:16:27,448
I'm going to need
some more money.
1386
01:16:27,551 --> 01:16:29,379
'Cause that pension alone
ain't going to keep me
1387
01:16:29,448 --> 01:16:31,758
in the style of livin'
I become accustom to.
1388
01:16:32,862 --> 01:16:35,586
So you better get me
some more money.
1389
01:16:35,655 --> 01:16:37,758
You'll get your money.
1390
01:16:37,793 --> 01:16:39,551
I know that's all you
ever cared about.
1391
01:16:39,586 --> 01:16:42,758
[tense music]
1392
01:16:47,862 --> 01:16:49,965
[Marcus] I'm gonna leave you.
1393
01:16:50,034 --> 01:16:53,586
I want you to lock that door and
make sure nobody comes in, okay?
1394
01:16:53,655 --> 01:16:55,241
-Yes, sir.
-Okay.
1395
01:16:57,344 --> 01:16:59,931
I'mma go home
and I'm gonna get some clothes
1396
01:16:59,965 --> 01:17:02,172
and I'm gonna come here and
stay with you for tonight.
1397
01:17:02,241 --> 01:17:04,275
But first, I'm gonna stop by
the station to see
1398
01:17:04,344 --> 01:17:06,827
if there's any word
on your break-in.
1399
01:17:06,896 --> 01:17:08,482
-Marcus.
-Yes?
1400
01:17:08,517 --> 01:17:11,448
You don't have to babysit me.
He's not gonna to come back.
1401
01:17:11,517 --> 01:17:13,034
I want to be here to make sure.
1402
01:17:15,724 --> 01:17:17,000
All right.
1403
01:17:18,103 --> 01:17:19,827
-Okay.
-Goodnight.
1404
01:17:21,517 --> 01:17:24,827
I will not... lose you again.
1405
01:17:29,310 --> 01:17:32,241
Now... I know you probably
have not been shooting...
1406
01:17:32,310 --> 01:17:33,344
Hmm-hmm, no.
1407
01:17:33,413 --> 01:17:35,482
Touissant, you look
at me and listen.
1408
01:17:38,413 --> 01:17:41,310
This is a loaded weapon.
1409
01:17:41,379 --> 01:17:42,793
[sighs]
1410
01:17:42,827 --> 01:17:44,827
And what I need you to do...
1411
01:17:45,758 --> 01:17:48,896
You unload this entire magazine
1412
01:17:48,965 --> 01:17:51,827
if anybody but me
comes through that door.
1413
01:17:51,931 --> 01:17:54,310
[tense music]
1414
01:17:54,379 --> 01:17:55,689
Okay?
1415
01:17:55,758 --> 01:17:58,448
-Let me hear you say it. Okay?
-Okay.
1416
01:17:58,482 --> 01:18:00,379
Okay.
1417
01:18:00,448 --> 01:18:01,517
Okay.
1418
01:18:04,137 --> 01:18:05,827
I will see you soon.
1419
01:18:07,379 --> 01:18:10,275
[tense music]
1420
01:18:16,551 --> 01:18:17,896
[door closes]
1421
01:18:20,689 --> 01:18:22,034
[Brenda] You know...
1422
01:18:24,241 --> 01:18:28,517
I told Elisha to watch out
for the likes of you.
1423
01:18:28,586 --> 01:18:31,379
You're not just one
of our kind of people.
1424
01:18:32,724 --> 01:18:37,206
Trash will always be trash.
1425
01:18:38,827 --> 01:18:41,862
You were a
conniving manipulator
1426
01:18:41,896 --> 01:18:45,379
riding on Elisha's
pedigree coattails.
1427
01:18:45,413 --> 01:18:49,689
Always begging to borrow money
for your little boutique.
1428
01:18:49,724 --> 01:18:51,517
-That was an investment.
-Oh!
1429
01:18:51,551 --> 01:18:53,206
Elisha believed in me.
1430
01:18:53,275 --> 01:18:54,724
Okay!
1431
01:18:54,827 --> 01:18:57,896
So what did you do
to repay her?
1432
01:18:57,965 --> 01:19:00,896
Sleep with her husband.
1433
01:19:00,931 --> 01:19:05,448
But I guess if your
mother's a whore...
1434
01:19:05,482 --> 01:19:08,931
why would you grow up
to be any different?
1435
01:19:08,965 --> 01:19:11,931
Little girl, don't you dare.
1436
01:19:11,965 --> 01:19:14,793
I wasn't surprised
when my son was seduced
1437
01:19:14,862 --> 01:19:17,586
by his wife's best friend,
1438
01:19:17,620 --> 01:19:20,448
I was just disappointed...
1439
01:19:20,482 --> 01:19:24,758
that he had to knock your
raggedy ass up.
1440
01:19:24,793 --> 01:19:27,655
And I had to clean up his mess.
1441
01:19:27,758 --> 01:19:30,275
I need money if you want
this plan to continue.
1442
01:19:32,034 --> 01:19:34,586
Jordan's been sniffing around
and...
1443
01:19:34,655 --> 01:19:36,586
she's starting to
put the pieces together.
1444
01:19:36,620 --> 01:19:38,034
Hmm.
1445
01:19:38,103 --> 01:19:41,034
[tense music]
1446
01:19:41,103 --> 01:19:43,172
I don't have enough money
in the house.
1447
01:19:46,034 --> 01:19:48,034
But you can make this work.
1448
01:19:51,068 --> 01:19:53,689
Oh, and take your
little bastard with you.
1449
01:19:53,758 --> 01:19:55,965
[babbling]
1450
01:20:12,310 --> 01:20:15,275
Yes, she's becoming a problem.
1451
01:20:16,413 --> 01:20:18,034
Fix it.
1452
01:20:18,103 --> 01:20:20,310
The Grand Boule is this weekend.
1453
01:20:20,413 --> 01:20:23,586
And that bitch can't ruin
my announcement.
1454
01:20:39,034 --> 01:20:41,482
-Hey, girl!
-[Jordan] Hey, Tam.
1455
01:20:41,551 --> 01:20:43,275
I was just calling
to let you know that
1456
01:20:43,310 --> 01:20:44,793
I'm not going to make it
dinner tonight.
1457
01:20:44,896 --> 01:20:47,275
Marcus is gonna stop by later.
1458
01:20:47,310 --> 01:20:49,137
Oh, we should actually find out
1459
01:20:49,206 --> 01:20:51,275
who Miles was having
an affair with tonight.
1460
01:20:54,206 --> 01:20:56,275
Look, girl, all I care
about is you. Okay?
1461
01:20:56,310 --> 01:20:58,758
Um... I need to run
a few errands.
1462
01:20:58,827 --> 01:21:00,827
I'm gonna drop Ashton off
at the babysitters.
1463
01:21:00,862 --> 01:21:03,482
But I'll be right over, okay?
1464
01:21:03,551 --> 01:21:06,379
But, girl, you do not have
to come over here.
1465
01:21:06,448 --> 01:21:08,344
I told you, Marcus is coming.
I'll be fine.
1466
01:21:08,379 --> 01:21:11,862
No, you shouldn't be alone.
Okay?
1467
01:21:11,965 --> 01:21:14,517
I'll be right over.
I love you.
1468
01:21:14,586 --> 01:21:16,172
I love you too. Okay.
1469
01:21:18,620 --> 01:21:21,517
[tense music]
1470
01:21:23,620 --> 01:21:25,413
[screams]
1471
01:21:25,482 --> 01:21:27,000
[grunts]
1472
01:21:28,517 --> 01:21:31,413
[crying]
1473
01:21:36,241 --> 01:21:37,517
[sighs]
1474
01:21:37,586 --> 01:21:39,620
[deep breathes]
1475
01:21:39,689 --> 01:21:41,689
[tense music]
1476
01:21:41,758 --> 01:21:43,172
[sighs]
1477
01:21:53,379 --> 01:21:55,379
What are you doing back in my
station when you're suspended?
1478
01:21:55,448 --> 01:21:58,000
I heard over the radio that
Dayveon Simms was brought in
1479
01:21:58,034 --> 01:22:01,241
for suspected break-in
at my friend's house.
1480
01:22:01,275 --> 01:22:03,448
And I want to see
what he had to say.
1481
01:22:03,517 --> 01:22:05,517
This city has over
a 100 murders a year.
1482
01:22:05,586 --> 01:22:08,068
We don't have the time or
manpower to waste precious
1483
01:22:08,103 --> 01:22:09,931
resources on a break-in
where no one was
1484
01:22:10,034 --> 01:22:11,827
seriously hurt and
nothing of value taken.
1485
01:22:11,896 --> 01:22:13,103
She was assaulted.
1486
01:22:13,206 --> 01:22:14,724
Let me shoot straight so even
1487
01:22:14,758 --> 01:22:17,241
you can understand, detective.
1488
01:22:17,275 --> 01:22:18,620
You've been looking
into some things
1489
01:22:18,689 --> 01:22:20,758
that don't really require
your attention.
1490
01:22:20,862 --> 01:22:22,586
Take this suspension seriously
1491
01:22:22,620 --> 01:22:25,655
before I throw you
off the force permanently.
1492
01:22:25,724 --> 01:22:27,241
Do I make myself clear?
1493
01:22:31,310 --> 01:22:32,517
Hmm.
1494
01:22:34,931 --> 01:22:36,103
Yes, sir.
1495
01:22:36,206 --> 01:22:39,310
[tense music]
1496
01:22:47,620 --> 01:22:52,172
-Knock-knock.
-Oh, my God! Girl!
1497
01:22:52,241 --> 01:22:56,103
Tamera, you do not have
to wait on me.
1498
01:22:56,172 --> 01:22:59,103
Really, I told you, I'm fine.
1499
01:22:59,206 --> 01:23:00,758
[Tamera] Babe, it's my pleasure.
1500
01:23:00,827 --> 01:23:02,000
[chuckles]
1501
01:23:02,068 --> 01:23:04,689
Just drink a little tea
and relax.
1502
01:23:04,758 --> 01:23:07,655
And I'll just stay
until Marcus comes back.
1503
01:23:09,137 --> 01:23:10,310
This is really good.
1504
01:23:10,344 --> 01:23:12,068
-Glad you like it.
-Hmm.
1505
01:23:12,137 --> 01:23:13,655
[phone rings]
1506
01:23:13,724 --> 01:23:15,482
Huh-huh-huh!
1507
01:23:15,517 --> 01:23:18,137
Listen to nurse, Tamera. Okay?
1508
01:23:18,172 --> 01:23:20,586
This could wait.
You need to rest.
1509
01:23:21,793 --> 01:23:22,896
Okay, girl.
1510
01:23:22,965 --> 01:23:24,172
[tense music]
1511
01:23:24,241 --> 01:23:25,724
You know...
1512
01:23:28,620 --> 01:23:31,034
I really am
so lucky to have you.
1513
01:23:32,517 --> 01:23:34,206
Lucky to have you, honey.
1514
01:23:44,758 --> 01:23:47,655
[music continues]
1515
01:23:50,068 --> 01:23:51,586
Tam...
1516
01:23:57,724 --> 01:23:59,482
I am really tired.
1517
01:24:02,068 --> 01:24:03,551
It's okay.
1518
01:24:06,758 --> 01:24:09,724
You bitches always thought
you were better than me.
1519
01:24:09,758 --> 01:24:11,862
You know,
Miles was mine first.
1520
01:24:13,034 --> 01:24:14,724
But once he saw Elisha...
1521
01:24:16,206 --> 01:24:17,896
he forgot all about me.
1522
01:24:17,965 --> 01:24:19,862
Until she had Amaya Grace.
1523
01:24:19,931 --> 01:24:23,241
And she was just too tired to
take care of that man's needs.
1524
01:24:23,344 --> 01:24:25,379
It was easy to get him
back in my bed.
1525
01:24:29,344 --> 01:24:35,034
And now Miles can really get
to know his son Ashton.
1526
01:24:35,068 --> 01:24:37,379
[laughing]
1527
01:24:38,827 --> 01:24:41,793
It turns out,
I'm gonna get her man...
1528
01:24:41,862 --> 01:24:43,137
and her money.
1529
01:24:43,206 --> 01:24:46,275
[tense music]
1530
01:24:48,655 --> 01:24:51,310
[car revving]
1531
01:24:52,206 --> 01:24:53,655
[phone ringing]
1532
01:24:55,379 --> 01:24:57,551
Come on, Jordan! Why don't
you pick up the phone?
1533
01:24:59,137 --> 01:25:02,275
[music continues]
1534
01:25:03,206 --> 01:25:04,965
[phone ringing]
1535
01:25:05,068 --> 01:25:06,517
[laughs]
1536
01:25:08,793 --> 01:25:10,172
[phone chimes]
1537
01:25:17,862 --> 01:25:18,965
[phone thuds]
1538
01:25:20,034 --> 01:25:21,724
[shatters]
1539
01:25:21,793 --> 01:25:24,724
[laughs]
1540
01:25:27,241 --> 01:25:29,034
[car revving]
1541
01:25:29,103 --> 01:25:30,862
[tires screeching]
1542
01:25:32,758 --> 01:25:33,793
[door opens]
1543
01:25:33,862 --> 01:25:35,206
Hmm.
1544
01:25:35,275 --> 01:25:36,551
Babe!
1545
01:25:36,620 --> 01:25:39,137
Huh-huh-huh!
Ain't no time for that.
1546
01:25:39,172 --> 01:25:42,482
I've been thinking about them
cakes all the day. Come on.
1547
01:25:42,551 --> 01:25:43,620
I've been thinking
about my money.
1548
01:25:43,724 --> 01:25:45,034
So why don't you stay on task?
1549
01:25:45,103 --> 01:25:46,655
Who you getting loud with?
1550
01:25:46,758 --> 01:25:48,655
My Crowns soldiers
been doing all the work.
1551
01:25:48,724 --> 01:25:50,206
Running folks and business
outta the Ninth.
1552
01:25:50,275 --> 01:25:51,931
Now stay ready, you feel me?
1553
01:25:51,965 --> 01:25:53,655
I know, baby.
1554
01:25:53,724 --> 01:25:56,965
And you've been doing
such a great job.
1555
01:25:57,068 --> 01:25:59,000
Block by block.
1556
01:25:59,103 --> 01:26:02,655
No one would ever think that
New Orleans' most notorious
1557
01:26:02,689 --> 01:26:04,724
hitters was working for me...
1558
01:26:04,793 --> 01:26:06,862
and those blue blood
Harrington's.
1559
01:26:08,034 --> 01:26:10,172
But we did that.
1560
01:26:10,206 --> 01:26:11,896
You're damn right.
1561
01:26:11,965 --> 01:26:15,034
We just have a couple
of loose ends, that's all.
1562
01:26:15,103 --> 01:26:17,862
Gotta get rid of Jordan
before Marcus comes back.
1563
01:26:21,482 --> 01:26:23,275
Go to the boutique,
get the materials
1564
01:26:23,344 --> 01:26:24,689
wrap up the body
so we can dump her.
1565
01:26:24,724 --> 01:26:27,344
-We ain't got much time.
-Hmm-hmm.
1566
01:26:27,379 --> 01:26:29,862
-Yo, Tam?
-[tense music]
1567
01:26:29,965 --> 01:26:31,034
Damn, Dayveon.
1568
01:26:31,103 --> 01:26:33,517
Didn't I just say we
ain't got much time?
1569
01:26:40,379 --> 01:26:42,344
What you 'bout to do, Day-Day?
1570
01:26:42,379 --> 01:26:43,724
I put you on.
1571
01:26:43,827 --> 01:26:45,344
Triple Crowns wouldn't be
gettin' this paper
1572
01:26:45,379 --> 01:26:46,724
if it wasn't for me.
1573
01:26:46,827 --> 01:26:48,344
Boy, put that gun away.
Quit playin'.
1574
01:26:48,413 --> 01:26:50,172
Sorry, my baby.
1575
01:26:50,206 --> 01:26:51,448
It's time for you to exit,
1576
01:26:51,517 --> 01:26:53,206
so the Crown's
got a bigger piece.
1577
01:26:53,310 --> 01:26:56,172
See, no matter
how good that ass is,
1578
01:26:56,206 --> 01:26:57,931
the game always gonna
be the game.
1579
01:27:00,517 --> 01:27:02,413
Ashton needs me.
Please don't do this.
1580
01:27:02,517 --> 01:27:03,758
No, no, no...
1581
01:27:03,862 --> 01:27:05,068
[gunshot]
1582
01:27:06,413 --> 01:27:08,000
[thud]
1583
01:27:08,068 --> 01:27:11,000
[tense music]
1584
01:27:16,172 --> 01:27:18,241
[line ringing]
1585
01:27:18,275 --> 01:27:21,034
Yeah. It's done.
1586
01:27:21,103 --> 01:27:23,862
I'll move the body,
so you can pin it on the cop.
1587
01:27:23,931 --> 01:27:26,344
Just make sure you come
through on her cut.
1588
01:27:28,000 --> 01:27:30,931
[music continues]
1589
01:27:45,000 --> 01:27:47,241
Oh, you waking up. Huh?
1590
01:27:47,275 --> 01:27:48,620
No, huh-huh, huh-huh!
1591
01:27:48,689 --> 01:27:50,482
You shouldn't have been
snooping with that cop,
1592
01:27:50,551 --> 01:27:52,241
you little ass.
1593
01:27:52,275 --> 01:27:55,758
Now you're going to end up dead,
just like you friends.
1594
01:27:57,413 --> 01:28:00,275
But... now we can go ahead
1595
01:28:00,344 --> 01:28:02,551
and have a little fun
together first.
1596
01:28:02,620 --> 01:28:04,896
[tense music]
1597
01:28:04,965 --> 01:28:07,827
Yeah! Come here.
1598
01:28:14,896 --> 01:28:16,000
[gunshot]
1599
01:28:17,103 --> 01:28:18,310
[grunts]
1600
01:28:18,344 --> 01:28:21,103
Bitch, you ain't gonna kill me.
1601
01:28:21,172 --> 01:28:22,689
You broke into my house.
1602
01:28:22,793 --> 01:28:25,413
You attacked me.
You killed my friends.
1603
01:28:25,482 --> 01:28:27,068
Why wouldn't I kill you?
1604
01:28:29,862 --> 01:28:32,620
Because I don't want
you to going to jail
1605
01:28:32,655 --> 01:28:34,000
for this piece of shit.
1606
01:28:34,068 --> 01:28:35,655
Oh, you could trust.
I ain't going to jail.
1607
01:28:35,689 --> 01:28:37,310
My lawyer will have me
out in the morn--
1608
01:28:37,413 --> 01:28:40,551
[tense music]
1609
01:28:45,793 --> 01:28:47,827
I'm gonna enjoy this one.
1610
01:28:53,896 --> 01:28:56,827
[mellow music]
1611
01:29:08,655 --> 01:29:12,034
Elisha was a... beautiful soul.
1612
01:29:14,137 --> 01:29:16,517
She loved Miles.
1613
01:29:16,551 --> 01:29:18,586
She loved you!
1614
01:29:18,655 --> 01:29:22,689
Tell my son... I did
all of this for him.
1615
01:29:22,724 --> 01:29:25,724
-Did what?
-Jordan.
1616
01:29:25,758 --> 01:29:28,724
He didn't understand
what needed to be done.
1617
01:29:32,413 --> 01:29:36,551
Miss Elisha... discovered
that the real estate deals
1618
01:29:36,586 --> 01:29:39,586
that were needed
to sustain our family
1619
01:29:39,689 --> 01:29:42,413
after the distillery collapsed
1620
01:29:42,482 --> 01:29:44,310
were being facilitated by that
1621
01:29:44,379 --> 01:29:48,034
bitch Tamera and her gang.
1622
01:29:50,827 --> 01:29:53,172
[grunts]
Come here.
1623
01:29:53,241 --> 01:29:56,965
I gave her the land
for the youth center...
1624
01:29:57,034 --> 01:30:00,862
and it still wasn't enough
to appease her ass.
1625
01:30:00,896 --> 01:30:04,310
-So you had her killed?
-Oh, hmmm-hmm!
1626
01:30:04,379 --> 01:30:05,896
Don't do that, Jordan.
1627
01:30:07,655 --> 01:30:09,206
Don't judge me.
1628
01:30:12,551 --> 01:30:15,172
She was going
to sell out our family
1629
01:30:15,241 --> 01:30:18,103
and turn my baby,
my son against me.
1630
01:30:19,655 --> 01:30:21,586
What do you think
is going to happen
1631
01:30:21,689 --> 01:30:24,000
when he finds out
what you've done?
1632
01:30:25,413 --> 01:30:26,724
It needed to be done.
1633
01:30:29,896 --> 01:30:33,586
Brenda Grace Harrington...
I'm placing you
1634
01:30:33,655 --> 01:30:36,655
under arrest for the conspiracy
to commit murder.
1635
01:30:37,862 --> 01:30:40,068
You have the right to
remain silent.
1636
01:30:40,172 --> 01:30:42,551
And anything you say can
1637
01:30:42,586 --> 01:30:45,000
and definitely
will be held against you
1638
01:30:45,068 --> 01:30:46,551
in the court of law.
1639
01:30:47,620 --> 01:30:49,137
Take her away.
1640
01:30:52,620 --> 01:30:54,551
Huh! Wow!
1641
01:30:56,862 --> 01:31:00,551
How did Tamera and Brenda Grace
even start working together?
1642
01:31:00,586 --> 01:31:03,620
Well, Tamera blackmailed
Brenda Grace
1643
01:31:03,655 --> 01:31:05,724
into cutting her in
on the BlackCourt deals
1644
01:31:05,793 --> 01:31:09,000
or she'd reveal that
Ashton was Miles's son.
1645
01:31:09,068 --> 01:31:12,965
In return, Brenda Grace asked
her to get three Crowns involved
1646
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
to clear out the neighborhood
they were redeveloping.
1647
01:31:15,103 --> 01:31:18,241
And when Elisha found out
about the gang's involvement
1648
01:31:18,310 --> 01:31:20,413
with the family's
real estate deals,
1649
01:31:20,482 --> 01:31:25,413
Brenda Grace told Tamera Elisha
had to be dealt with.
1650
01:31:25,448 --> 01:31:27,620
Well, hmm-hmm.
1651
01:31:28,965 --> 01:31:31,172
All right, get this,
when they question Dayveon
1652
01:31:31,275 --> 01:31:34,068
at the hospital last night, and
he realized that he was facing
1653
01:31:34,137 --> 01:31:35,793
the death penalty
for two murders
1654
01:31:35,896 --> 01:31:40,068
and an attempt on your life,
1655
01:31:40,137 --> 01:31:43,482
big bad day to be honest
saying like a canary.
1656
01:31:43,551 --> 01:31:45,448
And told them
all about Tamera's plan.
1657
01:31:45,551 --> 01:31:47,551
But...
1658
01:31:47,620 --> 01:31:49,482
who did Tamera get to pin
1659
01:31:49,551 --> 01:31:51,448
Elisha's murder on
Ernie Reynolds?
1660
01:31:51,517 --> 01:31:53,275
Hmm.
1661
01:31:53,344 --> 01:31:55,448
Slow down.
1662
01:31:55,551 --> 01:31:57,034
That's our next stop.
1663
01:31:58,275 --> 01:31:59,620
Let's go.
1664
01:32:04,862 --> 01:32:07,655
[indistinct radio chatter]
1665
01:32:07,689 --> 01:32:10,862
Hmm. You know Ernie Reynolds?
1666
01:32:10,931 --> 01:32:12,689
Ernie Reynolds
was Tamera's uncle.
1667
01:32:14,551 --> 01:32:16,034
He molested her for years.
1668
01:32:16,103 --> 01:32:17,689
So he was the perfect
person to take
1669
01:32:17,758 --> 01:32:19,034
the fall for Elisha's death.
1670
01:32:19,103 --> 01:32:20,517
And so, the chief had Ernie
1671
01:32:20,551 --> 01:32:21,931
killed and his car dumped.
1672
01:32:22,000 --> 01:32:23,793
And it was no problem
1673
01:32:23,862 --> 01:32:25,206
that they didn't find
water in the lungs
1674
01:32:25,275 --> 01:32:27,310
because they had Sully
in their pocket, too.
1675
01:32:27,379 --> 01:32:30,034
You just might make
a cute little detective.
1676
01:32:30,137 --> 01:32:31,862
[laughs]
1677
01:32:33,827 --> 01:32:35,620
Come on, let's get out of here.
1678
01:32:41,034 --> 01:32:44,620
♪ Not afraid to fly
no fear of falling ♪
1679
01:32:46,655 --> 01:32:48,655
Wow, well, well, well...
1680
01:32:48,689 --> 01:32:50,172
Oh, my God.
1681
01:32:52,310 --> 01:32:53,344
You look beautiful.
1682
01:32:54,758 --> 01:32:56,655
Thank you.
1683
01:32:56,689 --> 01:32:58,793
You clean up nice yourself.
1684
01:32:58,862 --> 01:33:01,275
Oh, do I? Do I take a
look on the left?
1685
01:33:01,379 --> 01:33:02,586
Oh! [laughs]
1686
01:33:02,620 --> 01:33:05,172
-What, you Eddie Murphy now?
-Huh, I don't know.
1687
01:33:05,241 --> 01:33:07,275
Not! [laughs]
1688
01:33:07,344 --> 01:33:08,758
Just Marcus.
1689
01:33:10,758 --> 01:33:13,275
Hey...
1690
01:33:13,379 --> 01:33:17,275
You sure you're up for this,
right? We don't have to go.
1691
01:33:17,344 --> 01:33:19,103
They'll forgive you.
1692
01:33:19,172 --> 01:33:20,344
I know.
1693
01:33:21,655 --> 01:33:24,103
But, um...
1694
01:33:24,172 --> 01:33:27,034
I really want to honor
Elisha's memory tonight.
1695
01:33:28,758 --> 01:33:30,310
Thanks for coming with me.
1696
01:33:33,344 --> 01:33:34,931
I'd do anything for you.
1697
01:33:36,482 --> 01:33:37,931
You know I gotcha.
1698
01:33:40,206 --> 01:33:42,137
You know...
1699
01:33:42,241 --> 01:33:48,275
Now that Sully has been put
in jail for falsifying autopsy
1700
01:33:48,344 --> 01:33:53,172
reports and tampering
crime scene evidence,
1701
01:33:53,241 --> 01:33:56,206
you know, our little
old city in New Orleans
1702
01:33:56,275 --> 01:34:01,413
is in desperate need for
a new chief medical examiner.
1703
01:34:01,482 --> 01:34:03,827
Well...
1704
01:34:03,931 --> 01:34:05,827
Maybe it is time
for me to come home.
1705
01:34:08,379 --> 01:34:09,896
Well...
1706
01:34:11,413 --> 01:34:12,724
Welcome home, babe.
1707
01:34:12,793 --> 01:34:15,931
[soft music]
1708
01:34:20,344 --> 01:34:23,241
[instrumental music]
1709
01:34:50,344 --> 01:34:53,241
[music continues]
1710
01:35:20,413 --> 01:35:23,310
[music continues]
1711
01:35:50,413 --> 01:35:53,310
[music continues]
114810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.