Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,403 --> 00:00:10,180
Far Away Love
Episode 32
2
00:00:11,760 --> 00:00:15,470
I'm already in Qingdao.
3
00:00:15,470 --> 00:00:19,760
Don't worry, Mom. It's just a few days business trip. What can happen?
4
00:00:19,760 --> 00:00:23,110
Okay. Pass the phone to Meng Xiang.
5
00:00:23,110 --> 00:00:26,770
Hello? Xiang Xiang...
6
00:00:28,870 --> 00:00:32,200
Mom is at the seaside.
7
00:00:33,010 --> 00:00:36,830
Mom will be back after a few days. When I come back,
8
00:00:37,730 --> 00:00:41,000
I'll bring you a big shell, okay?
9
00:01:53,740 --> 00:01:58,350
Mr. Taxi Driver, go to the nearest police station.
10
00:02:01,890 --> 00:02:07,650
Thank you so much. This bag is really very important to me.
11
00:02:09,730 --> 00:02:13,590
- To repay you. - No need. No need. It was no effort at all.
12
00:02:13,650 --> 00:02:19,150
I'll be leaving soon. Let's just bid our farewells here. Hope that you have a pleasant stay here in China.
13
00:02:19,150 --> 00:02:22,430
Miss, please tell me. What's your name?
14
00:02:22,430 --> 00:02:24,830
There's no need for that, is there?
15
00:02:24,830 --> 00:02:30,430
My name... will disappear very soon.
16
00:03:20,010 --> 00:03:22,000
You're awake?
17
00:03:27,520 --> 00:03:32,390
A tourist brought you here. Your cellphone is out of battery. We were not able to contact your family.
18
00:03:32,390 --> 00:03:34,870
Do you want to make a phone call?
19
00:03:41,000 --> 00:03:43,410
No need. I'm fine.
20
00:03:43,410 --> 00:03:47,590
How can you be fine? You even have anti-cancer medicine prescriptions with you.
21
00:03:47,590 --> 00:03:51,080
Miss, with your health, you shouldn't be roaming around anymore.
22
00:03:51,080 --> 00:03:54,960
You should be receiving treatment in a hospital.
23
00:03:54,960 --> 00:03:59,880
I'll get one when I go back. Thank you, doctor. If there's nothing else, I'll leave now.
24
00:03:59,880 --> 00:04:03,360
Hey, don't rush. You're still having an IV drip.
25
00:04:03,360 --> 00:04:08,860
Miss, you're lucky. An American cancer specialist just arrived here at our hospital.
26
00:04:08,860 --> 00:04:13,500
Let him take a look at you. Maybe it will be of help to your disease.
27
00:04:13,500 --> 00:04:16,720
No need. I already said so.
28
00:04:16,720 --> 00:04:20,220
- Doctor Wang. - Look. Speak of Cao Cao, and he arrives. (Cao Cao - Chinese equivalent of "speak of the devil").
29
00:04:20,220 --> 00:04:24,350
- Hi, Michael. - Just making rounds and having a look around.
30
00:04:26,430 --> 00:04:30,440
Hey, it's you. Do you still remember me?
31
00:04:45,210 --> 00:04:50,120
This is it. This is where I used to work.
32
00:04:50,120 --> 00:04:54,040
After this meal, I can leave Qingdao without regrets too.
33
00:04:54,040 --> 00:04:58,970
Chen Shuang, when I was giving you treatment suggestions these past few days,
34
00:04:58,970 --> 00:05:03,830
you didn't seem to be listening. You just take me sightseeing around Qingdao.
35
00:05:03,830 --> 00:05:08,740
When we first met, you mentioned about disappearing. Chen Shuang,
36
00:05:08,740 --> 00:05:12,610
do you have no plan of getting treatment?
37
00:05:15,050 --> 00:05:17,400
You go first.
38
00:05:24,950 --> 00:05:28,340
- Please enjoy. - Thank you. - You're welcome.
39
00:05:30,180 --> 00:05:34,510
A few years ago, in this place,
40
00:05:34,510 --> 00:05:37,050
I was still a young girl who was full of dreams.
41
00:05:37,050 --> 00:05:41,870
Afterwards, also in this place,
42
00:05:41,870 --> 00:05:45,830
I met a boy who came here to eat with a guitar slung over his shoulder.
43
00:05:45,830 --> 00:05:49,360
He was a lot younger, but he fell in love with me.
44
00:05:49,360 --> 00:05:52,350
His love destroyed my entire life.
45
00:05:53,470 --> 00:05:59,160
Could it be that because you lost him, you don't want to get treatment?
46
00:05:59,160 --> 00:06:05,900
It's not that reason. I haven't been in touch with him for many years already.
47
00:06:05,900 --> 00:06:11,780
You're a doctor. You should know what kind of ending this disease of mine has me headed to
48
00:06:11,780 --> 00:06:18,360
and the amount of expenses that is required in this period. My family's financial situation isn't too good.
49
00:06:18,360 --> 00:06:21,840
They won't be able to bear the burden of a cancer patient.
50
00:06:22,880 --> 00:06:26,760
I understand my family. Once they learn about the situation,
51
00:06:26,760 --> 00:06:30,060
they will insist on me being treated, even if they need to smash our pots and pans to sell as scrap metal.
52
00:06:31,240 --> 00:06:33,450
I can't imagine
53
00:06:33,450 --> 00:06:37,340
what kind of life my little sister and son will be living in the future.
54
00:06:37,340 --> 00:06:39,600
My life is already destroyed.
55
00:06:40,810 --> 00:06:42,870
I can't destroy theirs too.
56
00:06:42,870 --> 00:06:48,390
That's why you want to hide it from them?
57
00:06:48,390 --> 00:06:51,450
Waiting for death alone?
58
00:06:51,450 --> 00:06:56,400
You know, life isn't always what one likes.
59
00:06:57,380 --> 00:07:05,400
Since I was little, I was very rebellious. I did a lot of things that hurt my family.
60
00:07:05,400 --> 00:07:07,720
I can't let them be sad anymore.
61
00:07:07,720 --> 00:07:12,140
Money can make you live longer.
62
00:07:13,090 --> 00:07:19,160
In my bag that you picked up, there was a lot of cash and a diamond watch.
63
00:07:19,160 --> 00:07:25,910
But you still returned it to me. Chen Shuang, you have a very clean soul. In reality,
64
00:07:25,910 --> 00:07:31,650
in the States, I have an ongoing clinical trial for cancer treatment right now.
65
00:07:31,650 --> 00:07:38,170
If you are interested, you can join. But I can't guarantee that I'll definitely be able to cure you.
66
00:07:38,170 --> 00:07:40,790
You know that
67
00:07:40,790 --> 00:07:44,310
pancreatic cancer is a very vicious cancer.
68
00:07:47,550 --> 00:07:49,470
You're saying that...
69
00:07:50,380 --> 00:07:55,200
I may be able to, under low expense circumstances...
70
00:07:55,200 --> 00:07:57,710
continue living?
71
00:07:57,710 --> 00:08:00,770
In the medical field, I never say that something's impossible.
72
00:08:02,950 --> 00:08:05,020
But...
73
00:08:06,740 --> 00:08:08,710
But how do I go to the States?
74
00:08:08,710 --> 00:08:15,340
Chen Shuang, my wife died from cancer when she was 40 years old.
75
00:08:15,340 --> 00:08:21,700
Since then, the hospital research lab became my home.
76
00:08:21,700 --> 00:08:29,250
Other than medical research, I don't care about anything. If you trust me, we can get married.
77
00:08:29,250 --> 00:08:36,010
This way, you'll become a US citizen and I can help treat you.
78
00:08:38,410 --> 00:08:42,060
I've already entrusted my life to your hands.
79
00:08:43,400 --> 00:08:45,290
What else is there to be afraid of?
80
00:09:00,470 --> 00:09:06,070
It was a choice of telling you guys the truth and burdening the whole family to have me treated
81
00:09:06,070 --> 00:09:09,920
or me silently going into hiding on my own.
82
00:09:09,920 --> 00:09:15,900
It was almost a sure thing that Meng Xiang would lose his mother in his childhood. I thought
83
00:09:15,900 --> 00:09:23,610
that if I could choose Michael and go with him, maybe there was still a 1 in 100 hope. That's why I decided.
84
00:09:23,610 --> 00:09:27,480
For my son, I had to give it a try. Even if this lie
85
00:09:27,480 --> 00:09:32,820
would let him suffer multiple times more, but at least he would know that his mother
86
00:09:32,820 --> 00:09:38,900
was still living in some corner in the world and that one day they would meet again.
87
00:09:38,900 --> 00:09:42,250
I never thought...
88
00:09:42,250 --> 00:09:45,880
that we would get separated for this long. In these 10 years,
89
00:09:48,220 --> 00:09:50,970
I suffered my fill of torment from the pain of my illness.
90
00:09:51,960 --> 00:09:55,470
Continuing to linger with my last breath, I hovered back and forth at the line of death.
91
00:09:55,470 --> 00:09:59,650
I had operations after operations. My fellow cancer friends at the hospital
92
00:09:59,650 --> 00:10:04,090
also died one by one. The doctor
93
00:10:04,090 --> 00:10:07,460
said that it's already a miracle that I survived.
94
00:10:09,480 --> 00:10:14,110
Michael introduced me to some jobs that I was still be able to do. This way,
95
00:10:14,110 --> 00:10:16,880
when my health was better,
96
00:10:16,880 --> 00:10:21,200
I could earn some money and then send it to you
97
00:10:21,200 --> 00:10:24,820
to maintain my lie of going to the States to earn big money.
98
00:10:27,900 --> 00:10:29,810
6 months ago,
99
00:10:33,040 --> 00:10:37,830
Michael... something went wrong with Michael's heart.
100
00:10:39,460 --> 00:10:41,320
He has already passed away.
101
00:10:50,270 --> 00:10:52,140
He doesn't have any children.
102
00:10:52,140 --> 00:10:55,600
Being his wife, I become the beneficiary of his estate.
103
00:10:55,600 --> 00:10:59,030
I only realized at that time that Michael
104
00:10:59,030 --> 00:11:02,640
was actually the youngest son of a tycoon.
105
00:11:02,640 --> 00:11:07,260
The assets under his name were amounts that I'd never seen in my life.
106
00:11:20,810 --> 00:11:24,000
Michael left me a letter before he died.
107
00:11:24,000 --> 00:11:27,150
He knew that I was able to get through those ten inhumane years
108
00:11:27,150 --> 00:11:29,680
because of the only two thoughts in my heart.
109
00:11:30,140 --> 00:11:32,870
One was my son, that I missed so much.
110
00:11:32,870 --> 00:11:37,860
The other one was, after surviving, going to seek revenge against the Shen family.
111
00:11:38,640 --> 00:11:42,520
To let them experience the pain that I've gone through as well.
112
00:11:43,760 --> 00:11:48,310
Michael used to be very against me mentioning anything about revenge.
113
00:11:48,310 --> 00:11:50,300
But in his will,
114
00:11:50,300 --> 00:11:54,940
he allowed me to use the large amount of wealth to fulfill this wish.
115
00:11:54,940 --> 00:11:56,650
That's why...
116
00:11:57,580 --> 00:12:01,540
I'm home now. After waiting for 10 years,
117
00:12:02,470 --> 00:12:05,460
I'm finally able to see Meng Xiang this grown-up.
118
00:12:05,460 --> 00:12:10,370
I also have the capability now to let him and Chu Xia live a better life.
119
00:12:10,370 --> 00:12:12,550
More importantly,
120
00:12:14,490 --> 00:12:18,350
my capability now has even surpassed that of the Shen family.
121
00:12:21,960 --> 00:12:26,490
Chen Shuang, let me see what kind of hardships
122
00:12:26,490 --> 00:12:28,610
you've experienced these past years.
123
00:12:45,030 --> 00:12:48,200
My child...
124
00:12:48,200 --> 00:12:51,940
These are all bad karma that I created.
125
00:12:51,940 --> 00:12:53,570
Mom...
126
00:12:54,050 --> 00:12:56,530
If I had a choice,
127
00:12:57,540 --> 00:13:00,490
I'd rather live a more mediocre life.
128
00:13:02,170 --> 00:13:06,480
But Heaven just had to torment me over and over again.
129
00:13:07,260 --> 00:13:09,030
What can I do?
130
00:13:09,030 --> 00:13:14,870
Who told you to tell a lie like that? Such a big thing happened to you, yet you actually hid it from us for 10 years?
131
00:13:14,870 --> 00:13:19,560
Did you ever treat this home as your home? Did you ever treat us as your family?
132
00:13:24,130 --> 00:13:25,670
Dad...
133
00:13:29,060 --> 00:13:31,380
Dad, I was wrong.
134
00:13:32,160 --> 00:13:34,390
Dad, I was wrong.
135
00:13:48,930 --> 00:13:51,770
With your health, you're still drinking?
136
00:13:51,770 --> 00:13:55,000
- Just one glass, it will be fine. - Will be fine... don't drink too much. Look at him.
137
00:13:55,000 --> 00:13:58,240
Even if something really happens, for a reunion meal
138
00:13:58,240 --> 00:14:02,260
that we waited 10 years to finally have, it's worth it.
139
00:14:02,260 --> 00:14:05,980
- Come. Come. - Let's have a toast for our Meng family's
140
00:14:05,980 --> 00:14:08,440
- hard to come by gathering. - Come. Cheers!
141
00:14:14,480 --> 00:14:16,860
Meng Xiang, eat the food.
142
00:14:16,860 --> 00:14:20,410
Not easy. Not easy.
143
00:14:21,660 --> 00:14:23,170
- Here, eat some, Mom. - Look at your dad.
144
00:14:23,170 --> 00:14:26,710
- Aiyo, dad! - He was even clamoring earlier that he was going to scold you.
145
00:14:26,710 --> 00:14:30,020
Now that everyone's being so happy, he himself even...
146
00:14:30,020 --> 00:14:33,680
- Aiyo... - Happy. Happy. - You're old already. Really...
147
00:14:33,680 --> 00:14:35,550
Come, eat the food.
148
00:14:37,330 --> 00:14:40,640
It would have been great if Xiao Shen was here too.
149
00:14:42,810 --> 00:14:47,790
Chu Xia, you were doing fine with Xiao Shen, but how come you guys are making noise about breaking up again?
150
00:14:49,550 --> 00:14:52,670
Didn't I already tell you before
151
00:14:52,670 --> 00:14:54,310
that me and him
152
00:14:54,890 --> 00:14:58,290
are not people of the same world. We aren't able to live together.
153
00:14:58,290 --> 00:15:02,570
But you can't just separate like that. Marriage is not child's play.
154
00:15:02,570 --> 00:15:05,520
The news said that you slapped him publicly.
155
00:15:05,520 --> 00:15:09,610
Husband and wife fighting shouldn't be done in front of outsiders. Isn't it embarrassing?
156
00:15:09,610 --> 00:15:11,340
Dad...
157
00:15:12,280 --> 00:15:16,570
Chen Shuang, has your little sister told you about her getting married?
158
00:15:20,850 --> 00:15:27,180
He's a really good lad. Your little sister has repeatedly wanted to break up with him.
159
00:15:27,180 --> 00:15:30,620
- Help us advise her against it too. - Mom.
160
00:15:30,620 --> 00:15:33,600
Mom, Dad,
161
00:15:33,600 --> 00:15:36,330
since Chu Xia has already repeatedly beat a retreat,
162
00:15:36,330 --> 00:15:40,210
it clearly means that she's not happy being with that Xiao Shen.
163
00:15:40,210 --> 00:15:45,910
Marriage and love should bring people bliss. If it's not like that, then why bother to be together?
164
00:15:45,910 --> 00:15:50,170
I feel that as her family, we shouldn't say anything more.
165
00:15:50,170 --> 00:15:53,280
We should stand behind her more and give her support, that will be enough.
166
00:15:55,740 --> 00:16:00,130
Times are different now, a divorced woman can still be in great demand.
167
00:16:00,130 --> 00:16:02,690
Moreover now, she's my little sister.
168
00:16:02,690 --> 00:16:05,760
Her identity and status are different from what they used to be.
169
00:16:05,760 --> 00:16:09,660
Are you still afraid that we won't be able to find a man better than Xiao Shen, for her?
170
00:16:13,630 --> 00:16:15,690
That's right.
171
00:16:15,690 --> 00:16:17,300
Let's eat.
172
00:16:17,300 --> 00:16:19,530
Eat. Come.
173
00:16:21,220 --> 00:16:22,990
Xiang Xiang, eat some fish.
174
00:16:22,990 --> 00:16:26,000
Son, eat this. Eat some fish.
175
00:16:26,570 --> 00:16:28,160
Eat.
176
00:16:30,310 --> 00:16:34,240
- Daughters dad, eat. - Come, happily. - Happily.
177
00:16:35,220 --> 00:16:37,290
Chen Shuang, here.
178
00:16:37,290 --> 00:16:42,510
- Come, let me help you. - Sister, just let me do it. Don't do any more work. Go and take a rest instead.
179
00:16:42,510 --> 00:16:45,690
All these years, I've been longing to do household chores with my little sister,
180
00:16:45,690 --> 00:16:47,890
How can I be tired?
181
00:16:54,380 --> 00:16:56,050
Sister...
182
00:16:56,340 --> 00:16:59,080
The matter between me and Shen An...
183
00:17:00,150 --> 00:17:05,660
I know. When your friend died, she asked him to take care of you.
184
00:17:05,660 --> 00:17:10,220
I also know that our dad broke our neighbor's antique vase
185
00:17:10,220 --> 00:17:15,210
and that's why you sold the condo. Shen An then secretly bought it back for you.
186
00:17:15,210 --> 00:17:19,270
I also know that you only just recently found out that he's Marvin.
187
00:17:19,270 --> 00:17:23,100
That's why you've already broken up with him. The things that happened between the both of you
188
00:17:23,100 --> 00:17:28,020
is easy to find out just by spending some time and money.
189
00:17:29,130 --> 00:17:30,690
Chu Xia...
190
00:17:31,590 --> 00:17:34,520
One who doesn't know is not guily. As long as you promise me
191
00:17:34,520 --> 00:17:37,730
not to mention your past to anyone from now on.
192
00:17:37,730 --> 00:17:40,800
For Dad and Mom, I can help you completely hide it from them.
193
00:17:40,800 --> 00:17:45,010
From now on, you shouldn't keep up any contact with the Shen family anymore.
194
00:17:45,010 --> 00:17:47,230
Regarding the matter of dealing with them,
195
00:17:47,670 --> 00:17:49,590
there's me.
196
00:17:57,850 --> 00:17:59,450
Chairwoman Meng, hello.
197
00:18:01,050 --> 00:18:02,520
Hello.
198
00:18:03,460 --> 00:18:05,350
Chu Xia...
199
00:18:05,350 --> 00:18:06,830
Meng Xiang...
200
00:18:07,640 --> 00:18:10,580
From now on, this will be our home.
201
00:18:15,130 --> 00:18:17,330
For the luggage you guys left at Miss Ding's house,
202
00:18:17,330 --> 00:18:20,710
I will ask someone to get it. But from what I can see,
203
00:18:20,710 --> 00:18:24,230
those things are not worth keeping either.
204
00:18:24,230 --> 00:18:30,440
This place has everything. Take a look, if you both still need anything, you can let the butler get them for you.
205
00:18:32,950 --> 00:18:35,750
Meng Xiang, come.
206
00:18:42,540 --> 00:18:44,540
I don't know what you like either,
207
00:18:44,540 --> 00:18:49,020
but as long as it's currently something that's really popular on the market, I asked them to buy it and bring them all back.
208
00:18:49,020 --> 00:18:50,790
How is it?
209
00:19:16,440 --> 00:19:18,010
How is it?
210
00:19:18,010 --> 00:19:20,190
Are you satisfied?
211
00:19:20,190 --> 00:19:24,440
It's kind of too big. I usually just sleep in the living room.
212
00:19:24,440 --> 00:19:26,970
I'm afraid that I might not be used to living here.
213
00:19:26,970 --> 00:19:30,360
All habits started from one not being used to it.
214
00:19:30,360 --> 00:19:35,340
It's okay. If you really feel uncomfortable here, we can change to another room.
215
00:19:36,130 --> 00:19:38,240
- Change to another room? - Yes.
216
00:19:38,240 --> 00:19:40,340
No. No need.
217
00:19:41,000 --> 00:19:44,700
You allowed Shen An to secretly buy a house just to get close to you,
218
00:19:44,700 --> 00:19:48,410
but you won't allow this big sister of yours to openly give her little sister a home?
219
00:19:48,410 --> 00:19:51,100
I want to let the Shen Family know
220
00:19:51,100 --> 00:19:54,340
that my little sister is not someone that can be bullied just because they are rich.
221
00:20:00,380 --> 00:20:03,320
- Mom - What? - What is it?
222
00:20:07,470 --> 00:20:11,270
That... did you guys see my charger?
223
00:20:12,540 --> 00:20:14,370
It's in my bag.
224
00:20:24,860 --> 00:20:27,650
Why? It doesn't suit your taste?
225
00:20:27,650 --> 00:20:29,620
Do you want me to ask the kitchen to re-do it?
226
00:20:29,620 --> 00:20:34,770
No. No. These are quite good.
227
00:20:36,320 --> 00:20:38,270
Eat more.
228
00:20:39,730 --> 00:20:41,310
How is it?
229
00:20:45,860 --> 00:20:48,360
Do I look funny?
230
00:20:48,360 --> 00:20:52,480
Not funny, you look good. I originally thought this suit would be too big.
231
00:20:52,480 --> 00:20:54,660
I didn't think that it'd fit so well.
232
00:20:54,660 --> 00:21:00,050
How is it, Chu Xia? Does our Meng Xiang have some resemblance to a young master?
233
00:21:03,660 --> 00:21:07,650
We have another Young Master Meng in our family now.
234
00:21:09,140 --> 00:21:10,780
Another?
235
00:21:13,890 --> 00:21:16,340
Do these clothes really suit me?
236
00:21:16,340 --> 00:21:19,160
Of course! My son is so handsome,
237
00:21:19,160 --> 00:21:22,360
you must wear high-quality clothes in order to bring out the best of both.
238
00:21:22,360 --> 00:21:26,740
There are a couple more suits in your wardrobe, you can try them on later. Let's eat first.
239
00:21:31,470 --> 00:21:36,520
Meng Xiang, I know that you have been living with Chu Xia all these years, and you've been calling her mother all this while.
240
00:21:36,520 --> 00:21:39,470
But now that the three of us are living together,
241
00:21:39,470 --> 00:21:41,840
you can't address her as your mother anymore.
242
00:21:41,840 --> 00:21:45,220
Understand? You need to call her Aunt.
243
00:21:50,210 --> 00:21:54,970
Come, this is the fish fillet with pickled vegetables that you liked to eat when you were young. Try it.
244
00:22:01,520 --> 00:22:03,460
Why aren't you eating?
245
00:22:04,110 --> 00:22:07,650
Meng Xiang doesn't like to eat sour stuff now.
246
00:22:07,650 --> 00:22:11,630
He doesn't even eat tomatoes which are even a little bit sour.
247
00:22:15,700 --> 00:22:17,660
Isn't that so?
248
00:22:18,350 --> 00:22:20,130
It's been 10 years.
249
00:22:21,040 --> 00:22:26,460
People themselves have changed completely, not to mention their tastes.
250
00:22:26,460 --> 00:22:32,340
Sister, it's fine. In the future, when the both of you live together, you will naturally get to understand each other as time goes by.
251
00:22:32,340 --> 00:22:35,840
Meng Xiang, isn't that right?
252
00:22:43,970 --> 00:22:45,650
You eat.
253
00:23:00,840 --> 00:23:02,910
Slower.
254
00:23:05,220 --> 00:23:07,810
Mom, where's my t-shirt?
255
00:23:07,810 --> 00:23:09,340
It's here.
256
00:23:12,460 --> 00:23:14,800
What are you doing?
257
00:23:14,800 --> 00:23:16,500
Wear this.
258
00:23:17,400 --> 00:23:22,630
Meng Xiang, you really must take note in the future, and not call me Mom.
259
00:23:22,630 --> 00:23:29,250
You know as well how much your mom suffered all these years. She's in a very vulnerable psychological state now.
260
00:23:29,250 --> 00:23:33,570
If you still continue to call me mom, she will be sad.
261
00:23:33,570 --> 00:23:36,920
I didn't do it on purpose. I can't change it in such a short period of time.
262
00:23:36,920 --> 00:23:41,360
Then change it starting from now. One day, you will change.
263
00:23:42,220 --> 00:23:45,940
Also, these clothes,
264
00:23:47,270 --> 00:23:49,390
you must wear them more often.
265
00:23:50,130 --> 00:23:52,720
It's the thought that counts.
266
00:23:52,720 --> 00:23:57,560
These clothes are making me super uncomfortable. I'm wrapped up like a rice dumpling.
267
00:23:57,560 --> 00:23:59,530
Be obedient, Meng Xiang.
268
00:23:59,530 --> 00:24:03,010
You have to wear it even if it's uncomfortable. It's the thought that counts.
269
00:24:03,010 --> 00:24:06,030
Fine, I know, Mom.
270
00:24:06,030 --> 00:24:08,760
No, Aunt!
271
00:24:10,060 --> 00:24:12,640
Must we stay here?
272
00:24:12,640 --> 00:24:17,420
Even though this place is very luxurious, it is not the least bit cozy.
273
00:24:17,420 --> 00:24:20,100
It doesn't feel like a home at all.
274
00:24:30,070 --> 00:24:32,470
Why don't you try this?.
275
00:24:32,470 --> 00:24:35,970
Sis, I'm too tired to try on any more.
276
00:24:38,200 --> 00:24:39,560
These two pieces then.
277
00:24:39,560 --> 00:24:41,440
Do you want them, or...
278
00:24:41,440 --> 00:24:44,630
Yes, but I don't want these two. Pack the rest for me.
279
00:24:44,630 --> 00:24:47,230
That's too many! It's not like I lack clothes to wear.
280
00:24:47,230 --> 00:24:51,390
You don't lack? You are only 28 years old. You're at the age where you should dress up.
281
00:24:51,390 --> 00:24:55,330
Wearing only just these few outfits every day, I feel bad for you.
282
00:24:55,330 --> 00:24:56,930
I don't care about these.
283
00:24:56,930 --> 00:25:01,350
Chu Xia, you are only in your twenties. you are in the prime of your life.
284
00:25:01,350 --> 00:25:05,180
And you had to spend most of your youth taking care of Meng Xiang.
285
00:25:05,180 --> 00:25:08,450
It's really been hard on you. Thank you.
286
00:25:08,450 --> 00:25:13,290
Look at what you're saying. I'm his aunt, your biological sister.
287
00:25:13,970 --> 00:25:18,480
Sister, mentioning Meng Xiang, I have something to tell you.
288
00:25:19,490 --> 00:25:24,730
Meng Xiang, this child, has always been an introvert. Although the misunderstandings between the both of you has been cleared up,
289
00:25:24,730 --> 00:25:29,130
he also knows that you had no choice but to leave. But after all, both of you haven't met for ten years.
290
00:25:29,130 --> 00:25:34,740
So in front of you, he might feel a bit uneasy or awkward sometimes.
291
00:25:34,740 --> 00:25:36,790
Sister, you mustn't take it to heart.
292
00:25:36,790 --> 00:25:38,580
I understand.
293
00:25:38,580 --> 00:25:43,760
I believe that it will get better as we spend more time together.
294
00:25:46,120 --> 00:25:48,480
There's another thing,
295
00:25:49,160 --> 00:25:54,160
can I stay at Ding Fei's place first and not live with the both of you?
296
00:25:54,160 --> 00:25:57,450
Just to be nice, then the both of you will have some time to bond.
297
00:25:57,450 --> 00:25:59,580
No, how can I do that?
298
00:25:59,580 --> 00:26:03,720
Temporary, it's just temporary. If I keep staying with you both,
299
00:26:03,720 --> 00:26:06,640
every time Meng Xiang starts to feel awkward, he'll come and find me,
300
00:26:06,640 --> 00:26:11,530
then when will the two of you be able to stop acting like strangers? Also,
301
00:26:11,530 --> 00:26:18,030
recently, too many things happened. My life and emotions
302
00:26:18,030 --> 00:26:21,680
have honestly been all messed up.
303
00:26:21,680 --> 00:26:28,620
I really... need some quiet time to adjust myself.
304
00:26:28,620 --> 00:26:32,070
Sister, please, let me go.
305
00:26:32,070 --> 00:26:34,620
Sister.
306
00:26:34,620 --> 00:26:38,280
Then... just one month.
307
00:26:38,280 --> 00:26:43,130
One month later, you must come back and live with us, okay?
308
00:26:43,130 --> 00:26:44,570
Okay.
309
00:26:54,490 --> 00:27:00,140
Chu Xia, from now on, I hope that you can be more concerned about yourself.
310
00:27:00,140 --> 00:27:03,940
Think more for yourself and lead a life of your own.
311
00:27:03,940 --> 00:27:06,870
Be it whether you want to work and carve a career for yourself,
312
00:27:06,870 --> 00:27:12,310
or travel around the world, or further your studies overseas for a couple years. There's no problem.
313
00:27:12,310 --> 00:27:15,000
I can arrange it all for you.
314
00:27:15,600 --> 00:27:18,760
This is also one of the missions that I wanted to accomplish when I come back this time.
315
00:27:18,760 --> 00:27:24,520
Sister, previously you said you wanted revenge.
316
00:27:24,520 --> 00:27:27,340
Is that one of the missions too?
317
00:27:27,340 --> 00:27:28,730
Yes.
318
00:27:30,040 --> 00:27:32,500
Moreover, it's a very important mission.
319
00:27:34,690 --> 00:27:38,330
Then... how do you plan to take revenge?
320
00:27:39,720 --> 00:27:43,530
Recently, the Shen Corporation was affected by the news incident,
321
00:27:43,530 --> 00:27:47,310
and it's already got itself all muddled up. You know about that, don't you?
322
00:27:47,310 --> 00:27:49,780
Yes, I've heard.
323
00:27:49,780 --> 00:27:55,940
There also seems to be some M Corporation that has plans to acquire Shen Corporation.
324
00:27:55,940 --> 00:28:03,130
So, it remains unknown whether or not the name of Shen Corporation can be kept in the end.
325
00:28:03,130 --> 00:28:05,080
Of course, it can't be kept.
326
00:28:05,730 --> 00:28:08,700
After I become the new owner of Shen Corporation,
327
00:28:08,700 --> 00:28:12,940
I will kick out the people of the Shen family one by one.
328
00:28:12,940 --> 00:28:16,410
And make them truly bow their heads down in front of me and beg for forgiveness.
329
00:28:17,580 --> 00:28:20,850
Sister, you...
330
00:28:20,850 --> 00:28:22,340
That's right.
331
00:28:23,980 --> 00:28:26,350
The person sitting in front of you now,
332
00:28:27,000 --> 00:28:30,930
I, Meng Chen Shuang, is the Chairman of M Corporation.
333
00:28:35,750 --> 00:28:37,880
What?
334
00:28:37,880 --> 00:28:40,840
Your sister is the Chairwoman of M Corporation?
335
00:28:40,840 --> 00:28:44,860
And M Corporation is currently at odds with Shen Corporation.
336
00:28:46,930 --> 00:28:49,790
My gosh, Meng Chu Xia.
337
00:28:49,790 --> 00:28:55,370
Such an ordinary person like you, why do you keep encountering one drama after another?
338
00:28:55,370 --> 00:28:58,490
I think you can write a book.
339
00:28:58,490 --> 00:29:00,910
Stop making me angry.
340
00:29:01,740 --> 00:29:05,710
Who would want to lead a life that is like a family feud in a novel?
341
00:29:06,690 --> 00:29:10,950
I'd rather that my life can be like a calendar.
342
00:29:10,950 --> 00:29:13,610
Simple and clear.
343
00:29:16,150 --> 00:29:19,450
I wonder how Meng Xiang is doing these two days.
344
00:29:22,300 --> 00:29:28,300
In the past you would get a headache when you mentioned that expressionless little devil. Now you miss him after not seeing him for two days, right?
345
00:29:33,790 --> 00:29:38,280
Is it because of your sister and Shen An,
346
00:29:38,280 --> 00:29:41,910
that you feel super awkward, so you don't wish to live with them?
347
00:29:41,910 --> 00:29:45,950
Stop thinking so much. Haven't I told you?
348
00:29:45,950 --> 00:29:52,220
Mother and son haven't met for 10 years, they need to have some private time together.
349
00:29:58,720 --> 00:30:00,690
But, Meng Chu Xia,
350
00:30:02,840 --> 00:30:08,540
regarding your sister taking revenge on Shen Corporation,
351
00:30:08,540 --> 00:30:13,210
what do you think? Which side do you plan to take?
352
00:30:15,580 --> 00:30:17,850
I don't want to take any side.
353
00:30:19,700 --> 00:30:22,670
It'll be great if there really was a crack in this earth.
354
00:30:23,320 --> 00:30:25,740
I would fall in and not come out anymore.
355
00:30:26,780 --> 00:30:31,260
No one could bother me, and I couldn't bother anyone anymore.
356
00:30:39,210 --> 00:30:43,510
For the things that you don't wish to do, no one can force you to do them.
357
00:30:43,510 --> 00:30:46,230
For the things you don't want to think about, let's not think about them either.
358
00:30:46,880 --> 00:30:53,110
In the days to come, maybe, whether it's your sister or the Shen Corporation,
359
00:30:53,110 --> 00:30:56,140
they might get you all tied up in this matter.
360
00:30:56,140 --> 00:30:57,980
But don't be afraid.
361
00:30:57,980 --> 00:31:03,450
You still have us. You must believe that no matter what problem you encounter,
362
00:31:03,450 --> 00:31:05,310
I will always stand by your side.
363
00:31:05,310 --> 00:31:06,700
Add oil!
364
00:31:09,110 --> 00:31:11,080
Thank you, Fei Fei.
365
00:31:16,190 --> 00:31:18,900
Are you sure that there's no news of Brother Shen?
366
00:31:21,420 --> 00:31:23,360
I know.
367
00:31:23,360 --> 00:31:25,230
Thank you.
368
00:31:44,970 --> 00:31:46,880
Why is there 30 yuan missing?
369
00:31:50,400 --> 00:31:52,330
Look. This one's 5 sticks.
370
00:31:52,330 --> 00:31:54,430
How come yours is 6 sticks?
371
00:31:54,430 --> 00:31:56,240
I'm really sorry.
372
00:32:03,430 --> 00:32:04,670
Hey, Shadow,
373
00:32:04,670 --> 00:32:05,810
why are you calling this late at night?
374
00:32:05,810 --> 00:32:08,560
Er Peng, I know, I finally know!
375
00:32:09,370 --> 00:32:10,480
What do you know?
376
00:32:10,480 --> 00:32:13,550
I finally know where Brother Shen is. I'm going to go find him now!
377
00:32:15,940 --> 00:32:17,520
Shadow,
378
00:32:17,520 --> 00:32:20,770
I think... I... I think...
379
00:32:20,770 --> 00:32:22,300
What?
380
00:32:22,300 --> 00:32:24,440
I think that it shouldn't be you going there to look for him.
381
00:32:25,630 --> 00:32:27,210
I don't know what you're talking about.
382
00:32:27,210 --> 00:32:29,730
I'm in a hurry to leave now. I'm hanging up.
383
00:32:37,470 --> 00:32:38,860
We'll continue doing the accounts when I get back.
384
00:32:38,860 --> 00:32:39,970
Okay.
385
00:32:45,290 --> 00:32:46,870
Go to the airport.
386
00:33:10,070 --> 00:33:11,590
Why are you so rash?
387
00:33:11,590 --> 00:33:13,940
What if you got hit?
388
00:33:13,940 --> 00:33:15,010
I...
389
00:33:15,010 --> 00:33:17,140
I got so anxious so I ran over.
390
00:33:18,040 --> 00:33:20,680
Shadow, you really can't go to look for him.
391
00:33:21,700 --> 00:33:23,270
Why?
392
00:33:24,420 --> 00:33:26,590
I am a crude and simple person.
393
00:33:26,590 --> 00:33:28,210
I don't know how to talk about great principles
394
00:33:28,210 --> 00:33:30,310
and I don't know how to say moving words.
395
00:33:30,310 --> 00:33:32,050
So I'll tell it to you bluntly then.
396
00:33:32,050 --> 00:33:33,930
So what if you're able to find Shen An?
397
00:33:33,930 --> 00:33:36,240
So what if you know where he is staying now?
398
00:33:36,240 --> 00:33:37,880
Will he even want to come back with you?
399
00:33:37,880 --> 00:33:39,550
Why won't he--
400
00:33:39,550 --> 00:33:41,280
Why won't he be willing to come back with me?
401
00:33:41,280 --> 00:33:43,240
Men are kids.
402
00:33:43,240 --> 00:33:45,120
Once their temper gets twisted together, (get stubborn about something)
403
00:33:45,120 --> 00:33:46,910
it can't be untwisted by just any person.
404
00:33:46,910 --> 00:33:49,000
Why did Shen An hide from us?
405
00:33:49,000 --> 00:33:51,800
We all know what the reason is.
406
00:33:51,800 --> 00:33:54,510
Their family is currently in such a big crisis,
407
00:33:54,510 --> 00:33:57,370
and he can't even come back home to face it himself.
408
00:33:57,370 --> 00:33:58,990
I want to ask you.
409
00:33:58,990 --> 00:34:02,270
What ability do you have to help him solve this problem?
410
00:34:03,720 --> 00:34:07,010
Shadow, I like Ding Fei.
411
00:34:07,010 --> 00:34:08,720
I've been chasing Ding Fei for so many years.
412
00:34:08,720 --> 00:34:10,460
Ding Fei has never agreed to go out with me.
413
00:34:10,460 --> 00:34:13,320
Ding Fei's boyfriends go through rotation after rotation.
414
00:34:13,320 --> 00:34:16,310
If it was someone else, he wouldn't have been able to take it for this long.
415
00:34:16,310 --> 00:34:19,770
But I've... never had any grudges. Do you know why?
416
00:34:19,770 --> 00:34:20,900
You're stupid.
417
00:34:20,900 --> 00:34:22,990
You're right, I'm stupid.
418
00:34:22,990 --> 00:34:25,020
But this has really nothing to do with being stupid.
419
00:34:25,020 --> 00:34:27,120
I like Ding Fei.
420
00:34:27,120 --> 00:34:29,330
I like her a lot.
421
00:34:29,330 --> 00:34:33,280
That's why I hope that she'll be happy and blissful. That way, I'll be happy too.
422
00:34:33,280 --> 00:34:37,980
Of course, if this happiness and blissfulness were being given by me, then that will be the best.
423
00:34:37,980 --> 00:34:39,430
If I can't give it to her.
424
00:34:39,430 --> 00:34:44,120
I also wish her to find the person who can give her that happiness and blissfulness soon.
425
00:34:44,120 --> 00:34:46,550
This is what love is. Shadow,
426
00:34:46,550 --> 00:34:49,620
you should also see it from Shen An's angle and think about it clearly.
427
00:34:49,620 --> 00:34:52,400
Who does Shen An really want to see the most right now?
428
00:34:52,400 --> 00:34:57,050
Someone who can help Shen An the most at this point in time?
429
00:35:13,260 --> 00:35:15,950
Little Thing, why are you here?
430
00:35:15,950 --> 00:35:17,750
I missed Auntie Fei Fei.
431
00:35:17,750 --> 00:35:19,070
Stop it.
432
00:35:19,070 --> 00:35:22,270
- It's because you missed your other mom, didn't you? - This child...
433
00:35:22,270 --> 00:35:26,960
I told you to spend more time with your mom. Why are you so disobedient?
434
00:35:26,960 --> 00:35:30,590
Eat less junk food. Eat more fruit.
435
00:35:30,590 --> 00:35:34,000
Aiya, I've already told her I was coming here.
436
00:35:36,910 --> 00:35:39,640
I'm guessing it's your mom coming here to catch you.
437
00:35:39,640 --> 00:35:41,300
It can't be.
438
00:35:41,300 --> 00:35:45,100
Didn't you say that you informed her? You've been exposed, haven't you?
439
00:35:52,500 --> 00:35:54,590
You were the one who brought her here?
440
00:35:56,300 --> 00:35:58,800
We met downstairs.
441
00:35:58,800 --> 00:36:01,960
If you put it that way, then you two really are quite fated.
442
00:36:04,520 --> 00:36:07,270
Fei Fei, why are you guys standing at the door talking?
443
00:36:07,270 --> 00:36:09,170
Why don't you hurry and let them in.
444
00:36:16,110 --> 00:36:17,730
Miss Qiao,
445
00:36:17,730 --> 00:36:19,820
I know the purpose of you coming here.
446
00:36:19,820 --> 00:36:22,810
Although Chu Xia and Shen An are indeed currently separated,
447
00:36:22,810 --> 00:36:24,940
the situation is still unstable.
448
00:36:24,940 --> 00:36:27,760
You're planning to strike while the iron's hot, and take advantage of another's misfortune to do him harm, aren't you?
449
00:36:27,760 --> 00:36:30,240
Let me tell you. I, Ding Fei, am here.
450
00:36:30,240 --> 00:36:31,690
Your plan has failed.
451
00:36:31,690 --> 00:36:34,570
Please, if you don't have any other matters, please close my door when you leave.
452
00:36:34,570 --> 00:36:37,000
I still have other matters.
453
00:36:37,000 --> 00:36:38,295
Fei Fei...
454
00:36:38,360 --> 00:36:40,330
Jia Ying must really have some urgent matters,
455
00:36:40,330 --> 00:36:42,760
or else she wouldn't come here to your tiger's den.
456
00:36:43,790 --> 00:36:45,240
What's so great about my tiger's den?
457
00:36:45,240 --> 00:36:48,220
Don't forget that she's a gold armored rabbit.
458
00:36:54,030 --> 00:36:55,900
Sister Chu Xia,
459
00:36:55,900 --> 00:36:59,400
I know that in the past, I did a lot of things that I should apologize to you about.
460
00:36:59,400 --> 00:37:01,610
And right now, I don't have the right to come find you either.
461
00:37:01,610 --> 00:37:03,630
But I still want to ask you to please--
462
00:37:03,630 --> 00:37:05,220
Jia Ying,
463
00:37:05,220 --> 00:37:07,950
don't mention about past matters anymore.
464
00:37:07,950 --> 00:37:11,020
You came here today for Shen An, didn't you?
465
00:37:11,020 --> 00:37:13,200
There's been no news from Brother Shen for many days now.
466
00:37:13,200 --> 00:37:14,940
I've known him for so many years already.
467
00:37:14,940 --> 00:37:16,720
I know that with regards to that past event,
468
00:37:16,720 --> 00:37:18,960
he feels a sense of guilt that he can't break away from.
469
00:37:18,960 --> 00:37:22,160
I also know that the you, who previously pulled him out of the dark shadows,
470
00:37:22,160 --> 00:37:23,830
is the person whom he previously brought tragedy to.
471
00:37:23,830 --> 00:37:25,700
This blow is too much for him.
472
00:37:25,700 --> 00:37:27,620
I'm very worried that he might do some
473
00:37:27,620 --> 00:37:28,990
irrational things.
474
00:37:28,990 --> 00:37:30,480
Shen An...
475
00:37:33,810 --> 00:37:34,560
won't do that.
476
00:37:34,560 --> 00:37:36,530
At first, that's also what I thought.
477
00:37:36,530 --> 00:37:40,480
I felt that Brother Shen is a very rational and very strong person.
478
00:37:40,480 --> 00:37:42,690
If something bad happens, at most, he'd just hide for a while,
479
00:37:42,690 --> 00:37:44,140
it's not a big problem.
480
00:37:44,140 --> 00:37:47,470
But right now, Shen Group has already reached the brink of collapse.
481
00:37:47,470 --> 00:37:49,560
Yet there's still no news of him.
482
00:37:49,560 --> 00:37:51,740
Doesn't this prove that
483
00:37:51,740 --> 00:37:54,900
he's not as strong as we all think he is?
484
00:37:54,900 --> 00:37:56,480
Sister Chu Xia,
485
00:37:56,480 --> 00:37:58,060
can you, on account of
486
00:37:58,060 --> 00:38:01,300
the fact that Brother Shen was very good to you in the past...
487
00:38:01,300 --> 00:38:04,190
I beg you. Please bring him back.
488
00:38:04,190 --> 00:38:05,850
At least,
489
00:38:05,850 --> 00:38:08,540
let us know
490
00:38:08,540 --> 00:38:10,930
that he's still alive.
491
00:38:10,930 --> 00:38:13,440
I beg you!
492
00:38:20,080 --> 00:38:21,450
Jia Ying...
493
00:38:41,760 --> 00:38:47,420
♫ The short-lived passion ♫
494
00:38:48,910 --> 00:38:54,160
♫ The vicious cycle of emptiness ♫
495
00:38:54,160 --> 00:38:58,680
♫ Resulted in a game of defense, ♫
496
00:38:58,680 --> 00:39:02,250
♫ love doesn't leave a trace ♫
497
00:39:02,250 --> 00:39:06,390
♫ The words said after sunrise can't be defined♫
498
00:39:06,390 --> 00:39:08,610
Hello, Miss. Is there anything that I can help you with?
499
00:39:08,610 --> 00:39:10,940
Hello. May I ask
500
00:39:10,940 --> 00:39:13,500
if the person in this photo is staying here?
501
00:39:13,500 --> 00:39:16,870
I'm sorry, Miss. We aren't allowed to disclose guest information here.
502
00:39:16,870 --> 00:39:18,700
Please understand.
503
00:39:18,700 --> 00:39:23,010
I really have some urgent matters that's why I'm looking for him. Please help me look at it again.
504
00:39:25,230 --> 00:39:27,240
Hello, this is the front desk.
505
00:39:27,240 --> 00:39:30,100
Yes. Okay. What can I help you with?
506
00:39:30,100 --> 00:39:37,770
Yes. Okay. Okay.
507
00:39:37,770 --> 00:39:42,630
- Hello. May I ask if you've seen the person in this photo? - I haven't.
508
00:39:42,630 --> 00:39:45,300
Then if you see him, can you ask him to contact me?
509
00:39:45,300 --> 00:39:47,070
Okay.
510
00:39:47,070 --> 00:39:49,380
- Thank you. - You're welcome.
511
00:39:51,520 --> 00:39:55,820
♫ The hand that was burnt by cigarettes, ♫
512
00:39:55,820 --> 00:39:59,630
♫ the promises that you can't stop burning ♫
513
00:39:59,630 --> 00:40:06,050
♫ The sky in different directions has different kinds of vastness ♫
514
00:40:06,050 --> 00:40:09,470
♫ We're all afraid of loneliness ♫
515
00:40:09,470 --> 00:40:13,100
♫We all want emancipation♫
516
00:40:13,100 --> 00:40:20,160
♫Since the beginning, we've seriously thought about living together♫
517
00:40:20,160 --> 00:40:23,830
♫ We're all afraid of falling ♫
518
00:40:23,830 --> 00:40:27,410
♫ Falling into the desert of love ♫
519
00:40:27,410 --> 00:40:29,870
♫ Using wandering as an excuse ♫
520
00:40:29,870 --> 00:40:35,370
♫to escape the shackles of the heart♫
521
00:40:43,490 --> 00:40:47,240
♫ The heart that wants to love is searching ♫
522
00:40:47,240 --> 00:40:50,700
♫No matter how far the distance is♫
523
00:40:50,700 --> 00:40:53,300
♫ With a heart that has been pained ♫
524
00:40:53,300 --> 00:40:57,780
♫Waiting for a love that was once damn bloody far away♫
525
00:40:57,780 --> 00:41:01,360
♫ The heart that wants to love is determined ♫
526
00:41:01,360 --> 00:41:04,950
♫ Even if it's bottomless ♫
527
00:41:04,950 --> 00:41:07,490
♫ I'll be waiting here ♫
528
00:41:07,490 --> 00:41:12,910
♫ Waiting until you've finished admiring the scenery ♫
529
00:41:12,910 --> 00:41:14,070
May I bother you guys for a minute?
530
00:41:14,070 --> 00:41:16,010
Can you help take a photo of us?
531
00:41:42,980 --> 00:41:46,560
♫We're all afraid of loneliness♫
532
00:41:46,560 --> 00:41:50,040
♫We all want emancipation♫
533
00:41:50,040 --> 00:41:57,180
♫Since the beginning, we've seriously thought about living together♫
46700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.