All language subtitles for From - 02x05 - Lullaby.CAKES-ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,823 --> 00:00:10,546 BOYD: Previously on From... 2 00:00:10,843 --> 00:00:12,398 SARA: I hear their voices. 3 00:00:12,399 --> 00:00:14,808 They said it was the only way to go home! 4 00:00:14,809 --> 00:00:16,718 Sara, just tell me what you did. 5 00:00:16,835 --> 00:00:18,609 SARA: I left the door open. 6 00:00:18,610 --> 00:00:20,020 [SOBBING] 7 00:00:23,370 --> 00:00:24,510 [GASPS] 8 00:00:25,263 --> 00:00:27,233 I saw something that wasn't there. 9 00:00:27,234 --> 00:00:29,694 - What? - I saw two children 10 00:00:29,695 --> 00:00:32,355 standing in the middle of the road, staring at me. 11 00:00:33,335 --> 00:00:34,793 Is this Jim? 12 00:00:34,794 --> 00:00:37,113 I am not saying ignore it. 13 00:00:37,114 --> 00:00:40,277 You already got people's hopes up with your goddamn tower. 14 00:00:40,278 --> 00:00:41,449 All the more reason that we... 15 00:00:41,450 --> 00:00:43,813 To keep our fucking mouths shut. 16 00:00:43,814 --> 00:00:45,144 SARA: What's about to happen, 17 00:00:45,145 --> 00:00:47,165 it's gonna save everyone. 18 00:00:47,166 --> 00:00:49,011 ETHAN: Where's my mom? I want my mom! 19 00:00:49,012 --> 00:00:50,292 Ethan, run! 20 00:00:50,654 --> 00:00:51,794 [GRUNTS, SCREAMS] 21 00:00:52,754 --> 00:00:54,544 SARA: Nathan, please! 22 00:00:54,545 --> 00:00:56,263 I spent the entire night with her, 23 00:00:56,264 --> 00:00:59,154 and that scalpel she used, she took it from my clinic. 24 00:00:59,155 --> 00:01:00,535 This is not your fault. 25 00:01:00,536 --> 00:01:02,347 How exactly are you gonna tell Kenny 26 00:01:02,348 --> 00:01:03,519 that Sara killed his dad? 27 00:01:03,520 --> 00:01:05,902 I did what I had to do! She was valuable! 28 00:01:05,903 --> 00:01:07,902 She... she may still be valuable! 29 00:01:07,903 --> 00:01:10,425 They tore him to pieces, and you knew! 30 00:01:10,426 --> 00:01:11,713 Kenny, please. 31 00:01:11,714 --> 00:01:13,597 You watch your own fucking six. 32 00:01:15,337 --> 00:01:17,660 There's a symbol that I keep seeing. 33 00:01:17,661 --> 00:01:19,207 Look at this. 34 00:01:19,913 --> 00:01:21,621 Look. This guy... 35 00:01:22,612 --> 00:01:24,312 he must have been seeing it, too. 36 00:01:24,496 --> 00:01:26,203 That's you, right? 37 00:01:26,204 --> 00:01:29,444 This could be the key to getting the hell out of here. 38 00:01:29,445 --> 00:01:31,245 Stay away from me! 39 00:01:31,912 --> 00:01:33,886 Welcome to your new home. 40 00:01:33,887 --> 00:01:35,410 Hop on up. 41 00:01:36,736 --> 00:01:39,721 Every night, those things come. 42 00:01:40,368 --> 00:01:43,135 There really is no way out. 43 00:01:47,844 --> 00:01:52,514 - [KNOCKING] - [CREATURE SCREAMING] 44 00:01:52,515 --> 00:01:53,525 [KNOCKING] 45 00:01:55,439 --> 00:01:56,545 [KNOCKING] 46 00:01:59,375 --> 00:02:02,775 [KNOCKING] 47 00:02:10,820 --> 00:02:13,860 Hi. Are you comfortable in there? 48 00:02:15,709 --> 00:02:17,359 You think this is scary? 49 00:02:18,380 --> 00:02:19,760 Huh? 50 00:02:21,808 --> 00:02:23,338 Hiya. 51 00:02:23,914 --> 00:02:25,464 You think this is scary? 52 00:02:25,664 --> 00:02:27,634 [FEMALE CREATURE HUMMING] 53 00:02:28,033 --> 00:02:29,663 What am I supposed to be? 54 00:02:29,664 --> 00:02:30,904 [HUMMING CONTINUES] 55 00:02:30,932 --> 00:02:34,332 Huh? Am I supposed to be pissing myself? Huh? 56 00:02:35,517 --> 00:02:37,643 Heh. Well, you can't get in here, 57 00:02:37,644 --> 00:02:40,314 'cause there's a fucking rock in the fucking window! 58 00:02:41,819 --> 00:02:44,803 Yeah. Yeah, that's real fucking scary. 59 00:02:44,937 --> 00:02:46,827 I'm not afraid of you. 60 00:02:47,636 --> 00:02:49,283 You understand me? 61 00:02:49,284 --> 00:02:52,124 [FEMALE CREATURE HUMMING] 62 00:02:52,125 --> 00:02:54,158 See ya. 63 00:02:58,789 --> 00:03:00,393 Where you goin'? 64 00:03:01,655 --> 00:03:04,015 Where you goin'? Hey! [BANGS] 65 00:03:04,230 --> 00:03:05,783 Huh? [BANGS] Hey! 66 00:03:05,784 --> 00:03:06,984 Huh? [BANGS] 67 00:03:07,373 --> 00:03:09,003 - [LAUGHS] - I'm fucking talking to you. 68 00:03:09,004 --> 00:03:10,804 Don't fucking walk away from me. 69 00:03:17,552 --> 00:03:19,552 You don't fucking walk away from me! 70 00:03:20,634 --> 00:03:23,074 [CREATURE SCREAMING] 71 00:03:28,864 --> 00:03:30,971 [CREATURE SCREAMING] 72 00:03:31,204 --> 00:03:32,204 [GRUNTS] 73 00:03:33,055 --> 00:03:36,795 [GRUNTS] 74 00:03:42,024 --> 00:03:43,354 [GRUNTS] 75 00:04:06,774 --> 00:04:08,854 [JADE BREATHING UNSTEADILY] 76 00:04:15,904 --> 00:04:18,518 [BREATHING UNSTEADILY] 77 00:04:18,519 --> 00:04:21,269 Oh, God. That motherfucking... 78 00:04:23,587 --> 00:04:24,977 [SHOUTS] 79 00:04:26,540 --> 00:04:29,150 [SHOUTS] 80 00:04:29,995 --> 00:04:32,995 ["QUE SERA, SERA [WHATEVER WILL BE, WILL BE]" PLAYS] 81 00:04:39,519 --> 00:04:44,359 ♪ When I was just a little boy ♪ 82 00:04:44,360 --> 00:04:46,674 ♪ I asked my father ♪ 83 00:04:46,675 --> 00:04:49,182 ♪ "What will I be?" ♪ 84 00:04:50,592 --> 00:04:53,143 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 85 00:04:53,144 --> 00:04:55,619 ♪ "Will I be rich?" ♪ 86 00:04:55,620 --> 00:04:59,470 ♪ Here's what he said to me ♪ 87 00:04:59,501 --> 00:05:02,986 ♪ Que sera sera ♪ 88 00:05:03,637 --> 00:05:07,838 ♪ Whatever will be will be ♪ 89 00:05:08,688 --> 00:05:12,376 ♪ The future's not ours to see ♪ 90 00:05:13,145 --> 00:05:16,075 ♪ Que sera sera ♪ 91 00:05:18,029 --> 00:05:21,119 ♪ What will be will be ♪ 92 00:05:30,173 --> 00:05:35,111 ♪ Now I have children of my own ♪ 93 00:05:35,112 --> 00:05:37,471 ♪ They ask their father ♪ 94 00:05:37,472 --> 00:05:40,842 ♪ "What will I be?" ♪ 95 00:05:41,199 --> 00:05:43,697 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 96 00:05:43,698 --> 00:05:45,978 ♪ "Will I be rich?" ♪ 97 00:05:45,979 --> 00:05:49,580 ♪ I tell them tenderly ♪ 98 00:05:49,980 --> 00:05:53,377 ♪ Que sera sera ♪ 99 00:05:54,308 --> 00:05:58,162 ♪ Whatever will be will be ♪ 100 00:05:59,196 --> 00:06:03,092 ♪ The future's not ours to see ♪ 101 00:06:03,518 --> 00:06:06,788 ♪ Que sera sera ♪ 102 00:06:08,552 --> 00:06:11,822 ♪ What will be will be ♪ 103 00:06:13,471 --> 00:06:16,470 ♪ Que sera sera ♪ 104 00:06:16,471 --> 00:06:18,471 [SONG CONTINUES TO PLAY] 105 00:06:23,751 --> 00:06:28,751 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 106 00:06:31,069 --> 00:06:35,029 [LOUD KNOCKING] 107 00:06:38,094 --> 00:06:40,274 [GRUNTS] 108 00:06:41,592 --> 00:06:42,952 Boyd! 109 00:06:42,953 --> 00:06:44,874 Hey! You get back downstairs. 110 00:06:44,875 --> 00:06:46,163 Stay out of sight. 111 00:06:46,164 --> 00:06:47,913 I'll handle this. 112 00:06:48,656 --> 00:06:49,916 Go! 113 00:06:52,454 --> 00:06:54,334 [KNOCKING] 114 00:06:54,346 --> 00:06:55,576 Coming. 115 00:06:56,628 --> 00:06:58,363 - Where is she? - Hey, hey, look. 116 00:06:58,364 --> 00:07:00,283 Hey, hey, can we just calm down? 117 00:07:00,284 --> 00:07:01,843 - Calm down. - Calm down? 118 00:07:02,749 --> 00:07:04,543 Are you fucking serious? 119 00:07:04,544 --> 00:07:07,553 There's a lot about this that you don't understand. 120 00:07:07,554 --> 00:07:09,358 Really? What? 121 00:07:09,359 --> 00:07:10,913 That she hears voices? 122 00:07:10,914 --> 00:07:12,764 That she's important? 123 00:07:12,850 --> 00:07:14,921 Kenny told us. She's a fucking murderer. 124 00:07:14,922 --> 00:07:17,038 That's what she is. How could you do this? 125 00:07:17,039 --> 00:07:19,383 She is not going to hurt anyone! 126 00:07:19,384 --> 00:07:21,393 I don't give a shit what she's gonna do! 127 00:07:21,394 --> 00:07:22,844 All I care about is what she's done. 128 00:07:22,845 --> 00:07:24,295 She tried to kill my fucking kid! 129 00:07:24,296 --> 00:07:26,943 Yes, I know. I know. I know. I know. I know. I know. I know. 130 00:07:26,944 --> 00:07:28,573 Alright. So, now what? 131 00:07:28,574 --> 00:07:31,244 We just supposed to pretend like nothing happened? 132 00:07:31,245 --> 00:07:32,577 What about your rules? 133 00:07:32,578 --> 00:07:33,963 Things have changed. 134 00:07:33,964 --> 00:07:36,554 - How? - How? Someone put a tower, 135 00:07:36,555 --> 00:07:38,827 a fucking tower, on Colony House 136 00:07:38,828 --> 00:07:40,960 and told everyone they were going home! 137 00:07:41,124 --> 00:07:42,543 Now, they're all looking at me, wondering why 138 00:07:42,544 --> 00:07:44,889 I didn't come back with all the answers! 139 00:07:44,890 --> 00:07:47,413 We got a busload of people we don't have resources for, 140 00:07:47,414 --> 00:07:51,194 and a fucking house fell for no goddamn reason! 141 00:07:51,195 --> 00:07:55,772 So, yeah, if she can help us figure out what's going on here, 142 00:07:55,773 --> 00:07:59,433 she stays out of the Box! Period! 143 00:08:02,305 --> 00:08:03,804 - Hey! - Eh! I told you 144 00:08:03,805 --> 00:08:05,429 to stay downstairs! Look. 145 00:08:05,430 --> 00:08:06,800 I wanna talk to you. 146 00:08:07,174 --> 00:08:09,364 You need to listen very fucking carefully. 147 00:08:11,343 --> 00:08:14,223 If you ever come near my family again, 148 00:08:14,224 --> 00:08:17,844 I swear to God I will fucking kill you! 149 00:08:19,789 --> 00:08:21,359 Say you understand. 150 00:08:21,669 --> 00:08:23,350 Say you understand! 151 00:08:25,434 --> 00:08:26,734 I do. 152 00:08:27,982 --> 00:08:30,902 Listen. You have my word... 153 00:08:30,903 --> 00:08:33,171 I don't give a shit about your word! 154 00:08:35,369 --> 00:08:37,577 - [DOOR OPENS] - Jim, listen. 155 00:08:37,578 --> 00:08:39,335 - [DOOR CLOSES] - Don't even. 156 00:08:41,774 --> 00:08:43,964 [DOOR OPENS, CLOSES] 157 00:08:43,965 --> 00:08:45,375 Fuck! [BANGS] 158 00:08:45,383 --> 00:08:48,013 Goddamn it! [BANGS] 159 00:08:48,604 --> 00:08:50,454 [BREATHING HEAVILY] 160 00:08:50,455 --> 00:08:51,725 Okay. 161 00:08:54,926 --> 00:08:58,026 You lock the door. You stay inside. 162 00:08:58,092 --> 00:08:59,499 Where are you going? 163 00:08:59,500 --> 00:09:00,730 Colony House. 164 00:09:00,731 --> 00:09:02,350 Gotta talk to Donna. 165 00:09:02,351 --> 00:09:05,021 I want to make sure she hears this from my mouth. 166 00:09:05,022 --> 00:09:06,022 Boyd! 167 00:09:07,841 --> 00:09:11,202 I shouldn't be here! I... 168 00:09:13,067 --> 00:09:15,889 I'm not strong enough for this. 169 00:09:15,890 --> 00:09:17,503 That part I can't help you with, 170 00:09:17,504 --> 00:09:19,434 so you better figure it out! 171 00:09:25,333 --> 00:09:26,633 [DOOR CLOSES] 172 00:09:37,787 --> 00:09:40,397 [INDISTINCT CONVERSATION] 173 00:09:42,120 --> 00:09:46,480 [CHILD SHOUTING IN DISTANCE] 174 00:09:46,481 --> 00:09:47,761 [KNOCKING] 175 00:09:47,979 --> 00:09:49,119 JULIE: Ethan. 176 00:09:50,470 --> 00:09:51,830 [KNOCKING] 177 00:09:52,170 --> 00:09:53,970 Ethan, I promise if you let me in, 178 00:09:53,971 --> 00:09:55,731 it's just me, okay? 179 00:09:55,865 --> 00:09:57,554 There's nobody else out here. 180 00:09:59,713 --> 00:10:01,123 Ethan, come on. Please let me in. 181 00:10:01,124 --> 00:10:03,639 Julie, what's going on? 182 00:10:06,445 --> 00:10:08,913 He heard us last night talking about Sara. 183 00:10:09,470 --> 00:10:11,155 Now, he won't come out. 184 00:10:15,946 --> 00:10:17,916 TABITHA: [KNOCKING] Ethan? [RATTLES DOORKNOB] 185 00:10:18,047 --> 00:10:20,133 Honey, I promise no one's going to hurt you. 186 00:10:20,134 --> 00:10:22,405 JIM: Yeah. Your mom and I, we're never gonna 187 00:10:22,406 --> 00:10:24,257 let anybody hurt you. 188 00:10:30,288 --> 00:10:33,168 It's like, uh, with the Cromenockle? 189 00:10:33,446 --> 00:10:36,236 When she's afraid to go inside of the cave. 190 00:10:49,816 --> 00:10:51,256 I wanna see her. 191 00:10:52,427 --> 00:10:53,907 I wanna see Sara. 192 00:10:57,171 --> 00:11:00,076 Okay. So, hi. 193 00:11:00,077 --> 00:11:02,066 - [CHUCKLES] - They're not exactly chocolate chip, 194 00:11:02,067 --> 00:11:04,319 but they're the best I could do. 195 00:11:04,949 --> 00:11:06,530 Mm. 196 00:11:07,055 --> 00:11:08,660 Here. Careful. It's hot. 197 00:11:08,661 --> 00:11:09,891 Thank you. 198 00:11:09,892 --> 00:11:12,162 Alright. Ready? [IMITATES FANFARE] 199 00:11:17,166 --> 00:11:18,543 [LAUGHS] What are they? 200 00:11:18,544 --> 00:11:21,973 Okay. So, they're these bread crisps that Tian-Chen makes. 201 00:11:21,974 --> 00:11:25,434 They're, like, a cross between a cracker and a chip. 202 00:11:25,556 --> 00:11:27,476 They're actually really good. Okay? 203 00:11:35,930 --> 00:11:37,110 Huh. 204 00:11:37,372 --> 00:11:41,464 Right? Okay. Don't get crumbs in the bed. 205 00:11:41,465 --> 00:11:42,695 Thanks. 206 00:11:49,063 --> 00:11:50,853 I have a surprise for you. 207 00:11:50,896 --> 00:11:52,356 - What? - [CHUCKLES] 208 00:11:52,643 --> 00:11:56,160 Um... okay. 209 00:12:00,756 --> 00:12:02,276 Close your eyes. 210 00:12:03,432 --> 00:12:05,246 [MARIELLE CLEARS THROAT] 211 00:12:13,966 --> 00:12:15,707 Open them. 212 00:12:19,964 --> 00:12:21,844 - Shut up. - [CHUCKLES] 213 00:12:24,251 --> 00:12:27,391 How... how... how do even you have this? 214 00:12:27,392 --> 00:12:30,144 Are you kidding? I haven't gone anywhere without it 215 00:12:30,145 --> 00:12:31,613 since you... 216 00:12:32,628 --> 00:12:34,118 [CLEARS THROAT] For a long time, 217 00:12:34,119 --> 00:12:35,980 it still smelled like you. 218 00:12:36,785 --> 00:12:38,496 Now, it just smells. 219 00:12:43,925 --> 00:12:46,495 I still remember the last time I saw you wearing it. 220 00:12:53,417 --> 00:12:54,707 Hey. 221 00:12:56,037 --> 00:12:57,371 Hmm? 222 00:12:58,229 --> 00:12:59,668 Where'd you go? 223 00:12:59,669 --> 00:13:01,464 Nowhere. [CHUCKLES] 224 00:13:03,558 --> 00:13:05,293 Kristi, what's wrong? 225 00:13:05,732 --> 00:13:07,612 Nothing. 226 00:13:07,929 --> 00:13:09,550 It's stupid. 227 00:13:10,148 --> 00:13:11,730 Okay. 228 00:13:12,717 --> 00:13:14,738 Tell me anyway. 229 00:13:19,207 --> 00:13:21,077 What if I'm not the same anymore? 230 00:13:22,525 --> 00:13:26,874 I've just... seen things here. 231 00:13:26,875 --> 00:13:28,288 I've had to do things that... 232 00:13:28,289 --> 00:13:29,632 Hey. 233 00:13:32,635 --> 00:13:34,195 You're still you. 234 00:13:34,952 --> 00:13:36,898 I'm still me. 235 00:13:37,403 --> 00:13:40,023 The rest of it, 236 00:13:40,552 --> 00:13:42,398 we'll figure it out together. 237 00:13:43,914 --> 00:13:45,171 Hmm? 238 00:13:49,600 --> 00:13:53,366 Every ounce, every inch, remember? 239 00:13:53,367 --> 00:13:54,377 [CHUCKLES] 240 00:14:00,714 --> 00:14:03,674 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 241 00:14:03,874 --> 00:14:06,194 [WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 242 00:14:48,014 --> 00:14:51,454 [BREATHES DEEPLY] 243 00:15:00,374 --> 00:15:02,914 [FOOTSTEPS APPROACHING] 244 00:15:02,915 --> 00:15:04,145 [GASPS] 245 00:15:07,716 --> 00:15:08,986 What are you doing? 246 00:15:09,296 --> 00:15:11,413 Sorry. I, uh... 247 00:15:11,414 --> 00:15:12,843 That's my coat. 248 00:15:14,346 --> 00:15:15,780 - No, this is... - What's going on? 249 00:15:15,781 --> 00:15:17,398 That girl's here, 250 00:15:17,399 --> 00:15:18,882 the one who killed her brother. 251 00:15:18,883 --> 00:15:21,296 Please, I just... 252 00:15:22,480 --> 00:15:24,913 - Get the fuck out. - I don't want any trouble. 253 00:15:24,914 --> 00:15:27,414 You can't have your house back. Look. She has my coat. 254 00:15:27,415 --> 00:15:29,046 This is my brother's jacket. 255 00:15:29,047 --> 00:15:30,405 Not anymore it's not. 256 00:15:30,406 --> 00:15:31,890 Put it down and get the fuck out. 257 00:15:31,891 --> 00:15:33,821 I just want our things. 258 00:15:33,917 --> 00:15:36,587 There's something special that I... 259 00:15:36,679 --> 00:15:39,093 The rest of your stuff is gone. We packed it up. 260 00:15:39,094 --> 00:15:41,144 We... we gave it to Kenny's mom for storage. 261 00:15:43,066 --> 00:15:46,686 There was this small ceramic ornament about this big. 262 00:15:46,687 --> 00:15:47,749 Do you remember? 263 00:15:47,750 --> 00:15:49,460 He just fucking told you no! 264 00:15:49,461 --> 00:15:52,723 Look. It was creepy having your stuff here, 265 00:15:52,805 --> 00:15:54,785 and it's really creepy that you're here right now, 266 00:15:54,786 --> 00:15:58,406 so please just put the coat down and go away. 267 00:16:00,094 --> 00:16:02,101 - Please. - Get the fuck out. 268 00:16:16,878 --> 00:16:18,788 Yeah. Okay. 269 00:16:20,701 --> 00:16:22,011 Yeah. 270 00:16:24,048 --> 00:16:25,388 Ah. 271 00:16:27,276 --> 00:16:29,538 Excuse me, bud. [GRUNTS] 272 00:16:35,693 --> 00:16:36,693 [DOOR CLOSES] 273 00:16:37,998 --> 00:16:39,710 You don't look good. 274 00:16:40,856 --> 00:16:42,304 Tom's dead. 275 00:16:42,779 --> 00:16:44,484 Bar's closed. 276 00:16:45,435 --> 00:16:47,890 - What are you doing? - Oh, what do you care? 277 00:16:49,164 --> 00:16:50,741 I'm trying to figure out the symbol 278 00:16:50,742 --> 00:16:53,422 that you refuse to help me with, 279 00:16:54,033 --> 00:16:55,833 despite the fact that you clearly know something 280 00:16:55,834 --> 00:16:58,494 - you're not telling me. - Well, I'll tell you what I can. 281 00:17:00,149 --> 00:17:01,793 - Really? - Yeah. 282 00:17:01,794 --> 00:17:04,226 First, you have to do something for me. 283 00:17:04,227 --> 00:17:05,847 Oh. 284 00:17:06,663 --> 00:17:08,713 So, now you need something from me, you're... 285 00:17:08,714 --> 00:17:10,644 You know what? First of all, fuck off, 286 00:17:10,645 --> 00:17:13,185 and second of all, fuck off! 287 00:17:16,460 --> 00:17:17,898 Okay. 288 00:17:20,331 --> 00:17:21,941 Wait! 289 00:17:26,553 --> 00:17:27,863 What do you want? 290 00:17:28,344 --> 00:17:29,524 Mm. 291 00:17:33,014 --> 00:17:34,664 I want you to play. 292 00:17:36,925 --> 00:17:38,625 [DOOR CLOSES] 293 00:17:38,988 --> 00:17:41,285 The fuck is wrong with you? 294 00:17:41,286 --> 00:17:45,036 If you play, I'll tell you about the man in the photo. 295 00:17:48,341 --> 00:17:50,961 You tell me about the photo first. Then I play. 296 00:17:51,503 --> 00:17:53,866 Mm, no. 297 00:17:55,571 --> 00:17:56,931 Just give me the fuckin' violin. 298 00:17:56,932 --> 00:17:58,351 Not here. 299 00:17:58,842 --> 00:18:00,142 Come. 300 00:18:01,376 --> 00:18:02,804 The fuck? 301 00:18:03,946 --> 00:18:06,596 - Come with me! - Okay! Alright! 302 00:18:07,577 --> 00:18:09,807 This took me all fucking night. 303 00:18:09,808 --> 00:18:14,398 [VOICES CHATTING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 304 00:18:15,038 --> 00:18:17,038 There's no way I'm letting him anywhere near that... 305 00:18:17,039 --> 00:18:18,539 Tabby. 306 00:18:18,711 --> 00:18:21,251 How can you even consider this, Jim? 307 00:18:21,722 --> 00:18:23,271 After Thomas... 308 00:18:26,522 --> 00:18:29,007 Because the doctors all said 309 00:18:29,008 --> 00:18:31,523 that we should let him lead sometimes, 310 00:18:32,234 --> 00:18:33,864 and they also said that we have to let him 311 00:18:33,865 --> 00:18:35,835 work through things in his own way 312 00:18:36,234 --> 00:18:39,044 and to be there to support him when he asks. 313 00:18:39,392 --> 00:18:41,832 Anyways, I'll be there, right there with him. 314 00:18:44,798 --> 00:18:47,624 - I'm coming with you. - Tabby. 315 00:18:47,625 --> 00:18:50,077 Look. I don't give a shit what the doctors said. 316 00:18:50,864 --> 00:18:52,444 We're living in a fucking nightmare, 317 00:18:52,445 --> 00:18:54,070 and that bitch tried to kill my kid. 318 00:18:56,341 --> 00:18:58,062 Please let me do this. 319 00:19:00,317 --> 00:19:01,718 Mom? 320 00:19:01,719 --> 00:19:04,296 Hey... Hey. 321 00:19:04,672 --> 00:19:07,462 I remember what you told me yesterday 322 00:19:07,463 --> 00:19:11,132 about this place, how scary it is. 323 00:19:11,133 --> 00:19:12,193 Mm-hmm. 324 00:19:12,265 --> 00:19:14,155 When you're on a quest, 325 00:19:14,238 --> 00:19:17,038 we have to face the scary things. 326 00:19:17,441 --> 00:19:19,687 That's how you take their power away. 327 00:19:23,967 --> 00:19:25,820 Yeah. 328 00:19:34,462 --> 00:19:36,382 Stay with Daddy, okay? 329 00:19:36,616 --> 00:19:38,608 And do exactly what he tells you. 330 00:19:39,663 --> 00:19:41,767 - Okay. - Okay. 331 00:19:46,200 --> 00:19:48,950 What were you fucking doing, Boyd? 332 00:19:48,951 --> 00:19:50,221 [SIGHS] 333 00:19:52,491 --> 00:19:54,304 By the rules of this town, 334 00:19:54,305 --> 00:19:56,413 the rules you created, 335 00:19:56,414 --> 00:19:57,937 that girl should have gone in the Box 336 00:19:57,938 --> 00:19:59,363 the second you found her. 337 00:19:59,364 --> 00:20:01,124 Listen. Father Khatri... 338 00:20:01,125 --> 00:20:02,493 Khatri's fucking dead. 339 00:20:02,494 --> 00:20:04,034 Don't you lay this on him. 340 00:20:04,035 --> 00:20:07,153 You made your own call here, Boyd. 341 00:20:07,154 --> 00:20:09,954 You told people you were coming back with answers, 342 00:20:09,955 --> 00:20:12,241 and instead, you came back with a psychopath 343 00:20:12,242 --> 00:20:14,726 who killed not one but four people. 344 00:20:14,727 --> 00:20:16,617 And because she's special, she doesn't have to go 345 00:20:16,618 --> 00:20:19,577 in the Box? Do you hear what that sounds like? 346 00:20:19,578 --> 00:20:21,163 - She knew things! - [SIGHS] 347 00:20:21,164 --> 00:20:22,624 Out in the forest, she knew things 348 00:20:22,625 --> 00:20:24,530 she couldn't possibly have known! 349 00:20:24,531 --> 00:20:26,421 Okay. Great. 350 00:20:26,727 --> 00:20:28,671 - So what? - What do you mean, "So what?" 351 00:20:28,672 --> 00:20:31,002 I mean, we're still fuckin' here. 352 00:20:31,003 --> 00:20:32,890 Voices or no voices, 353 00:20:32,891 --> 00:20:36,171 do you see a yellow brick fuckin' road leading us home? 354 00:20:36,249 --> 00:20:37,749 Because I sure don't. 355 00:20:37,750 --> 00:20:40,640 I just see someone who may have just betrayed 356 00:20:40,641 --> 00:20:43,523 the one thing this place still has going for it. 357 00:20:43,524 --> 00:20:44,794 And what's that? 358 00:20:46,055 --> 00:20:48,665 Faith. In you. 359 00:20:51,387 --> 00:20:53,527 - You want the truth? - I mean... 360 00:20:53,875 --> 00:20:58,455 I don't think this has anything to do with going home. 361 00:20:59,465 --> 00:21:02,070 I think this is about Abby. 362 00:21:03,283 --> 00:21:05,655 I think you shot your wife, 363 00:21:05,656 --> 00:21:07,491 and every morning since, 364 00:21:07,492 --> 00:21:10,382 you wake up wishing you'd done more, 365 00:21:10,540 --> 00:21:12,780 that you'd been there for her, 366 00:21:13,042 --> 00:21:15,232 helped her, 367 00:21:15,463 --> 00:21:17,038 fixed her. 368 00:21:18,531 --> 00:21:20,835 But Abby's dead, Boyd. 369 00:21:21,726 --> 00:21:24,288 And Sara's a killer. 370 00:21:29,114 --> 00:21:30,984 You gonna have my back on this or not? 371 00:21:33,500 --> 00:21:34,850 Okay. 372 00:21:35,633 --> 00:21:37,593 What do you want, Boyd? 373 00:21:37,910 --> 00:21:40,410 You want my approval? Y-You want absolution? 374 00:21:40,411 --> 00:21:42,073 'Cause you're not gonna get it here. 375 00:21:42,105 --> 00:21:43,945 What the hell is that supposed to mean? 376 00:21:44,424 --> 00:21:46,434 What did Tian-Chen say? 377 00:21:46,665 --> 00:21:49,505 How does she feel about Sara being back? 378 00:21:50,496 --> 00:21:53,066 - I haven't... - Yeah. Well, maybe you should. 379 00:21:57,485 --> 00:22:01,485 [INDISTINCT CHATTING IN DISTANCE] 380 00:22:15,424 --> 00:22:16,774 Sara? 381 00:22:22,994 --> 00:22:25,044 He has something he wants to say to you. 382 00:22:43,285 --> 00:22:44,985 Everyone thought you died. 383 00:22:46,235 --> 00:22:47,792 But you didn't. 384 00:22:48,976 --> 00:22:50,847 You lived. 385 00:22:51,588 --> 00:22:53,659 Out in the woods. 386 00:22:56,074 --> 00:22:58,724 Only monsters live in the woods. 387 00:23:01,638 --> 00:23:03,862 I thought we were friends. 388 00:23:04,860 --> 00:23:06,972 But we're not. 389 00:23:07,500 --> 00:23:09,847 You're a monster. 390 00:23:12,833 --> 00:23:15,394 And I'm not afraid of you. 391 00:23:18,758 --> 00:23:20,566 Okay. 392 00:23:57,162 --> 00:23:59,912 - Where are we going? - It's just a little further. 393 00:24:00,413 --> 00:24:02,393 Listen. You want me to play something for you, I'll play, 394 00:24:02,394 --> 00:24:04,454 but I'm not gonna wander around with you all day while you... 395 00:24:04,455 --> 00:24:06,097 It's strange. 396 00:24:07,152 --> 00:24:09,152 The trees, they're changing. 397 00:24:10,661 --> 00:24:12,362 The fuck does that mean? 398 00:24:24,590 --> 00:24:27,680 Oh. Well, this is, uh... 399 00:24:41,300 --> 00:24:42,894 Did you do all this? 400 00:24:43,422 --> 00:24:44,862 After everyone... 401 00:24:46,315 --> 00:24:47,733 Once I was alone, 402 00:24:47,734 --> 00:24:49,894 I... I didn't want to look at the cars anymore, 403 00:24:49,895 --> 00:24:54,152 so I put them where I couldn't see them. 404 00:24:54,991 --> 00:24:57,487 There's more past the rocks, 405 00:24:57,789 --> 00:24:59,089 a lot more, 406 00:24:59,090 --> 00:25:01,073 but those were already here. 407 00:25:02,330 --> 00:25:03,720 Come on. 408 00:25:05,496 --> 00:25:08,816 I'm sorry about what happened yesterday. 409 00:25:08,817 --> 00:25:10,617 I don't like when people touch my things, 410 00:25:10,618 --> 00:25:13,144 and when I heard you play... 411 00:25:13,950 --> 00:25:17,960 Uh, sometimes, I get angry, 412 00:25:17,961 --> 00:25:19,652 and I'm sorry. 413 00:25:22,436 --> 00:25:23,786 Okay. 414 00:25:30,260 --> 00:25:31,556 Here. 415 00:25:33,444 --> 00:25:35,584 - Here what? - This is where you play. 416 00:25:35,585 --> 00:25:37,563 Oh, thank God. Here. 417 00:25:39,669 --> 00:25:41,759 What do you, uh... What do you wanna hear? 418 00:25:43,493 --> 00:25:45,323 Play the one about the star. 419 00:25:45,324 --> 00:25:46,839 The what? 420 00:25:48,984 --> 00:25:50,424 Twinkling star. 421 00:25:57,639 --> 00:25:59,902 This was your mother's car. 422 00:26:05,768 --> 00:26:08,808 She used to play it when I was afraid. 423 00:26:09,939 --> 00:26:13,169 And I'd sit up here, just like this, 424 00:26:13,170 --> 00:26:14,968 and she'd play. 425 00:26:16,236 --> 00:26:17,816 At night, when we hid, 426 00:26:17,817 --> 00:26:19,269 when I heard the people screaming, 427 00:26:19,270 --> 00:26:23,347 she'd tell me to think about the twinkling stars. 428 00:26:24,995 --> 00:26:29,136 And then... I wouldn't be afraid anymore. 429 00:26:29,963 --> 00:26:31,964 Do you know that song? 430 00:26:33,996 --> 00:26:37,826 Yeah. Uh... I know it. 431 00:26:46,084 --> 00:26:51,573 [PLAYS "TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR"] 432 00:27:08,432 --> 00:27:13,572 [JADE CONTINUES TO PLAY] 433 00:27:20,106 --> 00:27:25,246 [JADE CONTINUES TO PLAY] 434 00:27:30,735 --> 00:27:35,865 [JADE CONTINUES TO PLAY] 435 00:27:52,067 --> 00:27:54,197 [JADE FINISHES SONG] 436 00:28:01,088 --> 00:28:03,278 Oh. Uh, I'm sorry. 437 00:28:03,279 --> 00:28:04,929 I didn't mean to... 438 00:28:12,109 --> 00:28:14,273 I didn't think anyone would be here. 439 00:28:15,252 --> 00:28:16,781 It's okay. 440 00:28:18,619 --> 00:28:20,049 Plenty of room. 441 00:28:39,531 --> 00:28:41,148 Were you on the bus? 442 00:28:42,179 --> 00:28:43,617 Yeah. 443 00:28:45,827 --> 00:28:47,718 I'm sorry. 444 00:28:57,773 --> 00:28:59,423 Have you been here long? 445 00:29:00,301 --> 00:29:02,132 A couple months. 446 00:29:04,057 --> 00:29:05,977 Feels like much longer. 447 00:29:08,336 --> 00:29:10,646 Do you live here in town? 448 00:29:11,534 --> 00:29:14,804 I mean, obviously, you... you live in town. 449 00:29:14,805 --> 00:29:16,075 I just... 450 00:29:17,804 --> 00:29:21,234 I hadn't seen you up at the Colony House. 451 00:29:22,309 --> 00:29:24,049 I would've noticed you. 452 00:29:25,788 --> 00:29:28,098 I, um... 453 00:29:30,163 --> 00:29:32,183 I guess right now, I live here. 454 00:29:32,233 --> 00:29:35,961 I figured a priest would live here 455 00:29:35,964 --> 00:29:37,204 or something. 456 00:29:37,372 --> 00:29:39,203 There used to be. 457 00:29:40,894 --> 00:29:42,024 Oh. 458 00:29:47,622 --> 00:29:49,802 I go every Sunday with my grandma. 459 00:29:49,803 --> 00:29:52,083 Uh, to church, I mean. 460 00:29:53,219 --> 00:29:54,919 As long as I can remember. 461 00:29:57,664 --> 00:30:00,414 Is that where you were going when you were on the bus? 462 00:30:00,415 --> 00:30:02,355 To see your grandmother? 463 00:30:02,398 --> 00:30:06,225 Yeah. She... uh... 464 00:30:10,414 --> 00:30:12,424 I go see her every weekend. 465 00:30:13,724 --> 00:30:15,524 I was never all that religious, 466 00:30:15,525 --> 00:30:19,375 but... it always made her happy, 467 00:30:19,404 --> 00:30:21,820 you know, me going to church with her, 468 00:30:21,821 --> 00:30:25,643 and afterwards, we'd spend the afternoon sitting outside, 469 00:30:25,644 --> 00:30:28,784 making these little crochet owls. 470 00:30:29,663 --> 00:30:30,963 Really? 471 00:30:32,175 --> 00:30:36,105 It was always an owl. 472 00:30:36,305 --> 00:30:38,495 And she has hundreds of 'em. 473 00:30:38,898 --> 00:30:41,258 Uh, she would give them to every person that she met. 474 00:30:42,160 --> 00:30:43,640 And I... I would tell her, 475 00:30:43,848 --> 00:30:48,515 "Grandma, maybe we could try to switch it up a little bit. 476 00:30:48,516 --> 00:30:52,056 Maybe try a dog or a bunny or something." 477 00:30:52,773 --> 00:30:54,613 But she'd tell me, 478 00:30:54,837 --> 00:30:57,851 "Elgin, I like what I like, 479 00:30:57,852 --> 00:30:59,602 and I like owls." 480 00:31:00,485 --> 00:31:02,820 So we made owls. 481 00:31:06,042 --> 00:31:08,712 You must think I'm really cool. 482 00:31:08,713 --> 00:31:09,713 [CHUCKLES] 483 00:31:13,545 --> 00:31:16,906 I was kind of a dork when I was a kid. 484 00:31:17,650 --> 00:31:19,531 My brother and I, 485 00:31:19,532 --> 00:31:24,234 we used to collect these little ceramic Christmas ornaments 486 00:31:24,235 --> 00:31:25,882 from the dollar store in town. 487 00:31:26,793 --> 00:31:28,523 We'd save up all our money. 488 00:31:28,524 --> 00:31:31,573 We'd go every chance we got, like, all year round. 489 00:31:31,574 --> 00:31:33,374 We wouldn't even wait for Christmas. 490 00:31:34,809 --> 00:31:37,351 And then we'd get home, and we would paint them 491 00:31:37,352 --> 00:31:40,232 with all these crazy colors. 492 00:31:41,295 --> 00:31:43,085 We had so many at one point, 493 00:31:43,086 --> 00:31:45,226 we could've decorated a hundred trees 494 00:31:45,227 --> 00:31:47,197 and still had some left over. 495 00:31:47,428 --> 00:31:50,773 Nathan's always looked a lot better than mine. 496 00:31:53,784 --> 00:31:55,484 I thought they were all gone. 497 00:31:57,471 --> 00:31:58,968 Turns out... 498 00:32:01,416 --> 00:32:05,246 Nathan kept one with him all these years. 499 00:32:06,802 --> 00:32:10,292 He said it reminded him of a time when things were... 500 00:32:12,870 --> 00:32:15,220 Is he here now? 501 00:32:16,039 --> 00:32:17,609 Your brother? 502 00:32:20,335 --> 00:32:21,615 He was. 503 00:32:31,069 --> 00:32:32,586 What happened to the ornament? 504 00:32:32,587 --> 00:32:36,957 It's here... somewhere. I just... 505 00:32:37,164 --> 00:32:41,014 I think the person who has it won't wanna give it back. 506 00:32:41,015 --> 00:32:42,345 Hey. 507 00:32:42,517 --> 00:32:45,914 You need some muscle, I'm happy to talk to 'em. 508 00:32:48,874 --> 00:32:50,451 You're sweet. 509 00:32:52,262 --> 00:32:55,222 How come you don't stay up at the Colony House? 510 00:32:55,611 --> 00:32:58,631 I mean, the people up there seem friendly, for the most part. 511 00:32:59,942 --> 00:33:03,772 No reason to be hanging around an old, musty church. 512 00:33:05,663 --> 00:33:08,543 It always seemed like such a nice idea... 513 00:33:11,533 --> 00:33:13,882 that no matter what you did... 514 00:33:14,723 --> 00:33:16,984 if you were truly sorry... 515 00:33:18,329 --> 00:33:20,226 then God would forgive you. 516 00:33:21,525 --> 00:33:23,175 Do you think that's true? 517 00:33:24,176 --> 00:33:26,617 That part always seemed 518 00:33:26,618 --> 00:33:30,382 a bit like wishful thinking to me. 519 00:33:31,319 --> 00:33:35,992 Why? Did you do something that needs forgiving? 520 00:33:39,823 --> 00:33:41,890 I killed my brother. 521 00:33:47,697 --> 00:33:49,390 But it was an accident. 522 00:33:51,238 --> 00:33:52,843 Right? 523 00:33:54,395 --> 00:33:56,117 - I mean, you wouldn't... - You'll find out everything 524 00:33:56,118 --> 00:33:57,388 soon enough. 525 00:34:00,944 --> 00:34:05,937 Uh... maybe I should, uh... 526 00:34:06,400 --> 00:34:07,400 Uh... 527 00:34:10,409 --> 00:34:12,906 It was really nice to meet you, Elgin. 528 00:34:17,882 --> 00:34:20,112 Yeah. 529 00:34:20,359 --> 00:34:22,109 It was nice, uh... 530 00:34:24,930 --> 00:34:26,765 nice meeting you, too. 531 00:34:43,800 --> 00:34:45,328 How did it go? 532 00:34:45,819 --> 00:34:47,699 You okay? 533 00:34:47,821 --> 00:34:49,429 I'm not afraid anymore. 534 00:34:49,433 --> 00:34:52,533 Oh, baby, I'm so proud of you. 535 00:34:53,821 --> 00:34:56,531 JULIE: Hey. Nice going. 536 00:34:57,044 --> 00:34:58,844 Can you come help me peel some potatoes for dinner? 537 00:34:58,845 --> 00:34:59,995 I don't wanna peel potatoes. 538 00:34:59,996 --> 00:35:01,320 Okay. Neither do I. 539 00:35:01,321 --> 00:35:02,851 - Go on. - Let's go. 540 00:35:02,852 --> 00:35:04,351 Come on. 541 00:35:09,771 --> 00:35:11,232 How did he do? 542 00:35:11,233 --> 00:35:15,257 - He did great. - Yeah? Oh, God. 543 00:35:17,014 --> 00:35:19,103 Life lessons from the Cromenockle. 544 00:35:19,213 --> 00:35:20,923 [KISSES] Who would have thought? 545 00:35:45,525 --> 00:35:46,929 [GASPS] 546 00:35:53,270 --> 00:35:54,789 I'm sorry. 547 00:35:56,784 --> 00:35:58,404 I shouldn't have come here. 548 00:35:58,405 --> 00:35:59,775 [SPEAKS CANTONESE] 549 00:36:00,065 --> 00:36:01,285 Wait. 550 00:36:08,705 --> 00:36:10,578 You take from me. 551 00:36:15,381 --> 00:36:17,625 You take him from me. 552 00:36:19,284 --> 00:36:20,843 Yes. 553 00:36:21,958 --> 00:36:24,070 I take care of you. 554 00:36:25,849 --> 00:36:27,859 But you... 555 00:36:28,969 --> 00:36:33,195 you put hate inside me. 556 00:36:37,392 --> 00:36:39,273 I know why you come. 557 00:36:39,947 --> 00:36:41,247 You wait. 558 00:37:06,462 --> 00:37:08,195 You take and go. 559 00:37:08,799 --> 00:37:11,148 You never come here, this place. 560 00:37:11,941 --> 00:37:13,859 You never come again. 561 00:37:16,706 --> 00:37:18,343 [BANGS] 562 00:37:20,353 --> 00:37:23,883 [CLATTERS] 563 00:37:24,404 --> 00:37:26,984 [TIAN-CHEN SOBBING] 564 00:37:29,334 --> 00:37:32,904 [SOBBING CONTINUES] 565 00:37:36,383 --> 00:37:39,073 - Are you kidding me? - Kenny, I just... 566 00:37:39,074 --> 00:37:40,600 - Hey! - Kenny, I... 567 00:37:40,601 --> 00:37:42,102 - What? What? - I wasn't doing anything. 568 00:37:42,103 --> 00:37:43,383 You weren't doing anything what? Give me that. 569 00:37:43,384 --> 00:37:44,672 - Kenny, please. Kenny, please! - What the fuck is in it? 570 00:37:44,672 --> 00:37:47,296 Give me that. [GRUNTS] Your stuff? Huh? 571 00:37:47,297 --> 00:37:48,927 This is your stuff, right? 572 00:37:48,928 --> 00:37:50,213 Is this Nathan's? 573 00:37:50,214 --> 00:37:51,722 What's that? Give me that. 574 00:37:51,723 --> 00:37:54,328 - Stop. Stop! No! Please! - Give me it. Give me it. 575 00:37:54,329 --> 00:37:55,519 What is this? 576 00:37:55,520 --> 00:37:56,836 - This important to you? Huh? - Kenny. 577 00:37:56,837 --> 00:37:58,552 - This is meaningful? - Kenny, please. 578 00:37:58,553 --> 00:38:00,226 - This mean a lot to you? - Don't, please. 579 00:38:00,227 --> 00:38:02,147 Fuck you! 580 00:38:04,499 --> 00:38:07,689 Hey. Hey. Look. Listen. 581 00:38:07,732 --> 00:38:09,117 Look at me! 582 00:38:10,192 --> 00:38:14,669 I don't care what Boyd says, and I don't give a shit 583 00:38:14,670 --> 00:38:16,461 how fucking special you think you are. 584 00:38:16,462 --> 00:38:20,742 You ever come near my mom again, and I swear to God 585 00:38:20,743 --> 00:38:24,015 I will drag your fucking psycho ass into that Box myself. 586 00:38:24,535 --> 00:38:26,539 Do you understand me? 587 00:38:27,767 --> 00:38:29,500 Do you understand? 588 00:38:29,501 --> 00:38:30,625 Yes. 589 00:38:30,626 --> 00:38:33,986 [CRYING] 590 00:38:35,673 --> 00:38:37,803 [ONLOOKERS MURMUR INDISTINCTLY] 591 00:38:46,364 --> 00:38:48,074 [DOOR OPENS] 592 00:38:48,075 --> 00:38:53,485 [ONLOOKERS MURMUR INDISTINCTLY] 593 00:39:10,203 --> 00:39:11,423 Can I see? 594 00:39:11,599 --> 00:39:13,070 Hold on. 595 00:39:13,695 --> 00:39:15,429 Almost done. 596 00:39:18,892 --> 00:39:21,242 There we go. 597 00:39:21,786 --> 00:39:24,016 - Can I see? - [CHUCKLES] 598 00:39:24,017 --> 00:39:28,507 Keep in mind... I'm a little out of practice. 599 00:39:29,881 --> 00:39:31,671 Ooh! 600 00:39:31,672 --> 00:39:33,828 - I think we did okay. - [GASPS] 601 00:39:40,099 --> 00:39:42,063 - I love it. - Yeah? 602 00:39:42,064 --> 00:39:43,789 - [DOOR OPENS] - Come here. 603 00:39:45,180 --> 00:39:47,060 - I look like me again. - [CHUCKLES] 604 00:39:47,159 --> 00:39:48,703 [DOOR CLOSES] 605 00:39:49,978 --> 00:39:52,648 Oh, excuse me. Uh... 606 00:39:52,902 --> 00:39:54,132 Hi. 607 00:39:54,488 --> 00:39:57,789 Hi. I... I was looking for Kristi. 608 00:39:57,790 --> 00:39:59,890 Yeah. That's me. Hi. 609 00:40:00,133 --> 00:40:02,173 Sorry. I didn't mean to interrupt. 610 00:40:02,174 --> 00:40:05,703 Oh, no. It's fine. [LAUGHS] How can I help you? 611 00:40:05,704 --> 00:40:07,884 Well, uh... [UNZIPS PACK] 612 00:40:09,226 --> 00:40:11,356 Since you're the resident Quincy... 613 00:40:15,588 --> 00:40:17,788 I was hoping I could give you this. 614 00:40:20,338 --> 00:40:22,908 Uh, why are you carrying around liquid morphine? 615 00:40:28,688 --> 00:40:32,648 Mm. Um, when were you diagnosed? 616 00:40:33,653 --> 00:40:35,713 About a month ago. 617 00:40:35,726 --> 00:40:37,882 I figure that by the time I need that, 618 00:40:37,883 --> 00:40:41,523 I probably won't be in any shape to... 619 00:40:42,016 --> 00:40:43,476 [SIGHS] 620 00:40:43,630 --> 00:40:45,382 I'll take care of it, okay? 621 00:40:45,394 --> 00:40:46,794 Thank you. 622 00:40:47,624 --> 00:40:49,024 Look what I did. 623 00:40:49,025 --> 00:40:51,523 Ruined such a nice afternoon. 624 00:40:51,524 --> 00:40:53,414 [LAUGHS] 625 00:40:53,415 --> 00:40:55,225 I'll let you get back to it. 626 00:40:55,301 --> 00:40:58,250 Oh, well, you're better off in here, anyway. 627 00:40:58,251 --> 00:41:00,539 Oh, there's lots of hubbub flying around 628 00:41:00,540 --> 00:41:02,940 now that that Sara girl's back. 629 00:41:04,236 --> 00:41:05,626 I'm sorry. What? 630 00:41:07,402 --> 00:41:09,546 Kristi, where are you going? 631 00:41:09,987 --> 00:41:12,333 - Baby, stop! - No! I have to... 632 00:41:12,334 --> 00:41:13,394 - Stop! - I have to go! 633 00:41:13,395 --> 00:41:15,675 Hey, just talk to me! 634 00:41:15,676 --> 00:41:17,601 Hey! Talk to me! 635 00:41:17,602 --> 00:41:19,672 What is going on? 636 00:41:19,673 --> 00:41:21,903 You're not going anywhere, okay? 637 00:41:22,096 --> 00:41:23,466 Not like this. 638 00:41:24,193 --> 00:41:25,473 Who is Sara? 639 00:41:25,474 --> 00:41:26,851 She killed somebody, 640 00:41:26,852 --> 00:41:29,042 and then she tried to kill a little boy because I... 641 00:41:32,823 --> 00:41:34,414 We were talking one night. She was at the clinic, 642 00:41:34,415 --> 00:41:38,218 and... and she asked me what I would do to see you again. 643 00:41:38,553 --> 00:41:40,187 If it was something bad, would it be worth it? 644 00:41:40,188 --> 00:41:41,493 And I said yes. 645 00:41:41,494 --> 00:41:42,554 I don't... 646 00:41:42,555 --> 00:41:43,882 I gave her permission, 647 00:41:43,883 --> 00:41:46,421 and then the next day, she... Fuck. 648 00:41:48,744 --> 00:41:51,153 I just wanted to see you again so badly that I... 649 00:41:51,154 --> 00:41:52,824 I wasn't even listening to the question, 650 00:41:52,825 --> 00:41:54,328 and now, you're here, and I'm wondering 651 00:41:54,329 --> 00:41:56,312 if that's my fault, too. And I just... 652 00:41:56,833 --> 00:41:58,463 No. I just feel like all I've been doing lately is 653 00:41:58,471 --> 00:42:01,570 - hurting people, and I just... - No. Hey. 654 00:42:02,857 --> 00:42:05,087 This is not your fault. 655 00:42:05,334 --> 00:42:07,394 I am here. 656 00:42:07,750 --> 00:42:08,924 Okay? 657 00:42:08,925 --> 00:42:10,601 We're together. 658 00:42:14,237 --> 00:42:15,765 Come inside. 659 00:42:17,903 --> 00:42:19,367 Come inside. 660 00:42:28,693 --> 00:42:30,823 His name was Christopher. 661 00:42:31,442 --> 00:42:33,117 Christopher. 662 00:42:35,575 --> 00:42:36,895 Come with me. 663 00:42:36,896 --> 00:42:38,562 What? No. Come on. 664 00:42:38,563 --> 00:42:39,983 It's right over here. 665 00:42:39,984 --> 00:42:40,984 [SIGHS] 666 00:42:49,614 --> 00:42:51,304 This was his car. 667 00:42:58,444 --> 00:43:01,634 He seemed nice at first, 'cause he made people laugh. 668 00:43:01,635 --> 00:43:04,359 That... that wasn't an easy thing to do back then. 669 00:43:05,495 --> 00:43:07,203 People liked him. 670 00:43:08,827 --> 00:43:10,358 And then? 671 00:43:14,006 --> 00:43:15,586 Then he changed. 672 00:43:15,841 --> 00:43:18,201 - Changed how? - I... I don't... 673 00:43:18,698 --> 00:43:21,022 I don't like this. Uh, we should go back. 674 00:43:21,023 --> 00:43:23,563 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait, wait, wait. 675 00:43:24,699 --> 00:43:26,304 - But we had a deal. - Mm. 676 00:43:26,305 --> 00:43:28,635 Right? I played your song. I held up my end. 677 00:43:28,636 --> 00:43:29,679 You don't understand. 678 00:43:29,680 --> 00:43:31,546 You shouldn't be asking these questions. 679 00:43:31,547 --> 00:43:33,000 Why? Why? Why? 680 00:43:33,001 --> 00:43:34,734 - Mm. - Huh? 681 00:43:36,051 --> 00:43:39,393 Look. I haven't had a good night's sleep 682 00:43:39,394 --> 00:43:42,024 since I fucking got here, and I'm... and I'm seeing things, 683 00:43:42,025 --> 00:43:44,078 things that are scaring the shit out of me. 684 00:43:44,079 --> 00:43:47,229 And it's... and it's all because of this, right here! 685 00:43:47,671 --> 00:43:50,443 And whoever this Christopher guy was, he saw it, too! 686 00:43:50,444 --> 00:43:51,444 He saw it. He obsessed over it. 687 00:43:51,445 --> 00:43:53,035 He drew it a thousand fucking times. 688 00:43:53,036 --> 00:43:55,706 So you playing your whole weird, creepy mystery man routine, 689 00:43:55,707 --> 00:43:57,742 it's not exactly helping me feel any better! 690 00:43:57,743 --> 00:43:59,056 When did he start seeing the symbol? 691 00:43:59,057 --> 00:44:00,583 - I don't know. - What does it mean? 692 00:44:00,584 --> 00:44:02,434 - I don't know! - Well, what the fuck 693 00:44:02,443 --> 00:44:03,763 do you know? 694 00:44:04,154 --> 00:44:06,164 [MOANS QUIETLY] 695 00:44:06,755 --> 00:44:07,835 [MOANS QUIETLY] 696 00:44:27,020 --> 00:44:28,478 I'm sorry. 697 00:44:29,394 --> 00:44:30,694 I'm just... 698 00:44:34,406 --> 00:44:35,586 I know these things are scary, 699 00:44:35,587 --> 00:44:39,493 and... I know that these aren't things 700 00:44:39,494 --> 00:44:43,084 that you really want to talk about, but... 701 00:44:43,448 --> 00:44:46,198 I am at the end of my rope. 702 00:44:47,966 --> 00:44:49,696 Please. 703 00:44:53,488 --> 00:44:55,018 Everyone died. 704 00:44:57,633 --> 00:44:59,953 When Christopher started seeing that symbol, 705 00:44:59,954 --> 00:45:02,494 things... changed. 706 00:45:02,495 --> 00:45:03,829 He changed, 707 00:45:03,830 --> 00:45:05,962 and he didn't make people laugh anymore. 708 00:45:05,963 --> 00:45:08,323 He... he stopped smiling. 709 00:45:10,064 --> 00:45:12,443 One night, my mother told me to hide somewhere new, 710 00:45:12,444 --> 00:45:14,703 somewhere different, somewhere Christopher didn't know, 711 00:45:14,704 --> 00:45:17,284 and when I woke up the next morning, everyone... 712 00:45:22,928 --> 00:45:24,008 [MOANS QUIETLY] 713 00:45:25,458 --> 00:45:27,818 There are bad things here. 714 00:45:27,963 --> 00:45:30,493 They make people do bad things. 715 00:45:31,369 --> 00:45:33,251 I'm sorry. 716 00:45:59,110 --> 00:46:00,673 TABITHA: I'm here! 717 00:46:07,845 --> 00:46:09,384 I'm here! 718 00:46:11,355 --> 00:46:13,064 I'm here! 719 00:46:23,121 --> 00:46:24,901 CHILD 1: Anghkooey! 720 00:46:26,146 --> 00:46:28,204 CHILD 2: Anghkooey! 721 00:46:31,265 --> 00:46:33,165 CHILD 3: Anghkooey. 722 00:46:33,166 --> 00:46:34,712 CHILD 4: Anghkooey. 723 00:46:35,159 --> 00:46:36,634 CHILD 1: Anghkooey! 724 00:46:36,635 --> 00:46:38,005 CHILD 2: Anghkooey! 725 00:46:38,006 --> 00:46:40,032 CHILD 3: Anghkooey! 726 00:46:41,056 --> 00:46:42,275 CHILD 4: Anghkooey! 727 00:46:42,276 --> 00:46:43,606 CHILD 1: Anghkooey. 728 00:46:43,607 --> 00:46:48,660 [CHILDREN REPEATING] Anghkooey. Anghkooey. Anghkooey. 729 00:46:48,661 --> 00:46:50,111 - Who are you? - Anghkooey. 730 00:46:50,112 --> 00:46:51,933 - Anghkooey. - Anghkooey. 731 00:46:51,934 --> 00:46:55,126 - CHILDREN: Anghkooey. - I'm not afraid of you. 732 00:46:55,127 --> 00:46:56,927 - CHILDREN: Anghkooey. - I'm not afraid of you. 733 00:46:56,934 --> 00:46:59,593 CHILDREN: Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey! 734 00:46:59,594 --> 00:47:02,486 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 735 00:47:02,487 --> 00:47:04,782 Don't touch me! Don't touch me! Don't! Don't! Don't, please! 736 00:47:04,783 --> 00:47:08,073 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't! 737 00:47:08,074 --> 00:47:09,574 Don't touch me! Don't touch me! Don't touch me! 738 00:47:09,575 --> 00:47:11,603 - Don't touch me, please! - CHILDREN: Anghkooey! 739 00:47:11,604 --> 00:47:13,306 - Please don't touch me! - CHILDREN: Anghkooey! 740 00:47:13,307 --> 00:47:16,806 No, no, no! Don't touch me! Don't touch me! 741 00:47:16,807 --> 00:47:19,353 CHILDREN: Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey. 742 00:47:19,354 --> 00:47:20,833 No! Don't! No! No! 743 00:47:20,834 --> 00:47:23,324 Don't touch me! Please don't touch me! Don't touch me! 744 00:47:23,325 --> 00:47:25,255 Don't touch me! [PANTS] 745 00:47:27,690 --> 00:47:30,087 Huh? I don't... 746 00:47:30,088 --> 00:47:31,884 JADE: Hey! Hey! 747 00:47:32,262 --> 00:47:33,962 - You okay? - TABITHA: I don't... 748 00:47:34,943 --> 00:47:36,759 Did you see that? 749 00:47:38,806 --> 00:47:40,726 Your nose is... your nose is bleeding. 750 00:47:40,727 --> 00:47:43,790 Did you see that? Did you see them? Where the fuck... 751 00:47:45,302 --> 00:47:47,040 See? See what? 752 00:47:47,708 --> 00:47:48,928 See who? 753 00:47:49,237 --> 00:47:51,387 [BREATHING HEAVILY] 754 00:47:51,388 --> 00:47:53,056 What? 755 00:48:08,433 --> 00:48:10,056 JIM: Boyd. 756 00:48:10,831 --> 00:48:14,053 [SIGHS] Look. I don't wanna do this right now, Jim. 757 00:48:14,054 --> 00:48:15,724 I'm not here to argue. 758 00:48:15,947 --> 00:48:19,397 I mean, I don't agree with what you did, but... 759 00:48:20,586 --> 00:48:21,896 But I looked at that girl today, 760 00:48:21,905 --> 00:48:23,795 and I didn't see a psychopath. 761 00:48:24,069 --> 00:48:25,219 I didn't see a vicious killer. 762 00:48:25,220 --> 00:48:27,751 I saw a broken kid. 763 00:48:29,314 --> 00:48:31,264 And I'm looking around, and... 764 00:48:32,344 --> 00:48:35,834 I'm seeing a lot of people pushed to their edge. 765 00:48:35,835 --> 00:48:37,555 Okay. 766 00:48:37,633 --> 00:48:39,868 You ever wonder if maybe that's the point? 767 00:48:40,842 --> 00:48:42,509 What are you talking about? 768 00:48:42,510 --> 00:48:44,220 We heard a voice on the radio. 769 00:48:45,629 --> 00:48:47,469 Yeah. Me and Donna, 770 00:48:47,470 --> 00:48:49,490 right as the storm was coming in, 771 00:48:49,491 --> 00:48:51,946 and whoever it was, he knew my name, 772 00:48:52,061 --> 00:48:53,691 knew what my wife was doing in the house, 773 00:48:53,692 --> 00:48:56,392 in the basement of our house. 774 00:48:57,593 --> 00:49:00,303 And I thought maybe I was crazy. 775 00:49:00,510 --> 00:49:01,933 I think people are watching us. 776 00:49:01,934 --> 00:49:04,694 - I think people are listening. - Jim... 777 00:49:04,695 --> 00:49:06,673 Now, there are experiments like this 778 00:49:06,674 --> 00:49:09,264 going all the way back to World War II. 779 00:49:09,502 --> 00:49:11,329 Look. We don't have to trust each other. 780 00:49:11,330 --> 00:49:12,626 We don't even have to like each other. 781 00:49:12,627 --> 00:49:15,134 But we've gotta start working together on this. 782 00:49:17,914 --> 00:49:19,754 Now, I don't know what they want from us, 783 00:49:19,944 --> 00:49:21,834 but if you can give me a more rational explanation 784 00:49:21,835 --> 00:49:24,195 for what's going on here, I'd love to hear it. 785 00:49:29,517 --> 00:49:31,400 I gotta go, Jim. 786 00:49:36,129 --> 00:49:38,479 [GRUNTING] 787 00:49:42,452 --> 00:49:43,672 Hello? 788 00:49:44,708 --> 00:49:46,888 [ROY ORBISON'S "CANDY COLORED CLOWN" PLAYS ON JUKEBOX] 789 00:49:46,889 --> 00:49:49,739 ♪ A candy-colored clown, they call the Sandman ♪ 790 00:49:50,068 --> 00:49:52,568 ♪ Tiptoes through my room every night ♪ 791 00:49:52,569 --> 00:49:53,889 Tian-Chen? 792 00:49:53,890 --> 00:49:57,329 ♪ Just to sprinkle stardust and to whisper ♪ 793 00:49:57,330 --> 00:49:58,626 ♪ Go to sleep ♪ 794 00:49:58,627 --> 00:49:59,687 Tian-Chen? 795 00:49:59,688 --> 00:50:01,907 ♪ Everything is alright ♪ 796 00:50:01,908 --> 00:50:03,712 Shit. 797 00:50:04,021 --> 00:50:08,642 ♪ I close my eyes ♪ 798 00:50:08,643 --> 00:50:13,183 ♪ And I drift away ♪ 799 00:50:13,350 --> 00:50:17,892 ♪ Into the magic night ♪ 800 00:50:17,893 --> 00:50:22,223 ♪ I softly say ♪ 801 00:50:22,598 --> 00:50:26,438 ♪ A silent prayer ♪ 802 00:50:26,978 --> 00:50:31,353 ♪ Like dreamers do ♪ 803 00:50:31,454 --> 00:50:35,939 ♪ Then I fall asleep to dream ♪ 804 00:50:36,217 --> 00:50:40,567 ♪ My dreams of you ♪ 805 00:50:42,131 --> 00:50:46,282 ♪ In dreams I walk ♪ 806 00:50:46,670 --> 00:50:48,986 ♪ With you ♪ 807 00:50:51,662 --> 00:50:55,452 ♪ In dreams I talk ♪ 808 00:50:55,919 --> 00:50:58,603 ♪ To you ♪ 809 00:51:00,630 --> 00:51:05,380 ♪ In dreams you're mine ♪ 810 00:51:05,843 --> 00:51:09,233 ♪ All the time ♪ 811 00:51:09,234 --> 00:51:13,604 ♪ We're together ♪ 812 00:51:13,605 --> 00:51:15,962 ♪ In dreams ♪ 813 00:51:15,963 --> 00:51:21,400 ♪ In dreams ♪ 814 00:51:21,401 --> 00:51:25,901 ♪ But just before ♪ 815 00:51:25,902 --> 00:51:27,986 ♪ The dawn ♪ 816 00:51:30,291 --> 00:51:33,033 ♪ I awake ♪ 817 00:51:33,034 --> 00:51:37,614 ♪ And find you gone ♪ 818 00:51:39,458 --> 00:51:41,931 ♪ I can't help it ♪ 819 00:51:41,932 --> 00:51:44,290 ♪ I can't help it ♪ 820 00:51:44,291 --> 00:51:48,392 ♪ If I try ♪ 821 00:51:48,760 --> 00:51:51,353 ♪ I remember ♪ 822 00:51:51,361 --> 00:51:53,407 ♪ When you said ♪ 823 00:51:53,408 --> 00:51:56,267 - I... - ♪ Goodbye ♪ 824 00:51:58,485 --> 00:52:00,094 ♪ In dreams ♪ 825 00:52:00,095 --> 00:52:01,803 I was hoping we could talk. 826 00:52:01,804 --> 00:52:03,728 ♪ You're mine ♪ 827 00:52:03,775 --> 00:52:06,775 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 55617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.