All language subtitles for Ebola.Syndrome.1996.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,430 --> 00:00:18,393 Lily, why don't you play outside? Uncle Kai and I are going to have a little chat. 2 00:00:27,945 --> 00:00:29,446 Quick... 3 00:00:29,780 --> 00:00:31,156 Kiss me. 4 00:00:34,952 --> 00:00:36,495 Suck it. 5 00:00:45,504 --> 00:00:46,880 Put it in your mouth, 6 00:00:48,966 --> 00:00:50,133 Dead motherfuckers... 7 00:00:51,969 --> 00:00:53,595 Put it in your mouth! 8 00:01:03,564 --> 00:01:05,107 Suck it, yeah, suck it. 9 00:01:09,319 --> 00:01:12,447 Let me grab that! 10 00:01:12,781 --> 00:01:14,199 You're dripping wet. 11 00:01:15,826 --> 00:01:17,661 Come up here, quickly! 12 00:01:19,538 --> 00:01:21,331 So horny! You need some afternoon delight? 13 00:01:21,665 --> 00:01:24,167 What if your husband comes home? 14 00:01:24,626 --> 00:01:29,631 That sausage is gambling his socks off, we're the last thing on his mind. 15 00:01:31,967 --> 00:01:37,889 Alright, focus. Twice slowly, three times fast, 16 00:01:39,308 --> 00:01:42,102 Two slow, three fast. 17 00:01:43,687 --> 00:01:47,065 Lily, what are you doing here? 18 00:01:48,609 --> 00:01:52,446 Mum is chatting with Uncle Kai, told me to take a walk. 19 00:01:52,779 --> 00:01:54,990 She's getting some on the side again? 20 00:02:01,246 --> 00:02:03,915 Nam, take Lily inside. 21 00:02:06,168 --> 00:02:10,172 It's not my fault, she told me to mount her. 22 00:02:10,505 --> 00:02:14,217 Asshole, fucking my wife 23 00:02:14,551 --> 00:02:16,637 with a dickface like that? 24 00:02:16,970 --> 00:02:19,181 Eat shit, bastard! 25 00:02:19,640 --> 00:02:22,809 I'll kill you! - He forced me, it's not my fault! 26 00:02:23,143 --> 00:02:24,519 So many hot women, why you? 27 00:02:24,853 --> 00:02:27,481 Fucking the boss' wife turns him on. 28 00:02:27,814 --> 00:02:29,524 What the fuck did you say, you hag? 29 00:02:29,858 --> 00:02:31,026 Shut up you fucker, 30 00:02:31,360 --> 00:02:33,779 I'm going to Kill you, think you can cuckold me? 31 00:02:34,112 --> 00:02:35,697 Gonna crush your skull! 32 00:02:38,200 --> 00:02:41,495 - Does that bother you? - No, he deserves to die. 33 00:02:41,828 --> 00:02:44,039 It's nothing to me even if you kill him. 34 00:02:44,873 --> 00:02:47,542 Nam, lift him up. 35 00:02:48,085 --> 00:02:49,503 Get up. 36 00:02:50,671 --> 00:02:52,047 He passed out. 37 00:02:52,381 --> 00:02:54,049 Piss on him. 38 00:02:54,383 --> 00:02:57,302 Now! Piss on him now! 39 00:03:08,689 --> 00:03:11,483 Scram! Get up. 40 00:03:12,484 --> 00:03:15,904 Get up, asshole. Get over here, you motherfucker. 41 00:03:16,238 --> 00:03:19,116 Here, on your knees! 42 00:03:21,410 --> 00:03:24,579 Not me fucking idiot, in front of Kwan-Yi. 43 00:03:25,038 --> 00:03:28,208 Down! After my wife? 44 00:03:29,167 --> 00:03:30,961 Nam, bring me a pair of scissors. 45 00:03:33,672 --> 00:03:36,383 How dare you? I'm your boss! 46 00:03:36,717 --> 00:03:40,053 - Boss. - Motherfucking smear, get over here. 47 00:03:40,387 --> 00:03:42,472 Look at me. 48 00:03:42,806 --> 00:03:44,808 No, I can't 49 00:03:45,142 --> 00:03:46,518 Look at me. 50 00:03:48,520 --> 00:03:50,939 - Pull down your pants, - Why? 51 00:03:51,273 --> 00:03:54,359 Dealing with the offending party. 52 00:03:54,693 --> 00:03:58,155 - Take off your pants. - There's so little there, boss... 53 00:03:58,488 --> 00:04:00,157 If you cut it, there will be nothing left. 54 00:04:00,490 --> 00:04:03,285 - Take off your pants! - No, please no... 55 00:04:03,618 --> 00:04:10,417 - Here goes, asshole! - I'll... I'll do it. 56 00:04:10,751 --> 00:04:14,004 You'll do it? - Yes, let me, let me... 57 00:04:14,337 --> 00:04:16,256 Here goes... 58 00:04:17,758 --> 00:04:21,428 There'll be nothing left... 59 00:05:27,994 --> 00:05:32,374 Quit it, over here. 60 00:05:34,751 --> 00:05:38,713 Now, what did you say about me? 61 00:05:48,181 --> 00:05:50,684 Stick out your tongue. 62 00:05:53,728 --> 00:05:57,691 Let's take a little snip. You deserve that. 63 00:05:59,734 --> 00:06:01,236 Fucking gossip! 64 00:06:15,750 --> 00:06:17,669 My luck, working for a limp boss like you. 65 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 Busting my balls? 66 00:06:46,406 --> 00:06:48,617 No, don't! 67 00:07:01,546 --> 00:07:05,008 Burning to death is pretty quick, let's go. 68 00:07:05,800 --> 00:07:07,385 What are you doing? 69 00:07:10,013 --> 00:07:11,932 Murderin'. What? 70 00:07:41,211 --> 00:07:44,756 Producer: Wong Jing 71 00:07:46,174 --> 00:07:50,804 Starring: Anthony Wong 72 00:07:52,305 --> 00:07:57,018 Guest Appearance: Vincent Wan, Yeung Ming, Shing Fui-On 73 00:07:58,687 --> 00:08:00,689 Starring: Lo Meng, Marianne Chan, Angel Wong, Cheung-Lung Kai, 74 00:08:01,022 --> 00:08:02,983 Zhang Lu, Peter Ngor 75 00:08:03,316 --> 00:08:04,609 Chi-kwan Ng, Shui Ting 76 00:08:06,111 --> 00:08:08,321 Concept: Lee Siu-kay Producer: Amy Lam Wai-Ha Ass. 77 00:08:08,655 --> 00:08:11,074 Prod. Manager: Tasman Chang, Shui-Ting, Ng Kin-Hung 78 00:08:12,450 --> 00:08:16,371 Script: Chau Ting Assistant Director: Keith Lo Kam-fu Ho Lin 79 00:08:17,789 --> 00:08:20,750 Art Director: Ho Chi-Hang Action Director: James Ha Chim-Si 80 00:08:22,127 --> 00:08:25,797 Cinematography: Puccini Yu Lighting: Chan Sing-Hong 81 00:08:27,215 --> 00:08:32,387 Editor: Robert Choi Hung (HKES) Music: Brother Hung 82 00:08:33,763 --> 00:08:38,435 Director: Herman Yau 83 00:09:07,213 --> 00:09:08,923 Keep still! 84 00:09:13,094 --> 00:09:14,637 Move. 85 00:09:16,598 --> 00:09:19,517 Told you she has it out for me! Shoves me, not you. 86 00:09:20,060 --> 00:09:22,479 - Guess that's the way she is. - Stop yapping and come help. 87 00:09:22,812 --> 00:09:23,772 It's a full house today. 88 00:09:24,105 --> 00:09:25,857 Stupid bastard. 89 00:09:27,484 --> 00:09:30,653 That Kai is really getting on my nerves. 90 00:09:31,780 --> 00:09:38,661 Oh, let it go. Where else can we find someone for so cheap? Dumbass. 91 00:09:44,876 --> 00:09:48,296 Go put the money away. 92 00:09:51,674 --> 00:09:55,095 Come upstairs for your salary. 93 00:09:56,679 --> 00:09:59,891 Kei, your wife is always busting my balls. 94 00:10:00,225 --> 00:10:02,227 - You know women. Don't take it seriously. 95 00:10:02,560 --> 00:10:05,355 - I don't know how you can stand her. She's so mean. 96 00:10:05,688 --> 00:10:07,607 Well, you don't know everything 97 00:10:07,941 --> 00:10:10,819 -I know. -What do you know? 98 00:10:11,152 --> 00:10:15,865 Your dick goes all the way. All of Chinatown can hear her moaning. 99 00:10:16,199 --> 00:10:18,451 - Everyone knows this. - That's the truth. 100 00:10:18,952 --> 00:10:20,495 Excuse me. 101 00:10:52,777 --> 00:10:55,613 Lily, want to go sightseeing with me? 102 00:10:55,947 --> 00:10:59,367 - With you? - We could treat it as a pre-honeymoon. 103 00:10:59,701 --> 00:11:02,871 - Are you two pre-honeymooning with us? - This sounds like a you problem. 104 00:11:03,204 --> 00:11:06,457 All I know is that I'm hungry. Let's find a place to eat. 105 00:11:19,220 --> 00:11:20,722 Hurry up. 106 00:11:26,144 --> 00:11:28,313 What's the best price for that good pork? 107 00:11:28,646 --> 00:11:30,940 Ten rand per kilogram for steak, okay? 108 00:11:31,274 --> 00:11:33,109 No, fifteen. 109 00:11:33,443 --> 00:11:36,946 C'mon, let's make it twelve. It's all I can afford. 110 00:11:37,322 --> 00:11:39,490 Alright. Twelve. 111 00:11:39,824 --> 00:11:42,702 Bill, give the guy the meat. 112 00:11:43,077 --> 00:11:44,704 I buy usual. 113 00:11:45,038 --> 00:11:46,915 As what? How can I remember what you usually want? 114 00:11:47,248 --> 00:11:49,167 - I want a whole pig. - A whole pig? 115 00:11:49,876 --> 00:11:51,461 Five hundred! - Five hundred?! 116 00:11:51,836 --> 00:11:55,048 I buy to you always! Give me discount. Expensive. 117 00:11:55,381 --> 00:11:58,593 Five hundred. Take it or leave it. 118 00:11:59,719 --> 00:12:03,264 Let's go. He is busting our yellow balls. -Go? Go where? 119 00:12:03,598 --> 00:12:04,974 There's work to do, a restaurant to keep open. 120 00:12:05,308 --> 00:12:08,853 You're wasting my time now. Take the meat or fuck off. 121 00:12:09,187 --> 00:12:13,566 What? Fuck us? I fuck you today; I fuck you tomorrow! 122 00:12:13,900 --> 00:12:16,861 - I fuck you yesterday. - The yellow bastard wants a fight. 123 00:12:21,366 --> 00:12:24,661 Shut your trap. Okay, I buy, I buy. 124 00:12:38,508 --> 00:12:43,429 Fucking black devil, bet you have limp snake skin for a dick. 125 00:12:43,763 --> 00:12:44,555 What's that you saying? 126 00:12:44,889 --> 00:12:47,058 Nothing, nothing. Thirty rand. 127 00:12:51,604 --> 00:12:53,690 Come in, this place is good. 128 00:12:54,023 --> 00:12:56,234 How many people? -Four. 129 00:12:56,651 --> 00:12:58,027 This way. 130 00:13:04,867 --> 00:13:07,453 See if you find anything you like. 131 00:13:07,787 --> 00:13:12,083 - What do you recommend? - This is a famous restaurant. 132 00:13:12,542 --> 00:13:14,460 The frog rice in particular, I have it every time. 133 00:13:14,794 --> 00:13:16,004 - Here's your tea. - Ew, gross. 134 00:13:16,337 --> 00:13:17,880 Please enjoy. 135 00:13:21,384 --> 00:13:25,138 Fucking bugger. You let the whites crush your balls, 136 00:13:25,555 --> 00:13:29,475 And turn around and bust mine. 137 00:13:30,643 --> 00:13:34,981 What are you puttering on about? Take the pig inside. 138 00:13:36,983 --> 00:13:40,194 - I don't eat frog. - What would you want then? 139 00:13:40,653 --> 00:13:44,032 What are you doing? Come through the back door. 140 00:13:44,365 --> 00:13:47,910 Cut the shit, the lock is broken. 141 00:13:48,244 --> 00:13:49,579 Stupid like a pig. 142 00:13:49,912 --> 00:13:50,913 - Have some tea. - No, no. 143 00:13:51,247 --> 00:13:53,833 - Are you alright? - I think I'm going to throw up. 144 00:13:54,167 --> 00:13:55,668 Lily. 145 00:13:59,088 --> 00:14:01,716 Excuse me. Where is the washroom? 146 00:14:02,050 --> 00:14:03,926 Upstairs. 147 00:14:33,331 --> 00:14:36,125 Hey, watch where you're going! 148 00:14:40,046 --> 00:14:44,175 Fuck you white motherfuckers. Fuck your assholes. 149 00:14:45,843 --> 00:14:48,221 Special sauce for you! 150 00:14:50,390 --> 00:14:52,266 Psychedelic! 151 00:14:55,228 --> 00:14:57,063 Why doesn't she want frog rice? It's so good. 152 00:14:57,397 --> 00:14:59,565 I don't feel well. I'm going to head out. 153 00:14:59,899 --> 00:15:02,652 - What's wrong? -Nothing, sorry. 154 00:15:02,985 --> 00:15:04,737 Let me take you back to the hotel. 155 00:15:05,238 --> 00:15:07,907 - I'm sorry. - Enjoy the food. 156 00:15:14,247 --> 00:15:17,959 Motherfuckers, what's so good about South Africa... 157 00:15:18,292 --> 00:15:23,881 My balls have been blue since I got here, only self service available. 158 00:15:24,215 --> 00:15:28,302 Black whores treat me like I'm white, white whores treat me like I'm black. 159 00:15:29,345 --> 00:15:32,890 I'm so backed up, I'm going to cum through my mouth. 160 00:15:33,266 --> 00:15:35,935 Are you kidding? Whores on every street corner here. 161 00:15:36,269 --> 00:15:37,145 Yeah, where? 162 00:15:37,478 --> 00:15:40,064 Take that one, the blonde over there. 163 00:15:40,398 --> 00:15:44,485 I hit that last night, she doesn't see color. 164 00:15:46,487 --> 00:15:48,573 Are you for real? 165 00:15:48,906 --> 00:15:52,034 She only sees dollar signs, doesn't matter who it's from. 166 00:15:58,708 --> 00:16:00,877 Give you fifty, one honk. 167 00:16:01,210 --> 00:16:02,253 What? 168 00:16:02,587 --> 00:16:05,256 Fifty! One honk! 169 00:16:05,715 --> 00:16:08,092 More money! One shot, one shot. 170 00:16:08,426 --> 00:16:11,345 Get out of here, I only do it with white people, not yellow trash. Fuck off! 171 00:16:11,679 --> 00:16:13,556 Yes! Come! NO! 172 00:16:13,890 --> 00:16:16,142 No problem! - FUCK OFF! 173 00:16:16,476 --> 00:16:18,352 You're disgusting, you smell like shit! 174 00:16:18,686 --> 00:16:20,980 Don't you people ever wash yourselves? 175 00:16:21,355 --> 00:16:25,568 Just get your hands off me! lan! lan! 176 00:16:27,153 --> 00:16:28,946 Looking for trouble? You found me, okay? 177 00:16:29,614 --> 00:16:31,491 Get out of here, and stay out. 178 00:16:34,118 --> 00:16:35,703 Come on, Natasha. 179 00:17:25,086 --> 00:17:26,671 Harder. 180 00:17:30,967 --> 00:17:32,468 Quick. 181 00:17:39,976 --> 00:17:41,769 I thrust! I can't!! 182 00:17:42,103 --> 00:17:44,021 I thrust you to death! 183 00:17:53,197 --> 00:17:54,740 It's a bird! 184 00:17:57,118 --> 00:17:58,911 Fuck me... 185 00:18:04,250 --> 00:18:06,168 It's a pig. 186 00:18:13,217 --> 00:18:14,343 No... 187 00:18:14,719 --> 00:18:17,138 Superman. 188 00:18:20,224 --> 00:18:21,851 Uh-oh! 189 00:18:29,191 --> 00:18:30,860 I'm done. 190 00:18:33,154 --> 00:18:37,783 One more, honey, one more. 191 00:18:39,660 --> 00:18:42,079 No more... 192 00:19:13,986 --> 00:19:17,198 - What's wrong? - I had that dream again. 193 00:19:17,531 --> 00:19:20,242 That nightmare? It's only a dream. 194 00:19:20,576 --> 00:19:23,829 Maybe you're just fatigued from all the long-haul flights lately. 195 00:19:24,163 --> 00:19:28,000 I haven't had this nightmare in a year, I thought it was over... 196 00:19:28,459 --> 00:19:30,795 I said, it's nothing. 197 00:19:31,128 --> 00:19:33,673 I'll take you to Dr. Chan when we get back. 198 00:19:34,006 --> 00:19:35,800 Get some sleep. 199 00:19:36,175 --> 00:19:39,679 I know... it's the restaurant! 200 00:19:40,012 --> 00:19:41,764 Which restaurant? 201 00:19:42,098 --> 00:19:45,476 - The one we just visited - Today? 202 00:19:47,061 --> 00:19:49,730 Because you saw the pig carcass? 203 00:19:50,064 --> 00:19:53,317 No, the man who murdered my parents. He was there. 204 00:19:53,651 --> 00:19:56,070 You saw him? 205 00:19:56,404 --> 00:19:58,531 No, but I smelled the blood. 206 00:19:59,740 --> 00:20:02,284 Just the smell of blood... But you didn't see him? 207 00:20:02,618 --> 00:20:03,869 You were probably smelling the pig. 208 00:20:04,203 --> 00:20:06,330 No, it was the same smell as that night. 209 00:20:06,664 --> 00:20:10,209 It makes me nauseous. 210 00:20:10,543 --> 00:20:11,961 Don't worry. 211 00:20:12,294 --> 00:20:15,131 Take it easy, all will be well in the morning. 212 00:20:21,721 --> 00:20:25,975 I didn't order sweet and sour pork. I ordered steamed pork patties. 213 00:20:28,686 --> 00:20:30,438 Doesn't he understand Chinese? 214 00:20:32,481 --> 00:20:34,900 Kai, the customer is throwing a tantrum 215 00:20:35,234 --> 00:20:37,611 Said he ordered patties, not sweet and sour. 216 00:20:37,945 --> 00:20:40,406 - Wait. - Got to remake it. 217 00:20:46,746 --> 00:20:51,125 This, this'll be perfect for him. Go on! 218 00:20:56,505 --> 00:21:00,342 Fuck you motherfuckers. Those white-skinned pigs are so arrogant. 219 00:21:00,676 --> 00:21:03,721 If this was ten years ago, I'd beat the living daylights out of them. 220 00:21:04,054 --> 00:21:06,724 But now we've got black sources... 221 00:21:07,475 --> 00:21:09,143 Don't have to read their moods. 222 00:21:09,477 --> 00:21:13,022 Well thank god these blacks are so dark, 223 00:21:13,355 --> 00:21:17,693 - Couldn't read their facial expressions anyway. - Hell yes. 224 00:21:21,238 --> 00:21:26,327 We're so far out. This isn't a cannibal tribe, is it? 225 00:21:26,869 --> 00:21:32,166 Fuck you... you're shriveled and stinky. Who would want to eat you? 226 00:21:33,667 --> 00:21:37,046 Guess so... But you're juicy and fresh... 227 00:21:37,379 --> 00:21:41,634 Let's hope the blacks don't kidnap you and use you like a public toilet. 228 00:21:42,051 --> 00:21:44,929 You asshole, you're tripping! Shut up! 229 00:21:45,262 --> 00:21:46,597 Stop the car. 230 00:21:47,056 --> 00:21:50,184 - We're here? There's nothing here... - I got to take a leak. 231 00:21:51,227 --> 00:21:52,770 I'll go with you. 232 00:22:13,791 --> 00:22:17,002 What was that? Did you fart? 233 00:22:17,336 --> 00:22:21,382 No, was it you? 234 00:22:28,264 --> 00:22:30,683 Stop, it'll run off with your dick. 235 00:22:37,189 --> 00:22:39,483 Don't move. 236 00:22:41,193 --> 00:22:44,029 Don't move, it doesn't know what you are. 237 00:22:47,199 --> 00:22:48,450 Stay away... 238 00:22:51,453 --> 00:22:52,955 Stay there... 239 00:23:03,757 --> 00:23:06,760 Fuck you! I wasn't done! 240 00:23:07,845 --> 00:23:09,346 I am. 241 00:23:11,724 --> 00:23:14,602 You pissed in my car? 242 00:23:15,436 --> 00:23:17,021 Fuck your mother! 243 00:23:22,610 --> 00:23:24,945 Start the car, asshole! 244 00:23:47,343 --> 00:23:50,429 Look, it's a black girl. 245 00:23:50,763 --> 00:23:55,225 She's walking like she has syphilis. 246 00:23:55,559 --> 00:23:58,354 Look, her nipples are as big as prunes. 247 00:23:58,687 --> 00:24:01,941 Let's stay out of local affairs. 248 00:24:02,274 --> 00:24:04,944 Our goal is to buy pigs. 249 00:24:05,277 --> 00:24:08,781 Yes... she looks like she's selling pigs... 250 00:24:09,198 --> 00:24:12,660 You're disgusting, fuck. 251 00:24:23,671 --> 00:24:26,215 Whoops, too narrow for the car. Time to head home. 252 00:24:26,548 --> 00:24:28,550 Not too narrow for us. Let's walk. 253 00:24:28,884 --> 00:24:30,344 Okay, I'll be here. 254 00:24:30,678 --> 00:24:32,179 Here? Are you crazy? 255 00:24:32,513 --> 00:24:35,140 Who works for who here? 256 00:24:35,474 --> 00:24:37,184 You only have one thing on your mind. 257 00:24:37,518 --> 00:24:41,730 - Should just feed your dick to the leopard. - Okay, okay, I'm coming. 258 00:25:05,838 --> 00:25:08,674 Looks festive. Let's check it out! 259 00:28:13,233 --> 00:28:16,028 - Let's get out of here. - Just traditional medicines. 260 00:28:16,361 --> 00:28:18,030 They're going to slaughter us too, let's go. 261 00:28:18,363 --> 00:28:20,365 We're here to buy pigs. 262 00:28:39,051 --> 00:28:41,428 - You are the chief? - Yes, I am. 263 00:28:42,095 --> 00:28:43,972 - I want to buy some... - ... meat? 264 00:28:44,306 --> 00:28:45,432 Meat. 265 00:28:45,766 --> 00:28:48,018 - I got some there. - Oh, thank you. 266 00:28:48,352 --> 00:28:49,895 Hey, wait a minute. 267 00:28:51,104 --> 00:28:53,523 - Money first. - Oh, no problem. 268 00:28:54,316 --> 00:28:55,692 How much for one? 269 00:28:56,235 --> 00:28:58,028 It's two hundred for one. 270 00:28:58,362 --> 00:29:00,072 I want two. 271 00:29:01,782 --> 00:29:03,700 - Three hundred. - Yes yes. 272 00:29:04,409 --> 00:29:05,911 - Three hundred? - Yes, yes 273 00:29:16,630 --> 00:29:17,714 Oh, shit. 274 00:29:24,346 --> 00:29:26,348 Chief, where is the pig? 275 00:29:26,848 --> 00:29:28,600 Over there. 276 00:29:30,978 --> 00:29:32,020 Here? 277 00:29:38,402 --> 00:29:41,238 Chief, cover them, cover them, please, please. 278 00:30:07,514 --> 00:30:08,307 Shit. 279 00:30:08,598 --> 00:30:09,599 Can't you drive? 280 00:30:09,933 --> 00:30:12,728 It's not turning on. 281 00:30:13,061 --> 00:30:14,855 Why weren't you paying attention? 282 00:30:15,188 --> 00:30:18,900 The elephants came out of nowhere! 283 00:30:19,234 --> 00:30:23,238 You could have stepped on the brakes, you didn't have to crash into a tree! 284 00:30:23,572 --> 00:30:25,032 I tried! 285 00:30:25,365 --> 00:30:27,492 But no luck. 286 00:30:27,826 --> 00:30:29,703 Motherfucker, so fucking stupid. 287 00:30:30,037 --> 00:30:31,747 No wonder my wife hates you. 288 00:30:32,080 --> 00:30:34,041 What are you trying to say? 289 00:30:34,374 --> 00:30:37,210 Me? An idiot? I'm the backbone of your business! 290 00:30:37,544 --> 00:30:39,338 Don't I pay you? Don't I feed you? 291 00:30:39,671 --> 00:30:41,506 I pay you every month! 292 00:30:41,840 --> 00:30:45,135 You call that grand a living? 293 00:30:45,469 --> 00:30:48,972 I work the most and get paid the least. 294 00:30:49,306 --> 00:30:52,392 Department head? Room and board? Fuck me! 295 00:30:52,726 --> 00:30:55,395 These jobs are a dime a dozen! 296 00:30:55,729 --> 00:30:59,107 - You think you're Ng Cho Fan? - Where do you think you're going? The car! 297 00:30:59,441 --> 00:31:01,985 - Fuck this! - Hey! The crocs are going to get you! 298 00:31:02,319 --> 00:31:05,280 - Fix it yourself! - Drop dead! 299 00:31:05,614 --> 00:31:07,491 Useless! 300 00:31:09,284 --> 00:31:12,371 You're always busting my balls... 301 00:31:12,704 --> 00:31:17,417 Calling me a brother, treating me like a fucker. 302 00:31:17,751 --> 00:31:22,130 One day you'll be begging me, on your knees. 303 00:31:39,398 --> 00:31:41,983 Fuck, she's heavy. Are you okay? 304 00:31:53,537 --> 00:31:55,539 What big honkers... 305 00:32:01,420 --> 00:32:04,464 Alright, let's not miss out. Gotta get a dose of this! 306 00:32:11,430 --> 00:32:13,890 Wow, awfully dry down here... 307 00:32:23,900 --> 00:32:27,112 Oh yeah... Black African pussy! 308 00:32:27,446 --> 00:32:29,614 Fantastic. 309 00:32:29,948 --> 00:32:31,825 Shit, I fucked her to death! 310 00:32:38,373 --> 00:32:40,292 I hope that's a croc after him. 311 00:32:41,918 --> 00:32:43,503 Fuck. 312 00:32:47,841 --> 00:32:50,844 Let me pull out! Let me pull out! 313 00:33:30,425 --> 00:33:32,511 So, you're back? 314 00:33:32,844 --> 00:33:35,180 Such a smart-ass. Thought you were walking home. 315 00:33:35,514 --> 00:33:38,058 Figured you'd have it running by now. 316 00:33:38,391 --> 00:33:40,227 Move over. I'm driving. 317 00:33:40,560 --> 00:33:42,771 Should have said so sooner. 318 00:34:00,455 --> 00:34:06,002 Kai! What are you doing? Is Mrs. Law's food ready? 319 00:34:06,336 --> 00:34:09,297 - Yes - Then what are you waiting for? 320 00:34:09,631 --> 00:34:11,132 Figured I'd finish this first. 321 00:34:11,466 --> 00:34:13,093 Serve her food first! 322 00:34:14,511 --> 00:34:16,555 What's your problem? Fuck... 323 00:34:38,201 --> 00:34:40,662 What are you doing? 324 00:34:40,996 --> 00:34:44,291 Faking sick? Want me to deduct your salary? 325 00:34:44,624 --> 00:34:46,960 - Give me a hand. - Easy, easy, no problem. 326 00:34:47,294 --> 00:34:48,670 Enjoy your meal. 327 00:34:49,004 --> 00:34:50,880 Get up. 328 00:34:51,214 --> 00:34:52,924 Pretending to be dead? 329 00:34:56,553 --> 00:34:58,138 He's alright, right doc? 330 00:34:58,471 --> 00:34:59,848 He has a high fever. 331 00:35:00,181 --> 00:35:03,059 I advise you take him to a hospital. 332 00:35:03,393 --> 00:35:06,229 He can't go to a hospital 333 00:35:06,563 --> 00:35:08,982 I have given him an injection. 334 00:35:09,316 --> 00:35:13,194 If his fever doesn't come down in the next few days this could be fatal... 335 00:35:14,446 --> 00:35:17,699 If you must die, hurry the fuck up! 336 00:35:18,033 --> 00:35:19,909 Stop it! 337 00:35:20,243 --> 00:35:22,162 Here is his medicine. 338 00:35:25,081 --> 00:35:26,374 Thanks. 339 00:35:28,001 --> 00:35:29,169 Doctor... 340 00:35:29,502 --> 00:35:31,963 We visited a tribe today. 341 00:35:32,297 --> 00:35:37,052 Some of them were really ill, some really ugly corpses. 342 00:35:37,385 --> 00:35:39,179 Could they have infected him? 343 00:35:39,512 --> 00:35:40,847 - Which tribe was this? - Zulu. 344 00:35:41,181 --> 00:35:42,223 Zulu? 345 00:35:42,557 --> 00:35:44,059 I haven't heard of anything. 346 00:35:44,392 --> 00:35:46,394 But I'll look into it for you. 347 00:35:46,811 --> 00:35:48,938 Did you have any physical contact? 348 00:35:49,272 --> 00:35:51,983 Didn't dare, not even when I was paying! 349 00:35:52,317 --> 00:35:54,110 I think you're fine then. 350 00:35:54,444 --> 00:35:55,904 But just in case, I'll look into it. 351 00:35:56,237 --> 00:35:58,698 Thanks doctor. Let me show you out. 352 00:35:59,032 --> 00:36:00,950 Alright, I'll wait for your good news. 353 00:36:05,538 --> 00:36:07,457 Get some water for his meds. 354 00:36:07,874 --> 00:36:09,209 Are you crazy? 355 00:36:09,542 --> 00:36:13,004 We could get sick! Stay away from him! 356 00:36:13,338 --> 00:36:14,923 Get him water for his medicine. 357 00:36:15,256 --> 00:36:16,633 - No. - Fine, then I will. 358 00:36:16,966 --> 00:36:18,760 Don't you dare. 359 00:36:19,094 --> 00:36:21,846 - Why not? - Are you fucking stupid? 360 00:36:22,180 --> 00:36:25,183 He's practically dead. You shouldn't touch him! 361 00:36:25,517 --> 00:36:28,645 If he dies, you're on the hook. 362 00:36:28,937 --> 00:36:30,063 Then what? 363 00:36:30,397 --> 00:36:31,815 - Why? - Why not? 364 00:36:32,148 --> 00:36:34,651 He's undocumented and a fugitive! 365 00:36:34,984 --> 00:36:36,778 They'll lock you up for this. 366 00:36:37,112 --> 00:36:38,822 - I'm a fugitive too! - What are you on about? 367 00:36:39,155 --> 00:36:41,199 Look at his dick face. 368 00:36:41,533 --> 00:36:43,159 We're lucky he's still alive. 369 00:36:43,493 --> 00:36:44,786 If he dies... 370 00:36:45,120 --> 00:36:47,330 We'll never find anyone so cheap. 371 00:36:47,664 --> 00:36:50,208 If he really dies, we'll just throw him into the forest. 372 00:36:50,542 --> 00:36:51,835 No if we do that, we do that now. 373 00:36:52,168 --> 00:36:54,504 No one will eat here again if he dies here. 374 00:36:54,921 --> 00:36:58,216 But he's just not dead yet, what do you want? 375 00:36:58,550 --> 00:36:59,968 Fuck it 376 00:37:00,301 --> 00:37:03,722 - I'm going to hit you! - Hit me? 377 00:37:07,058 --> 00:37:09,352 Fine, I won't fuck you tonight. 378 00:37:11,104 --> 00:37:13,898 - Come in. - Doctor... 379 00:37:14,232 --> 00:37:16,025 Keep your hands to yourself! Don't touch! 380 00:37:17,569 --> 00:37:19,237 Where did you knock? -Here. 381 00:37:20,405 --> 00:37:21,406 Stay here. 382 00:37:24,284 --> 00:37:27,328 Don't speak. Put on this mask. - Is it so serious? 383 00:37:27,662 --> 00:37:30,790 You said you went to the Zulu area with your colleague? 384 00:37:31,374 --> 00:37:32,917 Don't touch my stuff. 385 00:37:34,377 --> 00:37:36,171 Did you watch the news? 386 00:37:36,504 --> 00:37:38,047 I don't watch white people news. 387 00:37:38,381 --> 00:37:39,924 The news reported 388 00:37:40,258 --> 00:37:43,094 that the Zulu area is now an Ebola zone. 389 00:37:43,428 --> 00:37:45,722 Ebola? What is it? Never heard of it. 390 00:37:46,055 --> 00:37:49,392 People with Ebola first have symptoms of influenza... 391 00:37:49,726 --> 00:37:52,687 but within 72 hours after infection... 392 00:37:53,021 --> 00:37:55,523 the virus will dissolve the internal organs. 393 00:37:55,940 --> 00:37:59,486 The infected person starts bleeding from every orifice. It's terrifying! 394 00:37:59,944 --> 00:38:02,822 Keep your mask on! Don't spray me. 395 00:38:03,156 --> 00:38:05,408 You're saying my colleague has Ebola? 396 00:38:05,742 --> 00:38:09,454 Since you were in an infected area, and your man has symptoms, 397 00:38:09,788 --> 00:38:11,498 you should take him to a hospital. 398 00:38:11,831 --> 00:38:15,293 The disease survives in body fluids. 399 00:38:15,627 --> 00:38:20,965 His saliva, his semen and his blood all could carry the virus. 400 00:38:21,299 --> 00:38:25,804 Even the water he drinks could infect you if you touch it. 401 00:38:26,137 --> 00:38:29,933 You and your wife should get checked at the hospital. 402 00:38:30,266 --> 00:38:32,560 So it's a death sentence! 403 00:38:32,936 --> 00:38:37,774 1 in 10 million people will have an immune system... 404 00:38:38,107 --> 00:38:42,570 They'll have a high fever, but it'll stop there. 405 00:38:43,029 --> 00:38:48,618 They'll become a super spreader. 406 00:38:58,670 --> 00:39:00,797 Time to get him out of here! 407 00:39:08,137 --> 00:39:10,598 What are you looking at? I'll scratch your eyes out! 408 00:39:26,489 --> 00:39:28,116 Cousin? This is Ling. 409 00:39:28,449 --> 00:39:31,035 I want to dump that fucker in the woods tonight. 410 00:39:31,369 --> 00:39:35,248 He's loathsome. Time's up. 411 00:39:35,582 --> 00:39:37,208 Come help me. 412 00:39:37,959 --> 00:39:39,460 You really hate me that much? 413 00:39:39,794 --> 00:39:41,296 You really want me to die? 414 00:39:42,589 --> 00:39:44,382 It's you or me. One of us must die. 415 00:39:44,716 --> 00:39:46,301 Hey! Quit it! 416 00:39:46,759 --> 00:39:48,219 Help. 417 00:39:50,680 --> 00:39:52,223 Fuck you, bastard. 418 00:39:52,557 --> 00:39:54,100 What are you doing? 419 00:39:58,438 --> 00:40:01,524 Let go of me! 420 00:40:01,858 --> 00:40:03,443 What are you doing? 421 00:40:08,031 --> 00:40:09,741 Let me go. 422 00:40:13,119 --> 00:40:15,246 What are you doing? 423 00:40:28,885 --> 00:40:31,638 Help! 424 00:40:37,185 --> 00:40:39,312 Let's taste this piece of pork chop. 425 00:40:39,646 --> 00:40:41,022 What are you doing? 426 00:40:41,356 --> 00:40:43,775 Kai, what are you up to? Stop it. 427 00:40:44,150 --> 00:40:46,235 Your wife is always busting my balls. So I'm banging her. 428 00:40:46,569 --> 00:40:50,323 - Because she busts your balls? You fucker! - Stay where you are! 429 00:40:50,657 --> 00:40:52,992 You two have been busting my balls long enough! 430 00:40:53,326 --> 00:40:57,372 I'll fuck up whoever busts my balls! 431 00:40:57,705 --> 00:40:58,581 Hubby...! 432 00:40:58,915 --> 00:41:00,583 If you bust my balls, I'll fuck you too! 433 00:41:00,875 --> 00:41:03,711 Hubby, help me! 434 00:41:06,297 --> 00:41:07,090 Hey! 435 00:41:09,258 --> 00:41:12,387 He harassed me! 436 00:41:12,720 --> 00:41:14,347 We're okay now. 437 00:41:23,106 --> 00:41:24,273 Let's go! 438 00:41:30,113 --> 00:41:32,031 Go to Hell! 439 00:41:50,800 --> 00:41:52,343 Darling... 440 00:42:03,730 --> 00:42:05,398 Run, honey, run away! 441 00:42:32,759 --> 00:42:34,635 Serves you right. 442 00:42:51,986 --> 00:42:53,446 It popped off... 443 00:42:58,326 --> 00:43:01,746 Don't kill me. I'll do whatever you say. 444 00:43:04,040 --> 00:43:05,583 Please don't. 445 00:43:08,419 --> 00:43:10,546 Don't kill me. 446 00:43:13,841 --> 00:43:15,218 Stand up straight. 447 00:43:16,761 --> 00:43:18,638 Filthy bitch. 448 00:43:19,388 --> 00:43:21,933 Spin for me. 449 00:43:26,729 --> 00:43:30,441 Busting my balls for so many years. How will you redeem yourself? 450 00:43:33,694 --> 00:43:35,154 On your knees. 451 00:43:39,242 --> 00:43:41,035 Why look so glum? 452 00:43:41,369 --> 00:43:43,162 - Let me give you a hand. 453 00:43:50,670 --> 00:43:52,547 You're such a pervert. 454 00:43:53,131 --> 00:43:54,632 I beg you. 455 00:43:54,966 --> 00:43:56,509 For what? 456 00:43:57,385 --> 00:43:58,928 I beg you, let me suck your cock. 457 00:44:00,805 --> 00:44:02,265 Alright! Go ahead! 458 00:44:08,104 --> 00:44:11,774 Fucking bitch, always busting my balls... 459 00:44:15,611 --> 00:44:18,406 Put some feeling into it! 460 00:44:47,101 --> 00:44:50,730 Now I get why everyone likes Taiwanese women... 461 00:44:54,025 --> 00:44:55,484 Fuck off! 462 00:44:57,904 --> 00:44:59,780 Get up. 463 00:45:03,868 --> 00:45:05,620 Busting my balls? 464 00:45:53,960 --> 00:45:56,545 What's all this ruckus. Shut up! 465 00:46:08,140 --> 00:46:12,812 Busting my balls all these years... Here's your repayment. 466 00:46:38,713 --> 00:46:41,090 Coming! 467 00:46:42,466 --> 00:46:46,053 - Cousin, can't sleep? - Aren't you sick? 468 00:46:46,387 --> 00:46:48,139 Sick? You're fucking sick. 469 00:46:48,472 --> 00:46:49,515 It's a mess here. 470 00:46:57,773 --> 00:46:59,317 Sick? 471 00:46:59,734 --> 00:47:01,319 Fucking tripping. 472 00:47:18,544 --> 00:47:19,795 Fucking nosy. 473 00:47:26,093 --> 00:47:30,014 Real motherfucking motherfuckers. 474 00:47:30,431 --> 00:47:34,769 You work me to death, even in death. 475 00:47:48,866 --> 00:47:51,035 (unintelligible) 476 00:48:15,810 --> 00:48:16,852 (unintelligible) 477 00:48:43,587 --> 00:48:46,882 Ladies and gentleman, kiddos and grownups. 478 00:48:47,216 --> 00:48:50,594 In her debut, African char-siu bao! 479 00:49:05,651 --> 00:49:07,403 Good morning, Kai. 480 00:49:09,613 --> 00:49:12,074 Boss is late this morning. 481 00:49:13,284 --> 00:49:17,329 Taiwan called last night. They took the first flight out. 482 00:49:17,663 --> 00:49:19,415 When are they back? 483 00:49:19,707 --> 00:49:21,375 How should I know? Maybe never. 484 00:49:21,709 --> 00:49:23,127 Let's get to work. 485 00:49:23,544 --> 00:49:26,088 - Good morning! Table for two? - Yes, two. - Ok, sit. 486 00:49:28,757 --> 00:49:30,885 Kai, why did you make so many hamburgers? 487 00:49:31,218 --> 00:49:33,762 What burgers? These are African char-siu bao! 488 00:49:34,096 --> 00:49:35,890 African char-siu bao? 489 00:49:36,223 --> 00:49:40,728 Gotta be innovative, think of new products. Stay relevant. 490 00:49:45,691 --> 00:49:49,361 Really hot! Very good, better be careful. 491 00:49:49,945 --> 00:49:52,072 Kai, why are you selling hamburgers? 492 00:49:52,406 --> 00:49:55,201 Not burgers, African char-siu bao. You're a real bumpkin. 493 00:49:55,534 --> 00:49:56,827 Let me get you a fresh and hot one. 494 00:49:57,161 --> 00:50:00,164 Serve the regular first. 495 00:50:17,515 --> 00:50:19,350 It's good. Have one! 496 00:50:27,107 --> 00:50:28,651 They are very tasty. Delicious. 497 00:50:29,068 --> 00:50:32,488 Taste good? - It is very good. What is this? 498 00:50:32,821 --> 00:50:34,281 Ass cheek! 499 00:50:34,615 --> 00:50:36,242 You're kidding! 500 00:50:42,665 --> 00:50:46,794 The Shanghainese girl was moaning so loud last night... 501 00:50:47,127 --> 00:50:48,546 - Really? - Are you serious? 502 00:50:49,004 --> 00:50:51,590 Think you're off 'cause the boss is off? 503 00:50:53,509 --> 00:50:56,971 We're just taking a break, since it's empty. 504 00:50:57,930 --> 00:51:02,810 I'm kidding! You should find some ladies! 505 00:51:04,061 --> 00:51:08,607 Alright, you said it! Ladies here we come! 506 00:51:18,450 --> 00:51:22,663 It's been so long since I've slept. I'm fucking drained. 507 00:51:38,387 --> 00:51:40,764 Where did you keep it, dickwad... 508 00:52:48,499 --> 00:52:55,422 He hid you so well, he thought I wouldn't find it. 509 00:52:55,756 --> 00:52:58,008 But I'm pretty smart! 510 00:53:01,929 --> 00:53:07,601 Cheer up. It's rare that we're on the same flight. 511 00:53:07,935 --> 00:53:10,979 It's been ten years, and you were just a kid. 512 00:53:11,313 --> 00:53:13,982 You wouldn't recognize him if you saw him. 513 00:53:14,316 --> 00:53:17,069 Maybe it is fate that I should find him here. 514 00:53:17,403 --> 00:53:19,446 Fate doesn't exist really. 515 00:53:19,863 --> 00:53:21,490 Hong Kong is so far away. 516 00:53:21,907 --> 00:53:23,951 You will probably never see him again. 517 00:53:24,284 --> 00:53:27,079 Don't go around accusing the innocent 518 00:53:27,413 --> 00:53:29,123 I swear it smells the same. 519 00:53:29,456 --> 00:53:31,834 That's some tall order. 520 00:53:32,167 --> 00:53:34,169 I want to go back to that restaurant. 521 00:53:34,503 --> 00:53:37,047 Will you come with me? 522 00:53:37,381 --> 00:53:40,551 Sure. Let's see what's the stink. 523 00:53:44,471 --> 00:53:45,973 Anybody here? 524 00:53:50,185 --> 00:53:52,020 What do you want? 525 00:53:59,903 --> 00:54:02,948 We're closed. Go elsewhere if you want to eat. 526 00:54:03,282 --> 00:54:05,701 We're not here to eat, I wanted to ask... 527 00:54:06,034 --> 00:54:08,328 Lost? Want directions? 528 00:54:08,662 --> 00:54:10,038 Are you alright? 529 00:54:10,372 --> 00:54:12,541 She doesn't look well. She can rest awhile. 530 00:54:12,958 --> 00:54:15,294 Thank you. Sit down. 531 00:54:21,383 --> 00:54:24,428 Sounds like she's throwing up a fetus. There's a hospital up the street. 532 00:54:24,762 --> 00:54:28,015 You want me to order a taxi? - No, thank you. 533 00:54:28,348 --> 00:54:30,100 Have some tea. - No, thank you. 534 00:54:30,434 --> 00:54:33,437 Does a Chinese man named Kai work here? 535 00:54:36,190 --> 00:54:37,566 The problem is... 536 00:54:37,983 --> 00:54:40,611 My friend lost contact with her relative, 537 00:54:40,944 --> 00:54:44,198 and she only knows that he works in a Chinese restaurant around here. 538 00:54:44,531 --> 00:54:47,868 - I thought maybe... - I remember. Kai, right? 539 00:54:50,579 --> 00:54:54,416 There was a Kai or Pail who worked here. 540 00:54:54,750 --> 00:54:57,920 But he moved to another town. 541 00:54:58,545 --> 00:55:00,464 Let me get you some tea. 542 00:55:05,385 --> 00:55:07,471 That's Kai. I can feel it. 543 00:55:07,805 --> 00:55:09,139 Are you sure? 544 00:55:09,640 --> 00:55:13,268 You don't know what he looks like, how can you be sure that's him? 545 00:55:19,233 --> 00:55:21,610 He smells of blood. 546 00:55:21,985 --> 00:55:25,823 He's a cook. He's probably slaughtering all day. 547 00:55:26,156 --> 00:55:28,116 I feel it in my gut, really! 548 00:55:33,789 --> 00:55:35,958 - Have some tea. -Thank you. 549 00:55:38,710 --> 00:55:41,588 - Where were we? - You said Kai moved to another town. 550 00:55:42,005 --> 00:55:45,384 Yes, a Kai worked here before. 551 00:55:45,717 --> 00:55:47,594 He moved to another town. 552 00:55:48,053 --> 00:55:50,931 But which I forget. 553 00:55:52,975 --> 00:55:55,602 Well, thank you. We'll be on our way. 554 00:55:55,978 --> 00:55:58,605 Why don't you finish your tea first? 555 00:55:58,981 --> 00:56:03,068 We are not thirsty. - Have some tea. I insist. 556 00:56:05,028 --> 00:56:06,321 Hello. - Sorry to bother you. 557 00:56:06,738 --> 00:56:08,282 We'd like to get some food please. 558 00:56:08,824 --> 00:56:12,369 We only have African char-siu bao. You want some? 559 00:56:17,708 --> 00:56:19,418 Yes, can I help you? 560 00:56:19,751 --> 00:56:22,713 Yes, officer. I have information about a wanted murderer. 561 00:56:23,046 --> 00:56:25,215 I'll get the inspector to look after you. Hold on. 562 00:56:25,549 --> 00:56:28,719 Inspector, we have some people here with some very important information. 563 00:56:29,052 --> 00:56:30,387 Yes, please go inside. 564 00:56:38,020 --> 00:56:39,229 Miss Chow. 565 00:56:39,563 --> 00:56:42,691 You tell me that you met a murderer from Hong Kong... 566 00:56:43,025 --> 00:56:45,277 in a Chinatown restaurant in Johannesburg... 567 00:56:45,611 --> 00:56:47,905 who actually disappeared for ten years. 568 00:56:48,238 --> 00:56:50,991 And actually you can't identify him, right? 569 00:56:51,325 --> 00:56:55,913 Yes, but inspector... I do have a strong feeling that is him. 570 00:56:56,246 --> 00:56:58,457 He is the murderer. I am sure. 571 00:56:59,374 --> 00:57:00,751 Look, Miss Chow. 572 00:57:01,084 --> 00:57:04,087 How do you expect me to go out there and arrest some person... 573 00:57:04,421 --> 00:57:07,466 because you have a very strong feeling that he is the murderer? 574 00:57:08,216 --> 00:57:10,510 Okay, and even if I'm stupid enough to do so... 575 00:57:10,844 --> 00:57:14,514 the judge can't sentence him. Because of your feeling. 576 00:57:15,182 --> 00:57:18,143 I don't know how you feel about this. To me it's just outrageous. 577 00:57:25,484 --> 00:57:27,611 I'm sorry, I can't help you. 578 00:57:28,445 --> 00:57:30,197 Okay, thanks very much. 579 00:57:30,864 --> 00:57:32,407 Thanks, goodbye. 580 00:57:33,867 --> 00:57:36,286 In Hong Kong there's lots of big boats. 581 00:57:51,093 --> 00:57:53,762 Willie, what's wrong, oh my god! 582 00:57:54,388 --> 00:57:56,556 Oh, Willie, help me! 583 00:57:57,599 --> 00:57:59,393 Come, c'mon! 584 00:58:02,688 --> 00:58:04,439 Daddy! - Darling, are you alright? 585 00:59:08,754 --> 00:59:11,006 So long, suckers! 586 00:59:29,399 --> 00:59:30,942 Scalpel, please. 587 00:59:34,154 --> 00:59:37,866 We're now starting to make a Y incision. 588 01:00:02,224 --> 01:00:04,810 The lower intestine has liquefied. 589 01:00:05,143 --> 01:00:07,104 The main organs have disglued. 590 01:00:07,604 --> 01:00:10,273 And the lungs have turned to mush. 591 01:00:14,444 --> 01:00:16,571 Starting our examination of the head... 592 01:00:16,905 --> 01:00:19,116 we shall make an incision to the throat. 593 01:00:25,539 --> 01:00:28,041 And the throat has ulcers. 594 01:00:30,544 --> 01:00:34,464 Facial muscular tissue is badly decomposed. 595 01:00:38,093 --> 01:00:40,095 I've never seen anything like it. 596 01:00:40,428 --> 01:00:43,473 As if the muscular tissues were trying to eat each other. 597 01:01:01,825 --> 01:01:04,077 The eyeballs have liquefied. 598 01:01:12,544 --> 01:01:15,839 Sir, excuse me. I just got the report in from the hospital. 599 01:01:16,173 --> 01:01:18,925 All the dying patients are confirmed. They all have the... 600 01:01:19,259 --> 01:01:21,344 Ebola virus. What? Ebola? 601 01:01:33,481 --> 01:01:35,483 What can I do for you, sir? 602 01:01:35,817 --> 01:01:39,362 Can't do anything for me, I always do things for myself. 603 01:01:39,988 --> 01:01:41,531 This is my passport. 604 01:01:41,865 --> 01:01:43,658 I've just arrived from South Africa. 605 01:01:43,992 --> 01:01:46,411 I made reservations for the penthouse. 606 01:01:47,871 --> 01:01:49,539 Come in, Mr. Wong. 607 01:01:51,666 --> 01:01:53,668 You can call room service for anything you need. 608 01:01:54,002 --> 01:01:58,089 - I'm familiar. - I hope you will enjoy your stay. 609 01:01:58,423 --> 01:01:59,799 I shall. 610 01:02:01,176 --> 01:02:02,135 Here is your key, Mr. Wong. 611 01:02:02,469 --> 01:02:04,304 Put it down, idiot. 612 01:02:04,638 --> 01:02:07,390 - Thank you. - Dickhead. 613 01:02:14,898 --> 01:02:20,445 The penthouse is so big. Rich fuckers are such asslickers. 614 01:02:30,288 --> 01:02:31,414 Room service. 615 01:02:31,748 --> 01:02:32,999 Can you send me some chicks? 616 01:02:33,375 --> 01:02:37,420 - Would you like soy chicken, or Hainan-style chicken? - Not the eating kind 617 01:02:37,754 --> 01:02:40,882 - I want chicks! - Sorry, we don't have that service. 618 01:02:41,216 --> 01:02:44,010 What? Such a big hotel, no whores? Can you sub in? 619 01:02:46,721 --> 01:02:49,015 Mr. Wong, I hope you had a good time. 620 01:02:49,349 --> 01:02:52,560 Girls, take good care of Mr. Wong for me. 621 01:02:52,978 --> 01:02:54,938 - Sure. - Let me get that. 622 01:02:55,272 --> 01:02:58,525 Have fun tonight! 623 01:02:58,984 --> 01:03:00,944 - This is for you. - Oh, thank you. 624 01:03:01,736 --> 01:03:03,321 Enjoy yourself tonight! 625 01:03:13,415 --> 01:03:15,208 Take off my clothes. 626 01:03:15,542 --> 01:03:17,210 Are you on a break? 627 01:03:21,381 --> 01:03:22,924 Hurry up. 628 01:03:31,266 --> 01:03:33,143 Kiss my body. 629 01:03:39,024 --> 01:03:42,277 Smell good? Good. 630 01:03:42,610 --> 01:03:43,945 Good? Good, then this is for you. 631 01:03:44,279 --> 01:03:45,864 Kiss. 632 01:04:08,678 --> 01:04:10,388 Turn around. 633 01:04:10,764 --> 01:04:14,809 - I need to get the condoms - Get it after. 634 01:04:15,143 --> 01:04:16,978 Here, I'll give you more. No condom. 635 01:04:17,312 --> 01:04:22,025 More money. No condom. Hurry up. 636 01:04:24,694 --> 01:04:26,863 What are you hiding? 637 01:04:27,781 --> 01:04:34,454 One, two, three. Three, two, one. 638 01:04:37,290 --> 01:04:41,378 One, two, three, four. Slipped you an extra! 639 01:04:43,004 --> 01:04:47,217 Four, three, two, one. Harder, harder. 640 01:04:47,550 --> 01:04:50,303 Let me feel. So big. Like a cow. 641 01:04:50,637 --> 01:04:52,013 Fantastic. 642 01:04:52,347 --> 01:04:56,226 Oh! Out of stock, cleaned out! 643 01:05:02,148 --> 01:05:04,943 As you wish. You first. 644 01:05:35,473 --> 01:05:38,893 You, greedy. Go... 645 01:05:43,398 --> 01:05:44,983 Go... 646 01:05:49,487 --> 01:05:52,740 Motherfuckers, I have it! 'Wind from the West'. 647 01:05:53,116 --> 01:05:55,368 What? Thirteen Orphans? That's not fair. 648 01:05:55,702 --> 01:05:58,955 - Pay up! - I only came to eat, you know. 649 01:06:01,124 --> 01:06:04,252 Helen, what is wrong with you? - What is it? 650 01:06:04,586 --> 01:06:06,171 You're scaring me. 651 01:06:07,505 --> 01:06:09,466 Quick, call an ambulance. 652 01:06:13,720 --> 01:06:15,847 What is it? What's happened? 653 01:06:50,715 --> 01:06:55,094 It's gross, Sergeant Yeung. Why don't we apply to quit the case? 654 01:06:55,428 --> 01:06:58,139 Quit if you want. This case is mine. 655 01:06:58,473 --> 01:07:00,391 - I was only joking. - Good morning. 656 01:07:00,725 --> 01:07:04,687 I am PK Chung, the head of the Pathology Department here. 657 01:07:05,104 --> 01:07:08,316 I am Sergeant Yeung. They're with me. 658 01:07:08,650 --> 01:07:11,236 We've found a virus on these people. 659 01:07:12,654 --> 01:07:14,405 They first showed symptoms of flu. 660 01:07:14,739 --> 01:07:17,742 Within two days, pink blisters appear. 661 01:07:18,159 --> 01:07:22,288 The blisters will then start bleeding and leaking a milky liquid. 662 01:07:22,622 --> 01:07:25,041 More seriously, a mucus will appear. 663 01:07:25,375 --> 01:07:28,169 Within 48 hours the patient will vomit, diarrhea... 664 01:07:28,503 --> 01:07:30,463 and bleed from ears, eyes and mouth. 665 01:07:30,797 --> 01:07:34,050 The internal organs will cease functioning and begin to liquefy. 666 01:07:34,384 --> 01:07:37,971 On the third day the symptoms will become more serious. 667 01:07:42,850 --> 01:07:44,811 Sorry to interrupt you. 668 01:07:46,437 --> 01:07:48,690 Go and take a look at her. 669 01:07:52,193 --> 01:07:55,363 Are you alright? Come and sit down. 670 01:08:00,868 --> 01:08:03,413 How embarrassing. 671 01:08:03,746 --> 01:08:04,956 Please go on. 672 01:08:05,290 --> 01:08:06,666 On the third and fourth day... 673 01:08:07,125 --> 01:08:10,461 the fatality is 100% 674 01:08:12,797 --> 01:08:16,301 But there are also those who get infected, but show no symptoms. 675 01:08:17,343 --> 01:08:20,388 They become super spreaders. 676 01:08:20,722 --> 01:08:23,641 This happens in one in ten million. 677 01:08:25,643 --> 01:08:30,023 Sergeant Yeung, I hope the police can find the source of the virus. 678 01:08:30,356 --> 01:08:33,276 Ebola is a very infectious disease. 679 01:08:33,610 --> 01:08:37,113 The more infections, the more infected. 680 01:08:40,199 --> 01:08:41,743 The last night they were at work... 681 01:08:42,201 --> 01:08:44,579 they had a drink with a Mr. Wong. 682 01:08:44,912 --> 01:08:47,415 He even took them out. 683 01:08:47,749 --> 01:08:50,209 You know his name? Has he come before? 684 01:08:50,543 --> 01:08:53,796 No, it was his first time. 685 01:08:54,464 --> 01:08:57,216 He said he was doing business in South Africa. 686 01:08:57,550 --> 01:08:58,760 He was very generous. 687 01:08:59,093 --> 01:09:00,637 He tipped everyone five hundred. 688 01:09:00,970 --> 01:09:03,222 And some he gave hundreds in American dollars. 689 01:09:03,556 --> 01:09:07,477 What is it, Sergeant Yeung? What happened to my girls? 690 01:09:08,394 --> 01:09:11,522 Is it... AIDS? 691 01:09:11,856 --> 01:09:15,109 - No. - Well, that's a relief. 692 01:09:16,361 --> 01:09:18,571 - Would you recognize the man? - Certainly. 693 01:09:18,905 --> 01:09:22,075 It's part of my professional skill set. I never forget a face! 694 01:09:22,408 --> 01:09:24,118 Take her for a sketch. 695 01:09:24,452 --> 01:09:27,830 A sketch? I have to get to work. 696 01:09:28,206 --> 01:09:31,292 This won't take long, making good use of your skill set. 697 01:09:35,630 --> 01:09:37,131 Take a look, Sergeant Yeung. 698 01:09:38,633 --> 01:09:40,843 The two chicks' belongings. 699 01:09:41,260 --> 01:09:44,180 It's been sterilized. Chill out. 700 01:09:45,014 --> 01:09:46,516 I'm sorry. 701 01:09:47,934 --> 01:09:50,395 - Is it really sterile? - Absolutely. 702 01:10:09,372 --> 01:10:10,248 This way please. 703 01:10:10,581 --> 01:10:13,543 Those chicks died so fast, couldn't even get a statement in. 704 01:10:13,876 --> 01:10:16,504 Like you would have had the guts to talk to them 705 01:10:16,838 --> 01:10:19,340 - If you're so great, you go! - Sure! 706 01:10:19,674 --> 01:10:23,678 Stop barking! Let me think. 707 01:10:24,011 --> 01:10:25,638 Why are we here, Sergeant Yeung? 708 01:10:25,972 --> 01:10:27,473 Can't you guess why? 709 01:10:27,807 --> 01:10:31,227 I found matches from this hotel in one of the women's handbag. 710 01:10:31,561 --> 01:10:35,314 What does it mean? At least one of them has been here. 711 01:10:35,648 --> 01:10:37,400 So why are we here? 712 01:10:40,403 --> 01:10:41,654 Have a good trip, sir. 713 01:10:41,988 --> 01:10:43,573 I will. - Thank you. 714 01:10:43,906 --> 01:10:47,076 Excuse me, Miss. I am Sergeant Yeung. 715 01:10:47,410 --> 01:10:49,704 Do you have any guests from South Africa? 716 01:10:50,037 --> 01:10:51,664 One moment please. 717 01:10:51,998 --> 01:10:54,333 - Sir, a cab? - Yes. 718 01:10:58,504 --> 01:11:00,715 He just checked out. 719 01:11:01,883 --> 01:11:03,718 - The man with the hat? - Yes. 720 01:11:04,051 --> 01:11:05,845 After him! 721 01:11:06,345 --> 01:11:07,680 Thank you. 722 01:11:18,524 --> 01:11:20,276 Did a man in a hat just leave? 723 01:11:20,610 --> 01:11:22,904 He's just left in a taxi. 724 01:11:32,872 --> 01:11:34,707 Oh, wow. Shit man. 725 01:11:35,208 --> 01:11:36,918 According to the investigation... 726 01:11:38,294 --> 01:11:41,798 the first batch of patients all ate their burgers here... 727 01:11:42,131 --> 01:11:43,758 on or before March 28th. 728 01:11:44,091 --> 01:11:48,221 Sir, the burger made by Kai, not me... Not me. 729 01:11:48,554 --> 01:11:49,931 Where is this Ah Kai? 730 01:11:50,348 --> 01:11:52,725 He's has been gone for two weeks now. 731 01:11:53,059 --> 01:11:55,228 The boss and his wife have also disappeared. 732 01:11:55,561 --> 01:11:57,605 Ah Kai said they went to Taiwan. 733 01:11:57,939 --> 01:12:01,234 But the boss, his wife's in-laws, they phoned from Taiwan... 734 01:12:01,567 --> 01:12:02,860 looking for them. 735 01:12:03,736 --> 01:12:06,781 Well, it seems everybody has disappeared from here. 736 01:12:07,198 --> 01:12:10,409 But we haven't been paid yet. 737 01:12:11,118 --> 01:12:14,455 Look, is there anything at all you can tell me about Ah Kai then? 738 01:12:15,164 --> 01:12:17,416 All I know he is a friend of the boss and his wife. 739 01:12:17,750 --> 01:12:20,169 Anything else, I'm not too sure. 740 01:12:21,504 --> 01:12:23,256 - I just remembered something. - What? 741 01:12:24,215 --> 01:12:25,842 I heard from the boss's wife... 742 01:12:26,133 --> 01:12:28,261 that he came from Hong Kong ten years ago... 743 01:12:28,594 --> 01:12:29,887 and that he killed somebody. 744 01:12:30,221 --> 01:12:31,681 And he is on the run. 745 01:12:32,014 --> 01:12:33,391 Gee, fuck. 746 01:12:34,517 --> 01:12:36,727 Yeah, we checked out that restaurant like you said. 747 01:12:37,353 --> 01:12:39,397 We've come up with a suspect, he's from Hong Kong. 748 01:12:39,730 --> 01:12:41,983 The bad news is... He's run away. 749 01:12:42,316 --> 01:12:45,319 - We don't know where he's gone to. - Wait a minute. Andrew! 750 01:12:45,653 --> 01:12:48,906 There was a Miss Chow telling me something about some murderer or something. 751 01:12:49,323 --> 01:12:51,033 I'll get on to the Hong Kong Police. 752 01:12:51,951 --> 01:12:55,246 I've just received a fax from South Africa. 753 01:12:55,580 --> 01:12:57,081 It's just as bad as in Hong Kong. 754 01:12:57,456 --> 01:12:59,083 It's Ebola. 755 01:12:59,458 --> 01:13:00,710 The source of the virus... 756 01:13:01,043 --> 01:13:03,838 are the burgers from a Chinese restaurant. 757 01:13:04,547 --> 01:13:08,301 A Chinese restaurant selling burgers? 758 01:13:08,801 --> 01:13:12,305 They sent a fax saying so. 759 01:13:12,638 --> 01:13:14,932 I suspect he is in Hong Kong now. 760 01:13:15,433 --> 01:13:17,310 Go and check the Immigration Department. 761 01:13:17,643 --> 01:13:20,396 Get me a list of this month's arrivals. 762 01:13:21,063 --> 01:13:22,690 Yes, sir. 763 01:13:23,566 --> 01:13:28,571 Sergeant Yeung, any other leads? 764 01:13:28,905 --> 01:13:30,031 Sure. 765 01:13:30,448 --> 01:13:31,782 According to medical experts... 766 01:13:32,116 --> 01:13:34,493 It's likely that the super spreader 767 01:13:34,827 --> 01:13:37,747 here in Hong Kong, is the man you saw in South Africa. 768 01:13:38,080 --> 01:13:41,125 Which is to say, it's the man you told the South African police about. 769 01:13:41,500 --> 01:13:46,714 Who killed your parents. 770 01:13:47,924 --> 01:13:50,051 Yes, but they didn't believe me. 771 01:13:50,509 --> 01:13:52,845 If it's really Ah Kai... 772 01:13:53,179 --> 01:13:57,850 then he killed three people, and fled to South Africa, 773 01:13:58,184 --> 01:14:02,772 Then killed three more there, and is now back in Hong Kong, 774 01:14:03,105 --> 01:14:05,858 along with the Ebola virus. 775 01:14:07,526 --> 01:14:09,695 That bastard. 776 01:14:13,074 --> 01:14:14,700 Miss Chow, 777 01:14:15,034 --> 01:14:18,329 If you see this man again, 778 01:14:18,663 --> 01:14:23,417 Stay away from him, because the virus is lethal. 779 01:14:25,127 --> 01:14:27,713 His body fluids, 780 01:14:30,174 --> 01:14:37,848 his saliva, his blood, his sweat, his piss... 781 01:14:38,182 --> 01:14:40,726 his semen... it's all highly contagious. 782 01:14:41,060 --> 01:14:43,604 Since it spreads through body fluids. 783 01:14:43,938 --> 01:14:46,482 Sergeant Yeung, the man killed my parents... 784 01:14:46,816 --> 01:14:48,317 I'm just saying. 785 01:15:07,294 --> 01:15:08,587 Give me back the money! 786 01:15:08,921 --> 01:15:11,966 - Hey! Give it back! - What do you need it for? 787 01:15:12,299 --> 01:15:13,884 For our daughter's school fees. 788 01:15:14,218 --> 01:15:16,053 If we Kill her, then there won't be school fees! 789 01:15:16,387 --> 01:15:18,681 - Are you crazy? - You are a nut. 790 01:15:20,224 --> 01:15:23,352 Fucking junkie trash, robbing your own home, beating your wife. 791 01:15:23,686 --> 01:15:26,981 I hope you get AIDS and die already! 792 01:15:28,649 --> 01:15:31,360 Baby, be good. Let's go back inside. 793 01:15:31,694 --> 01:15:34,155 What? Never seen a marital spat? 794 01:15:34,613 --> 01:15:39,076 Har, you didn't use to speak like this. 795 01:15:39,660 --> 01:15:41,454 Don't recognize me? 796 01:15:41,954 --> 01:15:43,414 Fucking Kai? 797 01:15:43,748 --> 01:15:48,210 You don't see me for ten years, and that's how you greet me? 798 01:15:50,963 --> 01:15:52,381 Your daughter? 799 01:15:52,715 --> 01:15:54,508 Be good. Go inside. 800 01:15:54,842 --> 01:15:57,678 Uncle and I are going to have a chat. 801 01:16:01,098 --> 01:16:05,144 What are you here for, Kai? 802 01:16:07,021 --> 01:16:09,398 You were hard to find... 803 01:16:09,732 --> 01:16:13,027 I thought you were dead. Why are you back? 804 01:16:13,360 --> 01:16:16,614 Don't wish me dead as a greeting... 805 01:16:17,031 --> 01:16:21,410 What's our relationship here? 806 01:16:21,744 --> 01:16:26,082 You disappeared and now you're back. 807 01:16:27,249 --> 01:16:30,044 How else am I supposed to greet you? 808 01:16:41,055 --> 01:16:44,350 I accidentally knocked a few out. 809 01:16:45,184 --> 01:16:46,977 Had to go on the run. 810 01:16:47,311 --> 01:16:50,397 If I'd come to you, I would have made you complicit. 811 01:16:50,731 --> 01:16:53,359 I've been in South Africa for the last ten years. 812 01:16:53,692 --> 01:16:55,653 You're my spank bank. 813 01:16:56,112 --> 01:16:59,281 Shit, why are you back now? Want to be arrested? 814 01:17:00,658 --> 01:17:03,994 I'm different now! I'm no longer Hong Kong Kai. 815 01:17:04,328 --> 01:17:08,124 I'm now a Canadian Kai! 816 01:17:09,458 --> 01:17:11,919 I made it myself. Do you like it? 817 01:17:12,253 --> 01:17:15,506 Pretty good craftsmanship, eh? 818 01:17:15,840 --> 01:17:19,051 If not, I'd be in trouble! 819 01:17:21,345 --> 01:17:25,141 And I made it tool! 820 01:17:25,474 --> 01:17:26,600 I'm not kidding! 821 01:17:27,017 --> 01:17:29,895 - Look, do you like it? - It's beautiful! 822 01:17:30,229 --> 01:17:33,023 - I'm made of them now. - Very nice. 823 01:17:34,316 --> 01:17:37,278 Keep hold of it. I don't want to owe you. 824 01:17:38,737 --> 01:17:42,950 Don't be like that. Even a breadwinner has to win for someone. 825 01:17:43,284 --> 01:17:47,580 I'm already married. My husband is surnamed Ma. 826 01:17:47,913 --> 01:17:49,582 That fucker? 827 01:17:49,915 --> 01:17:53,210 He's obviously trash, wanted to fuck him up as soon as I saw him. 828 01:17:53,544 --> 01:17:55,129 I'm your soul mate. 829 01:17:55,462 --> 01:17:58,340 He was just subbing in for me for the last decade. 830 01:18:01,343 --> 01:18:03,262 Say no more. Let me fuck you. Come on. 831 01:18:03,596 --> 01:18:07,892 You mouth stinks. If you want to make out, make out with the toilet. 832 01:18:09,226 --> 01:18:12,688 Let me rinse my mouth out. 833 01:18:16,483 --> 01:18:18,235 - This the toilet? - Yes. 834 01:18:18,569 --> 01:18:20,029 Shall I buy you a dress? 835 01:18:20,362 --> 01:18:22,656 Kai, I found a jacket that suits you. 836 01:18:23,073 --> 01:18:25,409 Put her down and try it on. 837 01:18:25,743 --> 01:18:29,038 The material is good. Nice cut. -This is even better. 838 01:18:29,371 --> 01:18:34,919 Stop fooling around, we're in public! It's too sexy... 839 01:18:35,252 --> 01:18:37,504 - It suits you well. - Yeah? 840 01:18:38,464 --> 01:18:41,258 - Baby do you like this dress? - Yes. 841 01:18:41,592 --> 01:18:43,761 Would it look good on Mommy? 842 01:18:47,264 --> 01:18:49,308 Mommy would look great! 843 01:18:49,642 --> 01:18:51,435 Are you just flattering me? 844 01:18:51,769 --> 01:18:54,146 Do you want the jacket? 845 01:18:54,480 --> 01:18:56,106 Yeah, let's get it all. 846 01:18:56,440 --> 01:18:57,024 Okay, let's go. 847 01:18:57,358 --> 01:18:59,026 Here, I'll carry you. 848 01:19:02,780 --> 01:19:05,950 Baby, why aren't you eating? It's ice cream. 849 01:19:06,283 --> 01:19:07,660 I thought you loved it. 850 01:19:08,118 --> 01:19:09,995 Be a good girl and eat it. 851 01:19:10,329 --> 01:19:11,705 Good girl. 852 01:19:12,790 --> 01:19:15,584 Hey! I want some too. - You want too? You are grown-up... 853 01:19:15,918 --> 01:19:17,920 No, it's mine. I don't want to share with him. 854 01:19:18,254 --> 01:19:19,171 Okay, we're not sharing 855 01:19:19,505 --> 01:19:21,590 Come, we'll eat it. 856 01:19:21,924 --> 01:19:23,509 Be good. 857 01:19:23,842 --> 01:19:26,095 Is it nice? 858 01:19:27,388 --> 01:19:29,932 - Sir, are you done? - Yeah, thanks. 859 01:19:30,266 --> 01:19:31,934 Take this too. 860 01:19:45,406 --> 01:19:48,242 This is good. This one is too long. 861 01:19:48,575 --> 01:19:51,578 Hard to access in a hurry, this one is nice and short. 862 01:19:51,912 --> 01:19:53,580 This one is even better. 863 01:19:56,000 --> 01:19:57,793 Are you fucking kidding me? 864 01:19:58,294 --> 01:20:02,047 - Sorry. Sorry. - You dickwad, "sorry" isn't going to cut it. 865 01:20:02,381 --> 01:20:04,508 Sorry, I didn't mean to. 866 01:20:04,842 --> 01:20:06,593 - excuse me. - Don't fucking do that again. 867 01:20:06,927 --> 01:20:08,595 I'm terribly sorry. 868 01:20:08,929 --> 01:20:11,640 - What a fucking loopy cone licker. - Sorry to bother you. 869 01:20:13,434 --> 01:20:15,185 You'll get us into trouble. 870 01:20:15,519 --> 01:20:18,731 - Fucking busting my balls... - Let's get out of here. 871 01:20:28,615 --> 01:20:31,160 I want Har back. Give me a price. 872 01:20:31,493 --> 01:20:34,204 Great, easy breezy, buy one get one free. 873 01:20:34,538 --> 01:20:36,332 A hundred grand. 874 01:20:36,665 --> 01:20:38,542 What are you doing? Give me my beer! 875 01:20:38,876 --> 01:20:40,794 Are you crazy? What do you think I am? 876 01:20:41,170 --> 01:20:43,380 Selling me like dry goods? Motherfucker! 877 01:20:43,714 --> 01:20:46,216 Hey, you're the one out of line, I'm just looking for some compensation. 878 01:20:46,550 --> 01:20:49,386 - What are you saying? - Can't I say anything. 879 01:20:49,720 --> 01:20:52,056 Look, this is my wife, fantastic in bed. 880 01:20:52,556 --> 01:20:54,725 Let go of me! 881 01:20:55,184 --> 01:20:58,187 I'm coming! So you gave him some, my turn, okay? 882 01:20:58,520 --> 01:21:00,647 Don't touch me, you fucking idiot! 883 01:21:00,981 --> 01:21:04,485 Are you done yet? Motherfucking tripping dickwad! 884 01:21:12,993 --> 01:21:16,080 Brother Kai, Kai, chill chill! - Not saying a hundred grand is too much, 885 01:21:16,413 --> 01:21:18,332 but you'll probably inject it all. 886 01:21:19,792 --> 01:21:24,671 Here's three grand. Spend it on smack for all I care. 887 01:21:25,631 --> 01:21:27,633 That's not enough. 888 01:21:27,966 --> 01:21:30,594 Are you going to leave? I'm going to break you skull open! 889 01:21:30,928 --> 01:21:33,055 Let me finish that, let's not waste good stuff. 890 01:21:33,347 --> 01:21:34,556 Get lost! 891 01:21:34,890 --> 01:21:37,142 Don't ever come back! 892 01:21:37,476 --> 01:21:40,479 - Thanks Brother Kai. - You ballbuster! 893 01:21:47,778 --> 01:21:51,865 Such a dickface. It's over now. 894 01:22:01,834 --> 01:22:04,294 Miss, are you alright? 895 01:22:16,557 --> 01:22:18,225 May, what is the matter with you? 896 01:22:19,101 --> 01:22:20,602 Call an ambulance. Quick. 897 01:22:43,834 --> 01:22:45,544 What are you doing? 898 01:22:45,878 --> 01:22:49,298 What's wrong with you? 899 01:23:24,124 --> 01:23:25,751 Stop, please. 900 01:24:22,724 --> 01:24:24,351 Sergeant Yeung, this is Lily. 901 01:24:24,685 --> 01:24:27,271 Kai is near Observatory Road. 902 01:24:40,784 --> 01:24:42,286 - You scared me! - Sorry. 903 01:24:42,619 --> 01:24:45,581 - Did you see anyone pass by? - No! 904 01:24:45,914 --> 01:24:47,749 - Sorry, excuse me. - Motherfucking nut job. 905 01:24:51,628 --> 01:24:54,256 - You're still looking for your South African friend? 906 01:24:54,590 --> 01:24:56,883 - No, I don't... - Let me take you to him. 907 01:25:02,514 --> 01:25:03,890 Help! 908 01:25:08,186 --> 01:25:11,690 - Miss Chow, where is Kai? - Kai went that way! 909 01:25:12,024 --> 01:25:13,483 Kai is there. 910 01:25:13,817 --> 01:25:15,861 There is blood on your mouth. 911 01:25:18,322 --> 01:25:20,365 It's not my blood. 912 01:25:39,801 --> 01:25:42,554 You dead junkie, did you steal my needle? 913 01:25:45,098 --> 01:25:47,643 Give it back to me, I know you stole it! 914 01:25:47,976 --> 01:25:49,770 Give me back my needle! 915 01:25:50,103 --> 01:25:53,357 How would I know it's yours? I just found it! 916 01:25:54,524 --> 01:25:55,942 Are you okay? 917 01:26:03,116 --> 01:26:05,077 The suits are here! 918 01:26:05,535 --> 01:26:07,621 Sign here, please. 919 01:26:08,664 --> 01:26:10,540 Let's take a look! 920 01:26:12,125 --> 01:26:14,753 That's all we have for the whole precinct? 921 01:26:15,087 --> 01:26:16,713 - That's all we have? -Yes. 922 01:26:17,047 --> 01:26:20,050 - In all of Hong Kong? - Frontline workers have priority. 923 01:26:20,384 --> 01:26:22,469 - We've ordered some more. - Wow, so cool. 924 01:26:22,803 --> 01:26:24,304 Who gets these? 925 01:26:24,638 --> 01:26:27,474 - Obviously those playing forward. - I only play defense! 926 01:26:27,808 --> 01:26:30,560 Kid, what's your position? 927 01:26:31,728 --> 01:26:33,355 Mid-fielder. 928 01:26:34,564 --> 01:26:36,733 Even when it's raining bullets we're steady. 929 01:26:37,067 --> 01:26:40,112 But a virus a million times smaller than us has you scared to death. 930 01:26:58,004 --> 01:27:00,048 Take a break. 931 01:27:02,801 --> 01:27:04,970 You're really something... 932 01:27:05,303 --> 01:27:09,141 I'm not like this, only when I'm with you. 933 01:27:09,599 --> 01:27:11,435 What are you saying? 934 01:27:12,060 --> 01:27:16,440 I mean, when I jerk myself off, it's not like this... 935 01:27:16,940 --> 01:27:19,067 Come up. 936 01:27:19,484 --> 01:27:22,571 - What? - Come up. 937 01:27:23,780 --> 01:27:26,158 What? What are you up to? 938 01:27:26,575 --> 01:27:28,952 Let's move to the Mainland? 939 01:27:29,286 --> 01:27:31,538 - Move? - I have to get out of Hong Kong. 940 01:27:31,872 --> 01:27:36,543 I'm a fugitive after all. Have to get out. C'mon. 941 01:27:36,918 --> 01:27:42,799 We can go somewhere else, and fuck everyday. 942 01:27:43,133 --> 01:27:47,512 Alright... at this point, I'll go wherever you go... 943 01:28:17,250 --> 01:28:20,504 - Have you seen this guy? - Yes. 944 01:28:20,837 --> 01:28:24,883 - Do you know where he is? - At...at my place. 945 01:28:27,219 --> 01:28:30,347 And now for local news. - Baby, why aren't you drinking your milk? 946 01:28:30,680 --> 01:28:33,433 Police are looking for a man named Kai. 947 01:28:33,767 --> 01:28:34,768 He's 1.8 meters tall. 948 01:28:35,101 --> 01:28:39,606 He is wanted for a triple-murder committed ten years ago, his whereabouts have 949 01:28:39,940 --> 01:28:40,982 been unknown since. 950 01:28:41,316 --> 01:28:43,985 According to the latest information from the South African police, 951 01:28:44,319 --> 01:28:49,699 this man has allegedly killed his boss, his wife's boss, and her cousin last 952 01:28:50,033 --> 01:28:51,576 month in South Africa. 953 01:28:51,910 --> 01:28:53,995 After which he minced up their bodies 954 01:28:54,329 --> 01:28:56,414 to make human hamburgers. 955 01:28:56,748 --> 01:29:00,836 The police and Hospital Authority have classified this man as highly dangerous 956 01:29:01,169 --> 01:29:04,589 as they believe he is infected with a deadly virus 957 01:29:04,923 --> 01:29:06,883 called the Ebola virus. 958 01:29:07,217 --> 01:29:09,719 At least eight cases have been confirmed. 959 01:29:10,053 --> 01:29:14,099 All those infected have died. 960 01:29:14,432 --> 01:29:16,935 This man is believed to be patient zero. 961 01:29:17,269 --> 01:29:19,980 Should anyone know anything about his whereabouts, 962 01:29:20,313 --> 01:29:23,191 they should avoid close contact with him. - Don't believe them! 963 01:29:23,650 --> 01:29:25,110 And contact the police. - They're lying! 964 01:29:25,443 --> 01:29:27,779 The police are just forcing my hand! 965 01:29:28,113 --> 01:29:31,616 The news is all fake, don't worry about it. 966 01:29:31,950 --> 01:29:35,120 Eat while it is hot. Sit down. 967 01:29:35,453 --> 01:29:37,247 - Drink your milk, baby. - Only you get me... 968 01:29:37,664 --> 01:29:39,749 Stop messing around. 969 01:29:40,375 --> 01:29:42,669 Eat first. Baby, eat. 970 01:29:43,003 --> 01:29:44,754 Let me get something from the kitchen. 971 01:30:04,983 --> 01:30:06,818 Why are you locking me in! 972 01:30:07,861 --> 01:30:09,738 Open the door. Why did you lock it? 973 01:30:10,071 --> 01:30:11,531 Want me to stay with you? 974 01:30:11,865 --> 01:30:13,408 You're infected with Ebola. 975 01:30:13,742 --> 01:30:15,201 Your intentions were bad from the start. 976 01:30:15,535 --> 01:30:19,205 - Look at what you're holding! - What? What am I holding? 977 01:30:19,664 --> 01:30:20,999 Open the door, bitch. Open up. 978 01:30:21,333 --> 01:30:23,001 No! I'm calling the cops! 979 01:30:23,335 --> 01:30:25,295 I'll kill you, bitch. Open the door. 980 01:30:25,754 --> 01:30:27,172 Open the door now. Don't go. 981 01:30:27,505 --> 01:30:29,925 Dead bitch... I'll fucking kill you. 982 01:30:36,139 --> 01:30:37,641 That dead bitch... 983 01:30:44,064 --> 01:30:45,523 Help! 984 01:30:52,197 --> 01:30:53,782 Sergeant Yeung, it's here. 985 01:30:54,115 --> 01:30:56,952 You're not equipped, stay here. Everyone else, let's go. 986 01:31:02,624 --> 01:31:04,209 Help! 987 01:31:04,542 --> 01:31:06,044 What is it? We're the police. 988 01:31:06,378 --> 01:31:08,254 Ebola. Up there. 989 01:31:08,588 --> 01:31:09,881 - Kai? -Yes! 990 01:31:10,215 --> 01:31:11,841 - Where is he now? - My house, unit 3A. 991 01:31:12,175 --> 01:31:13,468 Don't worry. Kid! 992 01:31:13,802 --> 01:31:15,220 - He's got a knife! - Look after her. 993 01:31:15,553 --> 01:31:17,931 - Follow me. - Come along. 994 01:31:29,484 --> 01:31:32,570 Bastard. Don't. 995 01:31:32,904 --> 01:31:35,699 Give me back my daughter! 996 01:31:36,032 --> 01:31:40,912 - Give her back to me! - Piss off, bitch! 997 01:31:41,246 --> 01:31:45,583 Take it easy. Don't panic! - Don't come closer! 998 01:31:45,917 --> 01:31:48,253 You have Ebola, let her go! 999 01:31:48,586 --> 01:31:50,630 Dead bitch! You betrayed me! 1000 01:31:50,964 --> 01:31:54,134 It wasn't her. It was her husband! 1001 01:31:54,467 --> 01:31:56,261 - Put the knife down! - Stay away! 1002 01:31:56,886 --> 01:31:58,555 Come any closer and I'll kill her! 1003 01:31:58,888 --> 01:32:02,183 You're carrying the Ebola virus! 1004 01:32:02,517 --> 01:32:06,021 - We need to get you to a hospital - I have Ebola? Hell yes! 1005 01:32:10,608 --> 01:32:13,278 Take it easy, put her down. 1006 01:32:13,611 --> 01:32:15,280 Dead fatso, come if you have the guts. 1007 01:32:15,613 --> 01:32:17,115 Wearing that joke of a costume... 1008 01:32:17,449 --> 01:32:20,243 If you get Ebola, it'll wipe out your family. 1009 01:32:20,577 --> 01:32:24,247 Hong Kong's finest when it's peaceful, looking like loopy losers when 1010 01:32:24,581 --> 01:32:25,790 shit hits the fan. 1011 01:32:27,584 --> 01:32:30,712 Dressed like fucking robots. 1012 01:32:31,046 --> 01:32:35,884 - You're going to catch me? - Hey! Freeze! 1013 01:32:36,217 --> 01:32:38,053 Disinfect the area. 1014 01:32:38,386 --> 01:32:41,306 He's unstable, get a tranquilizer. 1015 01:32:41,639 --> 01:32:43,391 Let go of me! 1016 01:32:46,144 --> 01:32:47,437 That way! 1017 01:32:47,896 --> 01:32:50,315 Stop chasing me! 1018 01:32:50,648 --> 01:32:52,734 Take off your suits if you're so brave! 1019 01:32:53,068 --> 01:32:55,528 You asshole! 1020 01:32:56,237 --> 01:32:57,739 Don't come any closer. 1021 01:32:58,073 --> 01:33:00,283 Go away. Step aside! 1022 01:33:00,617 --> 01:33:03,369 - Kai, put down the knife. - Stop following me. 1023 01:33:09,584 --> 01:33:11,836 - Give me back my daughter. - Watch the woman. 1024 01:33:12,170 --> 01:33:14,714 Danger. Stay away. 1025 01:33:15,048 --> 01:33:16,883 Stay out of my way! I'm going to kill you! 1026 01:33:17,217 --> 01:33:19,094 Danger. Get out of the way! 1027 01:33:19,427 --> 01:33:23,723 Give me back my daughter. 1028 01:33:24,015 --> 01:33:26,643 Go away! Acting like a dog... 1029 01:33:26,976 --> 01:33:31,940 Go, fucking get away! 1030 01:33:32,273 --> 01:33:34,734 Go away! C'mon! 1031 01:33:35,068 --> 01:33:37,278 - Mommy! -Har! 1032 01:33:38,530 --> 01:33:40,031 -Mommy! - Don't come any closer. 1033 01:33:40,365 --> 01:33:41,991 Har, what's wrong? 1034 01:33:44,119 --> 01:33:46,454 Kai, the virus you're carrying has already killed a number of people. 1035 01:33:46,788 --> 01:33:47,914 Let the child go. 1036 01:33:48,248 --> 01:33:51,793 I didn't invent Ebola! Why are you blaming me? 1037 01:33:52,127 --> 01:33:56,464 God created Ebola, to wipe out bastards like you! 1038 01:33:56,798 --> 01:33:58,424 What are you looking at? 1039 01:33:58,758 --> 01:34:00,510 So my blood is poisonous? 1040 01:34:00,844 --> 01:34:04,055 Har, get up! Stop shaking. 1041 01:34:04,389 --> 01:34:07,851 Don't come any closer... don't follow us! 1042 01:34:08,184 --> 01:34:10,061 Call for an ambulance. 1043 01:34:12,063 --> 01:34:14,107 Take her to a hospital. 1044 01:34:16,109 --> 01:34:19,779 Stay away, bastard! Get away! 1045 01:34:20,113 --> 01:34:21,406 Move! 1046 01:34:24,576 --> 01:34:27,120 Freeze! Or I'll shoot! 1047 01:34:27,453 --> 01:34:30,331 - Move! - Mommy! Help me! 1048 01:34:37,964 --> 01:34:41,176 You shot me? What about the hostage? 1049 01:34:41,509 --> 01:34:43,553 Stay away! - Shoot me! 1050 01:34:43,970 --> 01:34:45,889 You're not afraid my blood has Ebola? 1051 01:34:46,222 --> 01:34:48,141 - Stay away! - You're going to shoot? 1052 01:34:48,474 --> 01:34:50,560 - Freeze! - Didn't your mom teach you anything about being a cop? 1053 01:34:50,852 --> 01:34:52,103 What about the hostage? 1054 01:34:52,437 --> 01:34:55,940 I'll hack you to death! Shoot! 1055 01:35:05,033 --> 01:35:06,451 Asshole! 1056 01:35:18,004 --> 01:35:22,342 Ebola! Ebola for all! 1057 01:35:24,219 --> 01:35:26,888 Move away. Busting my balls... 1058 01:35:31,976 --> 01:35:33,853 Not uncle's fault! 1059 01:35:42,528 --> 01:35:45,365 A poison dart? How evil... 1060 01:35:49,369 --> 01:35:52,163 Want to poison me? 1061 01:36:00,755 --> 01:36:02,840 Step aside. Run. 1062 01:36:03,174 --> 01:36:06,177 Have you heard of Ebola? 1063 01:36:08,221 --> 01:36:09,931 Sure isn't Deborah! 1064 01:36:16,980 --> 01:36:19,440 I'll go down with you. Stand still! 1065 01:36:50,305 --> 01:36:52,140 Hurry! 1066 01:36:52,473 --> 01:36:53,975 Save him. 1067 01:36:56,394 --> 01:37:01,441 You bastards! Busting my balls! 1068 01:37:01,774 --> 01:37:03,568 Ebola! Ebola! 1069 01:37:09,449 --> 01:37:11,367 Save him. 1070 01:37:15,121 --> 01:37:16,873 Give me your gun! 1071 01:37:31,637 --> 01:37:35,016 - Sir, someone got hit by a car! - Go and check it out. 1072 01:37:36,059 --> 01:37:38,019 - Sergeant Yeung. - Stay away. 1073 01:37:38,353 --> 01:37:39,687 The blood on my body is his. 1074 01:37:40,813 --> 01:37:42,982 I may be infected with Ebola virus. 1075 01:38:20,395 --> 01:38:21,896 Eat up, baby. 1076 01:38:22,230 --> 01:38:24,399 Then we're heading home. 1077 01:38:24,732 --> 01:38:26,984 Morn's at home waiting for us. 1078 01:38:28,319 --> 01:38:33,116 Eat up, c'mon. 1079 01:38:36,828 --> 01:38:39,580 Here, have some. 1080 01:38:44,669 --> 01:38:46,629 Busting my balls? 1081 01:40:10,838 --> 01:40:12,757 Subtitles: Pearl Chan 74303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.