All language subtitles for Dancing.Ninja.2010.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,417 --> 00:01:25,419 There is an ancient legend, 2 00:01:25,519 --> 00:01:29,190 some say over a thousand years old, 3 00:01:29,257 --> 00:01:32,626 about a foreign child, an orphan, 4 00:01:32,726 --> 00:01:36,063 who was lost and without direction. 5 00:01:41,869 --> 00:01:45,105 The legend says his feet will fly, 6 00:01:45,206 --> 00:01:50,144 and he will overcome many enemies to find his true home, 7 00:01:50,244 --> 00:01:52,146 his true family, 8 00:01:52,246 --> 00:01:55,249 and eventually his true love. 9 00:01:57,418 --> 00:02:02,923 This is the legend of the Dancing Ninja. 10 00:02:20,174 --> 00:02:21,342 Hi, son. 11 00:02:24,512 --> 00:02:25,846 - Papa-san. - Hmm? 12 00:02:25,946 --> 00:02:28,649 Why is business better at all the other shops? 13 00:02:28,749 --> 00:02:31,319 Very bad location. No street traffic. 14 00:02:35,022 --> 00:02:38,792 - Take delivery to Mr. Shi. - Yes, Papa-san. 15 00:02:55,376 --> 00:02:58,846 The legend says this child will be an outsider, 16 00:02:58,879 --> 00:03:02,350 one who is not accepted by his peers. 17 00:03:02,450 --> 00:03:04,985 But deep inside, 18 00:03:05,052 --> 00:03:07,721 within the recesses of his very soul... 19 00:03:07,821 --> 00:03:09,990 Here you are, Mr. Shi, your fish and cake. 20 00:03:10,057 --> 00:03:14,462 ...there is a destiny that must be fulfilled. 21 00:03:17,798 --> 00:03:23,804 ** 22 00:03:28,309 --> 00:03:32,246 ** 23 00:05:29,863 --> 00:05:31,131 Push harder! 24 00:05:36,103 --> 00:05:38,271 You will never be ninja! 25 00:05:46,714 --> 00:05:48,148 Hard! Faster! 26 00:05:58,692 --> 00:06:00,293 Good power. 27 00:06:05,666 --> 00:06:07,868 Kimi, very nice. 28 00:06:31,559 --> 00:06:33,494 Set. Hai! 29 00:06:38,666 --> 00:06:40,668 Set. Hai! 30 00:06:43,571 --> 00:06:45,238 No. 31 00:06:52,680 --> 00:06:54,414 Set. 32 00:06:54,515 --> 00:06:55,549 Hai! 33 00:07:09,396 --> 00:07:10,430 Whoa! 34 00:08:05,986 --> 00:08:07,755 Impossible. 35 00:08:15,028 --> 00:08:16,630 Thank you, Ikki. 36 00:08:16,697 --> 00:08:18,699 See you later, Mr. Shi. 37 00:08:20,534 --> 00:08:22,703 Are you ready? 38 00:08:29,643 --> 00:08:33,146 ** 39 00:08:39,119 --> 00:08:40,320 ** 40 00:08:58,572 --> 00:09:03,410 ** 41 00:09:05,245 --> 00:09:08,081 * Sometimes you need a friend 42 00:09:08,181 --> 00:09:09,650 Let's learn a new step! 43 00:09:09,717 --> 00:09:12,720 * Sometimes you need more than that * 44 00:09:12,753 --> 00:09:16,556 * I would like to see you again * 45 00:09:16,657 --> 00:09:20,327 * I've been waiting for you to come back * 46 00:09:20,393 --> 00:09:21,895 * I know you can 47 00:09:21,929 --> 00:09:23,831 * I think you can do your dance * 48 00:09:23,931 --> 00:09:27,835 * I think this might be our romance * 49 00:09:27,901 --> 00:09:31,271 * Dance, dance, dance So come and shake your pants * 50 00:09:31,371 --> 00:09:35,042 Wow! Was that really your best? 51 00:09:35,108 --> 00:09:37,044 * More, more, more 52 00:09:37,110 --> 00:09:38,879 Hi-ya! 53 00:09:40,848 --> 00:09:44,517 You are getting worse and worse. 54 00:09:44,618 --> 00:09:46,787 Sabu, I really want to be a ninja. 55 00:09:46,854 --> 00:09:50,123 Ikki, one does not want to become a ninja. 56 00:09:50,223 --> 00:09:52,626 One either is or is not a ninja, 57 00:09:52,726 --> 00:09:54,061 and you are not a ninja. 58 00:09:54,127 --> 00:09:57,297 Ooh, I'm so disappointed! 59 00:09:57,397 --> 00:09:59,032 You can do better! 60 00:09:59,099 --> 00:10:01,301 * Ola ola, hey 61 00:10:01,401 --> 00:10:05,205 * Ola ola, uh oh Ola ola, hey hey * 62 00:10:05,272 --> 00:10:08,541 * Ola ola, uh oh Ola ola, hey * 63 00:10:08,608 --> 00:10:12,379 * Ola ola, uh oh Ola ola * 64 00:10:12,445 --> 00:10:15,749 * You'll be good * 65 00:10:15,816 --> 00:10:19,653 * Keep on trying and you will shine * 66 00:10:19,720 --> 00:10:22,923 * I really know that you could * 67 00:10:22,990 --> 00:10:26,493 * And maybe one day you will be mine * 68 00:10:26,626 --> 00:10:28,495 * I know you can 69 00:10:28,595 --> 00:10:30,497 * I think you can do your dance * 70 00:10:30,597 --> 00:10:34,301 * I think this might be our romance * 71 00:10:34,401 --> 00:10:36,269 * Dance, dance, dance 72 00:10:36,336 --> 00:10:38,171 Let's step it up a notch! 73 00:10:38,305 --> 00:10:41,641 * Get out on the floor if you really want some more * 74 00:10:41,675 --> 00:10:45,345 * More, more, more Yeah, we can lock the room * 75 00:10:45,445 --> 00:10:47,414 * We can make it through 76 00:10:47,480 --> 00:10:49,750 I've never seen anything like this! 77 00:10:49,817 --> 00:10:53,620 * Uh oh, ola ola, hey Ola ola * 78 00:10:53,687 --> 00:10:56,456 * Uh oh, ola ola Hey hey * 79 00:10:56,523 --> 00:10:59,860 * Ola ola, uh oh ola ola, hey * 80 00:10:59,927 --> 00:11:02,495 * Ola ola, uh oh ola ola * 81 00:11:02,595 --> 00:11:03,864 Ready? 82 00:11:03,964 --> 00:11:05,165 Ready? 83 00:11:05,265 --> 00:11:06,633 Begin! 84 00:11:20,948 --> 00:11:22,682 You ready? 85 00:11:25,618 --> 00:11:26,653 You win. 86 00:11:27,687 --> 00:11:29,857 * Yeah, we can lock the room 87 00:11:29,957 --> 00:11:33,560 * We can make it cool So come and make it groove * 88 00:11:33,660 --> 00:11:36,663 * Ola ola, uh oh ola ola, hey * 89 00:11:36,730 --> 00:11:42,035 * Ola ola, uh oh ola ola, hey hey * 90 00:11:42,069 --> 00:11:43,636 Perfect! 91 00:11:46,907 --> 00:11:50,177 - Okay, Mama-san, nice pose. - Okay. 92 00:11:50,243 --> 00:11:52,712 This video will sell good. 93 00:11:55,148 --> 00:11:57,818 Ikki-san, where are you going? 94 00:11:57,918 --> 00:12:02,923 To go see Sabu to tell him I have mastered the dance! 95 00:12:03,023 --> 00:12:04,357 Okay, okay. 96 00:12:06,393 --> 00:12:08,528 Okay, come on now, we finish video. 97 00:12:08,595 --> 00:12:12,065 Yeah, baby, arch your back, lick your lips. 98 00:12:12,099 --> 00:12:14,667 I've heard there is a legend. 99 00:12:14,768 --> 00:12:17,938 Ha. What legend? 100 00:12:19,206 --> 00:12:20,774 The Legend of the Dancing Ninja. 101 00:12:20,874 --> 00:12:23,210 He studies hard and becomes so disciplined 102 00:12:23,276 --> 00:12:24,611 that he saves the world. 103 00:12:24,677 --> 00:12:27,214 You are a naïve child. 104 00:12:27,280 --> 00:12:30,717 That is ridiculous! It is a fable. 105 00:12:30,784 --> 00:12:32,786 But that's not what the other ninjas say. 106 00:12:32,920 --> 00:12:35,923 And if it is true, I have to be him. 107 00:12:38,391 --> 00:12:42,362 The ninjas of legend are cold and hard, 108 00:12:42,429 --> 00:12:45,098 but the insides burn like fire. 109 00:12:45,198 --> 00:12:48,535 A boiling core of repressed chi ignites their abilities. 110 00:12:48,601 --> 00:12:51,138 You show no signs of what a dancing ninja can do. 111 00:12:51,238 --> 00:12:53,773 Can you do this? 112 00:13:05,752 --> 00:13:06,753 Ugh! 113 00:13:08,155 --> 00:13:10,623 Ah. 114 00:13:10,657 --> 00:13:12,259 Whoa! 115 00:13:12,325 --> 00:13:14,494 That was a cool hip move, Sabu. 116 00:13:17,797 --> 00:13:19,833 Cool hip? 117 00:13:19,933 --> 00:13:21,634 Mm-hmm. 118 00:13:23,003 --> 00:13:26,406 When you learn that, come see me. 119 00:13:26,506 --> 00:13:29,476 But, Sabu, it sounds to me 120 00:13:29,509 --> 00:13:32,512 like you just admitted there is a Dancing Ninja. 121 00:13:32,645 --> 00:13:33,914 It sounds to me, Ikki, 122 00:13:33,981 --> 00:13:37,284 like you are getting on my nerves! 123 00:13:37,350 --> 00:13:38,585 You will see, Sabu. 124 00:13:38,651 --> 00:13:41,821 I will train hard, and I will show you. 125 00:13:49,429 --> 00:13:51,764 It is not for me to say, Sabu, 126 00:13:51,865 --> 00:13:56,203 but I think you treat him in an unusual way. 127 00:13:56,303 --> 00:13:57,670 Really? 128 00:13:59,506 --> 00:14:02,342 Do not question my training methods. 129 00:14:02,375 --> 00:14:05,678 Did you just say, "training method"? 130 00:14:05,778 --> 00:14:07,114 Stand! 131 00:14:07,180 --> 00:14:08,515 Everyone stand! 132 00:14:08,548 --> 00:14:09,816 Two hours! 133 00:14:09,883 --> 00:14:12,552 Do not move! 134 00:14:13,686 --> 00:14:16,957 And someone clean up that rice! 135 00:14:17,024 --> 00:14:19,526 But do not move! 136 00:14:21,861 --> 00:14:25,165 ** 137 00:15:00,600 --> 00:15:02,535 Sabu, you asked for me? 138 00:15:02,602 --> 00:15:04,537 - I'm not your Sabu. - Oh, sorry. 139 00:15:04,604 --> 00:15:06,106 Yes, Ikki, 140 00:15:06,206 --> 00:15:07,907 I asked you here to return these videos to your mother 141 00:15:08,008 --> 00:15:10,177 before she stick me with late charge. 142 00:15:10,277 --> 00:15:11,544 Also... 143 00:15:11,611 --> 00:15:15,348 I've sensed that you are troubled, 144 00:15:15,415 --> 00:15:17,717 and I decided that this one time only 145 00:15:17,784 --> 00:15:21,221 I will give advice, in an unofficial capacity, of course. 146 00:15:21,288 --> 00:15:22,922 Thank you, Sabu. 147 00:15:22,956 --> 00:15:24,691 That's very kind of you. 148 00:15:24,791 --> 00:15:27,460 I mean, that is very kind of you, not my Sabu. 149 00:15:27,527 --> 00:15:29,562 It is no problem, not my student. 150 00:15:29,629 --> 00:15:32,532 Now, what troubles you? 151 00:15:32,632 --> 00:15:35,268 I do not know who I am. 152 00:15:35,302 --> 00:15:36,469 That is simple. 153 00:15:36,603 --> 00:15:38,771 You are a poor orphan boy. 154 00:15:38,805 --> 00:15:40,407 You survived a terrible shipwreck, 155 00:15:40,473 --> 00:15:41,641 washed upon the shore. 156 00:15:41,741 --> 00:15:43,743 Your Papa-san find you, crying baby, 157 00:15:43,810 --> 00:15:45,645 take you home, you live your life. 158 00:15:45,712 --> 00:15:47,614 Tragic, I know, but get over it. 159 00:15:47,714 --> 00:15:49,482 Return videos. 160 00:15:49,582 --> 00:15:51,751 But, Sabu, this is why I have nightmares. 161 00:15:51,818 --> 00:15:53,153 It is close to overdue time. 162 00:15:53,286 --> 00:15:56,723 Your mother don't even give ninja a break! Go! 163 00:15:57,590 --> 00:16:00,093 Ah, hello! 164 00:16:00,160 --> 00:16:01,494 Mmm! 165 00:16:01,561 --> 00:16:05,098 You look so... tasty. 166 00:16:05,165 --> 00:16:06,666 I like that. 167 00:16:06,766 --> 00:16:09,969 Now I know the big difference. 168 00:16:10,070 --> 00:16:11,771 I'm the only one 169 00:16:11,838 --> 00:16:15,808 that doesn't know anything about myself at all. 170 00:16:17,110 --> 00:16:18,611 Ikki. 171 00:16:20,147 --> 00:16:21,781 Come here. 172 00:16:24,351 --> 00:16:25,685 Listen to me. 173 00:16:25,785 --> 00:16:28,921 Finding your true self 174 00:16:28,988 --> 00:16:32,492 comes from the enlightenment of knowing a woman. 175 00:16:32,592 --> 00:16:36,296 You must release the burning chi inside you. 176 00:16:36,363 --> 00:16:38,165 It grows stronger every day. 177 00:16:38,265 --> 00:16:40,200 You can feel it. 178 00:16:40,300 --> 00:16:42,802 I do not understand. 179 00:16:42,869 --> 00:16:46,173 Just ask your parents. I'm sure they do. 180 00:16:47,607 --> 00:16:50,610 But my parents are just simple shop owners, 181 00:16:50,677 --> 00:16:53,380 other than their instructional DVD business. 182 00:16:53,480 --> 00:16:56,149 Which are very good, by the way. 183 00:16:56,216 --> 00:16:57,650 Thank you. 184 00:16:57,717 --> 00:17:00,987 But they know nothing of ninja training. 185 00:17:01,054 --> 00:17:05,024 Ikki, find a woman, become a man. 186 00:17:05,125 --> 00:17:09,629 Only then can you know who you really are. 187 00:17:11,131 --> 00:17:13,133 Oh, Ikki. 188 00:17:16,736 --> 00:17:20,407 I pay late charge on this one. Go. 189 00:17:20,507 --> 00:17:24,711 Mmm. "Seven Habits of Highly Successful Geishas." 190 00:17:24,811 --> 00:17:26,479 Well... 191 00:17:26,579 --> 00:17:29,716 I teach you nine. 192 00:17:48,435 --> 00:17:51,704 You must release the burning chi inside you. 193 00:17:51,771 --> 00:17:55,875 Only then can you know who you really are. 194 00:18:26,639 --> 00:18:29,108 My parents' video business. 195 00:18:31,478 --> 00:18:33,213 I'm out of control. 196 00:19:03,843 --> 00:19:06,012 Look what you've done. 197 00:19:07,146 --> 00:19:09,849 I do not want to cause any trouble. 198 00:19:13,353 --> 00:19:15,355 I told you. I do not want any trouble. 199 00:19:15,422 --> 00:19:19,426 You know what? I don't like people messing with my clothes. 200 00:19:24,197 --> 00:19:25,798 Please! 201 00:19:25,865 --> 00:19:28,868 I don't want to fight! 202 00:19:35,475 --> 00:19:38,845 ** 203 00:19:48,054 --> 00:19:49,689 * Hey, yo It's about to go down * 204 00:19:49,789 --> 00:19:52,024 * And you and I know I could take these clowns * 205 00:19:52,124 --> 00:19:53,560 * I'll fight the fight day and night * 206 00:19:53,660 --> 00:19:55,495 * You wanna bring it on Just what I like * 207 00:19:55,562 --> 00:19:57,630 * So check what you see if you wanna step to me * 208 00:19:57,730 --> 00:20:00,467 * I'm that guy who got that chi I drop it like it's hot * 209 00:20:00,533 --> 00:20:02,535 * You want another taste of what I got, homeboy * 210 00:20:02,635 --> 00:20:04,036 * Uh, you must be loco 211 00:20:04,136 --> 00:20:05,638 * You wanna step to my ninja flow * 212 00:20:05,738 --> 00:20:07,340 * Come on 213 00:20:22,255 --> 00:20:25,725 * Yeah, ninja fight I got your ninja fight * 214 00:20:25,825 --> 00:20:29,529 * You want a ninja fight I got your ninja fight * 215 00:20:29,596 --> 00:20:33,433 * I got your ninja fight I got your ninja fight * 216 00:20:33,533 --> 00:20:36,836 * You want a ninja fight I got your ninja fight * 217 00:20:37,937 --> 00:20:40,273 ** 218 00:20:58,525 --> 00:21:01,461 * Ninja fight I got your ninja fight * 219 00:21:01,561 --> 00:21:05,898 * You want a ninja fight I got your ninja fight * 220 00:21:07,800 --> 00:21:09,369 Damn! 221 00:21:13,105 --> 00:21:15,408 You're like a ninja master or something. 222 00:21:16,709 --> 00:21:18,445 Maybe I am. 223 00:21:18,545 --> 00:21:22,281 Have you ever heard of the Legend of the Dancing Ninja? 224 00:21:22,382 --> 00:21:23,816 No. 225 00:21:23,916 --> 00:21:26,152 Well, it's an interesting legend. 226 00:21:26,252 --> 00:21:28,921 It foretells of a ninja who dances, of course, 227 00:21:28,988 --> 00:21:30,423 and then he fights and... 228 00:21:30,490 --> 00:21:32,158 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 229 00:21:32,224 --> 00:21:34,594 We're sorry for starting beef with you. 230 00:21:34,661 --> 00:21:37,096 Teach us your cool moves. 231 00:21:39,399 --> 00:21:41,901 Please? 232 00:21:43,836 --> 00:21:48,007 * Dance with you I wanna dance good for you * 233 00:21:51,344 --> 00:21:56,082 * Dance with you I wanna dance good for you * 234 00:22:04,791 --> 00:22:08,961 * Let the music explode 235 00:22:09,028 --> 00:22:11,130 * When we walk in the door 236 00:22:12,198 --> 00:22:15,201 * Now it's time to move * 237 00:22:16,636 --> 00:22:18,471 * So get on the floor 238 00:22:20,172 --> 00:22:22,942 * Get on the floor 239 00:22:23,876 --> 00:22:25,878 * Get on the floor 240 00:22:30,783 --> 00:22:32,519 * Get on the floor 241 00:22:34,053 --> 00:22:36,222 * Get on the floor 242 00:22:38,858 --> 00:22:41,027 * Get on the floor 243 00:22:49,736 --> 00:22:52,071 Press in, press out. 244 00:22:52,171 --> 00:22:55,575 Feel the burn. Good. 245 00:22:55,675 --> 00:22:57,376 Press out. 246 00:22:58,745 --> 00:23:01,213 Okay, three... 247 00:23:01,313 --> 00:23:02,915 two... 248 00:23:03,015 --> 00:23:04,917 ...one more! 249 00:23:05,017 --> 00:23:06,519 Okay. 250 00:23:06,586 --> 00:23:07,754 Very good. 251 00:23:07,887 --> 00:23:11,724 Your ninja abilities grow with each repetition. 252 00:23:11,824 --> 00:23:15,762 Soon you'll be ready for full power machine. 253 00:23:15,862 --> 00:23:17,564 Go. Join the others. 254 00:23:34,947 --> 00:23:36,583 Adoring fans loved him 255 00:23:36,683 --> 00:23:39,752 as an international movie star all through the '90s. 256 00:23:39,852 --> 00:23:43,756 It may be a few years since iconic figure Ansel LaDouche 257 00:23:43,856 --> 00:23:45,057 starred in a movie, 258 00:23:45,124 --> 00:23:47,259 and some say his career is behind him, 259 00:23:47,359 --> 00:23:49,261 but this master of the martial arts 260 00:23:49,361 --> 00:23:50,863 has turned entrepreneur. 261 00:23:50,963 --> 00:23:53,399 Rumor is he will be the face of the about-to-launch 262 00:23:53,466 --> 00:23:55,234 24-Hour Fighting Channel, 263 00:23:55,301 --> 00:23:57,804 and from there, an entirely new series of movies. 264 00:23:57,870 --> 00:24:01,440 So while some say "washed up," we're not so sure. 265 00:24:01,541 --> 00:24:04,043 This is Heidi Holdem for Entertainment Hollywood. 266 00:24:04,110 --> 00:24:07,113 W-W-Washed up? 267 00:24:07,213 --> 00:24:10,216 Did she say I was washed up? 268 00:24:10,316 --> 00:24:12,985 She's a dick. 269 00:24:15,788 --> 00:24:17,289 I hate this place. 270 00:24:17,389 --> 00:24:20,059 If I didn't have to get those plans, 271 00:24:20,159 --> 00:24:22,495 I'd never set foot in this rat hole again. 272 00:24:22,562 --> 00:24:23,730 It's a pit. 273 00:24:23,830 --> 00:24:26,232 Let's just get that scroll and get out. 274 00:24:39,111 --> 00:24:41,748 Okay, step three. 275 00:24:41,814 --> 00:24:44,517 Right lever tension. 276 00:24:44,617 --> 00:24:47,687 Left lever stretch. 277 00:24:47,787 --> 00:24:51,190 Master, you've done this for me so often. 278 00:24:51,290 --> 00:24:53,459 Now it's my turn to help you stretch. 279 00:24:53,526 --> 00:24:56,262 I don't want your help. 280 00:24:56,362 --> 00:24:58,665 Oh, don't be that way. 281 00:24:58,698 --> 00:25:00,299 What you've done for me 282 00:25:00,366 --> 00:25:02,535 has turned my life into a mega empire! 283 00:25:03,936 --> 00:25:05,437 What I taught you was sacred. 284 00:25:05,538 --> 00:25:08,174 You have taken it and turned yourself into a mockery. 285 00:25:08,207 --> 00:25:12,278 You are a disgrace. 286 00:25:12,378 --> 00:25:17,016 I am loved by millions. 287 00:25:18,284 --> 00:25:20,386 Maybe in your own mind, LaDouche. 288 00:25:20,486 --> 00:25:25,524 But in the real world, you are despised. 289 00:25:25,625 --> 00:25:27,960 I am not despised! 290 00:25:28,027 --> 00:25:30,062 I am feared! 291 00:25:31,564 --> 00:25:34,033 You need me! 292 00:25:34,133 --> 00:25:36,235 I need nothing from you. 293 00:25:36,335 --> 00:25:37,670 You want to live? 294 00:25:37,737 --> 00:25:41,207 Get out now, LaDouche, while I still allow it. 295 00:25:41,307 --> 00:25:43,042 Then you come with me. 296 00:25:43,142 --> 00:25:47,179 Together with this machine, we can conquer the world! 297 00:25:47,246 --> 00:25:50,249 No.This is not a toy 298 00:25:50,382 --> 00:25:53,019 or a trinket to be sold on Hollywood Boulevard. 299 00:25:53,085 --> 00:25:54,654 This is a dangerous machine 300 00:25:54,721 --> 00:25:56,656 and cannot be trusted with the likes of you. 301 00:25:56,723 --> 00:25:59,992 I would rather stick a needle in my eye than help you. 302 00:26:00,059 --> 00:26:02,494 This exercise is done! 303 00:26:08,901 --> 00:26:10,569 Oh, shit. 304 00:26:16,042 --> 00:26:18,878 Wah... huh! 305 00:26:24,917 --> 00:26:26,252 Huh! 306 00:26:27,620 --> 00:26:30,790 Your powers are weak. 307 00:26:35,294 --> 00:26:38,264 Just like old times, huh? 308 00:27:07,994 --> 00:27:12,131 Ohhh... 309 00:27:17,003 --> 00:27:19,171 Oh, you're pretty. 310 00:27:24,576 --> 00:27:25,778 Really? 311 00:27:25,845 --> 00:27:27,279 A gun? 312 00:27:36,989 --> 00:27:40,760 I hope you don't mind me taking these. 313 00:27:43,362 --> 00:27:47,867 Actually, I do mind. 314 00:27:47,967 --> 00:27:49,468 A lot. 315 00:27:56,208 --> 00:27:57,977 Excuse me. I am sorry. 316 00:27:58,044 --> 00:28:01,147 Hey. Hey, hey, hey. Hey, we should celebrate, huh? 317 00:28:01,213 --> 00:28:03,049 - Oh, yes. - Sushi? 318 00:28:03,115 --> 00:28:04,116 Sake. 319 00:28:04,183 --> 00:28:06,685 Okay, this is not good. 320 00:28:09,321 --> 00:28:11,323 Sabu, it is I, Ikki-san. 321 00:28:11,390 --> 00:28:12,725 I must speak with you. 322 00:28:12,825 --> 00:28:15,294 Uh, Ikki, go away. 323 00:28:15,361 --> 00:28:17,029 Did you say come in? 324 00:28:17,129 --> 00:28:19,365 No! 325 00:28:19,465 --> 00:28:22,201 Sabu, Sabu! 326 00:28:25,237 --> 00:28:26,839 Sabu! 327 00:28:28,908 --> 00:28:31,077 I can't find you, Sabu! 328 00:28:31,177 --> 00:28:33,712 I-- 329 00:28:33,813 --> 00:28:37,016 - Sabu, where are you? - Oh, my God. 330 00:28:37,083 --> 00:28:38,985 Sabu. 331 00:28:40,252 --> 00:28:41,253 You are bleeding. 332 00:28:41,353 --> 00:28:43,055 No, I'm not. 333 00:28:43,155 --> 00:28:44,824 Go away! 334 00:28:44,924 --> 00:28:48,727 Holy Shinto, Sabu. We need to get you a doctor. 335 00:28:50,062 --> 00:28:51,197 Oh, my Sabu! 336 00:28:51,263 --> 00:28:55,167 I am not your Sabu. Now go away. 337 00:28:55,234 --> 00:28:57,603 Who did this to you? Tell me. 338 00:28:57,703 --> 00:28:59,371 I will find him, and I will kill him. 339 00:28:59,438 --> 00:29:02,274 You cannot avenge my death 340 00:29:02,341 --> 00:29:07,113 because you are no match for LaDouche. 341 00:29:07,213 --> 00:29:09,949 LaDouche? 342 00:29:15,754 --> 00:29:18,590 Your evil student who's made a mockery of us in America? 343 00:29:18,624 --> 00:29:22,128 No, it's not him. Did I say LaDouche? 344 00:29:22,228 --> 00:29:26,565 No, I'm delirious. Oh! Oh, I see dead people! 345 00:29:26,632 --> 00:29:30,069 It's a sign. It's clear to me. 346 00:29:30,136 --> 00:29:34,473 You had to die for me to fulfill my destiny. 347 00:29:34,606 --> 00:29:36,943 Ikki, did it ever occur to you 348 00:29:37,043 --> 00:29:40,546 that not everything is about you? 349 00:29:41,713 --> 00:29:44,984 No, Sabu, I don't think so. 350 00:29:45,084 --> 00:29:48,087 I will go to America where LaDouche lives, 351 00:29:48,154 --> 00:29:51,423 and I will avenge your death. 352 00:29:53,092 --> 00:29:54,827 I'm not dead yet. 353 00:29:56,328 --> 00:29:59,498 After you die, of course. 354 00:29:59,565 --> 00:30:01,467 Okay, well, kill me. 355 00:30:01,567 --> 00:30:03,402 Oh, no, Sabu, I could not do that. 356 00:30:03,469 --> 00:30:05,104 Oh, come on. 357 00:30:14,780 --> 00:30:17,116 I will avenge your death, Sabu! 358 00:30:17,183 --> 00:30:21,921 I will! I will! I will! I will! 359 00:30:23,189 --> 00:30:25,858 I'm not your Sabu. And stop hitting me. 360 00:30:40,272 --> 00:30:45,044 Ikki, I have packed your bento box for your trip. 361 00:30:45,144 --> 00:30:46,345 And... 362 00:30:47,213 --> 00:30:48,948 Oh! 363 00:30:49,048 --> 00:30:51,984 In case you finally get lucky. 364 00:30:52,051 --> 00:30:55,387 Mama-san, please. People will see. 365 00:30:55,487 --> 00:31:00,026 I have little money, but here, take this. 366 00:31:00,126 --> 00:31:01,327 Go see my friend. 367 00:31:01,393 --> 00:31:03,695 He will give you a place to stay. 368 00:31:03,795 --> 00:31:07,633 If he don't remember, give him this gift. 369 00:31:08,534 --> 00:31:10,036 Thank you, Papa-san. 370 00:31:10,136 --> 00:31:13,139 Take care, my son. 371 00:31:13,205 --> 00:31:15,541 Oh, my baby. 372 00:31:23,582 --> 00:31:26,418 - Take care! - Goodbye. 373 00:31:33,192 --> 00:31:34,860 Goodbye, my family. 374 00:31:36,428 --> 00:31:38,097 Bye-bye. 375 00:31:39,731 --> 00:31:41,867 Okay. 376 00:32:22,474 --> 00:32:25,144 15 guys would be no problem. 377 00:32:32,218 --> 00:32:34,220 Sabu. 378 00:32:34,286 --> 00:32:36,455 Kimi, welcome. 379 00:32:36,488 --> 00:32:40,993 I am so sorry you have passed on to the other world. 380 00:32:41,127 --> 00:32:43,662 Thank you. Me, too. 381 00:32:45,264 --> 00:32:46,932 Although it does have its perks. 382 00:32:46,999 --> 00:32:50,269 Hello, girls! Ahh... 383 00:32:50,336 --> 00:32:53,839 Ah, Kimi, I am concerned about Ikki and you. 384 00:32:53,939 --> 00:32:56,742 You've been one of my most loyal and faithful students. 385 00:32:56,808 --> 00:32:58,577 Now I must call on you again. 386 00:32:58,644 --> 00:33:01,980 You must go to America and watch over Ikki 387 00:33:02,014 --> 00:33:04,183 as you would your own brother. 388 00:33:07,286 --> 00:33:09,488 Okay. 389 00:33:11,123 --> 00:33:12,758 Yes. 390 00:33:14,360 --> 00:33:16,128 Okay, go. 391 00:33:16,195 --> 00:33:19,031 Hey, girls! Hello! 392 00:33:19,131 --> 00:33:22,168 One second. Whoa! 393 00:33:22,268 --> 00:33:26,138 Did you know that I am a ninja master? 394 00:33:26,205 --> 00:33:27,639 Wow... 395 00:33:33,312 --> 00:33:35,047 Die, loser. 396 00:33:35,147 --> 00:33:36,315 Hah! 397 00:33:37,683 --> 00:33:39,118 Loser! 398 00:33:40,619 --> 00:33:41,987 Eat me! 399 00:33:47,059 --> 00:33:48,227 Crystal! 400 00:33:48,327 --> 00:33:51,863 I'm feeling a little light in the biceps. 401 00:33:57,669 --> 00:34:02,674 Oh, that's good juice! 402 00:34:06,412 --> 00:34:08,080 What's next? 403 00:34:36,775 --> 00:34:39,211 I like it. 404 00:35:04,270 --> 00:35:07,273 Honorable Miss, please give my card to Mr. Pall. 405 00:35:07,373 --> 00:35:08,874 He's a dear friend of my Papa-san 406 00:35:08,940 --> 00:35:12,110 and will provide me with a place to stay. 407 00:35:12,144 --> 00:35:15,814 I'm sorry, but the only cards we accept are plastic. 408 00:35:18,817 --> 00:35:21,052 Is Mr. Pall your father? 409 00:35:22,120 --> 00:35:24,290 Yes, it just so happens he is. 410 00:35:24,323 --> 00:35:25,891 Really? 411 00:35:27,559 --> 00:35:28,827 Papa-san say if problem, 412 00:35:28,927 --> 00:35:31,763 I should present Mr. Pall with this gift. 413 00:35:40,472 --> 00:35:41,907 Is there a problem? 414 00:35:43,074 --> 00:35:44,610 I'll take care of this personally. 415 00:35:56,855 --> 00:36:00,959 ** 416 00:36:30,789 --> 00:36:31,957 Hey. 417 00:36:33,392 --> 00:36:35,461 - Hello. - Hi. 418 00:36:35,561 --> 00:36:38,964 You're amazing. You taught me how to be a ninja. 419 00:36:39,030 --> 00:36:41,800 - What? - On the dance machine. 420 00:36:41,867 --> 00:36:44,035 You taught me how to be a ninja. 421 00:36:44,069 --> 00:36:45,471 Wow... 422 00:36:45,571 --> 00:36:46,738 Watch. 423 00:36:49,675 --> 00:36:51,310 Nice. 424 00:36:51,377 --> 00:36:53,712 Now you go. I'll follow. 425 00:36:53,745 --> 00:36:57,182 ** 426 00:37:33,285 --> 00:37:35,721 Back off, man. 427 00:37:35,787 --> 00:37:37,055 Come on. 428 00:37:37,122 --> 00:37:39,291 I do not want to cause any trouble. 429 00:38:59,104 --> 00:39:01,873 Let me put it to you straight. 430 00:39:01,973 --> 00:39:06,044 You will never be the face of my channel. 431 00:39:06,144 --> 00:39:07,646 You're over. 432 00:39:07,713 --> 00:39:11,049 We've, uh... 433 00:39:11,149 --> 00:39:12,651 made another decision. 434 00:39:12,718 --> 00:39:14,853 Garland, you're kidding me. 435 00:39:16,388 --> 00:39:19,391 Who the hell wants to see that? 436 00:39:20,492 --> 00:39:23,662 You need me. 437 00:39:23,729 --> 00:39:25,564 I will... 438 00:39:27,232 --> 00:39:29,167 make this channel. 439 00:39:29,234 --> 00:39:31,837 You know, there's rumors about you, Ansel, 440 00:39:31,903 --> 00:39:33,505 that you're off your freaking nut. 441 00:39:33,572 --> 00:39:36,074 Now we've had our little meeting. 442 00:39:36,141 --> 00:39:38,209 It's time for you to leave. 443 00:39:38,309 --> 00:39:41,012 No, it's time for you to leave. 444 00:39:42,814 --> 00:39:46,552 This is my office. 445 00:39:46,652 --> 00:39:49,354 This is my channel. 446 00:39:51,089 --> 00:39:56,361 And this is my universe! 447 00:39:56,428 --> 00:39:57,262 You see? 448 00:39:57,362 --> 00:39:59,865 There's that crazy talk. 449 00:39:59,931 --> 00:40:02,934 Now get it through your head. 450 00:40:03,001 --> 00:40:07,005 I would use any of the other action stars 451 00:40:07,072 --> 00:40:08,740 before I'd use you. 452 00:40:08,774 --> 00:40:11,376 Any of them. Get it? 453 00:40:16,615 --> 00:40:18,684 Big news for any of you Ansel LaDouche fans 454 00:40:18,784 --> 00:40:20,085 that exist out there. 455 00:40:20,118 --> 00:40:21,853 Today he was named the spokesperson 456 00:40:21,953 --> 00:40:23,455 for the 24-Hour Fight Channel. 457 00:40:23,522 --> 00:40:26,024 The owner, Garland Jones, had this to say. 458 00:40:33,465 --> 00:40:37,402 Thank you, Garland. I am humbled. 459 00:40:37,469 --> 00:40:40,305 Check back for an exclusive interview with Mr. LaDouche 460 00:40:40,371 --> 00:40:42,574 at the headquarters of LaDouche Enterprises 461 00:40:42,641 --> 00:40:45,577 to get the inside story on his, some would say, 462 00:40:45,644 --> 00:40:46,978 surprising comeback. 463 00:40:47,078 --> 00:40:49,981 This is Heidi Holdem for Entertainment Hollywood. 464 00:40:54,452 --> 00:40:56,421 That Crouching Tiger, Hidden Dragon flying, 465 00:40:56,488 --> 00:40:58,056 I can do that in real life. 466 00:40:58,123 --> 00:41:00,759 Oh, and The Matrix stuff, that was all based on me, 467 00:41:00,826 --> 00:41:02,160 but they made it look simple. 468 00:41:02,227 --> 00:41:03,662 It's something only a few people can do, 469 00:41:03,762 --> 00:41:05,597 and I'm the only one left alive, because, you know... 470 00:41:05,664 --> 00:41:07,933 - Sabu? - I'm a ninja master. 471 00:41:07,999 --> 00:41:10,502 Did I tell you that? I did? 472 00:41:10,569 --> 00:41:12,470 Yeah, I killed 20 men to protect the gold I had 473 00:41:12,571 --> 00:41:14,339 in the mountains in Switzerland. 474 00:41:14,439 --> 00:41:17,342 No, it's not easy being me 475 00:41:17,442 --> 00:41:20,078 with the level of greatness I have to maintain. 476 00:41:20,145 --> 00:41:22,080 Did I tell you that I was a race car driver? 477 00:41:22,147 --> 00:41:24,249 Sabu, this is amazing. 478 00:41:24,315 --> 00:41:26,818 I'm visiting you on the Plane of Enlightenment. 479 00:41:26,852 --> 00:41:30,488 No, you are not, because you are not capable of it. 480 00:41:30,589 --> 00:41:32,023 You are dreaming. 481 00:41:32,123 --> 00:41:35,661 You're not here, and neither am I, okay? 482 00:41:35,761 --> 00:41:38,597 - Sorry, babe. - I don't know, Sabu. 483 00:41:38,697 --> 00:41:40,832 - Looks pretty real to me. - No! 484 00:41:40,866 --> 00:41:43,501 The Plane of Enlightenment is not real to you. 485 00:41:43,602 --> 00:41:46,772 To you, it is what I tell you it is. 486 00:41:46,872 --> 00:41:49,875 And I tell you that it is all in your mind, 487 00:41:49,941 --> 00:41:52,377 and you will never come back. 488 00:41:52,477 --> 00:41:54,112 Wahh... 489 00:41:55,547 --> 00:41:57,816 Sabu, why do tell me those things? 490 00:41:57,883 --> 00:42:00,318 They don't make any sense, and I'm just confused. 491 00:42:00,385 --> 00:42:04,723 You are confused because you are not a ninja. Now go. 492 00:42:07,325 --> 00:42:09,294 Wait, wait. One more thing. 493 00:42:09,360 --> 00:42:11,863 Sabu, if I'm not really here, 494 00:42:11,963 --> 00:42:14,666 then why are you bothering to tell me to leave? 495 00:42:14,733 --> 00:42:16,067 You understand what I'm saying? 496 00:42:16,201 --> 00:42:18,303 I will say one thing one last time. 497 00:42:18,369 --> 00:42:21,973 You are not the Dancing Ninja. 498 00:42:22,040 --> 00:42:26,712 - What about LaDouche? - You can't handle LaDouche! 499 00:42:31,249 --> 00:42:34,085 I don't know who that was. 500 00:42:37,589 --> 00:42:40,926 Sabu, he was on the Plane of Enlightenment. 501 00:42:41,059 --> 00:42:42,994 Is it possible you are wrong? 502 00:42:43,061 --> 00:42:45,563 Kimi-san... 503 00:42:45,597 --> 00:42:47,733 I am not wrong. I am never wrong. 504 00:42:47,833 --> 00:42:52,370 Do not question. The plan unfolds as it should. 505 00:42:52,437 --> 00:42:54,405 Sabu, I need to know. 506 00:42:54,505 --> 00:42:56,107 You will stand still four hours! 507 00:42:56,207 --> 00:42:57,609 Do not question me! 508 00:43:03,348 --> 00:43:06,852 Huh! Dead two weeks and no one listens to me. 509 00:43:06,952 --> 00:43:08,954 Just help him! 510 00:43:09,020 --> 00:43:11,690 Your role will become clear! 511 00:43:13,625 --> 00:43:15,593 Ah, kids! 512 00:43:17,395 --> 00:43:20,799 Focus on the mission. The rest will become clear. 513 00:43:25,070 --> 00:43:27,739 B is good. 514 00:43:27,806 --> 00:43:31,542 But I must find him first. 515 00:43:31,643 --> 00:43:34,079 Focus. 516 00:43:34,145 --> 00:43:35,947 Never before in the history of television 517 00:43:35,981 --> 00:43:38,316 has anyone ever dared to bring the viewer 518 00:43:38,416 --> 00:43:40,418 what they really desire. 519 00:43:40,485 --> 00:43:42,788 LaDouche and Jones Enterprises bring you 520 00:43:42,821 --> 00:43:47,325 the Fighting Channel, our 24-hour nonstop brawl 521 00:43:47,458 --> 00:43:49,627 with online offshore gambling. 522 00:43:49,661 --> 00:43:53,264 You will see world-class boxing, 523 00:43:53,331 --> 00:43:55,233 desert combat, 524 00:43:55,333 --> 00:43:56,802 bedroom brawls, 525 00:43:56,835 --> 00:44:01,139 and a full hour of hot animal action. 526 00:44:01,239 --> 00:44:07,112 Oh! 24 hours of blood, guts, and oozing sensuality 527 00:44:07,178 --> 00:44:09,647 for your visual and gambling pleasure, 528 00:44:09,748 --> 00:44:11,917 brought to you by Ansel LaDouche's 529 00:44:11,983 --> 00:44:15,453 Kung Fu Ninja-ciser. 530 00:44:17,989 --> 00:44:20,625 I'm getting good at this. 531 00:44:24,529 --> 00:44:29,200 La-La-La-La-La... Douche. 532 00:44:49,554 --> 00:44:51,656 Well, this is quite a device and quite a place. 533 00:44:51,723 --> 00:44:54,192 Thank you. I designed it myself. 534 00:44:54,225 --> 00:44:58,129 Really? Huh. So shall we get started? 535 00:44:58,229 --> 00:44:59,998 - Roll it! - Great. Shane? 536 00:45:02,067 --> 00:45:06,037 So, Ansel, let's get deep here for a second. 537 00:45:06,071 --> 00:45:09,574 Tell me what makes you get up in the morning? 538 00:45:12,177 --> 00:45:14,245 Alarm clock. 539 00:45:15,513 --> 00:45:18,049 You're funny. Seriously, though. 540 00:45:18,149 --> 00:45:20,718 Seriously, Heidi, I just like helping people. 541 00:45:20,819 --> 00:45:22,720 You know, for the last 25 years, 542 00:45:22,821 --> 00:45:24,089 I've studied the mystical teachings 543 00:45:24,189 --> 00:45:25,924 of a great grand master, 544 00:45:26,024 --> 00:45:30,528 a man who I loved deeply, 545 00:45:30,595 --> 00:45:35,566 who taught me how powerful things like giving can be. 546 00:45:35,666 --> 00:45:39,037 I had no idea you were sensitive like this. 547 00:45:39,104 --> 00:45:41,739 Oh, look at me. I'm tearing. 548 00:45:41,840 --> 00:45:43,842 Me, too. Oh... 549 00:45:43,942 --> 00:45:45,844 Ooh! And resetting. 550 00:45:47,112 --> 00:45:48,346 So... 551 00:46:32,557 --> 00:46:35,760 Come on, Ikki. You can do this. 552 00:46:35,827 --> 00:46:36,828 Whoa! 553 00:46:38,729 --> 00:46:41,632 Let me ask you a really tough question, Ansel. 554 00:46:41,732 --> 00:46:46,071 Five years ago, your last film bombed. 555 00:46:46,137 --> 00:46:49,007 You were shunned. 556 00:46:49,107 --> 00:46:51,109 You were outcast. 557 00:46:51,176 --> 00:46:53,678 You were box-office poison. 558 00:46:53,778 --> 00:46:56,814 So you disappeared from the LA scene. 559 00:46:56,915 --> 00:46:59,918 No more movie premieres, no more charity events, 560 00:46:59,985 --> 00:47:02,020 no more weekly card games with the A-list 561 00:47:02,120 --> 00:47:04,455 or B-list, for that matter. 562 00:47:04,522 --> 00:47:08,293 So what was it? Emotional problems? 563 00:47:08,359 --> 00:47:10,095 Insecurity? 564 00:47:10,161 --> 00:47:13,999 Heidi, I'd given so much to so many. 565 00:47:14,099 --> 00:47:16,601 I just needed time to recharge my batteries 566 00:47:16,701 --> 00:47:18,803 to see what I had left. 567 00:47:18,870 --> 00:47:22,007 Hmm. It looks like you've found quite a lot, haven't you? 568 00:47:22,040 --> 00:47:24,209 Yes, I have. 569 00:47:24,342 --> 00:47:27,178 I mean, don't you just want to strut your stuff a bit, 570 00:47:27,278 --> 00:47:29,614 flash your peacock feathers and say to the world, 571 00:47:29,680 --> 00:47:32,650 - "Look at me. I'm a douche." - Huh? 572 00:47:32,717 --> 00:47:36,021 I mean, "I'm LaDouche, and I'm here to stay." 573 00:47:36,054 --> 00:47:38,056 I just want to wake up in the morning 574 00:47:38,189 --> 00:47:42,293 and be the best Ansel LaDouche I can be. 575 00:47:42,360 --> 00:47:46,197 * I can't stop this feeling * 576 00:47:46,231 --> 00:47:49,800 * Deep inside of me 577 00:47:49,901 --> 00:47:53,238 * Girl, you just don't realize * 578 00:47:53,338 --> 00:47:55,473 * What you do to me 579 00:47:56,741 --> 00:48:00,078 * When you hold me in your arms so tight * 580 00:48:00,145 --> 00:48:04,916 * You let me know everything's all right * 581 00:48:05,016 --> 00:48:07,718 * I'm * 582 00:48:07,818 --> 00:48:10,888 * Hooked on a feeling 583 00:48:10,989 --> 00:48:14,825 * And I'm high on believing * 584 00:48:14,926 --> 00:48:18,997 * That you're in love with me * 585 00:48:20,531 --> 00:48:22,667 * Ooga shaga Ooga ooga ooga shaga * 586 00:48:22,733 --> 00:48:23,935 * Ooga ooga 587 00:48:24,035 --> 00:48:27,538 - Aaah! - * Lips as sweet as candy 588 00:48:27,605 --> 00:48:31,442 * Your taste is on my mind 589 00:48:31,576 --> 00:48:34,445 * Girl, you got me thirsty 590 00:48:34,545 --> 00:48:38,216 * For another cup of wine 591 00:48:39,417 --> 00:48:42,720 * Got a bug from you, girl 592 00:48:42,787 --> 00:48:46,624 * But I don't need no cure * 593 00:48:46,691 --> 00:48:49,694 * I'll just stay affected * 594 00:48:49,760 --> 00:48:53,431 * If I can't be sure * 595 00:48:53,531 --> 00:48:55,400 * All the good love 596 00:48:55,466 --> 00:48:56,767 * When we're all alone * 597 00:48:56,867 --> 00:48:59,204 * Keep it up, girl 598 00:48:59,270 --> 00:49:01,706 * Yeah, you turn me on 599 00:49:01,772 --> 00:49:04,542 * I'm * 600 00:49:04,609 --> 00:49:07,445 * Hooked on a feeling 601 00:49:07,545 --> 00:49:11,216 * And I'm high on believing * 602 00:49:11,316 --> 00:49:15,220 * That you're in love with me * 603 00:49:22,327 --> 00:49:23,394 Boss! 604 00:49:23,494 --> 00:49:25,830 Business first. 605 00:49:29,567 --> 00:49:31,402 Whoa! Where do you think you're going? 606 00:49:31,502 --> 00:49:33,504 I have to avenge my Sabu's death. 607 00:49:33,571 --> 00:49:36,141 I don't need this crap tonight, all right? Get out of here. 608 00:49:36,241 --> 00:49:37,508 No, I won't. 609 00:49:37,608 --> 00:49:39,177 Yes, you will. 610 00:49:39,277 --> 00:49:41,112 No, I won't. 611 00:49:41,179 --> 00:49:42,913 Yes, you will! 612 00:49:57,295 --> 00:49:58,196 Whoa! 613 00:50:14,379 --> 00:50:16,714 Whoo! 614 00:50:35,800 --> 00:50:39,670 There's that dude from somewhere in Asia. 615 00:50:39,737 --> 00:50:41,906 Get the boss out of here. 616 00:50:45,376 --> 00:50:46,711 - Get down! - Oh, sh-- 617 00:50:57,422 --> 00:50:59,424 You are Kimi from the dojo. 618 00:50:59,524 --> 00:51:01,859 Yes, I am, and Sabu sent me. 619 00:51:01,926 --> 00:51:05,230 Sabu? Did he say anything about my being the Dancing Ninja? 620 00:51:10,401 --> 00:51:11,602 Eh... 621 00:51:11,702 --> 00:51:13,604 No, he didn't. 622 00:51:13,704 --> 00:51:15,740 Perhaps you are and perhaps you are not, 623 00:51:15,840 --> 00:51:20,211 but right now you must fight like him. 624 00:51:20,278 --> 00:51:21,379 Yes, I will. 625 00:51:21,446 --> 00:51:23,581 ** 626 00:51:27,452 --> 00:51:29,187 Nice scarf. 627 00:51:29,254 --> 00:51:30,288 I'll lead. 628 00:52:06,591 --> 00:52:07,725 Wow. 629 00:52:14,665 --> 00:52:16,167 What the hell's going on? 630 00:52:17,502 --> 00:52:18,669 Ow. 631 00:52:57,542 --> 00:53:01,312 Ikki, we have to get out of here. Let's go. 632 00:53:01,379 --> 00:53:02,680 Who is this guy? 633 00:53:02,713 --> 00:53:05,383 Later. Let's go. 634 00:53:07,218 --> 00:53:08,553 Move! Move! 635 00:53:08,653 --> 00:53:12,457 Whoo! 636 00:53:17,228 --> 00:53:19,630 They definitely sent him from the dojo. 637 00:53:19,697 --> 00:53:20,865 You're sure? 638 00:53:20,898 --> 00:53:23,200 I recognized him. He's good. 639 00:53:23,301 --> 00:53:27,838 He had some crazy dance fighting moves. 640 00:53:29,807 --> 00:53:31,041 What? 641 00:53:31,141 --> 00:53:33,311 What? 642 00:53:33,378 --> 00:53:34,712 What did you just say? 643 00:53:34,812 --> 00:53:37,715 Crazy dance fighting moves? 644 00:53:37,815 --> 00:53:40,485 - Oh! It's him. - Who? 645 00:53:40,585 --> 00:53:43,220 The Dancing Ninja. Ohh! 646 00:53:44,221 --> 00:53:46,857 I can't get him out of my brain! 647 00:53:50,160 --> 00:53:53,163 There's something I never told anyone, 648 00:53:53,264 --> 00:53:56,501 something that happened to me when I was nine. 649 00:54:00,905 --> 00:54:02,873 Ready to read your fortune, little boy? 650 00:54:02,940 --> 00:54:05,175 Mommy, I don't want to do this. 651 00:54:05,242 --> 00:54:06,711 Oh, don't worry, darling. 652 00:54:06,777 --> 00:54:09,780 I'm sure your fortune's going to be fabulous. 653 00:54:25,430 --> 00:54:26,397 Oh! 654 00:54:28,132 --> 00:54:30,100 What does that mean? 655 00:54:31,702 --> 00:54:35,072 You're going to live a long and fruitful life 656 00:54:35,139 --> 00:54:37,775 with lots of happiness and laughter. 657 00:54:43,914 --> 00:54:47,251 What's that? 658 00:54:47,318 --> 00:54:49,420 Death. 659 00:54:51,922 --> 00:54:55,626 Oh, well, I think we should be going. 660 00:54:55,726 --> 00:54:58,396 Wait. 661 00:54:58,496 --> 00:55:00,431 One more. 662 00:55:04,168 --> 00:55:05,102 Oh! 663 00:55:13,678 --> 00:55:15,446 The worst part is... 664 00:55:15,513 --> 00:55:17,848 she left her a tip. 665 00:55:20,418 --> 00:55:22,920 Find him. Get him. 666 00:55:22,987 --> 00:55:24,755 Kill him. 667 00:55:24,822 --> 00:55:27,458 I don't care how you do it. 668 00:55:27,525 --> 00:55:30,127 Just get it done. 669 00:55:31,596 --> 00:55:34,264 This is where I've been staying. 670 00:55:34,331 --> 00:55:36,000 I know. 671 00:55:37,101 --> 00:55:39,937 Wait. Sabu sent you to protect me? 672 00:55:40,037 --> 00:55:42,139 Yes, he did. 673 00:55:43,207 --> 00:55:44,842 He doesn't believe in me. 674 00:55:44,875 --> 00:55:47,645 He never saw you like I saw you tonight. 675 00:55:47,712 --> 00:55:48,946 You thought I was good? 676 00:55:49,046 --> 00:55:50,981 You were great. 677 00:55:52,550 --> 00:55:54,385 Well, should we go inside? 678 00:55:54,485 --> 00:55:57,321 Yes, I would like that. 679 00:55:58,723 --> 00:56:00,891 I will get you your own room. 680 00:56:00,991 --> 00:56:03,360 It's okay. One will do. 681 00:56:03,461 --> 00:56:05,463 Really? 682 00:56:05,530 --> 00:56:08,032 Yes. One is fine. 683 00:56:17,174 --> 00:56:20,478 * I've got the feeling * 684 00:56:20,545 --> 00:56:23,681 * That you kinda maybe sorta maybe want me, too * 685 00:56:25,182 --> 00:56:28,686 * 'Cause we kick ass together * 686 00:56:28,753 --> 00:56:31,489 * And I'm thinking you feel the same way I do * 687 00:56:31,556 --> 00:56:33,591 * Whoa 688 00:56:33,691 --> 00:56:37,361 * I can almost see it in your eyes, I think * 689 00:56:37,428 --> 00:56:41,331 * And I think I know what you're saying * 690 00:56:41,432 --> 00:56:44,502 * 'Cause my fire's burnin' down below * 691 00:56:44,569 --> 00:56:47,171 * Like the strings of the air guitar I'm playing * 692 00:56:47,237 --> 00:56:48,906 * Wah wah wah wah 693 00:56:48,939 --> 00:56:50,941 * Tell me that you like that 694 00:56:51,075 --> 00:56:55,913 * Do you honestly possibly like that * 695 00:56:55,946 --> 00:56:57,782 * Oh 696 00:56:57,882 --> 00:57:01,351 * I can be your ninja boy 697 00:57:01,418 --> 00:57:05,756 * And you should be my ninja girl * 698 00:57:05,856 --> 00:57:07,057 * There ain't nothing * 699 00:57:07,124 --> 00:57:09,293 * Probably nothing 700 00:57:09,393 --> 00:57:13,030 * That could come between us in this whole world * 701 00:57:13,097 --> 00:57:17,535 * Oh, I could be your ninja man * 702 00:57:17,602 --> 00:57:21,472 * If I could figure out just who I am * 703 00:57:21,572 --> 00:57:23,040 * Incognito 704 00:57:23,107 --> 00:57:25,275 * On the down low 705 00:57:25,375 --> 00:57:30,715 * You'll never see me comin' like I'll never see you comin' * 706 00:57:30,815 --> 00:57:33,484 * My ninja girl 707 00:57:34,384 --> 00:57:38,222 * My ninja girl 708 00:57:38,322 --> 00:57:40,591 * My ninja girl 709 00:57:40,658 --> 00:57:42,426 Um, Ikki? 710 00:57:42,493 --> 00:57:44,795 * Na-na-na-na-ninja girl 711 00:57:44,829 --> 00:57:48,833 Ikki, are you okay? 712 00:57:48,966 --> 00:57:51,636 Yes, I am fine. 713 00:57:51,669 --> 00:57:53,070 Come on. 714 00:58:13,190 --> 00:58:14,592 Welcome. 715 00:58:14,659 --> 00:58:18,028 Please follow instruction very closely. 716 00:58:18,128 --> 00:58:20,364 First, you must dim lights. 717 00:58:20,464 --> 00:58:23,634 Very important to set mood for happiness pleasure. 718 00:58:23,701 --> 00:58:29,006 Then soft romantic music for her ears' delight. 719 00:58:29,039 --> 00:58:30,841 ** 720 00:58:32,109 --> 00:58:34,612 ** 721 00:58:34,712 --> 00:58:38,716 The flame of a candle will show her that you burn for her. 722 00:58:38,816 --> 00:58:40,685 Ow. 723 00:58:40,785 --> 00:58:43,487 What can you find around you that might smell good? 724 00:58:43,554 --> 00:58:48,793 Fragrance is essential for the happy lovemaking session. 725 00:58:54,464 --> 00:58:57,234 Press menu for next lesson. 726 00:59:02,907 --> 00:59:04,809 Are you coming out? 727 00:59:04,909 --> 00:59:07,244 I'm going to meditate. 728 00:59:09,079 --> 00:59:10,514 Good idea. 729 00:59:12,817 --> 00:59:14,819 Maybe she's shy. 730 00:59:14,919 --> 00:59:18,689 Maybe I should meet her on the Plane of Enlightenment. 731 00:59:33,437 --> 00:59:37,541 Nabu, I know you're there. 732 00:59:37,608 --> 00:59:38,843 May I? 733 00:59:38,943 --> 00:59:41,411 Thank you. 734 00:59:46,116 --> 00:59:47,351 Kimi-san, what's going on here? 735 00:59:47,451 --> 00:59:49,720 Ikki, what are you doing here? 736 00:59:49,787 --> 00:59:51,455 It is not important what I'm doing here. 737 00:59:51,521 --> 00:59:53,223 What is he doing here? 738 00:59:54,291 --> 00:59:56,260 I thought you and me... 739 00:59:56,293 --> 01:00:00,731 W-Wait. You-- You're seeing him? 740 01:00:00,798 --> 01:00:02,532 - Yes. - No. 741 01:00:09,874 --> 01:00:11,241 Stop! 742 01:00:19,717 --> 01:00:21,285 Stop, Nabu! 743 01:00:21,385 --> 01:00:23,721 - Stop fighting! - Let go! 744 01:00:27,291 --> 01:00:30,227 ** 745 01:00:39,169 --> 01:00:43,640 ** 746 01:00:49,680 --> 01:00:54,251 I'm sorry, Ikki, if I misled you. 747 01:00:54,351 --> 01:00:56,320 I'm sorry. 748 01:00:56,353 --> 01:00:59,623 Um, I-- It was just a misunderstanding. 749 01:00:59,690 --> 01:01:01,926 I-I gotta go. 750 01:01:04,862 --> 01:01:06,196 Yeah. 751 01:01:12,202 --> 01:01:14,138 Ikki, don't go. 752 01:01:14,204 --> 01:01:15,940 I need to avenge Sabu's death, Kimi-san. 753 01:01:16,040 --> 01:01:17,708 I do not know what I'm doing here. 754 01:01:17,775 --> 01:01:21,211 I have a plan. Let's go see LaDouche's enemy. 755 01:01:21,311 --> 01:01:22,679 He will convince the police. 756 01:01:22,780 --> 01:01:26,183 No, Kimi-san. Sabu was wrong to send you. 757 01:01:26,283 --> 01:01:27,885 It's my legend. 758 01:01:27,985 --> 01:01:29,887 I'll be fine on my own. 759 01:01:37,962 --> 01:01:38,863 Aah! 760 01:01:40,130 --> 01:01:43,567 The Dancing Ninja grows stronger. 761 01:02:17,367 --> 01:02:20,037 Okay, I get it. 762 01:02:20,104 --> 01:02:21,939 You're on a mission, 763 01:02:22,039 --> 01:02:24,374 and you're a super good ninja hider. 764 01:02:25,442 --> 01:02:26,944 Whatever. 765 01:02:27,044 --> 01:02:28,212 Who are you taking to? 766 01:02:28,278 --> 01:02:29,947 Ninja girl. 767 01:02:30,014 --> 01:02:32,116 What can I do for you, kid? 768 01:02:32,216 --> 01:02:35,052 We share a common enemy. 769 01:02:35,119 --> 01:02:36,787 LaDouche? 770 01:02:38,188 --> 01:02:39,756 LaDouche. 771 01:02:39,857 --> 01:02:41,758 He killed my Sabu. 772 01:02:41,859 --> 01:02:43,027 Why come to me? 773 01:02:43,093 --> 01:02:44,795 I'm from somewhere in Asia. 774 01:02:44,895 --> 01:02:47,397 Who the hell's gonna believe me? 775 01:02:47,464 --> 01:02:49,466 Good point. 776 01:02:51,201 --> 01:02:54,471 Whoa. You were a boxer? 777 01:02:54,571 --> 01:02:58,876 I was a pretty good fighter in my day. 778 01:03:03,147 --> 01:03:05,315 Why, kid? 779 01:03:05,415 --> 01:03:07,417 You fan of boxing? 780 01:03:58,202 --> 01:03:59,870 My father. 781 01:04:05,042 --> 01:04:06,877 Wait, wait. 782 01:04:12,216 --> 01:04:13,717 Son. 783 01:04:13,817 --> 01:04:14,651 Son. 784 01:04:14,718 --> 01:04:16,853 - Son. Oh, my God. - Daddy. 785 01:04:16,887 --> 01:04:18,055 Son. 786 01:04:27,965 --> 01:04:29,399 Daddy-san! 787 01:04:31,568 --> 01:04:33,137 Daddy-san. 788 01:04:36,406 --> 01:04:39,409 It was my fault you were lost at sea. 789 01:04:40,644 --> 01:04:41,979 I was on a fighting tour. 790 01:04:42,046 --> 01:04:45,882 I thought a boat ride and a massage... 791 01:04:48,252 --> 01:04:51,588 It was only supposed to be a three-hour tour. 792 01:04:51,688 --> 01:04:55,092 Then the typhoon hit. 793 01:04:55,192 --> 01:04:57,827 We searched for you, but... 794 01:04:59,663 --> 01:05:02,832 I'm sorry, Ikki. 795 01:05:02,933 --> 01:05:04,768 I failed you. 796 01:05:05,669 --> 01:05:08,072 Daddy-san, to a ninja, 797 01:05:08,172 --> 01:05:10,840 the past is only a ripple in the pond. 798 01:05:10,941 --> 01:05:13,777 You do not need to blame yourself. 799 01:05:13,877 --> 01:05:16,580 But crazy Ansel LaDouche? 800 01:05:16,680 --> 01:05:19,016 Look, I don't want you dealing with him. 801 01:05:19,083 --> 01:05:22,219 He's one dangerous, messed-up dude. 802 01:05:22,286 --> 01:05:24,921 Yes, he is. 803 01:05:24,955 --> 01:05:29,026 But now we have each other, and we can take him together. 804 01:05:29,126 --> 01:05:30,427 Oh, son. 805 01:05:30,460 --> 01:05:33,763 Now I have a Papa-san and a Dad. 806 01:05:33,863 --> 01:05:36,266 That sounds really good to hear, Ikki. 807 01:05:36,366 --> 01:05:38,368 It feels good to say. 808 01:05:38,468 --> 01:05:39,903 Damn good, I bet. 809 01:05:39,970 --> 01:05:42,806 Hell, yeah! Damn good! 810 01:05:55,652 --> 01:05:57,154 You okay, Ikki? 811 01:05:57,254 --> 01:05:58,655 Dancing Ninja? 812 01:05:58,755 --> 01:06:02,426 More like Dancing Nerd. 813 01:06:02,492 --> 01:06:04,128 Put Jones in the car. 814 01:06:05,395 --> 01:06:06,896 Get up! Get up! 815 01:06:06,997 --> 01:06:09,599 You and LaDouche are out of your freaking minds! 816 01:06:17,641 --> 01:06:19,109 Okay. 817 01:06:21,845 --> 01:06:23,147 Mmm! 818 01:06:25,849 --> 01:06:27,084 Hey! 819 01:06:32,989 --> 01:06:36,126 LaDouche is gonna be sorry! I can tell you that! 820 01:06:36,193 --> 01:06:39,863 Here is how it's gonna go, ninja girl. 821 01:06:39,963 --> 01:06:42,266 When your dancing nerd friend wakes up, 822 01:06:42,332 --> 01:06:45,835 you can tell him if he is a good little boy 823 01:06:45,869 --> 01:06:48,772 and takes his ass back to somewhere in Asia, 824 01:06:48,872 --> 01:06:51,541 then after the premiere, 825 01:06:51,608 --> 01:06:55,512 I will let his Papa go. 826 01:06:57,881 --> 01:07:01,051 Good thing we bugged his office, huh, Boss? 827 01:07:13,497 --> 01:07:16,333 I owe this to you, buddy. 828 01:07:16,400 --> 01:07:20,970 Where? Where can I find him? I've looked everywhere. 829 01:07:21,037 --> 01:07:23,873 Where am I supposed to find him? 830 01:07:23,907 --> 01:07:28,145 What skill do I have? You know what I mean? 831 01:07:28,245 --> 01:07:31,515 I got punched by a girl. 832 01:07:31,581 --> 01:07:34,151 That's just... lame. 833 01:07:36,253 --> 01:07:39,723 You know what? Maybe Sabu is right. 834 01:07:39,756 --> 01:07:42,859 Maybe this legend is just a fable. 835 01:07:44,228 --> 01:07:47,864 I mean, I can't be the Dancing Ninja. 836 01:07:51,101 --> 01:07:53,603 Oh, hello. 837 01:08:06,616 --> 01:08:08,084 Here. 838 01:08:08,118 --> 01:08:09,286 You finish that. 839 01:08:09,419 --> 01:08:11,921 I gotta check something out. 840 01:08:12,021 --> 01:08:15,692 * Can't you see it's slowly killing me * 841 01:08:15,792 --> 01:08:18,462 * Your love is like poison 842 01:08:18,562 --> 01:08:19,696 * Poison 843 01:08:19,763 --> 01:08:21,865 * I should've let it go * 844 01:08:21,931 --> 01:08:23,700 * But there's no antidote * 845 01:08:23,767 --> 01:08:26,870 * Your love is like poison 846 01:08:26,936 --> 01:08:29,306 * Poison 847 01:08:48,158 --> 01:08:51,228 * Your love is like poison 848 01:08:51,328 --> 01:08:52,262 * Poison 849 01:08:52,329 --> 01:08:54,097 * I should've let it go * 850 01:08:54,164 --> 01:08:56,132 * But there is no antidote 851 01:08:56,166 --> 01:08:58,835 * Your love is like poison 852 01:08:58,935 --> 01:09:00,504 * Poison 853 01:09:00,604 --> 01:09:04,107 * Can't you see it's slowly killing me * 854 01:09:04,174 --> 01:09:07,177 * Your love is like poison 855 01:09:07,311 --> 01:09:08,245 * Poison 856 01:09:08,312 --> 01:09:10,146 * I should've let it go * 857 01:09:10,247 --> 01:09:12,115 * But there's no antidote * 858 01:09:12,182 --> 01:09:15,252 * Your love is like poison 859 01:09:15,352 --> 01:09:16,686 * Poison 860 01:09:16,786 --> 01:09:19,656 ** 861 01:09:23,026 --> 01:09:25,695 * Your love is like a poison 862 01:09:25,795 --> 01:09:28,198 * Gotta get your number 863 01:09:28,298 --> 01:09:31,868 ** 864 01:09:31,968 --> 01:09:33,270 * Gotta get your number 865 01:09:33,337 --> 01:09:35,872 * Your love is like a poison 866 01:09:45,882 --> 01:09:50,387 So, tell me about your son. 867 01:09:50,487 --> 01:09:51,988 There's nothing to tell. 868 01:09:52,055 --> 01:09:53,857 There's nothing to tell, 869 01:09:53,957 --> 01:09:55,959 other than he was lost at sea, 870 01:09:56,025 --> 01:09:57,994 grew up somewhere in Asia, 871 01:09:58,061 --> 01:09:59,863 has the same Sabu as me, 872 01:09:59,896 --> 01:10:03,400 and now is here in America to avenge his death. 873 01:10:03,500 --> 01:10:05,635 Right. 874 01:10:05,702 --> 01:10:08,004 Other than that... 875 01:10:09,306 --> 01:10:10,907 Tell me something. 876 01:10:13,477 --> 01:10:15,512 Is he the Dancing Ninja? 877 01:10:15,579 --> 01:10:18,248 Did he look like the Dancing Ninja back there? 878 01:10:18,382 --> 01:10:21,518 I don't know. One minute, he's an excellent fighter. 879 01:10:21,585 --> 01:10:23,086 The next minute, he sucks! 880 01:10:23,186 --> 01:10:25,322 I don't know what to tell you, LaDouche! 881 01:10:27,824 --> 01:10:31,661 How can I possibly trust you? 882 01:10:31,761 --> 01:10:34,030 One minute we make a deal, 883 01:10:34,097 --> 01:10:37,033 and now you're keeping secrets from me. 884 01:10:40,404 --> 01:10:43,072 You know you're making me do this, don't you? 885 01:10:43,172 --> 01:10:44,941 Do what? 886 01:10:46,610 --> 01:10:48,378 Dead! 887 01:10:48,445 --> 01:10:49,579 Deader! 888 01:10:49,613 --> 01:10:52,015 Deadest! 889 01:10:56,119 --> 01:10:57,521 When the premiere is over, 890 01:10:57,587 --> 01:10:59,556 you'll have no choice to make a deal with me 891 01:10:59,623 --> 01:11:03,560 because every action star in the world will be dead... 892 01:11:03,627 --> 01:11:06,129 but moi. 893 01:11:06,229 --> 01:11:07,564 Moi? 894 01:11:07,631 --> 01:11:11,134 It's French for "me." 895 01:11:11,267 --> 01:11:12,802 I don't speak French. 896 01:11:12,902 --> 01:11:14,904 C'est la vie! 897 01:11:16,640 --> 01:11:18,642 Who knew LA was so big? 898 01:11:18,742 --> 01:11:21,445 I can't find him anywhere. 899 01:11:21,545 --> 01:11:24,213 Oh, let me help. 900 01:11:40,497 --> 01:11:42,131 Um... 901 01:11:42,231 --> 01:11:45,569 I will change my clothes. 902 01:11:48,171 --> 01:11:50,440 Right. I'll meditate. 903 01:11:50,507 --> 01:11:53,510 Maybe I can find him that way. 904 01:12:03,920 --> 01:12:06,289 Damn it, Ikki, concentrate. 905 01:12:18,468 --> 01:12:21,170 If you can't stop yourself from being a peeping Tom-san, 906 01:12:21,270 --> 01:12:24,608 you're never gonna find your father. Focus. 907 01:12:45,361 --> 01:12:47,464 What? What's the matter? 908 01:12:49,032 --> 01:12:51,167 Kimi-san, you've asked me to trust you, 909 01:12:51,234 --> 01:12:54,037 and now I'm gonna have to ask you to trust me. 910 01:12:54,070 --> 01:12:56,906 Of course. What is it? 911 01:12:57,040 --> 01:13:00,376 The only way that I'll find my father 912 01:13:00,477 --> 01:13:03,046 is if I become the Dancing Ninja. 913 01:13:03,146 --> 01:13:09,185 Sabu said truth only comes when you know a woman. 914 01:13:11,020 --> 01:13:13,356 You know. So, um... 915 01:13:26,369 --> 01:13:27,370 Should I? 916 01:13:44,954 --> 01:13:47,423 Kimi-san, I can see my father! 917 01:13:47,524 --> 01:13:49,926 Keep going. 918 01:14:01,204 --> 01:14:03,406 I know where they are. Let's go. 919 01:14:05,809 --> 01:14:07,310 Oh. 920 01:14:16,486 --> 01:14:18,755 All set, Boss. 921 01:14:18,822 --> 01:14:20,990 He's coming. 922 01:14:21,090 --> 01:14:23,092 The Dancing Ninja grows stronger. 923 01:14:23,159 --> 01:14:25,261 Are you sure you're just not being paranoid? 924 01:14:25,328 --> 01:14:27,263 Why do you think I'm being paranoid? 925 01:14:27,330 --> 01:14:29,766 You keep saying, "The Dancing Ninja grows stronger," 926 01:14:29,833 --> 01:14:31,234 like once an hour. 927 01:14:31,300 --> 01:14:33,436 The Dancing Ninja grows stronger. 928 01:14:33,503 --> 01:14:36,072 The Dancing Ninja grows stronger. 929 01:14:36,139 --> 01:14:38,908 The Dancing Ninja grows stronger. 930 01:14:38,975 --> 01:14:41,144 Really? 931 01:14:41,177 --> 01:14:43,913 I hadn't noticed. 932 01:14:44,013 --> 01:14:45,515 Let's go. 933 01:14:47,851 --> 01:14:49,185 Unbelievable. 934 01:14:49,318 --> 01:14:52,121 Oh! And just for fun, 935 01:14:52,188 --> 01:14:54,090 that's like the game Taboo. 936 01:14:54,157 --> 01:14:56,826 You say the magic words and boom! 937 01:14:56,926 --> 01:15:01,631 So I wouldn't try and give away my plan away. 938 01:15:01,698 --> 01:15:03,199 Words can-- 939 01:15:03,299 --> 01:15:05,535 - Ah, you-- - Get away from me. 940 01:15:09,806 --> 01:15:10,807 Mm! 941 01:15:12,508 --> 01:15:15,111 Bunch of morons. 942 01:15:18,014 --> 01:15:19,983 Welcome, ladies and gentlemen, 943 01:15:20,049 --> 01:15:24,654 to the premiere of the one and only 24-Hour Fighting Channel. 944 01:15:31,695 --> 01:15:33,529 Let me introduce our special guests tonight, 945 01:15:33,563 --> 01:15:36,866 my good friends, Jet Li, Jean Claude Van Damme, 946 01:15:36,966 --> 01:15:40,570 and Mr. Steven Seagal, ladies and gentlemen! 947 01:15:52,982 --> 01:15:54,483 There. 948 01:16:09,766 --> 01:16:10,934 Dad! 949 01:16:11,000 --> 01:16:13,937 Don't say anything. I'm booby trapped. 950 01:16:14,037 --> 01:16:16,272 You say the wrong word, boom. 951 01:16:16,372 --> 01:16:17,707 - But... - No! 952 01:16:17,774 --> 01:16:19,442 - Well, let me-- - No, no! Don't touch anything. 953 01:16:19,508 --> 01:16:21,778 Don't say anything, Ikki. Just listen to me. 954 01:16:21,878 --> 01:16:25,915 You have to stop... L... 955 01:16:26,015 --> 01:16:28,852 L? 956 01:16:28,918 --> 01:16:31,587 La... 957 01:16:31,688 --> 01:16:34,924 La... Oh! Uh... 958 01:16:35,024 --> 01:16:37,026 Yeah. 959 01:16:37,126 --> 01:16:40,463 Yeah, good. Good, good, good. 960 01:16:40,563 --> 01:16:41,698 Yeah. 961 01:16:45,702 --> 01:16:47,971 - Right. - Yeah! 962 01:16:48,071 --> 01:16:51,074 Tonight at the "blank." 963 01:16:51,140 --> 01:16:53,109 - The blank? - I got this one. 964 01:16:53,142 --> 01:16:54,577 Okay. 965 01:16:57,981 --> 01:16:59,615 Come on. Yeah, yeah. 966 01:17:02,318 --> 01:17:03,653 - Yes! - Wow! 967 01:17:03,787 --> 01:17:05,454 You're really good at this, Kimi. 968 01:17:05,488 --> 01:17:10,326 So, listen, tonight at the blank of the Fighting Channel, 969 01:17:10,426 --> 01:17:13,562 there are bombs, but not at the blank. 970 01:17:13,629 --> 01:17:17,500 At the get-together after the blank. 971 01:17:17,600 --> 01:17:19,602 - The get-together? - Yes. 972 01:17:19,669 --> 01:17:20,469 After the blank. 973 01:17:20,569 --> 01:17:22,638 Right, where the ac-- 974 01:17:27,844 --> 01:17:31,080 Where the celebrities are. 975 01:17:31,180 --> 01:17:33,950 Ah! Ah, yes, yes, yes. So, so... 976 01:17:34,017 --> 01:17:34,984 Mm-hmm, mm-hmm. 977 01:17:35,018 --> 01:17:36,352 - Hmm? - Yeah. 978 01:17:36,485 --> 01:17:40,423 Is going to kill the celebrities... 979 01:17:40,489 --> 01:17:43,860 at the get-together after the... 980 01:17:43,960 --> 01:17:45,294 - Yes! - Yes! 981 01:17:45,361 --> 01:17:47,530 Wow! This is fun! 982 01:17:47,630 --> 01:17:49,632 But we should probably go. 983 01:17:49,699 --> 01:17:51,801 Son, good luck. 984 01:17:51,868 --> 01:17:55,538 I wish I could be there with you. 985 01:17:55,638 --> 01:17:57,273 - I love you-- - Don't touch me! 986 01:17:57,340 --> 01:18:00,476 Okay, okay. I love you! Let's go. 987 01:18:03,546 --> 01:18:05,715 Man, I gotta pee. 988 01:18:08,384 --> 01:18:11,220 You should have listened, Dancing Ninja. 989 01:18:36,079 --> 01:18:37,013 They've got him. 990 01:18:37,080 --> 01:18:38,414 Fantastic! 991 01:18:38,514 --> 01:18:40,149 And the after-party? 992 01:18:40,216 --> 01:18:41,550 The timers are set. 993 01:18:41,650 --> 01:18:42,551 Perfect. 994 01:18:42,651 --> 01:18:44,653 And now, the name, the face, 995 01:18:44,720 --> 01:18:48,391 and the living soul of the 24-Hour Fighting Channel, 996 01:18:48,491 --> 01:18:49,893 ladies and gentlemen... 997 01:18:49,993 --> 01:18:51,327 Go, LaDouche! 998 01:18:51,394 --> 01:18:55,698 ...the ultimate Ansel LaDouche! 999 01:18:59,268 --> 01:19:01,604 Ohhh... hah! 1000 01:19:05,274 --> 01:19:08,411 Good evening, ladies and gentlemen! 1001 01:19:08,511 --> 01:19:11,781 And welcome to all of our viewers at home. 1002 01:19:11,881 --> 01:19:15,051 Don't forget to log onto our website: 1003 01:19:15,118 --> 01:19:17,954 www.betfight.com. 1004 01:19:18,021 --> 01:19:21,524 And remember, gamble responsibly. 1005 01:19:21,624 --> 01:19:25,594 Tonight is a very historical event, 1006 01:19:25,628 --> 01:19:28,965 and I could give a historical speech. 1007 01:19:29,065 --> 01:19:32,535 But it's not about me tonight, unfortunately. 1008 01:19:32,601 --> 01:19:35,771 It's about one thing. 1009 01:19:35,872 --> 01:19:38,041 One thing only. 1010 01:19:38,107 --> 01:19:39,608 And what is that? 1011 01:19:39,642 --> 01:19:40,376 Fight! 1012 01:19:40,476 --> 01:19:41,610 What is that? 1013 01:19:41,644 --> 01:19:42,445 Fight! 1014 01:19:42,545 --> 01:19:45,648 All right, let's fight! 1015 01:19:45,748 --> 01:19:46,883 Hyah! 1016 01:19:46,950 --> 01:19:49,953 Come on, ladies! 1017 01:20:24,020 --> 01:20:25,521 I can't move. 1018 01:20:25,654 --> 01:20:28,124 But we have to get out of here. 1019 01:20:28,191 --> 01:20:30,326 How? 1020 01:20:30,359 --> 01:20:33,997 You're ready, Ikki. Remember what Sabu showed you. 1021 01:20:34,097 --> 01:20:37,266 You must use your power and your hips. 1022 01:20:37,366 --> 01:20:41,204 I thought you were the ninja. 1023 01:20:41,270 --> 01:20:43,106 I remember. 1024 01:20:48,311 --> 01:20:50,346 It's not working. 1025 01:20:50,446 --> 01:20:52,115 Proceed at your own risk 1026 01:20:52,215 --> 01:20:55,551 when you face this feisty feline in the pick chiffon. 1027 01:20:55,651 --> 01:20:58,821 From Boca Raton, Babette Bombeck. 1028 01:21:02,625 --> 01:21:03,893 And her opponent, 1029 01:21:03,993 --> 01:21:07,730 from a trailer in Kentucky, Denise Marie. 1030 01:21:07,830 --> 01:21:09,798 Shut up! 1031 01:21:11,400 --> 01:21:14,570 Shut up! Shut up! 1032 01:21:17,240 --> 01:21:18,841 Shut up! 1033 01:21:29,485 --> 01:21:31,654 It is no use. 1034 01:21:31,754 --> 01:21:34,090 What are we gonna do? 1035 01:21:40,429 --> 01:21:42,498 Fulfill the legend. 1036 01:21:42,565 --> 01:21:45,068 I am ready, Ikki. 1037 01:21:52,241 --> 01:21:55,411 * Oh, oh 1038 01:21:55,511 --> 01:21:58,214 Ohh! Ah! 1039 01:21:58,281 --> 01:22:00,116 No, no, no. 1040 01:22:00,249 --> 01:22:03,219 Kimi-san, this is not right. 1041 01:22:03,286 --> 01:22:09,758 You do not burn for me like I burn for you. 1042 01:22:09,792 --> 01:22:12,128 I'll find another way. 1043 01:22:12,228 --> 01:22:15,098 Wait, Ikki. 1044 01:22:15,198 --> 01:22:17,933 I do burn for you. 1045 01:22:19,135 --> 01:22:23,072 Ikki, it is you I want. 1046 01:22:23,139 --> 01:22:28,544 * Don't let us go Give me one more chance * 1047 01:22:28,644 --> 01:22:32,115 * Before we crash and burn 1048 01:22:32,148 --> 01:22:35,484 Ahh! Holy Shinto. 1049 01:22:35,618 --> 01:22:37,553 * Before 1050 01:22:37,620 --> 01:22:40,256 * Before we crash and burn 1051 01:22:40,323 --> 01:22:41,624 * Mmm 1052 01:22:41,657 --> 01:22:44,127 * Before we crash and burn 1053 01:22:44,227 --> 01:22:45,161 Ow. 1054 01:22:47,963 --> 01:22:52,768 ** 1055 01:22:52,835 --> 01:22:54,637 My hand, my hand. 1056 01:23:04,813 --> 01:23:06,149 My hair, my hair. 1057 01:23:15,491 --> 01:23:17,993 Ow. Sorry. 1058 01:23:36,545 --> 01:23:39,115 Aaahhh... Unh! 1059 01:23:47,623 --> 01:23:49,125 That felt good. 1060 01:23:52,728 --> 01:23:54,330 Really good. 1061 01:23:54,397 --> 01:23:55,964 Yeah. 1062 01:23:56,065 --> 01:23:57,233 Thanks. 1063 01:24:05,574 --> 01:24:07,310 Wait your turn. 1064 01:24:12,047 --> 01:24:15,718 What's he doing here? You said you had him. 1065 01:24:19,588 --> 01:24:20,889 - We did. - No, you didn't. 1066 01:24:20,923 --> 01:24:22,525 - Yes, we did. - No, you didn't. 1067 01:24:22,591 --> 01:24:24,093 Yes, we did. But now we don't. 1068 01:24:24,227 --> 01:24:26,061 Obviously, you didn't, so go get him. 1069 01:24:26,162 --> 01:24:29,332 Oh, my God! Steven Seagal! Steve-o! You rock! 1070 01:24:29,398 --> 01:24:31,567 Go say hi, guys. 1071 01:24:31,667 --> 01:24:34,837 Get out of my way! Get out of my way! 1072 01:24:34,903 --> 01:24:37,573 There's got to be a quicker way to the door. 1073 01:24:37,606 --> 01:24:40,042 Get out of my way! 1074 01:24:42,445 --> 01:24:44,079 Follow me. 1075 01:24:46,382 --> 01:24:51,053 ** 1076 01:25:02,965 --> 01:25:04,967 Wow! It's Steven Seagal! 1077 01:25:05,033 --> 01:25:06,969 You're my favorite action star. 1078 01:25:07,069 --> 01:25:10,306 I loved you in that movie Jonathan Livingston Seagal. 1079 01:25:10,406 --> 01:25:12,708 Can I have your autograph? 1080 01:25:12,775 --> 01:25:14,643 Hi, how are you? Nice to see you tonight. 1081 01:25:14,743 --> 01:25:17,413 Good to see you. Good fights, huh? Okay. 1082 01:25:17,480 --> 01:25:18,981 All the bombs in place? 1083 01:25:19,081 --> 01:25:20,583 All but one. It's still in the limo. 1084 01:25:20,649 --> 01:25:22,050 Oh, well, that's nice, 1085 01:25:22,117 --> 01:25:25,321 because obviously our goal here is to blow up the limo! 1086 01:25:25,421 --> 01:25:26,622 It is? 1087 01:25:26,722 --> 01:25:29,992 No, you idiot. I'm being sarcastic. 1088 01:25:30,092 --> 01:25:33,962 Okay, get the bomb out of the limo. Bring it to me. 1089 01:25:34,062 --> 01:25:37,333 Find Crystal. Bring her to me. You think you can do that? 1090 01:25:37,433 --> 01:25:38,834 No way. 1091 01:25:38,934 --> 01:25:41,770 - What? - I was being sarcastic, too. 1092 01:25:41,837 --> 01:25:43,639 Just do it! Do it! 1093 01:25:43,672 --> 01:25:45,808 "I was sarcastic, too." 1094 01:25:54,483 --> 01:25:56,118 Dance time, LaDouche. 1095 01:25:56,185 --> 01:25:59,588 You can't stop me and save the action stars. 1096 01:25:59,655 --> 01:26:02,591 The bombs are in the goodie bags. 1097 01:26:02,658 --> 01:26:04,993 They're as good as dead. 1098 01:26:05,027 --> 01:26:06,962 They go off in less than a minute. 1099 01:26:07,029 --> 01:26:11,334 Even the Dancing Ninja can't be in two places at once. 1100 01:26:11,434 --> 01:26:12,935 Make your choice. 1101 01:26:14,870 --> 01:26:18,006 Bombs? Uh, would you hold on a second? 1102 01:26:39,295 --> 01:26:41,230 You mean these bombs right here? 1103 01:26:41,330 --> 01:26:42,398 I searched the building, 1104 01:26:42,498 --> 01:26:44,833 and these were the only ones I could find. 1105 01:26:44,900 --> 01:26:46,068 They're yours, right? 1106 01:26:46,134 --> 01:26:49,004 You'll kill us both, you idiot! 1107 01:26:49,071 --> 01:26:51,240 Oh. Unh! 1108 01:26:56,579 --> 01:26:57,746 Get 'em! 1109 01:27:04,820 --> 01:27:08,391 ** 1110 01:27:08,491 --> 01:27:09,492 Hi-yah! 1111 01:27:35,017 --> 01:27:36,852 Advanced mode. 1112 01:27:38,621 --> 01:27:40,889 I do not know who I am. 1113 01:27:40,956 --> 01:27:42,558 Finding your true self 1114 01:27:42,625 --> 01:27:46,061 comes from the enlightenment of knowing a woman. 1115 01:27:47,396 --> 01:27:49,398 I've heard there is a legend. 1116 01:27:49,465 --> 01:27:53,369 The ninjas of legend are cold and hard, 1117 01:27:53,436 --> 01:27:55,938 but the inside burns like fire. 1118 01:27:55,971 --> 01:27:57,940 Ikki, it's you. 1119 01:27:58,040 --> 01:27:59,542 Is he the Dancing Ninja? 1120 01:27:59,608 --> 01:28:01,243 - I have to be him. - It's you. 1121 01:28:01,310 --> 01:28:03,946 - I have to be him. - It's you. 1122 01:28:03,979 --> 01:28:07,450 The legend of the Dancing Ninja. 1123 01:28:19,395 --> 01:28:20,563 Ikki, look out! 1124 01:28:42,685 --> 01:28:46,855 Hello, ninja girl. May I have this dance? 1125 01:28:54,697 --> 01:28:56,432 Ikki, help! 1126 01:28:58,634 --> 01:29:00,636 That's my girlfriend. 1127 01:29:57,159 --> 01:29:59,495 Ikki, the bomb! 1128 01:30:04,767 --> 01:30:06,602 Oh! Ohh! 1129 01:30:12,441 --> 01:30:14,943 Oh... 1130 01:30:15,077 --> 01:30:17,079 This is gonna hurt. 1131 01:30:31,694 --> 01:30:33,295 Now, where were we? 1132 01:30:34,697 --> 01:30:38,300 * Where you been I waited so long * 1133 01:30:38,400 --> 01:30:42,437 * Until today it's been the same old song * 1134 01:30:42,538 --> 01:30:45,474 * I've been down and I've been alone * 1135 01:30:45,574 --> 01:30:50,378 * Now there's something I gotta know * 1136 01:30:50,445 --> 01:30:52,815 * I'll never let you go * 1137 01:30:52,915 --> 01:30:57,753 ** 1138 01:31:01,957 --> 01:31:06,128 * Get up This is good as it gets * 1139 01:31:15,003 --> 01:31:16,939 * Oh 1140 01:31:17,005 --> 01:31:21,009 * This is good as it gets 1141 01:31:21,143 --> 01:31:23,979 * As good as it gets 1142 01:31:31,186 --> 01:31:35,991 ** 1143 01:31:36,024 --> 01:31:38,026 ** 1144 01:33:56,064 --> 01:33:58,901 Do you LaDouche? 1145 01:34:03,939 --> 01:34:08,811 Somewhere in Asia, a ninja was born. 1146 01:34:08,911 --> 01:34:11,146 But to dance or fight? 1147 01:34:11,246 --> 01:34:13,315 He was torn. 1148 01:34:13,415 --> 01:34:16,151 * Dancing Ninja 1149 01:34:16,251 --> 01:34:18,420 * Dancing Ninja 1150 01:34:18,486 --> 01:34:20,322 * Dancing Ninja 1151 01:34:20,422 --> 01:34:21,990 * Oh, let's do it * 1152 01:34:22,090 --> 01:34:24,426 * I play LaDouche Don't miss my name * 1153 01:34:24,492 --> 01:34:27,029 * I'm the richest one with the most fame * 1154 01:34:27,129 --> 01:34:28,964 * You employ the martial arts 1155 01:34:29,031 --> 01:34:31,433 * It's hard to resist my irresistible charm * 1156 01:34:31,499 --> 01:34:33,635 * This crazy movie will go far * 1157 01:34:33,702 --> 01:34:36,171 * With Lucas Grabeel as the musical star * 1158 01:34:36,204 --> 01:34:38,373 A Dancing Ninja? 1159 01:34:38,473 --> 01:34:42,978 * Dancing Ninja 1160 01:34:43,045 --> 01:34:47,549 * Sweet and brave 1161 01:34:47,649 --> 01:34:52,154 * Dancing Ninja 1162 01:34:52,220 --> 01:34:56,825 * Who will you save 1163 01:34:56,892 --> 01:34:57,960 Hey! 1164 01:34:58,060 --> 01:35:00,028 * Korean Kimi was her name 1165 01:35:00,062 --> 01:35:02,497 * She's so hot she'll drive you insane * 1166 01:35:02,564 --> 01:35:04,532 * Bree Turner got legs for days * 1167 01:35:04,632 --> 01:35:07,402 * She's so hot she shook up her game * 1168 01:35:07,502 --> 01:35:09,805 * Gary Hudson, he's so cool * 1169 01:35:09,872 --> 01:35:12,207 * Be careful, though He a dancing fool * 1170 01:35:12,307 --> 01:35:14,542 A Dancing Ninja? A Dancing Ninja? 1171 01:35:14,642 --> 01:35:16,711 A Dancing Ninja? A Dancing Ninja? 1172 01:35:16,812 --> 01:35:17,980 What the-- 1173 01:35:19,047 --> 01:35:20,983 A Dancing Ninja? 1174 01:35:21,049 --> 01:35:25,387 * Dancing Ninja 1175 01:35:25,487 --> 01:35:29,925 * Sweet and brave 1176 01:35:30,025 --> 01:35:34,396 * Dancing Ninja 1177 01:35:34,496 --> 01:35:39,567 * Who will you save 1178 01:35:39,667 --> 01:35:41,870 * Dancing Ninja 1179 01:35:41,937 --> 01:35:44,106 * Dancing Ninja 1180 01:35:44,206 --> 01:35:46,374 * Dancing Ninja 1181 01:35:46,441 --> 01:35:49,077 * Dancing Ninja 1182 01:35:49,177 --> 01:35:50,578 What the-- 1183 01:35:51,513 --> 01:35:53,882 A Dancing Ninja? 1184 01:35:53,949 --> 01:35:56,919 * Patrick Gallagher as Sabu brings chi to the film * 1185 01:35:57,019 --> 01:35:58,553 * I like Sabu 1186 01:35:58,620 --> 01:36:00,789 * Directed by Kelly the hero of the movie * 1187 01:36:00,889 --> 01:36:02,891 * Working with him was so groovy * 1188 01:36:02,958 --> 01:36:05,460 * When you exit the theater don't walk down the aisle * 1189 01:36:05,527 --> 01:36:08,196 * Move to the groove dancing ninja style * 1190 01:36:08,296 --> 01:36:10,132 A Dancing Ninja? 1191 01:36:10,232 --> 01:36:14,602 * Dancing Ninja 1192 01:36:14,702 --> 01:36:19,107 * Sweet and brave 1193 01:36:19,207 --> 01:36:23,611 * Dancing Ninja 1194 01:36:23,711 --> 01:36:28,283 * Who will you save 1195 01:36:28,383 --> 01:36:33,121 * Dancing Ninja 1196 01:36:33,221 --> 01:36:37,559 * Sweet and brave 1197 01:36:44,399 --> 01:36:48,336 Oh, I tell ya, that boy can sure cut a rug! 1198 01:36:48,436 --> 01:36:51,339 Yee-hah! 74560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.