Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,547 --> 00:00:04,651
Previously on
Class of '09...
2
00:00:04,718 --> 00:00:07,657
TAYO:
Vivienne, will you see me again?
3
00:00:07,723 --> 00:00:09,226
Yeah, I'll see you again.
4
00:00:09,293 --> 00:00:10,830
HOUR:
Falling in love
5
00:00:10,896 --> 00:00:12,332
is not a distraction.
6
00:00:14,403 --> 00:00:16,975
CHAIR:
What measures have been enacted
7
00:00:17,042 --> 00:00:19,614
to prevent another attack?
8
00:00:19,681 --> 00:00:21,250
It is my conclusion,
Senator, that...
9
00:00:21,317 --> 00:00:23,755
we have to rebuild
our entire approach.
10
00:00:23,822 --> 00:00:27,864
I'm talking about reinventing
our entire system,
11
00:00:27,930 --> 00:00:29,433
not just tinkering at the edges.
12
00:00:29,501 --> 00:00:31,437
And right now,
one of the most powerful
13
00:00:31,504 --> 00:00:33,141
neural networks in the world
14
00:00:33,208 --> 00:00:34,944
is being wasted--
in my personal opinion--
15
00:00:35,011 --> 00:00:37,282
on trying to figure out
if I want half-off cookies
16
00:00:37,349 --> 00:00:38,920
over discounted donuts.
17
00:00:38,986 --> 00:00:40,790
I... I just want to change that.
18
00:00:40,857 --> 00:00:42,860
You would have it working
on criminal justice reform?
19
00:00:42,927 --> 00:00:44,363
I would.
20
00:00:44,430 --> 00:00:46,267
And what are institutions
about then, sir?
21
00:00:46,334 --> 00:00:48,271
Thousands of people,
over hundreds of years,
22
00:00:48,337 --> 00:00:52,079
each person laying their brick
in the wall.
23
00:00:52,146 --> 00:00:54,751
It's not my job
to rip that wall down.
24
00:00:54,818 --> 00:00:57,256
What if, for every crime,
every person
25
00:00:57,322 --> 00:00:59,193
in the country
was considered a suspect?
26
00:00:59,260 --> 00:01:00,261
LENNIX:
What is this, Tayo?
27
00:01:00,328 --> 00:01:02,232
Because it's not the law.
28
00:01:02,299 --> 00:01:04,203
MURPHY:
Are we under arrest?
29
00:01:04,270 --> 00:01:07,977
We are never going back.
30
00:01:08,044 --> 00:01:10,182
You're free to go,
you're free to live your lives,
31
00:01:10,249 --> 00:01:12,754
but you are not free
to shut it down.
32
00:01:12,821 --> 00:01:13,923
We are not alone.
33
00:01:13,989 --> 00:01:15,425
It's the Bureau drone.
34
00:01:15,493 --> 00:01:17,764
-It still needs a warrant.
-Well, who would deny it?
35
00:01:17,830 --> 00:01:19,934
(glass breaking, drone whirring)
36
00:01:20,001 --> 00:01:22,773
This is a sanctuary!
37
00:01:40,643 --> 00:01:42,713
(birds chirping)
38
00:01:53,836 --> 00:01:55,906
You lonely, Poet?
39
00:01:58,813 --> 00:02:01,283
Not this second.
40
00:02:06,762 --> 00:02:08,699
But, yeah, I get lonely.
41
00:02:08,766 --> 00:02:10,135
You?
42
00:02:10,202 --> 00:02:12,306
Some people are lonely.
43
00:02:12,372 --> 00:02:14,877
Some people have loneliness
forced upon them.
44
00:02:16,014 --> 00:02:17,784
What kind are you?
45
00:02:17,850 --> 00:02:19,186
I'm definitely the first.
46
00:02:19,253 --> 00:02:20,890
And I'm the second?
47
00:02:20,956 --> 00:02:24,196
You're part of
the lesser-known third kind.
48
00:02:24,263 --> 00:02:26,367
What kind is that?
49
00:02:27,169 --> 00:02:29,841
You force it upon yourself.
50
00:02:30,610 --> 00:02:32,914
Were you aiming
to give the worst pep talk ever,
51
00:02:32,981 --> 00:02:35,118
-or did you just land
on it naturally?
-(chuckles)
52
00:02:35,185 --> 00:02:36,988
(engine revving)
53
00:02:37,055 --> 00:02:39,093
(tires squealing)
54
00:02:39,160 --> 00:02:41,397
Here we go.
55
00:02:50,015 --> 00:02:52,285
(door closing)
56
00:02:59,501 --> 00:03:01,236
-(can clattering)
-(grunting)
57
00:03:02,373 --> 00:03:04,443
-(Poet groaning)
-TAYO: Hands!
58
00:03:04,511 --> 00:03:07,282
Hands! Let me see your hands!
59
00:03:08,017 --> 00:03:09,754
(shots fired)
60
00:03:14,129 --> 00:03:15,165
(grunts)
61
00:03:15,231 --> 00:03:17,202
Ah...
62
00:03:18,237 --> 00:03:19,372
(grunts)
63
00:03:22,547 --> 00:03:23,281
(grunts)
64
00:03:23,348 --> 00:03:25,118
(Tayo panting)
65
00:03:25,185 --> 00:03:27,623
Hey!
66
00:03:27,690 --> 00:03:29,527
Let's go, let's go,
let's... (grunts)
67
00:03:30,530 --> 00:03:33,502
-(shots fired)
-(grunting)
68
00:03:35,239 --> 00:03:37,543
What the...
69
00:03:37,610 --> 00:03:39,313
Get off!
70
00:03:39,380 --> 00:03:41,751
-(grunts)
-(yelling)
71
00:03:42,520 --> 00:03:43,756
-LENNIX: I got this.
-What?
72
00:03:43,822 --> 00:03:45,860
-Cover me. Cover me.
-What the fuck?
73
00:03:45,926 --> 00:03:48,632
-You're supposed to cover me.
-(whistle blows)
74
00:03:55,411 --> 00:03:56,782
-(whistle blows)
-POET: Didn't need your help.
75
00:03:56,848 --> 00:03:58,618
LENNIX:
We're supposed to be a team.
76
00:03:58,685 --> 00:04:00,956
At this point, we should have
just let 'em rob the bank.
77
00:04:01,023 --> 00:04:03,394
Well, I got shot,
but I did save someone.
78
00:04:03,461 --> 00:04:04,897
What do you think?
Think that cancels out, or...?
79
00:04:04,964 --> 00:04:06,434
-(laughing)
-HOUR: We screwed up.
80
00:04:06,501 --> 00:04:10,309
(Gabriel sighs,
Drew clears throat)
81
00:04:11,077 --> 00:04:15,620
Four civilians caught in
the crossfire, one agent down.
82
00:04:15,686 --> 00:04:17,690
And you managed
to kill the baby.
83
00:04:17,756 --> 00:04:19,728
That's a first for Quantico.
84
00:04:19,794 --> 00:04:21,865
So that guy just allowed
to grab me like that?
85
00:04:21,931 --> 00:04:23,301
GABRIEL:
Why not?
86
00:04:23,368 --> 00:04:25,740
Because you're on
an important operation?
87
00:04:25,807 --> 00:04:27,108
He doesn't care.
88
00:04:27,175 --> 00:04:28,746
We use professional actors
89
00:04:28,813 --> 00:04:31,484
in an attempt to bring you
closer to the real world.
90
00:04:31,551 --> 00:04:33,822
DREW:
It's his job to surprise you,
91
00:04:33,889 --> 00:04:37,029
to upset you,
to get in your way.
92
00:04:37,096 --> 00:04:39,099
You thought the scenario
was about cops and robbers?
93
00:04:39,166 --> 00:04:42,439
In Hogan's Alley, the test isn't
how well you plan,
94
00:04:42,506 --> 00:04:45,111
but how well you cope
when plans go wrong.
95
00:04:45,178 --> 00:04:48,050
GABRIEL:
Because they always do.
96
00:04:50,188 --> 00:04:52,458
♪♪ ♪♪
97
00:05:26,928 --> 00:05:29,366
(car horns honking,
sirens wailing)
98
00:05:30,468 --> 00:05:31,838
(electronic chime)
99
00:05:31,905 --> 00:05:33,909
(woman speaks indistinctly
over P.A.)
100
00:05:39,587 --> 00:05:41,190
(senator sighs)
101
00:05:41,257 --> 00:05:42,993
His family is here.
102
00:05:43,060 --> 00:05:45,533
I need to tell them
what happened.
103
00:05:45,599 --> 00:05:47,971
It acted like
it was intercepting a crime.
104
00:05:48,037 --> 00:05:50,174
We were conspiring
to turn the system off.
105
00:05:50,241 --> 00:05:52,813
SENATOR: Turning off a computer
isn't a crime.
106
00:05:52,880 --> 00:05:55,251
The system's aim is:
Crime equals zero.
107
00:05:55,318 --> 00:05:57,255
It can't do that
if it's turned off.
108
00:05:57,322 --> 00:05:59,259
How can it be acting
in self-defense?
109
00:05:59,326 --> 00:06:00,663
SENATOR:
Was this the first time?
110
00:06:00,730 --> 00:06:03,434
No. Amos Garcia was the first.
111
00:06:03,502 --> 00:06:05,873
It's crossed a line.
It's out of control.
112
00:06:05,939 --> 00:06:08,579
HOUR: The system isn't
out of control, Senator.
113
00:06:08,645 --> 00:06:11,049
It's out of our control.
114
00:06:11,116 --> 00:06:14,089
I'm not even sure
it's under Tayo's control.
115
00:06:14,156 --> 00:06:15,592
(sighs)
116
00:06:17,462 --> 00:06:19,734
(indistinct chatter)
117
00:06:23,440 --> 00:06:26,614
TAYO: What was the investigation
at the Deanwood Church?
118
00:06:26,681 --> 00:06:29,587
I need to know probable cause.
119
00:06:31,624 --> 00:06:34,664
(sighs) Who approved
the search warrant?
120
00:06:36,567 --> 00:06:39,573
Why did none
of the supervisors intervene?
121
00:06:41,043 --> 00:06:42,714
How the hell did we attack
a senator
122
00:06:42,780 --> 00:06:44,951
and a minister in a church?!
123
00:06:45,017 --> 00:06:47,790
Sir, with respect, how
do we know it made a mistake?
124
00:06:47,857 --> 00:06:49,961
What if there was
a crime in progress?
125
00:06:50,027 --> 00:06:51,965
If you can't see
how what happened today
126
00:06:52,031 --> 00:06:54,203
at that church was wrong,
you have no place at my table.
127
00:06:54,269 --> 00:06:57,308
Without all the facts,
who are we to judge?
128
00:06:57,375 --> 00:06:59,179
Who are we to judge?
129
00:06:59,246 --> 00:07:01,985
The system has proven itself
time after time.
130
00:07:02,052 --> 00:07:04,356
And it's proven that we
no longer have the courage
131
00:07:04,423 --> 00:07:06,226
to say no.
132
00:07:06,995 --> 00:07:09,232
What would you like us to do?
133
00:07:09,299 --> 00:07:11,170
Shut it down?
134
00:07:12,139 --> 00:07:14,076
POET:
The church has
video surveillance.
135
00:07:14,143 --> 00:07:16,213
-We need that footage.
-We need those images.
136
00:07:16,279 --> 00:07:19,085
-They make the case for us.
-I'll get it.
137
00:07:20,355 --> 00:07:21,825
I can talk my way
past those cops.
138
00:07:21,892 --> 00:07:24,029
SENATOR:
How's that?
139
00:07:24,095 --> 00:07:26,634
Used to be one.
140
00:07:31,410 --> 00:07:33,682
Hey, you sure?
141
00:07:34,584 --> 00:07:36,587
I'll be careful.
142
00:07:46,841 --> 00:07:48,377
HOUR: What's going on
with you and Lennix?
143
00:07:48,444 --> 00:07:50,147
-TRAINEE: Entering now.
-POET: I've told him how much
144
00:07:50,214 --> 00:07:51,884
being chosen for the Bureau
means to me,
145
00:07:51,951 --> 00:07:54,122
and we both decided
we shouldn't get attached.
146
00:07:54,189 --> 00:07:55,559
You didn't both decide.
147
00:07:55,626 --> 00:07:57,563
You decided,
and he went along with it.
148
00:07:57,629 --> 00:07:59,199
In less than a month,
we're gonna be
149
00:07:59,265 --> 00:08:00,569
in different field offices.
150
00:08:00,635 --> 00:08:03,174
Poet, he's in love with you.
151
00:08:03,241 --> 00:08:06,781
He'd quit Quantico
if you asked him to.
152
00:08:07,916 --> 00:08:09,319
I don't want him to quit.
153
00:08:09,386 --> 00:08:11,657
You don't want anyone
to do anything for you.
154
00:08:11,724 --> 00:08:13,394
(indistinct radio chatter)
155
00:08:13,460 --> 00:08:15,164
(gunfire)
156
00:08:15,231 --> 00:08:18,505
(frantic chatter, yelling)
157
00:08:20,609 --> 00:08:22,346
(whistle blows)
158
00:08:22,412 --> 00:08:24,349
At least I let people in.
159
00:08:24,416 --> 00:08:25,752
And I don't?
160
00:08:25,819 --> 00:08:28,057
You never let anyone in.
161
00:08:36,407 --> 00:08:38,611
I let you in.
162
00:08:38,678 --> 00:08:40,982
♪♪ ♪♪
163
00:08:55,746 --> 00:08:57,983
(brakes squealing)
164
00:09:13,047 --> 00:09:15,084
Hey.
165
00:09:17,757 --> 00:09:19,860
My marriage is over.
166
00:09:21,564 --> 00:09:23,735
I'm sorry.
167
00:09:24,537 --> 00:09:26,841
But not surprised?
168
00:09:28,612 --> 00:09:30,549
You've told him?
169
00:09:30,616 --> 00:09:32,719
No.
170
00:09:34,255 --> 00:09:37,161
It's the first time
I've said those words out loud.
171
00:09:37,996 --> 00:09:40,234
I needed to tell you first.
172
00:09:42,973 --> 00:09:44,911
Since I can't work
undercover now,
173
00:09:44,978 --> 00:09:47,550
the Bureau lets me choose
what cases I want to work.
174
00:09:47,616 --> 00:09:49,620
And...
175
00:09:49,687 --> 00:09:52,993
I choose the cases
no one else does.
176
00:09:57,068 --> 00:10:00,274
Hiding amongst this crowd
of victims,
177
00:10:00,341 --> 00:10:02,646
there could be
multiple serial killers,
178
00:10:02,713 --> 00:10:05,184
and no one has identified
any of them.
179
00:10:07,255 --> 00:10:09,961
Hey, I can help.
180
00:10:10,027 --> 00:10:12,399
Let's see
what's in the database.
181
00:10:13,134 --> 00:10:14,871
POET:
Flavors of chewing gum found
182
00:10:14,937 --> 00:10:16,473
within 100 meters
of each victim.
183
00:10:16,541 --> 00:10:19,078
National trends
of chewing gum consumption.
184
00:10:19,145 --> 00:10:21,349
The country's most popular
chewing gum...
185
00:10:21,416 --> 00:10:25,826
Okay, unless the same rare type
of chewing gum is found
186
00:10:25,893 --> 00:10:27,830
by every victim's site,
187
00:10:27,896 --> 00:10:31,303
th-this is just a...
a mountain of trivia.
188
00:10:31,370 --> 00:10:33,808
What did you expect?
189
00:10:33,875 --> 00:10:36,547
A clue, a lead, a suspect.
190
00:10:36,614 --> 00:10:38,619
Well, you're the one
who determines
191
00:10:38,685 --> 00:10:40,421
whether or not it's a clue.
192
00:10:40,488 --> 00:10:42,158
Well, none of these are.
193
00:10:45,532 --> 00:10:47,903
Is this a case or a cause?
194
00:10:50,976 --> 00:10:52,713
You can solve a case.
195
00:10:52,779 --> 00:10:55,351
A case has a culprit,
it has an end.
196
00:10:55,418 --> 00:10:58,123
You can't solve
violence against women.
197
00:10:58,190 --> 00:11:01,631
They're killing these women with
impunity, and they know it.
198
00:11:01,697 --> 00:11:05,940
Our failure to catch them
is part of their calculation.
199
00:11:06,006 --> 00:11:09,514
We're telling them,
"Go ahead, no one cares."
200
00:11:09,580 --> 00:11:11,717
You're hiding in this case.
201
00:11:18,430 --> 00:11:20,702
(crickets chirping)
202
00:11:38,337 --> 00:11:41,142
I don't know how much longer
I can hide here.
203
00:11:41,209 --> 00:11:43,715
(laughs)
204
00:11:43,782 --> 00:11:45,652
What's really going on?
205
00:11:45,719 --> 00:11:47,188
What do you mean?
206
00:11:47,255 --> 00:11:49,459
You're the smartest person
I know.
207
00:11:49,526 --> 00:11:53,901
You married someone
who has no curiosity.
208
00:11:55,639 --> 00:11:58,010
At least about you.
209
00:11:58,077 --> 00:12:00,048
You say your marriage is over
210
00:12:00,114 --> 00:12:03,320
because
you don't feel seen, but...
211
00:12:05,091 --> 00:12:07,630
...maybe you don't want to be.
212
00:12:07,696 --> 00:12:10,702
Why would I not want to be seen?
213
00:12:10,769 --> 00:12:12,172
What are you gonna say to him
214
00:12:12,239 --> 00:12:14,577
after you tell him
that it's over
215
00:12:14,644 --> 00:12:16,848
and he says he'll change
216
00:12:16,915 --> 00:12:21,189
or that he wants,
you know, couples counseling?
217
00:12:23,995 --> 00:12:26,934
So what are you gonna tell him?
218
00:12:29,741 --> 00:12:32,278
Ugh. (sighs)
219
00:12:38,625 --> 00:12:40,529
(sighs)
220
00:12:40,596 --> 00:12:42,666
I think about...
221
00:12:42,733 --> 00:12:45,004
my parents' disgust
222
00:12:45,070 --> 00:12:47,609
when I told them
about my career choice.
223
00:12:47,676 --> 00:12:51,383
And I thought, "Okay,
if this is how they respond
224
00:12:51,449 --> 00:12:55,190
(laughing):
when I tell them
I joined the FBI..."
225
00:12:59,533 --> 00:13:02,238
And I couldn't do it.
226
00:13:05,177 --> 00:13:07,214
Do what?
227
00:13:08,652 --> 00:13:10,855
Tell them that I'm gay.
228
00:13:16,501 --> 00:13:20,107
-You knew, huh? (sniffles)
-(chuckles softly)
229
00:13:31,062 --> 00:13:34,369
I've spent my whole life
obsessed with truth.
230
00:13:34,436 --> 00:13:37,509
And I've just been
suppressing my own.
231
00:13:38,778 --> 00:13:40,749
He's so sweet,
232
00:13:40,816 --> 00:13:44,055
he's so... just gentle.
233
00:13:44,122 --> 00:13:46,627
And I've wasted years
of his life.
234
00:13:46,694 --> 00:13:50,467
He was married before you,
he had girlfriends before her,
235
00:13:50,535 --> 00:13:53,642
and you've-you've been in love
how many times?
236
00:13:53,708 --> 00:13:55,612
I mean, don't you think that
237
00:13:55,679 --> 00:13:58,651
maybe he would want you
to have that feeling just once?
238
00:13:58,718 --> 00:14:01,524
But I've had that feeling.
239
00:14:05,264 --> 00:14:06,734
You have?
240
00:14:06,801 --> 00:14:09,038
(inhales and exhales sharply)
241
00:14:12,746 --> 00:14:14,583
With who?
242
00:14:19,960 --> 00:14:22,231
With you.
243
00:14:26,674 --> 00:14:29,145
It's always been you.
244
00:14:37,963 --> 00:14:40,267
(laughing):
Fuck. Say something.
245
00:14:44,008 --> 00:14:46,947
Please say something. (sniffles)
246
00:14:56,099 --> 00:14:58,336
♪♪ ♪♪
247
00:15:27,596 --> 00:15:30,234
I'm sorry.
248
00:15:40,054 --> 00:15:42,391
At least I know.
(chuckles softly)
249
00:15:58,123 --> 00:16:00,394
♪♪ ♪♪
250
00:16:04,202 --> 00:16:07,107
A peek behind the curtain.
251
00:16:19,031 --> 00:16:22,104
Is this... is this the code?
252
00:16:22,171 --> 00:16:24,108
AMOS:
This is my window
into the coding
253
00:16:24,175 --> 00:16:26,412
as it learns and adapts.
254
00:16:28,283 --> 00:16:30,588
Lots of people imagine
we're going to disappear
255
00:16:30,655 --> 00:16:34,630
into the virtual world, but
I've never believed that at all.
256
00:16:36,867 --> 00:16:39,238
I'm betting the other way.
257
00:16:39,305 --> 00:16:42,378
I'm betting we're going
to use the virtual world
258
00:16:42,445 --> 00:16:45,752
to map the real one
so precisely, soon,
259
00:16:45,819 --> 00:16:48,591
(laughing):
it'll be far more revealing
than the real one.
260
00:16:48,658 --> 00:16:50,662
Hmm.
261
00:16:50,729 --> 00:16:53,133
So how does it work?
262
00:16:56,907 --> 00:16:59,780
Right now, all I can see is you,
263
00:16:59,846 --> 00:17:03,020
all you can see is me.
264
00:17:03,087 --> 00:17:05,290
An outline.
265
00:17:05,357 --> 00:17:07,630
A wardrobe, a hairstyle.
266
00:17:07,696 --> 00:17:11,871
In the virtual world,
you're a mass of information,
267
00:17:11,938 --> 00:17:14,543
a biography,
268
00:17:14,610 --> 00:17:16,748
prediction,
269
00:17:16,815 --> 00:17:19,954
probability,
270
00:17:20,020 --> 00:17:23,427
all understood in a glance.
271
00:17:23,494 --> 00:17:26,834
Justice isn't
about collecting data.
272
00:17:26,901 --> 00:17:29,205
Hour only went halfway.
273
00:17:29,974 --> 00:17:32,278
What are you plans?
274
00:17:32,345 --> 00:17:34,517
Well, Hour's program
collects evidence
275
00:17:34,584 --> 00:17:37,055
but doesn't rank it
in significance.
276
00:17:37,121 --> 00:17:39,893
How can a database decide
the significance of evidence?
277
00:17:39,960 --> 00:17:41,463
That's a human judgment.
278
00:17:41,531 --> 00:17:42,666
Right now it is.
279
00:17:42,733 --> 00:17:44,770
Hour's database
provides the haystack.
280
00:17:44,837 --> 00:17:47,041
The agent still has
to find the needle.
281
00:17:47,107 --> 00:17:49,045
WARREN:
And that's their job.
282
00:17:49,112 --> 00:17:50,582
We're proposing a system
283
00:17:50,649 --> 00:17:53,119
that leads the agent
directly to the needle.
284
00:17:53,186 --> 00:17:54,756
A deep learning detective.
285
00:17:54,823 --> 00:17:57,461
One that never tires
or misses a fact.
286
00:17:57,529 --> 00:18:00,835
One that doesn't care what
you look like or who you love.
287
00:18:00,902 --> 00:18:02,906
Unless what you look like
or who you love
288
00:18:02,973 --> 00:18:04,409
is relevant to the case.
289
00:18:04,476 --> 00:18:06,446
AMOS:
Gentlemen, this isn't
so radical.
290
00:18:06,513 --> 00:18:08,517
The government already uses AI
in parole hearings...
291
00:18:08,584 --> 00:18:11,422
Aren't these kinds of automated
systems sometimes more biased?
292
00:18:11,489 --> 00:18:12,993
AMOS:
Only ones with biased data.
293
00:18:13,060 --> 00:18:14,563
How would yours be different?
294
00:18:14,630 --> 00:18:17,267
Well, we don't depend
on historic criminal data.
295
00:18:19,038 --> 00:18:22,913
Our data set is vast,
including everything online.
296
00:18:22,980 --> 00:18:24,448
And in addition to that,
297
00:18:24,516 --> 00:18:27,990
we have 14,000 agents filming
everything they see.
298
00:18:28,056 --> 00:18:29,727
Every passerby,
299
00:18:29,793 --> 00:18:33,501
the pictures on every wall in
every background, conversations.
300
00:18:33,568 --> 00:18:36,573
All being converted into code.
301
00:18:38,309 --> 00:18:40,447
Can we have a moment alone?
302
00:18:44,657 --> 00:18:46,459
(door opens)
303
00:18:52,438 --> 00:18:55,177
You amassed enormous credibility
with the Bureau,
304
00:18:55,244 --> 00:18:57,481
and you want
to spend it on this?
305
00:18:57,549 --> 00:18:59,620
Mm-hmm.
306
00:18:59,687 --> 00:19:02,291
You trust him?
307
00:19:03,260 --> 00:19:06,166
No, sir... but I need him.
308
00:19:06,232 --> 00:19:08,203
Unfortunately, the Bureau
309
00:19:08,269 --> 00:19:11,409
doesn't have
a deep learning system.
310
00:19:12,178 --> 00:19:13,581
(chuckles softly)
311
00:19:13,648 --> 00:19:16,285
You see me as something
of a relic, don't you?
312
00:19:18,824 --> 00:19:21,129
There's, um... (chuckles)
313
00:19:21,195 --> 00:19:23,501
...this theory that institutions
314
00:19:23,568 --> 00:19:25,337
and corporations
are already forms
315
00:19:25,403 --> 00:19:27,374
of artificial intelligence--
316
00:19:27,441 --> 00:19:30,782
entities with human members
doing its bidding,
317
00:19:30,848 --> 00:19:34,222
a "corporate culture" deciding
how people should behave.
318
00:19:34,288 --> 00:19:36,359
And if that is true, then...
319
00:19:36,426 --> 00:19:38,798
this Bureau's coding...
320
00:19:38,865 --> 00:19:41,637
was written
a very long time ago.
321
00:19:44,843 --> 00:19:47,983
You want to replace cultural
coding with literal coding?
322
00:19:48,050 --> 00:19:51,657
Or we can keep making the same
mistakes over and over again.
323
00:19:53,026 --> 00:19:55,264
(sighs)
324
00:19:56,567 --> 00:20:00,440
I'm going to recommend that
your trial be given a chance.
325
00:20:02,746 --> 00:20:04,516
(laughs softly)
326
00:20:05,451 --> 00:20:07,221
Does that surprise you?
327
00:20:08,256 --> 00:20:09,660
No, sir.
328
00:20:09,727 --> 00:20:11,396
Why is that?
329
00:20:11,463 --> 00:20:14,703
Well, because you are so sure
that it will fail.
330
00:20:14,770 --> 00:20:19,445
And when or if it does, well,
then that'll be the end of me
331
00:20:19,513 --> 00:20:21,884
and my ideas.
332
00:20:21,950 --> 00:20:23,253
(scoffs softly)
333
00:20:23,319 --> 00:20:25,625
Have a good day, sir.
334
00:20:30,802 --> 00:20:32,672
(horns honking)
335
00:20:36,146 --> 00:20:39,385
So, what's going on
between the two of you?
336
00:20:39,452 --> 00:20:40,789
-TAYO: Mom.
-I can tell
337
00:20:40,856 --> 00:20:42,291
you're rolling your eyes
over there.
338
00:20:42,358 --> 00:20:44,295
TAYO:
No, I-I...
339
00:20:45,030 --> 00:20:47,468
I, um...
340
00:20:47,535 --> 00:20:50,542
I don't know.
Just thought we were doing okay.
341
00:20:50,608 --> 00:20:53,814
Yeah, that's part
of the problem.
342
00:20:58,624 --> 00:21:00,962
So there's a problem.
343
00:21:01,998 --> 00:21:04,268
There's a problem.
344
00:21:06,874 --> 00:21:08,811
All right, so,
what's the problem?
345
00:21:08,878 --> 00:21:11,216
Do you have any idea
how much you've changed?
346
00:21:11,283 --> 00:21:13,587
You know what, baby? I don't.
347
00:21:13,654 --> 00:21:15,958
So why don't you tell me
how I've changed.
348
00:21:17,496 --> 00:21:19,733
-Your obsession with work.
-Hmm.
349
00:21:19,800 --> 00:21:22,872
You are the highest-ranking
Black agent ever
350
00:21:22,939 --> 00:21:25,277
in the history of the Bureau,
and it's still not enough.
351
00:21:25,344 --> 00:21:27,281
You're right,
it is still not enough.
352
00:21:27,348 --> 00:21:31,122
You can't change the world
by yourself.
353
00:21:31,189 --> 00:21:33,828
It's too much for any man.
354
00:21:33,895 --> 00:21:35,464
It's too much
for any marriage.
355
00:21:35,531 --> 00:21:37,401
It is too much.
356
00:21:37,468 --> 00:21:39,405
It is too much,
and I'm working on it.
357
00:21:39,471 --> 00:21:42,077
Okay, I'm-I'm working on it.
358
00:21:42,144 --> 00:21:45,450
Damn it, that's all I do, Viv,
is work on it.
359
00:21:48,323 --> 00:21:50,929
There is a path...
360
00:21:50,995 --> 00:21:52,799
and I'm gonna take it.
361
00:21:52,866 --> 00:21:56,439
For once, the stars have
aligned, and there is a path,
362
00:21:56,507 --> 00:21:59,179
there is a chance,
and I'm going to take it!
363
00:21:59,245 --> 00:22:01,917
I'm tired of speeches,
and I'm tired of the promises.
364
00:22:08,296 --> 00:22:10,601
But I need for you to trust me.
365
00:22:18,384 --> 00:22:20,020
That's it, then.
366
00:22:21,991 --> 00:22:23,894
(door opens)
367
00:22:25,364 --> 00:22:26,934
(door closes)
368
00:22:29,472 --> 00:22:31,777
-I'm so sorry, sir.
-TAYO: It's fine. She's fine.
Thank you.
369
00:22:31,844 --> 00:22:33,547
Sorry, I should have made
an appointment.
370
00:22:33,614 --> 00:22:36,787
You integrated artificial
intelligence with my system?
371
00:22:36,854 --> 00:22:38,824
AMOS:
It's been many years
in the making.
372
00:22:38,891 --> 00:22:41,362
This is the first time we've
adapted it to crime, but...
373
00:22:41,429 --> 00:22:43,166
You stand on the shoulders
of my work,
374
00:22:43,232 --> 00:22:45,672
and you look down on me
for lacking vision
375
00:22:45,739 --> 00:22:47,609
when I considered
this possibility
376
00:22:47,675 --> 00:22:50,180
-and turned it down.
-TAYO: It's just a trial, Hour.
377
00:22:50,247 --> 00:22:51,750
That's it. It's just a trial.
378
00:22:51,817 --> 00:22:53,755
-It's...
-We allow the AI
379
00:22:53,821 --> 00:22:55,323
to interpret the data.
If I'm wrong,
380
00:22:55,390 --> 00:22:58,498
then I'll pay the price,
but if I'm right, we all win.
381
00:22:58,564 --> 00:23:01,302
You have no idea
what the price will be.
382
00:23:01,369 --> 00:23:03,006
TAYO:
Well, gambling
with the status quo
383
00:23:03,073 --> 00:23:05,978
isn't much of a gamble now,
is it?
384
00:23:06,045 --> 00:23:09,653
HOUR:
The Bureau was led by
an authoritarian for 40 years.
385
00:23:11,055 --> 00:23:13,426
This system was about
making sure one decision-maker
386
00:23:13,494 --> 00:23:16,032
could never hold
that kind of power again.
387
00:23:30,495 --> 00:23:31,864
GABRIEL:
Your last scenario.
388
00:23:31,931 --> 00:23:33,935
Behind us is
the local movie theater.
389
00:23:34,002 --> 00:23:37,174
It's been taken over
by two men you've been pursuing.
390
00:23:37,241 --> 00:23:38,978
Wanted for murder and robbery,
391
00:23:39,045 --> 00:23:41,382
the suspects
are extremely dangerous.
392
00:23:41,449 --> 00:23:43,387
You've chased them
into this town.
393
00:23:43,453 --> 00:23:44,890
Their car is shot to pieces.
394
00:23:44,957 --> 00:23:47,461
They've fled on foot
into the theater where,
395
00:23:47,528 --> 00:23:48,998
in an act of desperation,
396
00:23:49,064 --> 00:23:51,369
they've taken
a matinee audience hostage.
397
00:23:51,436 --> 00:23:53,006
GABRIEL:
This was not their intention.
398
00:23:53,073 --> 00:23:54,610
This was not their plan.
399
00:23:54,677 --> 00:23:56,246
They're not terrorists.
400
00:23:56,312 --> 00:23:57,816
They're cornered animals.
401
00:23:57,882 --> 00:23:59,418
Volatile and unpredictable.
402
00:23:59,485 --> 00:24:02,190
DREW:
We don't know how many hostages
there are.
403
00:24:02,257 --> 00:24:03,728
We don't have eyes inside.
404
00:24:03,795 --> 00:24:06,933
And there are no historical
precedents to guide you.
405
00:24:07,000 --> 00:24:09,138
GABRIEL:
We will provide you
with a case file,
406
00:24:09,205 --> 00:24:13,313
biographies of the men
and the cinema's blueprints.
407
00:24:13,379 --> 00:24:15,317
Let me just add this.
408
00:24:15,383 --> 00:24:20,895
No class has ever succeeded
in rescuing all the hostages.
409
00:24:22,464 --> 00:24:24,335
Good luck.
410
00:24:25,070 --> 00:24:27,007
LENNIX:
Right, they're in
the main auditorium.
411
00:24:27,074 --> 00:24:28,611
There's no, uh...
there's no windows,
412
00:24:28,677 --> 00:24:30,347
no way to see in,
no sniper shot.
413
00:24:30,413 --> 00:24:31,884
We are totally blind.
414
00:24:31,951 --> 00:24:33,453
MURPHY:
Yeah, and if we storm
the theater,
415
00:24:33,520 --> 00:24:35,390
there's no way that
some hostages don't get killed.
416
00:24:35,457 --> 00:24:36,660
And that's not acceptable,
right?
417
00:24:36,727 --> 00:24:38,163
Yeah. So we need
to talk to them,
418
00:24:38,230 --> 00:24:39,867
we need to figure out
what they want.
419
00:24:39,933 --> 00:24:41,537
What they want is to escape.
420
00:24:41,604 --> 00:24:43,139
They-they've killed
a security guard
421
00:24:43,206 --> 00:24:44,977
and wounded police officers
and agents.
422
00:24:45,043 --> 00:24:46,312
They're looking
at a death sentence.
423
00:24:46,379 --> 00:24:47,716
They have nothing to lose.
424
00:24:47,782 --> 00:24:49,018
Yeah, we have nothing
to bargain with, either.
425
00:24:49,084 --> 00:24:50,888
Reading between the lines
on these men--
426
00:24:50,955 --> 00:24:53,293
they've known each other for
years, they met in the military,
427
00:24:53,360 --> 00:24:55,097
dishonorably discharged.
428
00:24:55,164 --> 00:24:57,935
Both left their wives to go
on a cross-country crime spree.
429
00:24:58,002 --> 00:25:00,809
They used proceeds
to buy booze and food.
430
00:25:00,875 --> 00:25:03,714
They slept out in the open,
leaving a trail of campfires.
431
00:25:03,781 --> 00:25:05,384
And what's your take on that?
432
00:25:05,451 --> 00:25:08,524
It's more like a road trip
than a criminal enterprise.
433
00:25:09,291 --> 00:25:10,795
Maybe they're lovers.
434
00:25:11,797 --> 00:25:13,835
TAYO:
So, how do we use that?
435
00:25:13,901 --> 00:25:16,541
Well, it influences
who we send in to talk to them.
436
00:25:16,607 --> 00:25:18,644
What about you?
437
00:25:18,710 --> 00:25:20,615
I think it should be a guy.
438
00:25:20,682 --> 00:25:22,117
I'll do it.
439
00:25:22,184 --> 00:25:23,654
You're a cop
from Salt Lake City.
440
00:25:23,721 --> 00:25:25,023
What's that supposed to mean?
441
00:25:25,089 --> 00:25:26,794
I don't care
what people do in the bedroom.
442
00:25:26,861 --> 00:25:28,864
-No. I know that.
-HOUR: They don't.
443
00:25:28,931 --> 00:25:30,200
LENNIX:
I don't care, either. I'll go.
444
00:25:30,267 --> 00:25:31,904
-I'll go.
-POET: No, you're-you're too...
445
00:25:31,971 --> 00:25:34,108
I'm too what? What am I "too"?
446
00:25:34,175 --> 00:25:35,911
Textbook FBI.
447
00:25:36,680 --> 00:25:37,949
Okay.
448
00:25:38,718 --> 00:25:40,287
Who goes in?
449
00:25:40,354 --> 00:25:41,957
They're outsiders.
450
00:25:42,024 --> 00:25:44,194
It should be someone
who's more of an outsider.
451
00:25:46,066 --> 00:25:47,635
TAYO:
Now, do you really think
452
00:25:47,702 --> 00:25:48,971
that the instructors
at Quantico--
453
00:25:49,038 --> 00:25:50,975
no offense to present company--
454
00:25:51,042 --> 00:25:52,779
have the bandwidth
to write a scenario
455
00:25:52,845 --> 00:25:54,348
that includes two gay guys?
456
00:25:54,415 --> 00:25:55,952
LENNIX:
Hoover kicked out all the gays.
457
00:25:56,019 --> 00:25:57,522
HOUR:
Except for his boyfriend.
458
00:25:57,589 --> 00:25:59,560
POET:
They haven't exactly
been welcome since.
459
00:25:59,626 --> 00:26:03,366
Hey, hey, no sudden movements,
and no fucking tricks,
460
00:26:03,432 --> 00:26:05,137
or everybody inside is dead.
461
00:26:05,204 --> 00:26:08,476
All right.
All I want to do is talk.
462
00:26:08,544 --> 00:26:10,881
Okay? No tricks.
463
00:26:10,948 --> 00:26:12,384
No lies.
464
00:26:12,451 --> 00:26:14,154
No guns.
465
00:26:22,337 --> 00:26:23,907
Okay.
466
00:26:35,798 --> 00:26:38,102
(door closes)
467
00:26:43,881 --> 00:26:45,484
He's injured.
468
00:26:45,552 --> 00:26:47,187
What, are you a doctor?
469
00:26:47,254 --> 00:26:48,624
No, I...
470
00:26:48,691 --> 00:26:51,663
But I can arrange for one
if you want.
471
00:26:57,642 --> 00:26:59,679
I'm dying.
472
00:26:59,746 --> 00:27:01,550
It's gonna be okay.
Listen to me.
473
00:27:01,617 --> 00:27:04,723
-(inhales sharply, groans)
-ROBBER 1: Hey, hey, if he dies,
474
00:27:04,790 --> 00:27:07,261
then everyone in this room dies,
I swear to God.
475
00:27:07,327 --> 00:27:09,800
So let me help him. We need
to get him to a hospital now.
476
00:27:09,867 --> 00:27:12,838
No. No, I want a car...
477
00:27:12,905 --> 00:27:15,344
for both of us,
and a route out of this town.
478
00:27:15,410 --> 00:27:18,116
And we're taking
three hostages with us.
479
00:27:18,183 --> 00:27:20,187
Okay,
even if I can arrange that,
480
00:27:20,254 --> 00:27:23,026
he's been shot in the stomach.
He's not gonna survive.
481
00:27:23,093 --> 00:27:25,396
We have ambulances on standby.
482
00:27:25,463 --> 00:27:27,367
Just let me make the call.
483
00:27:29,271 --> 00:27:30,608
I got you.
484
00:27:30,675 --> 00:27:32,477
Can I go with him?
485
00:27:32,545 --> 00:27:34,114
I don't want to die alone.
486
00:27:35,417 --> 00:27:36,686
I don't know, guys.
487
00:27:36,753 --> 00:27:38,222
We haven't heard from him
in a while.
488
00:27:38,289 --> 00:27:41,195
-He might be in trouble.
-We have to give him time.
489
00:27:41,262 --> 00:27:43,099
We do nothing?
490
00:27:43,166 --> 00:27:45,236
We do nothing.
491
00:27:46,573 --> 00:27:48,376
(exhales)
492
00:27:49,344 --> 00:27:51,750
I'm not gonna lie to you.
493
00:27:51,817 --> 00:27:53,787
You can save him, but...
494
00:27:53,854 --> 00:27:56,760
they're not gonna let you go.
495
00:27:56,826 --> 00:27:59,131
They're gonna separate you.
496
00:28:03,874 --> 00:28:05,545
Together to the end.
497
00:28:05,611 --> 00:28:07,982
That's what we always said.
498
00:28:08,751 --> 00:28:11,088
ROBBER 1:
To the end.
499
00:28:19,739 --> 00:28:21,342
WOMAN:
Please don't hurt us.
500
00:28:22,444 --> 00:28:25,417
Hey. Hey.
501
00:28:25,484 --> 00:28:28,256
I'm really sorry.
502
00:28:34,536 --> 00:28:36,740
End exercise.
503
00:28:40,748 --> 00:28:43,152
ROBBER 1:
Oh, man.
504
00:28:43,219 --> 00:28:44,956
The other trainees just come in
505
00:28:45,023 --> 00:28:46,994
firing their machine guns
and throwing flash grenades.
506
00:28:47,060 --> 00:28:50,233
We never get to do a love story.
507
00:28:52,773 --> 00:28:54,543
Congratulations.
508
00:28:54,610 --> 00:28:56,947
You're the first class
in the history of Quantico
509
00:28:57,013 --> 00:28:59,051
to rescue all the hostages.
510
00:28:59,118 --> 00:29:02,592
DREW:
You mastered the art
of doing nothing.
511
00:29:02,658 --> 00:29:04,228
When everything in your training
512
00:29:04,295 --> 00:29:06,967
told you to kick the door down,
you waited.
513
00:29:07,033 --> 00:29:09,606
We couldn't be happier
or more proud
514
00:29:09,672 --> 00:29:11,375
because the truth is,
515
00:29:11,442 --> 00:29:13,412
this isn't something
you can teach.
516
00:29:13,479 --> 00:29:15,751
Yeah, why not, sir?
517
00:29:15,818 --> 00:29:17,555
We tell every class
518
00:29:17,622 --> 00:29:20,059
that no one has ever saved
all the hostages,
519
00:29:20,126 --> 00:29:23,299
so they use more flash grenades
and more guns.
520
00:29:23,366 --> 00:29:26,540
We told you
they were cornered animals.
521
00:29:26,607 --> 00:29:28,744
You saw them as people.
522
00:29:28,811 --> 00:29:31,916
Congratulations.
Class dismissed.
523
00:29:36,960 --> 00:29:40,366
Poet, I can't do this anymore.
524
00:29:42,170 --> 00:29:43,907
Do what?
525
00:29:43,974 --> 00:29:46,011
This halfway house.
526
00:29:46,078 --> 00:29:49,051
We're either all in,
or we're not.
527
00:29:50,453 --> 00:29:52,490
I don't know
how to be a little bit in love.
528
00:29:52,558 --> 00:29:53,694
I don't know what that is.
529
00:29:53,761 --> 00:29:55,531
(Lennix sighs)
530
00:29:55,598 --> 00:29:58,303
We either do everything,
or-or we do nothing.
531
00:29:58,369 --> 00:30:01,677
And you don't want everything,
so...
532
00:30:01,743 --> 00:30:04,114
it has to be nothing.
533
00:30:04,849 --> 00:30:06,954
Okay.
534
00:30:07,021 --> 00:30:09,324
If that's how you feel.
535
00:30:24,154 --> 00:30:26,425
(sighs heavily)
536
00:30:33,574 --> 00:30:35,878
♪♪ ♪♪
537
00:30:50,106 --> 00:30:52,444
How long you been sitting there?
538
00:30:54,114 --> 00:30:56,018
Just a few minutes.
539
00:30:56,085 --> 00:30:59,157
I was having a dream
about your father.
540
00:31:00,928 --> 00:31:03,266
How they treating you
in here, Mom?
541
00:31:03,332 --> 00:31:06,706
Oh, with you as my son,
what do you think?
542
00:31:06,773 --> 00:31:08,376
(laughs)
543
00:31:08,442 --> 00:31:11,315
They tremble every time
they take my blood pressure.
544
00:31:11,382 --> 00:31:13,553
(both chuckle)
545
00:31:13,620 --> 00:31:17,260
You know, um, I never
told you this, but, uh,
546
00:31:17,327 --> 00:31:19,533
when they were rebuilding
the FBI headquarters,
547
00:31:19,599 --> 00:31:22,805
I went down to the construction
site late at night,
548
00:31:22,872 --> 00:31:26,880
and I, um, sprinkled some of
Dad's ashes in the foundations.
549
00:31:26,946 --> 00:31:29,685
Hmm. Don't do that to mine.
550
00:31:29,752 --> 00:31:31,421
(laughs)
551
00:31:31,488 --> 00:31:33,960
-Yes, ma'am.
-(laughing)
552
00:31:39,171 --> 00:31:43,078
I see the world is still
on your shoulders.
553
00:31:45,183 --> 00:31:47,421
I just don't know
what to do, Mom.
554
00:31:48,189 --> 00:31:51,061
You had to go
and change the world.
555
00:31:52,030 --> 00:31:55,369
-I did change the world.
-Mm-hmm.
556
00:31:56,573 --> 00:31:59,645
And you lost the person
you changed it for.
557
00:32:06,693 --> 00:32:09,097
I need to fix this.
558
00:32:27,602 --> 00:32:30,507
-(distant siren)
-(indistinct radio chatter)
559
00:32:40,561 --> 00:32:42,998
(indistinct radio chatter
continues)
560
00:32:55,123 --> 00:32:57,427
♪♪ ♪♪
561
00:33:17,234 --> 00:33:19,505
(indistinct radio chatter
continues)
562
00:33:39,979 --> 00:33:43,687
MAN:
Unauthorized access
to church computer in progress.
563
00:33:57,481 --> 00:33:59,953
TAYO:
I can't let you take that.
564
00:34:00,020 --> 00:34:01,723
(sighs)
565
00:34:02,959 --> 00:34:04,696
No, I suppose you can't.
566
00:34:04,763 --> 00:34:09,070
But I'm willing to overlook
you making a copy of it.
567
00:34:27,608 --> 00:34:30,446
Navigate to
Senator Spenser's home.
568
00:34:34,054 --> 00:34:37,226
(computers trilling)
569
00:34:48,115 --> 00:34:50,419
♪♪ ♪♪
570
00:34:56,365 --> 00:34:58,670
(static crackling)
571
00:35:02,778 --> 00:35:04,815
What the hell?
572
00:35:12,163 --> 00:35:14,702
Shit.
573
00:35:19,144 --> 00:35:21,549
(tires squealing)
574
00:35:22,619 --> 00:35:24,689
(whooshing)
575
00:35:27,728 --> 00:35:31,301
(high-pitched,
accelerated whirring)
576
00:35:32,304 --> 00:35:34,175
OFFICER:
Whoa. He's flying.
577
00:35:34,241 --> 00:35:36,646
(siren wailing)
578
00:35:39,652 --> 00:35:42,057
Come on. Come on!
579
00:35:42,123 --> 00:35:44,929
(siren blaring)
580
00:35:45,898 --> 00:35:48,335
Oh, for God...
581
00:35:51,776 --> 00:35:53,011
Oh, shit.
582
00:35:53,078 --> 00:35:54,447
OFFICER:
Suspect refuses to stop.
583
00:35:54,515 --> 00:35:56,419
Unable to lock
onto his vehicle remotely.
584
00:35:56,485 --> 00:35:57,989
Request immediate backup.
585
00:35:58,055 --> 00:36:00,326
(siren whooping, buzzing)
586
00:36:01,061 --> 00:36:03,198
Pull over!
587
00:36:04,368 --> 00:36:06,539
(muffled shouting)
588
00:36:06,606 --> 00:36:10,179
-(tires squealing)
-(officer grunts)
589
00:36:23,439 --> 00:36:26,478
-AUTOMATED VOICE: Shots fired.
-OFFICER: Shots fired!
Shots fired!
590
00:36:26,546 --> 00:36:28,315
AUTOMATED VOICE:
Shots fired.
591
00:36:30,019 --> 00:36:31,957
(panting)
592
00:36:32,023 --> 00:36:34,127
(siren blaring)
593
00:36:34,194 --> 00:36:36,031
OFFICER (muffled):
Pull over!
594
00:36:36,098 --> 00:36:38,837
-Pull over!
-(grunting)
595
00:36:38,904 --> 00:36:41,241
Pull over!
596
00:36:44,147 --> 00:36:46,919
(tires squealing)
597
00:36:57,307 --> 00:36:59,277
(tires squealing)
598
00:36:59,344 --> 00:37:00,981
(groans)
599
00:37:01,047 --> 00:37:02,450
-OFFICER: Get down!
-OFFICER 2: Stay down!
600
00:37:02,518 --> 00:37:03,820
-I'm a cop.
-OFFICER 3: Don't get up!
601
00:37:03,887 --> 00:37:05,791
-Lay down!
-Get down!
-I'm a cop.
602
00:37:05,858 --> 00:37:07,694
OFFICER:
Gun! Gun!
603
00:37:11,468 --> 00:37:13,238
OFFICER:
Move in!
604
00:37:13,305 --> 00:37:15,811
(indistinct radio chatter)
605
00:37:15,877 --> 00:37:17,948
(electronic trilling)
606
00:37:29,438 --> 00:37:32,443
(computer trilling)
607
00:37:41,930 --> 00:37:45,971
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
43218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.