All language subtitles for [SubtitleTools.com] Spartacus S02E06 Chosen Path.EXT.DVDRip.HI.en.STARZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,572 --> 00:00:07,973 Gain your father's approval to dissolve your marriage 2 00:00:08,008 --> 00:00:12,173 and find me as wet with desire as you now stand. 3 00:00:12,212 --> 00:00:15,478 Albinius: News of your desires towards loving daughter lifts heart. 4 00:00:15,516 --> 00:00:17,542 Remove encumbrance as discussed. 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,610 Lucretia: You would see your child never born? 6 00:00:19,653 --> 00:00:21,053 Ilithyia: A necessary thing. 7 00:00:21,088 --> 00:00:22,522 Lucretia: There's a red vial. 8 00:00:22,556 --> 00:00:25,219 I would see its contents replaced with water and bitter herb. 9 00:00:25,259 --> 00:00:27,251 Your wife's slave stealing through the night, 10 00:00:27,294 --> 00:00:29,729 in her hand a thing familiar to me. 11 00:00:29,763 --> 00:00:33,222 I know what I hold and the intent it carries! 12 00:00:33,267 --> 00:00:36,431 Let these men not fall here tonight but in the arena. 13 00:00:36,470 --> 00:00:39,167 We are for the arena in Capua. 14 00:00:39,206 --> 00:00:41,698 Varinius: I give you Gannicus! 15 00:00:41,742 --> 00:00:43,586 Gannicus: We at last face each other upon the sands 16 00:00:43,610 --> 00:00:45,203 as Melitta always feared. 17 00:00:45,245 --> 00:00:46,804 - Did you lay with her? - Oenomaus. 18 00:00:49,416 --> 00:00:52,284 Spartacus: We will cover this land in ash and blood 19 00:00:52,319 --> 00:00:55,483 until Rome falls as a cinder to scorched ground. 20 00:00:57,224 --> 00:00:58,385 Spartacus. 21 00:00:58,425 --> 00:01:00,656 Gaius, where is my father? 22 00:01:00,694 --> 00:01:01,855 Help me, please. 23 00:01:01,895 --> 00:01:04,956 Glaber: He has fallen at the hands of Spartacus. 24 00:01:07,167 --> 00:01:09,159 (theme music playing) 25 00:01:17,010 --> 00:01:18,501 They live! 26 00:01:18,545 --> 00:01:20,878 (crowd chattering) 27 00:01:22,549 --> 00:01:24,177 - Woman: Get the medicus. - Man: Quickly. 28 00:01:24,217 --> 00:01:26,118 Get water and cloth to tend wounds. 29 00:01:26,153 --> 00:01:29,282 - What news? - The arena is burned to fucking ground, 30 00:01:29,323 --> 00:01:31,292 with many Romans among the ashes! 31 00:01:32,693 --> 00:01:34,025 What of Rhaskos? 32 00:01:34,061 --> 00:01:35,791 He fell as all men should. 33 00:01:35,829 --> 00:01:37,923 With sword in hand and blood upon his thoughts. 34 00:01:37,965 --> 00:01:39,729 (crowd cheers) 35 00:01:39,766 --> 00:01:41,894 Nasir: You suffer no wound. 36 00:01:41,935 --> 00:01:44,734 The gods favor me, little man. 37 00:01:44,771 --> 00:01:47,707 Call me that again and they shall turn from you. 38 00:01:53,046 --> 00:01:54,480 Can he be healed? 39 00:01:54,514 --> 00:01:56,107 Nasir had but a single wound. 40 00:01:56,149 --> 00:01:59,244 This man... beyond what should warrant life. 41 00:01:59,286 --> 00:02:02,085 His name is Oenomaus and he is more than common man. 42 00:02:02,122 --> 00:02:05,092 Let's pray the gods hold him in equal esteem. 43 00:02:35,055 --> 00:02:37,081 Do I yet dream? 44 00:02:38,625 --> 00:02:40,617 If so, 45 00:02:40,661 --> 00:02:42,289 I would never have you wake. 46 00:02:51,772 --> 00:02:54,503 Then it began to collapse. 47 00:02:54,541 --> 00:02:56,601 They screamed and flailed like children 48 00:02:56,643 --> 00:02:58,874 as the arena burned around them, 49 00:02:58,912 --> 00:03:01,347 the scent of smoke and death 50 00:03:01,381 --> 00:03:04,874 carried by the winds to the very heart of Rome! 51 00:03:08,588 --> 00:03:10,386 Spartacus: Lift troubled heart. 52 00:03:12,092 --> 00:03:14,186 Oenomaus stands a titan, 53 00:03:14,227 --> 00:03:16,594 one that shall live to raise sword again. 54 00:03:16,630 --> 00:03:18,792 To fight by your side? 55 00:03:20,233 --> 00:03:22,361 If he chooses to take up cause against the Romans. 56 00:03:22,402 --> 00:03:24,667 Cause? 57 00:03:24,705 --> 00:03:27,436 You have cock to rival Jupiter himself. 58 00:03:27,474 --> 00:03:29,909 A few errant slaves amounts to 59 00:03:29,943 --> 00:03:32,105 flies circling a bull's ass. 60 00:03:32,145 --> 00:03:35,809 Did he miss the part where we pulled the arena down on his head? 61 00:03:35,849 --> 00:03:38,910 Rome is propped up by more than a few wooden beams. 62 00:03:38,952 --> 00:03:41,615 If your cause is to see your lives cut short, 63 00:03:41,655 --> 00:03:44,386 you march towards certain victory. 64 00:03:44,424 --> 00:03:47,451 Why did you choose to aid us, if you believe such? 65 00:03:48,862 --> 00:03:50,922 You mistake choice 66 00:03:50,964 --> 00:03:53,024 for repayment of a debt, 67 00:03:53,066 --> 00:03:55,092 one owed to Oenomaus. 68 00:03:55,135 --> 00:03:57,730 Absent it, 69 00:03:57,771 --> 00:04:00,366 we would not be breaking words. 70 00:04:04,077 --> 00:04:05,670 He is right. 71 00:04:05,712 --> 00:04:07,374 We were mistaken... 72 00:04:07,414 --> 00:04:09,679 To have placed faith in his intentions. 73 00:04:09,716 --> 00:04:11,810 Nasir once made attempt on my life, 74 00:04:11,852 --> 00:04:14,253 and yet now he stands trusted among us. 75 00:04:15,255 --> 00:04:18,191 Perhaps Gannicus can be swayed as well. 76 00:04:19,426 --> 00:04:22,521 Or perhaps you should have killed him in the arena. 77 00:04:27,667 --> 00:04:30,330 Man: The witnesses in Rome also attest 78 00:04:30,370 --> 00:04:33,363 the will grants the family domicile in Rome 79 00:04:33,406 --> 00:04:36,376 and the villa here in Capua. 80 00:04:37,377 --> 00:04:40,211 In addition, there is the vineyard in Atella, 81 00:04:40,247 --> 00:04:43,706 40 goats in the hills of Pompeii, 82 00:04:43,750 --> 00:04:45,241 20 head of cattle... 83 00:04:45,285 --> 00:04:47,379 What is the worth of the livestock? 84 00:04:49,089 --> 00:04:52,719 9,000 denarii, depending upon deal struck. 85 00:04:52,759 --> 00:04:53,988 See them to market. 86 00:04:54,027 --> 00:04:56,155 And post decree announcing reward of the coin 87 00:04:56,196 --> 00:04:58,427 for knowledge leading to the capture of Spartacus. 88 00:04:58,465 --> 00:05:01,162 Forgive me, Praetor, 89 00:05:01,201 --> 00:05:04,535 but the law grants you no such authority 90 00:05:04,571 --> 00:05:06,597 to part with these assets. 91 00:05:06,640 --> 00:05:10,702 You are only to oversee Senator Albinius's holdings 92 00:05:10,744 --> 00:05:13,236 until his heir comes of age. 93 00:05:13,280 --> 00:05:17,274 Glaber: Laws must bend toward greater purpose. 94 00:05:17,317 --> 00:05:20,048 Spartacus is to pay for what he has done. 95 00:05:20,086 --> 00:05:22,021 - Praetor... - Prattling on serves only 96 00:05:22,055 --> 00:05:25,048 to inflict further wound on grieving heart. 97 00:05:25,091 --> 00:05:27,083 Man: Apologies. 98 00:05:27,127 --> 00:05:29,926 The memory of your father shall not soon fade. 99 00:05:29,963 --> 00:05:32,626 All the Republic mourns his loss. 100 00:05:33,633 --> 00:05:35,124 Leave us. 101 00:05:40,473 --> 00:05:43,409 What moves your tears the most... 102 00:05:43,443 --> 00:05:47,972 A father forever removed from loving embrace 103 00:05:48,014 --> 00:05:49,846 or his tongue forever stilled 104 00:05:49,883 --> 00:05:51,875 before commanding to dissolve this marriage 105 00:05:51,918 --> 00:05:53,750 in favor of Varinius? 106 00:05:55,989 --> 00:05:59,585 I have made a grave mistake. 107 00:05:59,626 --> 00:06:03,495 And the gods have punished me by striking down my father. 108 00:06:05,131 --> 00:06:06,463 It is not enough. 109 00:06:06,499 --> 00:06:08,900 - Gaius. - The only reason 110 00:06:08,935 --> 00:06:10,767 you have not joined your father 111 00:06:10,804 --> 00:06:13,535 is the child that grows within you... 112 00:06:13,573 --> 00:06:15,633 My child, my heir. 113 00:06:16,643 --> 00:06:18,805 Protect him with your life... 114 00:06:20,046 --> 00:06:21,537 or see it forfeit. 115 00:06:22,782 --> 00:06:24,910 Man: Workers, to the stockade! 116 00:06:24,951 --> 00:06:27,045 Man #2: Open the gate! 117 00:06:27,087 --> 00:06:30,421 We must keep appearance 118 00:06:30,457 --> 00:06:33,552 of mourning for the prescribed days. 119 00:06:36,863 --> 00:06:40,197 I would not have the stench of grief slick upon you. 120 00:06:40,233 --> 00:06:42,429 See yourself to a bath. 121 00:07:00,287 --> 00:07:01,448 Give report. 122 00:07:02,722 --> 00:07:05,055 100 more bodies pulled from the arena. 123 00:07:09,362 --> 00:07:11,524 This was found at wreckage. 124 00:07:15,001 --> 00:07:17,470 Why do our numbers stand so few? 125 00:07:17,504 --> 00:07:20,116 Guard: More have been recalled from Neapolis, to return by nightfall. 126 00:07:20,140 --> 00:07:23,133 Yet many have taken to the wind. 127 00:07:23,176 --> 00:07:25,702 They turn from their oath to Rome? 128 00:07:25,745 --> 00:07:28,510 Fear and panic grip the region, and our men. 129 00:07:28,548 --> 00:07:31,950 Many believe that Spartacus unleashes the wrath of the gods. 130 00:07:31,985 --> 00:07:34,511 Ashur: A meaningless thing. 131 00:07:34,554 --> 00:07:36,546 Legions could return to swell rank 132 00:07:36,589 --> 00:07:38,421 yet still fall to Spartacus 133 00:07:38,458 --> 00:07:40,620 and his men. 134 00:07:41,661 --> 00:07:44,426 Apologies, but as I warned young Marcus 135 00:07:44,464 --> 00:07:46,695 before life fled, 136 00:07:46,733 --> 00:07:49,760 gladiators are far from common slaves. 137 00:07:51,004 --> 00:07:54,600 Three of your men would not equal one so trained... 138 00:07:54,641 --> 00:07:55,973 (clears throat) 139 00:07:56,009 --> 00:07:58,137 despite their eagerness to die. 140 00:07:59,212 --> 00:08:01,306 No. 141 00:08:01,348 --> 00:08:03,840 Did you not once stand 142 00:08:03,883 --> 00:08:06,910 amongst the brotherhood... (snaps fingers) 143 00:08:06,953 --> 00:08:08,819 upon the sands? 144 00:08:10,190 --> 00:08:11,488 A lifetime ago. 145 00:08:13,727 --> 00:08:16,287 Glaber: Then give lesson, 146 00:08:16,329 --> 00:08:18,457 prove boast. 147 00:08:28,942 --> 00:08:31,241 Man: The Syrian wants to taste his own blood. 148 00:08:31,277 --> 00:08:32,768 (men laughing) 149 00:08:32,812 --> 00:08:35,043 Man: The Syrian shit. 150 00:08:35,081 --> 00:08:36,709 Get in there, come on. 151 00:08:36,750 --> 00:08:38,912 (men jeering) 152 00:08:43,757 --> 00:08:46,158 - Man: What's the matter? - Come on! 153 00:08:46,192 --> 00:08:47,192 Begin! 154 00:08:56,803 --> 00:08:57,803 Come on. 155 00:09:21,461 --> 00:09:22,690 Get him! 156 00:10:22,622 --> 00:10:25,182 And I was considered lowest 157 00:10:25,225 --> 00:10:27,751 among the brotherhood. 158 00:10:27,794 --> 00:10:31,424 Would that I had an army formed in your base image. 159 00:10:32,999 --> 00:10:35,093 There are others that share my reflection... 160 00:10:35,135 --> 00:10:36,501 Men in name only, 161 00:10:36,536 --> 00:10:40,268 a word masking truer nature of rabid animal. 162 00:10:40,306 --> 00:10:43,299 Such a force under my guidance 163 00:10:43,343 --> 00:10:46,370 could prove useful in these difficult times. 164 00:10:46,412 --> 00:10:49,246 The Senate would frown upon lowering standard 165 00:10:49,282 --> 00:10:50,841 into muck and shit... 166 00:10:52,318 --> 00:10:54,810 as they frown upon many things 167 00:10:54,854 --> 00:10:57,824 that ambitious men must embrace. 168 00:11:14,707 --> 00:11:16,573 Lucretia: You leave these walls? 169 00:11:18,978 --> 00:11:21,914 (sighs) At request of the praetor. 170 00:11:23,183 --> 00:11:25,812 He blesses Ashur 171 00:11:25,852 --> 00:11:28,515 with well-deserved favor. 172 00:11:28,555 --> 00:11:30,547 Would that he turn such grace 173 00:11:30,590 --> 00:11:32,582 toward grieving wife. 174 00:11:34,160 --> 00:11:38,222 It is a hard thing to have father torn from breast. 175 00:11:39,832 --> 00:11:41,528 I never knew mine. 176 00:11:41,568 --> 00:11:45,266 How did Glaber come to know of the silphium in Ilithyia's chambers? 177 00:11:45,305 --> 00:11:48,207 Perhaps the gods spoke to him. 178 00:11:49,242 --> 00:11:51,177 You forget your place. 179 00:11:51,211 --> 00:11:52,736 No, I secure it. 180 00:11:55,915 --> 00:11:58,077 You secure nothing without me, 181 00:11:58,117 --> 00:12:00,211 you fucking Syrian. 182 00:12:01,221 --> 00:12:03,452 Move against my commands again... 183 00:12:04,724 --> 00:12:07,353 You command shit and piss. 184 00:12:07,393 --> 00:12:09,589 I am Glaber's man now. 185 00:12:09,629 --> 00:12:13,498 A word from me how you knew of his wife's intent 186 00:12:13,533 --> 00:12:16,833 to rob him of his unborn child 187 00:12:16,869 --> 00:12:19,498 or how the gods had nothing to do 188 00:12:19,539 --> 00:12:21,132 with delivering Oenomaus... 189 00:12:24,644 --> 00:12:27,307 You yet draw breath 190 00:12:27,347 --> 00:12:31,808 because I have not whispered your secrets into the praetor's ear. 191 00:12:31,851 --> 00:12:33,649 No, Ashur. Ashur. 192 00:12:33,686 --> 00:12:36,155 Shh. Consider it a kindness, 193 00:12:36,189 --> 00:12:38,886 one that I shall see repaid. 194 00:12:38,925 --> 00:12:41,895 (Lucretia sobbing) 195 00:12:49,669 --> 00:12:51,501 No. 196 00:12:53,139 --> 00:12:55,165 Does it hurt? 197 00:12:56,376 --> 00:12:58,868 A few cuts and scrapes, 198 00:12:58,911 --> 00:13:01,107 soon faded from memory. 199 00:13:04,317 --> 00:13:07,685 Would that all scars were so easily erased. 200 00:13:09,489 --> 00:13:11,117 I see no scars. 201 00:13:20,667 --> 00:13:22,659 You risked all 202 00:13:22,702 --> 00:13:26,298 for pale shadow of the woman you once loved. 203 00:13:26,339 --> 00:13:29,241 Then let us ignite the sun 204 00:13:29,275 --> 00:13:33,474 and strike darkness with its warmth. 205 00:14:25,565 --> 00:14:27,625 Stop. 206 00:14:27,667 --> 00:14:29,158 Naevia. 207 00:14:31,070 --> 00:14:34,165 They have taken everything from me... 208 00:14:37,043 --> 00:14:39,376 even your touch. 209 00:15:01,567 --> 00:15:05,902 I have heard tales of your victories in the arena. 210 00:15:05,938 --> 00:15:08,169 Days long past. 211 00:15:10,076 --> 00:15:12,739 Mira tells you were just upon its sands, 212 00:15:12,779 --> 00:15:15,408 standing as executioner for the Romans. 213 00:15:15,448 --> 00:15:17,883 I stood for a brother, 214 00:15:17,917 --> 00:15:20,477 to see him to an honorable death. 215 00:15:21,621 --> 00:15:24,056 And Rhaskos? 216 00:15:24,090 --> 00:15:26,685 Did he find the same? 217 00:15:28,828 --> 00:15:30,922 The man held some meaning to you? 218 00:15:32,832 --> 00:15:35,427 He elevated position. 219 00:15:35,468 --> 00:15:37,835 I gave comfort. 220 00:15:41,774 --> 00:15:44,471 It appears that bargain has come to an end. 221 00:15:47,180 --> 00:15:49,445 I would see another struck 222 00:15:49,482 --> 00:15:51,815 with a man of greater worth. 223 00:15:51,851 --> 00:15:53,979 I hold no position among these men, 224 00:15:54,020 --> 00:15:56,046 nor do I seek it. 225 00:15:57,490 --> 00:15:59,516 Yet you stand among them. 226 00:15:59,559 --> 00:16:02,620 I seek only words with an old friend, 227 00:16:02,662 --> 00:16:04,494 nothing more. 228 00:16:25,818 --> 00:16:28,982 We are here, in the shadow of Vesuvius. 229 00:16:29,021 --> 00:16:31,286 A single man placed upon its crest 230 00:16:31,324 --> 00:16:33,953 would have clear view for many miles in all direction. 231 00:16:33,993 --> 00:16:35,825 A Roman advance easily spotted. 232 00:16:35,862 --> 00:16:37,455 Is there a way to its peak? 233 00:16:37,497 --> 00:16:40,797 A single path, narrow, but easily tread. 234 00:16:40,833 --> 00:16:43,701 The rest is sheer rock, impassable, absent wings. 235 00:16:45,338 --> 00:16:47,330 We will choose three men 236 00:16:47,373 --> 00:16:49,433 of years beyond the taking up of sword, 237 00:16:49,475 --> 00:16:51,603 each to command a separate watch. 238 00:16:51,644 --> 00:16:53,476 Mira: There's but one entrance to the temple. 239 00:16:53,513 --> 00:16:55,641 The Romans could easily trap us inside. 240 00:16:55,681 --> 00:16:57,843 Spartacus: Tunnels extend below our feet. 241 00:16:57,884 --> 00:16:59,876 Perhaps one can be dug beyond these walls. 242 00:16:59,919 --> 00:17:02,115 A few men with bows would give the Romans pause 243 00:17:02,154 --> 00:17:04,714 long enough to make use of it, if walkway were built. 244 00:17:04,757 --> 00:17:07,727 How many among you shoot with purpose? 245 00:17:08,961 --> 00:17:11,260 There is not much call for arrows in the arena. 246 00:17:11,297 --> 00:17:13,528 You no longer fight upon the sands, 247 00:17:13,566 --> 00:17:16,400 nor can you forge a sword from a fucking tree. 248 00:17:16,435 --> 00:17:20,304 Then we will fashion weapons from what nature provides, 249 00:17:20,339 --> 00:17:23,173 with practiced hand instructing in their use. 250 00:17:23,209 --> 00:17:25,405 We can train until the gods take us. 251 00:17:25,444 --> 00:17:27,777 House slaves will never be gladiators... 252 00:17:27,813 --> 00:17:29,975 Something we are in short supply of now. 253 00:17:30,016 --> 00:17:31,848 We need fighting men. 254 00:17:37,890 --> 00:17:41,054 Perhaps it is time to revisit plans towards Neapolis 255 00:17:41,093 --> 00:17:43,528 and its slaver ships from foreign wars. 256 00:17:43,563 --> 00:17:47,261 You would attack the port with a few men? 257 00:17:47,300 --> 00:17:49,531 We brought the arena down with less. 258 00:17:49,569 --> 00:17:52,562 Take two men and what coin we have. 259 00:17:52,605 --> 00:17:54,198 Weight palm in Neapolis 260 00:17:54,240 --> 00:17:56,505 to loosen tongue of ships soon to dock. 261 00:17:57,977 --> 00:18:01,277 Apologies. I did not intend to halt conversation. 262 00:18:05,084 --> 00:18:07,280 Unless I can drink that, it holds no worth to me. 263 00:18:07,320 --> 00:18:09,312 I seek only wine. 264 00:18:09,355 --> 00:18:11,449 We have none. 265 00:18:11,490 --> 00:18:14,085 Then I truly am among the damned. 266 00:18:18,998 --> 00:18:20,591 For both of you? 267 00:18:20,633 --> 00:18:23,501 (laughs) I'm a whore, not a fool. 268 00:18:23,536 --> 00:18:25,266 - (man shouts) - (woman screams) 269 00:18:53,366 --> 00:18:55,562 I would have words. 270 00:18:55,601 --> 00:18:57,297 Fuck your words. 271 00:18:57,336 --> 00:18:59,328 (chuckles) 272 00:18:59,372 --> 00:19:02,069 It is not with you that I seek them. 273 00:19:27,433 --> 00:19:29,766 I have an offer to discuss, 274 00:19:29,802 --> 00:19:33,603 one suited to your particular talents. 275 00:19:35,408 --> 00:19:37,434 (insects chirping) 276 00:19:49,455 --> 00:19:51,390 Apologies. 277 00:19:52,425 --> 00:19:54,451 I did not think you would need the bath, 278 00:19:54,493 --> 00:19:56,394 with days of mourning yet left. 279 00:19:56,429 --> 00:19:59,399 My husband commands it, 280 00:19:59,432 --> 00:20:01,424 despite tradition. 281 00:20:03,703 --> 00:20:05,569 Stay. 282 00:20:07,106 --> 00:20:09,439 I would have your company. 283 00:20:26,258 --> 00:20:28,591 Your eyes betray recent tears. 284 00:20:28,627 --> 00:20:31,654 Events weigh heavy on the heart. 285 00:20:31,697 --> 00:20:34,394 To the point of crushing it. 286 00:20:35,534 --> 00:20:38,595 Why did the gods not warn of Spartacus's attack 287 00:20:38,637 --> 00:20:40,697 or of my father's...? 288 00:20:42,074 --> 00:20:44,100 Do they punish me... 289 00:20:45,911 --> 00:20:49,404 A life, for the one I had planned to take? 290 00:20:49,448 --> 00:20:52,850 We both carry the burden of our acts. 291 00:20:59,225 --> 00:21:02,992 If the gods have cast us adrift, 292 00:21:03,028 --> 00:21:05,657 we must together discover the course 293 00:21:05,698 --> 00:21:08,361 for return to the blessings of their shores. 294 00:21:08,400 --> 00:21:12,030 Varinius has turned from me. 295 00:21:12,071 --> 00:21:14,165 Gaius... I fear not even the gods 296 00:21:14,206 --> 00:21:16,402 could sway his hatred of me now. 297 00:21:16,442 --> 00:21:19,037 Resume appearance of loving wife. 298 00:21:20,312 --> 00:21:22,474 Submit to his will. 299 00:21:23,983 --> 00:21:26,077 The day will come when he will lose sight 300 00:21:26,118 --> 00:21:28,451 of hateful intention... 301 00:21:28,487 --> 00:21:31,389 A slip, however fleeting, 302 00:21:31,423 --> 00:21:34,359 that we shall take advantage of. 303 00:21:46,372 --> 00:21:48,967 There was a time... 304 00:21:50,576 --> 00:21:54,513 when all I dreamt of was your throat beneath my hands. 305 00:21:59,718 --> 00:22:03,485 Now your breath is all that gives me life. 306 00:22:06,926 --> 00:22:09,725 I shall not be moved from your side 307 00:22:09,762 --> 00:22:13,290 until my own husband calls me to the afterlife. 308 00:22:22,541 --> 00:22:24,533 (men chattering) 309 00:22:26,545 --> 00:22:28,741 I have seen that look. 310 00:22:28,781 --> 00:22:30,579 It often fell upon me, 311 00:22:30,616 --> 00:22:32,812 when we were yet beneath Batiatus's roof. 312 00:22:32,852 --> 00:22:34,753 Spartacus: You knew Gannicus then, 313 00:22:34,787 --> 00:22:36,779 years before my arrival. 314 00:22:39,024 --> 00:22:40,754 What is your opinion of the man? 315 00:22:40,793 --> 00:22:44,730 He is a champion, as we once stood, 316 00:22:44,763 --> 00:22:46,561 a boon to your cause. 317 00:22:46,599 --> 00:22:48,966 He has expressed doubts toward it. 318 00:22:51,237 --> 00:22:53,468 As have we all. 319 00:22:53,505 --> 00:22:57,135 Yet you always find way to convince otherwise. 320 00:23:05,818 --> 00:23:08,413 We have done the impossible. 321 00:23:09,989 --> 00:23:13,653 We have brought down the arena in Capua... 322 00:23:13,692 --> 00:23:15,558 A monument of Rome 323 00:23:15,594 --> 00:23:18,860 built upon the backs of slaves. 324 00:23:18,898 --> 00:23:21,561 We have struck a deep blow 325 00:23:21,600 --> 00:23:24,468 to the very heart of our enemy. 326 00:23:24,503 --> 00:23:27,063 Yet... 327 00:23:27,106 --> 00:23:30,099 their numbers are vast, 328 00:23:30,142 --> 00:23:32,543 as vast as their desire to see freedom 329 00:23:32,578 --> 00:23:34,877 crushed beneath heel. 330 00:23:34,914 --> 00:23:37,145 One day, 331 00:23:37,182 --> 00:23:41,313 perhaps soon, they will strike back. 332 00:23:41,353 --> 00:23:42,844 How do we avoid them? 333 00:23:42,888 --> 00:23:44,652 I do not intend to. 334 00:23:44,690 --> 00:23:46,181 Is that true? 335 00:23:46,225 --> 00:23:49,252 Spartacus: If we are to face the might of Rome, 336 00:23:49,295 --> 00:23:51,389 I would do it here, 337 00:23:51,430 --> 00:23:53,262 in the shadow of Vesuvius, 338 00:23:53,299 --> 00:23:56,030 upon terms that we set. 339 00:23:56,068 --> 00:23:59,368 No hand will stand idle. 340 00:23:59,405 --> 00:24:02,398 We must prepare ourselves for what is to come. 341 00:24:02,441 --> 00:24:04,569 - Well, what is to come? - What is to happen to us? 342 00:24:04,610 --> 00:24:07,045 Proper weapons are in short supply. 343 00:24:07,079 --> 00:24:09,776 Fashion what you can from wood and stone 344 00:24:09,815 --> 00:24:12,751 till more can be secured. 345 00:24:12,785 --> 00:24:15,152 I would also see the tunnels beneath our feet 346 00:24:15,187 --> 00:24:18,089 further dug towards escape, which we will need... 347 00:24:18,123 --> 00:24:21,321 To set eyes again upon your heart... 348 00:24:21,360 --> 00:24:25,297 I understand now why a man would risk all for such a thing. 349 00:24:26,298 --> 00:24:28,426 If it were not for you and the others, 350 00:24:28,467 --> 00:24:30,561 I would have fallen in the arena, 351 00:24:30,602 --> 00:24:33,367 never to gaze upon her face again in this life. 352 00:24:33,405 --> 00:24:36,273 It is a thing I will not forget. 353 00:24:36,308 --> 00:24:38,868 - Spartacus: Continue to hone skill. - Nor the lie you told 354 00:24:38,911 --> 00:24:41,881 that saw her stay in that place another fucking day. 355 00:24:45,250 --> 00:24:48,049 She is safe now. 356 00:24:48,087 --> 00:24:51,080 All other things fall to unimportance. 357 00:24:51,123 --> 00:24:54,525 Do you think a few words can change all that has happened? 358 00:24:54,560 --> 00:24:56,586 You stand a larger fool than I thought. 359 00:24:56,628 --> 00:24:58,654 Than a thousand men. 360 00:24:58,697 --> 00:25:01,064 Apologies. 361 00:25:01,100 --> 00:25:03,797 The mistake was mine, 362 00:25:03,836 --> 00:25:06,362 to offer comfort to a fucking Gaul. 363 00:25:09,541 --> 00:25:10,839 You offer shit. 364 00:25:11,910 --> 00:25:13,401 - Regain yourself. - Crixus. 365 00:25:16,915 --> 00:25:19,043 I thought we had moved past this. 366 00:25:19,084 --> 00:25:21,644 Wounds still linger. 367 00:25:24,957 --> 00:25:26,721 I move for Neapolis 368 00:25:26,759 --> 00:25:29,490 and thoughts of swelling rank with better men. 369 00:25:29,528 --> 00:25:31,724 (Gannicus laughing) 370 00:25:31,764 --> 00:25:33,824 You need not fear the Romans. 371 00:25:33,866 --> 00:25:36,267 Your own men make attempt to kill each other. 372 00:25:37,403 --> 00:25:40,100 You know what must be done. See to it. 373 00:25:42,107 --> 00:25:44,508 Gannicus, 374 00:25:44,543 --> 00:25:46,136 I would have words. 375 00:25:47,813 --> 00:25:49,805 You would have me fight? 376 00:25:49,848 --> 00:25:51,714 I would have you hunt. 377 00:25:51,750 --> 00:25:53,810 Everyone has been set to purpose. 378 00:25:53,852 --> 00:25:56,048 Ours is to provide meat. 379 00:26:04,630 --> 00:26:06,963 You spoke of a debt to Oenomaus. 380 00:26:08,333 --> 00:26:10,962 Was saving his life not repayment enough? 381 00:26:11,003 --> 00:26:13,063 That is for him to decide. 382 00:26:13,105 --> 00:26:16,007 You are a free man. 383 00:26:16,041 --> 00:26:18,601 Your decision's your own, 384 00:26:18,644 --> 00:26:20,476 as they were when you stood in the arena 385 00:26:20,512 --> 00:26:22,606 to strike down your brothers. 386 00:26:22,648 --> 00:26:25,311 What moved your hand? 387 00:26:25,350 --> 00:26:27,342 Honor, as you would have it, 388 00:26:27,386 --> 00:26:29,082 or the promise of coin? 389 00:26:29,121 --> 00:26:31,249 Never to be collected, 390 00:26:31,290 --> 00:26:34,454 because I chose not to kill you in the arena. 391 00:26:34,493 --> 00:26:37,952 And now my rudis... my freedom... 392 00:26:37,996 --> 00:26:39,726 Is forever buried beneath its rubble. 393 00:26:39,765 --> 00:26:43,065 Freedom is not a stick of wood 394 00:26:43,102 --> 00:26:45,401 to be presented as bone to obedient dog. 395 00:26:45,437 --> 00:26:47,497 It is a thing all men deserve. 396 00:26:47,539 --> 00:26:49,804 We are gladiators, 397 00:26:49,842 --> 00:26:52,903 deserving only death equal to the lives that we have taken. 398 00:27:00,752 --> 00:27:03,187 It was not always so for me. 399 00:27:04,289 --> 00:27:06,758 I lived free once 400 00:27:06,792 --> 00:27:10,058 in the lands of Thrace 401 00:27:10,095 --> 00:27:12,121 with a wife, 402 00:27:12,164 --> 00:27:14,998 promise of children. 403 00:27:15,033 --> 00:27:17,525 What became of her? 404 00:27:17,569 --> 00:27:19,970 Batiatus claimed her life. 405 00:27:21,707 --> 00:27:23,835 I took his in return. 406 00:27:27,446 --> 00:27:29,244 Then you have balanced scale. 407 00:27:29,281 --> 00:27:32,649 It was Glaber who condemned us to slavery. 408 00:27:32,684 --> 00:27:34,915 And I will not rest 409 00:27:34,953 --> 00:27:36,478 while he yet draws breath. 410 00:27:36,522 --> 00:27:40,721 This is the reason you provoke the Romans... 411 00:27:40,759 --> 00:27:42,728 For the memory of your woman? 412 00:27:42,761 --> 00:27:45,162 For love... 413 00:27:48,200 --> 00:27:50,669 The greatest cause of all. 414 00:27:52,671 --> 00:27:55,140 A thing that has dragged many a man to ruin. 415 00:28:00,512 --> 00:28:02,504 You have scared away the game. 416 00:28:03,515 --> 00:28:06,041 I would fare better alone. 417 00:28:34,613 --> 00:28:36,514 Man: Keep fucking sword up. 418 00:28:36,548 --> 00:28:39,643 Let it drop, and fall forever beside it. 419 00:28:39,685 --> 00:28:41,176 Again. 420 00:28:47,793 --> 00:28:49,284 Attack. 421 00:28:51,797 --> 00:28:53,959 I would not have you expire from the heat. 422 00:28:55,667 --> 00:28:57,135 Donar: Attack. 423 00:28:57,169 --> 00:28:58,762 Gratitude. 424 00:29:00,439 --> 00:29:02,908 I would also not have you at Agron's throat. 425 00:29:02,941 --> 00:29:04,967 Donar: Again. 426 00:29:05,010 --> 00:29:07,002 If he had had his way, 427 00:29:07,045 --> 00:29:08,911 he would have left you in the mines. 428 00:29:08,947 --> 00:29:10,779 Perhaps he was right. 429 00:29:10,816 --> 00:29:13,251 Do not say such a thing. 430 00:29:13,285 --> 00:29:15,754 Have you not thought the same 431 00:29:15,787 --> 00:29:17,483 after last night? 432 00:29:17,522 --> 00:29:19,650 If such a thought threatened, 433 00:29:19,691 --> 00:29:23,059 I would rip it from fucking brain with bare hands. 434 00:29:23,095 --> 00:29:25,360 All that matters 435 00:29:25,397 --> 00:29:27,764 is the woman I love 436 00:29:27,799 --> 00:29:30,030 stands before me once again. 437 00:29:30,068 --> 00:29:32,128 Does she? 438 00:29:33,639 --> 00:29:36,040 Or is it but faint spirit 439 00:29:36,074 --> 00:29:38,908 haunting the memory of her body? 440 00:29:46,285 --> 00:29:48,387 You have lost mind. 441 00:29:48,420 --> 00:29:52,255 Hundreds dead, an arena destroyed, and this is what you offer? 442 00:29:52,291 --> 00:29:55,853 Lucretia to prostrate herself in the market, 443 00:29:55,894 --> 00:29:59,331 begging the gods to piss out the flames that yet smolder? 444 00:29:59,364 --> 00:30:01,162 Apologies. 445 00:30:01,199 --> 00:30:04,328 Young Seppius is but moved by passionate heart. 446 00:30:04,369 --> 00:30:06,099 Glaber: I'm sure the gods take notice 447 00:30:06,138 --> 00:30:07,697 of his lack of faith. 448 00:30:07,739 --> 00:30:11,267 Lucretia: We must humble ourselves before the gods 449 00:30:11,310 --> 00:30:13,870 in attempt to regain their favor. 450 00:30:13,912 --> 00:30:16,882 Glaber: Ritual will do much to ease the people's fears. 451 00:30:16,915 --> 00:30:19,851 Seppius: Better assuaged by the capture of Spartacus. 452 00:30:19,885 --> 00:30:24,289 My men sweep the countryside, taking action in favor of prayer. 453 00:30:24,323 --> 00:30:26,224 As they have for months, to no result. 454 00:30:26,258 --> 00:30:28,489 Yours have fared no better. 455 00:30:30,495 --> 00:30:32,054 True. 456 00:30:33,098 --> 00:30:35,829 The only one who benefits from our divide 457 00:30:35,867 --> 00:30:38,666 is the man who causes us injury. 458 00:30:38,704 --> 00:30:40,639 And most keenly felt. 459 00:30:42,040 --> 00:30:44,908 Your father's guidance and even hand 460 00:30:44,943 --> 00:30:46,707 is deeply missed. 461 00:30:46,745 --> 00:30:49,681 His absence from this world 462 00:30:49,715 --> 00:30:52,344 has set it upon end. 463 00:30:57,889 --> 00:31:00,415 Seppia fell to similar heart 464 00:31:00,459 --> 00:31:04,555 when our cousin Sextus was snatched from life by Spartacus. 465 00:31:04,596 --> 00:31:08,363 And she relives the moment in Mercato's passing... 466 00:31:08,400 --> 00:31:12,394 A family friend since she was yet a child. 467 00:31:12,437 --> 00:31:14,531 Glaber: Too many have been lost. 468 00:31:14,573 --> 00:31:17,907 I would see no more of note to follow. 469 00:31:17,943 --> 00:31:21,880 Let us set difference aside, 470 00:31:21,913 --> 00:31:24,075 join our men in common force, 471 00:31:24,116 --> 00:31:28,019 one which will overwhelm Spartacus and his murdering horde. 472 00:31:28,053 --> 00:31:30,386 Yes, for the good of the people. 473 00:31:30,422 --> 00:31:32,254 The city will praise you both, 474 00:31:32,290 --> 00:31:35,522 our voices carrying to the very steps of the Senate. 475 00:31:37,262 --> 00:31:39,094 I would need to consult with Varinius. 476 00:31:39,131 --> 00:31:41,225 The very same man who galloped back to Rome 477 00:31:41,266 --> 00:31:43,792 while the stones of the arena were yet falling? 478 00:31:43,835 --> 00:31:47,169 Varinius moves to distance himself 479 00:31:47,205 --> 00:31:50,039 from all that has happened here, including you. 480 00:31:53,812 --> 00:31:56,281 Take my hand 481 00:31:56,314 --> 00:32:00,945 and with it see more lasting bond forged. 482 00:32:06,758 --> 00:32:08,920 I will consider your proposal, 483 00:32:08,960 --> 00:32:11,429 to give answer tomorrow. 484 00:32:12,831 --> 00:32:14,129 Gallienus: A night's rest... 485 00:32:14,166 --> 00:32:17,227 Loving sister may sway a brother where others fail. 486 00:32:17,269 --> 00:32:19,864 Gallienus: mind to be certainly cleared by morning. 487 00:32:19,905 --> 00:32:23,501 Seppius, 488 00:32:23,542 --> 00:32:27,206 I would extend invitation to your sister 489 00:32:27,245 --> 00:32:29,840 in hopes that we may find greater strength 490 00:32:29,881 --> 00:32:32,077 in the beating of two wounded hearts. 491 00:32:32,117 --> 00:32:34,951 Gallienus: A thoughtful offer. 492 00:32:34,986 --> 00:32:37,285 There is no deeper solace for a woman 493 00:32:37,322 --> 00:32:39,917 than in the bosom of her gender. 494 00:32:40,992 --> 00:32:43,154 It would come as great comfort. 495 00:32:44,663 --> 00:32:46,291 Gratitude. 496 00:32:46,331 --> 00:32:48,391 I will arrange visit. 497 00:32:51,603 --> 00:32:54,129 Your wife speaks with swift thought. 498 00:32:54,172 --> 00:32:57,336 Seppia will take words to heart on the matter, 499 00:32:57,375 --> 00:33:01,278 with Seppius to find them better received from her lips. 500 00:33:01,313 --> 00:33:03,475 Yes. 501 00:33:03,515 --> 00:33:07,782 Your invitation may yet prove to be welcome aid. 502 00:33:08,987 --> 00:33:10,649 Come. 503 00:33:10,689 --> 00:33:12,681 I would discuss other matters with you. 504 00:33:19,231 --> 00:33:21,393 Did I not tell you? 505 00:33:22,501 --> 00:33:24,493 Together... 506 00:33:24,536 --> 00:33:27,995 we will see ourselves freed from this abyss. 507 00:33:33,044 --> 00:33:35,377 (crows cawing) 508 00:33:35,413 --> 00:33:37,609 I do not see the man. 509 00:33:40,852 --> 00:33:42,753 You are certain he lives? 510 00:33:42,787 --> 00:33:45,256 There were four others held with him at the bottom. 511 00:33:45,290 --> 00:33:47,589 He did not care for the company. 512 00:33:47,626 --> 00:33:50,994 Their memory is carved into his flesh, 513 00:33:51,029 --> 00:33:54,193 joining the marks of the other souls that he has taken. 514 00:33:54,232 --> 00:33:55,564 (laughs) 515 00:33:55,600 --> 00:33:57,967 What is it you seek of such a beast? 516 00:33:58,003 --> 00:34:01,804 What I seek of the Egyptian is none of your concern. 517 00:34:04,409 --> 00:34:06,241 I come under the authority 518 00:34:06,278 --> 00:34:09,874 of Praetor Gaius Claudius Glaber. 519 00:34:09,915 --> 00:34:12,009 A noble title. 520 00:34:12,050 --> 00:34:15,919 Yet absent the man himself, 521 00:34:15,954 --> 00:34:18,355 I cannot break my charge. 522 00:34:19,357 --> 00:34:21,758 Of course. 523 00:34:21,793 --> 00:34:25,821 If you do not mind waiting here with my men, 524 00:34:25,864 --> 00:34:29,096 until I return with him... 525 00:34:30,869 --> 00:34:33,202 Well, the day has been long and hot. 526 00:34:33,238 --> 00:34:35,969 I would have shade 527 00:34:36,007 --> 00:34:39,000 and wine 528 00:34:39,044 --> 00:34:42,640 to cool overheating concerns. 529 00:34:54,426 --> 00:34:56,657 Let us see you to the light, my friend... 530 00:34:58,396 --> 00:35:00,922 and set hands to purpose. 531 00:35:13,278 --> 00:35:16,442 (Mira chuckles) 532 00:35:16,481 --> 00:35:19,610 You must keep your left arm steady, 533 00:35:19,651 --> 00:35:21,813 pull through to the cheek, 534 00:35:21,853 --> 00:35:24,015 take breath and release. 535 00:35:26,691 --> 00:35:28,523 Make attempt. 536 00:35:29,828 --> 00:35:32,297 Pull through to cheek, 537 00:35:32,330 --> 00:35:34,629 deep breath 538 00:35:34,666 --> 00:35:36,328 and release. 539 00:35:41,640 --> 00:35:45,133 Do not jerk from the string 540 00:35:45,176 --> 00:35:48,738 but let it gently slip from your fingers. 541 00:35:48,780 --> 00:35:52,683 With practice, you will be as the goddess Diana, 542 00:35:52,717 --> 00:35:55,653 striking enemies from afar. 543 00:35:55,687 --> 00:35:57,553 Donar. 544 00:35:57,589 --> 00:35:59,490 I would accompany you. 545 00:35:59,524 --> 00:36:01,618 I hold no interest in the bow. 546 00:36:01,660 --> 00:36:05,153 We lay together once and you expect us to never be parted? 547 00:36:06,231 --> 00:36:08,666 You mistake me for a fucking Gaul. 548 00:36:16,074 --> 00:36:18,908 You seek Donar's affection now? 549 00:36:18,943 --> 00:36:21,879 I seek only my place in this world. 550 00:36:22,947 --> 00:36:25,246 Then seize it with your own hands, 551 00:36:25,283 --> 00:36:27,752 not by the spreading of your legs. 552 00:36:32,357 --> 00:36:34,485 In two weeks time a ship will dock here, 553 00:36:34,526 --> 00:36:37,394 its hold laden with fighting men captured by the Romans. 554 00:36:37,429 --> 00:36:39,330 If a few of us dressed as merchants 555 00:36:39,364 --> 00:36:41,042 could gain entry before they're unloaded... 556 00:36:41,066 --> 00:36:43,035 Such a thing is possible. 557 00:36:43,068 --> 00:36:45,037 Your labors have born fruit. 558 00:36:45,070 --> 00:36:46,698 Not all is sweet. 559 00:36:46,738 --> 00:36:49,173 News carries through the streets... 560 00:36:49,207 --> 00:36:52,507 Glaber has raised the bounty on your head to 9,000 denarii. 561 00:36:55,280 --> 00:36:58,079 It seems you have caught nothing but Rome's attention. 562 00:36:58,116 --> 00:37:00,745 You will find that a sour meal. 563 00:37:00,785 --> 00:37:02,777 (laughs) 564 00:37:04,889 --> 00:37:06,721 Were the Gauls not fucking bad enough? 565 00:37:11,763 --> 00:37:14,927 I have heard many tales of the Undefeated Gaul. 566 00:37:19,137 --> 00:37:20,469 A fine title. 567 00:37:22,741 --> 00:37:26,143 Yet I recall you absent victory 568 00:37:26,177 --> 00:37:29,705 when we faced Solonius's men in the opening of the arena. 569 00:37:31,516 --> 00:37:35,453 True. I was not awarded victory. 570 00:37:35,487 --> 00:37:38,582 Yet I did not suffer defeat in proper challenge. 571 00:37:38,623 --> 00:37:41,149 (chuckles) 572 00:37:41,192 --> 00:37:43,889 Perhaps we will yet have one. 573 00:37:45,196 --> 00:37:46,357 Perhaps. 574 00:37:46,397 --> 00:37:49,731 It warms heart to know that you were champion, 575 00:37:49,768 --> 00:37:52,169 how much you desired it. 576 00:37:52,203 --> 00:37:56,072 Yet it comes as a surprise 577 00:37:56,107 --> 00:37:59,669 to see you here, following a Thracian's lead. 578 00:37:59,711 --> 00:38:02,806 Spartacus has opened my eyes. 579 00:38:02,847 --> 00:38:05,112 We stand together. 580 00:38:05,150 --> 00:38:07,449 Then why do you now sit 581 00:38:07,485 --> 00:38:10,478 while he and the lumbering oaf make plans that affect all? 582 00:38:12,657 --> 00:38:14,785 I am taken by other concerns. 583 00:38:19,030 --> 00:38:20,623 Naevia is your woman now? 584 00:38:22,000 --> 00:38:26,028 I remember her when she was yet a flower untouched. 585 00:38:26,070 --> 00:38:29,268 What led her to be so rudely handled? 586 00:38:29,307 --> 00:38:31,936 My affections 587 00:38:31,976 --> 00:38:34,946 and discovery of them by Lucretia. 588 00:38:34,979 --> 00:38:37,847 The heaviest price is always paid by those we love. 589 00:38:37,882 --> 00:38:40,181 You should carry her far from Spartacus 590 00:38:40,218 --> 00:38:42,414 and his foolish cause 591 00:38:42,453 --> 00:38:45,321 before he drags you all to your end. 592 00:38:49,027 --> 00:38:50,757 Oenomaus awakes. 593 00:39:04,375 --> 00:39:06,503 I am here only for words. 594 00:39:12,016 --> 00:39:14,952 Which do you think 595 00:39:14,986 --> 00:39:16,978 could ever hold meaning now? 596 00:39:17,021 --> 00:39:20,116 That Melitta chose you. 597 00:39:22,060 --> 00:39:25,360 That your heart was cherished above all others. 598 00:39:25,396 --> 00:39:29,925 Then why was she with you the night she died? 599 00:39:29,968 --> 00:39:34,235 To share a final drink before I was to be sold to Tullius. 600 00:39:35,240 --> 00:39:37,266 The only reason? 601 00:39:40,912 --> 00:39:44,041 Whatever happened between us, 602 00:39:44,082 --> 00:39:46,278 I am to blame, 603 00:39:46,317 --> 00:39:48,047 not her, 604 00:39:48,086 --> 00:39:49,952 never her. 605 00:39:52,390 --> 00:39:54,325 I loved you as a brother. 606 00:39:54,359 --> 00:39:55,554 And I you. 607 00:39:55,593 --> 00:39:57,494 No. 608 00:39:59,030 --> 00:40:03,866 You are a man that stands only for himself 609 00:40:03,902 --> 00:40:06,303 and would betray the gods 610 00:40:06,337 --> 00:40:08,636 to gain what he desires. 611 00:40:11,976 --> 00:40:14,844 Perhaps I was a fool 612 00:40:14,879 --> 00:40:17,906 to have ever believed otherwise. 613 00:40:29,260 --> 00:40:31,058 (Seppia crying) 614 00:40:31,095 --> 00:40:33,564 I see it every time I close my eyes... 615 00:40:35,566 --> 00:40:38,627 Spartacus hurling his spear, 616 00:40:38,670 --> 00:40:42,573 Cossutius's final gasping breath. 617 00:40:45,410 --> 00:40:47,504 And Mercato... 618 00:40:47,545 --> 00:40:49,173 Poor Mercato. 619 00:40:50,748 --> 00:40:53,013 He will be sorely missed. 620 00:40:53,051 --> 00:40:54,713 Apologies. 621 00:40:54,752 --> 00:40:57,415 I babble on as if I am the only one that has suffered loss, 622 00:40:57,455 --> 00:40:59,515 and you grieve a father's passing. 623 00:40:59,557 --> 00:41:02,550 The heart is overwhelmed by his absence. 624 00:41:02,593 --> 00:41:04,960 You shall embrace him again, 625 00:41:04,996 --> 00:41:06,794 as I shall Mercato 626 00:41:06,831 --> 00:41:08,595 and beloved cousin Sextus. 627 00:41:09,600 --> 00:41:12,069 Upon the shores of the afterlife, 628 00:41:12,103 --> 00:41:15,471 where my husband Quintus patiently awaits. 629 00:41:20,411 --> 00:41:22,243 And with him 630 00:41:22,280 --> 00:41:24,943 countless other Romans of note, 631 00:41:24,983 --> 00:41:27,179 all snatched from this life too soon 632 00:41:27,218 --> 00:41:29,210 by common foe. 633 00:41:34,559 --> 00:41:38,655 The years between you far outweigh mine, 634 00:41:38,696 --> 00:41:41,222 yet do not think me naive. 635 00:41:41,265 --> 00:41:44,702 You extend invitation not to counsel grief, 636 00:41:44,736 --> 00:41:47,638 but to maneuver me to sway my brother's position. 637 00:41:47,672 --> 00:41:49,573 - Seppia. - He's been clear in his desire 638 00:41:49,607 --> 00:41:51,303 that he, and he alone, 639 00:41:51,342 --> 00:41:54,244 will bring our common foe to justice. 640 00:41:54,278 --> 00:41:57,510 And his passions, when set, are not easily moved. 641 00:41:57,548 --> 00:42:00,882 You have uncovered the veiled schemes of two old women. 642 00:42:02,220 --> 00:42:04,951 But know attempt springs from wounded heart, 643 00:42:04,989 --> 00:42:08,983 one shared between us all, regardless of age or experience. 644 00:42:12,563 --> 00:42:15,692 I looked into his eyes 645 00:42:15,733 --> 00:42:19,135 when Spartacus stood down upon the sands. 646 00:42:19,170 --> 00:42:22,629 They burned with a fire that would consume the world. 647 00:42:22,673 --> 00:42:25,336 Glaber: And it shall, 648 00:42:25,376 --> 00:42:28,210 if good men fail to set quarrel aside 649 00:42:28,246 --> 00:42:29,874 and face Spartacus as one. 650 00:42:29,914 --> 00:42:33,715 As I have said to your wife, my brother can be most difficult. 651 00:42:33,751 --> 00:42:36,653 The fault is not his alone. 652 00:42:36,687 --> 00:42:40,021 I regret not having taken different path 653 00:42:40,058 --> 00:42:43,187 towards more agreeable solution. 654 00:42:43,227 --> 00:42:47,562 But know that I place foot firmly upon it now. 655 00:42:51,135 --> 00:42:53,036 I will have words 656 00:42:53,071 --> 00:42:55,973 and attempt to set him upon it beside you. 657 00:42:56,974 --> 00:43:00,172 Most welcome news, is it not, Gaius? 658 00:43:00,211 --> 00:43:01,543 Yes. 659 00:43:02,947 --> 00:43:04,973 Most welcome. 660 00:43:06,451 --> 00:43:10,286 You are a ray of light in a house mired in shadow. 661 00:43:15,693 --> 00:43:17,218 (footsteps) 662 00:43:17,261 --> 00:43:19,093 Ah, forgive me. 663 00:43:23,101 --> 00:43:26,071 Pressing matters call my attention. 664 00:43:31,142 --> 00:43:33,634 You are blessed to hold such a man. 665 00:43:33,678 --> 00:43:37,376 The gods grant only what is deserved. 666 00:43:38,916 --> 00:43:41,909 The men required have been assembled. 667 00:43:44,822 --> 00:43:46,313 Come then. 668 00:43:46,357 --> 00:43:48,986 I would see if they are all that you've promised. 669 00:43:51,562 --> 00:43:54,532 (footsteps) 670 00:43:58,336 --> 00:44:00,931 Gannicus's bounty is being prepared. 671 00:44:02,707 --> 00:44:04,733 Come, let us take food. 672 00:44:10,548 --> 00:44:13,143 You have honed it to fine edge. 673 00:44:15,253 --> 00:44:17,347 Life would easily run from veins, 674 00:44:17,388 --> 00:44:19,448 if brought to bear upon flesh. 675 00:44:19,490 --> 00:44:20,856 Naevia. 676 00:44:20,892 --> 00:44:23,157 That is a name that holds no meaning. 677 00:44:25,563 --> 00:44:29,500 She was a different girl, 678 00:44:29,534 --> 00:44:34,370 young and foolish, 679 00:44:34,405 --> 00:44:37,000 ripped from this world 680 00:44:37,041 --> 00:44:40,239 by rough hands and hot breath upon neck. 681 00:44:43,447 --> 00:44:47,782 The things she was forced to do to survive... 682 00:44:47,818 --> 00:44:50,788 We will go from this place, 683 00:44:50,821 --> 00:44:53,586 find a new life on distant shores, 684 00:44:53,624 --> 00:44:55,650 beyond the shadow of Rome. 685 00:44:58,129 --> 00:45:01,622 There is no place that memory would not follow. 686 00:45:06,704 --> 00:45:09,071 I cannot run from this. 687 00:45:16,113 --> 00:45:18,412 What would you have me do... 688 00:45:18,449 --> 00:45:22,113 Stand idle and watch as you fade? 689 00:45:22,153 --> 00:45:24,748 No, I would not have you watch. 690 00:45:26,991 --> 00:45:30,393 I would have you teach 691 00:45:30,428 --> 00:45:32,420 how to breathe again, 692 00:45:32,463 --> 00:45:34,830 how to live, 693 00:45:34,865 --> 00:45:37,425 how to fight, 694 00:45:37,468 --> 00:45:41,132 so that no man will ever lay hands on me 695 00:45:41,172 --> 00:45:43,903 against my will 696 00:45:43,941 --> 00:45:46,843 and the girl 697 00:45:46,877 --> 00:45:50,609 whose name was robbed may reclaim it. 698 00:45:52,316 --> 00:45:54,683 We will have vengeance 699 00:45:54,719 --> 00:45:57,587 for what the Romans have done. 700 00:45:58,589 --> 00:46:00,581 Together we shall see them drown 701 00:46:00,625 --> 00:46:02,992 in rivers of blood. 702 00:46:03,027 --> 00:46:05,496 - (men shouting) - (loud crash) 703 00:46:05,529 --> 00:46:07,225 Man: Where has it gone? 704 00:46:07,265 --> 00:46:09,461 - Nothing. - Nor here. 705 00:46:09,500 --> 00:46:11,628 Spartacus: Calm yourselves. 706 00:46:11,669 --> 00:46:13,865 What moves to such fits? 707 00:46:13,904 --> 00:46:16,271 Our remaining coin is missing. 708 00:46:16,307 --> 00:46:17,798 Fuck the coin. The map is gone... 709 00:46:17,842 --> 00:46:20,107 Our position, plans towards Neapolis. 710 00:46:20,144 --> 00:46:23,706 Someone seeks to betray us for promise of Glaber's reward. 711 00:46:23,748 --> 00:46:24,909 Spartacus. 712 00:46:26,050 --> 00:46:27,848 Gannicus. 713 00:46:27,885 --> 00:46:30,081 You leave without words? 714 00:46:30,121 --> 00:46:31,646 (thunder rumbling) 715 00:46:31,689 --> 00:46:33,419 I have had them with Oenomaus. 716 00:46:33,457 --> 00:46:35,449 What do you carry with you? 717 00:46:35,493 --> 00:46:36,859 Water. 718 00:46:36,894 --> 00:46:38,863 Meat caught by my own fucking hands. 719 00:46:38,896 --> 00:46:40,728 Our map takes flight in your wake. 720 00:46:40,765 --> 00:46:43,098 A thing I have seen your gaze upon. 721 00:46:44,635 --> 00:46:47,195 I am guilty of many things. 722 00:46:47,238 --> 00:46:50,675 Betraying ill-fated cause does not stand among them. 723 00:46:52,877 --> 00:46:55,472 Remove yourself from fucking path. 724 00:47:00,685 --> 00:47:02,119 (thunder crashing) 725 00:47:06,223 --> 00:47:09,091 (laughs) 726 00:47:09,126 --> 00:47:12,392 I knew you would lead these men to their deaths eventually. 727 00:47:12,430 --> 00:47:13,989 Is this the day you would do it? 728 00:47:14,031 --> 00:47:16,159 They are but loyal... 729 00:47:17,435 --> 00:47:19,904 A quality you seem unfamiliar with. 730 00:47:30,514 --> 00:47:32,449 No! Do not come between us. 731 00:47:33,451 --> 00:47:35,943 I would show him what a man with cause is capable of. 732 00:47:35,986 --> 00:47:38,012 Your sword. 733 00:47:44,495 --> 00:47:46,487 You fight in the style of Dimachaerus. 734 00:47:46,530 --> 00:47:48,226 Trained by Oenomaus himself. 735 00:47:48,265 --> 00:47:49,893 Let me pass, 736 00:47:49,934 --> 00:47:52,267 or put skill to final test. 737 00:48:19,697 --> 00:48:21,188 We must stop this. 738 00:48:21,232 --> 00:48:23,428 Spartacus has made his desire known. 739 00:48:23,467 --> 00:48:24,730 We shall honor it. 740 00:49:14,185 --> 00:49:16,313 Spartacus! 741 00:49:24,161 --> 00:49:26,926 (people exclaiming) 742 00:49:26,964 --> 00:49:28,523 Chadara! 743 00:49:28,566 --> 00:49:31,035 Mira: She was trying to slip away when all others stood fixed. 744 00:49:31,068 --> 00:49:32,468 A fine shot. 745 00:49:34,972 --> 00:49:36,964 I meant only to wound. 746 00:49:47,885 --> 00:49:50,047 She took the map. 747 00:49:52,022 --> 00:49:54,651 Why would she do such a thing? 748 00:49:55,659 --> 00:49:58,823 Mira: She felt she had no place among us. 749 00:49:58,863 --> 00:50:01,025 She sought to secure one elsewhere. 750 00:50:10,608 --> 00:50:12,600 Apologies. 751 00:50:12,643 --> 00:50:14,578 Your words prove true. 752 00:50:14,612 --> 00:50:17,013 It has not always been so. 753 00:50:19,416 --> 00:50:22,580 I would take to path now, 754 00:50:22,620 --> 00:50:25,215 unless you would seek further quarrel. 755 00:50:26,223 --> 00:50:29,193 Go. Enough blood has been spilled. 756 00:50:40,437 --> 00:50:41,928 Do you stay? 757 00:50:43,374 --> 00:50:44,865 We do. 758 00:50:46,210 --> 00:50:48,202 Then I shall mourn your passing. 759 00:50:53,117 --> 00:50:55,177 Is it wise to let him go? 760 00:50:56,787 --> 00:51:00,417 Every man has a right to his own choice. 761 00:51:00,457 --> 00:51:02,050 Gannicus has made his. 762 00:51:02,092 --> 00:51:04,391 And may yet prove a threat. 763 00:51:07,765 --> 00:51:09,825 We have faced far worse. 764 00:51:10,868 --> 00:51:12,734 (screams) 765 00:52:04,588 --> 00:52:08,081 The Egyptian and your men prove themselves. 766 00:52:08,125 --> 00:52:10,219 As promised. 767 00:52:11,829 --> 00:52:14,958 See the bodies of the slaves properly attended. 768 00:52:14,999 --> 00:52:16,627 Draw no attention. 769 00:52:30,981 --> 00:52:32,745 Apologies. 770 00:52:32,783 --> 00:52:34,479 I could not wait till morning. 771 00:52:34,518 --> 00:52:35,679 (moans) 772 00:52:35,719 --> 00:52:38,382 You wish to give voice to my offer? 773 00:52:39,556 --> 00:52:41,081 I fear it comes too late. 774 00:52:41,125 --> 00:52:43,492 S-S-Seppia. 775 00:52:43,527 --> 00:52:47,555 I've seen how close you hold her to heart. 776 00:52:52,569 --> 00:52:54,970 Leave this life knowing she's safe 777 00:52:55,005 --> 00:52:57,804 beneath my roof, 778 00:52:57,841 --> 00:53:01,676 my hands to comfort her in days to come. 779 00:53:03,080 --> 00:53:05,914 Words no longer hold meaning. 780 00:53:07,151 --> 00:53:09,347 And I've had too many of them by fools 781 00:53:09,386 --> 00:53:11,685 presuming themselves to be my better. 782 00:53:11,722 --> 00:53:13,588 Such days are at an end. 783 00:53:16,160 --> 00:53:18,220 Your men are now mine 784 00:53:18,262 --> 00:53:22,131 and, with their addition to my own, 785 00:53:22,166 --> 00:53:24,158 clear path to the end 786 00:53:24,201 --> 00:53:26,193 of Spartacus. 787 00:53:52,162 --> 00:53:54,324 (theme music playing) 55698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.