Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,442 --> 00:03:15,834
- Put it back.
- Put what back?
2
00:03:15,858 --> 00:03:17,192
Come on, give.
3
00:03:20,191 --> 00:03:23,042
I never did it before, honest.
4
00:03:23,066 --> 00:03:25,250
Why did you do it this time?
5
00:03:25,274 --> 00:03:26,708
It's satin.
6
00:03:26,732 --> 00:03:29,083
I've never had a satin blouse.
7
00:03:29,107 --> 00:03:30,481
Are you going to turn me in?
8
00:03:31,356 --> 00:03:32,499
Please don't.
9
00:03:32,523 --> 00:03:35,041
You don't now what it is
to want something terribly.
10
00:03:35,065 --> 00:03:35,958
To want it so much that you don't.
11
00:03:35,982 --> 00:03:38,207
Something the matter, Ms. Roberts?
12
00:03:38,231 --> 00:03:39,231
Yes, there is.
13
00:03:40,231 --> 00:03:42,439
Look. There's a smudge on the front.
14
00:03:43,272 --> 00:03:44,790
You certainly have
a right to complain.
15
00:03:44,814 --> 00:03:46,456
If you'll come with me
to the adjustment desk.
16
00:03:46,480 --> 00:03:48,998
Of course. Ms. Roberts
will take care of you.
17
00:03:49,022 --> 00:03:51,230
I hope you won't hold this
against the Morris store.
18
00:03:51,272 --> 00:03:53,330
I'm sure we can
straighten it out. Can't we?
19
00:03:53,354 --> 00:03:55,205
- Oh, yes.
- And thank you.
20
00:03:55,229 --> 00:03:56,229
Please.
21
00:03:58,313 --> 00:04:00,039
Gee, you're a swell guy.
22
00:04:00,063 --> 00:04:01,063
Yeah?
23
00:04:02,938 --> 00:04:04,413
Now listen.
24
00:04:04,437 --> 00:04:05,746
Just because I'm a pushover,
25
00:04:05,770 --> 00:04:07,829
don't get the idea the next one will be.
26
00:04:07,853 --> 00:04:10,163
Beat it, and the next time
you want a satin blouse,
27
00:04:10,187 --> 00:04:11,329
well, you can pay for it.
28
00:04:11,353 --> 00:04:12,353
Yes, ma'am.
29
00:04:13,353 --> 00:04:14,164
Thanks.
30
00:04:14,188 --> 00:04:16,120
Don't thank me, thank Mr. Morris.
31
00:04:16,144 --> 00:04:18,453
He hates having scenes in his store.
32
00:04:18,477 --> 00:04:19,413
All the little kiddies
33
00:04:19,437 --> 00:04:21,662
like this here Goosey Gander Rocker.
34
00:04:21,686 --> 00:04:23,037
It's cute, ain't it?
35
00:04:23,061 --> 00:04:26,244
Well, I think it's goofy-looking.
36
00:04:26,268 --> 00:04:27,869
But, uh, most little kiddies
37
00:04:27,893 --> 00:04:29,994
like the Goosey Gander Rocker.
38
00:04:30,018 --> 00:04:31,952
Look, honey. Look.
39
00:04:31,976 --> 00:04:35,786
Well, I don't like it, and
you're a shiftless skunk.
40
00:04:35,810 --> 00:04:37,743
Now, uh, listen, sweetheart.
41
00:04:37,767 --> 00:04:40,642
All the little kiddies like
the Goosey Gander Rocker.
42
00:04:43,392 --> 00:04:45,225
And you're gonna like
the Goosey Gander Rocker
43
00:04:45,267 --> 00:04:46,618
or I'm gonna wrap the
Goosey Gander Rocker
44
00:04:46,642 --> 00:04:48,683
around your fat little neck, ya get me?
45
00:04:50,183 --> 00:04:52,058
Yes, sir.
46
00:04:53,391 --> 00:04:55,450
Okay, lady. She'll take it.
47
00:04:55,474 --> 00:04:57,700
- Oh, pardon me.
- Yes.
48
00:04:57,724 --> 00:05:00,015
Darling, are you sure you like it?
49
00:05:01,640 --> 00:05:04,765
Oh yes, Mother, I just love it.
50
00:05:06,265 --> 00:05:08,949
You have the real child psychology.
51
00:05:08,973 --> 00:05:10,823
That's what I like about Morris'.
52
00:05:10,847 --> 00:05:12,972
Its salesmen are so specialized.
53
00:05:14,181 --> 00:05:16,532
Are you the man
who sold me this thing?
54
00:05:16,556 --> 00:05:19,323
- Yes, ma'am.
- You told me it opened cans.
55
00:05:19,347 --> 00:05:21,406
Lady, that ain't the half of it.
56
00:05:21,430 --> 00:05:23,656
This little thing is one
of the wonders of the ages.
57
00:05:23,680 --> 00:05:25,572
It's a screwdriver, bottle
opener, cheese slicer,
58
00:05:25,596 --> 00:05:26,864
icepick, and vegetable parer.
59
00:05:26,888 --> 00:05:28,822
If it had one more little
gadget, I'll bet it could cook.
60
00:05:28,846 --> 00:05:30,531
But it doesn't open cans.
61
00:05:30,555 --> 00:05:33,155
Oh, yes it does. Now you watch me.
62
00:05:33,179 --> 00:05:35,113
Now, first you do like this.
63
00:05:35,137 --> 00:05:37,155
That's to make the touch
a little more sensitive.
64
00:05:37,179 --> 00:05:38,655
Then you grab it like this,
65
00:05:38,679 --> 00:05:40,780
and you turn it to the right,
66
00:05:40,804 --> 00:05:42,613
then to the left, and you listen.
67
00:05:42,637 --> 00:05:45,261
You act more like you're
opening a safe than a can.
68
00:05:48,178 --> 00:05:51,178
Now, ain't that funny
how them habits hang on?
69
00:05:54,760 --> 00:05:58,069
Jerome, I've never seen
anything so brazen in my life.
70
00:05:58,093 --> 00:06:00,444
The man practically admitted
he was a safe robber.
71
00:06:00,468 --> 00:06:03,218
Well, he is. Or was, I should say.
72
00:06:03,260 --> 00:06:04,486
Now who but an ex-safe cracker
73
00:06:04,510 --> 00:06:06,985
could handle one of those
newfangled kitchen gadgets?
74
00:06:07,009 --> 00:06:09,676
- But Jer-
- Say, that gives me an idea.
75
00:06:12,634 --> 00:06:13,777
- George.
- Yes, sir?
76
00:06:13,801 --> 00:06:15,652
Make a note to put a safe
in one of the front windows
77
00:06:15,676 --> 00:06:16,859
and have Patsy Mason open it
78
00:06:16,883 --> 00:06:18,359
with one of those new can openers.
79
00:06:18,383 --> 00:06:22,817
Jerome, don't you
realize that I, your wife,
80
00:06:22,841 --> 00:06:25,442
come in contact with these people?
81
00:06:25,466 --> 00:06:27,965
You know, sometimes I think
you've gone a little off.
82
00:06:28,007 --> 00:06:33,007
Peopling, actually peopling
a decent store with convicts.
83
00:06:33,257 --> 00:06:35,233
Ex-convicts, my dear.
84
00:06:35,257 --> 00:06:38,049
Who've been recommended here
through probation officers.
85
00:06:39,506 --> 00:06:42,065
And the store isn't peopled with them.
86
00:06:42,089 --> 00:06:44,149
There are 50 working here perhaps.
87
00:06:44,173 --> 00:06:45,964
50 out of 2,500.
88
00:06:46,006 --> 00:06:47,232
What's the difference?
89
00:06:47,256 --> 00:06:48,482
If the public ever finds it out,
90
00:06:48,506 --> 00:06:50,773
your business won't be worth a nickel.
91
00:06:50,797 --> 00:06:52,814
How are they gonna find it out?
92
00:06:52,838 --> 00:06:54,213
No one knows them.
93
00:06:54,255 --> 00:06:56,130
Very few of them even know each other.
94
00:06:57,130 --> 00:06:58,130
You see...
95
00:06:59,547 --> 00:07:01,712
You see, Mary, that's the idea.
96
00:07:01,754 --> 00:07:03,230
They're not set apart.
97
00:07:03,254 --> 00:07:05,730
They're not stared at
like sideshow freaks,
98
00:07:05,754 --> 00:07:07,522
just because they've
made one or two mistakes
99
00:07:07,546 --> 00:07:09,230
that any of us might make.
100
00:07:09,254 --> 00:07:10,254
Jerome!
101
00:07:11,587 --> 00:07:13,128
Have you something in your past
102
00:07:14,461 --> 00:07:16,437
that you never told me?
103
00:07:16,461 --> 00:07:17,729
No.
104
00:07:17,753 --> 00:07:20,271
I'm sorry, Mary. Nothing that romantic.
105
00:07:20,295 --> 00:07:22,437
- Then why?
- Look, Mary.
106
00:07:22,461 --> 00:07:24,811
Most people think if
they pay a few dollars
107
00:07:24,835 --> 00:07:28,186
to community chests and
goodwill agencies and so on,
108
00:07:28,210 --> 00:07:29,353
they've done their duty,
109
00:07:29,377 --> 00:07:32,145
and they can shrug aside
all responsibility.
110
00:07:32,169 --> 00:07:33,770
But you've got to do more than that.
111
00:07:33,794 --> 00:07:35,435
Don't be ridiculous.
112
00:07:35,459 --> 00:07:37,626
What you can you do
more than giving money?
113
00:07:38,501 --> 00:07:40,477
In my case, jobs.
114
00:07:40,501 --> 00:07:42,060
You see, Mary,
115
00:07:42,084 --> 00:07:45,060
no matter how good a person's
record has been in prison,
116
00:07:45,084 --> 00:07:46,184
they can't get out on parole
117
00:07:46,208 --> 00:07:47,917
unless they have a job to come to.
118
00:07:48,875 --> 00:07:50,559
Now, if somebody doesn't
give those poor guys
119
00:07:50,583 --> 00:07:52,226
a chance to go straight,
120
00:07:52,250 --> 00:07:53,643
how are they gonna stop being criminals?
121
00:07:53,667 --> 00:07:54,458
Oh, nonsense.
122
00:07:54,500 --> 00:07:55,518
They were born that way
123
00:07:55,542 --> 00:07:57,582
and there's no use
trying to change them.
124
00:07:59,582 --> 00:08:01,017
Do you know, Mary,
125
00:08:01,041 --> 00:08:03,267
that since I've started this experiment,
126
00:08:03,291 --> 00:08:05,558
I haven't had one case of backsliding?
127
00:08:05,582 --> 00:08:07,308
Oh, Jerome, I don't know why
128
00:08:07,332 --> 00:08:09,349
you have to be such a problem.
129
00:08:09,373 --> 00:08:12,307
Mrs. Marvin's husband just
collects stamps, but not you.
130
00:08:12,331 --> 00:08:15,956
Oh, no. You must have thieves
and jailbirds for a hobby.
131
00:08:16,831 --> 00:08:18,682
And one is 14.
132
00:08:18,706 --> 00:08:20,789
And five is 20. Thank you.
133
00:08:26,747 --> 00:08:28,098
- Carter.
- Yeah?
134
00:08:28,122 --> 00:08:29,914
There's a customer asking for you.
135
00:08:35,788 --> 00:08:37,305
Can't somebody else take him?
136
00:08:37,329 --> 00:08:39,097
The gentleman asked for you,
Mr. Carter.
137
00:08:39,121 --> 00:08:40,413
Says you know his feet.
138
00:08:41,578 --> 00:08:42,578
Okay.
139
00:08:46,453 --> 00:08:47,554
What can I show you, sir?
140
00:08:47,578 --> 00:08:48,846
Something in a buck.
141
00:08:48,870 --> 00:08:49,870
Okay, sir.
142
00:08:52,911 --> 00:08:54,161
White, tan, or gray, sir?
143
00:08:55,286 --> 00:08:56,803
Did you have to come here?
144
00:08:56,827 --> 00:08:57,827
What's Joe...
145
00:08:59,452 --> 00:09:01,619
White, with rubber soles.
146
00:09:02,994 --> 00:09:04,261
What's Joe gonna do?
147
00:09:04,285 --> 00:09:05,660
Why don't you ask him?
148
00:09:06,993 --> 00:09:08,285
I'm asking you.
149
00:09:10,785 --> 00:09:11,785
Cut it out, will ya?
150
00:09:14,118 --> 00:09:15,926
Is white buck smart this season?
151
00:09:15,950 --> 00:09:17,325
Oh, very smart, sir.
152
00:09:18,909 --> 00:09:20,343
Okay, what do you wanna know?
153
00:09:20,367 --> 00:09:22,343
- Is Joe going away?
- That's what I hear.
154
00:09:22,367 --> 00:09:23,635
What's he got on his mind?
155
00:09:23,659 --> 00:09:25,385
It ain't you, I can tell you that.
156
00:09:25,409 --> 00:09:26,550
What don't you leave him alone?
157
00:09:26,574 --> 00:09:28,300
I can't stand it, Gimpy.
158
00:09:28,324 --> 00:09:30,009
My conscience won't let
me just stand around
159
00:09:30,033 --> 00:09:32,759
and see a guy with Joe's
talents rot on a job.
160
00:09:32,783 --> 00:09:34,384
You ain't got any conscience.
161
00:09:34,408 --> 00:09:36,259
Yeah, it kills me
every time I look at you,
162
00:09:36,283 --> 00:09:39,883
Gimp Carter, second-story man,
turning into a stool jockey.
163
00:09:39,907 --> 00:09:40,884
Well, I gotta make...
164
00:09:40,908 --> 00:09:44,133
Tie up my shoe. I
ain't gonna buy nothin'.
165
00:09:44,157 --> 00:09:47,133
And tell Joe I wanna see
him before he leaves.
166
00:09:47,157 --> 00:09:48,447
And I don't mean maybe.
167
00:09:49,739 --> 00:09:51,447
Listen, I'm telling you,
168
00:09:51,489 --> 00:09:53,507
this is a good racket and I ought a know.
169
00:09:53,531 --> 00:09:55,364
There isn't a racket I haven't tried.
170
00:09:57,739 --> 00:09:58,923
Look at that grip.
171
00:09:58,947 --> 00:10:00,488
Mm, let me try it.
172
00:10:01,446 --> 00:10:04,047
Uh, we have an instructor here,
173
00:10:04,071 --> 00:10:06,631
if you want to learn any new grips.
174
00:10:06,655 --> 00:10:08,464
I'm just the salesman here.
175
00:10:08,488 --> 00:10:10,047
Okay.
176
00:10:10,071 --> 00:10:11,755
I'm sold.
177
00:10:11,779 --> 00:10:13,255
Thanks.
178
00:10:13,279 --> 00:10:15,237
Oh, and I want some tennis shoes.
179
00:10:16,487 --> 00:10:17,945
What do you think I need?
180
00:10:19,737 --> 00:10:22,295
Uh,
I wouldn't know anything about that.
181
00:10:22,319 --> 00:10:24,045
All shoes are on the first floor.
182
00:10:24,069 --> 00:10:25,795
I'll show you while they're
wrapping the racket.
183
00:10:25,819 --> 00:10:26,986
Step this way, please.
184
00:10:28,069 --> 00:10:29,069
Okay.
185
00:10:35,277 --> 00:10:37,044
Do you play?
186
00:10:37,068 --> 00:10:38,961
- Tennis, you mean?
- Yes.
187
00:10:38,985 --> 00:10:41,003
You look like you'd be pretty good.
188
00:10:41,027 --> 00:10:42,027
How are you?
189
00:10:42,693 --> 00:10:46,609
Well, I never had any complaints.
190
00:10:53,817 --> 00:10:55,751
Who have you played with?
191
00:10:55,775 --> 00:10:57,441
Ooh, a lot of good players.
192
00:10:57,483 --> 00:10:58,650
You wouldn't know them.
193
00:11:03,108 --> 00:11:05,417
I'd like to play with you sometime.
194
00:11:05,441 --> 00:11:08,857
What? Oh, I'm sorry, but
I'm leaving town tonight.
195
00:11:09,690 --> 00:11:10,708
This gentleman will take care of you,
196
00:11:10,732 --> 00:11:12,583
and you'll find your racket
at the wrapping counter.
197
00:11:12,607 --> 00:11:15,666
Thank you. Goodbye, and good luck.
198
00:11:15,690 --> 00:11:16,939
Thank you.
199
00:11:16,981 --> 00:11:18,273
Psst! Hey, Joe.
200
00:11:20,106 --> 00:11:21,249
Hello, Gimpy.
201
00:11:21,273 --> 00:11:22,314
I just seen Mickey.
202
00:11:24,148 --> 00:11:25,582
I don't think he likes you going away.
203
00:11:25,606 --> 00:11:26,665
So what?
204
00:11:26,689 --> 00:11:28,748
Well, I'd be careful,
Joe. He's a hard guy.
205
00:11:28,772 --> 00:11:30,498
That worries me.
206
00:11:30,522 --> 00:11:32,414
Well, he wants to see
you before you leave.
207
00:11:32,438 --> 00:11:33,831
Hey, why don't you go to Old Man Morris
208
00:11:33,855 --> 00:11:35,373
about Mickey and them guys?
209
00:11:35,397 --> 00:11:36,789
He knows you're trying
to stay on the level.
210
00:11:36,813 --> 00:11:37,873
He'd make 'em lay off.
211
00:11:37,897 --> 00:11:39,122
Since when have I been a squealer?
212
00:11:39,146 --> 00:11:41,271
Okay, Joe, okay. Don't get sore.
213
00:11:42,271 --> 00:11:43,330
Sure you don't want me to go with you
214
00:11:43,354 --> 00:11:45,372
to the bus station or anything?
215
00:11:45,396 --> 00:11:48,437
Thanks. Uh, I got something
to attend to before I go.
216
00:11:50,311 --> 00:11:52,787
I fixed up a couple of
letters for you to take along.
217
00:11:52,811 --> 00:11:54,079
Thanks.
218
00:11:54,103 --> 00:11:55,228
Well, they may help.
219
00:11:57,561 --> 00:11:59,061
I hate to see you leave, Joe.
220
00:12:00,103 --> 00:12:02,536
It isn't because anyone's
found out about you, is it?
221
00:12:02,560 --> 00:12:04,036
No, sir.
222
00:12:04,060 --> 00:12:05,536
Everybody's been swell.
223
00:12:05,560 --> 00:12:07,661
And California's a long way off.
224
00:12:07,685 --> 00:12:10,995
I take it then that your
reason is something personal.
225
00:12:11,019 --> 00:12:12,245
Yes, sir.
226
00:12:12,269 --> 00:12:14,059
That's it. It's something personal.
227
00:12:15,226 --> 00:12:16,869
Mr. Morris, look.
228
00:12:16,893 --> 00:12:18,101
I wanna thank you, see?
229
00:12:18,976 --> 00:12:20,535
When anyone asks me now
where I worked last,
230
00:12:20,559 --> 00:12:23,202
I don't have to turn
around and walk out.
231
00:12:23,226 --> 00:12:26,326
You're supposed to be a
very dangerous character.
232
00:12:26,350 --> 00:12:27,909
They told me that a man with your record
233
00:12:27,933 --> 00:12:29,142
would never go straight.
234
00:12:31,517 --> 00:12:33,993
I'm glad that you've proved 'em wrong.
235
00:12:34,017 --> 00:12:35,617
Keep it up, kid.
236
00:12:35,641 --> 00:12:37,016
I know it hasn't been easy.
237
00:12:38,932 --> 00:12:42,807
Goodbye, Joe. Remember,
you can always come back.
238
00:12:49,431 --> 00:12:51,032
- Hello, Joe.
- Hello, Mickey.
239
00:12:51,056 --> 00:12:52,241
- You got a minute?
- Nope.
240
00:12:52,265 --> 00:12:53,866
Now listen, Joe, I got a proposition
241
00:12:53,890 --> 00:12:55,699
that ought a interest
a smart guy like you.
242
00:12:55,723 --> 00:12:57,240
I'm leaving town tonight.
243
00:12:57,264 --> 00:12:58,281
I figured you wouldn't stick
244
00:12:58,305 --> 00:12:59,948
to no 8 o'clock job much longer.
245
00:12:59,972 --> 00:13:01,198
What are you gonna do?
246
00:13:01,222 --> 00:13:02,656
Get another 8 o'clock job.
247
00:13:02,680 --> 00:13:03,823
Then why the trip?
248
00:13:03,847 --> 00:13:05,865
They tell me the
climate'll do me good.
249
00:13:05,889 --> 00:13:07,323
Everything grows big out there.
250
00:13:07,347 --> 00:13:08,572
Yeah?
251
00:13:08,596 --> 00:13:11,322
Well, don't get too big
for your old friends, Joe.
252
00:13:11,346 --> 00:13:13,030
We might not like it.
253
00:13:13,054 --> 00:13:14,304
That'd be too bad.
254
00:13:20,178 --> 00:13:21,178
Hello.
255
00:13:21,887 --> 00:13:22,887
Hello.
256
00:13:25,803 --> 00:13:26,803
Been waiting long?
257
00:13:27,845 --> 00:13:28,845
Seems like days.
258
00:13:30,137 --> 00:13:31,153
Where's your grip?
259
00:13:31,177 --> 00:13:33,219
Oh, I checked it at the bus station.
260
00:13:35,136 --> 00:13:36,820
I've been looking at that again.
261
00:13:36,844 --> 00:13:39,320
Gee, just imagine, some
girls would go in there
262
00:13:39,344 --> 00:13:41,094
and buy it and think nothing of it.
263
00:13:42,093 --> 00:13:44,402
Just smell um, isn't it?
264
00:13:44,426 --> 00:13:47,319
But Joe, it's Hour of Ecstasy.
265
00:13:47,343 --> 00:13:48,343
Is it?
266
00:13:49,135 --> 00:13:51,593
- Joe.
- You just don't understand, I guess.
267
00:13:52,509 --> 00:13:54,693
There isn't anything in the
world that can build a girl up
268
00:13:54,717 --> 00:13:56,526
like good perfume.
269
00:13:56,550 --> 00:14:00,693
It does something for
her soul, kind of. See?
270
00:14:00,717 --> 00:14:01,717
No.
271
00:14:02,717 --> 00:14:04,775
Must be very simple to be a man.
272
00:14:04,799 --> 00:14:05,859
Would you like to be one?
273
00:14:05,883 --> 00:14:07,133
No!
274
00:14:08,674 --> 00:14:09,841
Yes, I don't know.
275
00:14:11,049 --> 00:14:13,734
Sometimes I think it would
be easier to be a man.
276
00:14:13,758 --> 00:14:16,048
But then, women are so much...
277
00:14:18,923 --> 00:14:21,048
You don't think very
much of women, do you?
278
00:14:21,965 --> 00:14:22,965
I never did.
279
00:14:24,298 --> 00:14:25,298
Before.
280
00:14:29,006 --> 00:14:30,940
I'll never forget the time
you stayed up all night
281
00:14:30,964 --> 00:14:32,857
telling me not to get discouraged,
282
00:14:32,881 --> 00:14:35,315
after you found out I'd been in jail.
283
00:14:35,339 --> 00:14:37,397
I didn't find out, you told me.
284
00:14:37,421 --> 00:14:38,838
I never told anybody else.
285
00:14:40,380 --> 00:14:41,505
Why did you tell me?
286
00:14:43,755 --> 00:14:46,022
I would've never believed
that a feller and a girl
287
00:14:46,046 --> 00:14:47,296
could be friends like us.
288
00:14:49,045 --> 00:14:50,129
It is unusual.
289
00:14:51,504 --> 00:14:53,105
Where are we heading?
290
00:14:53,129 --> 00:14:54,754
I don't know, I thought you knew.
291
00:14:56,504 --> 00:14:58,521
What do you say we go
and dance around once?
292
00:14:58,545 --> 00:15:00,003
- I'd love to.
- Let's go.
293
00:15:06,836 --> 00:15:08,229
It may sound funny, but I get a kick
294
00:15:08,253 --> 00:15:09,979
outta going into a place like this.
295
00:15:10,003 --> 00:15:11,561
There was a time that I couldn't.
296
00:15:11,585 --> 00:15:13,644
Against parole rules. No drinking.
297
00:15:13,668 --> 00:15:14,936
Even couldn't go where they serve it,
298
00:15:14,960 --> 00:15:16,877
or they put you right back in storage.
299
00:15:17,752 --> 00:15:18,835
Well, here we are.
300
00:15:48,624 --> 00:15:49,600
They're pretty good.
301
00:15:49,624 --> 00:15:50,624
Very good.
302
00:15:51,707 --> 00:15:52,559
How 'bout a drink?
303
00:15:52,583 --> 00:15:53,600
I'd love it. Lime and lots of ice.
304
00:15:53,624 --> 00:15:55,390
Oh, pardon me. Beg your pardon.
305
00:15:55,414 --> 00:15:56,414
Bread and butter!
306
00:15:59,248 --> 00:16:02,807
Look, how 'bout a real
drink? Just this once.
307
00:16:02,831 --> 00:16:03,641
I'd better not, Joe.
308
00:16:03,665 --> 00:16:05,931
Aw, come on. I'm gonna have one.
309
00:16:05,955 --> 00:16:06,932
I'm gonna need one pretty bad
310
00:16:06,956 --> 00:16:08,306
when I have to say goodbye to you.
311
00:16:08,330 --> 00:16:09,681
Come on.
312
00:16:09,705 --> 00:16:11,348
All right, I guess I'll need one too.
313
00:16:11,372 --> 00:16:13,014
Swell. Here.
314
00:16:13,038 --> 00:16:15,122
You sit down here
and I'll be right back.
315
00:16:21,621 --> 00:16:22,621
Hello.
316
00:16:24,537 --> 00:16:26,305
Do you like dancing?
317
00:16:26,329 --> 00:16:27,329
No, thanks.
318
00:16:30,370 --> 00:16:32,262
One little dance won't hurt you.
319
00:16:32,286 --> 00:16:33,596
I'm sorry, I'm with someone.
320
00:16:33,620 --> 00:16:36,578
Well, if you're sorry, why
don't you get rid of him, huh?
321
00:16:40,619 --> 00:16:42,160
Honey, you're only kiddin'.
322
00:16:42,202 --> 00:16:44,053
You ain't with nobody.
323
00:16:44,077 --> 00:16:46,119
- Please.
- Come on, get up outta there.
324
00:16:47,535 --> 00:16:49,136
Relax, sonny, relax.
325
00:16:49,160 --> 00:16:50,951
You heard what I said. Get up.
326
00:16:53,243 --> 00:16:54,677
Joe!
327
00:16:54,701 --> 00:16:55,969
Joe!
328
00:16:55,993 --> 00:16:57,094
Joe, don't!
329
00:16:57,118 --> 00:16:58,760
Joe, please don't do anything!
330
00:16:58,784 --> 00:17:00,552
Come on, break it up, get back there.
331
00:17:00,576 --> 00:17:01,801
Where do you think you are?
332
00:17:01,825 --> 00:17:03,634
We're all ladies and gentlemen here.
333
00:17:03,658 --> 00:17:05,801
There wasn't gonna be no fight anyway.
334
00:17:05,825 --> 00:17:07,759
He was just four-flushing for the dame.
335
00:17:07,783 --> 00:17:11,134
He was ticked to death when
you got here, wasn't ya?
336
00:17:11,158 --> 00:17:12,176
- Joe, come on. Come on.
- Come on, break it up, boys.
337
00:17:12,200 --> 00:17:13,320
- Keep on dancing.
- Come on.
338
00:17:15,491 --> 00:17:16,824
Don't look back.
339
00:17:18,241 --> 00:17:20,342
You shouldn't fight.
340
00:17:20,366 --> 00:17:21,366
No, I...
341
00:17:22,699 --> 00:17:24,365
I guess I shouldn't.
342
00:17:27,281 --> 00:17:28,281
Not me.
343
00:17:33,490 --> 00:17:36,548
I wonder if they transfer
those records to California.
344
00:17:36,572 --> 00:17:38,840
You're not gonna start
worrying about that again?
345
00:17:38,864 --> 00:17:39,947
You're starting new.
346
00:17:42,239 --> 00:17:43,548
Maybe.
347
00:17:43,572 --> 00:17:46,005
Joe, years from now, you'll
hardly remember all this.
348
00:17:46,029 --> 00:17:47,672
You'll see.
349
00:17:47,696 --> 00:17:51,047
You'll meet some girl and
fall in love and settle down,
350
00:17:51,071 --> 00:17:52,654
just like everyone else.
351
00:17:52,696 --> 00:17:54,130
You're no different.
352
00:17:54,154 --> 00:17:55,131
I am different.
353
00:17:55,155 --> 00:17:57,070
You'll have to forget that.
354
00:17:58,112 --> 00:17:59,713
You have no record.
355
00:17:59,737 --> 00:18:01,237
You've never been in jail.
356
00:18:02,278 --> 00:18:03,737
That's why you're going away.
357
00:18:06,195 --> 00:18:07,945
I wouldn't get married like that.
358
00:18:10,569 --> 00:18:11,902
No, I guess you wouldn't.
359
00:18:13,902 --> 00:18:15,902
I guess you're going to tell her.
360
00:18:15,944 --> 00:18:16,986
And that'll end it.
361
00:18:17,944 --> 00:18:20,318
No. Not if she loves you enough.
362
00:18:36,150 --> 00:18:38,335
I'd like to sing you a song
363
00:18:38,359 --> 00:18:41,067
about the sort of man we
girls all dream about.
364
00:18:42,274 --> 00:18:47,274
If he ever comes along, he
may mean happiness or misery,
365
00:18:47,566 --> 00:18:49,483
but it's heaven just the same.
366
00:21:33,093 --> 00:21:35,259
Do you think a girl would mind that?
367
00:21:36,259 --> 00:21:37,551
If she knew I changed?
368
00:21:42,008 --> 00:21:43,133
You'll find someone.
369
00:21:46,675 --> 00:21:48,675
We gotta go and get you a good seat.
370
00:21:49,550 --> 00:21:51,924
I hear it isn't so good
to sit over the wheels.
371
00:21:53,299 --> 00:21:54,692
All right.
372
00:21:54,716 --> 00:21:56,091
Come on.
373
00:21:58,716 --> 00:22:00,757
- I'm going to fix my face.
- All right.
374
00:22:03,048 --> 00:22:05,524
Ignore him. Don't pay
any attention to him.
375
00:22:05,548 --> 00:22:06,774
I won't, don't worry.
376
00:22:06,798 --> 00:22:07,881
I won't be a minute.
377
00:22:17,297 --> 00:22:18,964
But you're always sitting down.
378
00:22:28,379 --> 00:22:33,379
Come and get it.
379
00:22:52,002 --> 00:22:54,353
Don't look at him. He's
dying to start trouble.
380
00:22:54,377 --> 00:22:55,853
- Just keep ignoring him.
- Come on.
381
00:22:55,877 --> 00:22:58,085
- You did the right thing.
- Sure! Come on.
382
00:23:04,126 --> 00:23:06,352
He must've fainted. Come on.
383
00:23:06,376 --> 00:23:07,418
Let's get outta here.
384
00:23:13,875 --> 00:23:16,000
Stand clear, please. Stand clear.
385
00:23:18,584 --> 00:23:19,916
Well, goodbye.
386
00:23:23,833 --> 00:23:24,833
Goodbye.
387
00:23:27,124 --> 00:23:28,124
Joe!
388
00:23:29,416 --> 00:23:30,474
Baby.
389
00:23:30,498 --> 00:23:31,641
Joe, were...
390
00:23:31,665 --> 00:23:34,623
Were you trying to ask
me to marry you tonight?
391
00:23:34,665 --> 00:23:35,516
What?
392
00:23:35,540 --> 00:23:36,540
Because...
393
00:23:37,457 --> 00:23:38,748
If you want me to, I will!
394
00:23:44,289 --> 00:23:45,432
Hey, driver!
395
00:23:45,456 --> 00:23:48,081
Stop it, will ya? Stop it!
396
00:23:51,914 --> 00:23:53,472
Swell trip, wasn't it?
397
00:23:53,496 --> 00:23:55,163
This is a fine start!
398
00:24:04,537 --> 00:24:05,805
Have you changed your mind yet?
399
00:24:05,829 --> 00:24:06,639
Nope.
400
00:24:06,663 --> 00:24:09,013
Listen, I don't wanna
talk you out of anything,
401
00:24:09,037 --> 00:24:10,096
but maybe you'd
better wait till tomorrow
402
00:24:10,120 --> 00:24:11,930
to think it over or something.
403
00:24:11,954 --> 00:24:13,846
Nope, my mind's made up.
404
00:24:13,870 --> 00:24:14,870
Okay.
405
00:24:16,453 --> 00:24:17,578
But I wanna be fair.
406
00:24:18,786 --> 00:24:20,679
I'll give you 20 minutes.
407
00:24:20,703 --> 00:24:22,286
You're not trying to back out?
408
00:24:26,285 --> 00:24:27,285
Helen.
409
00:24:30,160 --> 00:24:31,928
That's why I was going away.
410
00:24:31,952 --> 00:24:33,719
I couldn't be around you anymore.
411
00:24:33,743 --> 00:24:34,910
And I couldn't ask you.
412
00:24:36,660 --> 00:24:37,660
I know, Joe.
413
00:24:38,617 --> 00:24:40,159
You'll never be sorry, Helen.
414
00:24:43,117 --> 00:24:44,701
Aren't you even gonna kiss me?
415
00:24:57,241 --> 00:24:59,633
Let's get married tonight, huh?
416
00:24:59,657 --> 00:25:00,633
Right now?
417
00:25:00,657 --> 00:25:01,657
Sure!
418
00:25:04,324 --> 00:25:06,115
Can we this late?
419
00:25:06,157 --> 00:25:07,532
Gosh, I don't know.
420
00:25:09,740 --> 00:25:12,340
The Information Bureau.
They know everything.
421
00:25:12,364 --> 00:25:13,924
Yeah.
422
00:25:13,948 --> 00:25:16,299
You can ask them anything.
423
00:25:16,323 --> 00:25:17,382
I knew a boy once who.
424
00:25:17,406 --> 00:25:19,799
You don't have to tell
me about him now, do you?
425
00:25:19,823 --> 00:25:21,364
But Joe, it was just a boy.
426
00:25:21,406 --> 00:25:22,215
I know it!
427
00:25:22,239 --> 00:25:24,923
Oh, uh, I'm sorry. I...
428
00:25:24,947 --> 00:25:26,464
I was just thinking I
didn't know anything
429
00:25:26,488 --> 00:25:28,048
about you before, and...
430
00:25:28,072 --> 00:25:29,339
And what, Joe?
431
00:25:29,363 --> 00:25:30,631
Well, I...
432
00:25:30,655 --> 00:25:33,338
I get crazy when I think
there was another guy, maybe,
433
00:25:33,362 --> 00:25:35,737
or something, or, well...
434
00:25:36,904 --> 00:25:37,904
Let's skip it, huh?
435
00:25:38,696 --> 00:25:40,838
You can skip it, Joe.
436
00:25:40,862 --> 00:25:42,338
Never been anybody.
437
00:25:42,362 --> 00:25:43,736
I know it. See?
438
00:25:44,653 --> 00:25:46,296
That's the crazy thing about me.
439
00:25:46,320 --> 00:25:47,528
I know it all the time.
440
00:25:48,528 --> 00:25:50,671
How do we get to this
Information Bureau?
441
00:25:50,695 --> 00:25:51,695
The subway.
442
00:25:55,277 --> 00:25:57,170
This is gonna be a life sentence, kid.
443
00:25:57,194 --> 00:25:58,004
You bet.
444
00:25:58,028 --> 00:26:00,420
No time off, even for good behavior.
445
00:26:00,444 --> 00:26:01,711
You can't get rid of me, Joe.
446
00:26:01,735 --> 00:26:03,128
Get rid of you?
447
00:26:03,152 --> 00:26:04,878
I wonder if you know
what you mean to me.
448
00:26:04,902 --> 00:26:06,252
A whole new life.
449
00:26:06,276 --> 00:26:08,252
With you, I can do as you're saying.
450
00:26:08,276 --> 00:26:09,693
Forget that I was in prison.
451
00:26:10,693 --> 00:26:12,169
You're not getting such a bargain,
Joe.
452
00:26:12,193 --> 00:26:13,502
You?
453
00:26:13,526 --> 00:26:16,502
Do you know what kinda girls
an ex-con usually meets?
454
00:26:16,526 --> 00:26:17,709
Jailbirds and dames like that.
455
00:26:17,733 --> 00:26:19,834
Well, if a guy is gonna
hang around with 'em,
456
00:26:19,858 --> 00:26:21,358
he might as well stay in jail.
457
00:26:23,150 --> 00:26:24,751
I know what you're gonna say.
458
00:26:24,775 --> 00:26:26,251
I feel sorry for 'em too,
459
00:26:26,275 --> 00:26:28,125
but I just don't wanna be around 'em.
460
00:26:28,149 --> 00:26:29,399
Maybe I'm too suspicious.
461
00:26:31,149 --> 00:26:32,667
That's what prison did to me.
462
00:26:32,691 --> 00:26:33,899
I could never trust 'em.
463
00:26:35,607 --> 00:26:36,607
Joe, I...
464
00:26:38,357 --> 00:26:40,606
I love you more than
anything in the world.
465
00:26:40,648 --> 00:26:42,416
Keep remembering that.
466
00:26:42,440 --> 00:26:43,898
I know I can trust you.
467
00:26:45,356 --> 00:26:47,541
You'll never lie to me.
468
00:26:47,565 --> 00:26:49,457
You'll never let me down.
469
00:26:49,481 --> 00:26:50,814
Come on, let's go.
470
00:27:15,312 --> 00:27:16,413
How many more flights are there?
471
00:27:16,437 --> 00:27:18,413
Shh! You'll wake up the landlady.
472
00:27:18,437 --> 00:27:19,704
Well, why doesn't
she keep the lights on?
473
00:27:19,728 --> 00:27:21,246
She thinks I'm home already.
474
00:27:21,270 --> 00:27:22,829
I don't stay out so late.
475
00:27:22,853 --> 00:27:24,373
I always get married in the afternoon.
476
00:27:25,352 --> 00:27:26,578
Joe, are you hurt?
477
00:27:26,602 --> 00:27:28,227
I'm dead!
478
00:27:30,894 --> 00:27:32,644
Shh! She'll hear you.
479
00:27:33,894 --> 00:27:37,143
The Statue of Liberty.
480
00:27:44,768 --> 00:27:46,725
She lives down the hall.
481
00:27:48,559 --> 00:27:49,451
Nice place you got here.
482
00:27:49,475 --> 00:27:50,451
Yeah. Here we are.
483
00:27:50,475 --> 00:27:51,475
Here.
484
00:27:53,517 --> 00:27:54,517
All right.
485
00:28:04,724 --> 00:28:06,325
Joe.
486
00:28:06,349 --> 00:28:08,449
Don't laugh, but it's good luck
487
00:28:08,473 --> 00:28:10,949
to be carried over the threshold.
488
00:28:10,973 --> 00:28:11,973
Okay.
489
00:28:14,973 --> 00:28:18,741
- Don't catch on fire.
- No!
490
00:28:18,765 --> 00:28:20,032
There goes my last match.
491
00:28:20,056 --> 00:28:22,657
Move a little to the
left. There's a lamp there.
492
00:28:22,681 --> 00:28:24,306
I think there's a lamp.
493
00:28:29,097 --> 00:28:30,430
I found the lamp.
494
00:28:33,346 --> 00:28:34,763
Statue of Liberty!
495
00:28:39,430 --> 00:28:40,430
How do you like it?
496
00:28:41,470 --> 00:28:43,095
Softest floor I ever fell on.
497
00:28:52,678 --> 00:28:54,904
Get up from that.
498
00:28:54,928 --> 00:28:56,445
Get up and get out of my house.
499
00:28:56,469 --> 00:28:58,070
Out!
500
00:28:58,094 --> 00:28:58,905
But Mrs. Levine.
501
00:28:58,929 --> 00:29:00,195
Don't "Mrs. Levine" me.
502
00:29:00,219 --> 00:29:01,030
- Out.
- Out!
503
00:29:01,054 --> 00:29:03,404
And that no-good-for-nothing bummer.
504
00:29:03,428 --> 00:29:05,111
But Mrs. Levine, we're married.
505
00:29:05,135 --> 00:29:06,694
- We were married tonight.
- Sure.
506
00:29:06,718 --> 00:29:08,153
Aw, shush.
507
00:29:08,177 --> 00:29:09,611
I don't believe you.
508
00:29:09,635 --> 00:29:12,528
If you were married, you
would have told me, Helen.
509
00:29:12,552 --> 00:29:14,985
I didn't know it myself until tonight.
510
00:29:15,009 --> 00:29:16,009
Look.
511
00:29:20,217 --> 00:29:22,652
Oh, how wonderful.
512
00:29:22,676 --> 00:29:24,027
Look, Abie.
513
00:29:24,051 --> 00:29:25,318
See?
514
00:29:25,342 --> 00:29:27,633
Joe, this is Mr. and Mrs. Levine.
515
00:29:28,925 --> 00:29:30,317
Joe Dennis, my husband.
516
00:29:30,341 --> 00:29:31,901
How do you do?
517
00:29:31,925 --> 00:29:33,800
- Pleased to meet you.
- How are you?
518
00:29:34,925 --> 00:29:37,150
Zol zein mit glick.
519
00:29:37,174 --> 00:29:39,316
That means it should be with luck.
520
00:29:39,340 --> 00:29:40,151
Thanks.
521
00:29:40,175 --> 00:29:41,566
You're a fine boy,
522
00:29:41,590 --> 00:29:45,066
but you are getting the best
little girl in the world.
523
00:29:45,090 --> 00:29:45,900
I know it.
524
00:29:45,924 --> 00:29:46,734
- Mama.
- Huh?
525
00:29:46,758 --> 00:29:48,399
They're both going to live here, eh?
526
00:29:48,423 --> 00:29:49,548
Of course, where else?
527
00:29:51,548 --> 00:29:53,649
That's Mr. Kelly. We
must be disturbing him.
528
00:29:53,673 --> 00:29:55,798
Oh, so we are disturbing him, huh?
529
00:29:58,714 --> 00:29:59,755
I'll fix him.
530
00:30:04,547 --> 00:30:07,047
You go to sleep! You
will stop making noise!
531
00:30:09,005 --> 00:30:11,438
Six weeks' rent he owes me,
532
00:30:11,462 --> 00:30:14,230
and should complain from our noise,
yeah?
533
00:30:14,254 --> 00:30:18,188
Kinder, tonight you can
make all the noise you want.
534
00:30:18,212 --> 00:30:19,438
Come on, Abie. Oh.
535
00:30:19,462 --> 00:30:20,855
- Mama.
- Huh?
536
00:30:20,879 --> 00:30:22,396
Maybe I bring up a bottle of wine,
537
00:30:22,420 --> 00:30:25,128
maybe show the young people a good time.
538
00:30:26,961 --> 00:30:28,437
With a bottle of wine you're gonna show
539
00:30:28,461 --> 00:30:29,961
the young people a good time.
540
00:30:31,378 --> 00:30:33,335
Go, go. Go bring the luggage, go.
541
00:30:35,627 --> 00:30:39,145
You know, darling, I wasn't
going to throw you out.
542
00:30:39,169 --> 00:30:40,169
Just him.
543
00:30:42,044 --> 00:30:43,145
Goodnight, kinder.
544
00:30:43,169 --> 00:30:44,169
Goodnight.
545
00:30:45,543 --> 00:30:46,520
- Goodnight.
- Come on, come on.
546
00:30:46,544 --> 00:30:48,084
- Goodnight.
- Goodnight.
547
00:30:55,917 --> 00:30:57,476
I think they like you.
548
00:30:57,500 --> 00:30:58,917
I think they like you too.
549
00:31:00,292 --> 00:31:01,518
Let's clean up the place, huh?
550
00:31:01,542 --> 00:31:03,768
Yeah. Gosh, what a mess you made!
551
00:31:03,792 --> 00:31:05,892
- Mess I made?
- Yes, you made it.
552
00:31:05,916 --> 00:31:06,933
I never make a mess.
553
00:31:06,957 --> 00:31:08,142
Well, you did this time.
554
00:31:08,166 --> 00:31:09,767
- Oh no, I didn't.
- Oh yes, you did.
555
00:31:09,791 --> 00:31:11,791
Okay, okay, I did, I did.
556
00:31:13,666 --> 00:31:15,892
- Here's your hat.
- Thank you.
557
00:31:15,916 --> 00:31:17,873
- What's that?
- Bathroom.
558
00:31:21,581 --> 00:31:22,581
And that?
559
00:31:24,456 --> 00:31:26,748
Closet.
560
00:31:31,580 --> 00:31:35,556
I don't know, but, uh, isn't
there something missing?
561
00:31:35,580 --> 00:31:36,580
Missing?
562
00:31:37,664 --> 00:31:39,122
Yeah, you know, a...
563
00:31:41,704 --> 00:31:42,746
Behind you.
564
00:32:05,911 --> 00:32:07,303
Well, I...
565
00:32:07,327 --> 00:32:09,512
I guess you'd better unpack your things.
566
00:32:09,536 --> 00:32:10,536
All right.
567
00:32:11,994 --> 00:32:13,469
You can have one of the top drawers
568
00:32:13,493 --> 00:32:14,303
and half of the middle drawer.
569
00:32:14,327 --> 00:32:15,386
- Fine.
- That's all you get.
570
00:32:15,410 --> 00:32:16,386
I'll help you.
571
00:32:16,410 --> 00:32:17,410
Okay.
572
00:32:19,951 --> 00:32:21,993
What a mess.
573
00:32:28,992 --> 00:32:30,534
Took me a long time to fill it.
574
00:32:32,367 --> 00:32:35,074
I'm gonna frame this
sometime, 10 years from now.
575
00:32:38,324 --> 00:32:39,324
Welp.
576
00:32:40,741 --> 00:32:42,259
Joe, uh...
577
00:32:42,283 --> 00:32:44,300
Uh, I'll empty the drawer.
578
00:32:44,324 --> 00:32:45,675
You empty your grip.
579
00:32:45,699 --> 00:32:46,699
Okay.
580
00:33:02,697 --> 00:33:03,697
Uh, Joe?
581
00:33:04,781 --> 00:33:08,339
I-I just happen to think that
we'd better not say anything
582
00:33:08,363 --> 00:33:10,155
at the store about us being married.
583
00:33:11,196 --> 00:33:12,196
Why not?
584
00:33:13,071 --> 00:33:15,256
Well, uh, they don't
want their employees
585
00:33:15,280 --> 00:33:16,797
to get married to each other.
586
00:33:16,821 --> 00:33:18,547
It's a rule.
587
00:33:18,571 --> 00:33:20,130
Yeah?
588
00:33:20,154 --> 00:33:21,195
I didn't know that.
589
00:33:23,654 --> 00:33:24,654
Funny.
590
00:33:26,029 --> 00:33:27,362
It don't sound like Morris.
591
00:33:29,279 --> 00:33:34,278
Well, we know we're married, don't we?
592
00:33:42,527 --> 00:33:43,527
Hello, Helen.
593
00:33:45,443 --> 00:33:46,337
Hello.
594
00:33:46,361 --> 00:33:48,919
Still living at the same address?
595
00:33:48,943 --> 00:33:51,294
Ye-yes, Mrs. Levine's.
596
00:33:51,318 --> 00:33:52,419
It's an awful nice place.
597
00:33:52,443 --> 00:33:54,043
Well, I hope it is.
598
00:33:54,067 --> 00:33:56,252
I'll drop in some evening. See you...
599
00:33:56,276 --> 00:33:57,276
Wednesday.
600
00:33:58,317 --> 00:33:59,317
Goodbye.
601
00:34:17,357 --> 00:34:19,291
Gee, it's tough trying
to eat a turkey sandwich
602
00:34:19,315 --> 00:34:21,750
and get a henna rinse both
in on your lunch hour.
603
00:34:21,774 --> 00:34:23,500
- Hiya, Nellie.
- Hello.
604
00:34:23,524 --> 00:34:24,583
Hello, Gladys.
605
00:34:24,607 --> 00:34:25,791
Her name ain't Gladys.
606
00:34:25,815 --> 00:34:26,939
- No?
- No.
607
00:34:27,856 --> 00:34:28,856
Daisy, isn't it?
608
00:34:30,314 --> 00:34:32,707
Oh, I remember. Elsie.
609
00:34:32,731 --> 00:34:34,040
Helen!
610
00:34:34,064 --> 00:34:36,165
Oh, I don't know how I forgot it.
611
00:34:36,189 --> 00:34:37,998
- Excuse me.
- It's all right.
612
00:34:38,022 --> 00:34:40,206
What are you doing
tonight, Nellie? Anything?
613
00:34:40,230 --> 00:34:42,164
Not with you. I gotta study.
614
00:34:42,188 --> 00:34:44,456
Uh,
why don't you have a date with Helen?
615
00:34:44,480 --> 00:34:46,998
I don't believe I can. I have a date.
616
00:34:47,022 --> 00:34:48,729
You wouldn't even break it for me?
617
00:34:49,646 --> 00:34:52,747
Don't be smart. You ain't
the only pebble on the beach.
618
00:34:52,771 --> 00:34:55,062
Oh, uh, I forgot about my henna rinse.
619
00:34:59,229 --> 00:35:00,954
What'd she mean by that crack?
620
00:35:00,978 --> 00:35:03,829
Nothing, she's just
trying to build me up.
621
00:35:03,853 --> 00:35:04,936
Jealous already?
622
00:35:06,728 --> 00:35:08,978
Not if you give me a date, Gladys.
623
00:35:10,477 --> 00:35:12,852
Not even to go on a honeymoon?
624
00:35:15,602 --> 00:35:18,227
Where are you gonna get
the money for a honeymoon?
625
00:35:20,019 --> 00:35:21,702
I cashed in my ticket to California.
626
00:35:21,726 --> 00:35:24,702
You're crazy.
627
00:35:24,726 --> 00:35:26,559
Go ahead, kid. Pick your honeymoon.
628
00:35:28,434 --> 00:35:29,434
Come on.
629
00:35:30,309 --> 00:35:31,309
Okay.
630
00:35:45,432 --> 00:35:47,742
Potato salad, cucumber salad,
pigs' knuckles, tongue,
631
00:35:47,766 --> 00:35:50,182
turkey, deviled eggs,
Swedish meatballs, celery.
632
00:35:51,141 --> 00:35:52,658
What have you got, Joe?
633
00:35:52,682 --> 00:35:54,949
Oh, creamed fish,
salmon, smoked herring,
634
00:35:54,973 --> 00:35:56,265
shrimps, anchov...
635
00:35:57,181 --> 00:35:59,032
Say, you don't like fish, do you?
636
00:35:59,056 --> 00:36:01,199
No, but fish are crazy about me.
637
00:36:01,223 --> 00:36:02,806
They follow me around like dogs.
638
00:36:04,015 --> 00:36:04,825
The regular dinner?
639
00:36:04,849 --> 00:36:06,740
No, we're not having the dinner.
640
00:36:06,764 --> 00:36:08,490
We just came in for a few appetizers.
641
00:36:08,514 --> 00:36:10,055
We're having dinner in Italy.
642
00:36:12,930 --> 00:36:15,823
Baby, you don't cut, you wind!
643
00:36:15,847 --> 00:36:17,489
- Wind?
- Look.
644
00:36:17,513 --> 00:36:18,572
Just like this.
645
00:36:18,596 --> 00:36:20,864
See how simple it is? You wind it up.
646
00:36:20,888 --> 00:36:22,822
Then you go like this.
647
00:36:22,846 --> 00:36:25,697
One of those herrings you had
in Sweden just winked at me.
648
00:36:25,721 --> 00:36:27,364
If he does it again,
you punch him in the nose,
649
00:36:27,388 --> 00:36:29,303
butting in on our honeymoon like this.
650
00:36:35,845 --> 00:36:38,970
It isn't that I can't
do it, I'm just too weak.
651
00:36:40,011 --> 00:36:41,778
Eating with chopsticks
is such hard work,
652
00:36:41,802 --> 00:36:43,945
I always whip up a fresh appetite.
653
00:36:43,969 --> 00:36:45,219
See what your fortune is.
654
00:36:51,718 --> 00:36:53,486
Well, what's it say?
655
00:36:53,510 --> 00:36:57,652
"Ten stalwart sons will
bless thine old age."
656
00:36:57,676 --> 00:36:58,676
Ten?
657
00:37:01,842 --> 00:37:05,175
"Manufactured by the
Hong Kong Noodle Company."
658
00:37:07,467 --> 00:37:08,467
Come on.
659
00:37:09,884 --> 00:37:10,967
Let's get outta here.
660
00:37:17,216 --> 00:37:18,026
What's that?
661
00:37:18,050 --> 00:37:19,859
A pancake, fraulein.
662
00:37:19,883 --> 00:37:21,942
- A pancake?
- Ja.
663
00:37:21,966 --> 00:37:23,692
- I'll fix it.
- Yes, sir.
664
00:37:23,716 --> 00:37:26,215
Yeah, and then it'll fix us.
665
00:37:27,673 --> 00:37:28,691
Watch.
666
00:37:28,715 --> 00:37:30,382
First you squeeze the lemon, see?
667
00:37:31,673 --> 00:37:32,816
Then you spread the applesauce.
668
00:37:32,840 --> 00:37:34,298
Eating your cake, Joe?
669
00:37:39,381 --> 00:37:41,190
Go ahead, Joe.
670
00:37:41,214 --> 00:37:43,190
I like to see you have a good time.
671
00:37:43,214 --> 00:37:45,107
You know what you can do, don't you?
672
00:37:45,131 --> 00:37:46,131
Excuse me.
673
00:37:48,421 --> 00:37:51,296
I'll be seeing you down at
the store one of these days.
674
00:37:58,504 --> 00:37:59,605
Who was that?
675
00:37:59,629 --> 00:38:01,230
Aw, just a couple of guys.
676
00:38:01,254 --> 00:38:03,045
Really? I'd never have guessed it.
677
00:38:04,754 --> 00:38:06,980
Oh, I'm sorry.
678
00:38:07,004 --> 00:38:08,937
No, I'm sorry.
679
00:38:08,961 --> 00:38:10,687
I didn't mean to be nosy.
680
00:38:10,711 --> 00:38:11,753
But you seem worried.
681
00:38:12,669 --> 00:38:14,229
And Joe, if you're worried,
682
00:38:14,253 --> 00:38:16,270
I've got a right to worry with you.
683
00:38:16,294 --> 00:38:18,211
We're married, darling.
684
00:38:19,585 --> 00:38:22,811
Don't you think I know that?
685
00:38:22,835 --> 00:38:26,835
Let's go. A fine honeymoon,
eating all the time.
686
00:38:36,626 --> 00:38:38,310
Good evening, darlings.
687
00:38:38,334 --> 00:38:40,268
- Hello, hello.
- Oh, Mrs. Levine.
688
00:38:40,292 --> 00:38:41,103
We had such fun!
689
00:38:41,127 --> 00:38:44,101
That's good, kinder. Have a good time.
690
00:38:44,125 --> 00:38:46,809
Oy, when I was younger,
I could tell you...
691
00:38:46,833 --> 00:38:48,392
Mama!
692
00:38:48,416 --> 00:38:50,184
That's all right, that's all right.
693
00:38:50,208 --> 00:38:53,016
And have I got a surprise for you.
694
00:38:53,040 --> 00:38:54,499
Haven't we, Abie, huh?
695
00:38:56,207 --> 00:39:00,558
I've got a separate room
for your husband all ready.
696
00:39:00,582 --> 00:39:03,058
Already? Why, we were
only married yesterday.
697
00:39:03,082 --> 00:39:04,890
It's all right, it's all right.
698
00:39:04,914 --> 00:39:07,390
It's almost free for only $4.
699
00:39:07,414 --> 00:39:08,224
But...
700
00:39:08,248 --> 00:39:09,058
But we just.
701
00:39:09,082 --> 00:39:12,599
You know, I kicked that
no-good-for-nothing Mr. Kelly.
702
00:39:12,623 --> 00:39:16,098
He always hollered for
quiet, so I gave him quiet,
703
00:39:16,122 --> 00:39:18,848
with nature in the Central Park.
704
00:39:18,872 --> 00:39:21,014
Gee, a suite!
705
00:39:21,038 --> 00:39:23,247
I never had two rooms
to live in in my life.
706
00:39:25,122 --> 00:39:26,513
Okay.
707
00:39:26,537 --> 00:39:27,763
Sold.
708
00:39:27,787 --> 00:39:30,263
And we'll use it as a sitting room.
709
00:39:30,287 --> 00:39:33,680
Okay! And now, kinder,
come and see the surprise.
710
00:39:33,704 --> 00:39:35,287
Go ahead, go ahead. Look, look!
711
00:39:45,828 --> 00:39:47,596
You like fish, don't you?
712
00:39:47,620 --> 00:39:48,429
Oh, sure, sure.
713
00:39:48,453 --> 00:39:50,761
Yeah, Joe's crazy about fish.
714
00:39:50,785 --> 00:39:52,970
They like him too. They
follow him around like dogs.
715
00:39:52,994 --> 00:39:54,261
Come on, it's our special.
716
00:39:54,285 --> 00:39:56,428
Mama didn't make gefilte
fish in a long time.
717
00:39:56,452 --> 00:39:59,261
Let's sit down and eat!
718
00:39:59,285 --> 00:40:00,844
They don't need no company.
719
00:40:00,868 --> 00:40:03,802
Goodnight, kinder. And
have a good appetite.
720
00:40:03,826 --> 00:40:05,094
- Goodnight.
- Come, Abie.
721
00:40:05,118 --> 00:40:07,118
- Goodnight.
- Goodnight.
722
00:40:09,576 --> 00:40:11,825
Oh, I forgot to tell
Mrs. Levine something.
723
00:40:13,575 --> 00:40:15,450
And get rid of the whale
before I come back.
724
00:40:16,575 --> 00:40:18,158
- Mrs. Levine!
- Yeah?
725
00:40:19,325 --> 00:40:20,325
Just a minute.
726
00:40:21,741 --> 00:40:23,758
Uh, will you do me a favor?
727
00:40:23,782 --> 00:40:25,300
What is it, darling?
728
00:40:25,324 --> 00:40:27,491
Well, um, you see,
729
00:40:28,449 --> 00:40:31,592
the Morris store doesn't
want their girls to marry,
730
00:40:31,616 --> 00:40:34,549
and I heard today that they
check up on their employees.
731
00:40:34,573 --> 00:40:36,281
So if anyone comes
around asking questions,
732
00:40:36,323 --> 00:40:37,632
you won't give me away?
733
00:40:37,656 --> 00:40:40,966
Leave it to me. Will
I call you an old maid.
734
00:40:40,990 --> 00:40:42,841
And Mr. Levine, you'll warn him?
735
00:40:42,865 --> 00:40:45,215
Listen, who does all
the work around here?
736
00:40:45,239 --> 00:40:47,381
When the spotter comes around spotting,
737
00:40:47,405 --> 00:40:49,423
Abie will keep his mouth shut.
738
00:40:49,447 --> 00:40:52,256
I am the liar in this family.
739
00:40:52,280 --> 00:40:53,280
Thanks.
740
00:40:55,613 --> 00:40:57,696
- Good morning, Mr. Morris.
- Hello, Joe.
741
00:40:59,696 --> 00:41:01,672
- Good morning, Mr. Morris.
- Good morning.
742
00:41:01,696 --> 00:41:02,880
Good morning, Mr. Morris!
743
00:41:02,904 --> 00:41:04,255
Hello, McTavish. How's the wife?
744
00:41:04,279 --> 00:41:06,921
Oh, she's fine now, Mr. Morris.
745
00:41:06,945 --> 00:41:10,296
I sure appreciate you
transferring her to the lacies.
746
00:41:10,320 --> 00:41:12,129
Those heavy bolts in the dress goods
747
00:41:12,153 --> 00:41:13,796
were a wee bit too much for her.
748
00:41:13,820 --> 00:41:16,129
Well, I'm glad to hear
she's feeling better.
749
00:41:16,153 --> 00:41:17,194
Thanks, Mr. Morris.
750
00:41:22,486 --> 00:41:23,878
I didn't know your wife worked here.
751
00:41:23,902 --> 00:41:26,861
Sure, we were five years
together in the glassware.
752
00:41:28,276 --> 00:41:29,877
I thought he didn't like his employees
753
00:41:29,901 --> 00:41:31,294
married to each other.
754
00:41:31,318 --> 00:41:32,627
Don't be silly.
755
00:41:32,651 --> 00:41:35,419
He gave us a $100 icebox
for a wedding present.
756
00:41:35,443 --> 00:41:36,818
Someone's been kidding you.
757
00:41:37,985 --> 00:41:40,567
Yeah, I guess they have.
758
00:41:44,275 --> 00:41:46,793
Well, Helen,
you're on the home stretch.
759
00:41:46,817 --> 00:41:47,627
Yes, sir.
760
00:41:47,651 --> 00:41:49,710
- The job all right?
- Yes, sir.
761
00:41:49,734 --> 00:41:52,084
Mm, I wish there were more Morrises.
762
00:41:52,108 --> 00:41:54,042
But you've got a good
record, Helen. Keep it up.
763
00:41:54,066 --> 00:41:55,834
- Now remember, no drinking.
- Yes, sir.
764
00:41:55,858 --> 00:41:57,209
- No staying out at night.
- Yes, sir.
765
00:41:57,233 --> 00:42:00,125
And no falling in
love. That is, not yet.
766
00:42:00,149 --> 00:42:02,083
- No, sir.
- Okay.
767
00:42:02,107 --> 00:42:03,374
Now, I've got good news for you.
768
00:42:03,398 --> 00:42:06,624
I think we can drop the
weekly reports from now on.
769
00:42:06,648 --> 00:42:07,732
I'll see you...
770
00:42:09,898 --> 00:42:12,273
A month from today, okay?
771
00:42:13,189 --> 00:42:15,123
Thank you, Mr. Dayton.
772
00:42:15,147 --> 00:42:16,731
- Goodbye.
- Goodbye.
773
00:42:19,856 --> 00:42:22,790
Why don't you drop
around Thanksgiving Day?
774
00:42:22,814 --> 00:42:24,622
We might talk a little business.
775
00:42:24,646 --> 00:42:26,646
My business is selling sporting goods.
776
00:42:27,521 --> 00:42:29,122
You?
777
00:42:29,146 --> 00:42:30,313
Don't be a sap.
778
00:42:31,521 --> 00:42:34,622
Listen, Joe. I want
you to come in with me.
779
00:42:34,646 --> 00:42:35,788
Sure you do.
780
00:42:35,812 --> 00:42:38,580
I always had the brass and all
you had was a quick getaway.
781
00:42:38,604 --> 00:42:40,496
You gotta remember that
for the rest of your life?
782
00:42:40,520 --> 00:42:41,854
There was reasons for that.
783
00:42:44,770 --> 00:42:47,245
Listen, I got a pretty sweet setup.
784
00:42:47,269 --> 00:42:50,204
You'd like to make a
little dough, wouldn't you?
785
00:42:50,228 --> 00:42:52,144
That mashie 14.70.
786
00:42:54,103 --> 00:42:55,228
Too much for me.
787
00:42:57,143 --> 00:42:59,310
I'll be waiting for you
on Thanksgiving Day.
788
00:43:00,477 --> 00:43:02,060
I can't keep you from waiting.
789
00:43:10,851 --> 00:43:12,077
Almost ready?
790
00:43:12,101 --> 00:43:13,493
Almost!
791
00:43:13,517 --> 00:43:15,267
Gee, didn't we have fun last night?
792
00:43:16,351 --> 00:43:19,367
I could even stampede out
there to be with the Levines.
793
00:43:19,391 --> 00:43:21,076
You know why I like to
be with them so much?
794
00:43:21,100 --> 00:43:21,868
Why?
795
00:43:21,892 --> 00:43:24,201
It's the only time I
get called Mrs. Dennis.
796
00:43:24,225 --> 00:43:26,058
We don't have to pretend around them.
797
00:43:27,141 --> 00:43:29,534
Oh, Joe, I'd like to
climb to the top of a roof
798
00:43:29,558 --> 00:43:31,575
and holler at everyone who goes by,
799
00:43:31,599 --> 00:43:33,700
"Hey, I'm Mrs. Dennis!"
800
00:43:33,724 --> 00:43:35,200
Why can't you?
801
00:43:35,224 --> 00:43:36,765
Why, Joe, I told you.
802
00:43:41,015 --> 00:43:43,282
Helen, are you sure you were right
803
00:43:43,306 --> 00:43:46,740
about Morris not liking it?
804
00:43:46,764 --> 00:43:47,764
Why, of course.
805
00:43:49,764 --> 00:43:52,348
Joe, would you get me
a bath towel, please?
806
00:43:54,263 --> 00:43:55,805
They're in the closet, darling.
807
00:44:09,429 --> 00:44:11,488
Can't you find them?
808
00:44:11,512 --> 00:44:14,197
Yeah, I found 'em.
809
00:44:14,221 --> 00:44:15,678
What's the matter, darling?
810
00:44:17,470 --> 00:44:19,928
I found a bundle of
letters in with the towels.
811
00:44:20,845 --> 00:44:22,404
Letters? Well...
812
00:44:22,428 --> 00:44:23,696
What are they?
813
00:44:23,720 --> 00:44:25,946
I-I really don't
remember what they are.
814
00:44:25,970 --> 00:44:26,970
I, uh...
815
00:44:27,885 --> 00:44:29,385
They look like love letters.
816
00:44:31,260 --> 00:44:32,528
Can I open them?
817
00:44:32,552 --> 00:44:35,778
No. Uh, I'd rather look at them first.
818
00:44:35,802 --> 00:44:37,819
I really don't remember what they are.
819
00:44:37,843 --> 00:44:38,843
Okay.
820
00:44:40,926 --> 00:44:42,718
None of my business anyway, I guess.
821
00:44:46,426 --> 00:44:47,819
Here's the towel.
822
00:44:47,843 --> 00:44:49,133
Breakfast is on the table.
823
00:44:53,175 --> 00:44:54,568
Aren't you gonna eat with me?
824
00:44:54,592 --> 00:44:56,234
No, I got kind of a headache.
825
00:44:56,258 --> 00:44:57,883
I'm gonna go out and walk it off.
826
00:44:59,507 --> 00:45:00,775
But it's raining.
827
00:45:00,799 --> 00:45:02,108
It isn't bad.
828
00:45:02,132 --> 00:45:03,924
A guy wanted to see me today anyway.
829
00:45:54,878 --> 00:45:57,853
Joe!
830
00:45:57,877 --> 00:45:59,437
Hey, you!
831
00:45:59,461 --> 00:46:01,562
Will you stop dripping
all over my floor?
832
00:46:01,586 --> 00:46:03,312
What are you doing down there anyway?
833
00:46:03,336 --> 00:46:04,520
I'm looking for Helen Roberts.
834
00:46:04,544 --> 00:46:05,521
She lives here, doesn't she?
835
00:46:05,545 --> 00:46:07,811
Sure, she lives here.
836
00:46:07,835 --> 00:46:09,519
Do you know if she's home?
837
00:46:09,543 --> 00:46:10,686
If you want to see her,
838
00:46:10,710 --> 00:46:12,394
why don't you wait
downstairs in the parlor?
839
00:46:12,418 --> 00:46:15,335
Say, what kind of a place
do you think I run here?
840
00:46:15,376 --> 00:46:17,143
Very nice, evidently.
841
00:46:17,167 --> 00:46:19,000
But I still want to see Ms. Roberts.
842
00:46:21,125 --> 00:46:23,750
Just take your time. Take your time.
843
00:46:26,417 --> 00:46:27,976
Who shall I say wants her?
844
00:46:28,000 --> 00:46:29,791
Dayton, Mr. Dayton.
845
00:46:30,666 --> 00:46:32,999
Maybe. You better wait outside.
846
00:46:33,041 --> 00:46:34,975
Helen, oh-
It's all right, Mrs. Levine.
847
00:46:34,999 --> 00:46:36,642
I know Mr. Dayton. He can come in.
848
00:46:36,666 --> 00:46:37,684
Thank you.
849
00:46:37,708 --> 00:46:39,083
- May I?
- Thanks.
850
00:46:40,915 --> 00:46:42,141
He's from the store.
851
00:46:42,165 --> 00:46:43,433
It's okay.
852
00:46:43,457 --> 00:46:48,141
But I don't like unmarried
girls having visitors upstairs.
853
00:46:48,165 --> 00:46:50,016
I'm awfully sorry, Mr. Dayton.
854
00:46:50,040 --> 00:46:51,497
Mrs. Levine is very strict.
855
00:46:52,914 --> 00:46:53,973
Won't you sit down?
856
00:46:53,997 --> 00:46:56,497
Well, you seem to be
pretty well protected here.
857
00:46:57,914 --> 00:46:59,557
Is everything going all right?
858
00:46:59,581 --> 00:47:00,765
Yes, sir.
859
00:47:00,789 --> 00:47:01,996
What about Joe Dennis?
860
00:47:03,538 --> 00:47:05,139
What?
861
00:47:05,163 --> 00:47:06,163
Do you know him?
862
00:47:08,663 --> 00:47:09,663
Yes.
863
00:47:11,080 --> 00:47:13,346
Well, I'm glad you're
telling me the truth.
864
00:47:13,370 --> 00:47:15,787
We've had a report about
you and Joe Dennis.
865
00:47:16,620 --> 00:47:17,763
You have?
866
00:47:17,787 --> 00:47:18,805
Yeah, you ride to work
867
00:47:18,829 --> 00:47:20,662
in the subway with him every morning.
868
00:47:24,703 --> 00:47:26,970
He rooms here too, you know.
869
00:47:26,994 --> 00:47:28,595
I-I-I know him that way.
870
00:47:28,619 --> 00:47:30,304
Well, bad company can
get you back into prison,
871
00:47:30,328 --> 00:47:31,762
you know, Helen.
872
00:47:31,786 --> 00:47:34,012
It's a violation of your parole.
873
00:47:34,036 --> 00:47:35,844
And Joe Dennis is bad company.
874
00:47:35,868 --> 00:47:36,993
He's an ex-convict.
875
00:47:38,160 --> 00:47:39,243
Joe Dennis?
876
00:47:39,285 --> 00:47:40,803
Yes.
877
00:47:40,827 --> 00:47:41,969
Well, you both work at Morris'
878
00:47:41,993 --> 00:47:44,386
and I know it's natural
to go to work with him.
879
00:47:44,410 --> 00:47:46,552
That's why you should be warned.
880
00:47:46,576 --> 00:47:49,367
Uh, I'll try not to see him.
881
00:47:50,451 --> 00:47:53,492
But will you warn him about me too?
882
00:47:54,992 --> 00:47:57,551
If you do,
he might mention it to someone,
883
00:47:57,575 --> 00:47:59,134
and then all the people at the store.
884
00:47:59,158 --> 00:48:01,009
Well, we don't hound people.
885
00:48:01,033 --> 00:48:03,092
There's no reason to warn
Joe Dennis about you.
886
00:48:03,116 --> 00:48:05,676
You never pulled a job
with a gun in your hand.
887
00:48:05,700 --> 00:48:07,092
Don't worry, Helen.
888
00:48:07,116 --> 00:48:08,425
I've got to go.
889
00:48:08,449 --> 00:48:10,716
You're a good kid and I'm all for you.
890
00:48:10,740 --> 00:48:11,782
Thanks, Mr. Dayton.
891
00:48:15,615 --> 00:48:16,426
Keep your chin up.
892
00:48:16,450 --> 00:48:19,632
You know, in three months
more you'll be rid of me.
893
00:48:19,656 --> 00:48:20,656
Goodbye.
894
00:48:22,073 --> 00:48:23,073
Goodbye.
895
00:48:35,863 --> 00:48:37,381
Joe!
896
00:48:37,405 --> 00:48:38,214
What's the matter?
897
00:48:38,238 --> 00:48:39,238
I...
898
00:48:40,988 --> 00:48:43,422
I didn't even hear you come back.
899
00:48:43,446 --> 00:48:45,987
Let me take your coat.
You'll catch cold.
900
00:48:48,737 --> 00:48:50,821
An old friend of mine was here just now.
901
00:48:51,821 --> 00:48:53,111
We talked a lot about you.
902
00:48:54,236 --> 00:48:56,028
He'd seen us together on the subway.
903
00:48:57,528 --> 00:49:00,236
He just left. Didn't you hear us?
904
00:49:00,278 --> 00:49:01,796
No.
905
00:49:01,820 --> 00:49:02,962
Who was it?
906
00:49:02,986 --> 00:49:04,985
Um, where's your hat, Joe?
907
00:49:08,944 --> 00:49:10,527
You didn't answer my question.
908
00:49:12,069 --> 00:49:13,420
Oh! Oh, the man!
909
00:49:13,444 --> 00:49:16,484
Um, I knew him at the store. Poor guy.
910
00:49:16,526 --> 00:49:18,901
Oh, your coat's dripping
all over everything.
911
00:49:20,026 --> 00:49:22,169
His wife got sick once,
and right on top of that,
912
00:49:22,193 --> 00:49:24,877
he was fired, so I loaned him $5.
913
00:49:24,901 --> 00:49:27,501
I went without lunches and
felt very bighearted and noble.
914
00:49:27,525 --> 00:49:29,567
I guess I'd better put
this in the bathroom.
915
00:49:31,650 --> 00:49:33,959
I certainly never expected
to see that five again,
916
00:49:33,983 --> 00:49:36,775
but sure enough, up he pops
today and pays it to me.
917
00:49:37,649 --> 00:49:38,750
Why did Mrs. Levine tell me
918
00:49:38,774 --> 00:49:41,458
that guy was a spotter from the store?
919
00:49:41,482 --> 00:49:43,357
Why, I don't know.
920
00:49:44,441 --> 00:49:47,149
If he was just a friend,
why did you close the door?
921
00:49:49,356 --> 00:49:50,398
Oh, the door.
922
00:49:51,898 --> 00:49:53,374
You pick on everything!
923
00:49:53,398 --> 00:49:54,208
Doors are either opened or closed!
924
00:49:54,232 --> 00:49:56,315
How do I know why I closed the door?
925
00:49:57,273 --> 00:49:58,273
Oh, Joe.
926
00:49:59,106 --> 00:50:01,689
What's happened to you?
Something's changed you.
927
00:50:02,689 --> 00:50:04,206
What is it, darling?
928
00:50:04,230 --> 00:50:05,665
What have I done to make you suspicious
929
00:50:05,689 --> 00:50:07,022
of every little thing I do?
930
00:50:07,939 --> 00:50:09,022
Please answer me.
931
00:50:13,938 --> 00:50:14,938
Well, it's...
932
00:50:15,979 --> 00:50:17,313
I happen to find out...
933
00:50:18,896 --> 00:50:23,329
Helen, McTavish and his
wife both work at the store.
934
00:50:23,353 --> 00:50:24,205
And you told me.
935
00:50:24,229 --> 00:50:26,038
Oh, Joe.
936
00:50:26,062 --> 00:50:27,829
Is that what's bothering you?
937
00:50:27,853 --> 00:50:32,852
Listen, Mrs. McTavish is
Mr. Morris' wife's relative.
938
00:50:33,477 --> 00:50:34,287
She is?
939
00:50:34,311 --> 00:50:35,311
Sure.
940
00:50:36,436 --> 00:50:40,745
Morris has to make an
exception there, doesn't he?
941
00:50:40,769 --> 00:50:42,602
Darling,
don't you see how silly you were?
942
00:50:45,601 --> 00:50:46,786
I just get crazy ideas.
943
00:50:46,810 --> 00:50:49,161
I'm so crazy about you, Helen, that I...
944
00:50:49,185 --> 00:50:51,411
Darling, we're crazy about each other.
945
00:50:51,435 --> 00:50:53,018
It isn't you and it isn't me.
946
00:50:53,893 --> 00:50:55,017
It's you and me.
947
00:51:01,934 --> 00:51:03,201
I'm giving a little get-together
948
00:51:03,225 --> 00:51:05,201
for the boys tonight, Gimpy.
949
00:51:05,225 --> 00:51:06,867
Turkey and all the fixings.
950
00:51:06,891 --> 00:51:08,575
I'd like to have you drop in.
951
00:51:08,599 --> 00:51:10,099
Thanks, Mick, but I...
952
00:51:11,141 --> 00:51:13,367
I can't, I- And bring Joe.
953
00:51:13,391 --> 00:51:16,700
Oh, Joe wouldn't come even
if I asked him to, I know.
954
00:51:16,724 --> 00:51:19,366
When you come down
tonight, you bring Joe, see?
955
00:51:19,390 --> 00:51:20,866
Oh, Mickey.
956
00:51:20,890 --> 00:51:22,366
You wouldn't want me
not to like you anymore,
957
00:51:22,390 --> 00:51:23,741
now would you, Gimp?
958
00:51:23,765 --> 00:51:24,659
I ain't never said a word
959
00:51:24,683 --> 00:51:26,199
about that little job up in Detroit.
960
00:51:26,223 --> 00:51:27,491
Mickey, be quiet, will ya?
961
00:51:27,515 --> 00:51:29,222
That's because I like you, see?
962
00:51:30,222 --> 00:51:32,740
But if I should get to not liking you...
963
00:51:32,764 --> 00:51:33,764
All right, what?
964
00:51:35,139 --> 00:51:38,073
When you come down
tonight, you bring Joe, see?
965
00:51:38,097 --> 00:51:40,489
There's gonna be lots of nice presents.
966
00:51:40,513 --> 00:51:41,656
With Mr. Morris' best wishes.
967
00:51:41,680 --> 00:51:42,947
Thank you. Merry Christmas.
968
00:51:42,971 --> 00:51:45,072
Thank you, same
to you. Merry Christmas.
969
00:51:45,096 --> 00:51:47,513
With Mr. Morris' best wishes.
970
00:51:48,555 --> 00:51:50,322
Hey, Joe, how 'bout a Tom and Jerry?
971
00:51:50,346 --> 00:51:51,821
I ought a go home.
972
00:51:51,845 --> 00:51:52,988
I mean, I got a date.
973
00:51:53,012 --> 00:51:54,738
Aw, girls don't like
you to show up too early
974
00:51:54,762 --> 00:51:55,946
on Christmas Eve.
975
00:51:55,970 --> 00:51:57,405
They got things to do.
976
00:51:57,429 --> 00:51:59,530
You know, wrap up packages and things.
977
00:51:59,554 --> 00:52:01,803
Stuff you're not supposed
to know they got you.
978
00:52:03,011 --> 00:52:05,445
Listen, Joe, you've been
awful hard to find lately
979
00:52:05,469 --> 00:52:09,487
and, well, I get sorta
lonesome on Christmas Eve.
980
00:52:09,511 --> 00:52:11,404
Okay, Gimpy.
981
00:52:11,428 --> 00:52:12,760
But just for a minute then.
982
00:52:41,133 --> 00:52:42,133
Funny.
983
00:52:43,050 --> 00:52:46,233
Last Christmas I was on
the inside looking out,
984
00:52:46,257 --> 00:52:48,840
and thinking I'd go bats
if I couldn't get outside.
985
00:52:49,674 --> 00:52:50,882
And now I'm out...
986
00:52:52,424 --> 00:52:53,424
I don't know.
987
00:52:54,507 --> 00:52:59,131
Come to think of it, it was
kinda cozy in that little cell.
988
00:53:00,298 --> 00:53:02,690
My old lady used to send me cake.
989
00:53:02,714 --> 00:53:04,357
The screws wouldn't let me have it.
990
00:53:04,381 --> 00:53:06,089
Figured there was a saw hid in it.
991
00:53:07,298 --> 00:53:10,439
If they'd only known.
992
00:53:10,463 --> 00:53:12,588
I could a sawed my out with her cake.
993
00:53:14,255 --> 00:53:16,189
Boy, what a cook.
994
00:53:16,213 --> 00:53:18,398
Remember the chicken
we used to get Christmas?
995
00:53:18,422 --> 00:53:19,546
Once a year.
996
00:53:21,004 --> 00:53:25,188
And you started thinking about
it around the 4th of July.
997
00:53:25,212 --> 00:53:26,688
It's funny.
998
00:53:26,712 --> 00:53:28,796
You can eat chicken
now whenever you want,
999
00:53:29,754 --> 00:53:31,187
but you don't get such a kick out of it.
1000
00:53:31,211 --> 00:53:33,937
And no old lady to tell you off.
1001
00:53:33,961 --> 00:53:35,479
Why do guys get married anyhow?
1002
00:53:35,503 --> 00:53:37,979
Some chump ate an apple
once and the rest of us guys
1003
00:53:38,003 --> 00:53:40,378
been getting cramps from
it ever since, regular.
1004
00:53:42,085 --> 00:53:45,460
Gee, for five years she
couldn't even talk to me.
1005
00:53:46,877 --> 00:53:47,978
Them were the days, all right.
1006
00:53:48,002 --> 00:53:50,520
Was a nice bunch a boys up there.
1007
00:53:50,544 --> 00:53:53,060
Most of us are still together at that.
1008
00:53:53,084 --> 00:53:54,477
And that's the way it ought a be!
1009
00:53:54,501 --> 00:53:55,894
We gotta stick together!
1010
00:53:55,918 --> 00:53:57,435
If you try to buck it alone-
That's right!
1011
00:53:57,459 --> 00:53:58,769
Do you remember the new guy
that came up that night?
1012
00:53:58,793 --> 00:53:59,852
That was Christmas Eve too!
1013
00:53:59,876 --> 00:54:01,769
- Yeah, remember?
- Yeah.
1014
00:54:01,793 --> 00:54:03,310
The first time we seen
him was in the mess hall.
1015
00:54:03,334 --> 00:54:04,269
And nobody knew who he was.
1016
00:54:04,293 --> 00:54:05,768
But we got it over the grapevine,
1017
00:54:05,792 --> 00:54:07,268
a big shot was coming up.
1018
00:54:07,292 --> 00:54:09,601
And the screws wouldn't
answer no questions.
1019
00:54:09,625 --> 00:54:11,726
And then, after lights out.
1020
00:54:11,750 --> 00:54:12,750
Yeah.
1021
00:54:14,292 --> 00:54:15,707
Remember how it started?
1022
00:54:27,831 --> 00:54:29,123
Can you hear me?
1023
00:54:31,540 --> 00:54:32,748
Can you hear me?
1024
00:54:34,956 --> 00:54:36,665
Is the coast clear?
1025
00:54:37,997 --> 00:54:39,140
The coast is clear.
1026
00:54:39,164 --> 00:54:41,164
The coast is clear.
1027
00:54:43,497 --> 00:54:45,455
You, the new guy.
1028
00:54:46,372 --> 00:54:47,556
Who are you, pal?
1029
00:54:47,580 --> 00:54:49,746
Who are you, pal?
1030
00:54:54,246 --> 00:54:55,430
It's number one!
1031
00:54:55,454 --> 00:54:56,680
- Number one?
- Number one?
1032
00:54:56,704 --> 00:54:57,515
Number one!
1033
00:54:57,539 --> 00:54:58,555
The big shot!
1034
00:54:58,579 --> 00:55:00,453
They finally caught up with him.
1035
00:55:01,578 --> 00:55:02,578
He took the rap.
1036
00:55:06,953 --> 00:55:08,162
How long you in for?
1037
00:55:09,037 --> 00:55:11,786
How long you in for?
1038
00:55:22,743 --> 00:55:23,826
Five years.
1039
00:55:25,951 --> 00:55:27,035
Five years.
1040
00:55:28,076 --> 00:55:33,034
Five years ain't so long.
1041
00:55:35,492 --> 00:55:37,575
Five years ain't so long.
1042
00:55:39,992 --> 00:55:43,884
Five years ain't so long.
1043
00:55:43,908 --> 00:55:45,675
That's a lifetime!
1044
00:55:45,699 --> 00:55:47,717
Five years away from everything!
1045
00:55:47,741 --> 00:55:49,217
Ain't so long.
1046
00:55:49,241 --> 00:55:52,283
Lights, and
music, and beautiful dames!
1047
00:55:53,866 --> 00:55:55,365
Cooped up in here like a rat!
1048
00:55:56,615 --> 00:55:57,924
- Five years ain't so long.
- I'll go nuts!
1049
00:55:57,948 --> 00:55:59,841
I gotta get out of it!
1050
00:55:59,865 --> 00:56:01,258
Five years ain't so long.
1051
00:56:01,282 --> 00:56:03,091
I got plenty of jack socked away,
1052
00:56:03,115 --> 00:56:04,490
and a mouthpiece!
1053
00:56:05,823 --> 00:56:09,697
I tell you, I tell you, I gotta get out!
1054
00:56:09,739 --> 00:56:11,965
Stick with the
mob, stick with the mob.
1055
00:56:11,989 --> 00:56:13,340
I gotta get out!
1056
00:56:13,364 --> 00:56:14,423
Stick with the mob,
1057
00:56:14,447 --> 00:56:15,989
do you hear us?
1058
00:56:16,031 --> 00:56:17,008
Stick with the mob,
1059
00:56:17,032 --> 00:56:18,381
do you hear us?
1060
00:56:18,405 --> 00:56:20,547
Stick with the mob, do you hear us?
1061
00:56:20,571 --> 00:56:23,089
Stick with the mob, and the
mob will stick with you!
1062
00:56:23,113 --> 00:56:26,339
Yes, the mob will stick with you!
1063
00:56:26,363 --> 00:56:27,506
Do you hear us?
1064
00:56:27,530 --> 00:56:29,588
Yeah, stick with the
mob, stick with the mob!
1065
00:56:29,612 --> 00:56:30,755
Do you hear us?
1066
00:56:30,779 --> 00:56:32,755
Yeah, stick with the
mob, stick with the mob!
1067
00:56:32,779 --> 00:56:33,921
Do you hear us?
1068
00:56:33,945 --> 00:56:35,880
Yeah, stick with the
mob, stick with the mob!
1069
00:56:35,904 --> 00:56:39,903
And the mob will stick with you!
1070
00:56:45,861 --> 00:56:47,004
Can you hear me?
1071
00:56:47,028 --> 00:56:49,278
Sure, we hear you.
1072
00:56:54,985 --> 00:56:56,485
Is the coast clear?
1073
00:56:58,068 --> 00:56:59,169
The coast is clear.
1074
00:56:59,193 --> 00:57:02,026
Give us the high sign!
1075
00:57:07,984 --> 00:57:09,835
One scotch and a chaser for Joe.
1076
00:57:09,859 --> 00:57:10,984
Okay.
1077
00:57:17,650 --> 00:57:19,501
And the same all around for the boys.
1078
00:57:19,525 --> 00:57:21,417
- The king is here!
- Let him in!
1079
00:57:21,441 --> 00:57:22,566
I told you he'd be here!
1080
00:57:29,607 --> 00:57:30,791
Hiya, gang.
1081
00:57:30,815 --> 00:57:32,291
Hiya, Joe!
1082
00:57:32,315 --> 00:57:33,583
Hiya, Joe!
1083
00:57:33,607 --> 00:57:34,916
Hiya, Joe.
1084
00:57:34,940 --> 00:57:36,249
Hiya, Joe.
1085
00:57:36,273 --> 00:57:37,665
Being around with all you guys.
1086
00:57:37,689 --> 00:57:39,332
Hiya, Joe.
1087
00:57:39,356 --> 00:57:40,915
Seeing the same old faces.
1088
00:57:40,939 --> 00:57:42,624
Hiya, Joe.
1089
00:57:42,648 --> 00:57:43,999
Takes me back to the old days.
1090
00:57:44,023 --> 00:57:46,164
Hiya, Joe. Stick with the mob.
1091
00:57:46,188 --> 00:57:48,164
And I feel like I'm
part of the mob again.
1092
00:57:48,188 --> 00:57:50,289
Stick with the
mob, stick with the mob.
1093
00:57:50,313 --> 00:57:51,873
Though I've gone
straight and gotten a job.
1094
00:57:51,897 --> 00:57:53,956
Do you hear
us? Stick with the mob.
1095
00:57:53,980 --> 00:57:55,581
Still I seem to belong
with the mob again.
1096
00:57:55,605 --> 00:57:57,687
One you're in there's no escape
1097
00:57:57,729 --> 00:57:59,497
unless you let 'em hang you in crepe.
1098
00:57:59,521 --> 00:58:01,205
Think of the big house once again,
1099
00:58:01,229 --> 00:58:02,997
how you were our buddy then.
1100
00:58:03,021 --> 00:58:04,372
You're part of the mob!
1101
00:58:04,396 --> 00:58:06,062
You belong to the mob.
1102
00:58:16,145 --> 00:58:17,371
Something screwy's going on.
1103
00:58:17,395 --> 00:58:18,912
What's going on?
1104
00:58:18,936 --> 00:58:19,746
What's it mean?
1105
00:58:19,770 --> 00:58:20,953
What's all the racket about?
1106
00:58:20,977 --> 00:58:21,977
What's going on?
1107
00:58:22,769 --> 00:58:24,661
What's all the screws running for?
1108
00:58:24,685 --> 00:58:26,036
Number one is up to something!
1109
00:58:26,060 --> 00:58:27,245
He must be stir-crazy!
1110
00:58:27,269 --> 00:58:28,661
What's the guy trying to do?
1111
00:58:28,685 --> 00:58:30,453
What's he up to? Is he on the I am?
1112
00:58:30,477 --> 00:58:31,535
Yeah, he's taking a powder.
1113
00:58:31,559 --> 00:58:32,869
What's he taking a powder for?
1114
00:58:32,893 --> 00:58:34,077
Five years ain't so long.
1115
00:58:34,101 --> 00:58:35,160
He's trying to run out on us.
1116
00:58:35,184 --> 00:58:36,660
He ain't got a Chinaman's chance!
1117
00:58:36,684 --> 00:58:38,827
- That guy must be nuts!
- They'll chop him down!
1118
00:58:38,851 --> 00:58:40,327
He won't get to first base!
1119
00:58:40,351 --> 00:58:42,017
He can't make it!
1120
00:58:43,683 --> 00:58:44,683
Listen!
1121
00:58:56,766 --> 00:58:58,533
- He's done it!
- He's out!
1122
00:58:58,557 --> 00:58:59,533
There's a car waiting.
1123
00:58:59,557 --> 00:59:00,368
There he goes!
1124
00:59:00,392 --> 00:59:02,825
- Hey, buddy!
- Hey, buddy! Hey, chief!
1125
00:59:02,849 --> 00:59:04,741
Do you hear
us? Stick with the mob!
1126
00:59:04,765 --> 00:59:08,056
Do you hear us? Stick with the mob!
1127
00:59:20,305 --> 00:59:21,555
They got him.
1128
00:59:22,514 --> 00:59:24,014
He didn't make it.
1129
00:59:27,179 --> 00:59:30,239
It don't work, trying to go it alone.
1130
00:59:30,263 --> 00:59:32,697
Even the big shot found that out.
1131
00:59:32,721 --> 00:59:33,531
Yeah.
1132
00:59:33,555 --> 00:59:35,280
And you can't beat it either, Joe.
1133
00:59:35,304 --> 00:59:36,447
Once you're in, you're in.
1134
00:59:36,471 --> 00:59:37,779
That's why we're getting together again.
1135
00:59:37,803 --> 00:59:39,029
Go on, Mickey, tell him what it is.
1136
00:59:39,053 --> 00:59:40,238
Yeah, go on and tell him.
1137
00:59:40,262 --> 00:59:42,029
Joe, this is big.
1138
00:59:42,053 --> 00:59:43,071
You gotta come in, Joe.
1139
00:59:43,095 --> 00:59:45,238
We're knocking over the store.
1140
00:59:45,262 --> 00:59:46,613
- Morris'?
- Yeah, sure!
1141
00:59:46,637 --> 00:59:47,904
There's a fortune just laying there,
1142
00:59:47,928 --> 00:59:49,195
waiting for us to glom onto it.
1143
00:59:49,219 --> 00:59:50,403
- That's right.
- Furs, silver, silks!
1144
00:59:50,427 --> 00:59:51,987
Twenty, thirty thousand,
just laying there!
1145
00:59:52,011 --> 00:59:53,903
And us chumps working for nickels!
1146
00:59:53,927 --> 00:59:57,028
What kinda heels are you
guys, doing this to Morris?
1147
00:59:57,052 --> 00:59:58,737
Eh, what did Morris ever do for us?
1148
00:59:58,761 --> 01:00:00,569
- He gave you a break.
- Nobody else ever did!
1149
01:00:00,593 --> 01:00:02,277
Yeah, he gets rich off of us.
1150
01:00:02,301 --> 01:00:04,676
Sure,
and he gave us $10 for Christmas.
1151
01:00:05,718 --> 01:00:08,111
- Come on, Joe, get wise.
- The boys want you in.
1152
01:00:08,135 --> 01:00:09,652
- Sure Joe.
- Aw, come on, Joe.
1153
01:00:09,676 --> 01:00:10,652
Yeah, come on, Joe.
1154
01:00:10,676 --> 01:00:12,342
They'd follow you over a cliff.
1155
01:00:13,342 --> 01:00:15,068
I don't wanna go over a cliff.
1156
01:00:15,092 --> 01:00:17,134
That's just what I been telling ya.
1157
01:00:24,549 --> 01:00:27,549
I guess he's afraid his
girl wouldn't like it.
1158
01:00:28,758 --> 01:00:29,900
Helen wouldn't like it.
1159
01:00:29,924 --> 01:00:31,508
That little plaster saint.
1160
01:00:35,840 --> 01:00:37,649
Meaning what?
1161
01:00:37,673 --> 01:00:39,566
What are you trying to put over?
1162
01:00:39,590 --> 01:00:42,358
Are you and Helen putting
on a swell sister act?
1163
01:00:42,382 --> 01:00:45,482
Or is she taking you
for a nice, juicy ride?
1164
01:00:45,506 --> 01:00:47,815
It's all right with us if
she's trying to keep her parole.
1165
01:00:47,839 --> 01:00:50,756
She'd be dumb not to, but
why build her up to us?
1166
01:00:53,922 --> 01:00:54,922
Parole?
1167
01:00:55,630 --> 01:00:57,439
Didn't she tell you?
1168
01:00:57,463 --> 01:01:00,897
I know a babe that roomed
in the same cell with her.
1169
01:01:00,921 --> 01:01:02,689
You mean you didn't know it?
1170
01:01:02,713 --> 01:01:05,671
She's been making a sap
out of you all this time?
1171
01:01:20,461 --> 01:01:22,794
I didn't say nothin', Joe.
1172
01:01:25,961 --> 01:01:26,961
I knew it.
1173
01:01:29,418 --> 01:01:30,543
I knew it all the time.
1174
01:01:31,877 --> 01:01:33,252
I knew something was wrong.
1175
01:01:34,293 --> 01:01:36,644
But why did you have to tell me?
1176
01:01:36,668 --> 01:01:38,127
I was happy enough, wasn't I?
1177
01:01:48,667 --> 01:01:50,518
Come back when you've cooled off, kid.
1178
01:01:50,542 --> 01:01:51,916
We'll be waiting for you.
1179
01:01:53,083 --> 01:01:55,392
Mm-mm-mm, is this a cake.
1180
01:01:55,416 --> 01:01:57,976
It melts right out of your mouth.
1181
01:01:58,000 --> 01:02:00,767
Gee, but some of the eggs and sugar
1182
01:02:00,791 --> 01:02:04,391
and butter and chocolate et cetera...
1183
01:02:04,415 --> 01:02:06,058
I don't know-
It's all right, darling.
1184
01:02:06,082 --> 01:02:08,558
It's going to be mine and
Abe's Christmas present
1185
01:02:08,582 --> 01:02:09,600
to you and Joe.
1186
01:02:09,624 --> 01:02:10,874
Thanks, Mrs. Levine.
1187
01:02:11,957 --> 01:02:13,640
You know, you don't look
1188
01:02:13,664 --> 01:02:15,974
like you feel so good, my angel.
1189
01:02:15,998 --> 01:02:16,998
I'm all right.
1190
01:02:18,039 --> 01:02:20,140
Did you tell him already?
1191
01:02:20,164 --> 01:02:21,515
Tonight.
1192
01:02:21,539 --> 01:02:24,038
Ooh! What happiness
that will be for him.
1193
01:02:24,080 --> 01:02:25,723
It gives me the goosefleshes!
1194
01:02:25,747 --> 01:02:27,931
Well, I'll go and get you
everything for the cake.
1195
01:02:27,955 --> 01:02:32,056
But remember, the main thing
in the cake is the beating.
1196
01:02:32,080 --> 01:02:34,913
You gotta be beating it and
beating it and beating it...
1197
01:02:48,995 --> 01:02:50,262
Hello, darling.
1198
01:02:50,286 --> 01:02:51,286
Hello.
1199
01:02:52,286 --> 01:02:54,995
I can't leave this stuff
to kiss you. It'll go flat.
1200
01:02:56,370 --> 01:02:58,678
- Tired?
- Not very.
1201
01:02:58,702 --> 01:03:00,220
Where's the paper?
1202
01:03:00,244 --> 01:03:01,244
On the chair.
1203
01:03:04,452 --> 01:03:08,385
I'll be through in a minute, honey.
1204
01:03:08,409 --> 01:03:10,135
This is gonna be swell.
1205
01:03:10,159 --> 01:03:11,385
I hope.
1206
01:03:11,409 --> 01:03:13,784
Mrs. Levine's
great-great-something invented it.
1207
01:03:15,159 --> 01:03:18,010
Yeah? How many years ago was that?
1208
01:03:18,034 --> 01:03:19,884
Oh, hundreds, I guess.
1209
01:03:19,908 --> 01:03:20,908
Let's see.
1210
01:03:21,617 --> 01:03:22,825
Mrs. Levine is...
1211
01:03:23,908 --> 01:03:25,468
How old do you suppose she is?
1212
01:03:25,492 --> 01:03:26,926
Oh, I don't know.
1213
01:03:26,950 --> 01:03:28,134
How old do you think?
1214
01:03:28,158 --> 01:03:31,758
Oh, she told me once when
I first came here, but.
1215
01:03:31,782 --> 01:03:34,092
How long you been
here, kid? I never asked.
1216
01:03:34,116 --> 01:03:35,842
Oh, about six months, I guess.
1217
01:03:35,866 --> 01:03:37,092
I remember she told me then.
1218
01:03:37,116 --> 01:03:38,758
How long were you in for before that?
1219
01:03:38,782 --> 01:03:39,782
Three years.
1220
01:04:15,862 --> 01:04:16,945
Hello, Joe.
1221
01:04:17,987 --> 01:04:18,987
Come on in.
1222
01:04:23,570 --> 01:04:25,088
By paying me the advance fee,
1223
01:04:25,112 --> 01:04:27,920
my services are at your
disposal from now on,
1224
01:04:27,944 --> 01:04:29,277
in case anything slips.
1225
01:04:30,486 --> 01:04:32,670
But let's make this clear.
1226
01:04:32,694 --> 01:04:34,003
Our arrangements don't call
1227
01:04:34,027 --> 01:04:36,545
for the protection of
anyone but yourself.
1228
01:04:36,569 --> 01:04:38,360
Sure, that's understood.
1229
01:04:41,151 --> 01:04:44,377
It's what you said, $1,000.
1230
01:04:44,401 --> 01:04:45,877
You'll find it's all there.
1231
01:04:45,901 --> 01:04:48,835
Naturally. If I don't,
I'm not your lawyer.
1232
01:04:48,859 --> 01:04:53,043
And remember, if it turns out
that you don't get into a jam,
1233
01:04:53,067 --> 01:04:55,043
the money is not refunded.
1234
01:04:55,067 --> 01:04:56,067
Sure.
1235
01:04:56,775 --> 01:04:59,376
Well, so long. I'll be seeing ya.
1236
01:04:59,400 --> 01:05:01,316
I mean, I hope not.
1237
01:05:02,608 --> 01:05:03,608
So long.
1238
01:05:13,482 --> 01:05:14,482
Yeah?
1239
01:05:15,565 --> 01:05:16,940
What's the matter, Borton?
1240
01:05:18,607 --> 01:05:19,916
Who?
1241
01:05:19,940 --> 01:05:21,374
Mickey Bane?
1242
01:05:21,398 --> 01:05:22,790
Boys all lined up, Joe?
1243
01:05:22,814 --> 01:05:24,290
All lined up.
1244
01:05:24,314 --> 01:05:25,623
You got a mouthpiece to take care of 'em
1245
01:05:25,647 --> 01:05:27,123
in case they stub their toe?
1246
01:05:27,147 --> 01:05:30,439
Oh, sure. Everything's
all set for Wednesday night.
1247
01:05:33,771 --> 01:05:35,122
Wait.
1248
01:05:35,146 --> 01:05:37,039
The way you got it
lined up, it's a pushover.
1249
01:05:37,063 --> 01:05:38,896
We can walk in standing up.
1250
01:05:38,938 --> 01:05:42,414
You do it the way I tell you,
we'll come out the same way.
1251
01:05:42,438 --> 01:05:43,438
Come on.
1252
01:05:47,187 --> 01:05:49,288
You stick here, I don't want
no visitors for a while.
1253
01:05:49,312 --> 01:05:50,312
Okay.
1254
01:05:52,479 --> 01:05:54,455
Course, I ain't saying
you're wrong, Joe.
1255
01:05:54,479 --> 01:05:56,478
I'm just saying you got me all mixed up.
1256
01:05:57,603 --> 01:05:58,912
I thought it was plain enough.
1257
01:05:58,936 --> 01:06:00,620
Oh, sure, I'm straight about that.
1258
01:06:00,644 --> 01:06:02,370
I meet you at the
back of the store at 12.
1259
01:06:02,394 --> 01:06:03,745
I didn't mean that.
1260
01:06:03,769 --> 01:06:04,954
What do you mean?
1261
01:06:04,978 --> 01:06:07,369
Well, I know I ain't very bright, Joe.
1262
01:06:07,393 --> 01:06:09,411
That's why I gotta believe
what a guy like you tells me.
1263
01:06:09,435 --> 01:06:11,244
Well, you get me believing one thing
1264
01:06:11,268 --> 01:06:13,911
and then say all the time
it ain't been true...
1265
01:06:13,935 --> 01:06:15,328
Well, I mean, two weeks ago,
1266
01:06:15,352 --> 01:06:16,703
Mr. Morris was the
swellest guy in the world.
1267
01:06:16,727 --> 01:06:18,410
Shut up, will ya?
1268
01:06:18,434 --> 01:06:20,577
And now it's all
right to cross him up.
1269
01:06:20,601 --> 01:06:22,910
Shut up! For Pete's
sake, lay off me, will ya?
1270
01:06:22,934 --> 01:06:25,142
Okay, Joe, okay.
1271
01:06:26,476 --> 01:06:27,684
I'll see you tomorrow.
1272
01:06:29,600 --> 01:06:31,284
I'm telling you to lay off.
1273
01:06:31,308 --> 01:06:32,451
Yeah?
1274
01:06:32,475 --> 01:06:33,826
Who says so?
1275
01:06:33,850 --> 01:06:35,183
The big shot says so.
1276
01:06:37,100 --> 01:06:38,100
The big shot?
1277
01:06:38,891 --> 01:06:39,891
But...
1278
01:06:40,640 --> 01:06:42,616
But couldn't we make a deal?
1279
01:06:42,640 --> 01:06:44,575
Maybe we could work together. Maybe.
1280
01:06:44,599 --> 01:06:47,241
The big shot wouldn't dicker with you.
1281
01:06:47,265 --> 01:06:49,932
Why not? I'm willing to play ball.
1282
01:06:51,056 --> 01:06:52,306
What's he got against me?
1283
01:06:53,389 --> 01:06:56,139
He just don't like you.
1284
01:07:19,054 --> 01:07:20,054
Joe.
1285
01:07:20,971 --> 01:07:23,363
Joe,
even if you won't talk to me anymore,
1286
01:07:23,387 --> 01:07:24,553
I gotta talk to you.
1287
01:07:26,470 --> 01:07:28,154
It's awful, you know,
1288
01:07:28,178 --> 01:07:30,321
living in the same house
as somebody you love
1289
01:07:30,345 --> 01:07:32,136
and not talking to them or anything.
1290
01:07:34,303 --> 01:07:36,486
I don't blame you for being mad at me.
1291
01:07:36,510 --> 01:07:38,820
I thought I was doing the
right thing not telling you.
1292
01:07:38,844 --> 01:07:39,885
But I guess I wasn't.
1293
01:07:41,469 --> 01:07:43,385
I'll do anything to make it up to you!
1294
01:07:53,843 --> 01:07:56,110
Helen! The telephone wants you.
1295
01:07:56,134 --> 01:07:57,443
Okay.
1296
01:07:57,467 --> 01:07:58,277
Who is it?
1297
01:07:58,301 --> 01:08:00,508
He's a friend of Joe's, he says.
1298
01:08:02,467 --> 01:08:04,151
- Hello.
- Hello.
1299
01:08:04,175 --> 01:08:05,651
Is this Helen Roberts?
1300
01:08:05,675 --> 01:08:07,609
What do you want? Who is this?
1301
01:08:07,633 --> 01:08:09,942
Aw, it doesn't make
no difference who this is.
1302
01:08:09,966 --> 01:08:11,442
You don't know me.
1303
01:08:11,466 --> 01:08:14,650
I'm a friend of Joe's,
and I'm tipping you off.
1304
01:08:14,674 --> 01:08:15,983
Tonight, you gotta talk Joe
1305
01:08:16,007 --> 01:08:17,882
into taking you to a show or something.
1306
01:08:17,924 --> 01:08:19,607
And then keep hold of him, see?
1307
01:08:19,631 --> 01:08:21,524
- What do you mean?
- Dames can do that easy.
1308
01:08:21,548 --> 01:08:22,899
What are you talking about?
1309
01:08:22,923 --> 01:08:24,357
I'm talking about Joe.
1310
01:08:24,381 --> 01:08:25,441
Who is this?
1311
01:08:25,465 --> 01:08:26,649
Never mind who this is.
1312
01:08:26,673 --> 01:08:27,941
Listen, if you don't do like I tell you,
1313
01:08:27,965 --> 01:08:29,191
Joe's gonna get in trouble.
1314
01:08:29,215 --> 01:08:31,273
And it certainly shouldn't
be did to Mr. Morris.
1315
01:08:31,297 --> 01:08:32,380
Mr. Morris?
1316
01:08:33,297 --> 01:08:35,065
I mean, you keep Joe with you tonight,
1317
01:08:35,089 --> 01:08:35,898
because then.
1318
01:08:35,922 --> 01:08:36,732
Because then he won't be there
1319
01:08:36,756 --> 01:08:38,565
when the job's being pulled.
1320
01:08:38,589 --> 01:08:40,380
- Is that it?
- Yeah. No!
1321
01:08:41,630 --> 01:08:43,314
Hey, you! Are you still there?
1322
01:08:43,338 --> 01:08:44,338
Listen.
1323
01:08:46,129 --> 01:08:47,023
Gimpy.
1324
01:08:47,047 --> 01:08:48,296
Don't tell Joe I called you up.
1325
01:08:49,713 --> 01:08:51,230
Hey, you!
1326
01:08:51,254 --> 01:08:52,254
Are you...
1327
01:08:58,962 --> 01:09:01,104
Mr. Morris, I'm...
1328
01:09:01,128 --> 01:09:03,188
I'm Roberts, in the blouses.
1329
01:09:03,212 --> 01:09:05,103
I know. Sit down, Ms. Roberts.
1330
01:09:05,127 --> 01:09:06,127
Thank you.
1331
01:09:07,294 --> 01:09:10,395
I suppose you're very
busy. I shouldn't have...
1332
01:09:10,419 --> 01:09:14,145
But if I hadn't come quick,
before I thought it over,
1333
01:09:14,169 --> 01:09:16,269
I wouldn't have had the nerve.
1334
01:09:16,293 --> 01:09:17,293
Go on.
1335
01:09:19,085 --> 01:09:22,977
Mr. Morris, when your
life has a bad spot in it,
1336
01:09:23,001 --> 01:09:25,519
and it's spoiling everything it touches,
1337
01:09:25,543 --> 01:09:28,375
and it's liable even to take
your life away from you,
1338
01:09:29,834 --> 01:09:33,185
don't you think it's better
to just cut it out clean,
1339
01:09:33,209 --> 01:09:34,601
no matter how much it might hurt?
1340
01:09:34,625 --> 01:09:35,625
I do.
1341
01:09:37,416 --> 01:09:39,017
So do I.
1342
01:09:39,041 --> 01:09:40,208
That's why I came here.
1343
01:09:44,458 --> 01:09:45,458
Hello.
1344
01:09:47,499 --> 01:09:48,310
You came anyway.
1345
01:09:48,334 --> 01:09:49,766
What do you mean, I came anyway?
1346
01:09:49,790 --> 01:09:51,457
Nothin'. Nothin' at all.
1347
01:09:52,457 --> 01:09:53,267
I just wondered.
1348
01:09:53,291 --> 01:09:54,849
If you wanna back out, just say so.
1349
01:09:54,873 --> 01:09:56,349
No, Joe, I don't wanna back out. I.
1350
01:09:56,373 --> 01:09:58,373
All right, then pipe down and come on.
1351
01:10:13,830 --> 01:10:15,514
Monaghan reporting.
1352
01:10:15,538 --> 01:10:16,746
Everything quiet.
1353
01:12:25,693 --> 01:12:27,377
- It's a frame.
- We've been turned in.
1354
01:12:27,401 --> 01:12:30,419
- Joe's girl's done it.
- Your girl framed us, Joe.
1355
01:12:30,443 --> 01:12:31,460
A squealer.
1356
01:12:31,484 --> 01:12:32,484
Shut up.
1357
01:12:33,484 --> 01:12:36,251
Just a dirty little stool pigeon.
1358
01:12:36,275 --> 01:12:38,084
I said shut up.
1359
01:12:38,108 --> 01:12:39,525
Take the guns away from 'em.
1360
01:12:49,191 --> 01:12:51,107
Stop! I'm ticklish!
1361
01:12:51,149 --> 01:12:52,399
Where's your gun?
1362
01:12:59,148 --> 01:13:00,440
It's a hairloom.
1363
01:13:04,398 --> 01:13:06,374
This man has no gun.
1364
01:13:06,398 --> 01:13:08,814
So your brain clicked
for a minute, did it?
1365
01:13:12,355 --> 01:13:14,581
If you aren't a pretty sight.
1366
01:13:14,605 --> 01:13:17,123
My wife wanted me to collect stamps.
1367
01:13:17,147 --> 01:13:20,205
I don't know why my
hobby had to be idiots.
1368
01:13:20,229 --> 01:13:21,455
If you had a grain of sense,
1369
01:13:21,479 --> 01:13:24,872
you know I'd find out about
this without this young lady.
1370
01:13:24,896 --> 01:13:27,205
If you can bribe a man for $50,
1371
01:13:27,229 --> 01:13:29,563
don't you think I can
make him talk for 55?
1372
01:13:30,853 --> 01:13:33,520
For the love of Pete,
Gimpy, put your hands down.
1373
01:13:34,478 --> 01:13:36,246
You make me nervous.
1374
01:13:36,270 --> 01:13:37,478
Thank you, Mr. Morris.
1375
01:13:38,895 --> 01:13:41,038
And to think that the law says
1376
01:13:41,062 --> 01:13:43,703
that eight useless guys like you
1377
01:13:43,727 --> 01:13:46,162
have to be put in a
nice, comfortable prison
1378
01:13:46,186 --> 01:13:48,370
and fed at the taxpayers' expense.
1379
01:13:48,394 --> 01:13:51,162
Well,
you're not gonna get off that easy.
1380
01:13:51,186 --> 01:13:53,619
My taxes are high enough already.
1381
01:13:53,643 --> 01:13:56,286
You're gonna work for your
living, the same as I do.
1382
01:13:56,310 --> 01:13:57,327
That's why I listened to Helen
1383
01:13:57,351 --> 01:13:59,952
when she begged me not to
toss you back into the can.
1384
01:13:59,976 --> 01:14:01,077
- Some princess anyway.
- I've done all that I know
1385
01:14:01,101 --> 01:14:04,701
how for you, and it evidently
hasn't done any good.
1386
01:14:04,725 --> 01:14:07,160
So she's talked me into letting her try.
1387
01:14:07,184 --> 01:14:10,618
She seems to think she can knock
some sense into your heads.
1388
01:14:10,642 --> 01:14:11,684
But I doubt it.
1389
01:14:14,767 --> 01:14:16,117
But maybe you won't resent her
1390
01:14:16,141 --> 01:14:19,492
and discount everything she
says, the way you do me.
1391
01:14:19,516 --> 01:14:22,183
Just because I happen
to be your employer.
1392
01:14:24,891 --> 01:14:26,141
Will you need the guards?
1393
01:14:27,890 --> 01:14:28,890
Are you sure?
1394
01:14:32,140 --> 01:14:33,640
Now you listen to me.
1395
01:14:35,098 --> 01:14:36,098
I'm going.
1396
01:14:37,472 --> 01:14:39,532
But if any one of you leaves this room
1397
01:14:39,556 --> 01:14:41,823
before Ms. Roberts says he can,
1398
01:14:41,847 --> 01:14:44,472
he'll be sent to prison for
breaking in here tonight.
1399
01:14:47,139 --> 01:14:49,572
Now, I know who you all are,
1400
01:14:49,596 --> 01:14:52,864
and I want to see every one of you
1401
01:14:52,888 --> 01:14:55,430
back on the job tomorrow
morning at 8 o'clock.
1402
01:14:57,513 --> 01:14:59,970
And that doesn't mean
three minutes after.
1403
01:15:01,595 --> 01:15:02,595
Come on, boys.
1404
01:15:12,303 --> 01:15:15,428
And when you leave, please
turn out the lights.
1405
01:15:18,386 --> 01:15:19,654
Do you think that guy's on the level?
1406
01:15:19,678 --> 01:15:20,488
I don't know.
1407
01:15:20,512 --> 01:15:21,819
I still don't like the idea
1408
01:15:21,843 --> 01:15:23,843
of being here at 8
o'clock in the morning.
1409
01:15:23,885 --> 01:15:25,278
This job didn't pan out so well,
1410
01:15:25,302 --> 01:15:27,028
but maybe the next one will.
1411
01:15:27,052 --> 01:15:28,052
Sit down.
1412
01:15:29,343 --> 01:15:30,320
Say, what does she want?
1413
01:15:30,344 --> 01:15:31,385
Didn't you hear me?
1414
01:15:32,260 --> 01:15:33,818
I said sit down.
1415
01:15:33,842 --> 01:15:35,759
- Say, Joe, what are you-
- Hey, Cuffy.
1416
01:15:36,759 --> 01:15:38,676
Aw, never mind. Come on.
1417
01:15:45,008 --> 01:15:46,359
Well, we might as well
make ourselves comfortable
1418
01:15:46,383 --> 01:15:48,175
while the cops clear out downstairs.
1419
01:15:51,633 --> 01:15:52,633
Now you listen.
1420
01:15:53,800 --> 01:15:56,483
What I have to tell you
isn't hard to explain.
1421
01:15:56,507 --> 01:15:58,525
You should've learned it at school.
1422
01:15:58,549 --> 01:16:00,233
The school we all went to.
1423
01:16:00,257 --> 01:16:02,525
Only I learned something at that school.
1424
01:16:02,549 --> 01:16:03,840
Everyone didn't, I guess.
1425
01:16:04,799 --> 01:16:06,150
It's something you've
heard all your life
1426
01:16:06,174 --> 01:16:08,232
and laughed yourself sick at.
1427
01:16:08,256 --> 01:16:10,649
You've heard it from
long-winded reformers.
1428
01:16:10,673 --> 01:16:13,232
You've read it in hot-air editorials.
1429
01:16:13,256 --> 01:16:15,339
It's the oldest chestnut
in the language.
1430
01:16:16,548 --> 01:16:18,064
It's that...
1431
01:16:18,088 --> 01:16:20,838
Well, crime doesn't pay.
1432
01:16:26,505 --> 01:16:29,688
I don't mean because you get
caught by the law and punished,
1433
01:16:29,712 --> 01:16:31,397
because sometimes you're not.
1434
01:16:31,421 --> 01:16:32,522
I don't mean because it kills
1435
01:16:32,546 --> 01:16:34,087
something decent inside of you,
1436
01:16:35,087 --> 01:16:37,337
'cause a lot of you
wouldn't care about that.
1437
01:16:38,546 --> 01:16:43,545
What I mean is it doesn't
add up in dollars and cents.
1438
01:16:43,836 --> 01:16:45,979
You can't make any real money stealing.
1439
01:16:46,003 --> 01:16:47,146
Yeah?
1440
01:16:47,170 --> 01:16:48,812
We'd have made 30 grand outta this here
1441
01:16:48,836 --> 01:16:50,354
if you hadn't butted in.
1442
01:16:50,378 --> 01:16:53,145
You can cut that down
to 15% of 30 grand.
1443
01:16:53,169 --> 01:16:56,436
That's all a fence would've
given you, and not a cent more.
1444
01:16:56,460 --> 01:16:59,186
Shifty was gonna give us 25%.
1445
01:16:59,210 --> 01:17:01,627
Shifty would've given
you 15%, and that's all.
1446
01:17:02,959 --> 01:17:04,185
I used to know bigger people than you
1447
01:17:04,209 --> 01:17:05,769
that did business with him.
1448
01:17:05,793 --> 01:17:07,251
That's all he ever gave them.
1449
01:17:08,334 --> 01:17:09,751
Maybe I can show you better.
1450
01:17:10,918 --> 01:17:12,976
Let me prove it to
you in black and white.
1451
01:17:13,000 --> 01:17:15,059
You figured the haul at 30,000.
1452
01:17:15,083 --> 01:17:16,083
Okay.
1453
01:17:17,375 --> 01:17:18,458
Haul, 30,000.
1454
01:17:25,374 --> 01:17:27,308
15%...
1455
01:17:27,332 --> 01:17:28,975
That's what the fence
would've given you.
1456
01:17:28,999 --> 01:17:33,683
15% of 30,000 is 4,500.
1457
01:17:33,707 --> 01:17:34,749
Put that over here.
1458
01:17:36,165 --> 01:17:38,141
Now, the payoff over here.
1459
01:17:38,165 --> 01:17:39,581
The getaway car, how much?
1460
01:17:40,748 --> 01:17:41,932
One grand.
1461
01:17:41,956 --> 01:17:42,956
Okay.
1462
01:17:45,456 --> 01:17:49,580
Getaway car, 1,000.
1463
01:17:51,330 --> 01:17:54,622
You can sell it for half
that, so you're out 500 there.
1464
01:17:55,455 --> 01:17:58,180
You could've stolen it, but
the brain in back of the job
1465
01:17:58,204 --> 01:18:00,139
didn't want a hot car on his hands.
1466
01:18:00,163 --> 01:18:01,305
Sure!
1467
01:18:01,329 --> 01:18:03,472
We always stole it before.
1468
01:18:03,496 --> 01:18:04,847
Yeah!
1469
01:18:04,871 --> 01:18:07,246
Imagine, buying a getaway car.
1470
01:18:09,537 --> 01:18:12,054
The trucks,
to haul away the hot stuff.
1471
01:18:12,078 --> 01:18:14,179
You can't hide trucks
for less than 200 apiece,
1472
01:18:14,203 --> 01:18:16,346
for the chances they take.
1473
01:18:16,370 --> 01:18:17,638
How many?
1474
01:18:17,662 --> 01:18:18,472
How many?
1475
01:18:18,496 --> 01:18:20,137
I don't know, Joe handled it.
1476
01:18:20,161 --> 01:18:22,119
- Joe?
- Yeah, Joe.
1477
01:18:25,411 --> 01:18:28,286
Okay, I guess you'd need two.
1478
01:18:34,368 --> 01:18:35,368
Three then.
1479
01:18:37,201 --> 01:18:39,219
We were tipped off you
bribed the watchmen.
1480
01:18:39,243 --> 01:18:41,261
Mr. Morris had a little talk with them.
1481
01:18:41,285 --> 01:18:43,385
He told them the only
way to save their jobs
1482
01:18:43,409 --> 01:18:46,760
was by going through with it,
like nothing had happened.
1483
01:18:46,784 --> 01:18:49,575
Three watchmen
1484
01:18:50,409 --> 01:18:55,408
at 100 apiece makes $300.
1485
01:18:55,449 --> 01:18:56,925
The two stockroom men you bribed
1486
01:18:56,949 --> 01:18:59,217
in the fur and silver
department squawked.
1487
01:18:59,241 --> 01:19:00,241
Why, the...
1488
01:19:01,366 --> 01:19:03,949
And me trusting him like a mother.
1489
01:19:04,990 --> 01:19:09,198
They wouldn't risk their
good jobs for $50 apiece.
1490
01:19:10,990 --> 01:19:12,240
That makes another 100.
1491
01:19:13,073 --> 01:19:15,008
The getaway tickets,
we'll lump them together.
1492
01:19:15,032 --> 01:19:16,298
One, two, three, four...
1493
01:19:16,322 --> 01:19:17,798
Eight of you.
1494
01:19:17,822 --> 01:19:18,947
Joe wasn't going.
1495
01:19:19,947 --> 01:19:22,656
Eight of you, at 40 apiece I suppose.
1496
01:19:23,864 --> 01:19:25,298
Call it 300.
1497
01:19:25,322 --> 01:19:27,256
I'll throw in the tools,
1498
01:19:27,280 --> 01:19:30,506
and the money for the
doctor, and your guns,
1499
01:19:30,530 --> 01:19:33,030
all the other little expenses,
I won't even count 'em.
1500
01:19:34,863 --> 01:19:36,988
Oh, wait. There's the mouthpiece.
1501
01:19:38,154 --> 01:19:40,630
Can't get a lawyer
for less than a grand.
1502
01:19:40,654 --> 01:19:42,070
They always charge that.
1503
01:19:43,945 --> 01:19:45,713
Now let's see.
1504
01:19:45,737 --> 01:19:47,296
2,800.
1505
01:19:47,320 --> 01:19:49,486
28 from 45 is...
1506
01:19:50,694 --> 01:19:52,236
$1,700.
1507
01:19:53,611 --> 01:19:55,629
And now for the boss.
1508
01:19:55,653 --> 01:19:57,712
You think you're gypped by Mr. Morris.
1509
01:19:57,736 --> 01:19:59,004
That your wages aren't high enough
1510
01:19:59,028 --> 01:20:01,628
for the hours you spend working for him.
1511
01:20:01,652 --> 01:20:02,462
So you make up your mind
1512
01:20:02,486 --> 01:20:04,253
you won't work for this boss anymore,
1513
01:20:04,277 --> 01:20:06,336
but there's always a boss on any job.
1514
01:20:06,360 --> 01:20:08,878
You simply traded Mr.
Morris for another boss.
1515
01:20:08,902 --> 01:20:10,669
But this one doesn't pay
your wages in advance
1516
01:20:10,693 --> 01:20:12,151
and get his profit afterward.
1517
01:20:13,067 --> 01:20:14,651
This one takes his profit first,
1518
01:20:15,859 --> 01:20:18,151
and you get what's left
to divvy up among you.
1519
01:20:19,109 --> 01:20:21,043
His cut is a third, right?
1520
01:20:21,067 --> 01:20:21,877
Yeah.
1521
01:20:21,901 --> 01:20:23,042
- Yeah.
- Yeah.
1522
01:20:23,066 --> 01:20:24,667
Yeah, that's right.
1523
01:20:24,691 --> 01:20:26,084
Okay.
1524
01:20:26,108 --> 01:20:30,816
Third of 1,700, is five, six, six, six.
1525
01:20:31,775 --> 01:20:35,774
$566.66, that's the boss' share.
1526
01:20:36,607 --> 01:20:41,416
Subtracted from 1,700 is four, three,
1527
01:20:41,440 --> 01:20:43,857
three, three, one, one.
1528
01:20:45,023 --> 01:20:50,023
$1,133.34, to be split
between eight of you.
1529
01:20:50,064 --> 01:20:52,624
Ten! There's two more
guys with the boss.
1530
01:20:52,648 --> 01:20:54,648
Okay, that makes it easier for me.
1531
01:20:58,688 --> 01:21:01,397
$113.33 for each of you.
1532
01:21:03,605 --> 01:21:06,812
And for $113.33,
1533
01:21:07,646 --> 01:21:09,622
you throw away your jobs,
lose your homes,
1534
01:21:09,646 --> 01:21:13,122
be hunted by coppers, and sooner
or later be sent to prison.
1535
01:21:13,146 --> 01:21:14,747
Some of you are two-time losers.
1536
01:21:14,771 --> 01:21:17,496
If you get sent up again,
you're in for keeps.
1537
01:21:17,520 --> 01:21:19,037
Only the biggest sap in the world
1538
01:21:19,061 --> 01:21:20,936
thinks crime pays any dividends.
1539
01:21:21,770 --> 01:21:23,204
But sister, now you
ain't trying to tell us
1540
01:21:23,228 --> 01:21:25,829
that the big shots don't
make any more than that?
1541
01:21:25,853 --> 01:21:28,870
The big shots aren't
little crooks like you.
1542
01:21:28,894 --> 01:21:30,394
They're politicians.
1543
01:21:32,685 --> 01:21:34,769
What's keeping them guys?
1544
01:21:36,144 --> 01:21:40,119
Get outta here!
1545
01:21:40,143 --> 01:21:41,202
Get in.
1546
01:21:41,226 --> 01:21:43,452
I told you the big shot
didn't like you, didn't I?
1547
01:21:43,476 --> 01:21:44,476
Get in!
1548
01:21:53,642 --> 01:21:54,784
Sister, you're all right!
1549
01:21:54,808 --> 01:21:56,493
Sure she's all right!
1550
01:21:56,517 --> 01:21:57,558
Hey, Joe!
1551
01:21:57,600 --> 01:22:00,201
Gee, Joe, now I know why
you wanted to go straight.
1552
01:22:00,225 --> 01:22:01,659
Why didn't you tell us
like Helen just did?
1553
01:22:01,683 --> 01:22:03,033
That's talk we can understand.
1554
01:22:03,057 --> 01:22:04,307
He didn't know.
1555
01:22:05,307 --> 01:22:07,617
I tried to tell you, Joe,
but you wouldn't listen.
1556
01:22:07,641 --> 01:22:09,158
You mean you tried to tell
him what you just told us
1557
01:22:09,182 --> 01:22:10,533
and he wouldn't listen?
1558
01:22:10,557 --> 01:22:12,117
Joe ain't so easy to talk to.
1559
01:22:12,141 --> 01:22:14,574
Say, if I had a girl like
that, I'd have some sense.
1560
01:22:14,598 --> 01:22:16,306
Where do you get girls like that, Joe?
1561
01:22:16,348 --> 01:22:17,699
I got mine outta jail.
1562
01:22:17,723 --> 01:22:18,723
Joe.
1563
01:22:19,431 --> 01:22:21,556
They raise 'em smart there.
1564
01:22:21,598 --> 01:22:24,115
Smart enough to kid a guy
like me into marrying her.
1565
01:22:24,139 --> 01:22:24,991
Joe.
1566
01:22:25,015 --> 01:22:27,555
I wasn't any bargain
either, I told you that.
1567
01:22:27,597 --> 01:22:29,156
But I told you.
1568
01:22:29,180 --> 01:22:32,156
I didn't marry you lying
to you and cheating you.
1569
01:22:32,180 --> 01:22:34,823
You should be pretty proud of yourself.
1570
01:22:34,847 --> 01:22:37,405
Just skip it that I ever married you.
1571
01:22:37,429 --> 01:22:39,197
- Now, sister, hold on.
- Just forget about it.
1572
01:22:39,221 --> 01:22:40,031
- Let me go.
- Now listen.
1573
01:22:40,055 --> 01:22:41,405
Don't pay any attention that.
1574
01:22:41,429 --> 01:22:43,554
- He didn't mean it, honest.
- Let me go.
1575
01:22:52,428 --> 01:22:55,029
Gee, Joe, that was
no way to talk to her.
1576
01:22:55,053 --> 01:22:57,238
You ought a thank her instead
of kicking her teeth in.
1577
01:22:57,262 --> 01:22:59,528
You made her feel pretty bad, Joe.
1578
01:22:59,552 --> 01:23:00,404
Did you see her face?
1579
01:23:00,428 --> 01:23:02,820
A fella's got a perfect
right to bawl his girl out,
1580
01:23:02,844 --> 01:23:04,903
but gee, not in front of people.
1581
01:23:04,927 --> 01:23:06,362
Shut up, will ya? Shut up!
1582
01:23:06,386 --> 01:23:08,195
Aw, I know how you feel, Joe.
1583
01:23:08,219 --> 01:23:10,361
No guy likes to admit
his girl's that bright.
1584
01:23:10,385 --> 01:23:12,069
Shut up! Shut up and get
outta here, all of you!
1585
01:23:12,093 --> 01:23:14,486
- Go on, get going!
- All right, come on.
1586
01:23:14,510 --> 01:23:16,611
- No, wait a minute, listen-
- No, never mind, guys.
1587
01:23:16,635 --> 01:23:18,861
Let him alone now, let him alone.
Come on.
1588
01:23:18,885 --> 01:23:20,110
Okay, Joe.
1589
01:23:20,134 --> 01:23:21,134
Okay.
1590
01:23:27,800 --> 01:23:29,259
Mr. Morris told us to.
1591
01:23:39,799 --> 01:23:42,316
Where are you going?
1592
01:23:42,340 --> 01:23:43,983
I'm going away.
1593
01:23:44,007 --> 01:23:46,840
And Joe doesn't know a
thing about it, I can tell.
1594
01:23:48,673 --> 01:23:51,108
Well, I'm not going to let you do it.
1595
01:23:51,132 --> 01:23:53,839
You have no right to take
Joe's baby away from him.
1596
01:23:55,422 --> 01:23:57,732
Joe doesn't know about
the baby, Mrs. Levine.
1597
01:23:57,756 --> 01:23:59,631
- He doesn't know about-
- No.
1598
01:24:00,506 --> 01:24:02,190
I'm glad he doesn't.
1599
01:24:02,214 --> 01:24:04,564
He won't worry about me like he might.
1600
01:24:04,588 --> 01:24:07,380
Well, what are you going to do?
1601
01:24:08,838 --> 01:24:10,981
I can take care of a baby by myself.
1602
01:24:11,005 --> 01:24:12,005
Other women have.
1603
01:24:13,338 --> 01:24:14,481
I can take that Joe of yours
1604
01:24:14,505 --> 01:24:16,730
and spank him right over my lap.
1605
01:24:16,754 --> 01:24:19,396
This isn't his fault,
Mrs. Levine. It's mine.
1606
01:24:19,420 --> 01:24:20,754
You don't understand Joe.
1607
01:24:22,754 --> 01:24:25,295
I lied to him. He can't stand that.
1608
01:24:26,378 --> 01:24:27,378
He found out.
1609
01:26:57,115 --> 01:26:58,115
Helen.
1610
01:26:59,448 --> 01:27:00,448
Helen.
1611
01:27:29,320 --> 01:27:32,754
Well, she was here this
morning waiting when I came in.
1612
01:27:32,778 --> 01:27:34,463
She had no one else to turn to.
1613
01:27:34,487 --> 01:27:36,295
But where is she now?
1614
01:27:36,319 --> 01:27:38,569
She doesn't want anyone
to know where she is.
1615
01:27:40,069 --> 01:27:42,795
- But she's my wife, Mr.
- Dayton. We're married.
1616
01:27:42,819 --> 01:27:44,712
Your marriage was never legal.
1617
01:27:44,736 --> 01:27:47,461
As you know, a paroled
convict has no civil rights.
1618
01:27:47,485 --> 01:27:49,711
Any contract he signs is null and void.
1619
01:27:49,735 --> 01:27:52,669
You got out of the marriage
she cheated you into.
1620
01:27:52,693 --> 01:27:53,877
You're a free man.
1621
01:27:53,901 --> 01:27:56,002
But I don't wanna be
free, don't you understand?
1622
01:27:56,026 --> 01:27:57,835
I want my wife.
1623
01:27:57,859 --> 01:27:59,168
If you just tell me where she is.
1624
01:27:59,192 --> 01:28:00,793
Sorry, she doesn't want to see you.
1625
01:28:00,817 --> 01:28:03,025
And we think it's best
too that she doesn't.
1626
01:28:04,567 --> 01:28:06,626
You didn't send her back, did you?
1627
01:28:06,650 --> 01:28:08,251
Just because she married me, I mean.
1628
01:28:08,275 --> 01:28:10,375
No, we didn't send her back.
1629
01:28:10,399 --> 01:28:12,608
We don't want her baby
to be born in prison.
1630
01:28:15,441 --> 01:28:16,750
Did...
1631
01:28:16,774 --> 01:28:18,417
Did you say her baby?
1632
01:28:18,441 --> 01:28:19,524
That's what I said.
1633
01:28:30,357 --> 01:28:32,248
- See the papers?
- No.
1634
01:28:32,272 --> 01:28:33,083
Joe?
1635
01:28:33,107 --> 01:28:34,915
Uh-uh, Mickey.
1636
01:28:34,939 --> 01:28:35,939
Mickey?
1637
01:28:40,022 --> 01:28:42,938
Gee, that could easy
happen to us, you know.
1638
01:28:46,313 --> 01:28:47,313
Hello, Joe.
1639
01:28:49,396 --> 01:28:50,706
Glad to see you.
1640
01:28:50,730 --> 01:28:52,313
I mean-I know what you mean.
1641
01:28:53,770 --> 01:28:54,770
Listen, you guys.
1642
01:28:55,604 --> 01:28:57,121
I want you to go in
with me on something I.
1643
01:28:57,145 --> 01:28:58,496
You got a lotta nerve.
1644
01:28:58,520 --> 01:28:59,331
I'm through, Joe.
1645
01:28:59,355 --> 01:29:00,562
Didn't you see that?
1646
01:29:02,187 --> 01:29:05,061
Yeah, but you got me wrong. I wanna...
1647
01:29:05,978 --> 01:29:09,353
I thought maybe you'd
help me find Helen.
1648
01:29:11,311 --> 01:29:12,662
She's gone.
1649
01:29:12,686 --> 01:29:14,144
- Helen?
- Gone?
1650
01:29:15,310 --> 01:29:17,453
I told you you oughtn't kick
her around the way you did.
1651
01:29:17,477 --> 01:29:18,370
Aw, shut up, will you?
1652
01:29:18,394 --> 01:29:21,102
I did it and there isn't
anything I can do about that.
1653
01:29:22,102 --> 01:29:24,744
What I've gotta do is
find her and tell her.
1654
01:29:24,768 --> 01:29:26,577
Well, don't worry Joe. If
she's in town, we'll find her.
1655
01:29:26,601 --> 01:29:27,702
Why, sure, Joe, this
might've happened to us
1656
01:29:27,726 --> 01:29:29,327
if she hadn't kept us in the store.
1657
01:29:29,351 --> 01:29:30,743
She kinda belongs to us too, Joe.
1658
01:29:30,767 --> 01:29:32,660
Say, we're gonna turn
this town upside down!
1659
01:29:32,684 --> 01:29:33,993
We'll turn cop, as much as it hurts.
1660
01:29:34,017 --> 01:29:34,953
- We'll find her, Joe!
- Yeah, we'll find her.
1661
01:29:34,977 --> 01:29:36,767
- Sure!
- We'll take our days off.
1662
01:30:06,556 --> 01:30:08,139
I gotta find her.
1663
01:30:11,472 --> 01:30:12,888
I gotta find her.
1664
01:30:17,847 --> 01:30:18,782
Well, where you been?
1665
01:30:18,806 --> 01:30:20,364
Yeah, you been a big help.
1666
01:30:20,388 --> 01:30:22,197
Well,
while you guys been doing legwork,
1667
01:30:22,221 --> 01:30:23,613
I been doing brain work.
1668
01:30:23,637 --> 01:30:25,262
Yeah? With what?
1669
01:30:26,304 --> 01:30:27,738
Well, I got to thinkin'.
1670
01:30:27,762 --> 01:30:31,280
If I was a girl and I
was gonna have a baby,
1671
01:30:31,304 --> 01:30:32,488
where would I be?
1672
01:30:32,512 --> 01:30:33,636
In a sideshow.
1673
01:30:36,303 --> 01:30:38,821
I'd be in a hospital,
that's where I'd be.
1674
01:30:38,845 --> 01:30:40,154
But we have looked there.
1675
01:30:40,178 --> 01:30:41,862
But I looked at the right time.
1676
01:30:41,886 --> 01:30:43,612
Gimpy, you mean...
1677
01:30:43,636 --> 01:30:45,594
You didn't find her, did you?
1678
01:31:09,258 --> 01:31:10,258
Mr. Dennis?
1679
01:31:12,300 --> 01:31:13,758
Which one is Mr. Dennis?
1680
01:31:16,300 --> 01:31:18,007
It's all over.
1681
01:31:18,882 --> 01:31:21,007
And your wife wants to see you.
Follow me.
1682
01:31:40,880 --> 01:31:43,338
Hello.
1683
01:31:47,214 --> 01:31:48,255
I brought you this.
1684
01:31:51,879 --> 01:31:52,879
Joe.
1685
01:31:58,504 --> 01:31:59,897
He's in the nursery.
1686
01:31:59,921 --> 01:32:00,963
He?
1687
01:32:04,003 --> 01:32:06,545
Joe, I've been thinking.
1688
01:32:07,587 --> 01:32:09,229
Now, with...
1689
01:32:09,253 --> 01:32:11,253
Don't you think we ought to get married?
1690
01:32:12,420 --> 01:32:14,919
I now pronounce you man and wife.
1691
01:32:18,086 --> 01:32:19,312
Here they come.
1692
01:32:19,336 --> 01:32:21,127
Come on. Come on, fellas, get ready.
1693
01:32:28,293 --> 01:32:29,934
- Congratulations!
- Congratulations, Joe!
1694
01:32:34,043 --> 01:32:34,978
Where's Gimpy?
1695
01:32:35,002 --> 01:32:36,959
Yeah, where is Gimpy?
1696
01:32:40,875 --> 01:32:44,042
Well, he's got a right to
know what's going on, ain't he?
118005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.