All language subtitles for You.and.Me.1938.576p.Kino.Lorber.BDRip.x264.AAC.2.0-OLDFLiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,442 --> 00:03:15,834 - Put it back. - Put what back? 2 00:03:15,858 --> 00:03:17,192 Come on, give. 3 00:03:20,191 --> 00:03:23,042 I never did it before, honest. 4 00:03:23,066 --> 00:03:25,250 Why did you do it this time? 5 00:03:25,274 --> 00:03:26,708 It's satin. 6 00:03:26,732 --> 00:03:29,083 I've never had a satin blouse. 7 00:03:29,107 --> 00:03:30,481 Are you going to turn me in? 8 00:03:31,356 --> 00:03:32,499 Please don't. 9 00:03:32,523 --> 00:03:35,041 You don't now what it is to want something terribly. 10 00:03:35,065 --> 00:03:35,958 To want it so much that you don't. 11 00:03:35,982 --> 00:03:38,207 Something the matter, Ms. Roberts? 12 00:03:38,231 --> 00:03:39,231 Yes, there is. 13 00:03:40,231 --> 00:03:42,439 Look. There's a smudge on the front. 14 00:03:43,272 --> 00:03:44,790 You certainly have a right to complain. 15 00:03:44,814 --> 00:03:46,456 If you'll come with me to the adjustment desk. 16 00:03:46,480 --> 00:03:48,998 Of course. Ms. Roberts will take care of you. 17 00:03:49,022 --> 00:03:51,230 I hope you won't hold this against the Morris store. 18 00:03:51,272 --> 00:03:53,330 I'm sure we can straighten it out. Can't we? 19 00:03:53,354 --> 00:03:55,205 - Oh, yes. - And thank you. 20 00:03:55,229 --> 00:03:56,229 Please. 21 00:03:58,313 --> 00:04:00,039 Gee, you're a swell guy. 22 00:04:00,063 --> 00:04:01,063 Yeah? 23 00:04:02,938 --> 00:04:04,413 Now listen. 24 00:04:04,437 --> 00:04:05,746 Just because I'm a pushover, 25 00:04:05,770 --> 00:04:07,829 don't get the idea the next one will be. 26 00:04:07,853 --> 00:04:10,163 Beat it, and the next time you want a satin blouse, 27 00:04:10,187 --> 00:04:11,329 well, you can pay for it. 28 00:04:11,353 --> 00:04:12,353 Yes, ma'am. 29 00:04:13,353 --> 00:04:14,164 Thanks. 30 00:04:14,188 --> 00:04:16,120 Don't thank me, thank Mr. Morris. 31 00:04:16,144 --> 00:04:18,453 He hates having scenes in his store. 32 00:04:18,477 --> 00:04:19,413 All the little kiddies 33 00:04:19,437 --> 00:04:21,662 like this here Goosey Gander Rocker. 34 00:04:21,686 --> 00:04:23,037 It's cute, ain't it? 35 00:04:23,061 --> 00:04:26,244 Well, I think it's goofy-looking. 36 00:04:26,268 --> 00:04:27,869 But, uh, most little kiddies 37 00:04:27,893 --> 00:04:29,994 like the Goosey Gander Rocker. 38 00:04:30,018 --> 00:04:31,952 Look, honey. Look. 39 00:04:31,976 --> 00:04:35,786 Well, I don't like it, and you're a shiftless skunk. 40 00:04:35,810 --> 00:04:37,743 Now, uh, listen, sweetheart. 41 00:04:37,767 --> 00:04:40,642 All the little kiddies like the Goosey Gander Rocker. 42 00:04:43,392 --> 00:04:45,225 And you're gonna like the Goosey Gander Rocker 43 00:04:45,267 --> 00:04:46,618 or I'm gonna wrap the Goosey Gander Rocker 44 00:04:46,642 --> 00:04:48,683 around your fat little neck, ya get me? 45 00:04:50,183 --> 00:04:52,058 Yes, sir. 46 00:04:53,391 --> 00:04:55,450 Okay, lady. She'll take it. 47 00:04:55,474 --> 00:04:57,700 - Oh, pardon me. - Yes. 48 00:04:57,724 --> 00:05:00,015 Darling, are you sure you like it? 49 00:05:01,640 --> 00:05:04,765 Oh yes, Mother, I just love it. 50 00:05:06,265 --> 00:05:08,949 You have the real child psychology. 51 00:05:08,973 --> 00:05:10,823 That's what I like about Morris'. 52 00:05:10,847 --> 00:05:12,972 Its salesmen are so specialized. 53 00:05:14,181 --> 00:05:16,532 Are you the man who sold me this thing? 54 00:05:16,556 --> 00:05:19,323 - Yes, ma'am. - You told me it opened cans. 55 00:05:19,347 --> 00:05:21,406 Lady, that ain't the half of it. 56 00:05:21,430 --> 00:05:23,656 This little thing is one of the wonders of the ages. 57 00:05:23,680 --> 00:05:25,572 It's a screwdriver, bottle opener, cheese slicer, 58 00:05:25,596 --> 00:05:26,864 icepick, and vegetable parer. 59 00:05:26,888 --> 00:05:28,822 If it had one more little gadget, I'll bet it could cook. 60 00:05:28,846 --> 00:05:30,531 But it doesn't open cans. 61 00:05:30,555 --> 00:05:33,155 Oh, yes it does. Now you watch me. 62 00:05:33,179 --> 00:05:35,113 Now, first you do like this. 63 00:05:35,137 --> 00:05:37,155 That's to make the touch a little more sensitive. 64 00:05:37,179 --> 00:05:38,655 Then you grab it like this, 65 00:05:38,679 --> 00:05:40,780 and you turn it to the right, 66 00:05:40,804 --> 00:05:42,613 then to the left, and you listen. 67 00:05:42,637 --> 00:05:45,261 You act more like you're opening a safe than a can. 68 00:05:48,178 --> 00:05:51,178 Now, ain't that funny how them habits hang on? 69 00:05:54,760 --> 00:05:58,069 Jerome, I've never seen anything so brazen in my life. 70 00:05:58,093 --> 00:06:00,444 The man practically admitted he was a safe robber. 71 00:06:00,468 --> 00:06:03,218 Well, he is. Or was, I should say. 72 00:06:03,260 --> 00:06:04,486 Now who but an ex-safe cracker 73 00:06:04,510 --> 00:06:06,985 could handle one of those newfangled kitchen gadgets? 74 00:06:07,009 --> 00:06:09,676 - But Jer- - Say, that gives me an idea. 75 00:06:12,634 --> 00:06:13,777 - George. - Yes, sir? 76 00:06:13,801 --> 00:06:15,652 Make a note to put a safe in one of the front windows 77 00:06:15,676 --> 00:06:16,859 and have Patsy Mason open it 78 00:06:16,883 --> 00:06:18,359 with one of those new can openers. 79 00:06:18,383 --> 00:06:22,817 Jerome, don't you realize that I, your wife, 80 00:06:22,841 --> 00:06:25,442 come in contact with these people? 81 00:06:25,466 --> 00:06:27,965 You know, sometimes I think you've gone a little off. 82 00:06:28,007 --> 00:06:33,007 Peopling, actually peopling a decent store with convicts. 83 00:06:33,257 --> 00:06:35,233 Ex-convicts, my dear. 84 00:06:35,257 --> 00:06:38,049 Who've been recommended here through probation officers. 85 00:06:39,506 --> 00:06:42,065 And the store isn't peopled with them. 86 00:06:42,089 --> 00:06:44,149 There are 50 working here perhaps. 87 00:06:44,173 --> 00:06:45,964 50 out of 2,500. 88 00:06:46,006 --> 00:06:47,232 What's the difference? 89 00:06:47,256 --> 00:06:48,482 If the public ever finds it out, 90 00:06:48,506 --> 00:06:50,773 your business won't be worth a nickel. 91 00:06:50,797 --> 00:06:52,814 How are they gonna find it out? 92 00:06:52,838 --> 00:06:54,213 No one knows them. 93 00:06:54,255 --> 00:06:56,130 Very few of them even know each other. 94 00:06:57,130 --> 00:06:58,130 You see... 95 00:06:59,547 --> 00:07:01,712 You see, Mary, that's the idea. 96 00:07:01,754 --> 00:07:03,230 They're not set apart. 97 00:07:03,254 --> 00:07:05,730 They're not stared at like sideshow freaks, 98 00:07:05,754 --> 00:07:07,522 just because they've made one or two mistakes 99 00:07:07,546 --> 00:07:09,230 that any of us might make. 100 00:07:09,254 --> 00:07:10,254 Jerome! 101 00:07:11,587 --> 00:07:13,128 Have you something in your past 102 00:07:14,461 --> 00:07:16,437 that you never told me? 103 00:07:16,461 --> 00:07:17,729 No. 104 00:07:17,753 --> 00:07:20,271 I'm sorry, Mary. Nothing that romantic. 105 00:07:20,295 --> 00:07:22,437 - Then why? - Look, Mary. 106 00:07:22,461 --> 00:07:24,811 Most people think if they pay a few dollars 107 00:07:24,835 --> 00:07:28,186 to community chests and goodwill agencies and so on, 108 00:07:28,210 --> 00:07:29,353 they've done their duty, 109 00:07:29,377 --> 00:07:32,145 and they can shrug aside all responsibility. 110 00:07:32,169 --> 00:07:33,770 But you've got to do more than that. 111 00:07:33,794 --> 00:07:35,435 Don't be ridiculous. 112 00:07:35,459 --> 00:07:37,626 What you can you do more than giving money? 113 00:07:38,501 --> 00:07:40,477 In my case, jobs. 114 00:07:40,501 --> 00:07:42,060 You see, Mary, 115 00:07:42,084 --> 00:07:45,060 no matter how good a person's record has been in prison, 116 00:07:45,084 --> 00:07:46,184 they can't get out on parole 117 00:07:46,208 --> 00:07:47,917 unless they have a job to come to. 118 00:07:48,875 --> 00:07:50,559 Now, if somebody doesn't give those poor guys 119 00:07:50,583 --> 00:07:52,226 a chance to go straight, 120 00:07:52,250 --> 00:07:53,643 how are they gonna stop being criminals? 121 00:07:53,667 --> 00:07:54,458 Oh, nonsense. 122 00:07:54,500 --> 00:07:55,518 They were born that way 123 00:07:55,542 --> 00:07:57,582 and there's no use trying to change them. 124 00:07:59,582 --> 00:08:01,017 Do you know, Mary, 125 00:08:01,041 --> 00:08:03,267 that since I've started this experiment, 126 00:08:03,291 --> 00:08:05,558 I haven't had one case of backsliding? 127 00:08:05,582 --> 00:08:07,308 Oh, Jerome, I don't know why 128 00:08:07,332 --> 00:08:09,349 you have to be such a problem. 129 00:08:09,373 --> 00:08:12,307 Mrs. Marvin's husband just collects stamps, but not you. 130 00:08:12,331 --> 00:08:15,956 Oh, no. You must have thieves and jailbirds for a hobby. 131 00:08:16,831 --> 00:08:18,682 And one is 14. 132 00:08:18,706 --> 00:08:20,789 And five is 20. Thank you. 133 00:08:26,747 --> 00:08:28,098 - Carter. - Yeah? 134 00:08:28,122 --> 00:08:29,914 There's a customer asking for you. 135 00:08:35,788 --> 00:08:37,305 Can't somebody else take him? 136 00:08:37,329 --> 00:08:39,097 The gentleman asked for you, Mr. Carter. 137 00:08:39,121 --> 00:08:40,413 Says you know his feet. 138 00:08:41,578 --> 00:08:42,578 Okay. 139 00:08:46,453 --> 00:08:47,554 What can I show you, sir? 140 00:08:47,578 --> 00:08:48,846 Something in a buck. 141 00:08:48,870 --> 00:08:49,870 Okay, sir. 142 00:08:52,911 --> 00:08:54,161 White, tan, or gray, sir? 143 00:08:55,286 --> 00:08:56,803 Did you have to come here? 144 00:08:56,827 --> 00:08:57,827 What's Joe... 145 00:08:59,452 --> 00:09:01,619 White, with rubber soles. 146 00:09:02,994 --> 00:09:04,261 What's Joe gonna do? 147 00:09:04,285 --> 00:09:05,660 Why don't you ask him? 148 00:09:06,993 --> 00:09:08,285 I'm asking you. 149 00:09:10,785 --> 00:09:11,785 Cut it out, will ya? 150 00:09:14,118 --> 00:09:15,926 Is white buck smart this season? 151 00:09:15,950 --> 00:09:17,325 Oh, very smart, sir. 152 00:09:18,909 --> 00:09:20,343 Okay, what do you wanna know? 153 00:09:20,367 --> 00:09:22,343 - Is Joe going away? - That's what I hear. 154 00:09:22,367 --> 00:09:23,635 What's he got on his mind? 155 00:09:23,659 --> 00:09:25,385 It ain't you, I can tell you that. 156 00:09:25,409 --> 00:09:26,550 What don't you leave him alone? 157 00:09:26,574 --> 00:09:28,300 I can't stand it, Gimpy. 158 00:09:28,324 --> 00:09:30,009 My conscience won't let me just stand around 159 00:09:30,033 --> 00:09:32,759 and see a guy with Joe's talents rot on a job. 160 00:09:32,783 --> 00:09:34,384 You ain't got any conscience. 161 00:09:34,408 --> 00:09:36,259 Yeah, it kills me every time I look at you, 162 00:09:36,283 --> 00:09:39,883 Gimp Carter, second-story man, turning into a stool jockey. 163 00:09:39,907 --> 00:09:40,884 Well, I gotta make... 164 00:09:40,908 --> 00:09:44,133 Tie up my shoe. I ain't gonna buy nothin'. 165 00:09:44,157 --> 00:09:47,133 And tell Joe I wanna see him before he leaves. 166 00:09:47,157 --> 00:09:48,447 And I don't mean maybe. 167 00:09:49,739 --> 00:09:51,447 Listen, I'm telling you, 168 00:09:51,489 --> 00:09:53,507 this is a good racket and I ought a know. 169 00:09:53,531 --> 00:09:55,364 There isn't a racket I haven't tried. 170 00:09:57,739 --> 00:09:58,923 Look at that grip. 171 00:09:58,947 --> 00:10:00,488 Mm, let me try it. 172 00:10:01,446 --> 00:10:04,047 Uh, we have an instructor here, 173 00:10:04,071 --> 00:10:06,631 if you want to learn any new grips. 174 00:10:06,655 --> 00:10:08,464 I'm just the salesman here. 175 00:10:08,488 --> 00:10:10,047 Okay. 176 00:10:10,071 --> 00:10:11,755 I'm sold. 177 00:10:11,779 --> 00:10:13,255 Thanks. 178 00:10:13,279 --> 00:10:15,237 Oh, and I want some tennis shoes. 179 00:10:16,487 --> 00:10:17,945 What do you think I need? 180 00:10:19,737 --> 00:10:22,295 Uh, I wouldn't know anything about that. 181 00:10:22,319 --> 00:10:24,045 All shoes are on the first floor. 182 00:10:24,069 --> 00:10:25,795 I'll show you while they're wrapping the racket. 183 00:10:25,819 --> 00:10:26,986 Step this way, please. 184 00:10:28,069 --> 00:10:29,069 Okay. 185 00:10:35,277 --> 00:10:37,044 Do you play? 186 00:10:37,068 --> 00:10:38,961 - Tennis, you mean? - Yes. 187 00:10:38,985 --> 00:10:41,003 You look like you'd be pretty good. 188 00:10:41,027 --> 00:10:42,027 How are you? 189 00:10:42,693 --> 00:10:46,609 Well, I never had any complaints. 190 00:10:53,817 --> 00:10:55,751 Who have you played with? 191 00:10:55,775 --> 00:10:57,441 Ooh, a lot of good players. 192 00:10:57,483 --> 00:10:58,650 You wouldn't know them. 193 00:11:03,108 --> 00:11:05,417 I'd like to play with you sometime. 194 00:11:05,441 --> 00:11:08,857 What? Oh, I'm sorry, but I'm leaving town tonight. 195 00:11:09,690 --> 00:11:10,708 This gentleman will take care of you, 196 00:11:10,732 --> 00:11:12,583 and you'll find your racket at the wrapping counter. 197 00:11:12,607 --> 00:11:15,666 Thank you. Goodbye, and good luck. 198 00:11:15,690 --> 00:11:16,939 Thank you. 199 00:11:16,981 --> 00:11:18,273 Psst! Hey, Joe. 200 00:11:20,106 --> 00:11:21,249 Hello, Gimpy. 201 00:11:21,273 --> 00:11:22,314 I just seen Mickey. 202 00:11:24,148 --> 00:11:25,582 I don't think he likes you going away. 203 00:11:25,606 --> 00:11:26,665 So what? 204 00:11:26,689 --> 00:11:28,748 Well, I'd be careful, Joe. He's a hard guy. 205 00:11:28,772 --> 00:11:30,498 That worries me. 206 00:11:30,522 --> 00:11:32,414 Well, he wants to see you before you leave. 207 00:11:32,438 --> 00:11:33,831 Hey, why don't you go to Old Man Morris 208 00:11:33,855 --> 00:11:35,373 about Mickey and them guys? 209 00:11:35,397 --> 00:11:36,789 He knows you're trying to stay on the level. 210 00:11:36,813 --> 00:11:37,873 He'd make 'em lay off. 211 00:11:37,897 --> 00:11:39,122 Since when have I been a squealer? 212 00:11:39,146 --> 00:11:41,271 Okay, Joe, okay. Don't get sore. 213 00:11:42,271 --> 00:11:43,330 Sure you don't want me to go with you 214 00:11:43,354 --> 00:11:45,372 to the bus station or anything? 215 00:11:45,396 --> 00:11:48,437 Thanks. Uh, I got something to attend to before I go. 216 00:11:50,311 --> 00:11:52,787 I fixed up a couple of letters for you to take along. 217 00:11:52,811 --> 00:11:54,079 Thanks. 218 00:11:54,103 --> 00:11:55,228 Well, they may help. 219 00:11:57,561 --> 00:11:59,061 I hate to see you leave, Joe. 220 00:12:00,103 --> 00:12:02,536 It isn't because anyone's found out about you, is it? 221 00:12:02,560 --> 00:12:04,036 No, sir. 222 00:12:04,060 --> 00:12:05,536 Everybody's been swell. 223 00:12:05,560 --> 00:12:07,661 And California's a long way off. 224 00:12:07,685 --> 00:12:10,995 I take it then that your reason is something personal. 225 00:12:11,019 --> 00:12:12,245 Yes, sir. 226 00:12:12,269 --> 00:12:14,059 That's it. It's something personal. 227 00:12:15,226 --> 00:12:16,869 Mr. Morris, look. 228 00:12:16,893 --> 00:12:18,101 I wanna thank you, see? 229 00:12:18,976 --> 00:12:20,535 When anyone asks me now where I worked last, 230 00:12:20,559 --> 00:12:23,202 I don't have to turn around and walk out. 231 00:12:23,226 --> 00:12:26,326 You're supposed to be a very dangerous character. 232 00:12:26,350 --> 00:12:27,909 They told me that a man with your record 233 00:12:27,933 --> 00:12:29,142 would never go straight. 234 00:12:31,517 --> 00:12:33,993 I'm glad that you've proved 'em wrong. 235 00:12:34,017 --> 00:12:35,617 Keep it up, kid. 236 00:12:35,641 --> 00:12:37,016 I know it hasn't been easy. 237 00:12:38,932 --> 00:12:42,807 Goodbye, Joe. Remember, you can always come back. 238 00:12:49,431 --> 00:12:51,032 - Hello, Joe. - Hello, Mickey. 239 00:12:51,056 --> 00:12:52,241 - You got a minute? - Nope. 240 00:12:52,265 --> 00:12:53,866 Now listen, Joe, I got a proposition 241 00:12:53,890 --> 00:12:55,699 that ought a interest a smart guy like you. 242 00:12:55,723 --> 00:12:57,240 I'm leaving town tonight. 243 00:12:57,264 --> 00:12:58,281 I figured you wouldn't stick 244 00:12:58,305 --> 00:12:59,948 to no 8 o'clock job much longer. 245 00:12:59,972 --> 00:13:01,198 What are you gonna do? 246 00:13:01,222 --> 00:13:02,656 Get another 8 o'clock job. 247 00:13:02,680 --> 00:13:03,823 Then why the trip? 248 00:13:03,847 --> 00:13:05,865 They tell me the climate'll do me good. 249 00:13:05,889 --> 00:13:07,323 Everything grows big out there. 250 00:13:07,347 --> 00:13:08,572 Yeah? 251 00:13:08,596 --> 00:13:11,322 Well, don't get too big for your old friends, Joe. 252 00:13:11,346 --> 00:13:13,030 We might not like it. 253 00:13:13,054 --> 00:13:14,304 That'd be too bad. 254 00:13:20,178 --> 00:13:21,178 Hello. 255 00:13:21,887 --> 00:13:22,887 Hello. 256 00:13:25,803 --> 00:13:26,803 Been waiting long? 257 00:13:27,845 --> 00:13:28,845 Seems like days. 258 00:13:30,137 --> 00:13:31,153 Where's your grip? 259 00:13:31,177 --> 00:13:33,219 Oh, I checked it at the bus station. 260 00:13:35,136 --> 00:13:36,820 I've been looking at that again. 261 00:13:36,844 --> 00:13:39,320 Gee, just imagine, some girls would go in there 262 00:13:39,344 --> 00:13:41,094 and buy it and think nothing of it. 263 00:13:42,093 --> 00:13:44,402 Just smell um, isn't it? 264 00:13:44,426 --> 00:13:47,319 But Joe, it's Hour of Ecstasy. 265 00:13:47,343 --> 00:13:48,343 Is it? 266 00:13:49,135 --> 00:13:51,593 - Joe. - You just don't understand, I guess. 267 00:13:52,509 --> 00:13:54,693 There isn't anything in the world that can build a girl up 268 00:13:54,717 --> 00:13:56,526 like good perfume. 269 00:13:56,550 --> 00:14:00,693 It does something for her soul, kind of. See? 270 00:14:00,717 --> 00:14:01,717 No. 271 00:14:02,717 --> 00:14:04,775 Must be very simple to be a man. 272 00:14:04,799 --> 00:14:05,859 Would you like to be one? 273 00:14:05,883 --> 00:14:07,133 No! 274 00:14:08,674 --> 00:14:09,841 Yes, I don't know. 275 00:14:11,049 --> 00:14:13,734 Sometimes I think it would be easier to be a man. 276 00:14:13,758 --> 00:14:16,048 But then, women are so much... 277 00:14:18,923 --> 00:14:21,048 You don't think very much of women, do you? 278 00:14:21,965 --> 00:14:22,965 I never did. 279 00:14:24,298 --> 00:14:25,298 Before. 280 00:14:29,006 --> 00:14:30,940 I'll never forget the time you stayed up all night 281 00:14:30,964 --> 00:14:32,857 telling me not to get discouraged, 282 00:14:32,881 --> 00:14:35,315 after you found out I'd been in jail. 283 00:14:35,339 --> 00:14:37,397 I didn't find out, you told me. 284 00:14:37,421 --> 00:14:38,838 I never told anybody else. 285 00:14:40,380 --> 00:14:41,505 Why did you tell me? 286 00:14:43,755 --> 00:14:46,022 I would've never believed that a feller and a girl 287 00:14:46,046 --> 00:14:47,296 could be friends like us. 288 00:14:49,045 --> 00:14:50,129 It is unusual. 289 00:14:51,504 --> 00:14:53,105 Where are we heading? 290 00:14:53,129 --> 00:14:54,754 I don't know, I thought you knew. 291 00:14:56,504 --> 00:14:58,521 What do you say we go and dance around once? 292 00:14:58,545 --> 00:15:00,003 - I'd love to. - Let's go. 293 00:15:06,836 --> 00:15:08,229 It may sound funny, but I get a kick 294 00:15:08,253 --> 00:15:09,979 outta going into a place like this. 295 00:15:10,003 --> 00:15:11,561 There was a time that I couldn't. 296 00:15:11,585 --> 00:15:13,644 Against parole rules. No drinking. 297 00:15:13,668 --> 00:15:14,936 Even couldn't go where they serve it, 298 00:15:14,960 --> 00:15:16,877 or they put you right back in storage. 299 00:15:17,752 --> 00:15:18,835 Well, here we are. 300 00:15:48,624 --> 00:15:49,600 They're pretty good. 301 00:15:49,624 --> 00:15:50,624 Very good. 302 00:15:51,707 --> 00:15:52,559 How 'bout a drink? 303 00:15:52,583 --> 00:15:53,600 I'd love it. Lime and lots of ice. 304 00:15:53,624 --> 00:15:55,390 Oh, pardon me. Beg your pardon. 305 00:15:55,414 --> 00:15:56,414 Bread and butter! 306 00:15:59,248 --> 00:16:02,807 Look, how 'bout a real drink? Just this once. 307 00:16:02,831 --> 00:16:03,641 I'd better not, Joe. 308 00:16:03,665 --> 00:16:05,931 Aw, come on. I'm gonna have one. 309 00:16:05,955 --> 00:16:06,932 I'm gonna need one pretty bad 310 00:16:06,956 --> 00:16:08,306 when I have to say goodbye to you. 311 00:16:08,330 --> 00:16:09,681 Come on. 312 00:16:09,705 --> 00:16:11,348 All right, I guess I'll need one too. 313 00:16:11,372 --> 00:16:13,014 Swell. Here. 314 00:16:13,038 --> 00:16:15,122 You sit down here and I'll be right back. 315 00:16:21,621 --> 00:16:22,621 Hello. 316 00:16:24,537 --> 00:16:26,305 Do you like dancing? 317 00:16:26,329 --> 00:16:27,329 No, thanks. 318 00:16:30,370 --> 00:16:32,262 One little dance won't hurt you. 319 00:16:32,286 --> 00:16:33,596 I'm sorry, I'm with someone. 320 00:16:33,620 --> 00:16:36,578 Well, if you're sorry, why don't you get rid of him, huh? 321 00:16:40,619 --> 00:16:42,160 Honey, you're only kiddin'. 322 00:16:42,202 --> 00:16:44,053 You ain't with nobody. 323 00:16:44,077 --> 00:16:46,119 - Please. - Come on, get up outta there. 324 00:16:47,535 --> 00:16:49,136 Relax, sonny, relax. 325 00:16:49,160 --> 00:16:50,951 You heard what I said. Get up. 326 00:16:53,243 --> 00:16:54,677 Joe! 327 00:16:54,701 --> 00:16:55,969 Joe! 328 00:16:55,993 --> 00:16:57,094 Joe, don't! 329 00:16:57,118 --> 00:16:58,760 Joe, please don't do anything! 330 00:16:58,784 --> 00:17:00,552 Come on, break it up, get back there. 331 00:17:00,576 --> 00:17:01,801 Where do you think you are? 332 00:17:01,825 --> 00:17:03,634 We're all ladies and gentlemen here. 333 00:17:03,658 --> 00:17:05,801 There wasn't gonna be no fight anyway. 334 00:17:05,825 --> 00:17:07,759 He was just four-flushing for the dame. 335 00:17:07,783 --> 00:17:11,134 He was ticked to death when you got here, wasn't ya? 336 00:17:11,158 --> 00:17:12,176 - Joe, come on. Come on. - Come on, break it up, boys. 337 00:17:12,200 --> 00:17:13,320 - Keep on dancing. - Come on. 338 00:17:15,491 --> 00:17:16,824 Don't look back. 339 00:17:18,241 --> 00:17:20,342 You shouldn't fight. 340 00:17:20,366 --> 00:17:21,366 No, I... 341 00:17:22,699 --> 00:17:24,365 I guess I shouldn't. 342 00:17:27,281 --> 00:17:28,281 Not me. 343 00:17:33,490 --> 00:17:36,548 I wonder if they transfer those records to California. 344 00:17:36,572 --> 00:17:38,840 You're not gonna start worrying about that again? 345 00:17:38,864 --> 00:17:39,947 You're starting new. 346 00:17:42,239 --> 00:17:43,548 Maybe. 347 00:17:43,572 --> 00:17:46,005 Joe, years from now, you'll hardly remember all this. 348 00:17:46,029 --> 00:17:47,672 You'll see. 349 00:17:47,696 --> 00:17:51,047 You'll meet some girl and fall in love and settle down, 350 00:17:51,071 --> 00:17:52,654 just like everyone else. 351 00:17:52,696 --> 00:17:54,130 You're no different. 352 00:17:54,154 --> 00:17:55,131 I am different. 353 00:17:55,155 --> 00:17:57,070 You'll have to forget that. 354 00:17:58,112 --> 00:17:59,713 You have no record. 355 00:17:59,737 --> 00:18:01,237 You've never been in jail. 356 00:18:02,278 --> 00:18:03,737 That's why you're going away. 357 00:18:06,195 --> 00:18:07,945 I wouldn't get married like that. 358 00:18:10,569 --> 00:18:11,902 No, I guess you wouldn't. 359 00:18:13,902 --> 00:18:15,902 I guess you're going to tell her. 360 00:18:15,944 --> 00:18:16,986 And that'll end it. 361 00:18:17,944 --> 00:18:20,318 No. Not if she loves you enough. 362 00:18:36,150 --> 00:18:38,335 I'd like to sing you a song 363 00:18:38,359 --> 00:18:41,067 about the sort of man we girls all dream about. 364 00:18:42,274 --> 00:18:47,274 If he ever comes along, he may mean happiness or misery, 365 00:18:47,566 --> 00:18:49,483 but it's heaven just the same. 366 00:21:33,093 --> 00:21:35,259 Do you think a girl would mind that? 367 00:21:36,259 --> 00:21:37,551 If she knew I changed? 368 00:21:42,008 --> 00:21:43,133 You'll find someone. 369 00:21:46,675 --> 00:21:48,675 We gotta go and get you a good seat. 370 00:21:49,550 --> 00:21:51,924 I hear it isn't so good to sit over the wheels. 371 00:21:53,299 --> 00:21:54,692 All right. 372 00:21:54,716 --> 00:21:56,091 Come on. 373 00:21:58,716 --> 00:22:00,757 - I'm going to fix my face. - All right. 374 00:22:03,048 --> 00:22:05,524 Ignore him. Don't pay any attention to him. 375 00:22:05,548 --> 00:22:06,774 I won't, don't worry. 376 00:22:06,798 --> 00:22:07,881 I won't be a minute. 377 00:22:17,297 --> 00:22:18,964 But you're always sitting down. 378 00:22:28,379 --> 00:22:33,379 Come and get it. 379 00:22:52,002 --> 00:22:54,353 Don't look at him. He's dying to start trouble. 380 00:22:54,377 --> 00:22:55,853 - Just keep ignoring him. - Come on. 381 00:22:55,877 --> 00:22:58,085 - You did the right thing. - Sure! Come on. 382 00:23:04,126 --> 00:23:06,352 He must've fainted. Come on. 383 00:23:06,376 --> 00:23:07,418 Let's get outta here. 384 00:23:13,875 --> 00:23:16,000 Stand clear, please. Stand clear. 385 00:23:18,584 --> 00:23:19,916 Well, goodbye. 386 00:23:23,833 --> 00:23:24,833 Goodbye. 387 00:23:27,124 --> 00:23:28,124 Joe! 388 00:23:29,416 --> 00:23:30,474 Baby. 389 00:23:30,498 --> 00:23:31,641 Joe, were... 390 00:23:31,665 --> 00:23:34,623 Were you trying to ask me to marry you tonight? 391 00:23:34,665 --> 00:23:35,516 What? 392 00:23:35,540 --> 00:23:36,540 Because... 393 00:23:37,457 --> 00:23:38,748 If you want me to, I will! 394 00:23:44,289 --> 00:23:45,432 Hey, driver! 395 00:23:45,456 --> 00:23:48,081 Stop it, will ya? Stop it! 396 00:23:51,914 --> 00:23:53,472 Swell trip, wasn't it? 397 00:23:53,496 --> 00:23:55,163 This is a fine start! 398 00:24:04,537 --> 00:24:05,805 Have you changed your mind yet? 399 00:24:05,829 --> 00:24:06,639 Nope. 400 00:24:06,663 --> 00:24:09,013 Listen, I don't wanna talk you out of anything, 401 00:24:09,037 --> 00:24:10,096 but maybe you'd better wait till tomorrow 402 00:24:10,120 --> 00:24:11,930 to think it over or something. 403 00:24:11,954 --> 00:24:13,846 Nope, my mind's made up. 404 00:24:13,870 --> 00:24:14,870 Okay. 405 00:24:16,453 --> 00:24:17,578 But I wanna be fair. 406 00:24:18,786 --> 00:24:20,679 I'll give you 20 minutes. 407 00:24:20,703 --> 00:24:22,286 You're not trying to back out? 408 00:24:26,285 --> 00:24:27,285 Helen. 409 00:24:30,160 --> 00:24:31,928 That's why I was going away. 410 00:24:31,952 --> 00:24:33,719 I couldn't be around you anymore. 411 00:24:33,743 --> 00:24:34,910 And I couldn't ask you. 412 00:24:36,660 --> 00:24:37,660 I know, Joe. 413 00:24:38,617 --> 00:24:40,159 You'll never be sorry, Helen. 414 00:24:43,117 --> 00:24:44,701 Aren't you even gonna kiss me? 415 00:24:57,241 --> 00:24:59,633 Let's get married tonight, huh? 416 00:24:59,657 --> 00:25:00,633 Right now? 417 00:25:00,657 --> 00:25:01,657 Sure! 418 00:25:04,324 --> 00:25:06,115 Can we this late? 419 00:25:06,157 --> 00:25:07,532 Gosh, I don't know. 420 00:25:09,740 --> 00:25:12,340 The Information Bureau. They know everything. 421 00:25:12,364 --> 00:25:13,924 Yeah. 422 00:25:13,948 --> 00:25:16,299 You can ask them anything. 423 00:25:16,323 --> 00:25:17,382 I knew a boy once who. 424 00:25:17,406 --> 00:25:19,799 You don't have to tell me about him now, do you? 425 00:25:19,823 --> 00:25:21,364 But Joe, it was just a boy. 426 00:25:21,406 --> 00:25:22,215 I know it! 427 00:25:22,239 --> 00:25:24,923 Oh, uh, I'm sorry. I... 428 00:25:24,947 --> 00:25:26,464 I was just thinking I didn't know anything 429 00:25:26,488 --> 00:25:28,048 about you before, and... 430 00:25:28,072 --> 00:25:29,339 And what, Joe? 431 00:25:29,363 --> 00:25:30,631 Well, I... 432 00:25:30,655 --> 00:25:33,338 I get crazy when I think there was another guy, maybe, 433 00:25:33,362 --> 00:25:35,737 or something, or, well... 434 00:25:36,904 --> 00:25:37,904 Let's skip it, huh? 435 00:25:38,696 --> 00:25:40,838 You can skip it, Joe. 436 00:25:40,862 --> 00:25:42,338 Never been anybody. 437 00:25:42,362 --> 00:25:43,736 I know it. See? 438 00:25:44,653 --> 00:25:46,296 That's the crazy thing about me. 439 00:25:46,320 --> 00:25:47,528 I know it all the time. 440 00:25:48,528 --> 00:25:50,671 How do we get to this Information Bureau? 441 00:25:50,695 --> 00:25:51,695 The subway. 442 00:25:55,277 --> 00:25:57,170 This is gonna be a life sentence, kid. 443 00:25:57,194 --> 00:25:58,004 You bet. 444 00:25:58,028 --> 00:26:00,420 No time off, even for good behavior. 445 00:26:00,444 --> 00:26:01,711 You can't get rid of me, Joe. 446 00:26:01,735 --> 00:26:03,128 Get rid of you? 447 00:26:03,152 --> 00:26:04,878 I wonder if you know what you mean to me. 448 00:26:04,902 --> 00:26:06,252 A whole new life. 449 00:26:06,276 --> 00:26:08,252 With you, I can do as you're saying. 450 00:26:08,276 --> 00:26:09,693 Forget that I was in prison. 451 00:26:10,693 --> 00:26:12,169 You're not getting such a bargain, Joe. 452 00:26:12,193 --> 00:26:13,502 You? 453 00:26:13,526 --> 00:26:16,502 Do you know what kinda girls an ex-con usually meets? 454 00:26:16,526 --> 00:26:17,709 Jailbirds and dames like that. 455 00:26:17,733 --> 00:26:19,834 Well, if a guy is gonna hang around with 'em, 456 00:26:19,858 --> 00:26:21,358 he might as well stay in jail. 457 00:26:23,150 --> 00:26:24,751 I know what you're gonna say. 458 00:26:24,775 --> 00:26:26,251 I feel sorry for 'em too, 459 00:26:26,275 --> 00:26:28,125 but I just don't wanna be around 'em. 460 00:26:28,149 --> 00:26:29,399 Maybe I'm too suspicious. 461 00:26:31,149 --> 00:26:32,667 That's what prison did to me. 462 00:26:32,691 --> 00:26:33,899 I could never trust 'em. 463 00:26:35,607 --> 00:26:36,607 Joe, I... 464 00:26:38,357 --> 00:26:40,606 I love you more than anything in the world. 465 00:26:40,648 --> 00:26:42,416 Keep remembering that. 466 00:26:42,440 --> 00:26:43,898 I know I can trust you. 467 00:26:45,356 --> 00:26:47,541 You'll never lie to me. 468 00:26:47,565 --> 00:26:49,457 You'll never let me down. 469 00:26:49,481 --> 00:26:50,814 Come on, let's go. 470 00:27:15,312 --> 00:27:16,413 How many more flights are there? 471 00:27:16,437 --> 00:27:18,413 Shh! You'll wake up the landlady. 472 00:27:18,437 --> 00:27:19,704 Well, why doesn't she keep the lights on? 473 00:27:19,728 --> 00:27:21,246 She thinks I'm home already. 474 00:27:21,270 --> 00:27:22,829 I don't stay out so late. 475 00:27:22,853 --> 00:27:24,373 I always get married in the afternoon. 476 00:27:25,352 --> 00:27:26,578 Joe, are you hurt? 477 00:27:26,602 --> 00:27:28,227 I'm dead! 478 00:27:30,894 --> 00:27:32,644 Shh! She'll hear you. 479 00:27:33,894 --> 00:27:37,143 The Statue of Liberty. 480 00:27:44,768 --> 00:27:46,725 She lives down the hall. 481 00:27:48,559 --> 00:27:49,451 Nice place you got here. 482 00:27:49,475 --> 00:27:50,451 Yeah. Here we are. 483 00:27:50,475 --> 00:27:51,475 Here. 484 00:27:53,517 --> 00:27:54,517 All right. 485 00:28:04,724 --> 00:28:06,325 Joe. 486 00:28:06,349 --> 00:28:08,449 Don't laugh, but it's good luck 487 00:28:08,473 --> 00:28:10,949 to be carried over the threshold. 488 00:28:10,973 --> 00:28:11,973 Okay. 489 00:28:14,973 --> 00:28:18,741 - Don't catch on fire. - No! 490 00:28:18,765 --> 00:28:20,032 There goes my last match. 491 00:28:20,056 --> 00:28:22,657 Move a little to the left. There's a lamp there. 492 00:28:22,681 --> 00:28:24,306 I think there's a lamp. 493 00:28:29,097 --> 00:28:30,430 I found the lamp. 494 00:28:33,346 --> 00:28:34,763 Statue of Liberty! 495 00:28:39,430 --> 00:28:40,430 How do you like it? 496 00:28:41,470 --> 00:28:43,095 Softest floor I ever fell on. 497 00:28:52,678 --> 00:28:54,904 Get up from that. 498 00:28:54,928 --> 00:28:56,445 Get up and get out of my house. 499 00:28:56,469 --> 00:28:58,070 Out! 500 00:28:58,094 --> 00:28:58,905 But Mrs. Levine. 501 00:28:58,929 --> 00:29:00,195 Don't "Mrs. Levine" me. 502 00:29:00,219 --> 00:29:01,030 - Out. - Out! 503 00:29:01,054 --> 00:29:03,404 And that no-good-for-nothing bummer. 504 00:29:03,428 --> 00:29:05,111 But Mrs. Levine, we're married. 505 00:29:05,135 --> 00:29:06,694 - We were married tonight. - Sure. 506 00:29:06,718 --> 00:29:08,153 Aw, shush. 507 00:29:08,177 --> 00:29:09,611 I don't believe you. 508 00:29:09,635 --> 00:29:12,528 If you were married, you would have told me, Helen. 509 00:29:12,552 --> 00:29:14,985 I didn't know it myself until tonight. 510 00:29:15,009 --> 00:29:16,009 Look. 511 00:29:20,217 --> 00:29:22,652 Oh, how wonderful. 512 00:29:22,676 --> 00:29:24,027 Look, Abie. 513 00:29:24,051 --> 00:29:25,318 See? 514 00:29:25,342 --> 00:29:27,633 Joe, this is Mr. and Mrs. Levine. 515 00:29:28,925 --> 00:29:30,317 Joe Dennis, my husband. 516 00:29:30,341 --> 00:29:31,901 How do you do? 517 00:29:31,925 --> 00:29:33,800 - Pleased to meet you. - How are you? 518 00:29:34,925 --> 00:29:37,150 Zol zein mit glick. 519 00:29:37,174 --> 00:29:39,316 That means it should be with luck. 520 00:29:39,340 --> 00:29:40,151 Thanks. 521 00:29:40,175 --> 00:29:41,566 You're a fine boy, 522 00:29:41,590 --> 00:29:45,066 but you are getting the best little girl in the world. 523 00:29:45,090 --> 00:29:45,900 I know it. 524 00:29:45,924 --> 00:29:46,734 - Mama. - Huh? 525 00:29:46,758 --> 00:29:48,399 They're both going to live here, eh? 526 00:29:48,423 --> 00:29:49,548 Of course, where else? 527 00:29:51,548 --> 00:29:53,649 That's Mr. Kelly. We must be disturbing him. 528 00:29:53,673 --> 00:29:55,798 Oh, so we are disturbing him, huh? 529 00:29:58,714 --> 00:29:59,755 I'll fix him. 530 00:30:04,547 --> 00:30:07,047 You go to sleep! You will stop making noise! 531 00:30:09,005 --> 00:30:11,438 Six weeks' rent he owes me, 532 00:30:11,462 --> 00:30:14,230 and should complain from our noise, yeah? 533 00:30:14,254 --> 00:30:18,188 Kinder, tonight you can make all the noise you want. 534 00:30:18,212 --> 00:30:19,438 Come on, Abie. Oh. 535 00:30:19,462 --> 00:30:20,855 - Mama. - Huh? 536 00:30:20,879 --> 00:30:22,396 Maybe I bring up a bottle of wine, 537 00:30:22,420 --> 00:30:25,128 maybe show the young people a good time. 538 00:30:26,961 --> 00:30:28,437 With a bottle of wine you're gonna show 539 00:30:28,461 --> 00:30:29,961 the young people a good time. 540 00:30:31,378 --> 00:30:33,335 Go, go. Go bring the luggage, go. 541 00:30:35,627 --> 00:30:39,145 You know, darling, I wasn't going to throw you out. 542 00:30:39,169 --> 00:30:40,169 Just him. 543 00:30:42,044 --> 00:30:43,145 Goodnight, kinder. 544 00:30:43,169 --> 00:30:44,169 Goodnight. 545 00:30:45,543 --> 00:30:46,520 - Goodnight. - Come on, come on. 546 00:30:46,544 --> 00:30:48,084 - Goodnight. - Goodnight. 547 00:30:55,917 --> 00:30:57,476 I think they like you. 548 00:30:57,500 --> 00:30:58,917 I think they like you too. 549 00:31:00,292 --> 00:31:01,518 Let's clean up the place, huh? 550 00:31:01,542 --> 00:31:03,768 Yeah. Gosh, what a mess you made! 551 00:31:03,792 --> 00:31:05,892 - Mess I made? - Yes, you made it. 552 00:31:05,916 --> 00:31:06,933 I never make a mess. 553 00:31:06,957 --> 00:31:08,142 Well, you did this time. 554 00:31:08,166 --> 00:31:09,767 - Oh no, I didn't. - Oh yes, you did. 555 00:31:09,791 --> 00:31:11,791 Okay, okay, I did, I did. 556 00:31:13,666 --> 00:31:15,892 - Here's your hat. - Thank you. 557 00:31:15,916 --> 00:31:17,873 - What's that? - Bathroom. 558 00:31:21,581 --> 00:31:22,581 And that? 559 00:31:24,456 --> 00:31:26,748 Closet. 560 00:31:31,580 --> 00:31:35,556 I don't know, but, uh, isn't there something missing? 561 00:31:35,580 --> 00:31:36,580 Missing? 562 00:31:37,664 --> 00:31:39,122 Yeah, you know, a... 563 00:31:41,704 --> 00:31:42,746 Behind you. 564 00:32:05,911 --> 00:32:07,303 Well, I... 565 00:32:07,327 --> 00:32:09,512 I guess you'd better unpack your things. 566 00:32:09,536 --> 00:32:10,536 All right. 567 00:32:11,994 --> 00:32:13,469 You can have one of the top drawers 568 00:32:13,493 --> 00:32:14,303 and half of the middle drawer. 569 00:32:14,327 --> 00:32:15,386 - Fine. - That's all you get. 570 00:32:15,410 --> 00:32:16,386 I'll help you. 571 00:32:16,410 --> 00:32:17,410 Okay. 572 00:32:19,951 --> 00:32:21,993 What a mess. 573 00:32:28,992 --> 00:32:30,534 Took me a long time to fill it. 574 00:32:32,367 --> 00:32:35,074 I'm gonna frame this sometime, 10 years from now. 575 00:32:38,324 --> 00:32:39,324 Welp. 576 00:32:40,741 --> 00:32:42,259 Joe, uh... 577 00:32:42,283 --> 00:32:44,300 Uh, I'll empty the drawer. 578 00:32:44,324 --> 00:32:45,675 You empty your grip. 579 00:32:45,699 --> 00:32:46,699 Okay. 580 00:33:02,697 --> 00:33:03,697 Uh, Joe? 581 00:33:04,781 --> 00:33:08,339 I-I just happen to think that we'd better not say anything 582 00:33:08,363 --> 00:33:10,155 at the store about us being married. 583 00:33:11,196 --> 00:33:12,196 Why not? 584 00:33:13,071 --> 00:33:15,256 Well, uh, they don't want their employees 585 00:33:15,280 --> 00:33:16,797 to get married to each other. 586 00:33:16,821 --> 00:33:18,547 It's a rule. 587 00:33:18,571 --> 00:33:20,130 Yeah? 588 00:33:20,154 --> 00:33:21,195 I didn't know that. 589 00:33:23,654 --> 00:33:24,654 Funny. 590 00:33:26,029 --> 00:33:27,362 It don't sound like Morris. 591 00:33:29,279 --> 00:33:34,278 Well, we know we're married, don't we? 592 00:33:42,527 --> 00:33:43,527 Hello, Helen. 593 00:33:45,443 --> 00:33:46,337 Hello. 594 00:33:46,361 --> 00:33:48,919 Still living at the same address? 595 00:33:48,943 --> 00:33:51,294 Ye-yes, Mrs. Levine's. 596 00:33:51,318 --> 00:33:52,419 It's an awful nice place. 597 00:33:52,443 --> 00:33:54,043 Well, I hope it is. 598 00:33:54,067 --> 00:33:56,252 I'll drop in some evening. See you... 599 00:33:56,276 --> 00:33:57,276 Wednesday. 600 00:33:58,317 --> 00:33:59,317 Goodbye. 601 00:34:17,357 --> 00:34:19,291 Gee, it's tough trying to eat a turkey sandwich 602 00:34:19,315 --> 00:34:21,750 and get a henna rinse both in on your lunch hour. 603 00:34:21,774 --> 00:34:23,500 - Hiya, Nellie. - Hello. 604 00:34:23,524 --> 00:34:24,583 Hello, Gladys. 605 00:34:24,607 --> 00:34:25,791 Her name ain't Gladys. 606 00:34:25,815 --> 00:34:26,939 - No? - No. 607 00:34:27,856 --> 00:34:28,856 Daisy, isn't it? 608 00:34:30,314 --> 00:34:32,707 Oh, I remember. Elsie. 609 00:34:32,731 --> 00:34:34,040 Helen! 610 00:34:34,064 --> 00:34:36,165 Oh, I don't know how I forgot it. 611 00:34:36,189 --> 00:34:37,998 - Excuse me. - It's all right. 612 00:34:38,022 --> 00:34:40,206 What are you doing tonight, Nellie? Anything? 613 00:34:40,230 --> 00:34:42,164 Not with you. I gotta study. 614 00:34:42,188 --> 00:34:44,456 Uh, why don't you have a date with Helen? 615 00:34:44,480 --> 00:34:46,998 I don't believe I can. I have a date. 616 00:34:47,022 --> 00:34:48,729 You wouldn't even break it for me? 617 00:34:49,646 --> 00:34:52,747 Don't be smart. You ain't the only pebble on the beach. 618 00:34:52,771 --> 00:34:55,062 Oh, uh, I forgot about my henna rinse. 619 00:34:59,229 --> 00:35:00,954 What'd she mean by that crack? 620 00:35:00,978 --> 00:35:03,829 Nothing, she's just trying to build me up. 621 00:35:03,853 --> 00:35:04,936 Jealous already? 622 00:35:06,728 --> 00:35:08,978 Not if you give me a date, Gladys. 623 00:35:10,477 --> 00:35:12,852 Not even to go on a honeymoon? 624 00:35:15,602 --> 00:35:18,227 Where are you gonna get the money for a honeymoon? 625 00:35:20,019 --> 00:35:21,702 I cashed in my ticket to California. 626 00:35:21,726 --> 00:35:24,702 You're crazy. 627 00:35:24,726 --> 00:35:26,559 Go ahead, kid. Pick your honeymoon. 628 00:35:28,434 --> 00:35:29,434 Come on. 629 00:35:30,309 --> 00:35:31,309 Okay. 630 00:35:45,432 --> 00:35:47,742 Potato salad, cucumber salad, pigs' knuckles, tongue, 631 00:35:47,766 --> 00:35:50,182 turkey, deviled eggs, Swedish meatballs, celery. 632 00:35:51,141 --> 00:35:52,658 What have you got, Joe? 633 00:35:52,682 --> 00:35:54,949 Oh, creamed fish, salmon, smoked herring, 634 00:35:54,973 --> 00:35:56,265 shrimps, anchov... 635 00:35:57,181 --> 00:35:59,032 Say, you don't like fish, do you? 636 00:35:59,056 --> 00:36:01,199 No, but fish are crazy about me. 637 00:36:01,223 --> 00:36:02,806 They follow me around like dogs. 638 00:36:04,015 --> 00:36:04,825 The regular dinner? 639 00:36:04,849 --> 00:36:06,740 No, we're not having the dinner. 640 00:36:06,764 --> 00:36:08,490 We just came in for a few appetizers. 641 00:36:08,514 --> 00:36:10,055 We're having dinner in Italy. 642 00:36:12,930 --> 00:36:15,823 Baby, you don't cut, you wind! 643 00:36:15,847 --> 00:36:17,489 - Wind? - Look. 644 00:36:17,513 --> 00:36:18,572 Just like this. 645 00:36:18,596 --> 00:36:20,864 See how simple it is? You wind it up. 646 00:36:20,888 --> 00:36:22,822 Then you go like this. 647 00:36:22,846 --> 00:36:25,697 One of those herrings you had in Sweden just winked at me. 648 00:36:25,721 --> 00:36:27,364 If he does it again, you punch him in the nose, 649 00:36:27,388 --> 00:36:29,303 butting in on our honeymoon like this. 650 00:36:35,845 --> 00:36:38,970 It isn't that I can't do it, I'm just too weak. 651 00:36:40,011 --> 00:36:41,778 Eating with chopsticks is such hard work, 652 00:36:41,802 --> 00:36:43,945 I always whip up a fresh appetite. 653 00:36:43,969 --> 00:36:45,219 See what your fortune is. 654 00:36:51,718 --> 00:36:53,486 Well, what's it say? 655 00:36:53,510 --> 00:36:57,652 "Ten stalwart sons will bless thine old age." 656 00:36:57,676 --> 00:36:58,676 Ten? 657 00:37:01,842 --> 00:37:05,175 "Manufactured by the Hong Kong Noodle Company." 658 00:37:07,467 --> 00:37:08,467 Come on. 659 00:37:09,884 --> 00:37:10,967 Let's get outta here. 660 00:37:17,216 --> 00:37:18,026 What's that? 661 00:37:18,050 --> 00:37:19,859 A pancake, fraulein. 662 00:37:19,883 --> 00:37:21,942 - A pancake? - Ja. 663 00:37:21,966 --> 00:37:23,692 - I'll fix it. - Yes, sir. 664 00:37:23,716 --> 00:37:26,215 Yeah, and then it'll fix us. 665 00:37:27,673 --> 00:37:28,691 Watch. 666 00:37:28,715 --> 00:37:30,382 First you squeeze the lemon, see? 667 00:37:31,673 --> 00:37:32,816 Then you spread the applesauce. 668 00:37:32,840 --> 00:37:34,298 Eating your cake, Joe? 669 00:37:39,381 --> 00:37:41,190 Go ahead, Joe. 670 00:37:41,214 --> 00:37:43,190 I like to see you have a good time. 671 00:37:43,214 --> 00:37:45,107 You know what you can do, don't you? 672 00:37:45,131 --> 00:37:46,131 Excuse me. 673 00:37:48,421 --> 00:37:51,296 I'll be seeing you down at the store one of these days. 674 00:37:58,504 --> 00:37:59,605 Who was that? 675 00:37:59,629 --> 00:38:01,230 Aw, just a couple of guys. 676 00:38:01,254 --> 00:38:03,045 Really? I'd never have guessed it. 677 00:38:04,754 --> 00:38:06,980 Oh, I'm sorry. 678 00:38:07,004 --> 00:38:08,937 No, I'm sorry. 679 00:38:08,961 --> 00:38:10,687 I didn't mean to be nosy. 680 00:38:10,711 --> 00:38:11,753 But you seem worried. 681 00:38:12,669 --> 00:38:14,229 And Joe, if you're worried, 682 00:38:14,253 --> 00:38:16,270 I've got a right to worry with you. 683 00:38:16,294 --> 00:38:18,211 We're married, darling. 684 00:38:19,585 --> 00:38:22,811 Don't you think I know that? 685 00:38:22,835 --> 00:38:26,835 Let's go. A fine honeymoon, eating all the time. 686 00:38:36,626 --> 00:38:38,310 Good evening, darlings. 687 00:38:38,334 --> 00:38:40,268 - Hello, hello. - Oh, Mrs. Levine. 688 00:38:40,292 --> 00:38:41,103 We had such fun! 689 00:38:41,127 --> 00:38:44,101 That's good, kinder. Have a good time. 690 00:38:44,125 --> 00:38:46,809 Oy, when I was younger, I could tell you... 691 00:38:46,833 --> 00:38:48,392 Mama! 692 00:38:48,416 --> 00:38:50,184 That's all right, that's all right. 693 00:38:50,208 --> 00:38:53,016 And have I got a surprise for you. 694 00:38:53,040 --> 00:38:54,499 Haven't we, Abie, huh? 695 00:38:56,207 --> 00:39:00,558 I've got a separate room for your husband all ready. 696 00:39:00,582 --> 00:39:03,058 Already? Why, we were only married yesterday. 697 00:39:03,082 --> 00:39:04,890 It's all right, it's all right. 698 00:39:04,914 --> 00:39:07,390 It's almost free for only $4. 699 00:39:07,414 --> 00:39:08,224 But... 700 00:39:08,248 --> 00:39:09,058 But we just. 701 00:39:09,082 --> 00:39:12,599 You know, I kicked that no-good-for-nothing Mr. Kelly. 702 00:39:12,623 --> 00:39:16,098 He always hollered for quiet, so I gave him quiet, 703 00:39:16,122 --> 00:39:18,848 with nature in the Central Park. 704 00:39:18,872 --> 00:39:21,014 Gee, a suite! 705 00:39:21,038 --> 00:39:23,247 I never had two rooms to live in in my life. 706 00:39:25,122 --> 00:39:26,513 Okay. 707 00:39:26,537 --> 00:39:27,763 Sold. 708 00:39:27,787 --> 00:39:30,263 And we'll use it as a sitting room. 709 00:39:30,287 --> 00:39:33,680 Okay! And now, kinder, come and see the surprise. 710 00:39:33,704 --> 00:39:35,287 Go ahead, go ahead. Look, look! 711 00:39:45,828 --> 00:39:47,596 You like fish, don't you? 712 00:39:47,620 --> 00:39:48,429 Oh, sure, sure. 713 00:39:48,453 --> 00:39:50,761 Yeah, Joe's crazy about fish. 714 00:39:50,785 --> 00:39:52,970 They like him too. They follow him around like dogs. 715 00:39:52,994 --> 00:39:54,261 Come on, it's our special. 716 00:39:54,285 --> 00:39:56,428 Mama didn't make gefilte fish in a long time. 717 00:39:56,452 --> 00:39:59,261 Let's sit down and eat! 718 00:39:59,285 --> 00:40:00,844 They don't need no company. 719 00:40:00,868 --> 00:40:03,802 Goodnight, kinder. And have a good appetite. 720 00:40:03,826 --> 00:40:05,094 - Goodnight. - Come, Abie. 721 00:40:05,118 --> 00:40:07,118 - Goodnight. - Goodnight. 722 00:40:09,576 --> 00:40:11,825 Oh, I forgot to tell Mrs. Levine something. 723 00:40:13,575 --> 00:40:15,450 And get rid of the whale before I come back. 724 00:40:16,575 --> 00:40:18,158 - Mrs. Levine! - Yeah? 725 00:40:19,325 --> 00:40:20,325 Just a minute. 726 00:40:21,741 --> 00:40:23,758 Uh, will you do me a favor? 727 00:40:23,782 --> 00:40:25,300 What is it, darling? 728 00:40:25,324 --> 00:40:27,491 Well, um, you see, 729 00:40:28,449 --> 00:40:31,592 the Morris store doesn't want their girls to marry, 730 00:40:31,616 --> 00:40:34,549 and I heard today that they check up on their employees. 731 00:40:34,573 --> 00:40:36,281 So if anyone comes around asking questions, 732 00:40:36,323 --> 00:40:37,632 you won't give me away? 733 00:40:37,656 --> 00:40:40,966 Leave it to me. Will I call you an old maid. 734 00:40:40,990 --> 00:40:42,841 And Mr. Levine, you'll warn him? 735 00:40:42,865 --> 00:40:45,215 Listen, who does all the work around here? 736 00:40:45,239 --> 00:40:47,381 When the spotter comes around spotting, 737 00:40:47,405 --> 00:40:49,423 Abie will keep his mouth shut. 738 00:40:49,447 --> 00:40:52,256 I am the liar in this family. 739 00:40:52,280 --> 00:40:53,280 Thanks. 740 00:40:55,613 --> 00:40:57,696 - Good morning, Mr. Morris. - Hello, Joe. 741 00:40:59,696 --> 00:41:01,672 - Good morning, Mr. Morris. - Good morning. 742 00:41:01,696 --> 00:41:02,880 Good morning, Mr. Morris! 743 00:41:02,904 --> 00:41:04,255 Hello, McTavish. How's the wife? 744 00:41:04,279 --> 00:41:06,921 Oh, she's fine now, Mr. Morris. 745 00:41:06,945 --> 00:41:10,296 I sure appreciate you transferring her to the lacies. 746 00:41:10,320 --> 00:41:12,129 Those heavy bolts in the dress goods 747 00:41:12,153 --> 00:41:13,796 were a wee bit too much for her. 748 00:41:13,820 --> 00:41:16,129 Well, I'm glad to hear she's feeling better. 749 00:41:16,153 --> 00:41:17,194 Thanks, Mr. Morris. 750 00:41:22,486 --> 00:41:23,878 I didn't know your wife worked here. 751 00:41:23,902 --> 00:41:26,861 Sure, we were five years together in the glassware. 752 00:41:28,276 --> 00:41:29,877 I thought he didn't like his employees 753 00:41:29,901 --> 00:41:31,294 married to each other. 754 00:41:31,318 --> 00:41:32,627 Don't be silly. 755 00:41:32,651 --> 00:41:35,419 He gave us a $100 icebox for a wedding present. 756 00:41:35,443 --> 00:41:36,818 Someone's been kidding you. 757 00:41:37,985 --> 00:41:40,567 Yeah, I guess they have. 758 00:41:44,275 --> 00:41:46,793 Well, Helen, you're on the home stretch. 759 00:41:46,817 --> 00:41:47,627 Yes, sir. 760 00:41:47,651 --> 00:41:49,710 - The job all right? - Yes, sir. 761 00:41:49,734 --> 00:41:52,084 Mm, I wish there were more Morrises. 762 00:41:52,108 --> 00:41:54,042 But you've got a good record, Helen. Keep it up. 763 00:41:54,066 --> 00:41:55,834 - Now remember, no drinking. - Yes, sir. 764 00:41:55,858 --> 00:41:57,209 - No staying out at night. - Yes, sir. 765 00:41:57,233 --> 00:42:00,125 And no falling in love. That is, not yet. 766 00:42:00,149 --> 00:42:02,083 - No, sir. - Okay. 767 00:42:02,107 --> 00:42:03,374 Now, I've got good news for you. 768 00:42:03,398 --> 00:42:06,624 I think we can drop the weekly reports from now on. 769 00:42:06,648 --> 00:42:07,732 I'll see you... 770 00:42:09,898 --> 00:42:12,273 A month from today, okay? 771 00:42:13,189 --> 00:42:15,123 Thank you, Mr. Dayton. 772 00:42:15,147 --> 00:42:16,731 - Goodbye. - Goodbye. 773 00:42:19,856 --> 00:42:22,790 Why don't you drop around Thanksgiving Day? 774 00:42:22,814 --> 00:42:24,622 We might talk a little business. 775 00:42:24,646 --> 00:42:26,646 My business is selling sporting goods. 776 00:42:27,521 --> 00:42:29,122 You? 777 00:42:29,146 --> 00:42:30,313 Don't be a sap. 778 00:42:31,521 --> 00:42:34,622 Listen, Joe. I want you to come in with me. 779 00:42:34,646 --> 00:42:35,788 Sure you do. 780 00:42:35,812 --> 00:42:38,580 I always had the brass and all you had was a quick getaway. 781 00:42:38,604 --> 00:42:40,496 You gotta remember that for the rest of your life? 782 00:42:40,520 --> 00:42:41,854 There was reasons for that. 783 00:42:44,770 --> 00:42:47,245 Listen, I got a pretty sweet setup. 784 00:42:47,269 --> 00:42:50,204 You'd like to make a little dough, wouldn't you? 785 00:42:50,228 --> 00:42:52,144 That mashie 14.70. 786 00:42:54,103 --> 00:42:55,228 Too much for me. 787 00:42:57,143 --> 00:42:59,310 I'll be waiting for you on Thanksgiving Day. 788 00:43:00,477 --> 00:43:02,060 I can't keep you from waiting. 789 00:43:10,851 --> 00:43:12,077 Almost ready? 790 00:43:12,101 --> 00:43:13,493 Almost! 791 00:43:13,517 --> 00:43:15,267 Gee, didn't we have fun last night? 792 00:43:16,351 --> 00:43:19,367 I could even stampede out there to be with the Levines. 793 00:43:19,391 --> 00:43:21,076 You know why I like to be with them so much? 794 00:43:21,100 --> 00:43:21,868 Why? 795 00:43:21,892 --> 00:43:24,201 It's the only time I get called Mrs. Dennis. 796 00:43:24,225 --> 00:43:26,058 We don't have to pretend around them. 797 00:43:27,141 --> 00:43:29,534 Oh, Joe, I'd like to climb to the top of a roof 798 00:43:29,558 --> 00:43:31,575 and holler at everyone who goes by, 799 00:43:31,599 --> 00:43:33,700 "Hey, I'm Mrs. Dennis!" 800 00:43:33,724 --> 00:43:35,200 Why can't you? 801 00:43:35,224 --> 00:43:36,765 Why, Joe, I told you. 802 00:43:41,015 --> 00:43:43,282 Helen, are you sure you were right 803 00:43:43,306 --> 00:43:46,740 about Morris not liking it? 804 00:43:46,764 --> 00:43:47,764 Why, of course. 805 00:43:49,764 --> 00:43:52,348 Joe, would you get me a bath towel, please? 806 00:43:54,263 --> 00:43:55,805 They're in the closet, darling. 807 00:44:09,429 --> 00:44:11,488 Can't you find them? 808 00:44:11,512 --> 00:44:14,197 Yeah, I found 'em. 809 00:44:14,221 --> 00:44:15,678 What's the matter, darling? 810 00:44:17,470 --> 00:44:19,928 I found a bundle of letters in with the towels. 811 00:44:20,845 --> 00:44:22,404 Letters? Well... 812 00:44:22,428 --> 00:44:23,696 What are they? 813 00:44:23,720 --> 00:44:25,946 I-I really don't remember what they are. 814 00:44:25,970 --> 00:44:26,970 I, uh... 815 00:44:27,885 --> 00:44:29,385 They look like love letters. 816 00:44:31,260 --> 00:44:32,528 Can I open them? 817 00:44:32,552 --> 00:44:35,778 No. Uh, I'd rather look at them first. 818 00:44:35,802 --> 00:44:37,819 I really don't remember what they are. 819 00:44:37,843 --> 00:44:38,843 Okay. 820 00:44:40,926 --> 00:44:42,718 None of my business anyway, I guess. 821 00:44:46,426 --> 00:44:47,819 Here's the towel. 822 00:44:47,843 --> 00:44:49,133 Breakfast is on the table. 823 00:44:53,175 --> 00:44:54,568 Aren't you gonna eat with me? 824 00:44:54,592 --> 00:44:56,234 No, I got kind of a headache. 825 00:44:56,258 --> 00:44:57,883 I'm gonna go out and walk it off. 826 00:44:59,507 --> 00:45:00,775 But it's raining. 827 00:45:00,799 --> 00:45:02,108 It isn't bad. 828 00:45:02,132 --> 00:45:03,924 A guy wanted to see me today anyway. 829 00:45:54,878 --> 00:45:57,853 Joe! 830 00:45:57,877 --> 00:45:59,437 Hey, you! 831 00:45:59,461 --> 00:46:01,562 Will you stop dripping all over my floor? 832 00:46:01,586 --> 00:46:03,312 What are you doing down there anyway? 833 00:46:03,336 --> 00:46:04,520 I'm looking for Helen Roberts. 834 00:46:04,544 --> 00:46:05,521 She lives here, doesn't she? 835 00:46:05,545 --> 00:46:07,811 Sure, she lives here. 836 00:46:07,835 --> 00:46:09,519 Do you know if she's home? 837 00:46:09,543 --> 00:46:10,686 If you want to see her, 838 00:46:10,710 --> 00:46:12,394 why don't you wait downstairs in the parlor? 839 00:46:12,418 --> 00:46:15,335 Say, what kind of a place do you think I run here? 840 00:46:15,376 --> 00:46:17,143 Very nice, evidently. 841 00:46:17,167 --> 00:46:19,000 But I still want to see Ms. Roberts. 842 00:46:21,125 --> 00:46:23,750 Just take your time. Take your time. 843 00:46:26,417 --> 00:46:27,976 Who shall I say wants her? 844 00:46:28,000 --> 00:46:29,791 Dayton, Mr. Dayton. 845 00:46:30,666 --> 00:46:32,999 Maybe. You better wait outside. 846 00:46:33,041 --> 00:46:34,975 Helen, oh- It's all right, Mrs. Levine. 847 00:46:34,999 --> 00:46:36,642 I know Mr. Dayton. He can come in. 848 00:46:36,666 --> 00:46:37,684 Thank you. 849 00:46:37,708 --> 00:46:39,083 - May I? - Thanks. 850 00:46:40,915 --> 00:46:42,141 He's from the store. 851 00:46:42,165 --> 00:46:43,433 It's okay. 852 00:46:43,457 --> 00:46:48,141 But I don't like unmarried girls having visitors upstairs. 853 00:46:48,165 --> 00:46:50,016 I'm awfully sorry, Mr. Dayton. 854 00:46:50,040 --> 00:46:51,497 Mrs. Levine is very strict. 855 00:46:52,914 --> 00:46:53,973 Won't you sit down? 856 00:46:53,997 --> 00:46:56,497 Well, you seem to be pretty well protected here. 857 00:46:57,914 --> 00:46:59,557 Is everything going all right? 858 00:46:59,581 --> 00:47:00,765 Yes, sir. 859 00:47:00,789 --> 00:47:01,996 What about Joe Dennis? 860 00:47:03,538 --> 00:47:05,139 What? 861 00:47:05,163 --> 00:47:06,163 Do you know him? 862 00:47:08,663 --> 00:47:09,663 Yes. 863 00:47:11,080 --> 00:47:13,346 Well, I'm glad you're telling me the truth. 864 00:47:13,370 --> 00:47:15,787 We've had a report about you and Joe Dennis. 865 00:47:16,620 --> 00:47:17,763 You have? 866 00:47:17,787 --> 00:47:18,805 Yeah, you ride to work 867 00:47:18,829 --> 00:47:20,662 in the subway with him every morning. 868 00:47:24,703 --> 00:47:26,970 He rooms here too, you know. 869 00:47:26,994 --> 00:47:28,595 I-I-I know him that way. 870 00:47:28,619 --> 00:47:30,304 Well, bad company can get you back into prison, 871 00:47:30,328 --> 00:47:31,762 you know, Helen. 872 00:47:31,786 --> 00:47:34,012 It's a violation of your parole. 873 00:47:34,036 --> 00:47:35,844 And Joe Dennis is bad company. 874 00:47:35,868 --> 00:47:36,993 He's an ex-convict. 875 00:47:38,160 --> 00:47:39,243 Joe Dennis? 876 00:47:39,285 --> 00:47:40,803 Yes. 877 00:47:40,827 --> 00:47:41,969 Well, you both work at Morris' 878 00:47:41,993 --> 00:47:44,386 and I know it's natural to go to work with him. 879 00:47:44,410 --> 00:47:46,552 That's why you should be warned. 880 00:47:46,576 --> 00:47:49,367 Uh, I'll try not to see him. 881 00:47:50,451 --> 00:47:53,492 But will you warn him about me too? 882 00:47:54,992 --> 00:47:57,551 If you do, he might mention it to someone, 883 00:47:57,575 --> 00:47:59,134 and then all the people at the store. 884 00:47:59,158 --> 00:48:01,009 Well, we don't hound people. 885 00:48:01,033 --> 00:48:03,092 There's no reason to warn Joe Dennis about you. 886 00:48:03,116 --> 00:48:05,676 You never pulled a job with a gun in your hand. 887 00:48:05,700 --> 00:48:07,092 Don't worry, Helen. 888 00:48:07,116 --> 00:48:08,425 I've got to go. 889 00:48:08,449 --> 00:48:10,716 You're a good kid and I'm all for you. 890 00:48:10,740 --> 00:48:11,782 Thanks, Mr. Dayton. 891 00:48:15,615 --> 00:48:16,426 Keep your chin up. 892 00:48:16,450 --> 00:48:19,632 You know, in three months more you'll be rid of me. 893 00:48:19,656 --> 00:48:20,656 Goodbye. 894 00:48:22,073 --> 00:48:23,073 Goodbye. 895 00:48:35,863 --> 00:48:37,381 Joe! 896 00:48:37,405 --> 00:48:38,214 What's the matter? 897 00:48:38,238 --> 00:48:39,238 I... 898 00:48:40,988 --> 00:48:43,422 I didn't even hear you come back. 899 00:48:43,446 --> 00:48:45,987 Let me take your coat. You'll catch cold. 900 00:48:48,737 --> 00:48:50,821 An old friend of mine was here just now. 901 00:48:51,821 --> 00:48:53,111 We talked a lot about you. 902 00:48:54,236 --> 00:48:56,028 He'd seen us together on the subway. 903 00:48:57,528 --> 00:49:00,236 He just left. Didn't you hear us? 904 00:49:00,278 --> 00:49:01,796 No. 905 00:49:01,820 --> 00:49:02,962 Who was it? 906 00:49:02,986 --> 00:49:04,985 Um, where's your hat, Joe? 907 00:49:08,944 --> 00:49:10,527 You didn't answer my question. 908 00:49:12,069 --> 00:49:13,420 Oh! Oh, the man! 909 00:49:13,444 --> 00:49:16,484 Um, I knew him at the store. Poor guy. 910 00:49:16,526 --> 00:49:18,901 Oh, your coat's dripping all over everything. 911 00:49:20,026 --> 00:49:22,169 His wife got sick once, and right on top of that, 912 00:49:22,193 --> 00:49:24,877 he was fired, so I loaned him $5. 913 00:49:24,901 --> 00:49:27,501 I went without lunches and felt very bighearted and noble. 914 00:49:27,525 --> 00:49:29,567 I guess I'd better put this in the bathroom. 915 00:49:31,650 --> 00:49:33,959 I certainly never expected to see that five again, 916 00:49:33,983 --> 00:49:36,775 but sure enough, up he pops today and pays it to me. 917 00:49:37,649 --> 00:49:38,750 Why did Mrs. Levine tell me 918 00:49:38,774 --> 00:49:41,458 that guy was a spotter from the store? 919 00:49:41,482 --> 00:49:43,357 Why, I don't know. 920 00:49:44,441 --> 00:49:47,149 If he was just a friend, why did you close the door? 921 00:49:49,356 --> 00:49:50,398 Oh, the door. 922 00:49:51,898 --> 00:49:53,374 You pick on everything! 923 00:49:53,398 --> 00:49:54,208 Doors are either opened or closed! 924 00:49:54,232 --> 00:49:56,315 How do I know why I closed the door? 925 00:49:57,273 --> 00:49:58,273 Oh, Joe. 926 00:49:59,106 --> 00:50:01,689 What's happened to you? Something's changed you. 927 00:50:02,689 --> 00:50:04,206 What is it, darling? 928 00:50:04,230 --> 00:50:05,665 What have I done to make you suspicious 929 00:50:05,689 --> 00:50:07,022 of every little thing I do? 930 00:50:07,939 --> 00:50:09,022 Please answer me. 931 00:50:13,938 --> 00:50:14,938 Well, it's... 932 00:50:15,979 --> 00:50:17,313 I happen to find out... 933 00:50:18,896 --> 00:50:23,329 Helen, McTavish and his wife both work at the store. 934 00:50:23,353 --> 00:50:24,205 And you told me. 935 00:50:24,229 --> 00:50:26,038 Oh, Joe. 936 00:50:26,062 --> 00:50:27,829 Is that what's bothering you? 937 00:50:27,853 --> 00:50:32,852 Listen, Mrs. McTavish is Mr. Morris' wife's relative. 938 00:50:33,477 --> 00:50:34,287 She is? 939 00:50:34,311 --> 00:50:35,311 Sure. 940 00:50:36,436 --> 00:50:40,745 Morris has to make an exception there, doesn't he? 941 00:50:40,769 --> 00:50:42,602 Darling, don't you see how silly you were? 942 00:50:45,601 --> 00:50:46,786 I just get crazy ideas. 943 00:50:46,810 --> 00:50:49,161 I'm so crazy about you, Helen, that I... 944 00:50:49,185 --> 00:50:51,411 Darling, we're crazy about each other. 945 00:50:51,435 --> 00:50:53,018 It isn't you and it isn't me. 946 00:50:53,893 --> 00:50:55,017 It's you and me. 947 00:51:01,934 --> 00:51:03,201 I'm giving a little get-together 948 00:51:03,225 --> 00:51:05,201 for the boys tonight, Gimpy. 949 00:51:05,225 --> 00:51:06,867 Turkey and all the fixings. 950 00:51:06,891 --> 00:51:08,575 I'd like to have you drop in. 951 00:51:08,599 --> 00:51:10,099 Thanks, Mick, but I... 952 00:51:11,141 --> 00:51:13,367 I can't, I- And bring Joe. 953 00:51:13,391 --> 00:51:16,700 Oh, Joe wouldn't come even if I asked him to, I know. 954 00:51:16,724 --> 00:51:19,366 When you come down tonight, you bring Joe, see? 955 00:51:19,390 --> 00:51:20,866 Oh, Mickey. 956 00:51:20,890 --> 00:51:22,366 You wouldn't want me not to like you anymore, 957 00:51:22,390 --> 00:51:23,741 now would you, Gimp? 958 00:51:23,765 --> 00:51:24,659 I ain't never said a word 959 00:51:24,683 --> 00:51:26,199 about that little job up in Detroit. 960 00:51:26,223 --> 00:51:27,491 Mickey, be quiet, will ya? 961 00:51:27,515 --> 00:51:29,222 That's because I like you, see? 962 00:51:30,222 --> 00:51:32,740 But if I should get to not liking you... 963 00:51:32,764 --> 00:51:33,764 All right, what? 964 00:51:35,139 --> 00:51:38,073 When you come down tonight, you bring Joe, see? 965 00:51:38,097 --> 00:51:40,489 There's gonna be lots of nice presents. 966 00:51:40,513 --> 00:51:41,656 With Mr. Morris' best wishes. 967 00:51:41,680 --> 00:51:42,947 Thank you. Merry Christmas. 968 00:51:42,971 --> 00:51:45,072 Thank you, same to you. Merry Christmas. 969 00:51:45,096 --> 00:51:47,513 With Mr. Morris' best wishes. 970 00:51:48,555 --> 00:51:50,322 Hey, Joe, how 'bout a Tom and Jerry? 971 00:51:50,346 --> 00:51:51,821 I ought a go home. 972 00:51:51,845 --> 00:51:52,988 I mean, I got a date. 973 00:51:53,012 --> 00:51:54,738 Aw, girls don't like you to show up too early 974 00:51:54,762 --> 00:51:55,946 on Christmas Eve. 975 00:51:55,970 --> 00:51:57,405 They got things to do. 976 00:51:57,429 --> 00:51:59,530 You know, wrap up packages and things. 977 00:51:59,554 --> 00:52:01,803 Stuff you're not supposed to know they got you. 978 00:52:03,011 --> 00:52:05,445 Listen, Joe, you've been awful hard to find lately 979 00:52:05,469 --> 00:52:09,487 and, well, I get sorta lonesome on Christmas Eve. 980 00:52:09,511 --> 00:52:11,404 Okay, Gimpy. 981 00:52:11,428 --> 00:52:12,760 But just for a minute then. 982 00:52:41,133 --> 00:52:42,133 Funny. 983 00:52:43,050 --> 00:52:46,233 Last Christmas I was on the inside looking out, 984 00:52:46,257 --> 00:52:48,840 and thinking I'd go bats if I couldn't get outside. 985 00:52:49,674 --> 00:52:50,882 And now I'm out... 986 00:52:52,424 --> 00:52:53,424 I don't know. 987 00:52:54,507 --> 00:52:59,131 Come to think of it, it was kinda cozy in that little cell. 988 00:53:00,298 --> 00:53:02,690 My old lady used to send me cake. 989 00:53:02,714 --> 00:53:04,357 The screws wouldn't let me have it. 990 00:53:04,381 --> 00:53:06,089 Figured there was a saw hid in it. 991 00:53:07,298 --> 00:53:10,439 If they'd only known. 992 00:53:10,463 --> 00:53:12,588 I could a sawed my out with her cake. 993 00:53:14,255 --> 00:53:16,189 Boy, what a cook. 994 00:53:16,213 --> 00:53:18,398 Remember the chicken we used to get Christmas? 995 00:53:18,422 --> 00:53:19,546 Once a year. 996 00:53:21,004 --> 00:53:25,188 And you started thinking about it around the 4th of July. 997 00:53:25,212 --> 00:53:26,688 It's funny. 998 00:53:26,712 --> 00:53:28,796 You can eat chicken now whenever you want, 999 00:53:29,754 --> 00:53:31,187 but you don't get such a kick out of it. 1000 00:53:31,211 --> 00:53:33,937 And no old lady to tell you off. 1001 00:53:33,961 --> 00:53:35,479 Why do guys get married anyhow? 1002 00:53:35,503 --> 00:53:37,979 Some chump ate an apple once and the rest of us guys 1003 00:53:38,003 --> 00:53:40,378 been getting cramps from it ever since, regular. 1004 00:53:42,085 --> 00:53:45,460 Gee, for five years she couldn't even talk to me. 1005 00:53:46,877 --> 00:53:47,978 Them were the days, all right. 1006 00:53:48,002 --> 00:53:50,520 Was a nice bunch a boys up there. 1007 00:53:50,544 --> 00:53:53,060 Most of us are still together at that. 1008 00:53:53,084 --> 00:53:54,477 And that's the way it ought a be! 1009 00:53:54,501 --> 00:53:55,894 We gotta stick together! 1010 00:53:55,918 --> 00:53:57,435 If you try to buck it alone- That's right! 1011 00:53:57,459 --> 00:53:58,769 Do you remember the new guy that came up that night? 1012 00:53:58,793 --> 00:53:59,852 That was Christmas Eve too! 1013 00:53:59,876 --> 00:54:01,769 - Yeah, remember? - Yeah. 1014 00:54:01,793 --> 00:54:03,310 The first time we seen him was in the mess hall. 1015 00:54:03,334 --> 00:54:04,269 And nobody knew who he was. 1016 00:54:04,293 --> 00:54:05,768 But we got it over the grapevine, 1017 00:54:05,792 --> 00:54:07,268 a big shot was coming up. 1018 00:54:07,292 --> 00:54:09,601 And the screws wouldn't answer no questions. 1019 00:54:09,625 --> 00:54:11,726 And then, after lights out. 1020 00:54:11,750 --> 00:54:12,750 Yeah. 1021 00:54:14,292 --> 00:54:15,707 Remember how it started? 1022 00:54:27,831 --> 00:54:29,123 Can you hear me? 1023 00:54:31,540 --> 00:54:32,748 Can you hear me? 1024 00:54:34,956 --> 00:54:36,665 Is the coast clear? 1025 00:54:37,997 --> 00:54:39,140 The coast is clear. 1026 00:54:39,164 --> 00:54:41,164 The coast is clear. 1027 00:54:43,497 --> 00:54:45,455 You, the new guy. 1028 00:54:46,372 --> 00:54:47,556 Who are you, pal? 1029 00:54:47,580 --> 00:54:49,746 Who are you, pal? 1030 00:54:54,246 --> 00:54:55,430 It's number one! 1031 00:54:55,454 --> 00:54:56,680 - Number one? - Number one? 1032 00:54:56,704 --> 00:54:57,515 Number one! 1033 00:54:57,539 --> 00:54:58,555 The big shot! 1034 00:54:58,579 --> 00:55:00,453 They finally caught up with him. 1035 00:55:01,578 --> 00:55:02,578 He took the rap. 1036 00:55:06,953 --> 00:55:08,162 How long you in for? 1037 00:55:09,037 --> 00:55:11,786 How long you in for? 1038 00:55:22,743 --> 00:55:23,826 Five years. 1039 00:55:25,951 --> 00:55:27,035 Five years. 1040 00:55:28,076 --> 00:55:33,034 Five years ain't so long. 1041 00:55:35,492 --> 00:55:37,575 Five years ain't so long. 1042 00:55:39,992 --> 00:55:43,884 Five years ain't so long. 1043 00:55:43,908 --> 00:55:45,675 That's a lifetime! 1044 00:55:45,699 --> 00:55:47,717 Five years away from everything! 1045 00:55:47,741 --> 00:55:49,217 Ain't so long. 1046 00:55:49,241 --> 00:55:52,283 Lights, and music, and beautiful dames! 1047 00:55:53,866 --> 00:55:55,365 Cooped up in here like a rat! 1048 00:55:56,615 --> 00:55:57,924 - Five years ain't so long. - I'll go nuts! 1049 00:55:57,948 --> 00:55:59,841 I gotta get out of it! 1050 00:55:59,865 --> 00:56:01,258 Five years ain't so long. 1051 00:56:01,282 --> 00:56:03,091 I got plenty of jack socked away, 1052 00:56:03,115 --> 00:56:04,490 and a mouthpiece! 1053 00:56:05,823 --> 00:56:09,697 I tell you, I tell you, I gotta get out! 1054 00:56:09,739 --> 00:56:11,965 Stick with the mob, stick with the mob. 1055 00:56:11,989 --> 00:56:13,340 I gotta get out! 1056 00:56:13,364 --> 00:56:14,423 Stick with the mob, 1057 00:56:14,447 --> 00:56:15,989 do you hear us? 1058 00:56:16,031 --> 00:56:17,008 Stick with the mob, 1059 00:56:17,032 --> 00:56:18,381 do you hear us? 1060 00:56:18,405 --> 00:56:20,547 Stick with the mob, do you hear us? 1061 00:56:20,571 --> 00:56:23,089 Stick with the mob, and the mob will stick with you! 1062 00:56:23,113 --> 00:56:26,339 Yes, the mob will stick with you! 1063 00:56:26,363 --> 00:56:27,506 Do you hear us? 1064 00:56:27,530 --> 00:56:29,588 Yeah, stick with the mob, stick with the mob! 1065 00:56:29,612 --> 00:56:30,755 Do you hear us? 1066 00:56:30,779 --> 00:56:32,755 Yeah, stick with the mob, stick with the mob! 1067 00:56:32,779 --> 00:56:33,921 Do you hear us? 1068 00:56:33,945 --> 00:56:35,880 Yeah, stick with the mob, stick with the mob! 1069 00:56:35,904 --> 00:56:39,903 And the mob will stick with you! 1070 00:56:45,861 --> 00:56:47,004 Can you hear me? 1071 00:56:47,028 --> 00:56:49,278 Sure, we hear you. 1072 00:56:54,985 --> 00:56:56,485 Is the coast clear? 1073 00:56:58,068 --> 00:56:59,169 The coast is clear. 1074 00:56:59,193 --> 00:57:02,026 Give us the high sign! 1075 00:57:07,984 --> 00:57:09,835 One scotch and a chaser for Joe. 1076 00:57:09,859 --> 00:57:10,984 Okay. 1077 00:57:17,650 --> 00:57:19,501 And the same all around for the boys. 1078 00:57:19,525 --> 00:57:21,417 - The king is here! - Let him in! 1079 00:57:21,441 --> 00:57:22,566 I told you he'd be here! 1080 00:57:29,607 --> 00:57:30,791 Hiya, gang. 1081 00:57:30,815 --> 00:57:32,291 Hiya, Joe! 1082 00:57:32,315 --> 00:57:33,583 Hiya, Joe! 1083 00:57:33,607 --> 00:57:34,916 Hiya, Joe. 1084 00:57:34,940 --> 00:57:36,249 Hiya, Joe. 1085 00:57:36,273 --> 00:57:37,665 Being around with all you guys. 1086 00:57:37,689 --> 00:57:39,332 Hiya, Joe. 1087 00:57:39,356 --> 00:57:40,915 Seeing the same old faces. 1088 00:57:40,939 --> 00:57:42,624 Hiya, Joe. 1089 00:57:42,648 --> 00:57:43,999 Takes me back to the old days. 1090 00:57:44,023 --> 00:57:46,164 Hiya, Joe. Stick with the mob. 1091 00:57:46,188 --> 00:57:48,164 And I feel like I'm part of the mob again. 1092 00:57:48,188 --> 00:57:50,289 Stick with the mob, stick with the mob. 1093 00:57:50,313 --> 00:57:51,873 Though I've gone straight and gotten a job. 1094 00:57:51,897 --> 00:57:53,956 Do you hear us? Stick with the mob. 1095 00:57:53,980 --> 00:57:55,581 Still I seem to belong with the mob again. 1096 00:57:55,605 --> 00:57:57,687 One you're in there's no escape 1097 00:57:57,729 --> 00:57:59,497 unless you let 'em hang you in crepe. 1098 00:57:59,521 --> 00:58:01,205 Think of the big house once again, 1099 00:58:01,229 --> 00:58:02,997 how you were our buddy then. 1100 00:58:03,021 --> 00:58:04,372 You're part of the mob! 1101 00:58:04,396 --> 00:58:06,062 You belong to the mob. 1102 00:58:16,145 --> 00:58:17,371 Something screwy's going on. 1103 00:58:17,395 --> 00:58:18,912 What's going on? 1104 00:58:18,936 --> 00:58:19,746 What's it mean? 1105 00:58:19,770 --> 00:58:20,953 What's all the racket about? 1106 00:58:20,977 --> 00:58:21,977 What's going on? 1107 00:58:22,769 --> 00:58:24,661 What's all the screws running for? 1108 00:58:24,685 --> 00:58:26,036 Number one is up to something! 1109 00:58:26,060 --> 00:58:27,245 He must be stir-crazy! 1110 00:58:27,269 --> 00:58:28,661 What's the guy trying to do? 1111 00:58:28,685 --> 00:58:30,453 What's he up to? Is he on the I am? 1112 00:58:30,477 --> 00:58:31,535 Yeah, he's taking a powder. 1113 00:58:31,559 --> 00:58:32,869 What's he taking a powder for? 1114 00:58:32,893 --> 00:58:34,077 Five years ain't so long. 1115 00:58:34,101 --> 00:58:35,160 He's trying to run out on us. 1116 00:58:35,184 --> 00:58:36,660 He ain't got a Chinaman's chance! 1117 00:58:36,684 --> 00:58:38,827 - That guy must be nuts! - They'll chop him down! 1118 00:58:38,851 --> 00:58:40,327 He won't get to first base! 1119 00:58:40,351 --> 00:58:42,017 He can't make it! 1120 00:58:43,683 --> 00:58:44,683 Listen! 1121 00:58:56,766 --> 00:58:58,533 - He's done it! - He's out! 1122 00:58:58,557 --> 00:58:59,533 There's a car waiting. 1123 00:58:59,557 --> 00:59:00,368 There he goes! 1124 00:59:00,392 --> 00:59:02,825 - Hey, buddy! - Hey, buddy! Hey, chief! 1125 00:59:02,849 --> 00:59:04,741 Do you hear us? Stick with the mob! 1126 00:59:04,765 --> 00:59:08,056 Do you hear us? Stick with the mob! 1127 00:59:20,305 --> 00:59:21,555 They got him. 1128 00:59:22,514 --> 00:59:24,014 He didn't make it. 1129 00:59:27,179 --> 00:59:30,239 It don't work, trying to go it alone. 1130 00:59:30,263 --> 00:59:32,697 Even the big shot found that out. 1131 00:59:32,721 --> 00:59:33,531 Yeah. 1132 00:59:33,555 --> 00:59:35,280 And you can't beat it either, Joe. 1133 00:59:35,304 --> 00:59:36,447 Once you're in, you're in. 1134 00:59:36,471 --> 00:59:37,779 That's why we're getting together again. 1135 00:59:37,803 --> 00:59:39,029 Go on, Mickey, tell him what it is. 1136 00:59:39,053 --> 00:59:40,238 Yeah, go on and tell him. 1137 00:59:40,262 --> 00:59:42,029 Joe, this is big. 1138 00:59:42,053 --> 00:59:43,071 You gotta come in, Joe. 1139 00:59:43,095 --> 00:59:45,238 We're knocking over the store. 1140 00:59:45,262 --> 00:59:46,613 - Morris'? - Yeah, sure! 1141 00:59:46,637 --> 00:59:47,904 There's a fortune just laying there, 1142 00:59:47,928 --> 00:59:49,195 waiting for us to glom onto it. 1143 00:59:49,219 --> 00:59:50,403 - That's right. - Furs, silver, silks! 1144 00:59:50,427 --> 00:59:51,987 Twenty, thirty thousand, just laying there! 1145 00:59:52,011 --> 00:59:53,903 And us chumps working for nickels! 1146 00:59:53,927 --> 00:59:57,028 What kinda heels are you guys, doing this to Morris? 1147 00:59:57,052 --> 00:59:58,737 Eh, what did Morris ever do for us? 1148 00:59:58,761 --> 01:00:00,569 - He gave you a break. - Nobody else ever did! 1149 01:00:00,593 --> 01:00:02,277 Yeah, he gets rich off of us. 1150 01:00:02,301 --> 01:00:04,676 Sure, and he gave us $10 for Christmas. 1151 01:00:05,718 --> 01:00:08,111 - Come on, Joe, get wise. - The boys want you in. 1152 01:00:08,135 --> 01:00:09,652 - Sure Joe. - Aw, come on, Joe. 1153 01:00:09,676 --> 01:00:10,652 Yeah, come on, Joe. 1154 01:00:10,676 --> 01:00:12,342 They'd follow you over a cliff. 1155 01:00:13,342 --> 01:00:15,068 I don't wanna go over a cliff. 1156 01:00:15,092 --> 01:00:17,134 That's just what I been telling ya. 1157 01:00:24,549 --> 01:00:27,549 I guess he's afraid his girl wouldn't like it. 1158 01:00:28,758 --> 01:00:29,900 Helen wouldn't like it. 1159 01:00:29,924 --> 01:00:31,508 That little plaster saint. 1160 01:00:35,840 --> 01:00:37,649 Meaning what? 1161 01:00:37,673 --> 01:00:39,566 What are you trying to put over? 1162 01:00:39,590 --> 01:00:42,358 Are you and Helen putting on a swell sister act? 1163 01:00:42,382 --> 01:00:45,482 Or is she taking you for a nice, juicy ride? 1164 01:00:45,506 --> 01:00:47,815 It's all right with us if she's trying to keep her parole. 1165 01:00:47,839 --> 01:00:50,756 She'd be dumb not to, but why build her up to us? 1166 01:00:53,922 --> 01:00:54,922 Parole? 1167 01:00:55,630 --> 01:00:57,439 Didn't she tell you? 1168 01:00:57,463 --> 01:01:00,897 I know a babe that roomed in the same cell with her. 1169 01:01:00,921 --> 01:01:02,689 You mean you didn't know it? 1170 01:01:02,713 --> 01:01:05,671 She's been making a sap out of you all this time? 1171 01:01:20,461 --> 01:01:22,794 I didn't say nothin', Joe. 1172 01:01:25,961 --> 01:01:26,961 I knew it. 1173 01:01:29,418 --> 01:01:30,543 I knew it all the time. 1174 01:01:31,877 --> 01:01:33,252 I knew something was wrong. 1175 01:01:34,293 --> 01:01:36,644 But why did you have to tell me? 1176 01:01:36,668 --> 01:01:38,127 I was happy enough, wasn't I? 1177 01:01:48,667 --> 01:01:50,518 Come back when you've cooled off, kid. 1178 01:01:50,542 --> 01:01:51,916 We'll be waiting for you. 1179 01:01:53,083 --> 01:01:55,392 Mm-mm-mm, is this a cake. 1180 01:01:55,416 --> 01:01:57,976 It melts right out of your mouth. 1181 01:01:58,000 --> 01:02:00,767 Gee, but some of the eggs and sugar 1182 01:02:00,791 --> 01:02:04,391 and butter and chocolate et cetera... 1183 01:02:04,415 --> 01:02:06,058 I don't know- It's all right, darling. 1184 01:02:06,082 --> 01:02:08,558 It's going to be mine and Abe's Christmas present 1185 01:02:08,582 --> 01:02:09,600 to you and Joe. 1186 01:02:09,624 --> 01:02:10,874 Thanks, Mrs. Levine. 1187 01:02:11,957 --> 01:02:13,640 You know, you don't look 1188 01:02:13,664 --> 01:02:15,974 like you feel so good, my angel. 1189 01:02:15,998 --> 01:02:16,998 I'm all right. 1190 01:02:18,039 --> 01:02:20,140 Did you tell him already? 1191 01:02:20,164 --> 01:02:21,515 Tonight. 1192 01:02:21,539 --> 01:02:24,038 Ooh! What happiness that will be for him. 1193 01:02:24,080 --> 01:02:25,723 It gives me the goosefleshes! 1194 01:02:25,747 --> 01:02:27,931 Well, I'll go and get you everything for the cake. 1195 01:02:27,955 --> 01:02:32,056 But remember, the main thing in the cake is the beating. 1196 01:02:32,080 --> 01:02:34,913 You gotta be beating it and beating it and beating it... 1197 01:02:48,995 --> 01:02:50,262 Hello, darling. 1198 01:02:50,286 --> 01:02:51,286 Hello. 1199 01:02:52,286 --> 01:02:54,995 I can't leave this stuff to kiss you. It'll go flat. 1200 01:02:56,370 --> 01:02:58,678 - Tired? - Not very. 1201 01:02:58,702 --> 01:03:00,220 Where's the paper? 1202 01:03:00,244 --> 01:03:01,244 On the chair. 1203 01:03:04,452 --> 01:03:08,385 I'll be through in a minute, honey. 1204 01:03:08,409 --> 01:03:10,135 This is gonna be swell. 1205 01:03:10,159 --> 01:03:11,385 I hope. 1206 01:03:11,409 --> 01:03:13,784 Mrs. Levine's great-great-something invented it. 1207 01:03:15,159 --> 01:03:18,010 Yeah? How many years ago was that? 1208 01:03:18,034 --> 01:03:19,884 Oh, hundreds, I guess. 1209 01:03:19,908 --> 01:03:20,908 Let's see. 1210 01:03:21,617 --> 01:03:22,825 Mrs. Levine is... 1211 01:03:23,908 --> 01:03:25,468 How old do you suppose she is? 1212 01:03:25,492 --> 01:03:26,926 Oh, I don't know. 1213 01:03:26,950 --> 01:03:28,134 How old do you think? 1214 01:03:28,158 --> 01:03:31,758 Oh, she told me once when I first came here, but. 1215 01:03:31,782 --> 01:03:34,092 How long you been here, kid? I never asked. 1216 01:03:34,116 --> 01:03:35,842 Oh, about six months, I guess. 1217 01:03:35,866 --> 01:03:37,092 I remember she told me then. 1218 01:03:37,116 --> 01:03:38,758 How long were you in for before that? 1219 01:03:38,782 --> 01:03:39,782 Three years. 1220 01:04:15,862 --> 01:04:16,945 Hello, Joe. 1221 01:04:17,987 --> 01:04:18,987 Come on in. 1222 01:04:23,570 --> 01:04:25,088 By paying me the advance fee, 1223 01:04:25,112 --> 01:04:27,920 my services are at your disposal from now on, 1224 01:04:27,944 --> 01:04:29,277 in case anything slips. 1225 01:04:30,486 --> 01:04:32,670 But let's make this clear. 1226 01:04:32,694 --> 01:04:34,003 Our arrangements don't call 1227 01:04:34,027 --> 01:04:36,545 for the protection of anyone but yourself. 1228 01:04:36,569 --> 01:04:38,360 Sure, that's understood. 1229 01:04:41,151 --> 01:04:44,377 It's what you said, $1,000. 1230 01:04:44,401 --> 01:04:45,877 You'll find it's all there. 1231 01:04:45,901 --> 01:04:48,835 Naturally. If I don't, I'm not your lawyer. 1232 01:04:48,859 --> 01:04:53,043 And remember, if it turns out that you don't get into a jam, 1233 01:04:53,067 --> 01:04:55,043 the money is not refunded. 1234 01:04:55,067 --> 01:04:56,067 Sure. 1235 01:04:56,775 --> 01:04:59,376 Well, so long. I'll be seeing ya. 1236 01:04:59,400 --> 01:05:01,316 I mean, I hope not. 1237 01:05:02,608 --> 01:05:03,608 So long. 1238 01:05:13,482 --> 01:05:14,482 Yeah? 1239 01:05:15,565 --> 01:05:16,940 What's the matter, Borton? 1240 01:05:18,607 --> 01:05:19,916 Who? 1241 01:05:19,940 --> 01:05:21,374 Mickey Bane? 1242 01:05:21,398 --> 01:05:22,790 Boys all lined up, Joe? 1243 01:05:22,814 --> 01:05:24,290 All lined up. 1244 01:05:24,314 --> 01:05:25,623 You got a mouthpiece to take care of 'em 1245 01:05:25,647 --> 01:05:27,123 in case they stub their toe? 1246 01:05:27,147 --> 01:05:30,439 Oh, sure. Everything's all set for Wednesday night. 1247 01:05:33,771 --> 01:05:35,122 Wait. 1248 01:05:35,146 --> 01:05:37,039 The way you got it lined up, it's a pushover. 1249 01:05:37,063 --> 01:05:38,896 We can walk in standing up. 1250 01:05:38,938 --> 01:05:42,414 You do it the way I tell you, we'll come out the same way. 1251 01:05:42,438 --> 01:05:43,438 Come on. 1252 01:05:47,187 --> 01:05:49,288 You stick here, I don't want no visitors for a while. 1253 01:05:49,312 --> 01:05:50,312 Okay. 1254 01:05:52,479 --> 01:05:54,455 Course, I ain't saying you're wrong, Joe. 1255 01:05:54,479 --> 01:05:56,478 I'm just saying you got me all mixed up. 1256 01:05:57,603 --> 01:05:58,912 I thought it was plain enough. 1257 01:05:58,936 --> 01:06:00,620 Oh, sure, I'm straight about that. 1258 01:06:00,644 --> 01:06:02,370 I meet you at the back of the store at 12. 1259 01:06:02,394 --> 01:06:03,745 I didn't mean that. 1260 01:06:03,769 --> 01:06:04,954 What do you mean? 1261 01:06:04,978 --> 01:06:07,369 Well, I know I ain't very bright, Joe. 1262 01:06:07,393 --> 01:06:09,411 That's why I gotta believe what a guy like you tells me. 1263 01:06:09,435 --> 01:06:11,244 Well, you get me believing one thing 1264 01:06:11,268 --> 01:06:13,911 and then say all the time it ain't been true... 1265 01:06:13,935 --> 01:06:15,328 Well, I mean, two weeks ago, 1266 01:06:15,352 --> 01:06:16,703 Mr. Morris was the swellest guy in the world. 1267 01:06:16,727 --> 01:06:18,410 Shut up, will ya? 1268 01:06:18,434 --> 01:06:20,577 And now it's all right to cross him up. 1269 01:06:20,601 --> 01:06:22,910 Shut up! For Pete's sake, lay off me, will ya? 1270 01:06:22,934 --> 01:06:25,142 Okay, Joe, okay. 1271 01:06:26,476 --> 01:06:27,684 I'll see you tomorrow. 1272 01:06:29,600 --> 01:06:31,284 I'm telling you to lay off. 1273 01:06:31,308 --> 01:06:32,451 Yeah? 1274 01:06:32,475 --> 01:06:33,826 Who says so? 1275 01:06:33,850 --> 01:06:35,183 The big shot says so. 1276 01:06:37,100 --> 01:06:38,100 The big shot? 1277 01:06:38,891 --> 01:06:39,891 But... 1278 01:06:40,640 --> 01:06:42,616 But couldn't we make a deal? 1279 01:06:42,640 --> 01:06:44,575 Maybe we could work together. Maybe. 1280 01:06:44,599 --> 01:06:47,241 The big shot wouldn't dicker with you. 1281 01:06:47,265 --> 01:06:49,932 Why not? I'm willing to play ball. 1282 01:06:51,056 --> 01:06:52,306 What's he got against me? 1283 01:06:53,389 --> 01:06:56,139 He just don't like you. 1284 01:07:19,054 --> 01:07:20,054 Joe. 1285 01:07:20,971 --> 01:07:23,363 Joe, even if you won't talk to me anymore, 1286 01:07:23,387 --> 01:07:24,553 I gotta talk to you. 1287 01:07:26,470 --> 01:07:28,154 It's awful, you know, 1288 01:07:28,178 --> 01:07:30,321 living in the same house as somebody you love 1289 01:07:30,345 --> 01:07:32,136 and not talking to them or anything. 1290 01:07:34,303 --> 01:07:36,486 I don't blame you for being mad at me. 1291 01:07:36,510 --> 01:07:38,820 I thought I was doing the right thing not telling you. 1292 01:07:38,844 --> 01:07:39,885 But I guess I wasn't. 1293 01:07:41,469 --> 01:07:43,385 I'll do anything to make it up to you! 1294 01:07:53,843 --> 01:07:56,110 Helen! The telephone wants you. 1295 01:07:56,134 --> 01:07:57,443 Okay. 1296 01:07:57,467 --> 01:07:58,277 Who is it? 1297 01:07:58,301 --> 01:08:00,508 He's a friend of Joe's, he says. 1298 01:08:02,467 --> 01:08:04,151 - Hello. - Hello. 1299 01:08:04,175 --> 01:08:05,651 Is this Helen Roberts? 1300 01:08:05,675 --> 01:08:07,609 What do you want? Who is this? 1301 01:08:07,633 --> 01:08:09,942 Aw, it doesn't make no difference who this is. 1302 01:08:09,966 --> 01:08:11,442 You don't know me. 1303 01:08:11,466 --> 01:08:14,650 I'm a friend of Joe's, and I'm tipping you off. 1304 01:08:14,674 --> 01:08:15,983 Tonight, you gotta talk Joe 1305 01:08:16,007 --> 01:08:17,882 into taking you to a show or something. 1306 01:08:17,924 --> 01:08:19,607 And then keep hold of him, see? 1307 01:08:19,631 --> 01:08:21,524 - What do you mean? - Dames can do that easy. 1308 01:08:21,548 --> 01:08:22,899 What are you talking about? 1309 01:08:22,923 --> 01:08:24,357 I'm talking about Joe. 1310 01:08:24,381 --> 01:08:25,441 Who is this? 1311 01:08:25,465 --> 01:08:26,649 Never mind who this is. 1312 01:08:26,673 --> 01:08:27,941 Listen, if you don't do like I tell you, 1313 01:08:27,965 --> 01:08:29,191 Joe's gonna get in trouble. 1314 01:08:29,215 --> 01:08:31,273 And it certainly shouldn't be did to Mr. Morris. 1315 01:08:31,297 --> 01:08:32,380 Mr. Morris? 1316 01:08:33,297 --> 01:08:35,065 I mean, you keep Joe with you tonight, 1317 01:08:35,089 --> 01:08:35,898 because then. 1318 01:08:35,922 --> 01:08:36,732 Because then he won't be there 1319 01:08:36,756 --> 01:08:38,565 when the job's being pulled. 1320 01:08:38,589 --> 01:08:40,380 - Is that it? - Yeah. No! 1321 01:08:41,630 --> 01:08:43,314 Hey, you! Are you still there? 1322 01:08:43,338 --> 01:08:44,338 Listen. 1323 01:08:46,129 --> 01:08:47,023 Gimpy. 1324 01:08:47,047 --> 01:08:48,296 Don't tell Joe I called you up. 1325 01:08:49,713 --> 01:08:51,230 Hey, you! 1326 01:08:51,254 --> 01:08:52,254 Are you... 1327 01:08:58,962 --> 01:09:01,104 Mr. Morris, I'm... 1328 01:09:01,128 --> 01:09:03,188 I'm Roberts, in the blouses. 1329 01:09:03,212 --> 01:09:05,103 I know. Sit down, Ms. Roberts. 1330 01:09:05,127 --> 01:09:06,127 Thank you. 1331 01:09:07,294 --> 01:09:10,395 I suppose you're very busy. I shouldn't have... 1332 01:09:10,419 --> 01:09:14,145 But if I hadn't come quick, before I thought it over, 1333 01:09:14,169 --> 01:09:16,269 I wouldn't have had the nerve. 1334 01:09:16,293 --> 01:09:17,293 Go on. 1335 01:09:19,085 --> 01:09:22,977 Mr. Morris, when your life has a bad spot in it, 1336 01:09:23,001 --> 01:09:25,519 and it's spoiling everything it touches, 1337 01:09:25,543 --> 01:09:28,375 and it's liable even to take your life away from you, 1338 01:09:29,834 --> 01:09:33,185 don't you think it's better to just cut it out clean, 1339 01:09:33,209 --> 01:09:34,601 no matter how much it might hurt? 1340 01:09:34,625 --> 01:09:35,625 I do. 1341 01:09:37,416 --> 01:09:39,017 So do I. 1342 01:09:39,041 --> 01:09:40,208 That's why I came here. 1343 01:09:44,458 --> 01:09:45,458 Hello. 1344 01:09:47,499 --> 01:09:48,310 You came anyway. 1345 01:09:48,334 --> 01:09:49,766 What do you mean, I came anyway? 1346 01:09:49,790 --> 01:09:51,457 Nothin'. Nothin' at all. 1347 01:09:52,457 --> 01:09:53,267 I just wondered. 1348 01:09:53,291 --> 01:09:54,849 If you wanna back out, just say so. 1349 01:09:54,873 --> 01:09:56,349 No, Joe, I don't wanna back out. I. 1350 01:09:56,373 --> 01:09:58,373 All right, then pipe down and come on. 1351 01:10:13,830 --> 01:10:15,514 Monaghan reporting. 1352 01:10:15,538 --> 01:10:16,746 Everything quiet. 1353 01:12:25,693 --> 01:12:27,377 - It's a frame. - We've been turned in. 1354 01:12:27,401 --> 01:12:30,419 - Joe's girl's done it. - Your girl framed us, Joe. 1355 01:12:30,443 --> 01:12:31,460 A squealer. 1356 01:12:31,484 --> 01:12:32,484 Shut up. 1357 01:12:33,484 --> 01:12:36,251 Just a dirty little stool pigeon. 1358 01:12:36,275 --> 01:12:38,084 I said shut up. 1359 01:12:38,108 --> 01:12:39,525 Take the guns away from 'em. 1360 01:12:49,191 --> 01:12:51,107 Stop! I'm ticklish! 1361 01:12:51,149 --> 01:12:52,399 Where's your gun? 1362 01:12:59,148 --> 01:13:00,440 It's a hairloom. 1363 01:13:04,398 --> 01:13:06,374 This man has no gun. 1364 01:13:06,398 --> 01:13:08,814 So your brain clicked for a minute, did it? 1365 01:13:12,355 --> 01:13:14,581 If you aren't a pretty sight. 1366 01:13:14,605 --> 01:13:17,123 My wife wanted me to collect stamps. 1367 01:13:17,147 --> 01:13:20,205 I don't know why my hobby had to be idiots. 1368 01:13:20,229 --> 01:13:21,455 If you had a grain of sense, 1369 01:13:21,479 --> 01:13:24,872 you know I'd find out about this without this young lady. 1370 01:13:24,896 --> 01:13:27,205 If you can bribe a man for $50, 1371 01:13:27,229 --> 01:13:29,563 don't you think I can make him talk for 55? 1372 01:13:30,853 --> 01:13:33,520 For the love of Pete, Gimpy, put your hands down. 1373 01:13:34,478 --> 01:13:36,246 You make me nervous. 1374 01:13:36,270 --> 01:13:37,478 Thank you, Mr. Morris. 1375 01:13:38,895 --> 01:13:41,038 And to think that the law says 1376 01:13:41,062 --> 01:13:43,703 that eight useless guys like you 1377 01:13:43,727 --> 01:13:46,162 have to be put in a nice, comfortable prison 1378 01:13:46,186 --> 01:13:48,370 and fed at the taxpayers' expense. 1379 01:13:48,394 --> 01:13:51,162 Well, you're not gonna get off that easy. 1380 01:13:51,186 --> 01:13:53,619 My taxes are high enough already. 1381 01:13:53,643 --> 01:13:56,286 You're gonna work for your living, the same as I do. 1382 01:13:56,310 --> 01:13:57,327 That's why I listened to Helen 1383 01:13:57,351 --> 01:13:59,952 when she begged me not to toss you back into the can. 1384 01:13:59,976 --> 01:14:01,077 - Some princess anyway. - I've done all that I know 1385 01:14:01,101 --> 01:14:04,701 how for you, and it evidently hasn't done any good. 1386 01:14:04,725 --> 01:14:07,160 So she's talked me into letting her try. 1387 01:14:07,184 --> 01:14:10,618 She seems to think she can knock some sense into your heads. 1388 01:14:10,642 --> 01:14:11,684 But I doubt it. 1389 01:14:14,767 --> 01:14:16,117 But maybe you won't resent her 1390 01:14:16,141 --> 01:14:19,492 and discount everything she says, the way you do me. 1391 01:14:19,516 --> 01:14:22,183 Just because I happen to be your employer. 1392 01:14:24,891 --> 01:14:26,141 Will you need the guards? 1393 01:14:27,890 --> 01:14:28,890 Are you sure? 1394 01:14:32,140 --> 01:14:33,640 Now you listen to me. 1395 01:14:35,098 --> 01:14:36,098 I'm going. 1396 01:14:37,472 --> 01:14:39,532 But if any one of you leaves this room 1397 01:14:39,556 --> 01:14:41,823 before Ms. Roberts says he can, 1398 01:14:41,847 --> 01:14:44,472 he'll be sent to prison for breaking in here tonight. 1399 01:14:47,139 --> 01:14:49,572 Now, I know who you all are, 1400 01:14:49,596 --> 01:14:52,864 and I want to see every one of you 1401 01:14:52,888 --> 01:14:55,430 back on the job tomorrow morning at 8 o'clock. 1402 01:14:57,513 --> 01:14:59,970 And that doesn't mean three minutes after. 1403 01:15:01,595 --> 01:15:02,595 Come on, boys. 1404 01:15:12,303 --> 01:15:15,428 And when you leave, please turn out the lights. 1405 01:15:18,386 --> 01:15:19,654 Do you think that guy's on the level? 1406 01:15:19,678 --> 01:15:20,488 I don't know. 1407 01:15:20,512 --> 01:15:21,819 I still don't like the idea 1408 01:15:21,843 --> 01:15:23,843 of being here at 8 o'clock in the morning. 1409 01:15:23,885 --> 01:15:25,278 This job didn't pan out so well, 1410 01:15:25,302 --> 01:15:27,028 but maybe the next one will. 1411 01:15:27,052 --> 01:15:28,052 Sit down. 1412 01:15:29,343 --> 01:15:30,320 Say, what does she want? 1413 01:15:30,344 --> 01:15:31,385 Didn't you hear me? 1414 01:15:32,260 --> 01:15:33,818 I said sit down. 1415 01:15:33,842 --> 01:15:35,759 - Say, Joe, what are you- - Hey, Cuffy. 1416 01:15:36,759 --> 01:15:38,676 Aw, never mind. Come on. 1417 01:15:45,008 --> 01:15:46,359 Well, we might as well make ourselves comfortable 1418 01:15:46,383 --> 01:15:48,175 while the cops clear out downstairs. 1419 01:15:51,633 --> 01:15:52,633 Now you listen. 1420 01:15:53,800 --> 01:15:56,483 What I have to tell you isn't hard to explain. 1421 01:15:56,507 --> 01:15:58,525 You should've learned it at school. 1422 01:15:58,549 --> 01:16:00,233 The school we all went to. 1423 01:16:00,257 --> 01:16:02,525 Only I learned something at that school. 1424 01:16:02,549 --> 01:16:03,840 Everyone didn't, I guess. 1425 01:16:04,799 --> 01:16:06,150 It's something you've heard all your life 1426 01:16:06,174 --> 01:16:08,232 and laughed yourself sick at. 1427 01:16:08,256 --> 01:16:10,649 You've heard it from long-winded reformers. 1428 01:16:10,673 --> 01:16:13,232 You've read it in hot-air editorials. 1429 01:16:13,256 --> 01:16:15,339 It's the oldest chestnut in the language. 1430 01:16:16,548 --> 01:16:18,064 It's that... 1431 01:16:18,088 --> 01:16:20,838 Well, crime doesn't pay. 1432 01:16:26,505 --> 01:16:29,688 I don't mean because you get caught by the law and punished, 1433 01:16:29,712 --> 01:16:31,397 because sometimes you're not. 1434 01:16:31,421 --> 01:16:32,522 I don't mean because it kills 1435 01:16:32,546 --> 01:16:34,087 something decent inside of you, 1436 01:16:35,087 --> 01:16:37,337 'cause a lot of you wouldn't care about that. 1437 01:16:38,546 --> 01:16:43,545 What I mean is it doesn't add up in dollars and cents. 1438 01:16:43,836 --> 01:16:45,979 You can't make any real money stealing. 1439 01:16:46,003 --> 01:16:47,146 Yeah? 1440 01:16:47,170 --> 01:16:48,812 We'd have made 30 grand outta this here 1441 01:16:48,836 --> 01:16:50,354 if you hadn't butted in. 1442 01:16:50,378 --> 01:16:53,145 You can cut that down to 15% of 30 grand. 1443 01:16:53,169 --> 01:16:56,436 That's all a fence would've given you, and not a cent more. 1444 01:16:56,460 --> 01:16:59,186 Shifty was gonna give us 25%. 1445 01:16:59,210 --> 01:17:01,627 Shifty would've given you 15%, and that's all. 1446 01:17:02,959 --> 01:17:04,185 I used to know bigger people than you 1447 01:17:04,209 --> 01:17:05,769 that did business with him. 1448 01:17:05,793 --> 01:17:07,251 That's all he ever gave them. 1449 01:17:08,334 --> 01:17:09,751 Maybe I can show you better. 1450 01:17:10,918 --> 01:17:12,976 Let me prove it to you in black and white. 1451 01:17:13,000 --> 01:17:15,059 You figured the haul at 30,000. 1452 01:17:15,083 --> 01:17:16,083 Okay. 1453 01:17:17,375 --> 01:17:18,458 Haul, 30,000. 1454 01:17:25,374 --> 01:17:27,308 15%... 1455 01:17:27,332 --> 01:17:28,975 That's what the fence would've given you. 1456 01:17:28,999 --> 01:17:33,683 15% of 30,000 is 4,500. 1457 01:17:33,707 --> 01:17:34,749 Put that over here. 1458 01:17:36,165 --> 01:17:38,141 Now, the payoff over here. 1459 01:17:38,165 --> 01:17:39,581 The getaway car, how much? 1460 01:17:40,748 --> 01:17:41,932 One grand. 1461 01:17:41,956 --> 01:17:42,956 Okay. 1462 01:17:45,456 --> 01:17:49,580 Getaway car, 1,000. 1463 01:17:51,330 --> 01:17:54,622 You can sell it for half that, so you're out 500 there. 1464 01:17:55,455 --> 01:17:58,180 You could've stolen it, but the brain in back of the job 1465 01:17:58,204 --> 01:18:00,139 didn't want a hot car on his hands. 1466 01:18:00,163 --> 01:18:01,305 Sure! 1467 01:18:01,329 --> 01:18:03,472 We always stole it before. 1468 01:18:03,496 --> 01:18:04,847 Yeah! 1469 01:18:04,871 --> 01:18:07,246 Imagine, buying a getaway car. 1470 01:18:09,537 --> 01:18:12,054 The trucks, to haul away the hot stuff. 1471 01:18:12,078 --> 01:18:14,179 You can't hide trucks for less than 200 apiece, 1472 01:18:14,203 --> 01:18:16,346 for the chances they take. 1473 01:18:16,370 --> 01:18:17,638 How many? 1474 01:18:17,662 --> 01:18:18,472 How many? 1475 01:18:18,496 --> 01:18:20,137 I don't know, Joe handled it. 1476 01:18:20,161 --> 01:18:22,119 - Joe? - Yeah, Joe. 1477 01:18:25,411 --> 01:18:28,286 Okay, I guess you'd need two. 1478 01:18:34,368 --> 01:18:35,368 Three then. 1479 01:18:37,201 --> 01:18:39,219 We were tipped off you bribed the watchmen. 1480 01:18:39,243 --> 01:18:41,261 Mr. Morris had a little talk with them. 1481 01:18:41,285 --> 01:18:43,385 He told them the only way to save their jobs 1482 01:18:43,409 --> 01:18:46,760 was by going through with it, like nothing had happened. 1483 01:18:46,784 --> 01:18:49,575 Three watchmen 1484 01:18:50,409 --> 01:18:55,408 at 100 apiece makes $300. 1485 01:18:55,449 --> 01:18:56,925 The two stockroom men you bribed 1486 01:18:56,949 --> 01:18:59,217 in the fur and silver department squawked. 1487 01:18:59,241 --> 01:19:00,241 Why, the... 1488 01:19:01,366 --> 01:19:03,949 And me trusting him like a mother. 1489 01:19:04,990 --> 01:19:09,198 They wouldn't risk their good jobs for $50 apiece. 1490 01:19:10,990 --> 01:19:12,240 That makes another 100. 1491 01:19:13,073 --> 01:19:15,008 The getaway tickets, we'll lump them together. 1492 01:19:15,032 --> 01:19:16,298 One, two, three, four... 1493 01:19:16,322 --> 01:19:17,798 Eight of you. 1494 01:19:17,822 --> 01:19:18,947 Joe wasn't going. 1495 01:19:19,947 --> 01:19:22,656 Eight of you, at 40 apiece I suppose. 1496 01:19:23,864 --> 01:19:25,298 Call it 300. 1497 01:19:25,322 --> 01:19:27,256 I'll throw in the tools, 1498 01:19:27,280 --> 01:19:30,506 and the money for the doctor, and your guns, 1499 01:19:30,530 --> 01:19:33,030 all the other little expenses, I won't even count 'em. 1500 01:19:34,863 --> 01:19:36,988 Oh, wait. There's the mouthpiece. 1501 01:19:38,154 --> 01:19:40,630 Can't get a lawyer for less than a grand. 1502 01:19:40,654 --> 01:19:42,070 They always charge that. 1503 01:19:43,945 --> 01:19:45,713 Now let's see. 1504 01:19:45,737 --> 01:19:47,296 2,800. 1505 01:19:47,320 --> 01:19:49,486 28 from 45 is... 1506 01:19:50,694 --> 01:19:52,236 $1,700. 1507 01:19:53,611 --> 01:19:55,629 And now for the boss. 1508 01:19:55,653 --> 01:19:57,712 You think you're gypped by Mr. Morris. 1509 01:19:57,736 --> 01:19:59,004 That your wages aren't high enough 1510 01:19:59,028 --> 01:20:01,628 for the hours you spend working for him. 1511 01:20:01,652 --> 01:20:02,462 So you make up your mind 1512 01:20:02,486 --> 01:20:04,253 you won't work for this boss anymore, 1513 01:20:04,277 --> 01:20:06,336 but there's always a boss on any job. 1514 01:20:06,360 --> 01:20:08,878 You simply traded Mr. Morris for another boss. 1515 01:20:08,902 --> 01:20:10,669 But this one doesn't pay your wages in advance 1516 01:20:10,693 --> 01:20:12,151 and get his profit afterward. 1517 01:20:13,067 --> 01:20:14,651 This one takes his profit first, 1518 01:20:15,859 --> 01:20:18,151 and you get what's left to divvy up among you. 1519 01:20:19,109 --> 01:20:21,043 His cut is a third, right? 1520 01:20:21,067 --> 01:20:21,877 Yeah. 1521 01:20:21,901 --> 01:20:23,042 - Yeah. - Yeah. 1522 01:20:23,066 --> 01:20:24,667 Yeah, that's right. 1523 01:20:24,691 --> 01:20:26,084 Okay. 1524 01:20:26,108 --> 01:20:30,816 Third of 1,700, is five, six, six, six. 1525 01:20:31,775 --> 01:20:35,774 $566.66, that's the boss' share. 1526 01:20:36,607 --> 01:20:41,416 Subtracted from 1,700 is four, three, 1527 01:20:41,440 --> 01:20:43,857 three, three, one, one. 1528 01:20:45,023 --> 01:20:50,023 $1,133.34, to be split between eight of you. 1529 01:20:50,064 --> 01:20:52,624 Ten! There's two more guys with the boss. 1530 01:20:52,648 --> 01:20:54,648 Okay, that makes it easier for me. 1531 01:20:58,688 --> 01:21:01,397 $113.33 for each of you. 1532 01:21:03,605 --> 01:21:06,812 And for $113.33, 1533 01:21:07,646 --> 01:21:09,622 you throw away your jobs, lose your homes, 1534 01:21:09,646 --> 01:21:13,122 be hunted by coppers, and sooner or later be sent to prison. 1535 01:21:13,146 --> 01:21:14,747 Some of you are two-time losers. 1536 01:21:14,771 --> 01:21:17,496 If you get sent up again, you're in for keeps. 1537 01:21:17,520 --> 01:21:19,037 Only the biggest sap in the world 1538 01:21:19,061 --> 01:21:20,936 thinks crime pays any dividends. 1539 01:21:21,770 --> 01:21:23,204 But sister, now you ain't trying to tell us 1540 01:21:23,228 --> 01:21:25,829 that the big shots don't make any more than that? 1541 01:21:25,853 --> 01:21:28,870 The big shots aren't little crooks like you. 1542 01:21:28,894 --> 01:21:30,394 They're politicians. 1543 01:21:32,685 --> 01:21:34,769 What's keeping them guys? 1544 01:21:36,144 --> 01:21:40,119 Get outta here! 1545 01:21:40,143 --> 01:21:41,202 Get in. 1546 01:21:41,226 --> 01:21:43,452 I told you the big shot didn't like you, didn't I? 1547 01:21:43,476 --> 01:21:44,476 Get in! 1548 01:21:53,642 --> 01:21:54,784 Sister, you're all right! 1549 01:21:54,808 --> 01:21:56,493 Sure she's all right! 1550 01:21:56,517 --> 01:21:57,558 Hey, Joe! 1551 01:21:57,600 --> 01:22:00,201 Gee, Joe, now I know why you wanted to go straight. 1552 01:22:00,225 --> 01:22:01,659 Why didn't you tell us like Helen just did? 1553 01:22:01,683 --> 01:22:03,033 That's talk we can understand. 1554 01:22:03,057 --> 01:22:04,307 He didn't know. 1555 01:22:05,307 --> 01:22:07,617 I tried to tell you, Joe, but you wouldn't listen. 1556 01:22:07,641 --> 01:22:09,158 You mean you tried to tell him what you just told us 1557 01:22:09,182 --> 01:22:10,533 and he wouldn't listen? 1558 01:22:10,557 --> 01:22:12,117 Joe ain't so easy to talk to. 1559 01:22:12,141 --> 01:22:14,574 Say, if I had a girl like that, I'd have some sense. 1560 01:22:14,598 --> 01:22:16,306 Where do you get girls like that, Joe? 1561 01:22:16,348 --> 01:22:17,699 I got mine outta jail. 1562 01:22:17,723 --> 01:22:18,723 Joe. 1563 01:22:19,431 --> 01:22:21,556 They raise 'em smart there. 1564 01:22:21,598 --> 01:22:24,115 Smart enough to kid a guy like me into marrying her. 1565 01:22:24,139 --> 01:22:24,991 Joe. 1566 01:22:25,015 --> 01:22:27,555 I wasn't any bargain either, I told you that. 1567 01:22:27,597 --> 01:22:29,156 But I told you. 1568 01:22:29,180 --> 01:22:32,156 I didn't marry you lying to you and cheating you. 1569 01:22:32,180 --> 01:22:34,823 You should be pretty proud of yourself. 1570 01:22:34,847 --> 01:22:37,405 Just skip it that I ever married you. 1571 01:22:37,429 --> 01:22:39,197 - Now, sister, hold on. - Just forget about it. 1572 01:22:39,221 --> 01:22:40,031 - Let me go. - Now listen. 1573 01:22:40,055 --> 01:22:41,405 Don't pay any attention that. 1574 01:22:41,429 --> 01:22:43,554 - He didn't mean it, honest. - Let me go. 1575 01:22:52,428 --> 01:22:55,029 Gee, Joe, that was no way to talk to her. 1576 01:22:55,053 --> 01:22:57,238 You ought a thank her instead of kicking her teeth in. 1577 01:22:57,262 --> 01:22:59,528 You made her feel pretty bad, Joe. 1578 01:22:59,552 --> 01:23:00,404 Did you see her face? 1579 01:23:00,428 --> 01:23:02,820 A fella's got a perfect right to bawl his girl out, 1580 01:23:02,844 --> 01:23:04,903 but gee, not in front of people. 1581 01:23:04,927 --> 01:23:06,362 Shut up, will ya? Shut up! 1582 01:23:06,386 --> 01:23:08,195 Aw, I know how you feel, Joe. 1583 01:23:08,219 --> 01:23:10,361 No guy likes to admit his girl's that bright. 1584 01:23:10,385 --> 01:23:12,069 Shut up! Shut up and get outta here, all of you! 1585 01:23:12,093 --> 01:23:14,486 - Go on, get going! - All right, come on. 1586 01:23:14,510 --> 01:23:16,611 - No, wait a minute, listen- - No, never mind, guys. 1587 01:23:16,635 --> 01:23:18,861 Let him alone now, let him alone. Come on. 1588 01:23:18,885 --> 01:23:20,110 Okay, Joe. 1589 01:23:20,134 --> 01:23:21,134 Okay. 1590 01:23:27,800 --> 01:23:29,259 Mr. Morris told us to. 1591 01:23:39,799 --> 01:23:42,316 Where are you going? 1592 01:23:42,340 --> 01:23:43,983 I'm going away. 1593 01:23:44,007 --> 01:23:46,840 And Joe doesn't know a thing about it, I can tell. 1594 01:23:48,673 --> 01:23:51,108 Well, I'm not going to let you do it. 1595 01:23:51,132 --> 01:23:53,839 You have no right to take Joe's baby away from him. 1596 01:23:55,422 --> 01:23:57,732 Joe doesn't know about the baby, Mrs. Levine. 1597 01:23:57,756 --> 01:23:59,631 - He doesn't know about- - No. 1598 01:24:00,506 --> 01:24:02,190 I'm glad he doesn't. 1599 01:24:02,214 --> 01:24:04,564 He won't worry about me like he might. 1600 01:24:04,588 --> 01:24:07,380 Well, what are you going to do? 1601 01:24:08,838 --> 01:24:10,981 I can take care of a baby by myself. 1602 01:24:11,005 --> 01:24:12,005 Other women have. 1603 01:24:13,338 --> 01:24:14,481 I can take that Joe of yours 1604 01:24:14,505 --> 01:24:16,730 and spank him right over my lap. 1605 01:24:16,754 --> 01:24:19,396 This isn't his fault, Mrs. Levine. It's mine. 1606 01:24:19,420 --> 01:24:20,754 You don't understand Joe. 1607 01:24:22,754 --> 01:24:25,295 I lied to him. He can't stand that. 1608 01:24:26,378 --> 01:24:27,378 He found out. 1609 01:26:57,115 --> 01:26:58,115 Helen. 1610 01:26:59,448 --> 01:27:00,448 Helen. 1611 01:27:29,320 --> 01:27:32,754 Well, she was here this morning waiting when I came in. 1612 01:27:32,778 --> 01:27:34,463 She had no one else to turn to. 1613 01:27:34,487 --> 01:27:36,295 But where is she now? 1614 01:27:36,319 --> 01:27:38,569 She doesn't want anyone to know where she is. 1615 01:27:40,069 --> 01:27:42,795 - But she's my wife, Mr. - Dayton. We're married. 1616 01:27:42,819 --> 01:27:44,712 Your marriage was never legal. 1617 01:27:44,736 --> 01:27:47,461 As you know, a paroled convict has no civil rights. 1618 01:27:47,485 --> 01:27:49,711 Any contract he signs is null and void. 1619 01:27:49,735 --> 01:27:52,669 You got out of the marriage she cheated you into. 1620 01:27:52,693 --> 01:27:53,877 You're a free man. 1621 01:27:53,901 --> 01:27:56,002 But I don't wanna be free, don't you understand? 1622 01:27:56,026 --> 01:27:57,835 I want my wife. 1623 01:27:57,859 --> 01:27:59,168 If you just tell me where she is. 1624 01:27:59,192 --> 01:28:00,793 Sorry, she doesn't want to see you. 1625 01:28:00,817 --> 01:28:03,025 And we think it's best too that she doesn't. 1626 01:28:04,567 --> 01:28:06,626 You didn't send her back, did you? 1627 01:28:06,650 --> 01:28:08,251 Just because she married me, I mean. 1628 01:28:08,275 --> 01:28:10,375 No, we didn't send her back. 1629 01:28:10,399 --> 01:28:12,608 We don't want her baby to be born in prison. 1630 01:28:15,441 --> 01:28:16,750 Did... 1631 01:28:16,774 --> 01:28:18,417 Did you say her baby? 1632 01:28:18,441 --> 01:28:19,524 That's what I said. 1633 01:28:30,357 --> 01:28:32,248 - See the papers? - No. 1634 01:28:32,272 --> 01:28:33,083 Joe? 1635 01:28:33,107 --> 01:28:34,915 Uh-uh, Mickey. 1636 01:28:34,939 --> 01:28:35,939 Mickey? 1637 01:28:40,022 --> 01:28:42,938 Gee, that could easy happen to us, you know. 1638 01:28:46,313 --> 01:28:47,313 Hello, Joe. 1639 01:28:49,396 --> 01:28:50,706 Glad to see you. 1640 01:28:50,730 --> 01:28:52,313 I mean-I know what you mean. 1641 01:28:53,770 --> 01:28:54,770 Listen, you guys. 1642 01:28:55,604 --> 01:28:57,121 I want you to go in with me on something I. 1643 01:28:57,145 --> 01:28:58,496 You got a lotta nerve. 1644 01:28:58,520 --> 01:28:59,331 I'm through, Joe. 1645 01:28:59,355 --> 01:29:00,562 Didn't you see that? 1646 01:29:02,187 --> 01:29:05,061 Yeah, but you got me wrong. I wanna... 1647 01:29:05,978 --> 01:29:09,353 I thought maybe you'd help me find Helen. 1648 01:29:11,311 --> 01:29:12,662 She's gone. 1649 01:29:12,686 --> 01:29:14,144 - Helen? - Gone? 1650 01:29:15,310 --> 01:29:17,453 I told you you oughtn't kick her around the way you did. 1651 01:29:17,477 --> 01:29:18,370 Aw, shut up, will you? 1652 01:29:18,394 --> 01:29:21,102 I did it and there isn't anything I can do about that. 1653 01:29:22,102 --> 01:29:24,744 What I've gotta do is find her and tell her. 1654 01:29:24,768 --> 01:29:26,577 Well, don't worry Joe. If she's in town, we'll find her. 1655 01:29:26,601 --> 01:29:27,702 Why, sure, Joe, this might've happened to us 1656 01:29:27,726 --> 01:29:29,327 if she hadn't kept us in the store. 1657 01:29:29,351 --> 01:29:30,743 She kinda belongs to us too, Joe. 1658 01:29:30,767 --> 01:29:32,660 Say, we're gonna turn this town upside down! 1659 01:29:32,684 --> 01:29:33,993 We'll turn cop, as much as it hurts. 1660 01:29:34,017 --> 01:29:34,953 - We'll find her, Joe! - Yeah, we'll find her. 1661 01:29:34,977 --> 01:29:36,767 - Sure! - We'll take our days off. 1662 01:30:06,556 --> 01:30:08,139 I gotta find her. 1663 01:30:11,472 --> 01:30:12,888 I gotta find her. 1664 01:30:17,847 --> 01:30:18,782 Well, where you been? 1665 01:30:18,806 --> 01:30:20,364 Yeah, you been a big help. 1666 01:30:20,388 --> 01:30:22,197 Well, while you guys been doing legwork, 1667 01:30:22,221 --> 01:30:23,613 I been doing brain work. 1668 01:30:23,637 --> 01:30:25,262 Yeah? With what? 1669 01:30:26,304 --> 01:30:27,738 Well, I got to thinkin'. 1670 01:30:27,762 --> 01:30:31,280 If I was a girl and I was gonna have a baby, 1671 01:30:31,304 --> 01:30:32,488 where would I be? 1672 01:30:32,512 --> 01:30:33,636 In a sideshow. 1673 01:30:36,303 --> 01:30:38,821 I'd be in a hospital, that's where I'd be. 1674 01:30:38,845 --> 01:30:40,154 But we have looked there. 1675 01:30:40,178 --> 01:30:41,862 But I looked at the right time. 1676 01:30:41,886 --> 01:30:43,612 Gimpy, you mean... 1677 01:30:43,636 --> 01:30:45,594 You didn't find her, did you? 1678 01:31:09,258 --> 01:31:10,258 Mr. Dennis? 1679 01:31:12,300 --> 01:31:13,758 Which one is Mr. Dennis? 1680 01:31:16,300 --> 01:31:18,007 It's all over. 1681 01:31:18,882 --> 01:31:21,007 And your wife wants to see you. Follow me. 1682 01:31:40,880 --> 01:31:43,338 Hello. 1683 01:31:47,214 --> 01:31:48,255 I brought you this. 1684 01:31:51,879 --> 01:31:52,879 Joe. 1685 01:31:58,504 --> 01:31:59,897 He's in the nursery. 1686 01:31:59,921 --> 01:32:00,963 He? 1687 01:32:04,003 --> 01:32:06,545 Joe, I've been thinking. 1688 01:32:07,587 --> 01:32:09,229 Now, with... 1689 01:32:09,253 --> 01:32:11,253 Don't you think we ought to get married? 1690 01:32:12,420 --> 01:32:14,919 I now pronounce you man and wife. 1691 01:32:18,086 --> 01:32:19,312 Here they come. 1692 01:32:19,336 --> 01:32:21,127 Come on. Come on, fellas, get ready. 1693 01:32:28,293 --> 01:32:29,934 - Congratulations! - Congratulations, Joe! 1694 01:32:34,043 --> 01:32:34,978 Where's Gimpy? 1695 01:32:35,002 --> 01:32:36,959 Yeah, where is Gimpy? 1696 01:32:40,875 --> 01:32:44,042 Well, he's got a right to know what's going on, ain't he? 118005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.