Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
All 3 users are using it.
2
00:00:01,001 --> 00:00:03,000
China Mobile Video Calling.
3
00:00:03,001 --> 00:00:05,000
Reminder, the video is about to start.
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Jiang Anchen.
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Why are you here?
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,120
I should be asking you that.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
I'm full.
8
00:00:17,001 --> 00:00:18,041
I'm just strolling around.
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
You're not sleeping at night.
10
00:00:22,001 --> 00:00:24,000
And you're here sneaking around.
11
00:00:24,001 --> 00:00:26,000
Are you playing tricks again?
12
00:00:26,001 --> 00:00:27,001
What tricks can I play?
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
You're right.
14
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
It's not safe to come out at night.
15
00:00:34,001 --> 00:00:35,000
I'm almost done.
16
00:00:35,001 --> 00:00:36,001
I'm leaving.
17
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Wait.
18
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
What do you want?
19
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
What's in your bag?
20
00:00:45,001 --> 00:00:46,001
Nothing.
21
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Let me see.
22
00:00:48,001 --> 00:00:49,001
Why should I show you?
23
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
How else would I know if you're
sneaking out of Jiang's house?
24
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Don't talk nonsense.
25
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
You're guilty.
26
00:01:00,000 --> 00:01:01,240
I don't want to argue with you.
27
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
What are you doing?
28
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
What are you doing?
29
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
Why are you taking
out these junk clothes?
30
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
You want to escape from Jiang's house?
31
00:01:24,000 --> 00:01:25,080
It's none of your business.
32
00:01:26,000 --> 00:01:29,441
I'm just a greedy woman who wants to
marry a scheming girl from Jiang's family.
33
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
So you don't want to marry me?
34
00:01:34,000 --> 00:01:35,200
Why would I want to marry you?
35
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
But that's me.
36
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Jiang's family is
really narcissistic.
37
00:01:42,001 --> 00:01:43,000
What's wrong with you?
38
00:01:43,001 --> 00:01:44,001
You're not a human being?
39
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
It's so funny.
40
00:01:47,001 --> 00:01:49,000
Do you think I like you?
41
00:01:50,000 --> 00:01:53,001
Since we don't like
each other, it's just right.
42
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
You're right.
43
00:02:00,000 --> 00:02:01,520
You want to escape from Jiang's house?
44
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
I'm good at it.
45
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Jiang Mu Chen.
46
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Why are you angry with a village girl?
47
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Okay, I'll send you back.
48
00:02:41,001 --> 00:02:42,001
Thank you.
49
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Wait a minute.
50
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
What?
51
00:02:51,000 --> 00:02:51,000
Make a pinky promise with me.
52
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
I promise you'll never
go back to Jiang's house.
53
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
I promise.
54
00:02:57,001 --> 00:02:58,001
Okay?
55
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
I'm leaving.
56
00:03:01,001 --> 00:03:02,001
Okay.
57
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Be careful.
58
00:03:05,000 --> 00:03:05,000
Thank you.
59
00:03:05,001 --> 00:03:06,001
Bye.
60
00:03:10,000 --> 00:03:11,200
Boss, I'd like to book a room.
61
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
One room is fine.
62
00:03:16,001 --> 00:03:17,001
ID card.
63
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Passport.
64
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
ID card.
65
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Ah Zhen's skin is so good recently.
66
00:04:00,001 --> 00:04:02,000
What skin care products did you use?
67
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
That's our Ah Zhen's natural beauty.
68
00:04:05,001 --> 00:04:05,000
Yes.
69
00:04:05,001 --> 00:04:07,000
She uses the same products.
70
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
You can't guess.
71
00:04:09,001 --> 00:04:11,000
I saw someone at the village entrance.
72
00:04:11,001 --> 00:04:12,000
Who?
73
00:04:12,001 --> 00:04:14,000
Why are you so surprised?
74
00:04:14,001 --> 00:04:15,001
I saw Xia Yu.
75
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
What?
76
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Didn't Xia Yu marry into a rich
family and become a rich wife?
77
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
I don't think so.
78
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
I saw Xia Yu get off
from An Shao's car.
79
00:04:26,001 --> 00:04:29,001
After An Shao threw him
off the wall, he drove away.
80
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
How could it be?
81
00:04:34,000 --> 00:04:35,976
It seems that he was
kicked out by Jiang's family.
82
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Really?
83
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Look.
84
00:04:41,001 --> 00:04:42,001
Who is Xia Yu?
85
00:04:43,000 --> 00:04:44,080
The fighter in the village.
86
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Jiang's family can't be his.
87
00:04:48,001 --> 00:04:50,000
And I saw it with my own eyes.
88
00:04:50,001 --> 00:04:53,000
He lives in the village's
hospitality agency.
89
00:04:55,000 --> 00:04:59,000
If he doesn't have Sister Xia Yu's
support, he won't be so miserable.
90
00:05:03,000 --> 00:05:10,000
Without Jiang's family's support,
there is no way to save him.
91
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
Jiang Anchen, what do you mean?
92
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
What do I mean?
93
00:05:18,001 --> 00:05:19,001
You are very clear.
94
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
What's wrong with me?
95
00:05:21,001 --> 00:05:23,000
Why did you kick Xia Yu out?
96
00:05:23,001 --> 00:05:24,001
You like her?
97
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
No.
98
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
Then what's your identity now?
99
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Jiang Mu Chen, let me tell you.
100
00:05:38,001 --> 00:05:40,000
I think she's Xia Yu's fiancee.
101
00:05:40,001 --> 00:05:44,000
Since you know you're her fiancee,
why don't you treat her better?
102
00:05:47,000 --> 00:05:48,560
If you really want to stand up for her,
103
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
you can marry her.
104
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
You think I don't dare?
105
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Then I'll wait for your good news.
106
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
You're so funny.
107
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Who is it?
108
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
See you at the warehouse at 9 P.M.
109
00:06:48,001 --> 00:06:50,000
I have something to tell you.
110
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Ah Qiang?
111
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
What does he want to talk to me about?
112
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
It's really Xia Yu.
113
00:06:57,001 --> 00:07:22,000
I didn't expect he would be like this.
114
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Let's see how arrogant he'll be.
115
00:07:24,001 --> 00:07:25,001
Let's go.
116
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Okay.
117
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Ah Qiang?
118
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Ah Qiang?
119
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Ah Qiang?
120
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
What do you want?
121
00:08:00,001 --> 00:08:02,000
I want to ask you.
122
00:08:02,001 --> 00:08:05,000
I didn't know you ruined
my wedding with Ah Qiang.
123
00:08:05,001 --> 00:08:06,001
That's right.
124
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
I didn't mean it.
125
00:08:15,001 --> 00:08:17,000
It's too late to say that.
126
00:08:17,001 --> 00:08:20,000
Without the Jiang family's
blessing, what else can you do?
127
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
You're so heavy.
128
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
You're so heavy.
129
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
You're so heavy.
130
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Brother Cai, it's good dinner.
131
00:09:37,001 --> 00:09:38,001
Let's go back.
8298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.