Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
As you can see, that's what I mean.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,440
Master wants you to go to the study.
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,160
He has something to tell you.
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
It's okay.
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Wait for me.
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
What do you mean?
7
00:00:29,001 --> 00:00:30,000
Sit down.
8
00:00:30,001 --> 00:00:31,001
Take your time.
9
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Come on.
10
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Have some tea.
11
00:00:39,001 --> 00:00:40,001
Sir.
12
00:00:41,000 --> 00:00:42,320
About the coastal resort problem,
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
the Board of Directors is pleased.
14
00:00:44,001 --> 00:00:47,041
They agreed to procure
you as air traffic controller.
15
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
It's just that...
16
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
What's there to say?
17
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
Working with the Su's
Group is our best choice.
18
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Except our family's collusion,
19
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
you and Ms. Su's marriage.
20
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
will indeed be the best
way to reduce the risk.
21
00:01:07,001 --> 00:01:12,000
You knew you would go this far.
22
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
Why did you let me marry Xia Yu before?
23
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
I guess you guessed something.
24
00:01:24,000 --> 00:01:25,120
You don't have that comrade.
25
00:01:26,000 --> 00:01:27,720
Xia Yu is not your comrade's granddaughter.
26
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Who is Xia Yu?
27
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
It's about Mr. Xu.
28
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
You are very smart.
29
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Worthy of being my grandson.
30
00:01:44,001 --> 00:01:47,000
This is Xia Yu's mother.
31
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
So Mr. Xu's first love is Xia Yu's mother.
32
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Yes.
33
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
No wonder Mr. Xu
looked at her at that time.
34
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
So much awkwardness.
35
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
So you set up this big
game from the beginning.
36
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
You arranged for me to marry Xia Yu.
37
00:02:20,001 --> 00:02:23,000
Just to make everyone believe that
the Jiang family has a sincere person.
38
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Then you let me go to
the resort in Hainan Bay.
39
00:02:29,000 --> 00:02:30,040
Just because you are sure.
40
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Mr. Xu sees the same scene.
41
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Will be soft and agree.
42
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
From the beginning.
43
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Xia Yu is your wife.
44
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
I am also your wife.
45
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
You must not know.
46
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
I don't know.
47
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
You must not know.
48
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
To make everything real enough.
49
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
What else do I not know?
50
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
The car that made Tao Yi by the sea.
51
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
I also arranged.
52
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
You are a crazy man.
53
00:03:08,000 --> 00:03:09,440
It's going to be the New Year's Eve.
54
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Go see your parents.
55
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
You are my Ye Ya.
56
00:03:45,000 --> 00:03:47,200
Grandpa Jiang asked me to
get the key to the new house.
57
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
I didn't hear anything.
58
00:03:50,001 --> 00:03:51,000
Xia Yu, I.
59
00:03:51,001 --> 00:03:52,001
It doesn't matter.
60
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
We are originally a cooperative company.
61
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
It's good now.
62
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
I don't have to marry you.
63
00:04:00,001 --> 00:04:02,000
You can also inherit
the property as you wish.
64
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
You won't really like me, right?
65
00:04:10,000 --> 00:04:11,080
Didn't I tell you long ago?
66
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Let you restrain your love for me.
67
00:04:13,001 --> 00:04:14,000
I won't fall in love with you.
68
00:04:14,001 --> 00:04:18,000
The big young master who is inhuman.
69
00:04:24,000 --> 00:04:26,320
The house that Grandpa Jiang
built for me is already good.
70
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
I have seen it.
71
00:04:28,001 --> 00:04:29,001
Very beautiful.
72
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Stay.
73
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
All right?
74
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
No.
75
00:04:57,001 --> 00:05:05,000
I think.
76
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
I still live in the house.
77
00:05:07,001 --> 00:05:08,001
I think.
78
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
I still live in Xiaoyu Village.
79
00:05:15,000 --> 00:05:16,200
Congratulations, Jiang Muchen.
80
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
I wish you a happy wedding.
81
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
I thought the New Year's
Eve would be different.
82
00:06:41,000 --> 00:06:42,120
I didn't expect to be alone.
83
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
The wedding of Jiang's Group Jiang
Muchen will be held at 8 o'clock tonight.
84
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
More reports will come later.
85
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
I will give you.
86
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
whatever you want.
87
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Happy New Year's Eve.
88
00:09:03,000 --> 00:09:04,520
What are you thinking about, princess?
89
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Marry me.
90
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
I saw it with my own eyes.
91
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
You stand on my left.
92
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Looking for that star.
93
00:09:41,001 --> 00:09:44,000
No more day and night.
94
00:09:45,000 --> 00:09:50,000
If I can have more time.
95
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
I just want to stay by your side.
96
00:09:56,001 --> 00:09:57,001
Really.
97
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Really.
98
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Yes.
99
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Really.
100
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
I like it.
101
00:10:28,001 --> 00:10:29,000
I like it.
102
00:10:29,001 --> 00:10:41,000
I saw you standing on
my left side That heart is no
103
00:10:41,001 --> 00:10:47,000
longer sweet If there is only
a moment to say goodbye
104
00:10:47,001 --> 00:10:54,000
Forgive me for still
wanting to stay by your side.
6791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.