Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Were you afraid?
2
00:00:04,001 --> 00:00:09,000
Why wouldn't I be?
3
00:00:09,001 --> 00:00:15,000
I still remember the first time my
grandfather threw me into the sea.
4
00:00:15,001 --> 00:00:18,000
I was only ten years old.
5
00:00:18,001 --> 00:00:25,000
You know that the water
in the sea in winter is bitter.
6
00:00:25,001 --> 00:00:33,000
I struggled and struggled...
I thought I was going to die.
7
00:00:33,001 --> 00:00:39,000
What happened next?
8
00:00:40,000 --> 00:00:52,000
Then... Wake up.
9
00:00:59,000 --> 00:01:11,000
When I was in a coma,
I saw someone... Hey!
10
00:01:11,001 --> 00:01:13,000
Come here!
11
00:01:13,001 --> 00:01:15,000
Come!
12
00:01:15,001 --> 00:01:16,000
Let's go.
13
00:01:16,001 --> 00:01:19,000
Since the ending wasn't what we wanted,
14
00:01:19,001 --> 00:01:23,000
we should do our best
before the city is settled.
15
00:01:23,001 --> 00:01:25,000
Yeah.
16
00:01:25,001 --> 00:01:29,000
Cheers!
17
00:01:29,001 --> 00:01:33,000
I wish Ming Tian a better future!
18
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Let's go!
19
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Come!
20
00:01:49,001 --> 00:02:17,000
Miss Qing, marry me!
21
00:02:17,001 --> 00:02:40,000
I want to hear your reasons Why did you
want to take over the Ocean Bay Resort?
22
00:02:40,001 --> 00:02:42,000
You've seen the detailed plan.
23
00:02:42,001 --> 00:02:47,000
This project was
also... Okay, okay.
24
00:02:47,001 --> 00:02:49,000
I don't want to hear this.
25
00:02:49,001 --> 00:02:53,000
I just want to hear your personal thoughts.
26
00:02:53,001 --> 00:03:00,000
We want to get married.
27
00:03:00,001 --> 00:03:02,000
Oh, really?
28
00:03:02,001 --> 00:03:07,000
Yes, we... You know that
he is the heir of Jiang Group.
29
00:03:07,001 --> 00:03:10,000
Jiang Lao has high
expectations for his marriage.
30
00:03:10,001 --> 00:03:13,000
But no matter how low the expectations are,
31
00:03:13,001 --> 00:03:17,000
he wouldn't choose a
fish village girl like me.
32
00:03:17,001 --> 00:03:23,000
But even if our identities are
different, we still love each other.
33
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
The Ocean Bay Resort
project is a test for us.
34
00:03:27,001 --> 00:03:37,000
He promised us that if we could get
this project, he would let us get married.
35
00:03:37,001 --> 00:03:51,000
Do you know why I like to stay here?
36
00:03:51,001 --> 00:03:53,000
Wan Wan!
37
00:03:53,001 --> 00:03:56,000
Wan Wan, listen to me!
38
00:03:56,001 --> 00:03:59,000
I will convince my dad!
39
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Please believe me.
40
00:04:02,001 --> 00:04:04,000
Please don't be impulsive.
41
00:04:04,001 --> 00:04:06,000
Don't leave me, okay?
42
00:04:06,001 --> 00:04:08,000
How many times have you said that?
43
00:04:08,001 --> 00:04:11,000
I'm serious this time. Please believe me!
44
00:04:11,001 --> 00:04:14,000
When was it not true?
45
00:04:14,001 --> 00:04:20,000
My true feelings for you have already faded
away in a promise that never came true.
46
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
We've been together for five years.
47
00:04:25,001 --> 00:04:28,000
Five years!
48
00:04:28,001 --> 00:04:31,000
Do you really want to leave me?
49
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
Our identities are different.
50
00:04:35,001 --> 00:04:38,000
We can never be together.
51
00:04:38,001 --> 00:04:40,000
Wan Wan.
52
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
I will stick to it for you.
53
00:04:43,001 --> 00:04:47,000
Stick to it? And then?
54
00:04:47,001 --> 00:04:51,000
One day, you will lose
everything and become a monster.
55
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Go back.
56
00:04:54,001 --> 00:04:56,000
Go back and be your young master.
57
00:04:56,001 --> 00:04:59,000
I'm going to start my new life.
58
00:05:00,000 --> 00:05:15,000
I'll end it here.
59
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Wan Wan! Wan Wan!
60
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Xiaobai!
61
00:05:38,001 --> 00:05:50,000
Xiaobai!
62
00:05:50,001 --> 00:05:52,000
Xiaobai!
63
00:05:52,001 --> 00:05:55,000
Xiaobai!
64
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
Xiaobai!
65
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
I'm sorry.
66
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Why did you do that?
67
00:06:17,001 --> 00:06:19,000
The more, the better.
68
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
I tried to find her.
69
00:06:24,000 --> 00:06:25,560
But she said she didn't want to see me.
70
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Later on,
71
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
I heard.
72
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
she married a fisherman.
73
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
and had a cute daughter.
74
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Later on,
75
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
due to an accident,
76
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
she passed away.
77
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
I was on a business trip.
78
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
I didn't even see her body.
79
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
She died.
80
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
That's her personality.
81
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
She always keeps her word.
82
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
She said she'd never see me again.
83
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
if she didn't meet me.
84
00:07:28,000 --> 00:07:32,001
Do you remember what she
looks like and what her name is?
85
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Give me the contract.
86
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
I signed it.
87
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Go and bid.
88
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Thank you.
89
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
You're welcome.
90
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Happy wedding.
91
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Mr. Xue,
92
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
have you really let go?
93
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Sit.
94
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Your daughter.
95
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
is as beautiful as you.
96
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
Wan Wan,
97
00:09:11,000 --> 00:09:13,001
your daughter found a good man.
98
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Don't worry.
99
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
♪I want to live in the old days♪
100
00:10:03,001 --> 00:10:06,000
♪Standing by the empty beach♪.
101
00:10:07,000 --> 00:10:12,000
♪But all we can do is meet
each other in our memories♪.
102
00:10:13,000 --> 00:10:17,000
I want to know why
you're so good to her.
103
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
I won't convince my dad.
104
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Don't worry about what I said.
105
00:10:25,001 --> 00:10:26,001
Don't leave me.
106
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
How much did you say?
107
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Maybe she meant it.
108
00:10:35,000 --> 00:10:42,000
♪I want to stay by your side♪.
7056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.