Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,120
Isn't this the warehouse
from that day?
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,120
Come with me.
3
00:00:06,120 --> 00:00:07,120
What for?
4
00:00:07,121 --> 00:00:08,121
To avenge you.
5
00:00:09,120 --> 00:00:10,120
No need.
6
00:00:11,120 --> 00:00:12,120
I, Jiang Mu Chen, am...
7
00:00:15,120 --> 00:00:16,120
...a former fianc�e.
8
00:00:16,121 --> 00:00:17,202
Not everyone can bully her.
9
00:00:20,120 --> 00:00:21,120
Let's go.
10
00:00:38,120 --> 00:00:39,120
Attention!
11
00:00:39,121 --> 00:00:40,121
Chief Mu!
12
00:00:41,120 --> 00:00:42,120
How is it?
13
00:00:42,121 --> 00:00:44,120
Everything you
asked for is ready.
14
00:00:48,220 --> 00:00:50,220
How is it compared to last time?
15
00:00:52,220 --> 00:00:53,260
What are you trying to do?
16
00:01:05,520 --> 00:01:07,520
It still doesn't smell good.
17
00:01:09,920 --> 00:01:13,920
This is the water that has
been fermented for 49 days.
18
00:01:13,921 --> 00:01:14,921
Pour it in.
19
00:01:20,260 --> 00:01:21,260
Get lost.
20
00:01:27,350 --> 00:01:29,350
Jiang Mu Chen, you
can just scare them.
21
00:01:30,350 --> 00:01:31,350
No.
22
00:01:31,351 --> 00:01:34,350
I will pay you back a thousand
times for how they hurt you.
23
00:01:34,351 --> 00:01:36,350
You said you don't
like to force others.
24
00:01:39,350 --> 00:01:40,350
That's right.
25
00:01:40,351 --> 00:01:42,350
I don't like to force others.
26
00:01:43,350 --> 00:01:44,350
How about this?
27
00:01:47,350 --> 00:01:49,350
Let's play a game.
28
00:01:52,130 --> 00:01:53,130
It's very fair.
29
00:01:54,130 --> 00:01:56,130
Last time, I saw your
father was so stubborn.
30
00:01:56,131 --> 00:01:58,130
I couldn't bear to let him go.
31
00:01:59,130 --> 00:02:01,130
I didn't expect you
to be so ungrateful.
32
00:02:01,131 --> 00:02:04,130
Today, you have
to pay for the water.
33
00:02:04,131 --> 00:02:07,130
Today, you didn't
drink less than a liter.
34
00:02:07,131 --> 00:02:10,130
Your father's position
will be reduced.
35
00:02:10,131 --> 00:02:11,130
I beg you not to.
36
00:02:11,131 --> 00:02:12,130
No.
37
00:02:12,131 --> 00:02:13,131
It's very fair.
38
00:02:14,130 --> 00:02:15,130
No.
39
00:02:15,131 --> 00:02:16,131
I'll drink it.
40
00:02:17,130 --> 00:02:18,130
You two.
41
00:02:18,131 --> 00:02:21,130
The last one to drink
will get an extra bucket.
42
00:02:24,130 --> 00:02:26,130
That's enough.
43
00:02:27,130 --> 00:02:28,130
No.
44
00:02:30,130 --> 00:02:32,130
Chief Mu, are you satisfied?
45
00:02:35,130 --> 00:02:37,130
Miss Xia, are you satisfied?
46
00:02:38,130 --> 00:02:39,130
I'm not angry anymore.
47
00:02:39,131 --> 00:02:40,131
Let them go.
48
00:02:43,130 --> 00:02:46,130
Last time, I remember I
said Xia Yu is my woman.
49
00:02:46,131 --> 00:02:49,130
But you didn't seem to
take these words to heart.
50
00:02:50,130 --> 00:02:52,130
It's only the third time.
51
00:02:52,131 --> 00:02:54,130
If there's another time,
52
00:02:55,130 --> 00:02:57,130
it won't be that simple.
53
00:02:59,130 --> 00:03:00,130
Let's go.
54
00:03:00,131 --> 00:03:01,131
Let's go.
55
00:03:14,310 --> 00:03:16,310
Xia Yu got hurt because of me?
56
00:03:17,310 --> 00:03:18,310
And Jiang Mu Chen.
57
00:03:19,310 --> 00:03:21,310
Was he blaming me?
58
00:03:23,310 --> 00:03:27,310
Could it be that he
already likes Xia Yu?
59
00:03:27,311 --> 00:03:28,311
If that's the case,
60
00:03:29,310 --> 00:03:31,310
will Xia Yu become
my sister-in-law?
61
00:03:33,310 --> 00:03:36,310
If I offended Xia Yu because
of what happened today,
62
00:03:37,310 --> 00:03:39,310
then Grandpa and Jiang
Mu Chen won't let me off.
63
00:03:40,310 --> 00:03:41,310
No.
64
00:03:41,311 --> 00:03:42,311
No.
65
00:03:43,310 --> 00:03:44,310
Oh, right.
66
00:03:45,310 --> 00:03:49,310
I'll help him vent his
anger and make up for it.
67
00:03:52,310 --> 00:04:00,280
Hello?
68
00:04:00,281 --> 00:04:02,280
Tell the brothers to get ready.
69
00:04:02,281 --> 00:04:04,280
I'm going to Xia Yu Village.
70
00:04:09,280 --> 00:04:11,280
Why do I have a bad feeling?
71
00:04:11,281 --> 00:04:12,281
I have the same feeling.
72
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
Me too.
73
00:04:15,280 --> 00:04:17,280
Why are you looking at me?
74
00:04:19,280 --> 00:04:21,280
What feeling?
75
00:04:21,281 --> 00:04:22,281
What?
76
00:04:23,280 --> 00:04:25,280
Jiang Mu Chen
has already left us.
77
00:04:25,281 --> 00:04:27,280
We know we're wrong.
78
00:04:28,280 --> 00:04:30,280
Jiang Mu Chen is Jiang Mu Chen.
79
00:04:30,281 --> 00:04:31,281
I am me.
80
00:04:38,280 --> 00:04:40,280
Brothers, I'm leaving.
81
00:04:40,281 --> 00:04:41,280
Fire support.
82
00:04:41,281 --> 00:04:42,281
Fire support.
83
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
Fire support.
84
00:04:44,281 --> 00:04:45,281
Hurry.
85
00:04:46,280 --> 00:04:49,280
Master, we found the
person who bullied Miss Xia.
86
00:04:52,740 --> 00:04:55,740
Master, we found the
person who bullied Miss Xia.
87
00:04:57,740 --> 00:04:58,740
What's wrong?
88
00:04:58,741 --> 00:05:01,740
An Shao and Mu Shao have
already vented their anger for Miss Xia.
89
00:05:02,740 --> 00:05:04,740
Do you think we still
need to do anything?
90
00:05:05,740 --> 00:05:06,740
We've already spent the money.
91
00:05:06,741 --> 00:05:07,740
It's not worth it to go.
92
00:05:07,741 --> 00:05:08,741
Let's go.
93
00:05:09,740 --> 00:05:11,740
Okay, I'll do it now.
94
00:05:11,741 --> 00:05:12,740
The enemy is surrounding us.
95
00:05:12,741 --> 00:05:13,741
Help!
96
00:05:17,740 --> 00:05:18,740
I didn't expect it.
97
00:05:18,741 --> 00:05:20,740
Xia Yu is really not easy.
98
00:05:22,740 --> 00:05:23,740
No way.
99
00:05:23,741 --> 00:05:24,741
Again?
100
00:05:25,740 --> 00:05:27,740
It shouldn't be.
101
00:05:27,741 --> 00:05:29,740
They said it wouldn't
be more than three times.
102
00:05:30,740 --> 00:05:34,740
But this is the third time.
103
00:05:34,741 --> 00:05:35,740
What's going on?
104
00:05:35,741 --> 00:05:37,740
How do I know?
105
00:05:39,740 --> 00:05:40,740
Let's go.
106
00:05:40,741 --> 00:05:41,740
Let's go.
107
00:05:41,741 --> 00:05:42,740
Let's go.
108
00:05:42,741 --> 00:05:43,741
Let's go.
109
00:05:47,740 --> 00:05:50,200
Don't go.
110
00:05:52,200 --> 00:06:01,560
I thought it was someone else.
111
00:06:02,560 --> 00:06:04,560
It's you guys.
112
00:06:09,880 --> 00:06:11,880
Look at you now.
113
00:06:12,880 --> 00:06:14,880
Why don't you learn well?
114
00:06:16,880 --> 00:06:19,880
Learn from others.
115
00:06:21,880 --> 00:06:31,710
Since you are a bunch of village
women, I decided to let you go today.
116
00:06:31,711 --> 00:06:32,711
But.
117
00:06:33,710 --> 00:06:37,710
when you see Miss Xia in the
future, you have to be respectful.
118
00:06:37,711 --> 00:06:39,710
Do you understand?
119
00:06:39,711 --> 00:06:40,710
Yes.
120
00:06:40,711 --> 00:06:41,711
Yes.
121
00:06:43,710 --> 00:06:49,690
Let them go.
122
00:06:49,691 --> 00:06:50,691
Let's go.
123
00:06:52,690 --> 00:07:14,740
You're really overbearing.
124
00:07:15,740 --> 00:07:17,740
You never asked
me what I thought.
125
00:07:17,741 --> 00:07:18,740
You never asked
me what I thought.
126
00:07:18,741 --> 00:07:20,740
You never asked me
how I wanted to solve it.
127
00:07:21,740 --> 00:07:22,740
Isn't that good?
128
00:07:23,740 --> 00:07:24,740
I don't know.
129
00:07:27,740 --> 00:07:29,740
You have to be strong enough.
130
00:07:29,741 --> 00:07:31,740
Even if you pretend,
you have to pretend.
131
00:07:32,740 --> 00:07:36,740
Once everyone finds out your weakness,
they'll be on your head for a long time.
132
00:07:38,740 --> 00:07:40,740
That's human nature.
133
00:07:46,440 --> 00:07:47,440
Jiang Muchan.
134
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
Thank you.
135
00:07:49,441 --> 00:07:50,441
Thank you.
136
00:07:51,440 --> 00:07:52,480
What's there to thank for?
137
00:07:55,440 --> 00:07:56,440
You don't know.
138
00:07:56,441 --> 00:07:58,440
I've never had a
father or a mother.
139
00:07:58,441 --> 00:08:00,440
I've been bullied a lot
in the fishing village.
140
00:08:01,440 --> 00:08:03,440
I've been used to
it all these years.
141
00:08:04,440 --> 00:08:05,440
Thank you.
142
00:08:06,440 --> 00:08:10,440
It's the first time I've ever felt what
it's like to have someone supporting you.
143
00:08:12,440 --> 00:08:13,440
Jiang Muchan.
144
00:08:14,440 --> 00:08:16,440
I think I'm in love with you.
145
00:08:25,480 --> 00:08:27,480
Three, two, one.
146
00:08:27,481 --> 00:08:28,481
Go.
147
00:08:45,610 --> 00:08:46,610
Lin An.
148
00:08:47,610 --> 00:08:58,010
Muchan.
149
00:08:59,010 --> 00:09:00,010
Go.
150
00:09:05,010 --> 00:09:07,010
I have a bad feeling about this.
151
00:09:08,010 --> 00:09:10,010
I'm not sure if I can do it.
152
00:09:10,011 --> 00:09:11,010
I'm not sure if I can do it.
153
00:09:11,011 --> 00:09:12,010
I'm not sure if I can do it.
154
00:09:12,011 --> 00:09:13,010
I'm not sure if I can do it.
155
00:09:13,011 --> 00:09:14,010
I'm not sure if I can do it.
156
00:09:14,011 --> 00:09:15,131
I'm not sure if I can do it.
157
00:09:16,010 --> 00:09:17,010
What are you doing?
158
00:09:27,010 --> 00:09:28,010
Guys.
159
00:09:28,011 --> 00:09:29,010
Guys.
160
00:09:29,011 --> 00:09:30,010
I'm going to the hospital.
161
00:09:30,011 --> 00:09:31,010
Hurry.
162
00:09:31,011 --> 00:09:32,011
Hurry.
163
00:09:35,010 --> 00:09:36,010
Master.
164
00:09:36,011 --> 00:09:37,051
I'm going to the hospital.
165
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
Master.
166
00:09:40,011 --> 00:09:41,010
I'm late.
167
00:09:41,011 --> 00:09:42,011
Wait for me.
10387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.