All language subtitles for To Ship Someone episode 16 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:32,280 --> 00:01:36,020 [To Ship Someone] 3 00:01:36,229 --> 00:01:39,000 [Episode 16] 4 00:01:41,539 --> 00:01:42,539 I said 5 00:01:43,460 --> 00:01:44,900 I'm not Ji Shu from this world. 6 00:01:45,180 --> 00:01:46,100 I'm just like you. 7 00:01:46,180 --> 00:01:47,740 I'm Ji Shu from the real world. 8 00:01:48,860 --> 00:01:49,259 You... 9 00:01:49,940 --> 00:01:50,900 Are you really the damn... 10 00:01:54,820 --> 00:01:56,340 Mr. Ji? 11 00:01:56,620 --> 00:01:57,180 Yes. 12 00:02:01,020 --> 00:02:01,980 How do you prove it? 13 00:02:03,660 --> 00:02:04,460 How do you want me to prove it? 14 00:02:05,530 --> 00:02:07,620 Didn't you scold me as the damn author behind my back? 15 00:02:08,259 --> 00:02:09,259 My goodness. 16 00:02:09,259 --> 00:02:11,700 How did he know I was scolding him as damn author behind his back? 17 00:02:13,090 --> 00:02:14,300 I can hear what you are 18 00:02:14,940 --> 00:02:15,700 thinking in your mind. 19 00:02:18,740 --> 00:02:19,980 Who are you lying to? 20 00:02:19,980 --> 00:02:21,260 -Do you have superpower? -Try it. 21 00:02:25,420 --> 00:02:26,300 I like you. 22 00:02:29,700 --> 00:02:30,500 I heard it. 23 00:02:32,500 --> 00:02:33,420 What did you hear? 24 00:02:33,860 --> 00:02:34,690 You said, 25 00:02:35,700 --> 00:02:36,810 "I like you." 26 00:02:40,380 --> 00:02:42,140 Don't come near me. 27 00:02:42,540 --> 00:02:43,820 You... 28 00:02:44,940 --> 00:02:45,540 God. 29 00:02:45,540 --> 00:02:47,260 I'm doomed. 30 00:02:47,260 --> 00:02:48,780 It's so scary. 31 00:02:50,250 --> 00:02:52,100 When did you 32 00:02:52,300 --> 00:02:53,260 come in for the first time? 33 00:02:53,579 --> 00:02:54,380 At the restaurant. 34 00:02:55,390 --> 00:02:56,240 Restaurant? 35 00:02:56,970 --> 00:02:57,750 So early? 36 00:02:58,720 --> 00:03:00,020 Then I... 37 00:03:00,140 --> 00:03:02,410 Did Ji Shu become a fool after I splashed it on him? 38 00:03:03,580 --> 00:03:04,500 What did you say? 39 00:03:05,960 --> 00:03:06,820 I said 40 00:03:07,380 --> 00:03:08,290 I'm sorry. 41 00:03:08,290 --> 00:03:09,130 Not that. 42 00:03:09,300 --> 00:03:10,500 Mr. Ji, 43 00:03:10,580 --> 00:03:12,290 I’m so obsessed with love. 44 00:03:12,420 --> 00:03:14,100 I don't want you to see others. 45 00:03:14,580 --> 00:03:15,700 You like me? 46 00:03:15,850 --> 00:03:16,820 I like you. 47 00:03:16,860 --> 00:03:18,500 I've liked you for ten years. 48 00:03:21,700 --> 00:03:22,660 I know 49 00:03:23,140 --> 00:03:24,540 you are the moon in the sky. 50 00:03:24,540 --> 00:03:25,660 I'm not good enough for you. 51 00:03:26,820 --> 00:03:29,340 But if you keep me by your side, 52 00:03:30,579 --> 00:03:32,500 I wouldn't be able to control my delusion. 53 00:03:32,700 --> 00:03:34,260 I find that the way you reject people 54 00:03:34,460 --> 00:03:36,010 is like that of the damn author. 55 00:03:36,010 --> 00:03:37,820 Then stay for dinner. 56 00:03:37,820 --> 00:03:39,900 Okay, dear Ji Shu. 57 00:03:45,140 --> 00:03:45,780 Qi. 58 00:03:47,220 --> 00:03:48,260 Stay away from me. 59 00:03:48,579 --> 00:03:50,220 Well... 60 00:03:50,220 --> 00:03:51,820 Let me ask you. 61 00:03:52,100 --> 00:03:54,380 How far away are you from me to not hear the voice in my heart? 62 00:03:54,380 --> 00:03:55,380 Well, I don't... 63 00:03:56,980 --> 00:03:58,100 I'm not sure. 64 00:03:58,100 --> 00:03:59,980 Don't come near me. 65 00:04:01,010 --> 00:04:01,900 Qi. 66 00:04:04,100 --> 00:04:05,860 Are they fighting? 67 00:04:06,300 --> 00:04:06,980 I don't think so. 68 00:04:07,540 --> 00:04:08,380 Indeed. 69 00:04:10,420 --> 00:04:12,060 I can't control it. 70 00:04:12,700 --> 00:04:13,380 Let me ask you. 71 00:04:13,780 --> 00:04:15,260 Can you hear me from outside? 72 00:04:15,260 --> 00:04:15,780 No. 73 00:04:16,100 --> 00:04:16,940 It seems like 74 00:04:17,370 --> 00:04:18,300 flirting. 75 00:04:18,500 --> 00:04:19,940 I scolded you as a damn author. 76 00:04:19,940 --> 00:04:22,140 How come you didn't get angry and endured it for so long? 77 00:04:22,260 --> 00:04:24,220 I was angry at first. 78 00:04:24,220 --> 00:04:25,420 I knew you were angry. 79 00:04:26,180 --> 00:04:28,260 So you didn't tell me your identity 80 00:04:28,580 --> 00:04:29,660 just wanted to laugh at me. 81 00:04:29,660 --> 00:04:30,170 Right? 82 00:04:30,700 --> 00:04:31,740 I didn't tell you at first 83 00:04:31,740 --> 00:04:33,260 to stop you from changing the story. 84 00:04:33,500 --> 00:04:33,860 But then, 85 00:04:33,860 --> 00:04:35,460 every time I wanted to tell you, 86 00:04:35,700 --> 00:04:36,860 someone always interrupted me. 87 00:04:36,860 --> 00:04:38,860 And I've told you in the real world. 88 00:04:38,860 --> 00:04:40,250 You just forgot. 89 00:04:40,420 --> 00:04:41,420 How is that possible? 90 00:04:41,420 --> 00:04:42,700 How can you believe it? 91 00:04:42,700 --> 00:04:43,409 Stop! 92 00:04:46,860 --> 00:04:47,540 Keep a safety distance from me. 93 00:04:47,540 --> 00:04:48,460 I need to calm down. 94 00:04:53,420 --> 00:04:54,659 The ground is slippery. 95 00:04:54,740 --> 00:04:55,300 Right. 96 00:04:56,020 --> 00:04:57,180 -Are you okay? -Are you okay? 97 00:04:57,180 --> 00:04:57,780 I'm fine. 98 00:04:57,780 --> 00:04:58,500 Me too. 99 00:04:58,500 --> 00:04:59,260 That's good. 100 00:04:59,370 --> 00:05:00,300 You... 101 00:05:09,140 --> 00:05:09,660 Brother. 102 00:05:09,850 --> 00:05:11,380 I saw the lights of her house are on on the balcony. 103 00:05:12,060 --> 00:05:13,300 But she wouldn't open the door for you. 104 00:05:13,420 --> 00:05:13,740 Did you 105 00:05:13,740 --> 00:05:15,020 make her angry? 106 00:05:15,100 --> 00:05:15,730 If 107 00:05:15,940 --> 00:05:18,020 a person always knows 108 00:05:18,020 --> 00:05:18,940 what you're thinking. 109 00:05:19,380 --> 00:05:21,300 What will you do after you know it? 110 00:05:21,940 --> 00:05:23,420 It depends on the person. 111 00:05:23,780 --> 00:05:26,060 If he's my boyfriend, 112 00:05:26,300 --> 00:05:27,060 there are advantages and disadvantages. 113 00:05:27,420 --> 00:05:28,470 The advantage is 114 00:05:28,480 --> 00:05:29,860 he knows everything that I'm thinking. 115 00:05:30,180 --> 00:05:31,820 That way, we won't quarrel anymore. 116 00:05:32,380 --> 00:05:33,060 The disadvantage is... 117 00:05:33,060 --> 00:05:34,060 My goodness. 118 00:05:34,060 --> 00:05:35,900 He knows everything. 119 00:05:35,900 --> 00:05:37,300 We'll break up sooner or later. 120 00:05:37,300 --> 00:05:38,940 Is it that serious? 121 00:05:38,940 --> 00:05:40,020 Of course. 122 00:05:43,300 --> 00:05:45,620 Do you know something 123 00:05:46,300 --> 00:05:47,780 that Qi can't tell you? 124 00:05:48,740 --> 00:05:49,580 No. 125 00:05:50,300 --> 00:05:51,260 Go back and rest. 126 00:05:59,900 --> 00:06:00,620 Mr. Ji. 127 00:06:01,020 --> 00:06:01,860 What is 128 00:06:02,500 --> 00:06:03,580 the matter? 129 00:06:03,580 --> 00:06:04,580 I have something serious to tell you. 130 00:06:07,860 --> 00:06:08,380 Go ahead. 131 00:06:24,220 --> 00:06:25,420 Just say it. 132 00:06:27,180 --> 00:06:28,170 The recent spate of accidents 133 00:06:28,380 --> 00:06:29,180 didn't happen by accident. 134 00:06:29,340 --> 00:06:30,180 They were man-made. 135 00:06:30,290 --> 00:06:31,020 From now on, 136 00:06:31,180 --> 00:06:32,659 you are not allowed to leave my sight. 137 00:06:33,300 --> 00:06:34,020 Mr. Ji, 138 00:06:34,180 --> 00:06:35,980 you are too domineering. 139 00:06:36,260 --> 00:06:37,620 I'm not kidding. 140 00:06:37,620 --> 00:06:38,540 You're in danger now. 141 00:06:38,820 --> 00:06:39,820 Why do I think 142 00:06:39,820 --> 00:06:41,580 you are more dangerous? 143 00:06:44,540 --> 00:06:46,020 What are you thinking? 144 00:06:46,500 --> 00:06:48,180 Do I have any improper thoughts about you? 145 00:06:48,580 --> 00:06:49,560 From now on, 146 00:06:49,580 --> 00:06:50,990 you have to tell me wherever you go. 147 00:06:51,180 --> 00:06:51,780 I'll be with you. 148 00:06:52,300 --> 00:06:53,020 Be with me? 149 00:06:53,170 --> 00:06:55,100 Whenever I eat, sleep or take... 150 00:06:55,250 --> 00:06:56,140 you'll always be with me? 151 00:06:56,930 --> 00:06:57,370 Yes. 152 00:07:00,020 --> 00:07:01,780 That means I won't have 153 00:07:01,780 --> 00:07:02,460 any private space? 154 00:07:04,420 --> 00:07:05,820 Is life more important or freedom? 155 00:07:05,980 --> 00:07:06,540 Both are important. 156 00:07:08,100 --> 00:07:11,100 All right. It's more important to save my life now. 157 00:07:11,650 --> 00:07:12,980 The man in black may be Shan Hang. 158 00:07:13,300 --> 00:07:13,860 Shan Hang? 159 00:07:14,740 --> 00:07:15,980 Why is he targeting me? 160 00:07:15,980 --> 00:07:17,180 I only met him twice. 161 00:07:18,340 --> 00:07:20,180 Is it because Lin Qingmiao is targeting me? 162 00:07:20,660 --> 00:07:21,730 No way. 163 00:07:27,460 --> 00:07:29,340 Ji Shu, it's really you. 164 00:07:29,980 --> 00:07:31,420 When did you come in? 165 00:07:32,220 --> 00:07:33,860 You had so many chances today. 166 00:07:34,260 --> 00:07:37,340 Why didn't you stop her from changing the story? 167 00:07:37,420 --> 00:07:38,620 You've changed. 168 00:07:40,860 --> 00:07:42,659 Does it have anything to do with her? 169 00:07:42,659 --> 00:07:44,500 The story can be changed, 170 00:07:44,500 --> 00:07:46,220 but you shouldn't. 171 00:07:46,540 --> 00:07:47,940 I'll help you restore the story. 172 00:07:47,940 --> 00:07:48,659 What do you think? 173 00:07:52,340 --> 00:07:53,700 Why are you staring at me? 174 00:07:53,700 --> 00:07:54,250 Because of me. 175 00:07:55,730 --> 00:07:56,740 Because of you, 176 00:07:57,060 --> 00:07:58,340 he wants to harm me? 177 00:07:58,860 --> 00:08:00,500 That doesn't make sense. 178 00:08:00,740 --> 00:08:02,540 Is there something wrong with his brain? 179 00:08:02,540 --> 00:08:03,740 He framed you for plagiarism 180 00:08:03,740 --> 00:08:04,740 and stole your girlfriend. 181 00:08:04,940 --> 00:08:06,220 Shouldn't you take revenge on him? 182 00:08:06,220 --> 00:08:07,220 It's my ex-girlfriend. 183 00:08:07,290 --> 00:08:08,860 Fine. Ex-girlfriend. 184 00:08:09,300 --> 00:08:10,180 You're so cautious. 185 00:08:10,420 --> 00:08:11,620 Your appearance 186 00:08:11,980 --> 00:08:13,620 changed my feelings. 187 00:08:13,860 --> 00:08:16,820 Maybe that's why he targeted you. 188 00:08:17,060 --> 00:08:18,610 What are you talking about? 189 00:08:19,220 --> 00:08:20,220 Because 190 00:08:20,220 --> 00:08:21,300 I showed up, you... 191 00:08:25,300 --> 00:08:27,420 Excuse me. I'm leaving. 192 00:08:33,730 --> 00:08:34,780 Excuse me. 193 00:08:34,860 --> 00:08:36,179 I'm sorry. 194 00:08:49,340 --> 00:08:50,060 Well... 195 00:08:50,780 --> 00:08:52,940 This is my house. 196 00:08:53,460 --> 00:08:54,300 I know. 197 00:08:56,260 --> 00:08:57,940 It's getting late. You... 198 00:08:58,300 --> 00:08:59,300 Can... 199 00:08:59,620 --> 00:09:00,020 You... 200 00:09:00,900 --> 00:09:01,780 Why are you blushing? 201 00:09:01,780 --> 00:09:02,540 Who is blushing? 202 00:09:02,780 --> 00:09:03,380 You're blushing. 203 00:09:03,380 --> 00:09:04,060 Your whole family is blushing. 204 00:09:04,060 --> 00:09:05,010 I'm going to sleep. Leave now. 205 00:09:07,820 --> 00:09:08,540 I know. 206 00:09:08,780 --> 00:09:10,020 You said I liked you. 207 00:09:10,140 --> 00:09:11,140 You were kidding, right? 208 00:09:11,530 --> 00:09:12,270 No. 209 00:09:12,940 --> 00:09:13,940 You... I... 210 00:09:17,260 --> 00:09:18,050 Impossible. 211 00:09:18,180 --> 00:09:18,760 I... 212 00:09:18,940 --> 00:09:20,380 If you can hear me, 213 00:09:20,420 --> 00:09:21,540 I've scolded you so many times. 214 00:09:21,660 --> 00:09:23,060 It's impossible... 215 00:09:23,660 --> 00:09:25,300 I don't believe you wouldn't... 216 00:09:25,540 --> 00:09:27,180 When I first knew, 217 00:09:27,660 --> 00:09:28,820 I was really angry. 218 00:09:29,300 --> 00:09:30,420 Not anymore? 219 00:09:31,540 --> 00:09:32,700 Are you a masochist? 220 00:09:37,300 --> 00:09:38,780 All right, let's be serious. 221 00:09:39,100 --> 00:09:40,140 The most important thing now 222 00:09:40,140 --> 00:09:41,260 is to ensure your safety 223 00:09:41,260 --> 00:09:42,420 and find a way to go back. 224 00:09:45,020 --> 00:09:46,780 It's getting late. 225 00:09:49,420 --> 00:09:50,820 I'll go back first. 226 00:10:02,220 --> 00:10:03,540 Anything else? 227 00:10:03,540 --> 00:10:04,940 I've thought it over. 228 00:10:05,180 --> 00:10:06,180 For your safety, 229 00:10:06,420 --> 00:10:07,700 I have to stay with you. 230 00:10:09,020 --> 00:10:09,890 I think 231 00:10:10,060 --> 00:10:12,060 it's safe for me to stay at home. 232 00:10:12,380 --> 00:10:12,940 Not necessarily. 233 00:10:13,340 --> 00:10:14,700 We came in through the website. 234 00:10:15,060 --> 00:10:17,140 Shan Hang is the founder of the website. 235 00:10:17,700 --> 00:10:19,300 What if he has higher authority 236 00:10:19,460 --> 00:10:21,140 which allows him to show up anytime? 237 00:10:22,420 --> 00:10:23,660 Don't tell me 238 00:10:23,780 --> 00:10:25,010 you want to live with me. 239 00:10:25,260 --> 00:10:26,780 You can live with me. 240 00:10:26,780 --> 00:10:28,780 As long as you don't mind having someone else. 241 00:10:29,540 --> 00:10:31,300 I was just kidding. 242 00:10:31,300 --> 00:10:32,370 I'm not joking. 243 00:10:34,050 --> 00:10:35,180 I think 244 00:10:35,780 --> 00:10:37,180 I'm safe here. 245 00:10:37,180 --> 00:10:37,780 How about 246 00:10:37,780 --> 00:10:39,420 I'll call you if I'm in danger? 247 00:10:39,420 --> 00:10:40,770 What if he showed up 248 00:10:40,940 --> 00:10:42,900 with a dagger or other weapons? 249 00:10:43,060 --> 00:10:44,060 When I arrived, 250 00:10:44,060 --> 00:10:44,900 you would have died. 251 00:10:45,300 --> 00:10:45,940 Do you have a way with that? 252 00:10:46,650 --> 00:10:47,420 That won't happen. 253 00:10:47,780 --> 00:10:49,060 It may happen. 254 00:10:51,300 --> 00:10:51,940 If 255 00:10:52,420 --> 00:10:53,260 you're afraid that 256 00:10:53,260 --> 00:10:54,540 I have improper thoughts about you. 257 00:10:54,540 --> 00:10:56,730 Don't worry. I don't. 258 00:10:57,380 --> 00:11:00,020 I'm afraid I have improper thoughts about you. 259 00:11:05,820 --> 00:11:07,010 This is my house. 260 00:11:07,010 --> 00:11:08,340 Can't I go in? 261 00:11:09,420 --> 00:11:10,140 Of course you can. 262 00:11:32,380 --> 00:11:33,380 How about 263 00:11:33,380 --> 00:11:35,460 we watch a movie together? 264 00:11:36,500 --> 00:11:37,020 Sure. 265 00:11:42,710 --> 00:11:44,350 [Sweet Life] 266 00:11:53,460 --> 00:11:56,380 Snacks and movies are a perfect match. 267 00:11:58,900 --> 00:12:00,940 You used to drink alone at home? 268 00:12:02,650 --> 00:12:05,540 Being alone at home, with the curtain closed and the movie going on, 269 00:12:05,780 --> 00:12:06,420 and drinking a little, 270 00:12:06,420 --> 00:12:07,180 isn't it romantic? 271 00:12:07,580 --> 00:12:08,780 Not bad. 272 00:12:14,660 --> 00:12:16,380 When two people do this, 273 00:12:16,380 --> 00:12:18,180 it seems not bad at all. 274 00:13:12,540 --> 00:13:13,940 They're so happy. 275 00:13:14,380 --> 00:13:16,130 I'm so sad. 276 00:13:20,180 --> 00:13:20,700 They... 277 00:13:21,460 --> 00:13:22,300 That's... 278 00:13:22,460 --> 00:13:24,020 a happy ending. 279 00:13:24,020 --> 00:13:24,530 If they 280 00:13:25,060 --> 00:13:26,980 hadn't met each other, 281 00:13:27,660 --> 00:13:31,250 they would have killed themselves from depression. 282 00:13:34,300 --> 00:13:37,260 It may look tragic, but it's actually a comedy. 283 00:13:40,660 --> 00:13:44,380 There's someone who can accompany you to walk out of the darkness with you. 284 00:13:44,660 --> 00:13:46,420 That's too happy. 285 00:13:48,780 --> 00:13:51,580 When can I meet such a person? 286 00:13:52,940 --> 00:13:53,540 They... 287 00:14:03,740 --> 00:14:04,170 You... 288 00:14:06,660 --> 00:14:07,700 What are you doing? 289 00:14:07,700 --> 00:14:08,780 I want to play claw machine. 290 00:14:10,260 --> 00:14:10,780 Well. 291 00:14:11,380 --> 00:14:13,580 I've never succeeded in this game 292 00:14:13,580 --> 00:14:15,700 in my life. 293 00:14:15,940 --> 00:14:17,540 I'm not complete at all. 294 00:14:17,540 --> 00:14:19,260 I'm so unhappy. 295 00:14:19,580 --> 00:14:21,060 But does playing claw machine 296 00:14:21,460 --> 00:14:22,890 have anything to do with happiness? 297 00:14:24,260 --> 00:14:24,700 Yes. 298 00:14:26,180 --> 00:14:27,530 But it's night now. 299 00:14:29,780 --> 00:14:31,020 I'll play the claw machine. 300 00:14:32,770 --> 00:14:33,940 Can we play it tomorrow? 301 00:14:34,300 --> 00:14:34,650 No. 302 00:14:35,140 --> 00:14:36,420 I have an appointment with the dolls. 303 00:14:36,580 --> 00:14:38,420 They are all waiting for me there today. 304 00:14:38,540 --> 00:14:39,580 They are waiting for me to catch them. 305 00:14:39,580 --> 00:14:40,460 Wait. Let me think of a way. 306 00:14:40,530 --> 00:14:41,060 Dolls. 307 00:14:41,460 --> 00:14:42,380 Let me think of a way. 308 00:14:43,780 --> 00:14:45,420 I've told them that I'll go today. 309 00:14:45,460 --> 00:14:45,820 Here's the doll. 310 00:14:46,420 --> 00:14:47,020 Catch it. 311 00:14:48,940 --> 00:14:50,860 This is too small. 312 00:14:50,860 --> 00:14:52,140 I don't want this. 313 00:14:52,540 --> 00:14:53,660 I want a big doll. 314 00:14:53,660 --> 00:14:54,420 This one. 315 00:14:57,100 --> 00:14:58,180 What a big doll. 316 00:15:00,420 --> 00:15:01,180 Boss, 317 00:15:01,700 --> 00:15:03,180 I caught a big doll. 318 00:15:03,180 --> 00:15:03,850 Give it to me. 319 00:15:04,420 --> 00:15:05,380 Give him to me! 320 00:15:05,460 --> 00:15:06,420 Song... Song Yanqi! 321 00:15:06,420 --> 00:15:07,060 Don't move! 322 00:15:07,340 --> 00:15:08,420 This doll can move. 323 00:15:08,420 --> 00:15:09,300 He's attacking me. 324 00:15:09,540 --> 00:15:09,940 Song Yanqi. 325 00:15:09,940 --> 00:15:11,380 Boss, there's something wrong with this doll. 326 00:15:11,380 --> 00:15:12,460 Let me teach him a lesson. 327 00:15:12,460 --> 00:15:13,490 -Boss. -Song! 328 00:15:13,490 --> 00:15:15,140 Boss, I got him. 329 00:15:15,140 --> 00:15:16,940 Give it to me! 330 00:15:16,940 --> 00:15:18,130 Song Yanqi! 331 00:15:25,300 --> 00:15:25,780 Fei. 332 00:15:26,100 --> 00:15:27,570 When did your brother come back last night? 333 00:15:28,060 --> 00:15:28,660 I don't know. 334 00:15:29,540 --> 00:15:30,420 Go get him for breakfast. 335 00:15:30,420 --> 00:15:31,580 He can go back to sleep after breakfast. 336 00:15:32,020 --> 00:15:32,300 Okay. 337 00:15:34,940 --> 00:15:35,420 Brother. 338 00:15:36,180 --> 00:15:36,830 Brother! 339 00:15:41,580 --> 00:15:41,940 Brother! 340 00:15:47,380 --> 00:15:47,900 Brother! 341 00:15:55,540 --> 00:15:58,140 My brother stayed out all night. 342 00:15:58,420 --> 00:15:59,700 There must be something wrong. 343 00:16:00,180 --> 00:16:01,460 I asked you to get him. 344 00:16:01,540 --> 00:16:02,660 Why are you standing here? 345 00:16:02,700 --> 00:16:03,180 Mom. 346 00:16:03,180 --> 00:16:04,700 My brother went out early in the morning. 347 00:16:04,700 --> 00:16:05,300 He told me 348 00:16:05,420 --> 00:16:06,540 to tell you. 349 00:16:06,580 --> 00:16:07,250 I forgot. 350 00:16:08,060 --> 00:16:10,820 He said he had something important to deal with in the company. 351 00:16:11,540 --> 00:16:12,660 How come I didn't 352 00:16:12,780 --> 00:16:14,140 see him go out this morning? 353 00:16:15,700 --> 00:16:17,780 Maybe you've missed him. 354 00:16:18,580 --> 00:16:19,780 Let's eat breakfast. 355 00:16:19,780 --> 00:16:20,940 What's so important? 356 00:16:20,940 --> 00:16:22,260 He didn't even have breakfast. 357 00:16:23,420 --> 00:16:25,180 Mom, he's an adult. 358 00:16:25,180 --> 00:16:26,500 He can take care of himself. 359 00:16:27,410 --> 00:16:28,580 Please worry about me. 360 00:16:29,260 --> 00:16:30,420 Okay, eat up. 361 00:16:30,420 --> 00:16:31,300 The milk is cold. 362 00:16:31,780 --> 00:16:32,700 Stop looking. 363 00:16:32,700 --> 00:16:33,380 Let's eat. 364 00:17:33,280 --> 00:17:33,860 Shush. 365 00:17:33,860 --> 00:17:34,980 Your sister is here. Hide. 366 00:17:35,460 --> 00:17:36,620 Why should I hide? 367 00:17:36,620 --> 00:17:37,660 Stop asking and hide. 368 00:17:37,660 --> 00:17:39,140 We can't let her see us. Hurry up and hide. 369 00:17:42,240 --> 00:17:42,700 Hurry. 370 00:17:42,700 --> 00:17:43,980 Why not? 371 00:17:44,000 --> 00:17:44,630 Hush. 372 00:17:48,220 --> 00:17:49,180 It's too dangerous here. 373 00:17:49,180 --> 00:17:50,140 This way. 374 00:17:50,140 --> 00:17:51,380 -It's safer inside. -I... 375 00:17:51,380 --> 00:17:52,780 -We didn't do anything. -Shush. 376 00:18:08,140 --> 00:18:09,450 What brings you here so early? 377 00:18:09,620 --> 00:18:10,180 Good morning. 378 00:18:10,420 --> 00:18:11,380 Is my brother here? 379 00:18:11,380 --> 00:18:12,140 Your brother? Your brother? 380 00:18:12,140 --> 00:18:13,980 How could he be with me? 381 00:18:15,620 --> 00:18:16,500 This doll... 382 00:18:16,700 --> 00:18:17,900 It's a good doll. 383 00:18:19,820 --> 00:18:22,050 Take it if you like it. 384 00:18:23,180 --> 00:18:23,700 The bedroom. 385 00:18:23,860 --> 00:18:25,180 There are many dolls in the bedroom, right? 386 00:18:25,180 --> 00:18:26,100 I'll go take a look. 387 00:18:26,420 --> 00:18:26,860 The bedroom. 388 00:18:31,220 --> 00:18:32,460 Take whatever you like. 389 00:18:34,940 --> 00:18:37,340 Qi. My stomach suddenly hurts. 390 00:18:37,900 --> 00:18:38,940 Can I use your bathroom? 391 00:18:38,940 --> 00:18:39,660 No. 392 00:18:39,740 --> 00:18:41,420 The bathroom. 393 00:18:41,740 --> 00:18:43,220 No, I have mysophobia. 394 00:18:43,220 --> 00:18:44,820 I can't hold it anymore. 395 00:18:44,820 --> 00:18:45,660 Your house is right next door. 396 00:18:45,660 --> 00:18:46,380 Go to your own house. 397 00:18:46,380 --> 00:18:47,100 Please. 398 00:18:47,100 --> 00:18:47,700 No. 399 00:18:58,020 --> 00:18:59,100 My stomach doesn't hurt anymore. 400 00:18:59,100 --> 00:18:59,660 I'm going home. 401 00:19:01,620 --> 00:19:02,420 By the way, Sister-in-law. 402 00:19:02,820 --> 00:19:04,380 if you see my brother, tell him 403 00:19:04,500 --> 00:19:05,740 my parents went out. 404 00:19:05,930 --> 00:19:06,980 If he wants to go home and change, 405 00:19:07,260 --> 00:19:08,620 I'll pretend I can't see him. 406 00:19:08,620 --> 00:19:09,940 What sister-in-law? Your brother... 407 00:19:10,180 --> 00:19:10,420 No. 408 00:19:10,420 --> 00:19:11,740 How could Mr. Ji sleep in my house? 409 00:19:11,860 --> 00:19:12,260 Don’t worry. 410 00:19:12,740 --> 00:19:13,100 I 411 00:19:14,420 --> 00:19:15,540 won't tell anyone. 412 00:19:17,580 --> 00:19:17,860 Bye. 413 00:19:18,020 --> 00:19:18,420 Well. 414 00:19:23,260 --> 00:19:23,900 Come out. 415 00:19:25,250 --> 00:19:26,180 She didn't see you, did she? 416 00:19:26,380 --> 00:19:27,260 I don't think she saw me. 417 00:19:30,900 --> 00:19:31,970 I was so scared. 418 00:19:41,940 --> 00:19:43,180 Mr. Ji, what are you doing? 419 00:19:44,580 --> 00:19:45,500 Get changed. 420 00:19:45,660 --> 00:19:46,500 You can't go. 421 00:19:46,580 --> 00:19:47,860 Aren't you incriminating yourself by doing that? 422 00:19:53,860 --> 00:19:54,660 What we did... 423 00:20:22,180 --> 00:20:23,020 Are you an actor or not? 424 00:20:23,020 --> 00:20:23,860 Can you act? 425 00:20:24,740 --> 00:20:25,420 When you should be nervous, 426 00:20:25,420 --> 00:20:26,460 you have no expression. 427 00:20:26,660 --> 00:20:28,820 Being it happy, excited, worried, or scared, 428 00:20:28,940 --> 00:20:30,130 you always put on this poker face. 429 00:20:30,460 --> 00:20:31,460 What are you doing? 430 00:20:31,740 --> 00:20:32,900 Can you act or not? 431 00:20:33,260 --> 00:20:34,260 If you can't, you'll be replaced. 432 00:20:35,460 --> 00:20:37,340 He wants to transform into an actor? 433 00:20:37,340 --> 00:20:37,940 Dream on. 434 00:20:38,540 --> 00:20:39,980 Don't insult the profession of an actor. 435 00:20:39,980 --> 00:20:41,140 Just quit the business. 436 00:20:41,140 --> 00:20:42,930 As an idol, he casually announced his love affair. 437 00:20:43,330 --> 00:20:45,180 He even got involved with other women when he had a girlfriend. 438 00:20:45,180 --> 00:20:46,940 Don't come to ruin the show business. 439 00:20:56,770 --> 00:20:57,660 What's wrong with him? 440 00:20:58,180 --> 00:20:59,420 He was fine yesterday. 441 00:20:59,620 --> 00:21:01,260 He wanted to find a camera 442 00:21:01,260 --> 00:21:02,220 to practice in front of it. 443 00:21:02,700 --> 00:21:03,820 So I found him one. 444 00:21:03,930 --> 00:21:04,820 But 445 00:21:04,820 --> 00:21:05,980 as soon as the device is plugged in, 446 00:21:06,180 --> 00:21:07,100 he has been like this. 447 00:21:08,220 --> 00:21:10,180 He seems to be afraid of the camera. 448 00:21:11,100 --> 00:21:11,420 Well. 449 00:21:12,580 --> 00:21:13,980 He wasn't like this before. 450 00:21:14,140 --> 00:21:15,660 Why didn't you tell me yesterday? 451 00:21:16,660 --> 00:21:18,260 Yu didn't let me tell you. 452 00:21:18,660 --> 00:21:20,180 He said he'll get used to it. 453 00:21:20,700 --> 00:21:22,180 But it's been a night. 454 00:21:22,410 --> 00:21:23,250 The audition is coming. 455 00:21:23,250 --> 00:21:24,340 What should we do? 456 00:21:28,900 --> 00:21:29,380 Yan, 457 00:21:29,980 --> 00:21:31,010 I saw in the morning 458 00:21:31,010 --> 00:21:32,620 something bad 459 00:21:32,820 --> 00:21:34,660 about Xining. 460 00:21:35,180 --> 00:21:36,340 Should I tell Yu Le? 461 00:21:38,140 --> 00:21:39,180 He can’t even protect himself. 462 00:21:39,340 --> 00:21:40,460 What can he do if he knows? 463 00:21:41,090 --> 00:21:42,330 Let's wait after the audition. 464 00:21:43,420 --> 00:21:43,860 Okay. 465 00:21:44,500 --> 00:21:45,940 But with his condition, 466 00:21:46,460 --> 00:21:47,810 will he pass the audition? 467 00:21:48,620 --> 00:21:50,140 Do our best and leave the rest to fate. 468 00:21:52,260 --> 00:21:52,980 Yu Le. 469 00:21:53,180 --> 00:21:54,180 It's time. 470 00:21:54,460 --> 00:21:55,100 Let's go. 471 00:22:08,260 --> 00:22:09,180 I was so scared. 472 00:22:10,940 --> 00:22:12,100 Why are you so scared? 473 00:22:12,740 --> 00:22:13,660 You didn't do anything to me. 474 00:22:14,180 --> 00:22:14,660 Right. 475 00:22:15,090 --> 00:22:16,940 I didn't do anything shameful. 476 00:22:18,660 --> 00:22:20,220 Ji Fei must have found out. 477 00:22:20,940 --> 00:22:22,580 I was trying to cover it up. 478 00:22:22,940 --> 00:22:23,980 She would laugh at me. 479 00:22:24,330 --> 00:22:24,900 She wouldn't. 480 00:22:25,580 --> 00:22:26,010 Why? 481 00:22:26,420 --> 00:22:27,620 If she dares to laugh at you, 482 00:22:28,330 --> 00:22:30,140 I'll cut off her pocket money. 483 00:22:37,820 --> 00:22:39,140 Where are we going? 484 00:22:39,380 --> 00:22:40,930 I'll take you to ship a couple. 485 00:22:41,620 --> 00:22:42,380 Really? 486 00:22:44,540 --> 00:22:45,220 Let's go. 487 00:22:55,780 --> 00:22:56,500 Yan. 488 00:22:56,740 --> 00:22:57,860 What if Yu fails 489 00:22:57,860 --> 00:22:59,220 this audition? 490 00:23:00,580 --> 00:23:01,580 What else can he do? 491 00:23:01,580 --> 00:23:03,700 He should bear the consequences of his mistake. 492 00:23:03,740 --> 00:23:05,140 If he can bear it, 493 00:23:05,260 --> 00:23:06,330 there will be a future. 494 00:23:06,620 --> 00:23:07,740 If he can't bear it, 495 00:23:08,140 --> 00:23:09,260 the industry will forget him. 496 00:23:21,740 --> 00:23:22,420 Yu Le. 497 00:23:22,660 --> 00:23:24,100 You've had your way once. 498 00:23:24,580 --> 00:23:25,580 You have also tasted the consequences. 499 00:23:26,490 --> 00:23:28,220 Just follow my plan in the future 500 00:23:28,500 --> 00:23:29,220 and behave well. 501 00:23:30,180 --> 00:23:31,090 How was the audition? 502 00:23:31,620 --> 00:23:32,740 I was not in a good state. 503 00:23:33,260 --> 00:23:33,980 I don't think I did well. 504 00:23:34,820 --> 00:23:35,980 The result is not out yet. 505 00:23:36,500 --> 00:23:37,940 Don't be discouraged too soon. 506 00:23:38,620 --> 00:23:39,420 I'm sorry. 507 00:23:39,820 --> 00:23:41,660 There's nothing to be sorry for me. 508 00:23:42,340 --> 00:23:43,940 You should only feel sorry for yourself 509 00:23:44,180 --> 00:23:44,900 and those fans 510 00:23:44,900 --> 00:23:46,650 who have been supporting you till now. 511 00:23:47,740 --> 00:23:48,620 I know. 512 00:23:49,820 --> 00:23:50,940 Did you try your best? 513 00:23:52,820 --> 00:23:53,940 Will it help? 514 00:23:54,180 --> 00:23:55,100 They all said 515 00:23:55,420 --> 00:23:56,580 I turned a great hand 516 00:23:56,700 --> 00:23:57,620 into a bad hand. 517 00:23:58,140 --> 00:23:59,220 I used to insist 518 00:23:59,220 --> 00:24:00,460 my choice was right. 519 00:24:01,140 --> 00:24:01,940 But now, 520 00:24:03,700 --> 00:24:05,020 I don't know if I'm right or not. 521 00:24:06,660 --> 00:24:07,850 Just try your best. 522 00:24:08,220 --> 00:24:09,420 As long as you work hard, 523 00:24:09,820 --> 00:24:11,340 you will be able to give yourself the best account. 524 00:24:11,580 --> 00:24:12,580 Thank you, Sis. 525 00:24:13,460 --> 00:24:14,660 Get yourself together. 526 00:24:14,660 --> 00:24:15,810 You have another job later. 527 00:24:16,420 --> 00:24:18,100 The shooting of the promotional video 528 00:24:18,100 --> 00:24:19,020 of the water park. 529 00:24:19,980 --> 00:24:20,980 The water park? 530 00:24:23,100 --> 00:24:24,420 The one with Xining? 531 00:24:24,700 --> 00:24:25,580 Do you regret it? 532 00:24:26,180 --> 00:24:26,860 You don't want to go? 533 00:24:29,860 --> 00:24:31,660 But can I still film like this? 534 00:24:31,660 --> 00:24:32,940 Whether you can or not, 535 00:24:33,100 --> 00:24:34,620 before the audition results come out, 536 00:24:34,820 --> 00:24:36,220 don't let anyone 537 00:24:36,220 --> 00:24:37,860 know your fear of the camera. 538 00:24:38,020 --> 00:24:39,860 Otherwise, it's really over. 539 00:24:41,180 --> 00:24:42,020 I know. 540 00:24:43,940 --> 00:24:45,010 Gao Ming. Let's go. 541 00:25:00,890 --> 00:25:01,370 Okay. 542 00:25:02,820 --> 00:25:03,420 Xining. 543 00:25:07,660 --> 00:25:08,340 You... 544 00:25:08,340 --> 00:25:09,420 You're here early. 545 00:25:10,420 --> 00:25:11,740 I was afraid there'll be a traffic jam. 546 00:25:11,740 --> 00:25:12,700 so I came here in advance. 547 00:25:15,020 --> 00:25:15,700 By the way, 548 00:25:15,700 --> 00:25:16,660 how is your mother doing? 549 00:25:17,020 --> 00:25:18,020 If you need help, 550 00:25:18,940 --> 00:25:19,660 come to me anytime. 551 00:25:20,060 --> 00:25:21,130 Her condition stabilizes. 552 00:25:21,330 --> 00:25:22,460 She just needs more rest. 553 00:25:22,860 --> 00:25:24,300 Thank you for that day. 554 00:25:26,460 --> 00:25:27,300 You're welcome. 555 00:25:27,700 --> 00:25:28,660 This is what I should do. 556 00:25:29,180 --> 00:25:31,460 There is nothing that you should do for me. 557 00:25:31,820 --> 00:25:32,220 Yu Le, 558 00:25:32,460 --> 00:25:34,460 thank you for being my friend. 559 00:25:35,180 --> 00:25:36,180 -You just arrived, right? -I... 560 00:25:36,380 --> 00:25:37,820 Go do makeup and get changed. 561 00:25:38,180 --> 00:25:39,980 We need to discuss the filming with the director later. 562 00:25:41,820 --> 00:25:42,410 Okay. 563 00:25:45,250 --> 00:25:45,740 Yu Le. 564 00:25:47,140 --> 00:25:47,700 Come here. 565 00:25:49,580 --> 00:25:50,420 Why are you here? 566 00:25:51,340 --> 00:25:52,620 Aren't I going to shoot the promotional video? 567 00:25:54,140 --> 00:25:54,660 Lei. 568 00:25:55,020 --> 00:25:55,700 Director, coming. 569 00:25:56,580 --> 00:25:58,340 Didn't I tell the producers that I wanted a replacement? 570 00:25:58,490 --> 00:25:59,420 What's going on? 571 00:25:59,660 --> 00:26:01,620 Don't you know if he has had any negative news recently? 572 00:26:01,900 --> 00:26:03,020 Why did they still call him here? 573 00:26:03,220 --> 00:26:03,940 Director. 574 00:26:04,900 --> 00:26:05,820 We've communicated 575 00:26:05,820 --> 00:26:07,460 with the producters about this. 576 00:26:07,820 --> 00:26:09,940 They still want us to act together. 577 00:26:10,220 --> 00:26:11,380 Why don't you check it again? 578 00:26:13,220 --> 00:26:14,860 Okay, I'll make a call. 579 00:26:17,940 --> 00:26:19,100 I didn't expect this to happen. 580 00:26:20,420 --> 00:26:21,810 Don't think too much. 581 00:26:21,980 --> 00:26:23,460 Maybe they didn't communicate well. 582 00:26:23,660 --> 00:26:24,940 Since I've done it, 583 00:26:25,260 --> 00:26:26,820 I knew this would happen. 584 00:26:27,690 --> 00:26:28,090 You... 585 00:26:30,980 --> 00:26:31,660 However, 586 00:26:31,820 --> 00:26:33,380 you're getting more and more confident now. 587 00:26:33,860 --> 00:26:34,810 I’m happy for you. 588 00:26:36,090 --> 00:26:36,660 Yu Le, 589 00:26:37,180 --> 00:26:38,940 don’t feel too burdened. 590 00:26:39,260 --> 00:26:40,220 You'll get better. 591 00:26:41,380 --> 00:26:41,730 OK. 592 00:26:42,420 --> 00:26:43,850 Since the producers insist on having you to act, 593 00:26:43,980 --> 00:26:44,460 fine. 594 00:26:44,900 --> 00:26:46,340 Get changed and get ready. 595 00:26:46,500 --> 00:26:47,580 Okay, thank you, Director. 596 00:26:55,420 --> 00:26:55,810 Go ahead. 597 00:26:58,380 --> 00:26:58,660 OK. 598 00:27:12,410 --> 00:27:14,540 You really brought me here to ship the couple? 599 00:27:15,500 --> 00:27:16,980 What? You don't believe me? 600 00:27:18,260 --> 00:27:18,620 No. 601 00:27:18,860 --> 00:27:19,660 I just think 602 00:27:20,100 --> 00:27:21,940 you've changed recently. 603 00:27:22,660 --> 00:27:23,330 How? 604 00:27:24,620 --> 00:27:26,380 You used to be cold and domineering 605 00:27:26,380 --> 00:27:27,140 and didn't let me ship couples. 606 00:27:27,140 --> 00:27:28,500 You said the couples I shipped were fake. 607 00:27:31,740 --> 00:27:33,580 I just didn't want you to feel sad 608 00:27:34,380 --> 00:27:35,420 after you knew the truth. 609 00:27:36,260 --> 00:27:37,700 Then why did you bring me here today? 610 00:27:38,900 --> 00:27:40,420 Because I don't know 611 00:27:40,420 --> 00:27:41,020 what will happen next. 612 00:27:42,100 --> 00:27:42,740 Miss. 613 00:27:43,220 --> 00:27:44,700 You want a lucky draw? It's free. 614 00:27:44,900 --> 00:27:46,140 You have a 100% chance of winning. 615 00:27:46,460 --> 00:27:48,980 The first prize is a set of our products. 616 00:27:49,660 --> 00:27:50,380 -I'll do it. -Have a try. 617 00:27:50,740 --> 00:27:52,660 I'll do it. I’m the lucky one. 618 00:27:52,860 --> 00:27:54,580 Mr. Ji, why don’t we try 619 00:27:54,580 --> 00:27:56,290 to see who’s more lucky today? 620 00:27:56,900 --> 00:27:57,580 I'll go first. 621 00:28:00,740 --> 00:28:01,260 Go ahead. 622 00:28:04,640 --> 00:28:06,410 [Special prize Third prize] 623 00:28:08,180 --> 00:28:09,380 Congratulations, Miss. 624 00:28:09,380 --> 00:28:10,820 You won our special prize. 625 00:28:10,820 --> 00:28:11,810 You can exchange 626 00:28:11,810 --> 00:28:13,180 anything you like. 627 00:28:13,460 --> 00:28:14,180 Handsome man, 628 00:28:14,180 --> 00:28:15,660 you won the third prize. 629 00:28:15,900 --> 00:28:17,180 This bunny ear band. 630 00:28:18,260 --> 00:28:18,660 Really. 631 00:28:19,170 --> 00:28:20,420 I think this suits you very well. 632 00:28:20,580 --> 00:28:22,340 Try it on. 633 00:28:34,920 --> 00:28:35,810 [Special prize] 634 00:28:36,700 --> 00:28:38,740 This seems exactly like the wish redemption vouchers 635 00:28:38,740 --> 00:28:39,580 I had in college. 636 00:28:39,270 --> 00:28:42,240 ♫I want to be around you like stars♫ 637 00:28:39,730 --> 00:28:40,700 What wish redemption vouchers? 638 00:28:41,820 --> 00:28:43,900 I joined a charity club then. 639 00:28:42,580 --> 00:28:45,660 ♫Blinking and telling you secrets♫ 640 00:28:44,100 --> 00:28:45,660 They asked us to make wish redemption vouchers ourselves 641 00:28:45,890 --> 00:28:49,460 ♫Approaching a wonderful scenario♫ 642 00:28:46,420 --> 00:28:47,980 to exchange with strangers. 643 00:28:48,260 --> 00:28:49,660 But no one replied 644 00:28:49,660 --> 00:28:50,660 to the one I sent out. 645 00:28:51,420 --> 00:28:52,980 I wonder how that person's doing. 646 00:28:52,400 --> 00:28:55,840 ♫The starry sky is the place where wishes belong♫ 647 00:28:52,980 --> 00:28:55,940 He should have a carefree career and a carefree life. 648 00:28:55,840 --> 00:28:59,210 ♫Although we're ordinary♫ 649 00:28:56,580 --> 00:28:57,810 Do you have any special logo 650 00:28:57,810 --> 00:28:59,220 on your wish redemption voucher? 651 00:28:59,210 --> 00:29:03,580 ♫We won't be replaced♫ 652 00:29:01,170 --> 00:29:02,010 Let me think. 653 00:29:03,740 --> 00:29:05,140 I really liked a sentence. 654 00:29:04,740 --> 00:29:07,990 ♫In this relationship♫ 655 00:29:05,140 --> 00:29:05,940 I wrote it on the voucher. 656 00:29:06,500 --> 00:29:07,220 What was that sentence? 657 00:29:07,860 --> 00:29:09,180 The most beautiful drama 658 00:29:08,420 --> 00:29:10,640 ♫I am touched by your tenderness♫ 659 00:29:09,180 --> 00:29:10,410 is just a reflection of life. 660 00:29:10,740 --> 00:29:12,180 If you let your imagination run wild, 661 00:29:11,350 --> 00:29:14,760 ♫You made me forget to leave♫ 662 00:29:12,180 --> 00:29:14,940 even the worst-case scenario isn't that bad. 663 00:29:14,760 --> 00:29:20,850 ♫If it's not your choice♫ 664 00:29:16,460 --> 00:29:17,300 -Xining. -Song... 665 00:29:18,900 --> 00:29:20,140 -I won. -Really? 666 00:29:20,140 --> 00:29:22,460 Yu Le, come on, Xining. 667 00:29:25,460 --> 00:29:26,820 Let me tell you 668 00:29:26,820 --> 00:29:27,700 about the story. 669 00:29:28,700 --> 00:29:30,100 Here's the story. 670 00:29:30,460 --> 00:29:31,580 This is the first time 671 00:29:31,580 --> 00:29:32,660 you came here with your friends. 672 00:29:33,100 --> 00:29:35,780 You fell in love with our hero at first sight. 673 00:29:35,900 --> 00:29:38,330 When you were playing underwater with your friend, 674 00:29:38,460 --> 00:29:40,940 you accidentally touched him. 675 00:29:41,250 --> 00:29:43,180 In other amusement rides, 676 00:29:43,420 --> 00:29:44,580 you've met for several more times. 677 00:29:44,660 --> 00:29:46,940 You were arranged to play games by your friends. 678 00:29:47,260 --> 00:29:49,340 After that, you also met each other many times. 679 00:29:49,620 --> 00:29:51,420 That's why you fell in love. 680 00:29:51,620 --> 00:29:52,220 Understand? 681 00:29:52,940 --> 00:29:53,260 Yes. 682 00:29:55,700 --> 00:29:57,220 Let's begin. 683 00:30:19,900 --> 00:30:20,660 What's wrong? 684 00:30:23,500 --> 00:30:24,940 Nothing. 685 00:30:35,100 --> 00:30:36,380 Xining, you... 686 00:30:36,460 --> 00:30:37,100 Yu Le. 687 00:30:37,420 --> 00:30:38,460 I’m sorry 688 00:30:38,460 --> 00:30:40,500 that we couldn't date openly. 689 00:30:40,820 --> 00:30:42,570 We were always fully covered 690 00:30:42,570 --> 00:30:43,500 and nervous every time. 691 00:30:45,090 --> 00:30:45,660 I'm sorry. 692 00:30:46,260 --> 00:30:49,020 Can you make up for my regret this time? 693 00:30:49,860 --> 00:30:50,620 Xining. 694 00:30:55,420 --> 00:30:56,260 What are you waiting for? 695 00:30:56,340 --> 00:30:56,940 Let's go. 696 00:30:57,980 --> 00:30:58,380 OK. 697 00:30:59,340 --> 00:31:00,980 Are all departments ready? 698 00:31:02,020 --> 00:31:02,820 Action. 699 00:31:17,320 --> 00:31:20,840 ♫There is like a star in the dark♫ 700 00:31:20,840 --> 00:31:23,960 ♫You should always remember near or far♫ 701 00:31:24,140 --> 00:31:28,240 ♫You've got family to share your load♫ 702 00:31:30,770 --> 00:31:34,060 ♫Just remember to take your way♫ 703 00:31:34,220 --> 00:31:37,300 ♫Don't forget your own type♫ 704 00:31:37,470 --> 00:31:41,840 ♫That's just how you live♫ 705 00:31:42,900 --> 00:31:46,510 ♫Our life is not just rain and tears♫ 706 00:31:46,510 --> 00:31:49,260 ♫So you can take it all♫ 707 00:31:49,600 --> 00:31:52,910 ♫And I will keep you safe and strong tonight♫ 708 00:31:53,020 --> 00:31:59,500 ♫I will keep you safe and strong♫ 709 00:31:59,600 --> 00:32:05,790 ♫I see there's a rainbow in the sky♫ 710 00:32:06,860 --> 00:32:09,100 She doesn’t seem to be that afraid of Yu Le anymore. 711 00:32:10,500 --> 00:32:13,140 The feeling during the ambiguous period is indeed the best. 712 00:32:13,460 --> 00:32:15,500 Mr. Ji, don’t you want to go? 713 00:32:15,940 --> 00:32:17,100 Go if you want. 714 00:32:17,180 --> 00:32:18,180 Don't you think it's dangerous? 715 00:32:19,020 --> 00:32:19,460 I'm here. 716 00:32:22,820 --> 00:32:24,460 I told you Ye Xining is scheming. 717 00:32:24,290 --> 00:32:32,060 [Weibo hot search: Yu Le has a camera panic Ye Xining's father is in jail Ye Xining and Yu Le Ye Xining is scheming] 718 00:32:24,460 --> 00:32:25,580 You don't believe me, do you? 719 00:32:25,700 --> 00:32:27,380 -Look. -Ye Xining's father is in jail. 720 00:32:27,380 --> 00:32:29,060 -Yes. -Really? 721 00:32:30,020 --> 00:32:31,580 Ye Xining and Yu Le. 722 00:32:31,970 --> 00:32:34,020 Yu Le has a camera panic. 723 00:32:36,420 --> 00:32:37,660 Sis, something happened. 724 00:32:38,020 --> 00:32:39,460 What's going on? 725 00:32:39,460 --> 00:32:40,380 The reposts and comments on this post 726 00:32:40,380 --> 00:32:41,410 have now surpassed 100,000. 727 00:32:41,660 --> 00:32:43,340 The trending searches have also become top three from the end. 728 00:32:43,460 --> 00:32:43,930 Yan, 729 00:32:44,020 --> 00:32:45,380 Should we delete the post and decrease the trending search? 730 00:32:45,610 --> 00:32:46,420 No, no. 731 00:32:46,620 --> 00:32:48,380 Don’t delete the post. Control the comments immediately. 732 00:32:49,260 --> 00:32:51,660 We just knew Yu Le’s situation. 733 00:32:52,220 --> 00:32:54,220 How can the marketing accounts know it? 734 00:32:54,380 --> 00:32:56,220 Only people at the audition 735 00:32:56,220 --> 00:32:56,940 would know. 736 00:32:57,100 --> 00:32:58,420 I'm already verifying it. 737 00:32:58,940 --> 00:32:59,460 Okay. 738 00:32:59,980 --> 00:33:00,940 Contact the media immediately. 739 00:33:01,180 --> 00:33:02,380 Tell them the rumors are not believable. 740 00:33:02,500 --> 00:33:03,180 Yu Le has been 741 00:33:03,180 --> 00:33:04,740 preparing for the audition. 742 00:33:04,820 --> 00:33:06,100 He is not in any physical discomfort. 743 00:33:09,580 --> 00:33:11,980 Someone must have deliberately smeared him. 744 00:33:12,140 --> 00:33:14,420 They want to switch roles before the audition results are announced. 745 00:33:14,900 --> 00:33:15,140 Yes. 746 00:33:15,460 --> 00:33:16,660 Inform Yu Le 747 00:33:16,820 --> 00:33:17,980 to be prepared. 748 00:33:23,320 --> 00:33:23,890 Come on. 749 00:33:24,180 --> 00:33:25,700 I organized the sequence of events. 750 00:33:25,900 --> 00:33:27,340 Ye Xining's father is in jail 751 00:33:27,340 --> 00:33:29,140 and her family was in huge debt. 752 00:33:29,420 --> 00:33:31,570 After two years of hard work, she was still anonymous. 753 00:33:31,740 --> 00:33:32,580 So Ye Xining... 754 00:33:32,580 --> 00:33:34,420 We'll give you an answer later. 755 00:33:35,260 --> 00:33:36,420 Both of them have their own goals. 756 00:33:36,420 --> 00:33:37,620 Xining is a good actress. 757 00:33:37,620 --> 00:33:38,460 Everyone acknowledges her 758 00:33:38,460 --> 00:33:40,340 in the industry. 759 00:33:40,340 --> 00:33:42,020 Okay, don't worry. We'll handle it. 760 00:33:47,700 --> 00:33:48,260 Go. 761 00:33:48,260 --> 00:33:48,810 OK. 762 00:33:48,810 --> 00:33:50,420 Three, two, one, action. 763 00:33:52,380 --> 00:33:53,220 What a coincidence. 764 00:34:05,140 --> 00:34:05,740 Cut. 765 00:34:08,500 --> 00:34:09,260 Very good. 766 00:34:10,340 --> 00:34:11,380 Xining, Yu Le. 767 00:34:11,659 --> 00:34:12,580 Have a rest. 768 00:34:13,260 --> 00:34:13,820 Thank you, Director. 769 00:34:13,820 --> 00:34:14,900 Let's get ready for the next scene. 770 00:34:14,940 --> 00:34:15,620 Okay, Director. 771 00:34:15,739 --> 00:34:16,300 Okay, Director. 772 00:34:16,300 --> 00:34:17,219 Get changed. 773 00:34:17,260 --> 00:34:18,940 Bro, something happened. 774 00:34:18,940 --> 00:34:19,540 What's wrong? 775 00:34:25,780 --> 00:34:26,300 Fang Yan. 776 00:34:26,540 --> 00:34:28,100 I have good news and bad news. 777 00:34:28,380 --> 00:34:29,739 The director saw Yu Le’s state 778 00:34:29,860 --> 00:34:31,380 and the character insights he wrote. 779 00:34:31,739 --> 00:34:33,940 He thinks he is the right person for the male lead character of this movie. 780 00:34:34,460 --> 00:34:35,060 But 781 00:34:35,540 --> 00:34:36,820 Yu Le has once again made it to the negative trending topics. 782 00:34:37,020 --> 00:34:38,900 I hope you can handle it well. 783 00:34:39,699 --> 00:34:41,270 Otherwise, it'll be hard for me to explain to the investors. 784 00:34:41,540 --> 00:34:42,980 I can't stop them 785 00:34:42,980 --> 00:34:44,010 if they want to replace him. 786 00:34:44,900 --> 00:34:46,500 I believe in your public relations ability. 787 00:34:46,860 --> 00:34:48,500 I will give you a satisfactory response 788 00:34:48,500 --> 00:34:49,690 in the future. 789 00:34:49,860 --> 00:34:50,500 I promise 790 00:34:50,500 --> 00:34:52,210 this will never happen again. 791 00:34:52,900 --> 00:34:54,980 Director Wang and I are very satisfied with Yu Le this time. 792 00:34:55,540 --> 00:34:56,980 Everyone has psychological barriers. 793 00:34:57,660 --> 00:34:58,460 As long as he can overcome, 794 00:34:58,460 --> 00:34:59,420 it's not a problem. 795 00:35:00,380 --> 00:35:00,980 Of course. 796 00:35:00,980 --> 00:35:02,740 Don’t worry. Yu Le will be fine. 797 00:35:03,820 --> 00:35:04,220 Bye. 798 00:35:05,300 --> 00:35:05,980 Yan. 799 00:35:06,100 --> 00:35:06,940 What happened? 800 00:35:07,060 --> 00:35:07,970 I'll talk to you later. 801 00:35:08,340 --> 00:35:09,940 Gao Ming, how is it going over there? 802 00:35:10,380 --> 00:35:11,860 The source of the videos and photos is unclear. 803 00:35:11,940 --> 00:35:13,060 They could be digitally manipulated. 804 00:35:13,500 --> 00:35:14,300 The brand said 805 00:35:14,300 --> 00:35:15,940 we only have 24 hours 806 00:35:15,940 --> 00:35:16,900 to deal with this. 807 00:35:17,380 --> 00:35:19,140 They said they gave us face last time. 808 00:35:19,420 --> 00:35:20,940 If we can't handle it well this time, 809 00:35:20,980 --> 00:35:21,820 they'll terminate the contract. 810 00:35:21,900 --> 00:35:22,820 What about the CCTV? 811 00:35:23,140 --> 00:35:24,340 I've talked to the hotel manager. 812 00:35:24,530 --> 00:35:26,140 He said it'll take some time to check the CCTV. 813 00:35:27,460 --> 00:35:28,460 Okay, I got it. 814 00:35:28,580 --> 00:35:29,260 Yan. 815 00:35:29,940 --> 00:35:30,700 I'm sorry 816 00:35:30,780 --> 00:35:31,780 for causing you trouble again. 817 00:35:34,540 --> 00:35:36,140 You did cause me a lot of trouble. 818 00:35:36,420 --> 00:35:37,300 However, 819 00:35:37,300 --> 00:35:38,260 fortune and misfortune depend on each other 820 00:35:38,260 --> 00:35:39,300 and negativity is the key to success. 821 00:35:39,420 --> 00:35:40,540 Your state at that time 822 00:35:40,580 --> 00:35:41,980 was exactly what the director wanted. 823 00:35:42,540 --> 00:35:44,490 And your character insights have moved the director. 824 00:35:44,780 --> 00:35:46,580 The producer and director both chose you. 825 00:35:46,740 --> 00:35:47,420 Really? 826 00:35:47,780 --> 00:35:48,540 Really? 827 00:35:48,940 --> 00:35:49,940 Of course. 828 00:35:50,100 --> 00:35:51,100 Great, Yan. 829 00:35:51,540 --> 00:35:52,580 Someone finally saw me. 830 00:35:52,780 --> 00:35:54,860 All your hard work and efforts are not in vain. 831 00:35:55,100 --> 00:35:56,260 I'll do my best. 832 00:35:57,140 --> 00:35:58,820 Film the promotional video well first. 833 00:35:58,900 --> 00:36:00,420 Leave the rest to me. 834 00:36:00,940 --> 00:36:01,420 OK. 835 00:36:02,020 --> 00:36:02,460 Go. 836 00:36:12,600 --> 00:36:13,380 Catch it. 837 00:36:13,380 --> 00:36:14,150 OK. 838 00:36:15,540 --> 00:36:16,170 Here. 839 00:36:28,940 --> 00:36:30,220 Did you see the trending topics today? 840 00:36:30,340 --> 00:36:30,900 Let me see. 841 00:36:31,020 --> 00:36:32,900 Yu Le is so unlucky. 842 00:36:32,940 --> 00:36:34,890 He had a camera panic 843 00:36:35,060 --> 00:36:37,740 before he successfully transformed into an actor. 844 00:36:38,380 --> 00:36:39,300 Do you think 845 00:36:39,300 --> 00:36:40,980 he is making an excuse 846 00:36:40,980 --> 00:36:41,940 for him to be bad at acting? 847 00:36:42,420 --> 00:36:44,340 But he seemed not like that 848 00:36:44,460 --> 00:36:45,300 when I saw him acting just now. 849 00:36:45,740 --> 00:36:46,380 You're right. 850 00:36:46,700 --> 00:36:48,220 Maybe people are exaggerating. 851 00:36:49,140 --> 00:36:51,690 But Ye Xining is really scheming. 852 00:36:52,020 --> 00:36:53,420 They already broke up. 853 00:36:53,820 --> 00:36:55,580 She posted it on Weibo first. 854 00:36:55,940 --> 00:36:57,060 Guess what? 855 00:36:58,140 --> 00:36:59,450 Before the filming, 856 00:36:59,500 --> 00:37:01,460 she took the initiative to hold Yu Le’s hand. 857 00:37:01,700 --> 00:37:02,420 Why didn’t I see it? 858 00:37:02,940 --> 00:37:04,100 But I didn't expect 859 00:37:04,620 --> 00:37:06,300 her father would also make mistakes and go to jail. 860 00:37:07,340 --> 00:37:08,260 It's normal 861 00:37:08,580 --> 00:37:10,300 for a person like her to be scheming. 862 00:37:10,820 --> 00:37:11,860 Unfortunately, it is Yule who is suffering. 863 00:37:12,020 --> 00:37:12,460 Indeed. 864 00:37:12,700 --> 00:37:13,940 What trending topics are you talking about? 865 00:37:14,820 --> 00:37:15,740 What camera panic? 866 00:37:15,740 --> 00:37:16,700 Who's going to jail? 867 00:37:16,860 --> 00:37:17,980 It just came out online. 868 00:37:17,980 --> 00:37:18,420 Look. 869 00:37:21,360 --> 00:37:22,160 [Hot search on Weibo] 870 00:37:22,780 --> 00:37:23,540 These are all fake. 871 00:37:23,540 --> 00:37:24,540 They are not like that. 872 00:37:24,940 --> 00:37:26,300 Who knows? 873 00:37:48,300 --> 00:37:48,860 Qi! 874 00:37:51,620 --> 00:37:52,300 Song Yanqi! 875 00:37:53,380 --> 00:37:54,220 Song Yanqi! 876 00:37:58,100 --> 00:37:58,540 Qi! 877 00:38:10,060 --> 00:38:11,540 How are you? Are you hurt? 878 00:38:13,460 --> 00:38:14,220 I'm fine. 879 00:38:16,490 --> 00:38:17,620 Fortunately. 880 00:38:18,380 --> 00:38:19,100 Actually, 881 00:38:19,380 --> 00:38:20,420 I'm not fine. 882 00:38:20,940 --> 00:38:21,940 Where are you injured? 883 00:38:24,140 --> 00:38:25,620 The water in the pool 884 00:38:25,620 --> 00:38:27,010 tastes terrible. 885 00:38:27,300 --> 00:38:28,940 I just choked on two sips. 886 00:38:30,260 --> 00:38:31,140 I feel like vomiting. 887 00:38:33,260 --> 00:38:34,100 Stop laughing. 888 00:38:34,100 --> 00:38:34,540 Well, I... 889 00:38:34,540 --> 00:38:35,740 So many people are soaking in it. 890 00:38:36,220 --> 00:38:37,020 You don't believe me? 891 00:38:37,020 --> 00:38:37,690 Try it. 892 00:38:37,740 --> 00:38:38,780 I won't laugh. 893 00:38:39,980 --> 00:38:41,380 All right, stop pulling a long face. 894 00:38:41,580 --> 00:38:42,940 Smile, and you'll look ten years younger. 895 00:38:44,140 --> 00:38:44,500 Smile. 896 00:39:22,740 --> 00:39:26,310 [End of the chapter. Would you like to release it? Yes No] 897 00:39:28,070 --> 00:39:30,260 [End of the chapter. Would you like to release it? Yes No] 898 00:39:31,900 --> 00:39:33,200 [End of the chapter. Would you like to release it? Yes No] 899 00:40:19,380 --> 00:40:20,380 Grandma. 900 00:40:20,380 --> 00:40:21,740 I miss you so much. 901 00:40:22,580 --> 00:40:24,570 I haven't seen you for the last time. 902 00:40:26,460 --> 00:40:27,940 Somebody help me. 903 00:40:28,340 --> 00:40:31,020 Am I really going to become the daughter of the sea? 904 00:40:43,860 --> 00:40:44,620 Ji Shu. 905 00:40:57,620 --> 00:40:58,700 -Qi. -Qi. 906 00:41:04,020 --> 00:41:04,940 Qi! 907 00:41:05,420 --> 00:41:05,900 What should we do? 908 00:41:06,220 --> 00:41:07,020 Let's go down and look for her. 909 00:41:07,020 --> 00:41:08,500 If we can't find her, we'll call the police. 910 00:41:08,500 --> 00:41:10,340 OK. Watch the steps. 911 00:41:12,140 --> 00:41:13,020 Qi! 912 00:41:14,100 --> 00:41:15,060 Qi! 913 00:41:15,380 --> 00:41:15,940 Qi! 914 00:41:16,820 --> 00:41:17,860 Qi! 915 00:41:17,860 --> 00:41:18,420 Qi! 916 00:41:18,500 --> 00:41:19,540 Qi! 917 00:41:19,820 --> 00:41:21,540 Song Yanqi! 918 00:41:21,620 --> 00:41:22,220 What should we do? 919 00:41:22,860 --> 00:41:23,780 Song Yanqi! 920 00:41:24,700 --> 00:41:25,780 Song Yanqi! 921 00:41:28,060 --> 00:41:28,860 Song Yanqi! 922 00:41:30,900 --> 00:41:31,340 She said 923 00:41:31,700 --> 00:41:32,500 that 924 00:41:32,540 --> 00:41:33,100 in real life, 925 00:41:33,100 --> 00:41:34,020 she was pushed off the reefs. 926 00:41:34,580 --> 00:41:35,300 The reefs. 927 00:41:43,380 --> 00:41:45,500 Qi! Song Yanqi! 928 00:41:48,820 --> 00:41:51,060 Qi! 929 00:41:51,090 --> 00:41:51,700 Ji Shu. 930 00:41:52,130 --> 00:41:52,820 Ji Shu! 931 00:42:02,850 --> 00:42:03,980 Ji Shu, are you crazy? 932 00:42:04,060 --> 00:42:05,020 Ji Shu! 54397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.