Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:32,280 --> 00:01:36,020
[To Ship Someone]
3
00:01:36,229 --> 00:01:39,000
[Episode 14]
4
00:01:39,539 --> 00:01:40,100
What?
5
00:02:07,740 --> 00:02:08,340
Are you done?
6
00:02:36,460 --> 00:02:38,740
Have you been to the resort?
7
00:02:39,500 --> 00:02:40,180
No.
8
00:02:42,620 --> 00:02:43,620
Me either.
9
00:02:50,740 --> 00:02:52,780
It takes an hour to get there.
10
00:02:53,340 --> 00:02:53,900
Yes.
11
00:02:54,060 --> 00:02:55,180
There's also a traffic jam.
12
00:03:09,460 --> 00:03:11,540
Come on. One, two, three.
13
00:03:12,980 --> 00:03:13,660
Let me see.
14
00:03:16,020 --> 00:03:16,660
How is it?
15
00:03:16,660 --> 00:03:18,660
Lu Qiyu, what kind of picture did you take?
16
00:03:18,780 --> 00:03:20,020
My legs look so short.
17
00:03:21,290 --> 00:03:22,300
And this one.
18
00:03:22,460 --> 00:03:24,780
Why did you put me in the middle of the picture?
19
00:03:25,180 --> 00:03:26,540
The structure of the picture looks so bad.
20
00:03:26,980 --> 00:03:28,220
Do you know how to take photos?
21
00:03:28,780 --> 00:03:29,420
Is it that bad?
22
00:03:29,460 --> 00:03:30,460
I think it's good.
23
00:03:30,900 --> 00:03:32,340
What you think doesn't matter. What I think matters.
24
00:03:32,340 --> 00:03:33,180
It doesn't look good.
25
00:03:34,329 --> 00:03:35,780
Fine, tell me what to do.
26
00:03:40,210 --> 00:03:41,300
Xingxing.
27
00:03:41,890 --> 00:03:43,100
You're here too?
28
00:03:43,340 --> 00:03:43,980
Yes.
29
00:03:44,180 --> 00:03:45,860
Are you surprised?
30
00:03:47,860 --> 00:03:48,860
Did you make an appointment?
31
00:03:49,100 --> 00:03:49,850
Of course.
32
00:03:49,980 --> 00:03:50,900
But don't worry.
33
00:03:51,100 --> 00:03:53,220
I won't be your third wheel.
34
00:03:53,620 --> 00:03:54,620
Take the opportunity this weekend
35
00:03:55,300 --> 00:03:56,900
to make a step forward
36
00:03:56,900 --> 00:03:58,100
and get closer between you two.
37
00:03:58,100 --> 00:03:59,220
What are you talking about?
38
00:03:59,420 --> 00:04:00,340
Why are you shy?
39
00:04:00,420 --> 00:04:01,460
Isn't that normal?
40
00:04:01,980 --> 00:04:02,660
Let's not talk about Lu Qiyu.
41
00:04:02,980 --> 00:04:05,220
He's bad at taking pictures.
42
00:04:05,420 --> 00:04:06,780
He made me look like 1.4 meters tall.
43
00:04:06,900 --> 00:04:07,660
Take photos for me.
44
00:04:07,660 --> 00:04:09,020
It has to be me. Beg me.
45
00:04:09,660 --> 00:04:10,900
You're the best, gorgeous.
46
00:04:11,220 --> 00:04:13,460
Ji, I didn't realize
47
00:04:14,300 --> 00:04:15,620
that you're quite cunning.
48
00:04:16,420 --> 00:04:18,100
Remember what Xingxing said?
49
00:04:18,540 --> 00:04:19,779
An excellent hunter
50
00:04:20,339 --> 00:04:22,220
usually appear in the form of a prey.
51
00:04:22,220 --> 00:04:23,980
How is it? Did your prey take the bait?
52
00:04:23,980 --> 00:04:25,180
Sooner or later.
53
00:04:25,220 --> 00:04:26,300
Sooner or later.
54
00:04:26,460 --> 00:04:28,340
Okay, I'll wait and see.
55
00:04:30,980 --> 00:04:31,650
Ji,
56
00:04:32,620 --> 00:04:33,620
you hunter
57
00:04:33,620 --> 00:04:34,659
will become someone else's prey.
58
00:04:36,020 --> 00:04:37,860
Someone must be after you.
59
00:04:38,220 --> 00:04:39,780
But how did she know you would come here?
60
00:04:44,220 --> 00:04:45,220
What a coincidence.
61
00:04:45,220 --> 00:04:46,420
You are also here.
62
00:04:46,620 --> 00:04:47,860
What a coincidence.
63
00:04:49,100 --> 00:04:50,220
Do you mind hanging out together?
64
00:04:52,100 --> 00:04:54,100
Qi, you're here too?
65
00:04:54,180 --> 00:04:55,540
I didn’t see you just now.
66
00:04:55,780 --> 00:04:57,460
We are so obvious.
67
00:04:57,659 --> 00:04:58,659
You didn't see us?
68
00:04:58,900 --> 00:04:59,659
Qi.
69
00:04:59,780 --> 00:05:02,420
Is there any problems with his eyes?
70
00:05:02,540 --> 00:05:03,540
Maybe he's far-sighted.
71
00:05:04,980 --> 00:05:05,980
Far-sighted?
72
00:05:06,020 --> 00:05:07,420
Then we must be considerate of you.
73
00:05:07,660 --> 00:05:09,420
After all, we need to respect the old and care for the young.
74
00:05:12,460 --> 00:05:14,540
Ji, I bet these two women
75
00:05:14,540 --> 00:05:15,660
are very aggressive now.
76
00:05:15,660 --> 00:05:17,340
They can tear the enemies apart.
77
00:05:17,540 --> 00:05:18,460
Take care.
78
00:05:18,660 --> 00:05:19,340
Ji Shu,
79
00:05:19,660 --> 00:05:21,900
the last time we went on a picnic together
80
00:05:21,900 --> 00:05:23,780
was when we graduated from high school, right?
81
00:05:23,980 --> 00:05:24,860
Qi.
82
00:05:24,860 --> 00:05:25,980
Who do you think
83
00:05:26,140 --> 00:05:27,980
always reminisce about the past?
84
00:05:28,220 --> 00:05:30,620
We young people like to look forward.
85
00:05:30,740 --> 00:05:31,340
That's right.
86
00:05:31,460 --> 00:05:33,620
Let me show you the room.
87
00:05:34,140 --> 00:05:37,220
I've arranged your rooms well.
88
00:05:37,220 --> 00:05:37,980
Really?
89
00:05:37,980 --> 00:05:38,610
Let's go.
90
00:05:47,460 --> 00:05:48,940
You said you wanted to come to the resort hotel.
91
00:05:49,460 --> 00:05:51,060
Was it because you knew Ji Shu is here?
92
00:05:52,100 --> 00:05:53,220
No.
93
00:06:00,580 --> 00:06:01,740
The photo looks nice.
94
00:06:11,100 --> 00:06:12,260
What are you thinking about?
95
00:06:13,140 --> 00:06:14,220
Nothing.
96
00:06:17,100 --> 00:06:17,740
Fu Xingxing.
97
00:06:18,460 --> 00:06:19,620
Are you going to say
98
00:06:19,620 --> 00:06:21,140
there's only one room left?
99
00:06:22,140 --> 00:06:24,060
I'm a novel editor.
100
00:06:24,740 --> 00:06:26,100
Even if I want to,
101
00:06:26,340 --> 00:06:27,860
would I use such an old-fashioned plot?
102
00:06:28,980 --> 00:06:31,140
I really want to promote you.
103
00:06:31,340 --> 00:06:31,930
Well,
104
00:06:32,620 --> 00:06:33,460
let you marry.
105
00:06:34,050 --> 00:06:34,860
But I wouldn't
106
00:06:35,220 --> 00:06:37,700
let a wolf like you
107
00:06:38,140 --> 00:06:39,460
get close to a sheep so soon.
108
00:06:39,460 --> 00:06:40,100
Who's a wolf?
109
00:06:40,460 --> 00:06:41,220
I'm a wolf.
110
00:06:42,060 --> 00:06:42,850
Sheep.
111
00:06:42,980 --> 00:06:43,980
You are a sheep.
112
00:06:44,140 --> 00:06:46,620
How can I let a sheep like you
113
00:06:47,340 --> 00:06:49,460
get close to a wolf so soon?
114
00:06:49,940 --> 00:06:51,460
Although you two won't live in the same room,
115
00:06:51,620 --> 00:06:52,580
don't worry,
116
00:06:53,260 --> 00:06:54,220
you live next door to each other.
117
00:06:55,100 --> 00:06:55,980
Fu Xingxing.
118
00:06:59,260 --> 00:07:01,580
As an excellent novel editor,
119
00:07:02,260 --> 00:07:03,940
this kind of coincidence is inevitable.
120
00:07:03,940 --> 00:07:05,620
I've figured out
121
00:07:05,620 --> 00:07:06,460
how to develop the plot.
122
00:07:06,980 --> 00:07:08,220
It's normal to have bugs
123
00:07:08,460 --> 00:07:10,100
in this old forest.
124
00:07:10,100 --> 00:07:12,220
You can shout at his room
125
00:07:12,220 --> 00:07:13,820
that there are bugs in your room
126
00:07:13,980 --> 00:07:16,740
and ask Ji Shu to come and help.
127
00:07:29,860 --> 00:07:30,860
Ji Shu.
128
00:07:31,570 --> 00:07:32,860
You're amazing.
129
00:07:32,860 --> 00:07:33,820
Don't worry.
130
00:07:34,580 --> 00:07:35,500
I'm here.
131
00:07:50,500 --> 00:07:51,620
That's so pretentious.
132
00:07:52,100 --> 00:07:54,250
How big is the bug to scare me?
133
00:07:54,340 --> 00:07:55,860
Bugs are so small. How can I be scared?
134
00:07:55,980 --> 00:07:57,460
Can't I ask the receptionist to change a room for me?
135
00:07:57,460 --> 00:08:01,140
This is a typical bitchy tactic.
136
00:08:01,140 --> 00:08:02,820
Since you're not an ordinary bitch,
137
00:08:03,140 --> 00:08:04,860
I've prepared a plan B for you.
138
00:08:06,340 --> 00:08:07,100
Tell me.
139
00:08:07,580 --> 00:08:09,060
When night comes,
140
00:08:09,820 --> 00:08:12,090
you pretend there was no water in your room.
141
00:08:12,580 --> 00:08:14,060
Then put on a sexy pajamas
142
00:08:14,340 --> 00:08:15,620
and knock on his door.
143
00:08:17,740 --> 00:08:19,100
I've prepared the pajamas for you.
144
00:08:20,340 --> 00:08:23,850
Then you two will not be able
145
00:08:24,340 --> 00:08:25,460
to hold it back anymore.
146
00:08:30,940 --> 00:08:32,820
When did you start to like me?
147
00:08:34,500 --> 00:08:35,860
When I first met you.
148
00:08:38,860 --> 00:08:39,740
Me too.
149
00:08:55,130 --> 00:08:57,340
What are you thinking about?
150
00:08:57,700 --> 00:08:58,860
Your ears have turned red.
151
00:08:58,980 --> 00:08:59,620
No.
152
00:09:02,100 --> 00:09:03,730
What bad idea did you come up with?
153
00:09:04,620 --> 00:09:06,460
I'm afraid he'll think I'm too hefty.
154
00:09:07,340 --> 00:09:08,220
Song Yanqi.
155
00:09:08,740 --> 00:09:10,580
You're hopeless.
156
00:09:11,220 --> 00:09:14,100
Or I’ll ask Lu Qiyu
157
00:09:14,100 --> 00:09:15,860
to take Ji Shu to the hot spring.
158
00:09:16,860 --> 00:09:17,860
Pretend you don't know
159
00:09:17,980 --> 00:09:18,740
and follow them.
160
00:09:19,340 --> 00:09:20,860
Then you two
161
00:09:21,460 --> 00:09:22,740
will see each other naked.
162
00:09:24,340 --> 00:09:26,740
Fu Xingxing, what nonsense are you talking about?
163
00:09:26,740 --> 00:09:28,340
Alright, I'm just kidding.
164
00:09:30,340 --> 00:09:31,450
Keep your voice down.
165
00:09:32,060 --> 00:09:34,100
It'll be awkward if they hear it.
166
00:09:34,700 --> 00:09:36,220
Okay. I’ll keep it down.
167
00:09:37,620 --> 00:09:39,100
Qi, this is your room.
168
00:09:39,820 --> 00:09:41,340
Ji, you're the one ahead.
169
00:09:41,620 --> 00:09:42,860
Let's meet in the lobby later
170
00:09:42,860 --> 00:09:43,820
and have dinner.
171
00:09:43,820 --> 00:09:44,580
Let's go, Xingxing.
172
00:09:46,340 --> 00:09:48,460
Qi, remember to dress up nicely.
173
00:09:51,340 --> 00:09:52,220
We'll have dinner together.
174
00:09:52,220 --> 00:09:53,860
What are you talking about?
175
00:10:14,220 --> 00:10:15,460
Why are you alone?
176
00:10:15,730 --> 00:10:17,140
Where are Lu Qiyu and Xingxing?
177
00:10:18,250 --> 00:10:18,860
Have a seat.
178
00:10:19,220 --> 00:10:20,220
They have other plans.
179
00:10:24,700 --> 00:10:25,460
So beautiful.
180
00:10:29,460 --> 00:10:30,140
What?
181
00:10:30,980 --> 00:10:31,860
I mean
182
00:10:33,340 --> 00:10:35,100
the restaurant is beautiful.
183
00:10:37,340 --> 00:10:38,460
It's really nice.
184
00:10:40,730 --> 00:10:41,740
The food is also good.
185
00:10:42,580 --> 00:10:43,460
Yes, it is.
186
00:10:46,940 --> 00:10:48,980
You look gorgeous today.
187
00:10:50,140 --> 00:10:50,980
What are you waiting for?
188
00:10:51,220 --> 00:10:51,740
Order.
189
00:10:57,460 --> 00:10:59,140
You mean I used to look bad?
190
00:10:59,340 --> 00:11:02,340
You were different before.
191
00:11:04,860 --> 00:11:06,100
How?
192
00:11:06,940 --> 00:11:09,820
You were rude,
193
00:11:10,500 --> 00:11:11,140
impulsive,
194
00:11:11,620 --> 00:11:12,140
and unreasonable.
195
00:11:12,220 --> 00:11:12,940
No, I wasn't.
196
00:11:18,620 --> 00:11:20,260
What about now?
197
00:11:20,460 --> 00:11:21,460
Now?
198
00:11:22,930 --> 00:11:23,740
Pretty much the same.
199
00:11:27,260 --> 00:11:28,100
No, I'm not.
200
00:11:29,100 --> 00:11:29,620
Just kidding.
201
00:11:30,100 --> 00:11:31,140
You've always been cute.
202
00:11:38,140 --> 00:11:40,100
What did you just say?
203
00:11:40,130 --> 00:11:41,060
I didn't hear that clearly.
204
00:11:41,220 --> 00:11:41,980
Say it again.
205
00:11:43,060 --> 00:11:43,980
Waiter.
206
00:11:44,260 --> 00:11:44,860
I'd like to order.
207
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
Not this one.
208
00:11:47,860 --> 00:11:49,700
It's almost the same as before.
209
00:11:50,060 --> 00:11:50,980
Not this one.
210
00:11:51,460 --> 00:11:52,330
I didn't say anything else.
211
00:11:55,860 --> 00:11:56,380
Order.
212
00:11:56,460 --> 00:11:57,620
I'll bring it here.
213
00:12:01,060 --> 00:12:01,820
Okay.
214
00:12:02,260 --> 00:12:03,100
The rest is mine.
215
00:12:42,860 --> 00:12:43,500
Ji Shu.
216
00:12:47,020 --> 00:12:47,730
Why are you here?
217
00:12:48,020 --> 00:12:49,580
Song Yanqi didn't come.
218
00:12:49,850 --> 00:12:50,740
It's me.
219
00:12:51,060 --> 00:12:52,340
You're disappointed, right?
220
00:12:52,860 --> 00:12:53,740
What's the matter?
221
00:12:54,050 --> 00:12:55,340
I want to talk to you.
222
00:12:57,340 --> 00:12:59,780
There's nothing to talk about between us.
223
00:13:01,740 --> 00:13:02,700
Just a few words.
224
00:13:04,820 --> 00:13:05,340
Go ahead.
225
00:13:05,500 --> 00:13:07,860
I saw you and Song Yanqi have dinner
226
00:13:07,860 --> 00:13:09,060
at the restaurant today.
227
00:13:09,860 --> 00:13:10,580
The first sentence.
228
00:13:10,980 --> 00:13:12,980
I had never seen you smile so happily.
229
00:13:13,500 --> 00:13:15,380
Even when we were in a relationship,
230
00:13:15,380 --> 00:13:16,860
you didn't smile like that.
231
00:13:17,460 --> 00:13:17,980
The second sentence.
232
00:13:18,980 --> 00:13:19,940
Ji Shu.
233
00:13:21,940 --> 00:13:22,980
What do you want?
234
00:13:23,620 --> 00:13:24,340
To be honest,
235
00:13:24,860 --> 00:13:26,460
ever since I met you again,
236
00:13:26,460 --> 00:13:27,940
I've been thinking of you.
237
00:13:27,940 --> 00:13:28,690
Lin Qingmiao,
238
00:13:29,620 --> 00:13:30,740
you've already had a boyfriend.
239
00:13:31,060 --> 00:13:31,860
I know.
240
00:13:33,100 --> 00:13:34,340
I'm a jerk, right?
241
00:13:35,610 --> 00:13:36,380
Right,
242
00:13:37,460 --> 00:13:38,940
but I can't lie to myself.
243
00:13:39,610 --> 00:13:41,100
Although I promised Shan Hang
244
00:13:41,100 --> 00:13:43,060
I wouldn't have anything to do with you anymore,
245
00:13:43,140 --> 00:13:44,140
but I can't do it.
246
00:13:45,340 --> 00:13:46,940
I can't fool my heart.
247
00:13:47,260 --> 00:13:48,460
There used to be
248
00:13:48,460 --> 00:13:49,940
so many misunderstandings between us.
249
00:13:50,220 --> 00:13:53,140
Now I just want to get our feelings back.
250
00:13:54,860 --> 00:13:55,620
Ji Shu.
251
00:13:57,700 --> 00:13:58,700
Damn author.
252
00:14:00,060 --> 00:14:01,650
I'll give you three seconds to push her away.
253
00:14:01,940 --> 00:14:03,100
You still have me in your heart,
254
00:14:03,330 --> 00:14:03,820
right?
255
00:14:03,820 --> 00:14:04,660
Three.
256
00:14:04,860 --> 00:14:05,420
Two.
257
00:14:05,850 --> 00:14:06,580
One.
258
00:14:07,340 --> 00:14:08,100
Good.
259
00:14:09,060 --> 00:14:09,860
Sorry.
260
00:14:11,900 --> 00:14:12,860
It's you.
261
00:14:17,860 --> 00:14:18,780
Sorry.
262
00:14:18,780 --> 00:14:19,820
Is it okay?
263
00:14:24,860 --> 00:14:25,620
It's okay.
264
00:14:25,860 --> 00:14:26,850
That's good.
265
00:14:31,220 --> 00:14:32,140
You think too much.
266
00:14:32,580 --> 00:14:33,940
I can break up with him.
267
00:14:34,100 --> 00:14:35,780
Actually, we've been tired of each other.
268
00:14:35,860 --> 00:14:36,860
I still have you in my heart.
269
00:14:37,260 --> 00:14:39,010
If you're not suitable, just break up,
270
00:14:39,340 --> 00:14:40,860
but it has nothing to do with me.
271
00:14:41,500 --> 00:14:42,540
Ji Shu.
272
00:14:59,140 --> 00:15:00,010
Qingmiao.
273
00:15:00,100 --> 00:15:01,940
It came to me that there's no sweets in your bag.
274
00:15:02,420 --> 00:15:03,860
I was afraid you might have hypoglycemia.
275
00:15:11,340 --> 00:15:12,580
Where do you want to go?
276
00:15:12,820 --> 00:15:13,420
I'll go with you.
277
00:15:17,100 --> 00:15:17,900
No, thanks.
278
00:15:18,660 --> 00:15:19,660
I'm not feeling well.
279
00:15:20,260 --> 00:15:21,850
I'm going back to the room.
280
00:16:03,140 --> 00:16:04,250
You're either stupid
281
00:16:04,620 --> 00:16:05,860
or blind.
282
00:16:06,180 --> 00:16:07,780
Do you like her that much?
283
00:16:08,780 --> 00:16:10,420
Why should I chase you?
284
00:16:10,620 --> 00:16:11,610
I don't want to be
285
00:16:11,610 --> 00:16:12,500
a blind couple with you.
286
00:16:19,370 --> 00:16:21,380
Ji Shu, you idiot!
287
00:16:24,500 --> 00:16:26,100
Song Yanqi!
288
00:16:26,140 --> 00:16:26,900
I can't believe
289
00:16:26,900 --> 00:16:28,540
you would be so dramatic one day
290
00:16:28,820 --> 00:16:29,860
and shout at the sea.
291
00:16:31,660 --> 00:16:32,340
No.
292
00:16:32,860 --> 00:16:35,060
You should have gone straight to them.
293
00:16:35,620 --> 00:16:36,660
Why did you run away?
294
00:16:37,620 --> 00:16:39,530
You're such a coward.
295
00:16:41,060 --> 00:16:42,100
I'm going to find Lin Qingmiao.
296
00:16:42,620 --> 00:16:43,580
I'll stop her.
297
00:17:07,550 --> 00:17:09,819
[Real Literature Website:
Brighter Than Stars—Love in the Life of a Best Actor has been updated.]
298
00:17:35,500 --> 00:17:36,180
Ji,
299
00:17:36,180 --> 00:17:37,250
why are you sitting here alone?
300
00:17:37,380 --> 00:17:38,060
Where is Qi?
301
00:17:38,900 --> 00:17:40,100
She went to the bathroom.
302
00:17:42,700 --> 00:17:43,770
She's been there for a long time.
303
00:17:44,060 --> 00:17:44,810
Why hasn't she come back yet?
304
00:17:45,100 --> 00:17:46,140
I'll call her.
305
00:17:52,340 --> 00:17:53,860
No one answered. I'll go check.
306
00:18:00,570 --> 00:18:01,540
No one is in the bathroom.
307
00:18:01,540 --> 00:18:02,500
She didn't answer the phone either.
308
00:18:09,340 --> 00:18:09,940
Ji Shu,
309
00:18:10,260 --> 00:18:11,820
aren’t you going to hook up with Qi today?
310
00:18:11,820 --> 00:18:12,860
Why is it updated today?
311
00:18:13,020 --> 00:18:13,660
What is updated?
312
00:18:14,260 --> 00:18:15,500
The novel. Check this out.
313
00:18:16,180 --> 00:18:16,980
[Real literature website] You're pursuing "The Star Best Actor in Love". It's updated.
314
00:18:20,620 --> 00:18:21,420
It's not me.
315
00:18:24,540 --> 00:18:26,970
[Real Literature Website:
Brighter Than Stars—Love in the Life of a Best Actor has been updated.]
316
00:18:30,080 --> 00:18:30,790
[Unable To Delete]
317
00:18:32,490 --> 00:18:33,100
Something happened.
318
00:18:34,820 --> 00:18:36,140
Do you have the card key for Qi's room?
319
00:18:36,420 --> 00:18:37,090
Yes, why?
320
00:18:37,090 --> 00:18:37,860
What happened?
321
00:18:37,860 --> 00:18:38,300
Let's go.
322
00:18:38,700 --> 00:18:39,140
Wait for me
323
00:18:42,500 --> 00:18:43,300
Qi.
324
00:18:45,620 --> 00:18:46,330
Qi.
325
00:18:51,020 --> 00:18:51,860
Did anything happen?
326
00:18:51,860 --> 00:18:53,250
I'll call her again.
327
00:18:53,620 --> 00:18:54,260
Don't worry.
328
00:18:54,260 --> 00:18:55,300
She might go out on her own.
329
00:18:55,340 --> 00:18:56,260
Let's look around.
330
00:18:56,500 --> 00:18:58,290
Yes, let's go check the nearby first.
331
00:18:58,290 --> 00:18:59,140
If we still can't find her,
332
00:18:59,140 --> 00:19:00,140
let's call the police immediately.
333
00:19:27,020 --> 00:19:27,540
Mom!
334
00:19:28,530 --> 00:19:29,100
Son.
335
00:19:29,100 --> 00:19:30,380
Have you got the result of the scholarship
336
00:19:30,380 --> 00:19:31,780
for this semester?
337
00:19:32,180 --> 00:19:32,660
How is it?
338
00:19:32,860 --> 00:19:34,100
My son is so great.
339
00:19:34,100 --> 00:19:35,540
You must have got it this time?
340
00:19:36,340 --> 00:19:37,570
Mom, it's…
341
00:19:37,570 --> 00:19:38,810
It hasn't come out yet.
342
00:19:39,700 --> 00:19:40,290
Shan Hang.
343
00:19:40,540 --> 00:19:41,770
The scholarship result for this semester has come out.
344
00:19:41,940 --> 00:19:43,340
Ji has two happy events.
345
00:19:43,420 --> 00:19:44,420
He wants to treat us to dinner.
346
00:19:45,260 --> 00:19:45,970
I'll wait for you downstairs.
347
00:19:46,940 --> 00:19:48,380
Shan Hang, what's wrong with you?
348
00:19:48,700 --> 00:19:49,860
You used to be number one.
349
00:19:49,860 --> 00:19:51,260
Do you think you can relax
350
00:19:51,260 --> 00:19:52,580
after going to college?
351
00:19:52,580 --> 00:19:54,140
It's stressful to work in the society nowadays.
352
00:19:54,140 --> 00:19:55,340
If you don't study hard,
353
00:19:55,340 --> 00:19:56,500
how can you find a job after graduation
354
00:19:56,500 --> 00:19:58,100
without these honors at school?
355
00:19:58,740 --> 00:20:00,010
Tell me.
356
00:20:00,010 --> 00:20:01,700
Did you write online novels again?
357
00:20:01,940 --> 00:20:03,460
I told you to focus on your work,
358
00:20:03,460 --> 00:20:04,180
but you didn't listen.
359
00:20:04,180 --> 00:20:04,900
Do you know
360
00:20:04,900 --> 00:20:05,460
your dad and I divorced
361
00:20:05,460 --> 00:20:06,940
because of you?
362
00:20:06,940 --> 00:20:08,420
It's fine that your dad didn't do well.
363
00:20:08,540 --> 00:20:09,660
Why are you like him?
364
00:20:09,660 --> 00:20:10,620
Are you trying to piss me off?
365
00:20:11,020 --> 00:20:11,740
Mom.
366
00:20:13,220 --> 00:20:15,100
There are many people who are better than me at school.
367
00:20:15,900 --> 00:20:17,580
I can't be the best at everything.
368
00:20:18,380 --> 00:20:19,820
I don't like architecture.
369
00:20:20,300 --> 00:20:22,140
I like writing and computer.
370
00:20:23,180 --> 00:20:24,500
That means you don't work hard enough.
371
00:20:24,660 --> 00:20:26,860
I've told you that playing computer games is giving up on yourself.
372
00:20:26,860 --> 00:20:28,020
Are you still playing computer games
373
00:20:28,020 --> 00:20:28,860
besides writing novels?
374
00:20:29,100 --> 00:20:30,100
I know that's the reason.
375
00:20:30,100 --> 00:20:30,820
Anyway,
376
00:20:30,980 --> 00:20:31,860
you're going to be a senior soon.
377
00:20:31,860 --> 00:20:33,980
You must get a spot for the postgraduate studies,
378
00:20:33,980 --> 00:20:35,700
or I won't recognize you as my son.
379
00:20:38,660 --> 00:20:39,580
Come down now.
380
00:20:39,580 --> 00:20:40,900
We are waiting for you.
381
00:20:42,180 --> 00:20:42,860
Coming.
382
00:20:52,590 --> 00:20:53,470
[Bifengge.com]
383
00:21:00,480 --> 00:21:02,210
[Qin Hai]
384
00:21:42,660 --> 00:21:43,660
Ji Shu.
385
00:21:45,100 --> 00:21:46,690
I'm gonna let you experience once again
386
00:21:47,340 --> 00:21:48,900
what it feels like to lose everything.
387
00:22:10,660 --> 00:22:11,860
Cut.
388
00:22:24,180 --> 00:22:24,500
Come on.
389
00:22:24,500 --> 00:22:25,260
What's going on?
390
00:22:28,230 --> 00:22:29,230
Help!
391
00:22:41,050 --> 00:22:42,340
They came out. Someone's coming over.
392
00:22:45,140 --> 00:22:46,060
Hand.
393
00:22:46,820 --> 00:22:47,460
Okay.
394
00:22:47,460 --> 00:22:48,620
-Okay. -Are you okay?
395
00:22:48,900 --> 00:22:50,260
Everybody, be careful in the future.
396
00:22:50,260 --> 00:22:51,500
Okay.
397
00:22:51,500 --> 00:22:52,340
Thank God, she's saved.
398
00:22:52,340 --> 00:22:53,420
I'm freaked out.
399
00:22:53,620 --> 00:22:54,340
Put it on.
400
00:22:58,180 --> 00:22:59,530
-Are you okay? -I'm okay.
401
00:23:00,660 --> 00:23:01,900
Xining, are you okay?
402
00:23:02,050 --> 00:23:03,860
I'm fine. I just had a cramp in my leg.
403
00:23:04,300 --> 00:23:05,740
How did I get in here?
404
00:23:06,580 --> 00:23:07,820
I didn't open the website.
405
00:23:07,820 --> 00:23:08,700
How did I get in here?
406
00:23:09,140 --> 00:23:10,140
Am I dead?
407
00:23:14,180 --> 00:23:14,940
Okay, Director.
408
00:23:19,860 --> 00:23:20,660
Qi.
409
00:23:21,700 --> 00:23:22,900
Why are you here?
410
00:23:22,900 --> 00:23:23,820
I…
411
00:23:25,300 --> 00:23:27,300
I’m here for a visit on behalf of Mr. Ji.
412
00:23:29,620 --> 00:23:31,100
Thank you for saving me.
413
00:23:31,500 --> 00:23:32,420
Have a rest.
414
00:23:32,420 --> 00:23:33,580
I'll get changed.
415
00:23:42,660 --> 00:23:43,580
Ji Shu,
416
00:23:44,660 --> 00:23:46,140
I'll wait for you to come
417
00:23:46,340 --> 00:23:47,340
and see she disappear
418
00:23:47,540 --> 00:23:49,090
in front of you.
419
00:23:59,180 --> 00:23:59,700
Xining.
420
00:24:00,210 --> 00:24:01,580
What are you shooting for?
421
00:24:01,580 --> 00:24:02,340
The Track
422
00:24:02,380 --> 00:24:03,420
or something else?
423
00:24:03,700 --> 00:24:05,250
You don't know what I'm shooting for,
424
00:24:05,250 --> 00:24:06,580
then how did you know I'm here?
425
00:24:08,380 --> 00:24:09,260
Here’s the thing.
426
00:24:09,620 --> 00:24:11,330
Mr. Ji sent me the address.
427
00:24:11,330 --> 00:24:12,340
I didn’t check it carefully.
428
00:24:13,420 --> 00:24:14,940
I'm shooting for Ziheng's music video.
429
00:24:15,100 --> 00:24:15,940
Music video?
430
00:24:19,730 --> 00:24:21,100
It's weird.
431
00:24:21,100 --> 00:24:22,140
When I left last time,
432
00:24:22,140 --> 00:24:24,620
didn't I just solve the break-up of their contractual relationship
433
00:24:24,620 --> 00:24:26,860
and got attacked with the supporting actor?
434
00:24:26,860 --> 00:24:28,940
Why have I skipped so many plots?
435
00:24:29,380 --> 00:24:30,100
What's wrong?
436
00:24:33,100 --> 00:24:34,060
Oh no.
437
00:24:34,060 --> 00:24:35,940
I don't know the plot this time.
438
00:24:36,260 --> 00:24:37,380
They've already broken up.
439
00:24:37,380 --> 00:24:38,860
What else could happen?
440
00:24:39,050 --> 00:24:40,940
Will he want to ask her back?
441
00:24:41,100 --> 00:24:41,660
Right.
442
00:24:41,770 --> 00:24:42,860
They broke up so early.
443
00:24:43,100 --> 00:24:44,620
Isn't it a story of the male lead
444
00:24:44,620 --> 00:24:46,020
chasing her ex back?
445
00:24:47,380 --> 00:24:48,060
Xining.
446
00:24:49,130 --> 00:24:50,810
How's everything going?
447
00:24:51,260 --> 00:24:52,260
I mean,
448
00:24:52,420 --> 00:24:53,620
did Yu Le come to you?
449
00:24:55,780 --> 00:24:56,620
Qi.
450
00:24:56,860 --> 00:24:58,420
It’s over between us.
451
00:24:58,770 --> 00:25:00,620
Hasn't Yu Le realized that?
452
00:25:02,570 --> 00:25:03,180
Xining.
453
00:25:03,660 --> 00:25:06,260
I know Yu Le gave you that bracelet.
454
00:25:06,260 --> 00:25:07,660
If you've got over it,
455
00:25:08,580 --> 00:25:09,940
why did you pick it up immediately
456
00:25:09,940 --> 00:25:11,620
when the bracelet fell off?
457
00:25:11,860 --> 00:25:13,660
You risked your life to get it.
458
00:25:14,530 --> 00:25:15,340
Qi.
459
00:25:16,140 --> 00:25:17,660
Have you ever lied to yourself?
460
00:25:18,580 --> 00:25:19,860
To be honest,
461
00:25:19,940 --> 00:25:22,140
I've been living in the lies I made up.
462
00:25:22,820 --> 00:25:23,860
I kept telling myself
463
00:25:24,940 --> 00:25:26,580
although he didn’t forget Sun Xitian,
464
00:25:26,820 --> 00:25:28,100
at least he liked me,
465
00:25:29,420 --> 00:25:31,100
until I was proved wrong
466
00:25:31,420 --> 00:25:32,820
at the day of the live stream.
467
00:25:33,420 --> 00:25:35,260
Yu Le is deceived by Sun Xitian.
468
00:25:35,500 --> 00:25:37,060
He can’t see the truth at all.
469
00:25:37,500 --> 00:25:38,340
When he sees the truth,
470
00:25:38,340 --> 00:25:39,420
he will regret it.
471
00:25:39,420 --> 00:25:41,300
Do I need to wait for him
472
00:25:41,300 --> 00:25:43,140
until he thinks it through?
473
00:25:44,660 --> 00:25:45,380
Qi.
474
00:25:45,860 --> 00:25:47,900
I know it’s hard for you to accept our break-up,
475
00:25:49,100 --> 00:25:51,860
but we were not as good as you think.
476
00:25:52,660 --> 00:25:53,900
When we were together,
477
00:25:54,580 --> 00:25:55,940
he had his purpose,
478
00:25:56,580 --> 00:25:57,770
and I had mine.
479
00:25:57,860 --> 00:25:59,860
This relationship was not pure from the beginning.
480
00:26:00,340 --> 00:26:01,660
If something doesn't belong to me,
481
00:26:02,340 --> 00:26:03,620
no matter how hard I try, I still can't keep it.
482
00:26:07,140 --> 00:26:08,050
Xining.
483
00:26:08,300 --> 00:26:11,420
I know you still like each other.
484
00:26:11,620 --> 00:26:12,900
You still love him.
485
00:26:13,260 --> 00:26:14,570
I think
486
00:26:14,770 --> 00:26:17,380
if you like each other, you should be together.
487
00:26:19,180 --> 00:26:20,340
Maybe you're right,
488
00:26:20,780 --> 00:26:22,140
but I've figure it out.
489
00:26:22,330 --> 00:26:23,500
I don't want to be distracted.
490
00:26:23,940 --> 00:26:26,060
I just want to focus on work and live a good life.
491
00:26:26,480 --> 00:26:27,940
Mr. Ji, why are you here?
492
00:26:27,940 --> 00:26:29,140
We’re going to change the scene.
493
00:26:29,420 --> 00:26:30,180
I came here for a visit.
494
00:26:30,260 --> 00:26:31,660
Carry on with your work. Don't care about me.
495
00:26:33,020 --> 00:26:33,860
Ji Shu.
496
00:26:39,620 --> 00:26:41,060
Mr. Ji, why are you here?
497
00:26:41,260 --> 00:26:41,780
Qi.
498
00:26:41,900 --> 00:26:42,620
Where did you go?
499
00:26:42,620 --> 00:26:43,780
Do you know we're worried about you?
500
00:26:45,140 --> 00:26:46,300
You mean falling into the water?
501
00:26:46,300 --> 00:26:47,660
Don't worry. I'm good at swimming.
502
00:26:47,780 --> 00:26:48,780
Xining is okay.
503
00:26:49,300 --> 00:26:49,780
Let's go.
504
00:26:50,100 --> 00:26:51,060
Let's find a way to go back.
505
00:26:51,530 --> 00:26:52,060
Go back?
506
00:26:52,100 --> 00:26:52,620
Where?
507
00:26:52,860 --> 00:26:53,540
Back to the company.
508
00:26:53,940 --> 00:26:55,500
Xining is shooting. Don't you want to see?
509
00:26:56,620 --> 00:26:57,220
No.
510
00:26:58,660 --> 00:26:59,180
Mr. Ji,
511
00:26:59,180 --> 00:27:01,780
are you really not going to pursue Xining?
512
00:27:01,780 --> 00:27:02,620
No.
513
00:27:04,060 --> 00:27:05,660
Wonders will never cease.
514
00:27:07,340 --> 00:27:09,300
Xining, I'm really sorry.
515
00:27:09,300 --> 00:27:10,620
Something came to Mr. Wang.
516
00:27:10,620 --> 00:27:11,620
He can't come over.
517
00:27:11,780 --> 00:27:13,940
We won't shoot the outdoor scene this afternoon.
518
00:27:13,940 --> 00:27:14,660
Let's call it a day.
519
00:27:15,300 --> 00:27:15,940
Thank you, Director.
520
00:27:16,340 --> 00:27:17,620
Let's go. I'll take you home.
521
00:27:17,620 --> 00:27:19,340
Thanks, but I can take a taxi.
522
00:27:20,140 --> 00:27:21,260
You can pay me for the ride.
523
00:27:21,260 --> 00:27:22,020
You bastard!
524
00:27:22,100 --> 00:27:23,100
You're already a president.
525
00:27:23,100 --> 00:27:24,420
Why do you still care about the money?
526
00:27:25,660 --> 00:27:26,860
Thank you, Mr. Ji.
527
00:27:27,620 --> 00:27:28,620
Your clothes are wet.
528
00:27:28,620 --> 00:27:29,780
Go back and get changed.
529
00:27:30,060 --> 00:27:31,780
I'm fine.
530
00:27:32,420 --> 00:27:32,940
Let's go.
531
00:27:39,340 --> 00:27:41,020
I heard that
532
00:27:41,020 --> 00:27:41,820
Ye Xining's boss likes her.
533
00:27:41,820 --> 00:27:43,260
Why does he care so much about an assistant?
534
00:27:43,260 --> 00:27:43,900
What do you know?
535
00:27:43,900 --> 00:27:45,260
This is called playing hard to get.
536
00:27:45,260 --> 00:27:45,860
How about this?
537
00:27:45,860 --> 00:27:47,570
Ye Xining and Mr. Ji look like a good couple.
538
00:27:47,570 --> 00:27:49,140
What an odd couple you're shipping?
539
00:27:49,140 --> 00:27:50,700
They're not married. What if it becomes true?
540
00:27:50,700 --> 00:27:51,570
No way.
541
00:27:51,570 --> 00:27:54,140
They are just employer and employee.
542
00:27:57,170 --> 00:28:00,070
[Yu Le]
543
00:27:57,300 --> 00:27:58,420
Come to Xining's house now.
544
00:27:58,420 --> 00:27:59,860
The enemy is attacking the crystal.
545
00:28:03,580 --> 00:28:04,220
Mr. Ji,
546
00:28:04,940 --> 00:28:05,900
I feel carsick.
547
00:28:05,940 --> 00:28:07,180
Do you mind if I sit in the front?
548
00:28:07,580 --> 00:28:08,370
No.
549
00:28:26,660 --> 00:28:29,060
The supporting actor seems weird this time.
550
00:28:29,300 --> 00:28:30,380
He's taking me home.
551
00:28:30,380 --> 00:28:31,250
Where?
552
00:28:33,900 --> 00:28:35,220
Did she forget what happened
553
00:28:35,220 --> 00:28:37,500
after she got drunk that day?
554
00:29:18,420 --> 00:29:19,780
Thank you, Mr. Ji.
555
00:29:20,060 --> 00:29:21,580
Qi, you should go back and get changed.
556
00:29:21,580 --> 00:29:22,580
Don't catch a cold.
557
00:29:22,620 --> 00:29:23,530
It's a little cold.
558
00:29:23,530 --> 00:29:25,260
Can I take a warm bath at your place?
559
00:29:25,340 --> 00:29:26,620
Sure. Go ahead.
560
00:29:28,700 --> 00:29:29,860
I've been wearing wet clothes for so long.
561
00:29:29,860 --> 00:29:31,700
It doesn’t matter if I wear it for a little longer.
562
00:29:31,930 --> 00:29:33,940
Mr. Ji, you are a man.
563
00:29:33,940 --> 00:29:35,060
Don’t you know how to take care of girls?
564
00:29:35,060 --> 00:29:36,420
You'll be destined to be alone.
565
00:29:36,580 --> 00:29:38,100
Are you incense or jade?
566
00:29:38,940 --> 00:29:39,860
I'm neither incense nor jade,
567
00:29:39,860 --> 00:29:41,100
but I'm a woman.
568
00:29:41,420 --> 00:29:42,260
Let go of me.
569
00:29:42,340 --> 00:29:42,780
Let go…
570
00:29:43,540 --> 00:29:45,180
Mr. Ji, why don’t you wait for a moment
571
00:29:45,180 --> 00:29:46,580
and let her get changed?
572
00:29:46,620 --> 00:29:48,290
No, go back with me now.
573
00:29:48,290 --> 00:29:49,140
I have something to tell you.
574
00:29:49,770 --> 00:29:50,500
Excuses.
575
00:29:50,660 --> 00:29:52,660
Mr. Ji, you’re pursuing Xining.
576
00:29:52,780 --> 00:29:53,660
I don’t care.
577
00:29:53,660 --> 00:29:54,610
But won't your behavior
578
00:29:54,610 --> 00:29:55,660
make others think
579
00:29:55,780 --> 00:29:57,330
you're flirting with another woman on purpose
580
00:29:57,380 --> 00:29:59,500
in front of someone you like?
581
00:30:00,300 --> 00:30:01,700
I don't like Ye Xining.
582
00:30:05,940 --> 00:30:07,410
You don't like her?
583
00:30:07,410 --> 00:30:09,290
You sent Xining back
584
00:30:09,420 --> 00:30:10,260
all the way here.
585
00:30:10,260 --> 00:30:10,860
Xining.
586
00:30:12,940 --> 00:30:14,100
Why are you here?
587
00:30:15,900 --> 00:30:17,260
Qi said you got drowned.
588
00:30:17,490 --> 00:30:18,420
I was worried about you.
589
00:30:18,780 --> 00:30:19,610
Are you okay?
590
00:30:20,500 --> 00:30:21,660
Good job, Yu Le.
591
00:30:21,660 --> 00:30:22,940
Just be straightforward.
592
00:30:24,620 --> 00:30:25,500
Oh no.
593
00:30:25,500 --> 00:30:27,660
The supporting actor saw the lovey-dovey scene.
594
00:30:27,860 --> 00:30:28,620
Lovey-dovey?
595
00:30:29,540 --> 00:30:32,220
Song Yanqi, I'm worried about you.
596
00:30:32,220 --> 00:30:33,300
How can you say me like that?
597
00:30:37,860 --> 00:30:39,380
You can't take back
598
00:30:39,380 --> 00:30:40,860
what you said.
599
00:30:40,860 --> 00:30:42,250
I regret it now, okay?
600
00:30:42,300 --> 00:30:43,140
Mr. Ji.
601
00:30:43,700 --> 00:30:44,820
It’s late.
602
00:30:45,140 --> 00:30:46,300
Thank you for sending Xining back.
603
00:30:46,300 --> 00:30:47,930
It’s my pleasure.
604
00:30:48,300 --> 00:30:49,780
Yu Le, don’t get it wrong.
605
00:30:49,780 --> 00:30:50,620
He means
606
00:30:50,620 --> 00:30:52,300
it's his duty as a boss
607
00:30:52,300 --> 00:30:53,020
to send Xining back.
608
00:30:53,020 --> 00:30:54,500
I went to visit her
609
00:30:54,620 --> 00:30:56,100
and pick her up.
610
00:30:58,260 --> 00:30:59,500
Shut up.
611
00:31:03,700 --> 00:31:04,900
Seems like I can’t hide it anymore.
612
00:31:04,900 --> 00:31:05,500
Yu Le.
613
00:31:05,570 --> 00:31:06,220
Let go of me.
614
00:31:06,740 --> 00:31:09,660
Actually Mr. Ji sent me back.
615
00:31:09,660 --> 00:31:11,010
We’ve already…
616
00:31:11,900 --> 00:31:14,100
So Mr. Ji didn’t finish his words?
617
00:31:14,100 --> 00:31:14,620
Yes.
618
00:31:14,810 --> 00:31:16,100
The woman he mentioned
619
00:31:16,220 --> 00:31:17,500
was actually me.
620
00:31:18,140 --> 00:31:19,140
It was me.
621
00:31:19,140 --> 00:31:20,620
I was embarrassed to make it public,
622
00:31:20,620 --> 00:31:22,500
so he used Xining as a cover.
623
00:31:22,500 --> 00:31:23,260
I'm sorry.
624
00:31:23,500 --> 00:31:24,180
Am I right?
625
00:31:25,380 --> 00:31:27,060
If you dare to deny it,
626
00:31:27,300 --> 00:31:28,620
I'll make your image
627
00:31:28,620 --> 00:31:30,100
into a real jerk
628
00:31:30,100 --> 00:31:31,140
and let Xining think
629
00:31:31,140 --> 00:31:32,620
you're a disloyal scumbag.
630
00:31:32,940 --> 00:31:33,580
No.
631
00:31:37,250 --> 00:31:37,780
Let go of me.
632
00:31:37,790 --> 00:31:38,530
Let go…
633
00:31:39,060 --> 00:31:40,620
I really have something to tell you.
634
00:31:40,620 --> 00:31:42,220
Just tell me now.
635
00:31:44,380 --> 00:31:45,620
I really have something to tell you.
636
00:31:46,140 --> 00:31:46,930
What is it?
637
00:31:46,930 --> 00:31:47,740
Hello.
638
00:31:47,940 --> 00:31:49,340
Just say it.
639
00:31:50,290 --> 00:31:51,130
Got it.
640
00:31:52,100 --> 00:31:53,860
I’ll get ready for it. Don’t worry.
641
00:32:00,140 --> 00:32:02,220
Was it Yu Le who pushed me into the water?
642
00:32:02,660 --> 00:32:04,580
Why is he in the real world?
643
00:32:06,780 --> 00:32:07,580
Come with me.
644
00:32:19,380 --> 00:32:20,140
Xining.
645
00:32:21,380 --> 00:32:22,580
Let's talk.
646
00:32:35,780 --> 00:32:37,380
-You first. -You go first.
647
00:32:43,700 --> 00:32:45,420
How are you doing?
648
00:32:45,420 --> 00:32:46,780
I'm busy at work.
649
00:32:47,180 --> 00:32:48,420
I don't have time to think about other things.
650
00:32:48,420 --> 00:32:49,490
That's good.
651
00:32:50,060 --> 00:32:51,780
I'm not that busy recently.
652
00:32:52,620 --> 00:32:54,620
I have more time to experience life.
653
00:32:55,900 --> 00:32:57,300
I worked as a food delivery guy today.
654
00:32:57,890 --> 00:32:58,900
It’s good.
655
00:33:01,420 --> 00:33:02,460
-We… -Yu Le.
656
00:33:03,460 --> 00:33:05,220
I just want to focus on my work.
657
00:33:07,130 --> 00:33:07,820
Okay.
658
00:33:17,100 --> 00:33:19,220
Why there's a scar on Yu Le’s hand?
659
00:33:19,660 --> 00:33:21,460
I don’t remember it was there before.
660
00:33:22,260 --> 00:33:24,100
If it was Yu Le who pushed me into the water,
661
00:33:24,180 --> 00:33:25,140
why did he do that?
662
00:33:25,260 --> 00:33:27,620
Was he trying to change their plot?
663
00:33:28,140 --> 00:33:30,580
But how did he appear in the real world?
664
00:33:45,130 --> 00:33:46,940
Mr. Ji, why are you pulling over here?
665
00:33:47,900 --> 00:33:49,380
What's wrong with the scar on Yu Le’s hand?
666
00:33:49,380 --> 00:33:50,820
Who pushed you into the water?
667
00:33:50,820 --> 00:33:52,050
How did he know?
668
00:33:52,140 --> 00:33:54,620
Did I say it accidentally?
669
00:33:55,460 --> 00:33:56,100
Tell me.
670
00:33:57,090 --> 00:33:58,460
How did you hear that?
671
00:33:58,460 --> 00:33:59,610
What happened?
672
00:34:00,540 --> 00:34:01,580
Nothing.
673
00:34:01,980 --> 00:34:04,140
I saw a scar on Yu Le’s hand.
674
00:34:04,140 --> 00:34:05,260
I’m curious.
675
00:34:05,380 --> 00:34:06,700
Who pushed you into the water?
676
00:34:07,220 --> 00:34:08,210
Nothing.
677
00:34:10,219 --> 00:34:11,940
I saw Xining was in danger,
678
00:34:11,940 --> 00:34:12,940
so I went to pull her up.
679
00:34:13,179 --> 00:34:14,060
No one pushed me.
680
00:34:18,620 --> 00:34:19,130
Okay.
681
00:34:19,980 --> 00:34:21,580
If you don't want to tell me, I won't force you.
682
00:34:21,699 --> 00:34:23,500
But to prevent
683
00:34:23,620 --> 00:34:24,420
what happened last time at the fountain,
684
00:34:24,659 --> 00:34:25,620
you must stay by my side 24 hours a day
685
00:34:25,620 --> 00:34:27,530
during this period of time.
686
00:34:27,980 --> 00:34:29,179
Don't let your guard down.
687
00:34:30,460 --> 00:34:30,980
Besides,
688
00:34:31,060 --> 00:34:32,300
-I have something... -Mr. Ji.
689
00:34:32,900 --> 00:34:34,820
You want me to follow you 24 hours a day?
690
00:34:35,060 --> 00:34:35,659
Why?
691
00:34:36,130 --> 00:34:37,380
Don't tell me
692
00:34:38,780 --> 00:34:40,300
you have other motives?
693
00:34:40,380 --> 00:34:41,139
Or,
694
00:34:41,620 --> 00:34:42,820
are you haunted?
695
00:34:43,020 --> 00:34:43,580
No.
696
00:34:45,500 --> 00:34:45,980
Mr. Ji,
697
00:34:46,010 --> 00:34:48,580
who do you think has a light ring around their head?
698
00:34:51,380 --> 00:34:52,179
Angel.
699
00:34:53,100 --> 00:34:55,179
Who else?
700
00:34:55,820 --> 00:34:56,659
Cupid!
701
00:34:57,020 --> 00:34:57,660
That's all?
702
00:34:58,740 --> 00:34:59,620
That's all.
703
00:35:02,700 --> 00:35:03,500
What the heck.
704
00:35:03,500 --> 00:35:04,140
How did Ji Shu
705
00:35:04,140 --> 00:35:06,020
think of Buddha in a second?
706
00:35:06,220 --> 00:35:07,700
My ears are so big.
707
00:35:09,220 --> 00:35:11,100
Why didn't I think of it?
708
00:35:13,700 --> 00:35:14,340
Is it because
709
00:35:14,340 --> 00:35:16,020
I've succeeded in my secret love plot?
710
00:35:16,500 --> 00:35:18,180
Oh, no. What should I do?
711
00:35:21,260 --> 00:35:21,820
Qi.
712
00:35:22,980 --> 00:35:23,820
I have something to…
713
00:35:27,100 --> 00:35:27,660
Qi.
714
00:35:27,660 --> 00:35:28,380
Mr. Ji.
715
00:35:28,380 --> 00:35:29,820
We'd better keep a distance.
716
00:35:34,930 --> 00:35:35,980
Qi, listen.
717
00:35:35,980 --> 00:35:36,610
Mr. Ji, let’s keep a distance.
718
00:35:36,610 --> 00:35:38,150
Actually, I…
719
00:35:42,220 --> 00:35:43,380
Is it this foot?
720
00:35:49,100 --> 00:35:49,940
Oh no.
721
00:35:50,820 --> 00:35:53,410
I've really become the scumbag I hate the most.
722
00:35:54,650 --> 00:35:55,740
Do you feel better now?
723
00:35:58,980 --> 00:36:00,580
I'm fine. Thank you.
724
00:36:00,940 --> 00:36:02,980
Did I really fall in love with the supporting actor?
725
00:36:03,180 --> 00:36:05,540
What about my feelings for Ji Shu?
726
00:36:09,100 --> 00:36:11,580
Did I change the plot and get myself involved?
727
00:36:12,090 --> 00:36:12,900
Or will I fall in love
728
00:36:12,900 --> 00:36:15,260
with whoever has this face?
729
00:36:15,650 --> 00:36:16,420
What did you say?
730
00:36:19,210 --> 00:36:20,180
I didn't say anything.
731
00:36:20,180 --> 00:36:20,660
You did.
732
00:36:21,500 --> 00:36:22,940
You said you're cheating.
733
00:36:26,100 --> 00:36:27,260
Mr. Ji, are you kidding me?
734
00:36:27,260 --> 00:36:29,140
Why would I say that?
735
00:36:31,940 --> 00:36:33,620
Look at his angry expression.
736
00:36:33,620 --> 00:36:36,620
Did my secret love script work?
737
00:36:36,980 --> 00:36:37,940
What about me?
738
00:36:38,260 --> 00:36:40,260
Do I like Ji Shu because of the supporting actor
739
00:36:40,260 --> 00:36:42,530
or do I like the supporting actor because of Ji Shu?
740
00:36:44,610 --> 00:36:46,420
According to the order,
741
00:36:46,420 --> 00:36:48,140
I met Ji Shu first,
742
00:36:48,380 --> 00:36:49,740
but he looked cold back then.
743
00:36:49,780 --> 00:36:50,780
How could I like him?
744
00:36:53,260 --> 00:36:53,820
So,
745
00:36:54,060 --> 00:36:56,140
I must have fallen in love with the supporting actor first.
746
00:36:56,140 --> 00:36:57,980
That's why I have a crush on Ji Shu
747
00:36:57,980 --> 00:36:59,260
in reality.
748
00:37:17,380 --> 00:37:18,700
Your coat!
749
00:37:20,780 --> 00:37:22,740
Why do I like this kind of person?
750
00:37:25,130 --> 00:37:26,780
Where can I get a taxi this late?
43948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.