All language subtitles for To Ship Someone episode 14 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:32,280 --> 00:01:36,020 [To Ship Someone] 3 00:01:36,229 --> 00:01:39,000 [Episode 14] 4 00:01:39,539 --> 00:01:40,100 What? 5 00:02:07,740 --> 00:02:08,340 Are you done? 6 00:02:36,460 --> 00:02:38,740 Have you been to the resort? 7 00:02:39,500 --> 00:02:40,180 No. 8 00:02:42,620 --> 00:02:43,620 Me either. 9 00:02:50,740 --> 00:02:52,780 It takes an hour to get there. 10 00:02:53,340 --> 00:02:53,900 Yes. 11 00:02:54,060 --> 00:02:55,180 There's also a traffic jam. 12 00:03:09,460 --> 00:03:11,540 Come on. One, two, three. 13 00:03:12,980 --> 00:03:13,660 Let me see. 14 00:03:16,020 --> 00:03:16,660 How is it? 15 00:03:16,660 --> 00:03:18,660 Lu Qiyu, what kind of picture did you take? 16 00:03:18,780 --> 00:03:20,020 My legs look so short. 17 00:03:21,290 --> 00:03:22,300 And this one. 18 00:03:22,460 --> 00:03:24,780 Why did you put me in the middle of the picture? 19 00:03:25,180 --> 00:03:26,540 The structure of the picture looks so bad. 20 00:03:26,980 --> 00:03:28,220 Do you know how to take photos? 21 00:03:28,780 --> 00:03:29,420 Is it that bad? 22 00:03:29,460 --> 00:03:30,460 I think it's good. 23 00:03:30,900 --> 00:03:32,340 What you think doesn't matter. What I think matters. 24 00:03:32,340 --> 00:03:33,180 It doesn't look good. 25 00:03:34,329 --> 00:03:35,780 Fine, tell me what to do. 26 00:03:40,210 --> 00:03:41,300 Xingxing. 27 00:03:41,890 --> 00:03:43,100 You're here too? 28 00:03:43,340 --> 00:03:43,980 Yes. 29 00:03:44,180 --> 00:03:45,860 Are you surprised? 30 00:03:47,860 --> 00:03:48,860 Did you make an appointment? 31 00:03:49,100 --> 00:03:49,850 Of course. 32 00:03:49,980 --> 00:03:50,900 But don't worry. 33 00:03:51,100 --> 00:03:53,220 I won't be your third wheel. 34 00:03:53,620 --> 00:03:54,620 Take the opportunity this weekend 35 00:03:55,300 --> 00:03:56,900 to make a step forward 36 00:03:56,900 --> 00:03:58,100 and get closer between you two. 37 00:03:58,100 --> 00:03:59,220 What are you talking about? 38 00:03:59,420 --> 00:04:00,340 Why are you shy? 39 00:04:00,420 --> 00:04:01,460 Isn't that normal? 40 00:04:01,980 --> 00:04:02,660 Let's not talk about Lu Qiyu. 41 00:04:02,980 --> 00:04:05,220 He's bad at taking pictures. 42 00:04:05,420 --> 00:04:06,780 He made me look like 1.4 meters tall. 43 00:04:06,900 --> 00:04:07,660 Take photos for me. 44 00:04:07,660 --> 00:04:09,020 It has to be me. Beg me. 45 00:04:09,660 --> 00:04:10,900 You're the best, gorgeous. 46 00:04:11,220 --> 00:04:13,460 Ji, I didn't realize 47 00:04:14,300 --> 00:04:15,620 that you're quite cunning. 48 00:04:16,420 --> 00:04:18,100 Remember what Xingxing said? 49 00:04:18,540 --> 00:04:19,779 An excellent hunter 50 00:04:20,339 --> 00:04:22,220 usually appear in the form of a prey. 51 00:04:22,220 --> 00:04:23,980 How is it? Did your prey take the bait? 52 00:04:23,980 --> 00:04:25,180 Sooner or later. 53 00:04:25,220 --> 00:04:26,300 Sooner or later. 54 00:04:26,460 --> 00:04:28,340 Okay, I'll wait and see. 55 00:04:30,980 --> 00:04:31,650 Ji, 56 00:04:32,620 --> 00:04:33,620 you hunter 57 00:04:33,620 --> 00:04:34,659 will become someone else's prey. 58 00:04:36,020 --> 00:04:37,860 Someone must be after you. 59 00:04:38,220 --> 00:04:39,780 But how did she know you would come here? 60 00:04:44,220 --> 00:04:45,220 What a coincidence. 61 00:04:45,220 --> 00:04:46,420 You are also here. 62 00:04:46,620 --> 00:04:47,860 What a coincidence. 63 00:04:49,100 --> 00:04:50,220 Do you mind hanging out together? 64 00:04:52,100 --> 00:04:54,100 Qi, you're here too? 65 00:04:54,180 --> 00:04:55,540 I didn’t see you just now. 66 00:04:55,780 --> 00:04:57,460 We are so obvious. 67 00:04:57,659 --> 00:04:58,659 You didn't see us? 68 00:04:58,900 --> 00:04:59,659 Qi. 69 00:04:59,780 --> 00:05:02,420 Is there any problems with his eyes? 70 00:05:02,540 --> 00:05:03,540 Maybe he's far-sighted. 71 00:05:04,980 --> 00:05:05,980 Far-sighted? 72 00:05:06,020 --> 00:05:07,420 Then we must be considerate of you. 73 00:05:07,660 --> 00:05:09,420 After all, we need to respect the old and care for the young. 74 00:05:12,460 --> 00:05:14,540 Ji, I bet these two women 75 00:05:14,540 --> 00:05:15,660 are very aggressive now. 76 00:05:15,660 --> 00:05:17,340 They can tear the enemies apart. 77 00:05:17,540 --> 00:05:18,460 Take care. 78 00:05:18,660 --> 00:05:19,340 Ji Shu, 79 00:05:19,660 --> 00:05:21,900 the last time we went on a picnic together 80 00:05:21,900 --> 00:05:23,780 was when we graduated from high school, right? 81 00:05:23,980 --> 00:05:24,860 Qi. 82 00:05:24,860 --> 00:05:25,980 Who do you think 83 00:05:26,140 --> 00:05:27,980 always reminisce about the past? 84 00:05:28,220 --> 00:05:30,620 We young people like to look forward. 85 00:05:30,740 --> 00:05:31,340 That's right. 86 00:05:31,460 --> 00:05:33,620 Let me show you the room. 87 00:05:34,140 --> 00:05:37,220 I've arranged your rooms well. 88 00:05:37,220 --> 00:05:37,980 Really? 89 00:05:37,980 --> 00:05:38,610 Let's go. 90 00:05:47,460 --> 00:05:48,940 You said you wanted to come to the resort hotel. 91 00:05:49,460 --> 00:05:51,060 Was it because you knew Ji Shu is here? 92 00:05:52,100 --> 00:05:53,220 No. 93 00:06:00,580 --> 00:06:01,740 The photo looks nice. 94 00:06:11,100 --> 00:06:12,260 What are you thinking about? 95 00:06:13,140 --> 00:06:14,220 Nothing. 96 00:06:17,100 --> 00:06:17,740 Fu Xingxing. 97 00:06:18,460 --> 00:06:19,620 Are you going to say 98 00:06:19,620 --> 00:06:21,140 there's only one room left? 99 00:06:22,140 --> 00:06:24,060 I'm a novel editor. 100 00:06:24,740 --> 00:06:26,100 Even if I want to, 101 00:06:26,340 --> 00:06:27,860 would I use such an old-fashioned plot? 102 00:06:28,980 --> 00:06:31,140 I really want to promote you. 103 00:06:31,340 --> 00:06:31,930 Well, 104 00:06:32,620 --> 00:06:33,460 let you marry. 105 00:06:34,050 --> 00:06:34,860 But I wouldn't 106 00:06:35,220 --> 00:06:37,700 let a wolf like you 107 00:06:38,140 --> 00:06:39,460 get close to a sheep so soon. 108 00:06:39,460 --> 00:06:40,100 Who's a wolf? 109 00:06:40,460 --> 00:06:41,220 I'm a wolf. 110 00:06:42,060 --> 00:06:42,850 Sheep. 111 00:06:42,980 --> 00:06:43,980 You are a sheep. 112 00:06:44,140 --> 00:06:46,620 How can I let a sheep like you 113 00:06:47,340 --> 00:06:49,460 get close to a wolf so soon? 114 00:06:49,940 --> 00:06:51,460 Although you two won't live in the same room, 115 00:06:51,620 --> 00:06:52,580 don't worry, 116 00:06:53,260 --> 00:06:54,220 you live next door to each other. 117 00:06:55,100 --> 00:06:55,980 Fu Xingxing. 118 00:06:59,260 --> 00:07:01,580 As an excellent novel editor, 119 00:07:02,260 --> 00:07:03,940 this kind of coincidence is inevitable. 120 00:07:03,940 --> 00:07:05,620 I've figured out 121 00:07:05,620 --> 00:07:06,460 how to develop the plot. 122 00:07:06,980 --> 00:07:08,220 It's normal to have bugs 123 00:07:08,460 --> 00:07:10,100 in this old forest. 124 00:07:10,100 --> 00:07:12,220 You can shout at his room 125 00:07:12,220 --> 00:07:13,820 that there are bugs in your room 126 00:07:13,980 --> 00:07:16,740 and ask Ji Shu to come and help. 127 00:07:29,860 --> 00:07:30,860 Ji Shu. 128 00:07:31,570 --> 00:07:32,860 You're amazing. 129 00:07:32,860 --> 00:07:33,820 Don't worry. 130 00:07:34,580 --> 00:07:35,500 I'm here. 131 00:07:50,500 --> 00:07:51,620 That's so pretentious. 132 00:07:52,100 --> 00:07:54,250 How big is the bug to scare me? 133 00:07:54,340 --> 00:07:55,860 Bugs are so small. How can I be scared? 134 00:07:55,980 --> 00:07:57,460 Can't I ask the receptionist to change a room for me? 135 00:07:57,460 --> 00:08:01,140 This is a typical bitchy tactic. 136 00:08:01,140 --> 00:08:02,820 Since you're not an ordinary bitch, 137 00:08:03,140 --> 00:08:04,860 I've prepared a plan B for you. 138 00:08:06,340 --> 00:08:07,100 Tell me. 139 00:08:07,580 --> 00:08:09,060 When night comes, 140 00:08:09,820 --> 00:08:12,090 you pretend there was no water in your room. 141 00:08:12,580 --> 00:08:14,060 Then put on a sexy pajamas 142 00:08:14,340 --> 00:08:15,620 and knock on his door. 143 00:08:17,740 --> 00:08:19,100 I've prepared the pajamas for you. 144 00:08:20,340 --> 00:08:23,850 Then you two will not be able 145 00:08:24,340 --> 00:08:25,460 to hold it back anymore. 146 00:08:30,940 --> 00:08:32,820 When did you start to like me? 147 00:08:34,500 --> 00:08:35,860 When I first met you. 148 00:08:38,860 --> 00:08:39,740 Me too. 149 00:08:55,130 --> 00:08:57,340 What are you thinking about? 150 00:08:57,700 --> 00:08:58,860 Your ears have turned red. 151 00:08:58,980 --> 00:08:59,620 No. 152 00:09:02,100 --> 00:09:03,730 What bad idea did you come up with? 153 00:09:04,620 --> 00:09:06,460 I'm afraid he'll think I'm too hefty. 154 00:09:07,340 --> 00:09:08,220 Song Yanqi. 155 00:09:08,740 --> 00:09:10,580 You're hopeless. 156 00:09:11,220 --> 00:09:14,100 Or I’ll ask Lu Qiyu 157 00:09:14,100 --> 00:09:15,860 to take Ji Shu to the hot spring. 158 00:09:16,860 --> 00:09:17,860 Pretend you don't know 159 00:09:17,980 --> 00:09:18,740 and follow them. 160 00:09:19,340 --> 00:09:20,860 Then you two 161 00:09:21,460 --> 00:09:22,740 will see each other naked. 162 00:09:24,340 --> 00:09:26,740 Fu Xingxing, what nonsense are you talking about? 163 00:09:26,740 --> 00:09:28,340 Alright, I'm just kidding. 164 00:09:30,340 --> 00:09:31,450 Keep your voice down. 165 00:09:32,060 --> 00:09:34,100 It'll be awkward if they hear it. 166 00:09:34,700 --> 00:09:36,220 Okay. I’ll keep it down. 167 00:09:37,620 --> 00:09:39,100 Qi, this is your room. 168 00:09:39,820 --> 00:09:41,340 Ji, you're the one ahead. 169 00:09:41,620 --> 00:09:42,860 Let's meet in the lobby later 170 00:09:42,860 --> 00:09:43,820 and have dinner. 171 00:09:43,820 --> 00:09:44,580 Let's go, Xingxing. 172 00:09:46,340 --> 00:09:48,460 Qi, remember to dress up nicely. 173 00:09:51,340 --> 00:09:52,220 We'll have dinner together. 174 00:09:52,220 --> 00:09:53,860 What are you talking about? 175 00:10:14,220 --> 00:10:15,460 Why are you alone? 176 00:10:15,730 --> 00:10:17,140 Where are Lu Qiyu and Xingxing? 177 00:10:18,250 --> 00:10:18,860 Have a seat. 178 00:10:19,220 --> 00:10:20,220 They have other plans. 179 00:10:24,700 --> 00:10:25,460 So beautiful. 180 00:10:29,460 --> 00:10:30,140 What? 181 00:10:30,980 --> 00:10:31,860 I mean 182 00:10:33,340 --> 00:10:35,100 the restaurant is beautiful. 183 00:10:37,340 --> 00:10:38,460 It's really nice. 184 00:10:40,730 --> 00:10:41,740 The food is also good. 185 00:10:42,580 --> 00:10:43,460 Yes, it is. 186 00:10:46,940 --> 00:10:48,980 You look gorgeous today. 187 00:10:50,140 --> 00:10:50,980 What are you waiting for? 188 00:10:51,220 --> 00:10:51,740 Order. 189 00:10:57,460 --> 00:10:59,140 You mean I used to look bad? 190 00:10:59,340 --> 00:11:02,340 You were different before. 191 00:11:04,860 --> 00:11:06,100 How? 192 00:11:06,940 --> 00:11:09,820 You were rude, 193 00:11:10,500 --> 00:11:11,140 impulsive, 194 00:11:11,620 --> 00:11:12,140 and unreasonable. 195 00:11:12,220 --> 00:11:12,940 No, I wasn't. 196 00:11:18,620 --> 00:11:20,260 What about now? 197 00:11:20,460 --> 00:11:21,460 Now? 198 00:11:22,930 --> 00:11:23,740 Pretty much the same. 199 00:11:27,260 --> 00:11:28,100 No, I'm not. 200 00:11:29,100 --> 00:11:29,620 Just kidding. 201 00:11:30,100 --> 00:11:31,140 You've always been cute. 202 00:11:38,140 --> 00:11:40,100 What did you just say? 203 00:11:40,130 --> 00:11:41,060 I didn't hear that clearly. 204 00:11:41,220 --> 00:11:41,980 Say it again. 205 00:11:43,060 --> 00:11:43,980 Waiter. 206 00:11:44,260 --> 00:11:44,860 I'd like to order. 207 00:11:45,580 --> 00:11:46,580 Not this one. 208 00:11:47,860 --> 00:11:49,700 It's almost the same as before. 209 00:11:50,060 --> 00:11:50,980 Not this one. 210 00:11:51,460 --> 00:11:52,330 I didn't say anything else. 211 00:11:55,860 --> 00:11:56,380 Order. 212 00:11:56,460 --> 00:11:57,620 I'll bring it here. 213 00:12:01,060 --> 00:12:01,820 Okay. 214 00:12:02,260 --> 00:12:03,100 The rest is mine. 215 00:12:42,860 --> 00:12:43,500 Ji Shu. 216 00:12:47,020 --> 00:12:47,730 Why are you here? 217 00:12:48,020 --> 00:12:49,580 Song Yanqi didn't come. 218 00:12:49,850 --> 00:12:50,740 It's me. 219 00:12:51,060 --> 00:12:52,340 You're disappointed, right? 220 00:12:52,860 --> 00:12:53,740 What's the matter? 221 00:12:54,050 --> 00:12:55,340 I want to talk to you. 222 00:12:57,340 --> 00:12:59,780 There's nothing to talk about between us. 223 00:13:01,740 --> 00:13:02,700 Just a few words. 224 00:13:04,820 --> 00:13:05,340 Go ahead. 225 00:13:05,500 --> 00:13:07,860 I saw you and Song Yanqi have dinner 226 00:13:07,860 --> 00:13:09,060 at the restaurant today. 227 00:13:09,860 --> 00:13:10,580 The first sentence. 228 00:13:10,980 --> 00:13:12,980 I had never seen you smile so happily. 229 00:13:13,500 --> 00:13:15,380 Even when we were in a relationship, 230 00:13:15,380 --> 00:13:16,860 you didn't smile like that. 231 00:13:17,460 --> 00:13:17,980 The second sentence. 232 00:13:18,980 --> 00:13:19,940 Ji Shu. 233 00:13:21,940 --> 00:13:22,980 What do you want? 234 00:13:23,620 --> 00:13:24,340 To be honest, 235 00:13:24,860 --> 00:13:26,460 ever since I met you again, 236 00:13:26,460 --> 00:13:27,940 I've been thinking of you. 237 00:13:27,940 --> 00:13:28,690 Lin Qingmiao, 238 00:13:29,620 --> 00:13:30,740 you've already had a boyfriend. 239 00:13:31,060 --> 00:13:31,860 I know. 240 00:13:33,100 --> 00:13:34,340 I'm a jerk, right? 241 00:13:35,610 --> 00:13:36,380 Right, 242 00:13:37,460 --> 00:13:38,940 but I can't lie to myself. 243 00:13:39,610 --> 00:13:41,100 Although I promised Shan Hang 244 00:13:41,100 --> 00:13:43,060 I wouldn't have anything to do with you anymore, 245 00:13:43,140 --> 00:13:44,140 but I can't do it. 246 00:13:45,340 --> 00:13:46,940 I can't fool my heart. 247 00:13:47,260 --> 00:13:48,460 There used to be 248 00:13:48,460 --> 00:13:49,940 so many misunderstandings between us. 249 00:13:50,220 --> 00:13:53,140 Now I just want to get our feelings back. 250 00:13:54,860 --> 00:13:55,620 Ji Shu. 251 00:13:57,700 --> 00:13:58,700 Damn author. 252 00:14:00,060 --> 00:14:01,650 I'll give you three seconds to push her away. 253 00:14:01,940 --> 00:14:03,100 You still have me in your heart, 254 00:14:03,330 --> 00:14:03,820 right? 255 00:14:03,820 --> 00:14:04,660 Three. 256 00:14:04,860 --> 00:14:05,420 Two. 257 00:14:05,850 --> 00:14:06,580 One. 258 00:14:07,340 --> 00:14:08,100 Good. 259 00:14:09,060 --> 00:14:09,860 Sorry. 260 00:14:11,900 --> 00:14:12,860 It's you. 261 00:14:17,860 --> 00:14:18,780 Sorry. 262 00:14:18,780 --> 00:14:19,820 Is it okay? 263 00:14:24,860 --> 00:14:25,620 It's okay. 264 00:14:25,860 --> 00:14:26,850 That's good. 265 00:14:31,220 --> 00:14:32,140 You think too much. 266 00:14:32,580 --> 00:14:33,940 I can break up with him. 267 00:14:34,100 --> 00:14:35,780 Actually, we've been tired of each other. 268 00:14:35,860 --> 00:14:36,860 I still have you in my heart. 269 00:14:37,260 --> 00:14:39,010 If you're not suitable, just break up, 270 00:14:39,340 --> 00:14:40,860 but it has nothing to do with me. 271 00:14:41,500 --> 00:14:42,540 Ji Shu. 272 00:14:59,140 --> 00:15:00,010 Qingmiao. 273 00:15:00,100 --> 00:15:01,940 It came to me that there's no sweets in your bag. 274 00:15:02,420 --> 00:15:03,860 I was afraid you might have hypoglycemia. 275 00:15:11,340 --> 00:15:12,580 Where do you want to go? 276 00:15:12,820 --> 00:15:13,420 I'll go with you. 277 00:15:17,100 --> 00:15:17,900 No, thanks. 278 00:15:18,660 --> 00:15:19,660 I'm not feeling well. 279 00:15:20,260 --> 00:15:21,850 I'm going back to the room. 280 00:16:03,140 --> 00:16:04,250 You're either stupid 281 00:16:04,620 --> 00:16:05,860 or blind. 282 00:16:06,180 --> 00:16:07,780 Do you like her that much? 283 00:16:08,780 --> 00:16:10,420 Why should I chase you? 284 00:16:10,620 --> 00:16:11,610 I don't want to be 285 00:16:11,610 --> 00:16:12,500 a blind couple with you. 286 00:16:19,370 --> 00:16:21,380 Ji Shu, you idiot! 287 00:16:24,500 --> 00:16:26,100 Song Yanqi! 288 00:16:26,140 --> 00:16:26,900 I can't believe 289 00:16:26,900 --> 00:16:28,540 you would be so dramatic one day 290 00:16:28,820 --> 00:16:29,860 and shout at the sea. 291 00:16:31,660 --> 00:16:32,340 No. 292 00:16:32,860 --> 00:16:35,060 You should have gone straight to them. 293 00:16:35,620 --> 00:16:36,660 Why did you run away? 294 00:16:37,620 --> 00:16:39,530 You're such a coward. 295 00:16:41,060 --> 00:16:42,100 I'm going to find Lin Qingmiao. 296 00:16:42,620 --> 00:16:43,580 I'll stop her. 297 00:17:07,550 --> 00:17:09,819 [Real Literature Website: Brighter Than Stars—Love in the Life of a Best Actor has been updated.] 298 00:17:35,500 --> 00:17:36,180 Ji, 299 00:17:36,180 --> 00:17:37,250 why are you sitting here alone? 300 00:17:37,380 --> 00:17:38,060 Where is Qi? 301 00:17:38,900 --> 00:17:40,100 She went to the bathroom. 302 00:17:42,700 --> 00:17:43,770 She's been there for a long time. 303 00:17:44,060 --> 00:17:44,810 Why hasn't she come back yet? 304 00:17:45,100 --> 00:17:46,140 I'll call her. 305 00:17:52,340 --> 00:17:53,860 No one answered. I'll go check. 306 00:18:00,570 --> 00:18:01,540 No one is in the bathroom. 307 00:18:01,540 --> 00:18:02,500 She didn't answer the phone either. 308 00:18:09,340 --> 00:18:09,940 Ji Shu, 309 00:18:10,260 --> 00:18:11,820 aren’t you going to hook up with Qi today? 310 00:18:11,820 --> 00:18:12,860 Why is it updated today? 311 00:18:13,020 --> 00:18:13,660 What is updated? 312 00:18:14,260 --> 00:18:15,500 The novel. Check this out. 313 00:18:16,180 --> 00:18:16,980 [Real literature website] You're pursuing "The Star Best Actor in Love". It's updated. 314 00:18:20,620 --> 00:18:21,420 It's not me. 315 00:18:24,540 --> 00:18:26,970 [Real Literature Website: Brighter Than Stars—Love in the Life of a Best Actor has been updated.] 316 00:18:30,080 --> 00:18:30,790 [Unable To Delete] 317 00:18:32,490 --> 00:18:33,100 Something happened. 318 00:18:34,820 --> 00:18:36,140 Do you have the card key for Qi's room? 319 00:18:36,420 --> 00:18:37,090 Yes, why? 320 00:18:37,090 --> 00:18:37,860 What happened? 321 00:18:37,860 --> 00:18:38,300 Let's go. 322 00:18:38,700 --> 00:18:39,140 Wait for me 323 00:18:42,500 --> 00:18:43,300 Qi. 324 00:18:45,620 --> 00:18:46,330 Qi. 325 00:18:51,020 --> 00:18:51,860 Did anything happen? 326 00:18:51,860 --> 00:18:53,250 I'll call her again. 327 00:18:53,620 --> 00:18:54,260 Don't worry. 328 00:18:54,260 --> 00:18:55,300 She might go out on her own. 329 00:18:55,340 --> 00:18:56,260 Let's look around. 330 00:18:56,500 --> 00:18:58,290 Yes, let's go check the nearby first. 331 00:18:58,290 --> 00:18:59,140 If we still can't find her, 332 00:18:59,140 --> 00:19:00,140 let's call the police immediately. 333 00:19:27,020 --> 00:19:27,540 Mom! 334 00:19:28,530 --> 00:19:29,100 Son. 335 00:19:29,100 --> 00:19:30,380 Have you got the result of the scholarship 336 00:19:30,380 --> 00:19:31,780 for this semester? 337 00:19:32,180 --> 00:19:32,660 How is it? 338 00:19:32,860 --> 00:19:34,100 My son is so great. 339 00:19:34,100 --> 00:19:35,540 You must have got it this time? 340 00:19:36,340 --> 00:19:37,570 Mom, it's… 341 00:19:37,570 --> 00:19:38,810 It hasn't come out yet. 342 00:19:39,700 --> 00:19:40,290 Shan Hang. 343 00:19:40,540 --> 00:19:41,770 The scholarship result for this semester has come out. 344 00:19:41,940 --> 00:19:43,340 Ji has two happy events. 345 00:19:43,420 --> 00:19:44,420 He wants to treat us to dinner. 346 00:19:45,260 --> 00:19:45,970 I'll wait for you downstairs. 347 00:19:46,940 --> 00:19:48,380 Shan Hang, what's wrong with you? 348 00:19:48,700 --> 00:19:49,860 You used to be number one. 349 00:19:49,860 --> 00:19:51,260 Do you think you can relax 350 00:19:51,260 --> 00:19:52,580 after going to college? 351 00:19:52,580 --> 00:19:54,140 It's stressful to work in the society nowadays. 352 00:19:54,140 --> 00:19:55,340 If you don't study hard, 353 00:19:55,340 --> 00:19:56,500 how can you find a job after graduation 354 00:19:56,500 --> 00:19:58,100 without these honors at school? 355 00:19:58,740 --> 00:20:00,010 Tell me. 356 00:20:00,010 --> 00:20:01,700 Did you write online novels again? 357 00:20:01,940 --> 00:20:03,460 I told you to focus on your work, 358 00:20:03,460 --> 00:20:04,180 but you didn't listen. 359 00:20:04,180 --> 00:20:04,900 Do you know 360 00:20:04,900 --> 00:20:05,460 your dad and I divorced 361 00:20:05,460 --> 00:20:06,940 because of you? 362 00:20:06,940 --> 00:20:08,420 It's fine that your dad didn't do well. 363 00:20:08,540 --> 00:20:09,660 Why are you like him? 364 00:20:09,660 --> 00:20:10,620 Are you trying to piss me off? 365 00:20:11,020 --> 00:20:11,740 Mom. 366 00:20:13,220 --> 00:20:15,100 There are many people who are better than me at school. 367 00:20:15,900 --> 00:20:17,580 I can't be the best at everything. 368 00:20:18,380 --> 00:20:19,820 I don't like architecture. 369 00:20:20,300 --> 00:20:22,140 I like writing and computer. 370 00:20:23,180 --> 00:20:24,500 That means you don't work hard enough. 371 00:20:24,660 --> 00:20:26,860 I've told you that playing computer games is giving up on yourself. 372 00:20:26,860 --> 00:20:28,020 Are you still playing computer games 373 00:20:28,020 --> 00:20:28,860 besides writing novels? 374 00:20:29,100 --> 00:20:30,100 I know that's the reason. 375 00:20:30,100 --> 00:20:30,820 Anyway, 376 00:20:30,980 --> 00:20:31,860 you're going to be a senior soon. 377 00:20:31,860 --> 00:20:33,980 You must get a spot for the postgraduate studies, 378 00:20:33,980 --> 00:20:35,700 or I won't recognize you as my son. 379 00:20:38,660 --> 00:20:39,580 Come down now. 380 00:20:39,580 --> 00:20:40,900 We are waiting for you. 381 00:20:42,180 --> 00:20:42,860 Coming. 382 00:20:52,590 --> 00:20:53,470 [Bifengge.com] 383 00:21:00,480 --> 00:21:02,210 [Qin Hai] 384 00:21:42,660 --> 00:21:43,660 Ji Shu. 385 00:21:45,100 --> 00:21:46,690 I'm gonna let you experience once again 386 00:21:47,340 --> 00:21:48,900 what it feels like to lose everything. 387 00:22:10,660 --> 00:22:11,860 Cut. 388 00:22:24,180 --> 00:22:24,500 Come on. 389 00:22:24,500 --> 00:22:25,260 What's going on? 390 00:22:28,230 --> 00:22:29,230 Help! 391 00:22:41,050 --> 00:22:42,340 They came out. Someone's coming over. 392 00:22:45,140 --> 00:22:46,060 Hand. 393 00:22:46,820 --> 00:22:47,460 Okay. 394 00:22:47,460 --> 00:22:48,620 -Okay. -Are you okay? 395 00:22:48,900 --> 00:22:50,260 Everybody, be careful in the future. 396 00:22:50,260 --> 00:22:51,500 Okay. 397 00:22:51,500 --> 00:22:52,340 Thank God, she's saved. 398 00:22:52,340 --> 00:22:53,420 I'm freaked out. 399 00:22:53,620 --> 00:22:54,340 Put it on. 400 00:22:58,180 --> 00:22:59,530 -Are you okay? -I'm okay. 401 00:23:00,660 --> 00:23:01,900 Xining, are you okay? 402 00:23:02,050 --> 00:23:03,860 I'm fine. I just had a cramp in my leg. 403 00:23:04,300 --> 00:23:05,740 How did I get in here? 404 00:23:06,580 --> 00:23:07,820 I didn't open the website. 405 00:23:07,820 --> 00:23:08,700 How did I get in here? 406 00:23:09,140 --> 00:23:10,140 Am I dead? 407 00:23:14,180 --> 00:23:14,940 Okay, Director. 408 00:23:19,860 --> 00:23:20,660 Qi. 409 00:23:21,700 --> 00:23:22,900 Why are you here? 410 00:23:22,900 --> 00:23:23,820 I… 411 00:23:25,300 --> 00:23:27,300 I’m here for a visit on behalf of Mr. Ji. 412 00:23:29,620 --> 00:23:31,100 Thank you for saving me. 413 00:23:31,500 --> 00:23:32,420 Have a rest. 414 00:23:32,420 --> 00:23:33,580 I'll get changed. 415 00:23:42,660 --> 00:23:43,580 Ji Shu, 416 00:23:44,660 --> 00:23:46,140 I'll wait for you to come 417 00:23:46,340 --> 00:23:47,340 and see she disappear 418 00:23:47,540 --> 00:23:49,090 in front of you. 419 00:23:59,180 --> 00:23:59,700 Xining. 420 00:24:00,210 --> 00:24:01,580 What are you shooting for? 421 00:24:01,580 --> 00:24:02,340 The Track 422 00:24:02,380 --> 00:24:03,420 or something else? 423 00:24:03,700 --> 00:24:05,250 You don't know what I'm shooting for, 424 00:24:05,250 --> 00:24:06,580 then how did you know I'm here? 425 00:24:08,380 --> 00:24:09,260 Here’s the thing. 426 00:24:09,620 --> 00:24:11,330 Mr. Ji sent me the address. 427 00:24:11,330 --> 00:24:12,340 I didn’t check it carefully. 428 00:24:13,420 --> 00:24:14,940 I'm shooting for Ziheng's music video. 429 00:24:15,100 --> 00:24:15,940 Music video? 430 00:24:19,730 --> 00:24:21,100 It's weird. 431 00:24:21,100 --> 00:24:22,140 When I left last time, 432 00:24:22,140 --> 00:24:24,620 didn't I just solve the break-up of their contractual relationship 433 00:24:24,620 --> 00:24:26,860 and got attacked with the supporting actor? 434 00:24:26,860 --> 00:24:28,940 Why have I skipped so many plots? 435 00:24:29,380 --> 00:24:30,100 What's wrong? 436 00:24:33,100 --> 00:24:34,060 Oh no. 437 00:24:34,060 --> 00:24:35,940 I don't know the plot this time. 438 00:24:36,260 --> 00:24:37,380 They've already broken up. 439 00:24:37,380 --> 00:24:38,860 What else could happen? 440 00:24:39,050 --> 00:24:40,940 Will he want to ask her back? 441 00:24:41,100 --> 00:24:41,660 Right. 442 00:24:41,770 --> 00:24:42,860 They broke up so early. 443 00:24:43,100 --> 00:24:44,620 Isn't it a story of the male lead 444 00:24:44,620 --> 00:24:46,020 chasing her ex back? 445 00:24:47,380 --> 00:24:48,060 Xining. 446 00:24:49,130 --> 00:24:50,810 How's everything going? 447 00:24:51,260 --> 00:24:52,260 I mean, 448 00:24:52,420 --> 00:24:53,620 did Yu Le come to you? 449 00:24:55,780 --> 00:24:56,620 Qi. 450 00:24:56,860 --> 00:24:58,420 It’s over between us. 451 00:24:58,770 --> 00:25:00,620 Hasn't Yu Le realized that? 452 00:25:02,570 --> 00:25:03,180 Xining. 453 00:25:03,660 --> 00:25:06,260 I know Yu Le gave you that bracelet. 454 00:25:06,260 --> 00:25:07,660 If you've got over it, 455 00:25:08,580 --> 00:25:09,940 why did you pick it up immediately 456 00:25:09,940 --> 00:25:11,620 when the bracelet fell off? 457 00:25:11,860 --> 00:25:13,660 You risked your life to get it. 458 00:25:14,530 --> 00:25:15,340 Qi. 459 00:25:16,140 --> 00:25:17,660 Have you ever lied to yourself? 460 00:25:18,580 --> 00:25:19,860 To be honest, 461 00:25:19,940 --> 00:25:22,140 I've been living in the lies I made up. 462 00:25:22,820 --> 00:25:23,860 I kept telling myself 463 00:25:24,940 --> 00:25:26,580 although he didn’t forget Sun Xitian, 464 00:25:26,820 --> 00:25:28,100 at least he liked me, 465 00:25:29,420 --> 00:25:31,100 until I was proved wrong 466 00:25:31,420 --> 00:25:32,820 at the day of the live stream. 467 00:25:33,420 --> 00:25:35,260 Yu Le is deceived by Sun Xitian. 468 00:25:35,500 --> 00:25:37,060 He can’t see the truth at all. 469 00:25:37,500 --> 00:25:38,340 When he sees the truth, 470 00:25:38,340 --> 00:25:39,420 he will regret it. 471 00:25:39,420 --> 00:25:41,300 Do I need to wait for him 472 00:25:41,300 --> 00:25:43,140 until he thinks it through? 473 00:25:44,660 --> 00:25:45,380 Qi. 474 00:25:45,860 --> 00:25:47,900 I know it’s hard for you to accept our break-up, 475 00:25:49,100 --> 00:25:51,860 but we were not as good as you think. 476 00:25:52,660 --> 00:25:53,900 When we were together, 477 00:25:54,580 --> 00:25:55,940 he had his purpose, 478 00:25:56,580 --> 00:25:57,770 and I had mine. 479 00:25:57,860 --> 00:25:59,860 This relationship was not pure from the beginning. 480 00:26:00,340 --> 00:26:01,660 If something doesn't belong to me, 481 00:26:02,340 --> 00:26:03,620 no matter how hard I try, I still can't keep it. 482 00:26:07,140 --> 00:26:08,050 Xining. 483 00:26:08,300 --> 00:26:11,420 I know you still like each other. 484 00:26:11,620 --> 00:26:12,900 You still love him. 485 00:26:13,260 --> 00:26:14,570 I think 486 00:26:14,770 --> 00:26:17,380 if you like each other, you should be together. 487 00:26:19,180 --> 00:26:20,340 Maybe you're right, 488 00:26:20,780 --> 00:26:22,140 but I've figure it out. 489 00:26:22,330 --> 00:26:23,500 I don't want to be distracted. 490 00:26:23,940 --> 00:26:26,060 I just want to focus on work and live a good life. 491 00:26:26,480 --> 00:26:27,940 Mr. Ji, why are you here? 492 00:26:27,940 --> 00:26:29,140 We’re going to change the scene. 493 00:26:29,420 --> 00:26:30,180 I came here for a visit. 494 00:26:30,260 --> 00:26:31,660 Carry on with your work. Don't care about me. 495 00:26:33,020 --> 00:26:33,860 Ji Shu. 496 00:26:39,620 --> 00:26:41,060 Mr. Ji, why are you here? 497 00:26:41,260 --> 00:26:41,780 Qi. 498 00:26:41,900 --> 00:26:42,620 Where did you go? 499 00:26:42,620 --> 00:26:43,780 Do you know we're worried about you? 500 00:26:45,140 --> 00:26:46,300 You mean falling into the water? 501 00:26:46,300 --> 00:26:47,660 Don't worry. I'm good at swimming. 502 00:26:47,780 --> 00:26:48,780 Xining is okay. 503 00:26:49,300 --> 00:26:49,780 Let's go. 504 00:26:50,100 --> 00:26:51,060 Let's find a way to go back. 505 00:26:51,530 --> 00:26:52,060 Go back? 506 00:26:52,100 --> 00:26:52,620 Where? 507 00:26:52,860 --> 00:26:53,540 Back to the company. 508 00:26:53,940 --> 00:26:55,500 Xining is shooting. Don't you want to see? 509 00:26:56,620 --> 00:26:57,220 No. 510 00:26:58,660 --> 00:26:59,180 Mr. Ji, 511 00:26:59,180 --> 00:27:01,780 are you really not going to pursue Xining? 512 00:27:01,780 --> 00:27:02,620 No. 513 00:27:04,060 --> 00:27:05,660 Wonders will never cease. 514 00:27:07,340 --> 00:27:09,300 Xining, I'm really sorry. 515 00:27:09,300 --> 00:27:10,620 Something came to Mr. Wang. 516 00:27:10,620 --> 00:27:11,620 He can't come over. 517 00:27:11,780 --> 00:27:13,940 We won't shoot the outdoor scene this afternoon. 518 00:27:13,940 --> 00:27:14,660 Let's call it a day. 519 00:27:15,300 --> 00:27:15,940 Thank you, Director. 520 00:27:16,340 --> 00:27:17,620 Let's go. I'll take you home. 521 00:27:17,620 --> 00:27:19,340 Thanks, but I can take a taxi. 522 00:27:20,140 --> 00:27:21,260 You can pay me for the ride. 523 00:27:21,260 --> 00:27:22,020 You bastard! 524 00:27:22,100 --> 00:27:23,100 You're already a president. 525 00:27:23,100 --> 00:27:24,420 Why do you still care about the money? 526 00:27:25,660 --> 00:27:26,860 Thank you, Mr. Ji. 527 00:27:27,620 --> 00:27:28,620 Your clothes are wet. 528 00:27:28,620 --> 00:27:29,780 Go back and get changed. 529 00:27:30,060 --> 00:27:31,780 I'm fine. 530 00:27:32,420 --> 00:27:32,940 Let's go. 531 00:27:39,340 --> 00:27:41,020 I heard that 532 00:27:41,020 --> 00:27:41,820 Ye Xining's boss likes her. 533 00:27:41,820 --> 00:27:43,260 Why does he care so much about an assistant? 534 00:27:43,260 --> 00:27:43,900 What do you know? 535 00:27:43,900 --> 00:27:45,260 This is called playing hard to get. 536 00:27:45,260 --> 00:27:45,860 How about this? 537 00:27:45,860 --> 00:27:47,570 Ye Xining and Mr. Ji look like a good couple. 538 00:27:47,570 --> 00:27:49,140 What an odd couple you're shipping? 539 00:27:49,140 --> 00:27:50,700 They're not married. What if it becomes true? 540 00:27:50,700 --> 00:27:51,570 No way. 541 00:27:51,570 --> 00:27:54,140 They are just employer and employee. 542 00:27:57,170 --> 00:28:00,070 [Yu Le] 543 00:27:57,300 --> 00:27:58,420 Come to Xining's house now. 544 00:27:58,420 --> 00:27:59,860 The enemy is attacking the crystal. 545 00:28:03,580 --> 00:28:04,220 Mr. Ji, 546 00:28:04,940 --> 00:28:05,900 I feel carsick. 547 00:28:05,940 --> 00:28:07,180 Do you mind if I sit in the front? 548 00:28:07,580 --> 00:28:08,370 No. 549 00:28:26,660 --> 00:28:29,060 The supporting actor seems weird this time. 550 00:28:29,300 --> 00:28:30,380 He's taking me home. 551 00:28:30,380 --> 00:28:31,250 Where? 552 00:28:33,900 --> 00:28:35,220 Did she forget what happened 553 00:28:35,220 --> 00:28:37,500 after she got drunk that day? 554 00:29:18,420 --> 00:29:19,780 Thank you, Mr. Ji. 555 00:29:20,060 --> 00:29:21,580 Qi, you should go back and get changed. 556 00:29:21,580 --> 00:29:22,580 Don't catch a cold. 557 00:29:22,620 --> 00:29:23,530 It's a little cold. 558 00:29:23,530 --> 00:29:25,260 Can I take a warm bath at your place? 559 00:29:25,340 --> 00:29:26,620 Sure. Go ahead. 560 00:29:28,700 --> 00:29:29,860 I've been wearing wet clothes for so long. 561 00:29:29,860 --> 00:29:31,700 It doesn’t matter if I wear it for a little longer. 562 00:29:31,930 --> 00:29:33,940 Mr. Ji, you are a man. 563 00:29:33,940 --> 00:29:35,060 Don’t you know how to take care of girls? 564 00:29:35,060 --> 00:29:36,420 You'll be destined to be alone. 565 00:29:36,580 --> 00:29:38,100 Are you incense or jade? 566 00:29:38,940 --> 00:29:39,860 I'm neither incense nor jade, 567 00:29:39,860 --> 00:29:41,100 but I'm a woman. 568 00:29:41,420 --> 00:29:42,260 Let go of me. 569 00:29:42,340 --> 00:29:42,780 Let go… 570 00:29:43,540 --> 00:29:45,180 Mr. Ji, why don’t you wait for a moment 571 00:29:45,180 --> 00:29:46,580 and let her get changed? 572 00:29:46,620 --> 00:29:48,290 No, go back with me now. 573 00:29:48,290 --> 00:29:49,140 I have something to tell you. 574 00:29:49,770 --> 00:29:50,500 Excuses. 575 00:29:50,660 --> 00:29:52,660 Mr. Ji, you’re pursuing Xining. 576 00:29:52,780 --> 00:29:53,660 I don’t care. 577 00:29:53,660 --> 00:29:54,610 But won't your behavior 578 00:29:54,610 --> 00:29:55,660 make others think 579 00:29:55,780 --> 00:29:57,330 you're flirting with another woman on purpose 580 00:29:57,380 --> 00:29:59,500 in front of someone you like? 581 00:30:00,300 --> 00:30:01,700 I don't like Ye Xining. 582 00:30:05,940 --> 00:30:07,410 You don't like her? 583 00:30:07,410 --> 00:30:09,290 You sent Xining back 584 00:30:09,420 --> 00:30:10,260 all the way here. 585 00:30:10,260 --> 00:30:10,860 Xining. 586 00:30:12,940 --> 00:30:14,100 Why are you here? 587 00:30:15,900 --> 00:30:17,260 Qi said you got drowned. 588 00:30:17,490 --> 00:30:18,420 I was worried about you. 589 00:30:18,780 --> 00:30:19,610 Are you okay? 590 00:30:20,500 --> 00:30:21,660 Good job, Yu Le. 591 00:30:21,660 --> 00:30:22,940 Just be straightforward. 592 00:30:24,620 --> 00:30:25,500 Oh no. 593 00:30:25,500 --> 00:30:27,660 The supporting actor saw the lovey-dovey scene. 594 00:30:27,860 --> 00:30:28,620 Lovey-dovey? 595 00:30:29,540 --> 00:30:32,220 Song Yanqi, I'm worried about you. 596 00:30:32,220 --> 00:30:33,300 How can you say me like that? 597 00:30:37,860 --> 00:30:39,380 You can't take back 598 00:30:39,380 --> 00:30:40,860 what you said. 599 00:30:40,860 --> 00:30:42,250 I regret it now, okay? 600 00:30:42,300 --> 00:30:43,140 Mr. Ji. 601 00:30:43,700 --> 00:30:44,820 It’s late. 602 00:30:45,140 --> 00:30:46,300 Thank you for sending Xining back. 603 00:30:46,300 --> 00:30:47,930 It’s my pleasure. 604 00:30:48,300 --> 00:30:49,780 Yu Le, don’t get it wrong. 605 00:30:49,780 --> 00:30:50,620 He means 606 00:30:50,620 --> 00:30:52,300 it's his duty as a boss 607 00:30:52,300 --> 00:30:53,020 to send Xining back. 608 00:30:53,020 --> 00:30:54,500 I went to visit her 609 00:30:54,620 --> 00:30:56,100 and pick her up. 610 00:30:58,260 --> 00:30:59,500 Shut up. 611 00:31:03,700 --> 00:31:04,900 Seems like I can’t hide it anymore. 612 00:31:04,900 --> 00:31:05,500 Yu Le. 613 00:31:05,570 --> 00:31:06,220 Let go of me. 614 00:31:06,740 --> 00:31:09,660 Actually Mr. Ji sent me back. 615 00:31:09,660 --> 00:31:11,010 We’ve already… 616 00:31:11,900 --> 00:31:14,100 So Mr. Ji didn’t finish his words? 617 00:31:14,100 --> 00:31:14,620 Yes. 618 00:31:14,810 --> 00:31:16,100 The woman he mentioned 619 00:31:16,220 --> 00:31:17,500 was actually me. 620 00:31:18,140 --> 00:31:19,140 It was me. 621 00:31:19,140 --> 00:31:20,620 I was embarrassed to make it public, 622 00:31:20,620 --> 00:31:22,500 so he used Xining as a cover. 623 00:31:22,500 --> 00:31:23,260 I'm sorry. 624 00:31:23,500 --> 00:31:24,180 Am I right? 625 00:31:25,380 --> 00:31:27,060 If you dare to deny it, 626 00:31:27,300 --> 00:31:28,620 I'll make your image 627 00:31:28,620 --> 00:31:30,100 into a real jerk 628 00:31:30,100 --> 00:31:31,140 and let Xining think 629 00:31:31,140 --> 00:31:32,620 you're a disloyal scumbag. 630 00:31:32,940 --> 00:31:33,580 No. 631 00:31:37,250 --> 00:31:37,780 Let go of me. 632 00:31:37,790 --> 00:31:38,530 Let go… 633 00:31:39,060 --> 00:31:40,620 I really have something to tell you. 634 00:31:40,620 --> 00:31:42,220 Just tell me now. 635 00:31:44,380 --> 00:31:45,620 I really have something to tell you. 636 00:31:46,140 --> 00:31:46,930 What is it? 637 00:31:46,930 --> 00:31:47,740 Hello. 638 00:31:47,940 --> 00:31:49,340 Just say it. 639 00:31:50,290 --> 00:31:51,130 Got it. 640 00:31:52,100 --> 00:31:53,860 I’ll get ready for it. Don’t worry. 641 00:32:00,140 --> 00:32:02,220 Was it Yu Le who pushed me into the water? 642 00:32:02,660 --> 00:32:04,580 Why is he in the real world? 643 00:32:06,780 --> 00:32:07,580 Come with me. 644 00:32:19,380 --> 00:32:20,140 Xining. 645 00:32:21,380 --> 00:32:22,580 Let's talk. 646 00:32:35,780 --> 00:32:37,380 -You first. -You go first. 647 00:32:43,700 --> 00:32:45,420 How are you doing? 648 00:32:45,420 --> 00:32:46,780 I'm busy at work. 649 00:32:47,180 --> 00:32:48,420 I don't have time to think about other things. 650 00:32:48,420 --> 00:32:49,490 That's good. 651 00:32:50,060 --> 00:32:51,780 I'm not that busy recently. 652 00:32:52,620 --> 00:32:54,620 I have more time to experience life. 653 00:32:55,900 --> 00:32:57,300 I worked as a food delivery guy today. 654 00:32:57,890 --> 00:32:58,900 It’s good. 655 00:33:01,420 --> 00:33:02,460 -We… -Yu Le. 656 00:33:03,460 --> 00:33:05,220 I just want to focus on my work. 657 00:33:07,130 --> 00:33:07,820 Okay. 658 00:33:17,100 --> 00:33:19,220 Why there's a scar on Yu Le’s hand? 659 00:33:19,660 --> 00:33:21,460 I don’t remember it was there before. 660 00:33:22,260 --> 00:33:24,100 If it was Yu Le who pushed me into the water, 661 00:33:24,180 --> 00:33:25,140 why did he do that? 662 00:33:25,260 --> 00:33:27,620 Was he trying to change their plot? 663 00:33:28,140 --> 00:33:30,580 But how did he appear in the real world? 664 00:33:45,130 --> 00:33:46,940 Mr. Ji, why are you pulling over here? 665 00:33:47,900 --> 00:33:49,380 What's wrong with the scar on Yu Le’s hand? 666 00:33:49,380 --> 00:33:50,820 Who pushed you into the water? 667 00:33:50,820 --> 00:33:52,050 How did he know? 668 00:33:52,140 --> 00:33:54,620 Did I say it accidentally? 669 00:33:55,460 --> 00:33:56,100 Tell me. 670 00:33:57,090 --> 00:33:58,460 How did you hear that? 671 00:33:58,460 --> 00:33:59,610 What happened? 672 00:34:00,540 --> 00:34:01,580 Nothing. 673 00:34:01,980 --> 00:34:04,140 I saw a scar on Yu Le’s hand. 674 00:34:04,140 --> 00:34:05,260 I’m curious. 675 00:34:05,380 --> 00:34:06,700 Who pushed you into the water? 676 00:34:07,220 --> 00:34:08,210 Nothing. 677 00:34:10,219 --> 00:34:11,940 I saw Xining was in danger, 678 00:34:11,940 --> 00:34:12,940 so I went to pull her up. 679 00:34:13,179 --> 00:34:14,060 No one pushed me. 680 00:34:18,620 --> 00:34:19,130 Okay. 681 00:34:19,980 --> 00:34:21,580 If you don't want to tell me, I won't force you. 682 00:34:21,699 --> 00:34:23,500 But to prevent 683 00:34:23,620 --> 00:34:24,420 what happened last time at the fountain, 684 00:34:24,659 --> 00:34:25,620 you must stay by my side 24 hours a day 685 00:34:25,620 --> 00:34:27,530 during this period of time. 686 00:34:27,980 --> 00:34:29,179 Don't let your guard down. 687 00:34:30,460 --> 00:34:30,980 Besides, 688 00:34:31,060 --> 00:34:32,300 -I have something... -Mr. Ji. 689 00:34:32,900 --> 00:34:34,820 You want me to follow you 24 hours a day? 690 00:34:35,060 --> 00:34:35,659 Why? 691 00:34:36,130 --> 00:34:37,380 Don't tell me 692 00:34:38,780 --> 00:34:40,300 you have other motives? 693 00:34:40,380 --> 00:34:41,139 Or, 694 00:34:41,620 --> 00:34:42,820 are you haunted? 695 00:34:43,020 --> 00:34:43,580 No. 696 00:34:45,500 --> 00:34:45,980 Mr. Ji, 697 00:34:46,010 --> 00:34:48,580 who do you think has a light ring around their head? 698 00:34:51,380 --> 00:34:52,179 Angel. 699 00:34:53,100 --> 00:34:55,179 Who else? 700 00:34:55,820 --> 00:34:56,659 Cupid! 701 00:34:57,020 --> 00:34:57,660 That's all? 702 00:34:58,740 --> 00:34:59,620 That's all. 703 00:35:02,700 --> 00:35:03,500 What the heck. 704 00:35:03,500 --> 00:35:04,140 How did Ji Shu 705 00:35:04,140 --> 00:35:06,020 think of Buddha in a second? 706 00:35:06,220 --> 00:35:07,700 My ears are so big. 707 00:35:09,220 --> 00:35:11,100 Why didn't I think of it? 708 00:35:13,700 --> 00:35:14,340 Is it because 709 00:35:14,340 --> 00:35:16,020 I've succeeded in my secret love plot? 710 00:35:16,500 --> 00:35:18,180 Oh, no. What should I do? 711 00:35:21,260 --> 00:35:21,820 Qi. 712 00:35:22,980 --> 00:35:23,820 I have something to… 713 00:35:27,100 --> 00:35:27,660 Qi. 714 00:35:27,660 --> 00:35:28,380 Mr. Ji. 715 00:35:28,380 --> 00:35:29,820 We'd better keep a distance. 716 00:35:34,930 --> 00:35:35,980 Qi, listen. 717 00:35:35,980 --> 00:35:36,610 Mr. Ji, let’s keep a distance. 718 00:35:36,610 --> 00:35:38,150 Actually, I… 719 00:35:42,220 --> 00:35:43,380 Is it this foot? 720 00:35:49,100 --> 00:35:49,940 Oh no. 721 00:35:50,820 --> 00:35:53,410 I've really become the scumbag I hate the most. 722 00:35:54,650 --> 00:35:55,740 Do you feel better now? 723 00:35:58,980 --> 00:36:00,580 I'm fine. Thank you. 724 00:36:00,940 --> 00:36:02,980 Did I really fall in love with the supporting actor? 725 00:36:03,180 --> 00:36:05,540 What about my feelings for Ji Shu? 726 00:36:09,100 --> 00:36:11,580 Did I change the plot and get myself involved? 727 00:36:12,090 --> 00:36:12,900 Or will I fall in love 728 00:36:12,900 --> 00:36:15,260 with whoever has this face? 729 00:36:15,650 --> 00:36:16,420 What did you say? 730 00:36:19,210 --> 00:36:20,180 I didn't say anything. 731 00:36:20,180 --> 00:36:20,660 You did. 732 00:36:21,500 --> 00:36:22,940 You said you're cheating. 733 00:36:26,100 --> 00:36:27,260 Mr. Ji, are you kidding me? 734 00:36:27,260 --> 00:36:29,140 Why would I say that? 735 00:36:31,940 --> 00:36:33,620 Look at his angry expression. 736 00:36:33,620 --> 00:36:36,620 Did my secret love script work? 737 00:36:36,980 --> 00:36:37,940 What about me? 738 00:36:38,260 --> 00:36:40,260 Do I like Ji Shu because of the supporting actor 739 00:36:40,260 --> 00:36:42,530 or do I like the supporting actor because of Ji Shu? 740 00:36:44,610 --> 00:36:46,420 According to the order, 741 00:36:46,420 --> 00:36:48,140 I met Ji Shu first, 742 00:36:48,380 --> 00:36:49,740 but he looked cold back then. 743 00:36:49,780 --> 00:36:50,780 How could I like him? 744 00:36:53,260 --> 00:36:53,820 So, 745 00:36:54,060 --> 00:36:56,140 I must have fallen in love with the supporting actor first. 746 00:36:56,140 --> 00:36:57,980 That's why I have a crush on Ji Shu 747 00:36:57,980 --> 00:36:59,260 in reality. 748 00:37:17,380 --> 00:37:18,700 Your coat! 749 00:37:20,780 --> 00:37:22,740 Why do I like this kind of person? 750 00:37:25,130 --> 00:37:26,780 Where can I get a taxi this late? 43948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.