All language subtitles for The.Rage.In.Placid.Lake.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,626 --> 00:00:16,384 [ Children laughing ] 2 00:00:19,586 --> 00:00:25,984 I try to find the positive in my experiences. - Mom, I can't. 3 00:00:25,984 --> 00:00:28,417 Darling, just remember, 4 00:00:28,417 --> 00:00:30,049 we're challenging their preconceived 5 00:00:30,049 --> 00:00:31,776 notions of sexuality. 6 00:00:31,776 --> 00:00:33,664 Look at that! 7 00:00:39,617 --> 00:00:44,641 And he hit me and tore my dress. They're mean, horrible boys. 8 00:00:44,641 --> 00:00:46,592 Don't judge them, Placid. 9 00:00:46,592 --> 00:00:50,176 They're the ones who are stunted and hurting. 10 00:00:50,176 --> 00:00:52,384 You should feel sorry for them. 11 00:00:52,384 --> 00:00:55,168 It's just a punch on the arm, little man. 12 00:00:55,168 --> 00:00:56,192 B-but they-- they-- 13 00:00:56,192 --> 00:00:59,776 [ Breathes deeply ] 14 00:00:59,776 --> 00:01:01,632 Now, I want you to take a deep breath... 15 00:01:02,464 --> 00:01:03,776 [ breathes deeply ] 16 00:01:03,776 --> 00:01:07,870 ...and find a positive response to this, Placid. 17 00:01:08,289 --> 00:01:11,648 So, when I remember that day... 18 00:01:11,648 --> 00:01:13,121 [ Grunting ] 19 00:01:14,080 --> 00:01:16,864 ...I remember it as the day I met Gemma 20 00:01:23,042 --> 00:01:26,782 - Crayon? - Thanks. 21 00:01:42,241 --> 00:01:46,112 - Crayon? - [ Chuckles ] You have got to give those up, Gemma. 22 00:01:46,112 --> 00:01:48,672 They're actually just vegetable gum, food coloring, 23 00:01:48,672 --> 00:01:50,944 and some kind of preservative, as yet unidentified on 24 00:01:50,944 --> 00:01:52,549 the packaging. 25 00:01:57,344 --> 00:01:58,688 Where are you going? 26 00:01:58,688 --> 00:02:00,672 Out there. 27 00:02:00,672 --> 00:02:01,632 Don't do it. 28 00:02:01,632 --> 00:02:02,657 It'll be fine. 29 00:02:02,657 --> 00:02:04,384 [ Rock music plays ] 30 00:02:04,384 --> 00:02:05,504 Hey, Sharon. 31 00:02:05,504 --> 00:02:06,336 Great party. 32 00:02:06,336 --> 00:02:07,969 Why did you two even come? 33 00:02:07,969 --> 00:02:09,025 You invited us! 34 00:02:09,025 --> 00:02:10,241 It was for everyone, wasn't it? 35 00:02:10,241 --> 00:02:11,072 The whole year? 36 00:02:11,072 --> 00:02:13,217 I mean, you're watching TV. 37 00:02:13,217 --> 00:02:15,584 It's a great TV. 38 00:02:15,584 --> 00:02:17,856 Which you truly need in a party environment. 39 00:02:17,856 --> 00:02:20,224 You won't even try to fit in. 40 00:02:20,224 --> 00:02:21,568 Loser. 41 00:02:21,568 --> 00:02:25,249 [ Chuckles ] 42 00:02:25,249 --> 00:02:28,544 So, babe, if I played you 43 00:02:28,544 --> 00:02:29,697 this song I wrote about you, 44 00:02:29,697 --> 00:02:32,319 you'd like... totally cry, man. 45 00:02:32,896 --> 00:02:35,553 It's really touching. 46 00:02:35,553 --> 00:02:36,769 Really? 47 00:02:36,769 --> 00:02:37,729 Mm. 48 00:02:37,729 --> 00:02:38,816 You've always struck me 49 00:02:38,816 --> 00:02:39,936 as having a substandard command of 50 00:02:39,936 --> 00:02:41,382 English and an inability to see 51 00:02:41,382 --> 00:02:42,400 past yourself, which precludes 52 00:02:42,400 --> 00:02:45,182 you from any in-depth communication. 53 00:02:46,209 --> 00:02:47,968 [ Chuckles ] 54 00:02:52,834 --> 00:02:55,361 [ Scoffs ] 55 00:03:01,761 --> 00:03:09,312 - Jenny. What's the problem? You seem to have a lot of anger. - Prick. 56 00:03:09,312 --> 00:03:11,409 You tricked me into having sex with you. 57 00:03:11,409 --> 00:03:12,064 How? 58 00:03:12,064 --> 00:03:13,504 By talking to you? 59 00:03:13,504 --> 00:03:15,008 By connecting with something 60 00:03:15,008 --> 00:03:16,448 deep within you? 61 00:03:16,448 --> 00:03:18,146 Yes. 62 00:03:20,065 --> 00:03:22,390 Don't look at me like that. 63 00:03:22,390 --> 00:03:24,096 I'm looking at a facade on 64 00:03:24,096 --> 00:03:25,952 top of a person who I think has 65 00:03:25,952 --> 00:03:27,680 something special inside her, 66 00:03:27,680 --> 00:03:29,504 who hasn't got the guts to show it 67 00:03:29,504 --> 00:03:31,264 who wants to hide who 68 00:03:31,264 --> 00:03:35,073 she really is but is torn because she wants to burst out and say, 69 00:03:35,073 --> 00:03:37,120 "this is who I am, what I want, 70 00:03:37,120 --> 00:03:38,592 but have I the courage to be 71 00:03:38,592 --> 00:03:41,921 free of them?" 72 00:03:42,880 --> 00:03:44,674 Oh, God. 73 00:03:45,633 --> 00:03:47,552 You're doing it again, aren't you? 74 00:03:48,543 --> 00:03:50,785 [ Chuckles ] 75 00:03:50,785 --> 00:03:52,384 Placid. Placid, listen. 76 00:03:52,384 --> 00:03:54,144 I've been wanting to talk to you about Gemma. 77 00:03:54,144 --> 00:03:55,968 You two got a "plutonic" thing, right? 78 00:03:55,968 --> 00:03:57,600 "Plutonic"? 79 00:03:57,600 --> 00:03:58,882 You don't root? 80 00:03:58,882 --> 00:03:59,471 No. 81 00:04:00,512 --> 00:04:02,080 Good. 82 00:04:02,080 --> 00:04:03,904 See, man-to-man, I'd like to be good. 83 00:04:03,904 --> 00:04:05,089 See, man-to-man, I'd like to be giving it to her, but I just 84 00:04:05,089 --> 00:04:06,976 can't seem to break through, you know? 85 00:04:06,976 --> 00:04:08,160 That surprises me. 86 00:04:08,160 --> 00:04:09,408 You're a suave bastard. 87 00:04:09,408 --> 00:04:10,656 Yeah, I know. 88 00:04:10,656 --> 00:04:13,056 They're usually slaves to me. 89 00:04:13,056 --> 00:04:14,696 But you're her best friend. 90 00:04:14,696 --> 00:04:15,348 Maybe you can help me. 91 00:04:15,348 --> 00:04:16,736 Help you make her your slave? 92 00:04:16,736 --> 00:04:18,624 I would sure appreciate it. 93 00:04:18,624 --> 00:04:20,512 You want the secret? 94 00:04:20,512 --> 00:04:22,272 There's a secret! 95 00:04:44,257 --> 00:04:51,773 - I found school a challenging place. - Poofter. 96 00:04:51,773 --> 00:04:53,568 Poofter. 97 00:04:53,568 --> 00:04:54,573 Poofter. Poofter. 98 00:04:57,792 --> 00:04:59,296 I guess I could have told my poofter. 99 00:04:59,296 --> 00:05:01,729 - I guess I could have told my parents. - [ Moaning ] 100 00:05:03,169 --> 00:05:04,672 [ Clears throat ] 101 00:05:12,481 --> 00:05:14,240 You're home early, honey. 102 00:05:25,752 --> 00:05:31,584 - And how did that make you feel, Lloyd? - I guess I was scared at 103 00:05:31,584 --> 00:05:33,504 - my feel, Lloyd? - I guess I was scared at my anger... 104 00:05:33,504 --> 00:05:35,264 And at my choosing of anger as a anger... 105 00:05:35,264 --> 00:05:38,016 - as a choice. - "Choice." 106 00:05:38,016 --> 00:05:40,288 Let's make that the theme for the day. 107 00:05:40,288 --> 00:05:41,566 [ Splash ] 108 00:05:45,953 --> 00:05:53,440 I tried to remain positive, but the monotonous regularity of it did occasionally get to me. 109 00:05:53,440 --> 00:05:55,617 Aaaaaaaaaaah! 110 00:05:56,576 --> 00:05:58,560 I approached the problem in 111 00:05:58,560 --> 00:06:00,939 various ways. 112 00:06:07,729 --> 00:06:11,072 Could we get this over with so I don't spend the whole day vainly avoiding you? 113 00:06:11,072 --> 00:06:12,271 Uh... 114 00:06:14,496 --> 00:06:15,762 Yeah, okay. 115 00:06:17,984 --> 00:06:19,392 And? 116 00:06:19,392 --> 00:06:20,416 Poofter. 117 00:06:20,416 --> 00:06:22,752 Thanks for your cooperation. 118 00:06:22,752 --> 00:06:25,248 Fucking weirdo. 119 00:06:25,248 --> 00:06:26,944 Let's get him! 120 00:06:26,944 --> 00:06:31,136 I tried to go one-on-one. 121 00:06:31,136 --> 00:06:32,675 Aaaah! 122 00:06:35,552 --> 00:06:38,432 Even took the odd psychological punt. 123 00:06:38,432 --> 00:06:40,352 Are you gay, Bull? 124 00:06:40,352 --> 00:06:42,624 [ Bell ringing ] 125 00:06:50,081 --> 00:06:55,392 - Aaaaaaah! - In the end, it all came down to who had the numbers. 126 00:06:55,392 --> 00:06:57,408 But I had a plan. 127 00:06:57,408 --> 00:06:58,367 Hmm. 128 00:06:59,808 --> 00:07:01,760 Does it hurt if I do this? 129 00:07:01,760 --> 00:07:03,545 Ow! 130 00:07:03,520 --> 00:07:05,655 Just as I suspected. 131 00:07:03,545 --> 00:14:08,087 Gemma! 132 00:07:05,655 --> 00:07:05,664 It's bruised. 133 00:07:05,664 --> 00:07:06,528 Thank you. 134 00:07:06,528 --> 00:07:08,544 No wonder you applied for medicine. 135 00:07:08,544 --> 00:07:10,688 You are going to uni, Placid. 136 00:07:10,688 --> 00:07:12,160 I noticed you didn't apply. 137 00:07:12,160 --> 00:07:13,248 Promise me you'll go. 138 00:07:13,248 --> 00:07:14,976 Doug and Sylvia went to uni. 139 00:07:14,976 --> 00:07:15,904 They speak fondly of it. 140 00:07:15,904 --> 00:07:17,568 They say it made them the people they are today. 141 00:07:17,568 --> 00:07:20,040 Well, what are you gonna do, then? 142 00:07:20,040 --> 00:07:21,696 A national spoken word tour, 143 00:07:21,696 --> 00:07:23,232 followed by years of fishing in Montana. 144 00:07:23,232 --> 00:07:24,512 Be serious. 145 00:07:24,512 --> 00:07:26,821 I'm always serious. 146 00:07:26,821 --> 00:07:27,488 I want you to come. 147 00:07:27,488 --> 00:07:29,094 Bill would kill me. 148 00:07:29,094 --> 00:07:32,224 Besides, I have that trip to Japan. 149 00:07:32,224 --> 00:07:33,696 Two terrible things happened 150 00:07:33,696 --> 00:07:37,503 to Gemma when she was 8. 151 00:07:37,503 --> 00:07:40,065 Her mother died of a cerebral 152 00:07:40,065 --> 00:07:42,303 hemorrhage, leaving her alone with Bill. 153 00:07:42,303 --> 00:07:42,994 Gemma. 154 00:07:44,320 --> 00:07:46,845 Oh, bunnies! 155 00:07:46,845 --> 00:07:48,192 He didn't quite get the parent thing. 156 00:07:48,192 --> 00:07:52,382 Dissect one and put mascara on the other. 157 00:07:54,592 --> 00:07:55,777 [ Clicking ] 158 00:07:56,736 --> 00:08:00,227 And he discovered she was a genius. 159 00:08:03,104 --> 00:08:04,960 Have you ever done anything 160 00:08:04,960 --> 00:08:07,840 that Bill hasn't approved of? 161 00:08:07,840 --> 00:08:08,960 Yes! 162 00:08:08,960 --> 00:08:10,112 I believe the rohrich study of 163 00:08:10,112 --> 00:08:12,608 enzymes, whereas he believed the Ionbach was better. 164 00:08:12,608 --> 00:08:13,977 I take it back. 165 00:08:13,977 --> 00:08:15,968 You're a rebel, and you'll never be any good. 166 00:08:15,968 --> 00:08:17,568 Go on. 167 00:08:17,568 --> 00:08:19,462 Be any good. Go on. Just us and the fish. 168 00:08:19,462 --> 00:08:21,248 So how are you gonna pay for this trip, anyway? 169 00:08:21,248 --> 00:08:24,288 I'm gonna win the Langton Prize. 170 00:08:24,288 --> 00:08:26,240 You know what they want, don't you? 171 00:08:26,240 --> 00:08:29,178 I can do it. 172 00:08:32,055 --> 00:08:35,232 McDonnel High is Super Dooper because there's respect for everyone. 173 00:08:35,232 --> 00:08:38,497 [ Guitar playing ] 174 00:08:40,416 --> 00:08:45,663 � It's about you and me � 175 00:08:45,663 --> 00:08:46,862 � It's about you and me � 176 00:08:53,312 --> 00:08:55,392 � It's love. 177 00:08:55,392 --> 00:08:57,824 The classrooms are filled with love. 178 00:08:57,824 --> 00:09:00,576 The kids make it worthwhile. 179 00:09:00,576 --> 00:09:03,712 You go home happy, proud to know 180 00:09:03,712 --> 00:09:05,920 the future is in their hands. 181 00:09:10,528 --> 00:09:14,240 They just... get to you after a while. 182 00:09:22,849 --> 00:09:24,064 Yeah! 183 00:09:37,217 --> 00:09:46,624 [ Applause ] I think we have a surprise winner. 184 00:09:46,624 --> 00:09:49,121 [ Cheers and applause ] 185 00:09:50,080 --> 00:09:53,760 Leni riefenstahl would have been proud. 186 00:10:00,255 --> 00:10:01,885 [ Zip ] [ Sighs ] Show's over boys. 187 00:10:09,273 --> 00:10:09,984 Nothing to see here. 188 00:10:09,984 --> 00:10:11,263 Just go back to your homes. 189 00:10:11,263 --> 00:10:13,535 Placid Lake. 190 00:10:13,535 --> 00:10:16,350 What about a graduation beating? 191 00:10:16,350 --> 00:10:18,287 Look, I understand. 192 00:10:18,287 --> 00:10:20,192 School's over and you've suddenly realized you've peaked. 193 00:10:20,192 --> 00:10:21,792 Your dull but privileged lives 194 00:10:21,792 --> 00:10:23,168 are about to unfold. 195 00:10:23,168 --> 00:10:25,632 You know where you'll work, you know who you'll marry. 196 00:10:25,632 --> 00:10:29,470 Nothing to look forward to except fucking each other's wives. 197 00:10:30,272 --> 00:10:31,775 You're gonna fuck my wife? 198 00:10:31,775 --> 00:10:32,735 It's all right. 199 00:10:32,735 --> 00:10:33,984 You'll fuck his, as you all flail 200 00:10:33,984 --> 00:10:36,960 about in that spiritually empty hole you'll call success. 201 00:10:36,960 --> 00:10:39,072 See, now we're really gonna hurt you. 202 00:10:39,072 --> 00:10:41,023 Hey, Placid! 203 00:10:41,023 --> 00:10:44,576 Here's your ax. 204 00:10:44,576 --> 00:10:45,728 Oh, whoa, whoa, whoa. 205 00:10:45,728 --> 00:10:47,808 Easy. Easy. 206 00:10:47,808 --> 00:10:50,496 Ah, the girlfriend's coming to save you. 207 00:10:50,496 --> 00:10:52,639 Is that the kind of man you are, Placid? 208 00:10:52,639 --> 00:10:54,272 Apparently so. 209 00:10:54,272 --> 00:10:55,456 You know that a hit on 210 00:10:55,456 --> 00:10:57,685 the right side of the skull, just at 211 00:10:57,685 --> 00:10:59,615 the top, a single blow, will split a man's skull right 'round 212 00:10:59,615 --> 00:11:01,631 one side, literally caving in the head. 213 00:11:01,631 --> 00:11:04,448 Blood will flow into the cavity created, refusing to clot. 214 00:11:04,448 --> 00:11:05,856 Neurons begin to die. 215 00:11:05,856 --> 00:11:08,351 It takes about 90 seconds. 216 00:11:08,351 --> 00:11:09,663 Aaah! 217 00:11:09,663 --> 00:11:11,168 [ Giggles ] 218 00:11:16,225 --> 00:11:22,227 I can't believe you sometimes. They were about to pummel you again, and you taunt them 219 00:11:22,227 --> 00:11:23,711 with black visions of their future lives? 220 00:11:23,711 --> 00:11:26,464 Fuck 'em. They're not gonna get the better of me. 221 00:11:26,464 --> 00:11:27,488 Really? 222 00:11:27,488 --> 00:11:29,600 They generally do, Placid. 223 00:11:29,600 --> 00:11:33,567 One day I'll win, Gemma. 224 00:11:33,567 --> 00:11:36,384 [ Chuckles ] 225 00:11:36,384 --> 00:11:38,560 See you at graduation. 226 00:11:48,128 --> 00:11:52,736 - [ Gasps ] - [ Panting ] 227 00:12:01,089 --> 00:12:07,071 - [ Yips ] - Oh! Come on, boy. Outside. 228 00:12:07,071 --> 00:12:09,056 Outside? 229 00:12:09,056 --> 00:12:12,288 Oh, I mean, I suppose, if you really wanna. 230 00:12:18,657 --> 00:12:21,856 - Run free, boy! Run free! - Oh, yeah, baby! 231 00:12:21,856 --> 00:12:24,992 [ Door closes ] 232 00:12:24,992 --> 00:12:25,683 Gemma? 233 00:12:27,135 --> 00:12:28,864 Gemma?! 234 00:12:28,864 --> 00:12:29,855 [ Barks ] 235 00:12:29,855 --> 00:12:30,546 Gemma? 236 00:12:32,928 --> 00:12:34,688 Get away from me, dog. 237 00:12:48,673 --> 00:12:50,432 [ Sighs ] 238 00:12:53,281 --> 00:13:00,223 - So, my orgasms aren't important? - Of course they are. 239 00:13:00,223 --> 00:13:02,720 Just not tonight? 240 00:13:02,720 --> 00:13:05,023 Well, lately, not any night. 241 00:13:05,023 --> 00:13:06,943 Do you hear how he's running 242 00:13:06,943 --> 00:13:10,591 from confronting this, Placid? 243 00:13:10,591 --> 00:13:12,344 I'm sure he's not, Mum. 244 00:13:12,344 --> 00:13:15,647 He used to live between my legs. 245 00:13:16,160 --> 00:13:19,124 Live there! 246 00:13:19,124 --> 00:13:20,991 [ Sighs ] 247 00:13:20,991 --> 00:13:24,960 Tell Doug I can't communicate with him tonight. 248 00:13:24,960 --> 00:13:25,765 Placid! 249 00:13:27,842 --> 00:13:29,056 Tell him. 250 00:13:29,056 --> 00:13:32,863 It took me a while to work out where I fitted in. 251 00:13:32,863 --> 00:13:35,680 Drive-time Doug... 252 00:13:35,680 --> 00:13:38,144 you're on care F.M. 253 00:13:38,144 --> 00:13:41,403 And in the next hour, we're going to talk pottery classes, 254 00:13:41,403 --> 00:13:43,488 political prisoners, and flavored lattes. 255 00:13:43,488 --> 00:13:47,103 ...And Sylvia, independent documentary maker. 256 00:13:47,103 --> 00:13:51,390 It's about the indigenous tuvuluvuan tribes and 257 00:13:51,648 --> 00:13:56,318 the destructive influence of western values. 258 00:13:57,696 --> 00:14:02,703 Most compelling, however, is my personal discovery that 259 00:14:03,552 --> 00:14:08,064 I am 1/12th tuvuluvuan, and my coming 260 00:14:08,064 --> 00:14:12,830 to visit my family, who pretend not to know me. 261 00:14:16,896 --> 00:14:18,687 Courageous. 262 00:14:18,687 --> 00:14:20,319 [ Laughs ] 263 00:14:20,319 --> 00:14:22,304 But you just went away for two months. 264 00:14:22,304 --> 00:14:26,559 Honey, I'm an explorer of life's many roads. 265 00:14:27,616 --> 00:14:30,111 If that hurts you, I'm sorry, but... 266 00:14:30,111 --> 00:14:31,147 Bad luck? 267 00:14:33,407 --> 00:14:35,167 Don't be hostile, Placid. 268 00:14:46,305 --> 00:14:51,295 - I'm really concerned that you did that. - Well, I think you're a cocksucker. 269 00:14:52,991 --> 00:14:56,383 Well, that hurts me -- deeply! 270 00:14:56,383 --> 00:15:01,180 Well, I think you're a fucking, fuck-faced cocksucker. 271 00:15:02,624 --> 00:15:05,631 We'll talk... 272 00:15:05,631 --> 00:15:08,480 when you're calm... 273 00:15:08,480 --> 00:15:11,231 and ready to relate. 274 00:15:11,231 --> 00:15:12,511 [ Sighs ] 275 00:15:12,511 --> 00:15:15,999 The thing is, they need me. 276 00:15:15,999 --> 00:15:19,263 Doug, apparently Mum still finds you incredibly attractive. 277 00:15:19,263 --> 00:15:20,832 She wants you to love and treasure her, 278 00:15:20,832 --> 00:15:22,719 to make her feel like a woman again -- 279 00:15:22,719 --> 00:15:23,871 between her legs. 280 00:15:23,871 --> 00:15:27,519 I'm tired and overworked and just don't feel centered in myself. 281 00:15:27,519 --> 00:15:29,504 Can't she understand that? 282 00:15:29,504 --> 00:15:32,544 Sylvia, if it wasn't for the rigors and inhuman nature of 283 00:15:32,544 --> 00:15:35,551 contemporary society, Doug would want nothing more than to get down 284 00:15:35,551 --> 00:15:36,672 and dirty with you. 285 00:15:36,672 --> 00:15:38,240 He still finds you a beautiful, 286 00:15:38,240 --> 00:15:40,991 desirable woman, and I'm sure wants to spend the next six hours 287 00:15:40,991 --> 00:15:43,775 making mad, passionate love to you. 288 00:15:43,775 --> 00:15:50,016 Oh, Doug, that's beautiful. 289 00:15:50,016 --> 00:15:51,615 I mean every word. 290 00:15:51,615 --> 00:15:52,575 Oh. 291 00:15:52,575 --> 00:15:55,083 Oh, Syl! 292 00:15:55,083 --> 00:15:55,659 Oh, God. 293 00:15:57,311 --> 00:15:58,591 [ Doug and Sylvia moaning ] 294 00:15:58,591 --> 00:16:00,032 All I had to do was 295 00:16:00,032 --> 00:16:03,935 walk away, put it all behind me. 296 00:16:03,935 --> 00:16:07,071 And the winner of the Langton Prize is Placid Lake. 297 00:16:07,071 --> 00:16:12,287 [ Cheers and applause ] 298 00:16:12,287 --> 00:16:14,016 10 grand is a lot of money. 299 00:16:14,016 --> 00:16:16,383 And now we'll get to see Placid's film, 300 00:16:16,383 --> 00:16:19,807 "Life is Super Dooper." 301 00:16:19,807 --> 00:16:22,560 But there's more to life than money. 302 00:16:22,560 --> 00:16:24,159 There's closure. 303 00:16:24,159 --> 00:16:26,431 [ Classical music playing ] 304 00:16:42,752 --> 00:16:46,175 [ Grunting ] - Anyway, the host of "family feud" asked me over 305 00:16:46,175 --> 00:16:49,567 to his house to audition for one of the roles on the show. 306 00:16:49,567 --> 00:16:51,169 Of course, I might have to suck him. 307 00:16:51,169 --> 00:16:52,991 It'll be worth it. 308 00:16:52,991 --> 00:16:54,431 Yeah. 309 00:16:54,431 --> 00:16:56,672 And, you know, we had the group 310 00:16:56,672 --> 00:16:58,944 and then I did a couple of 311 00:16:58,944 --> 00:17:00,575 private sessions, and she said 312 00:17:00,575 --> 00:17:01,791 that I really, really... 313 00:17:01,791 --> 00:17:03,007 Helped her. Yeah. 314 00:17:03,007 --> 00:17:05,535 Because you're so -- you're so giving. 315 00:17:05,535 --> 00:17:07,807 Well, she was, uh... 316 00:17:07,807 --> 00:17:08,671 she was very happy. 317 00:17:08,671 --> 00:17:09,856 She felt very strong about it. 318 00:17:09,856 --> 00:17:11,295 She kissed me, and it was... 319 00:17:11,295 --> 00:17:12,191 oh, I don't know. 320 00:17:12,191 --> 00:17:13,696 It was just lovely. 321 00:17:13,696 --> 00:17:17,184 And, um, so, it was warm and, you know... 322 00:17:17,184 --> 00:17:20,223 she was looking at me, and then we got down. 323 00:17:20,223 --> 00:17:22,879 Yeah. It was great. 324 00:17:22,879 --> 00:17:23,935 Yeah. 325 00:17:23,935 --> 00:17:25,055 You what? 326 00:17:25,055 --> 00:17:27,423 It just -- it just happened! 327 00:17:27,423 --> 00:17:29,983 One minute we were talking, 328 00:17:29,983 --> 00:17:32,896 and the next, I was... licking. 329 00:17:32,896 --> 00:17:33,759 You fucking lezzo! 330 00:17:37,567 --> 00:17:39,999 You fucking lesbian! 331 00:17:39,999 --> 00:17:41,855 Fucking kids! 332 00:17:41,855 --> 00:17:44,895 I'd love to get a hacksaw and go around one night 333 00:17:44,895 --> 00:17:47,327 and cut the tops of their heads off, all of them. 334 00:17:47,327 --> 00:17:48,000 You know? 335 00:17:48,000 --> 00:17:48,799 I hear you. 336 00:17:48,799 --> 00:17:50,655 You know what I despise about them? 337 00:17:50,655 --> 00:17:52,575 Their youth and promise? 338 00:17:52,575 --> 00:17:55,359 No, that I can't get any of them to fuck me. 339 00:17:55,359 --> 00:17:58,751 Not even the fat ones. 340 00:17:58,751 --> 00:18:00,607 Jenny, future leaders awards. 341 00:18:00,607 --> 00:18:01,440 Well done. 342 00:18:01,440 --> 00:18:02,623 $25. 343 00:18:02,623 --> 00:18:03,872 Ah, he's cool. 344 00:18:03,872 --> 00:18:05,536 Yep. 345 00:18:05,536 --> 00:18:07,263 I'm definitely gonna do law. 346 00:18:07,263 --> 00:18:09,087 Corporate law. 347 00:18:09,087 --> 00:18:10,271 $40 for you. 348 00:18:10,271 --> 00:18:12,063 You owe us $50, as well. 349 00:18:12,063 --> 00:18:13,728 The juice is flowing, you little prick. 350 00:18:13,728 --> 00:18:14,495 Two points a week. 351 00:18:14,495 --> 00:18:17,503 And I will hurt you. 352 00:18:17,503 --> 00:18:18,720 Jesus. 353 00:18:18,720 --> 00:18:20,479 My cock. 354 00:18:20,479 --> 00:18:21,567 See this? 355 00:18:21,567 --> 00:18:23,424 My cock! 356 00:18:23,424 --> 00:18:25,344 This is what you eat! 357 00:18:25,344 --> 00:18:26,379 [ Cries ] 358 00:18:28,447 --> 00:18:31,008 Is it rape if you hold down a girl with your elbow on her throat? 359 00:18:33,120 --> 00:18:35,263 Did she say no? 360 00:18:35,263 --> 00:18:37,497 Well, she didn't say anything. 361 00:18:39,103 --> 00:18:42,495 She seemed angry, though. 362 00:18:42,495 --> 00:18:47,197 Placid, make us a cup of chamomile, will you, darling? 363 00:18:48,191 --> 00:18:50,307 And see if you can find my undedrpants. 364 00:18:54,144 --> 00:18:56,383 Bravo! Bravo! 365 00:18:56,383 --> 00:18:59,103 - Bravo! - Placid! 366 00:18:59,103 --> 00:19:00,023 Too far? 367 00:19:03,103 --> 00:19:05,439 You're in big trouble. 368 00:19:05,439 --> 00:19:07,199 Angus, get him! 369 00:19:25,696 --> 00:19:28,608 I thought it was very good. 370 00:19:35,296 --> 00:19:37,055 I got him trapped, fellas! 371 00:19:49,847 --> 00:19:55,263 I win this one, boys. No beating you give me can win this one for you. 372 00:19:55,263 --> 00:19:56,927 Still, we'd like to give it a shot. 373 00:19:56,927 --> 00:19:58,655 Why don't you tell him the truth, Bull? 374 00:19:58,655 --> 00:20:00,415 Gonna live a lie the rest of your life? 375 00:20:00,415 --> 00:20:02,143 What? 376 00:20:02,143 --> 00:20:04,863 You can't carry it 'round forever. 377 00:20:04,863 --> 00:20:06,335 I mean, think about it. 378 00:20:06,335 --> 00:20:08,095 You're gonna marry some bimbo 379 00:20:08,095 --> 00:20:10,079 and end up loitering in parks, 380 00:20:10,079 --> 00:20:11,711 hoping for a furtive blowjob 381 00:20:11,711 --> 00:20:14,495 from some passing fisherman. 382 00:20:14,495 --> 00:20:17,727 Is this the life you want? 383 00:20:17,727 --> 00:20:18,687 Bull? 384 00:20:18,687 --> 00:20:21,215 What's going on? 385 00:20:21,215 --> 00:20:23,384 All right, I'm gay! 386 00:20:23,384 --> 00:20:23,535 I'm a gay person. 387 00:20:27,071 --> 00:20:28,991 Okay. 388 00:20:28,991 --> 00:20:32,415 Yeah, whatever. 389 00:20:32,415 --> 00:20:34,655 We gonna get him or what? 390 00:20:34,655 --> 00:20:35,839 Yeah, let's get him. 391 00:20:35,839 --> 00:20:36,543 What?! 392 00:20:36,543 --> 00:20:38,719 I helped you come out! 393 00:20:38,719 --> 00:20:39,439 So? 394 00:20:40,447 --> 00:20:43,519 My sexuality doesn't define me. 395 00:20:43,519 --> 00:20:45,695 You're still fucked, Lake. 396 00:20:45,695 --> 00:20:47,329 For a second, you think you'll keep going, 397 00:20:47,329 --> 00:20:48,767 that you might fly. 398 00:20:48,767 --> 00:20:49,343 Aah! 399 00:20:49,343 --> 00:20:50,399 Then... 400 00:20:50,399 --> 00:20:51,320 [ thud ] 401 00:20:52,959 --> 00:20:54,752 ...gravity kicks in. 402 00:20:54,752 --> 00:20:56,682 [ Siren wails ] 403 00:21:01,664 --> 00:21:05,474 I've never seen anyone break every bone in his body. 404 00:21:05,474 --> 00:21:09,855 I mean, fingers, hands, jaw, legs, arms. 405 00:21:09,855 --> 00:21:12,159 It's unbelievable. 406 00:21:12,159 --> 00:21:15,007 It's impressive, that's for sure. 407 00:21:15,007 --> 00:21:17,666 I'm telling you, they threw him off! 408 00:21:17,666 --> 00:21:19,711 They say they didn't. 409 00:21:19,711 --> 00:21:21,310 And we-- we can't prove it. 410 00:21:21,310 --> 00:21:22,509 Look at him! 411 00:21:22,509 --> 00:21:26,175 If they did it, Gemma, they'll pay. 412 00:21:26,175 --> 00:21:28,383 We just have to wait for him 413 00:21:28,383 --> 00:21:29,631 to tell us, Gemma. 414 00:21:29,631 --> 00:21:32,575 Aren't you angry? 415 00:21:32,575 --> 00:21:35,753 Of course, but, you know, 416 00:21:35,753 --> 00:21:38,333 where does that get us? 417 00:21:38,333 --> 00:21:40,927 We'll just wait until Placid tells us what happened. 418 00:21:40,927 --> 00:21:44,930 How can you be so fucking reasonable?! 419 00:21:47,808 --> 00:21:49,567 Can I have a word? 420 00:22:01,472 --> 00:22:10,911 Those bastards. Why, Placid? Why did you make that film? 421 00:22:10,911 --> 00:22:15,141 Why couldn't you just let it be? 422 00:22:15,141 --> 00:22:19,005 Why do you have to be so fucking fearless? 423 00:22:20,351 --> 00:22:21,041 Gemma. 424 00:22:22,271 --> 00:22:24,191 We've got an early start. 425 00:22:24,191 --> 00:22:26,303 I have to go. 426 00:22:26,303 --> 00:22:29,023 I have to go on that research trip with my dad. 427 00:22:33,760 --> 00:22:35,519 I'll miss you. 428 00:22:51,296 --> 00:22:55,039 I was trying to find the positive. 429 00:23:16,510 --> 00:23:19,935 I thought we could have a chat. How did this happen? 430 00:23:19,935 --> 00:23:22,312 I don't know. 431 00:23:22,312 --> 00:23:24,095 I'd actually played their game. 432 00:23:24,095 --> 00:23:25,887 I'd won the Langton Prize. 433 00:23:25,887 --> 00:23:27,647 If I just stuck to that, 434 00:23:27,647 --> 00:23:30,847 I'd be fishing right now in Montana. 435 00:23:30,847 --> 00:23:31,903 But I couldn't. 436 00:23:31,903 --> 00:23:33,343 You can't change who you are. 437 00:23:33,343 --> 00:23:34,815 You have to learn to love yourself. 438 00:23:34,815 --> 00:23:36,319 Blah, blah, blah. 439 00:23:36,319 --> 00:23:37,631 Come on, can't you do better than that? 440 00:23:37,631 --> 00:23:40,191 Well, I'm not well-trained. 441 00:23:40,191 --> 00:23:43,487 Say I love myself, but the self I love is, 442 00:23:43,487 --> 00:23:46,687 in fact, one society takes a severe dislike to. 443 00:23:47,103 --> 00:23:47,793 Jesus. 444 00:23:49,183 --> 00:23:50,591 That's a good point. 445 00:23:50,591 --> 00:23:53,311 My approach to life may have been wrong. 446 00:23:53,311 --> 00:23:55,359 I did this to myself -- 447 00:23:55,359 --> 00:23:56,575 that's the truth of it. 448 00:23:56,575 --> 00:23:58,463 I have to change. 449 00:23:58,463 --> 00:24:00,703 I have to be a different person, 450 00:24:00,703 --> 00:24:02,175 a new man. 451 00:24:02,175 --> 00:24:04,223 Gemma will be pleased, at least. 452 00:24:04,223 --> 00:24:05,087 [ Chuckles ] 453 00:24:05,087 --> 00:24:07,359 True. I drive her crazy. 454 00:24:07,359 --> 00:24:11,135 So the past is past. 455 00:24:11,135 --> 00:24:15,519 That Placid goes in memory. 456 00:24:15,519 --> 00:24:17,279 [ Squeaking ] 457 00:24:29,951 --> 00:24:31,390 Placid? Darling? What happened? 458 00:24:38,753 --> 00:24:40,510 I can't recall. 459 00:24:45,344 --> 00:24:47,103 [ Whirring ] 460 00:25:20,223 --> 00:25:24,223 My daughter -- she's a genius. [ Chuckles ] 461 00:25:24,223 --> 00:25:25,887 [ Ringing ] 462 00:25:25,887 --> 00:25:26,719 Hi. 463 00:25:26,719 --> 00:25:28,095 Hey. It's me. 464 00:25:28,095 --> 00:25:29,023 How are you? 465 00:25:29,023 --> 00:25:30,559 I'm terrific. 466 00:25:30,559 --> 00:25:31,839 Did you get them charged? 467 00:25:31,839 --> 00:25:33,215 It's all in the past. 468 00:25:33,215 --> 00:25:34,143 What?! 469 00:25:34,143 --> 00:25:35,519 You're so vengeful, Gem. 470 00:25:35,519 --> 00:25:36,991 Getting them got me into this. 471 00:25:36,991 --> 00:25:38,527 I can't remember anything, anyway. 472 00:25:38,527 --> 00:25:39,647 From the fall? 473 00:25:39,647 --> 00:25:40,479 Really? 474 00:25:40,479 --> 00:25:41,791 Afraid so. 475 00:25:41,791 --> 00:25:43,135 My mind's a blank. 476 00:25:43,135 --> 00:25:45,375 You're blond with a harelip, right? 477 00:25:45,375 --> 00:25:47,999 The sons of bitches. 478 00:25:47,999 --> 00:25:49,535 It's kind of liberating. 479 00:25:49,535 --> 00:25:50,623 I'm back next week. 480 00:25:50,623 --> 00:25:52,134 I'll come and see you. 481 00:25:52,134 --> 00:25:53,567 No. I'll come and see you. 482 00:25:53,567 --> 00:25:56,008 I've got a surprise for you. 483 00:26:27,935 --> 00:26:31,904 So, you want to work here at Icarus insurance. 484 00:26:31,904 --> 00:26:34,719 You know, you're the first graduate of the university 485 00:26:34,719 --> 00:26:37,215 of Bogot�, Colombia, we've had here. 486 00:26:37,215 --> 00:26:40,565 I, uh, have to inform you, 487 00:26:40,565 --> 00:26:42,719 all honesty, that... 488 00:26:42,719 --> 00:26:45,214 It's bullshit. 489 00:26:45,214 --> 00:26:46,687 Yeah. I thought so. 490 00:26:46,687 --> 00:26:48,575 But I really want to work here. 491 00:26:48,575 --> 00:26:49,727 What? 492 00:26:49,727 --> 00:26:51,039 Childhood dream, was it? 493 00:26:51,039 --> 00:26:54,399 No, but I had some problems, 494 00:26:54,399 --> 00:26:56,415 and I think it would be really good for me to work in 495 00:26:56,415 --> 00:26:59,262 a structured environment with a lot of normal people. 496 00:26:59,262 --> 00:27:01,055 Right. 497 00:27:01,055 --> 00:27:04,479 If you're looking for a place to flourish with structure, 498 00:27:04,479 --> 00:27:05,759 maybe a bit of fun, good view, 499 00:27:05,759 --> 00:27:09,279 good view, good bucks, no stress to speak of, then you've found it. 500 00:27:09,279 --> 00:27:10,751 If you're looking for a place to hide, 501 00:27:10,751 --> 00:27:12,866 then you've found that, too. 502 00:27:13,119 --> 00:27:15,230 I hoped as much. 503 00:27:15,230 --> 00:27:17,950 I think I could be happy here. 504 00:27:17,950 --> 00:27:20,159 Well, I haven't heard of that happening, but I'm prepared to 505 00:27:20,159 --> 00:27:22,879 take a chance on you being the first. 506 00:27:22,879 --> 00:27:24,799 Welcome to Icarus, Placid. 507 00:27:24,799 --> 00:27:26,207 No personal desks here. 508 00:27:26,207 --> 00:27:28,414 Just grab a terminal when you need one. 509 00:27:28,414 --> 00:27:29,630 You need someone to talk to, 510 00:27:29,630 --> 00:27:30,879 just feel free to grab anyone. 511 00:27:30,879 --> 00:27:32,350 We're here for each other. 512 00:27:32,350 --> 00:27:33,041 Latte? 513 00:27:34,399 --> 00:27:35,787 Thanks. 514 00:27:35,787 --> 00:27:36,159 Sugar? 515 00:27:36,159 --> 00:27:37,951 Maybe a donut with that? 516 00:27:37,951 --> 00:27:41,469 Do you know what our business is, Placid? 517 00:27:42,271 --> 00:27:45,759 Could be a trick, but... 518 00:27:45,759 --> 00:27:47,039 Insurance? 519 00:27:47,039 --> 00:27:51,285 It's about people, helping them through, because in 520 00:27:51,285 --> 00:27:52,479 the modern world you're not safe. 521 00:27:52,479 --> 00:27:54,271 You can be crushed in a minute. 522 00:27:54,271 --> 00:27:55,807 The world can turn on you. 523 00:27:55,807 --> 00:27:58,463 We try to make that not so bad. 524 00:27:58,463 --> 00:27:59,359 [ Chuckles ] 525 00:27:59,359 --> 00:28:00,063 Sorry. 526 00:28:00,063 --> 00:28:02,527 Don't mean to bore you with why this biz is great. 527 00:28:02,527 --> 00:28:06,239 Still, it's not all beer and skittles. 528 00:28:06,239 --> 00:28:09,503 Your letter is "P." 529 00:28:13,568 --> 00:28:15,327 [ Chuckles ] 530 00:28:26,527 --> 00:28:29,887 - You're the new "P." - Hi. Placid Lake. Pleasure to meet you. 531 00:28:29,887 --> 00:28:31,231 Anton. I'm an "A." 532 00:28:31,231 --> 00:28:33,375 You know what that is? 533 00:28:33,375 --> 00:28:35,135 Uh... a vowel? 534 00:28:35,135 --> 00:28:36,895 Remember it. 535 00:28:36,895 --> 00:28:38,046 That's Edward. 536 00:28:38,046 --> 00:28:39,167 Edward is a... 537 00:28:39,167 --> 00:28:41,695 A vowel. I'm getting it. 538 00:28:41,695 --> 00:28:43,583 Hi, Jane. 539 00:28:43,583 --> 00:28:46,143 Hi, Albert. 540 00:28:46,143 --> 00:28:46,782 It's Anton. 541 00:28:46,782 --> 00:28:48,446 Uh, this is Placid. 542 00:28:48,446 --> 00:28:50,366 Placid's the new "P." 543 00:28:50,366 --> 00:28:52,863 As in "pleasing to the eye." 544 00:28:57,087 --> 00:28:58,847 [ Dog barking ] 545 00:29:03,392 --> 00:29:09,599 Mum, Dad, it's me. Doug? Sylvia? 546 00:29:17,376 --> 00:29:28,351 Hello, Placid, darling. We hope you're well. Our thoughts are with you. 547 00:29:28,351 --> 00:29:31,965 Our bodies, however, are in Tuvuluvu. 548 00:29:32,414 --> 00:29:33,343 [ Clears throat ] 549 00:29:33,343 --> 00:29:35,775 We felt we needed some time away 550 00:29:35,775 --> 00:29:38,526 and you would need to be alone 551 00:29:38,526 --> 00:29:40,415 on release... 552 00:29:40,415 --> 00:29:44,671 so we'll be back on the 10th. 553 00:29:44,671 --> 00:29:47,071 Doug and I are exploring 554 00:29:47,071 --> 00:29:49,759 the tropical lives of the natives, 555 00:29:49,759 --> 00:29:53,439 and it's really fascinating. 556 00:29:53,439 --> 00:29:54,686 Douglas? 557 00:29:54,686 --> 00:29:55,742 Yes, darling? 558 00:29:55,742 --> 00:29:58,239 I distinctly told him, "no ice." 559 00:29:58,239 --> 00:29:59,582 Oh, god. 560 00:29:59,582 --> 00:30:01,406 Don't they speak English? 561 00:30:01,406 --> 00:30:03,680 I don't know, darling. 562 00:30:03,680 --> 00:30:04,542 Uh, no icy. 563 00:30:04,542 --> 00:30:05,183 No, no. 564 00:30:05,183 --> 00:30:06,270 It's all right, darling. 565 00:30:06,270 --> 00:30:07,455 Douglas, no! 566 00:30:07,455 --> 00:30:09,631 Shit! Oh, sorry, darling. 567 00:30:09,631 --> 00:30:11,262 It's all over my new sarong! 568 00:30:11,262 --> 00:30:13,471 I was just telling Placid 569 00:30:13,471 --> 00:30:15,304 how much we miss him. 570 00:30:15,304 --> 00:30:15,806 Yeah, yeah, yeah. We do. 571 00:30:15,806 --> 00:30:16,607 Hi, son. 572 00:30:22,271 --> 00:30:27,570 Free at last! Free at last! 573 00:30:33,216 --> 00:30:37,151 - Placid. - Bill. - You're out, then. 574 00:30:37,151 --> 00:30:41,951 What -- what happened up there? 575 00:30:41,951 --> 00:30:43,967 All my life, people have been 576 00:30:43,967 --> 00:30:45,726 telling me I couldn't fly. 577 00:30:45,726 --> 00:30:47,390 Now, you're a man of science. 578 00:30:47,390 --> 00:30:49,183 I couldn't just accept that, could I? 579 00:30:49,183 --> 00:30:51,582 What if I'd been born with the power of flight? 580 00:30:51,582 --> 00:30:55,455 And if I'd believed the wisdom of the day, I'd never know. 581 00:30:55,455 --> 00:30:59,870 She's upstairs. 582 00:30:59,870 --> 00:31:02,175 Oh, my god! 583 00:31:02,175 --> 00:31:03,583 Look at you! 584 00:31:03,583 --> 00:31:04,735 I thought you'd like it. 585 00:31:04,735 --> 00:31:06,463 All part of my new plan. 586 00:31:06,463 --> 00:31:07,646 Oh, no. 587 00:31:07,646 --> 00:31:08,766 What are you up to? 588 00:31:08,766 --> 00:31:10,367 This one you'll like. 589 00:31:10,367 --> 00:31:12,223 I have to reinvent myself. 590 00:31:12,223 --> 00:31:14,974 To be a person acceptable to others. 591 00:31:14,974 --> 00:31:17,502 Work within the parameters, the social mores. 592 00:31:17,502 --> 00:31:19,070 In under three weeks, I intend 593 00:31:19,070 --> 00:31:21,919 to become a normal part of society. 594 00:31:21,919 --> 00:31:23,839 [ Sighs ] 595 00:31:23,839 --> 00:31:24,959 I'm serious. 596 00:31:24,959 --> 00:31:26,846 A new Placid. 597 00:31:26,846 --> 00:31:28,414 Got a job. Started today. 598 00:31:28,414 --> 00:31:29,220 No way. 599 00:31:30,750 --> 00:31:32,702 It was great. 600 00:31:32,702 --> 00:31:34,590 I thought they'd be, you know, 601 00:31:34,590 --> 00:31:36,575 drones, but I like Joel. 602 00:31:36,575 --> 00:31:38,495 I could model myself on a guy like that. 603 00:31:38,495 --> 00:31:39,934 And there seems to be latitude 604 00:31:39,934 --> 00:31:41,087 within the structure for 605 00:31:41,087 --> 00:31:42,366 a certain irreverence and 606 00:31:42,366 --> 00:31:43,774 disdain for the company and 607 00:31:43,774 --> 00:31:45,086 corporate life in general that provides 608 00:31:45,086 --> 00:31:47,333 an outlet but would never threat 609 00:31:47,333 --> 00:31:48,638 an actual upheaval. 610 00:31:48,638 --> 00:31:50,142 Oh, my god. 611 00:31:50,142 --> 00:31:51,614 This is big, isn't it? 612 00:31:51,614 --> 00:31:52,862 Whatever you're doing. 613 00:31:52,862 --> 00:31:53,982 Yeah, it's big. 614 00:31:53,982 --> 00:31:55,390 It's the biggest yet. 615 00:31:55,390 --> 00:31:56,639 Are you gonna tell me or not? 616 00:31:56,639 --> 00:31:58,815 Gemma, I'm serious. 617 00:31:58,815 --> 00:32:00,062 Fine. 618 00:32:00,062 --> 00:32:01,758 Just promise me that it's not dangerous 619 00:32:01,758 --> 00:32:03,167 and you won't get hurt. 620 00:32:03,167 --> 00:32:06,462 It's not dangerous, and I won't get hurt. 621 00:32:06,462 --> 00:32:08,830 These are your uni books. 622 00:32:08,830 --> 00:32:10,096 Can't wait. 623 00:32:12,255 --> 00:32:13,471 [ Door closes ] 624 00:32:13,471 --> 00:32:15,391 Come and stay with me. 625 00:32:15,391 --> 00:32:17,567 What about Doug and Sylvia? 626 00:32:17,567 --> 00:32:20,639 Last time I was there, she tried to give me a pap smear. 627 00:32:20,639 --> 00:32:22,399 Their thoughts are with me, 628 00:32:22,399 --> 00:32:24,062 but their bodies are in Tuvuluvu. 629 00:32:24,062 --> 00:32:25,662 You're joking! 630 00:32:25,662 --> 00:32:26,239 No. 631 00:32:26,239 --> 00:32:27,871 At first, I, too, was outraged, 632 00:32:27,871 --> 00:32:29,279 but now I see it's a good thing. 633 00:32:29,279 --> 00:32:31,070 I can pursue my plan in peace, 634 00:32:31,070 --> 00:32:32,222 and you can watch. 635 00:32:32,222 --> 00:32:32,863 Go on. 636 00:32:32,863 --> 00:32:33,919 [ Knock on door ] 637 00:32:33,919 --> 00:32:35,550 Let's read them over the next week 638 00:32:35,550 --> 00:32:38,558 and then meet on Thursday to review, okay? 639 00:32:38,558 --> 00:32:40,574 [ Door closes ] 640 00:32:45,248 --> 00:32:49,566 You know to cohabit with a woman is the dream of every normal, red-blooded man. 641 00:32:49,566 --> 00:32:52,159 You can't dick me or anything. 642 00:32:52,159 --> 00:32:52,894 Understood. 643 00:32:52,894 --> 00:32:55,455 It'll be like one of those rock Hudson/Doris day movies 644 00:32:55,455 --> 00:32:57,694 - where she's a virgin. - Hey! 645 00:32:57,694 --> 00:32:59,614 It wasn't literal. 646 00:32:59,614 --> 00:33:01,598 By now rock would have offered me a drink. 647 00:33:01,598 --> 00:33:03,358 [ Mid-tempo music plays ] 648 00:33:09,535 --> 00:33:14,519 - Martini, madam? - Bring it on, you sweet-talking boy. 649 00:33:33,600 --> 00:33:38,911 - Hey, Placid. What are you really up to? - [ Chuckles ] 650 00:33:38,911 --> 00:33:41,023 Nothing. 651 00:33:41,023 --> 00:33:42,878 That's the beauty of it. 652 00:33:42,878 --> 00:33:43,799 Nothing. 653 00:33:48,703 --> 00:33:50,462 [ Laughs ] 654 00:33:50,462 --> 00:33:54,015 [ Both laughing ] 655 00:33:54,015 --> 00:33:54,734 Ow! 656 00:33:55,390 --> 00:33:56,541 Kiss kiss. 657 00:33:59,550 --> 00:34:00,766 I can't. 658 00:34:00,766 --> 00:34:02,238 I have a headache. 659 00:34:02,238 --> 00:34:04,094 Drinking problem or menopause? 660 00:34:04,094 --> 00:34:05,983 Oh, you don't understand me! 661 00:34:05,983 --> 00:34:06,462 Uh-oh. 662 00:34:06,462 --> 00:34:08,094 Have you got your monthly bill? 663 00:34:08,094 --> 00:34:09,662 My electronic diary's supposed 664 00:34:09,662 --> 00:34:11,582 to run up the old red flag. 665 00:34:11,582 --> 00:34:12,894 Maybe it's faulty. 666 00:34:12,894 --> 00:34:14,750 Damn Taiwanese. 667 00:34:14,750 --> 00:34:16,574 I don't want to kiss you because, well... 668 00:34:16,574 --> 00:34:18,589 I don't want to hurt your feelings, shnookums, 669 00:34:18,814 --> 00:34:20,254 but your breath -- have you been flossing 670 00:34:20,254 --> 00:34:22,007 with anchovies again? 671 00:34:22,007 --> 00:34:24,318 Well, gee, honey, thanks for being honest. 672 00:34:24,318 --> 00:34:26,304 Unfortunately, I can't take criticism very well, 673 00:34:27,263 --> 00:34:29,406 so I may have to come home midmorning and cut you into pieces. 674 00:34:29,406 --> 00:34:30,782 Can you make it after 11:00? 675 00:34:30,782 --> 00:34:32,927 The pool boy's coming to bang my ass off. 676 00:34:32,927 --> 00:34:35,582 Okay, snuggly bugglikins. 677 00:34:35,582 --> 00:34:37,342 Got to go. 678 00:34:43,840 --> 00:34:48,383 I won't be here much longer. They'll be choosing a candidate for the fast track soon. 679 00:34:48,383 --> 00:34:49,118 Fast track? 680 00:34:49,118 --> 00:34:52,927 It's a program they have that launches you in the company. 681 00:34:52,927 --> 00:34:56,990 Virtually assured this division's spot. 682 00:34:56,990 --> 00:34:58,910 We'll see, Anton. 683 00:34:58,910 --> 00:34:59,934 We'll see. 684 00:34:59,934 --> 00:35:00,990 Sorry? 685 00:35:00,990 --> 00:35:03,326 Nothing. 686 00:35:09,152 --> 00:35:15,102 [ Dialing ] [ Ringing ] Placid Lake. 687 00:35:15,102 --> 00:35:16,158 Icarus Insurance. 688 00:35:16,158 --> 00:35:17,183 Hey. It's me. 689 00:35:17,183 --> 00:35:18,206 I'm bored without you. 690 00:35:18,206 --> 00:35:19,294 Can't you hurry this up? 691 00:35:19,294 --> 00:35:19,838 No. 692 00:35:19,838 --> 00:35:21,694 This is gonna take time and commitment. 693 00:35:21,694 --> 00:35:22,943 But I think you'll be pleased. 694 00:35:22,943 --> 00:35:23,647 I really do. 695 00:35:23,647 --> 00:35:25,662 We used to spend every day together. 696 00:35:25,662 --> 00:35:26,622 You realize that? 697 00:35:26,622 --> 00:35:28,574 We were kids. 698 00:35:28,574 --> 00:35:30,462 I think I'm depressed. 699 00:35:30,462 --> 00:35:32,670 I can't finish this month's issue of scientific American 700 00:35:32,670 --> 00:35:33,470 or anything. 701 00:35:33,470 --> 00:35:35,646 Puberty, finally. 702 00:35:35,646 --> 00:35:36,639 Go to hell. 703 00:35:36,639 --> 00:35:39,326 Have you ever thought maybe this is just your real 704 00:35:39,326 --> 00:35:40,958 personality coming to the fore? 705 00:35:40,958 --> 00:35:41,887 Do you think? 706 00:35:41,887 --> 00:35:42,270 No. 707 00:35:42,270 --> 00:35:43,870 Underneath, you're Doris day, 708 00:35:43,870 --> 00:35:45,086 the scientist. 709 00:35:45,086 --> 00:35:47,899 Yeah, see, that's what I think, too. 710 00:35:47,899 --> 00:35:48,302 I'll see you tonight. 711 00:35:52,542 --> 00:35:54,879 Was that a personal call, Placid? 712 00:35:54,879 --> 00:35:56,616 Hell no. 713 00:35:56,616 --> 00:35:58,367 They were after a life policy. 714 00:35:58,367 --> 00:36:00,478 Fearing the customer would be angry at being placed in 715 00:36:00,478 --> 00:36:03,071 the wrong department, I ran them through the various products 716 00:36:03,071 --> 00:36:05,918 on offer before transferring them back to sales. 717 00:36:05,918 --> 00:36:07,230 [ Chuckles ] 718 00:36:07,230 --> 00:36:09,054 Good work, Placid. 719 00:36:13,535 --> 00:36:17,502 - You're bullshitting, of course. - Of course. 720 00:36:21,855 --> 00:36:29,118 Placid? Get in here. [ Telephone rings ] 721 00:36:29,118 --> 00:36:30,154 [ Sighs ] 722 00:36:32,030 --> 00:36:33,918 Another day. 723 00:36:33,918 --> 00:36:36,062 Another day. 724 00:36:36,062 --> 00:36:40,126 So, you got a woman, Placid? 725 00:36:40,126 --> 00:36:42,271 I, uh, cohabit with a woman. 726 00:36:42,271 --> 00:36:43,006 Yes, indeed. 727 00:36:43,006 --> 00:36:44,286 Gemma. 728 00:36:44,286 --> 00:36:45,854 I've known her since we were young. 729 00:36:45,854 --> 00:36:46,995 She's fantastic. 730 00:36:46,995 --> 00:36:48,031 She's a genius, and just like 731 00:36:48,031 --> 00:36:51,326 the only person I ever relied on. 732 00:36:51,326 --> 00:36:53,022 How's the fucking? 733 00:36:53,022 --> 00:36:55,166 Come on, tell me. 734 00:36:55,166 --> 00:36:56,927 Let me live through your young loins. 735 00:36:56,927 --> 00:37:00,894 Oh, Gem and I don't actually... 736 00:37:00,894 --> 00:37:02,431 What? 737 00:37:02,431 --> 00:37:03,743 You don't... 738 00:37:03,743 --> 00:37:07,646 We don't actually, uh, do much else. 739 00:37:07,646 --> 00:37:08,638 [ Laughs ] 740 00:37:08,638 --> 00:37:09,246 Eh? 741 00:37:09,246 --> 00:37:11,327 [ Laughs ] 742 00:37:11,327 --> 00:37:12,158 Yeah. 743 00:37:12,158 --> 00:37:14,207 Fucking, fucking, fucking! 744 00:37:14,207 --> 00:37:15,390 Sometimes it's just like, 745 00:37:15,390 --> 00:37:18,462 "Can't we just look at real estate for a change, eh?" 746 00:37:18,462 --> 00:37:21,150 You know what I mean? 747 00:37:21,150 --> 00:37:22,834 [ Sighs ] 748 00:37:22,834 --> 00:37:24,990 No. Actually. 749 00:37:24,990 --> 00:37:25,709 No. 750 00:37:26,846 --> 00:37:27,454 [ Scoffs ] 751 00:37:27,454 --> 00:37:28,702 You know, for a minute there, 752 00:37:28,702 --> 00:37:30,654 I thought you were gonna say you don't do it. 753 00:37:30,654 --> 00:37:31,902 What? 754 00:37:31,902 --> 00:37:33,630 That would be... 755 00:37:33,630 --> 00:37:35,166 Weird. 756 00:37:35,166 --> 00:37:36,542 Weird. 757 00:37:36,542 --> 00:37:38,815 That's right. 758 00:37:48,927 --> 00:37:55,710 - I think we should have sex. - What?! - Hear me out. 759 00:37:55,710 --> 00:37:57,342 There's something in it for you, too. 760 00:37:57,342 --> 00:37:59,454 Oh, really? 761 00:37:59,454 --> 00:38:01,950 See, Gemma, this virginity thing can become an albatross 762 00:38:01,950 --> 00:38:03,294 around a young woman's neck. 763 00:38:03,294 --> 00:38:04,479 As the years go by, it builds 764 00:38:04,479 --> 00:38:05,918 and builds into a big blockage 765 00:38:05,918 --> 00:38:07,134 on the road to partnership 766 00:38:07,134 --> 00:38:10,078 and love, leading to spinsterhood and bitterness. 767 00:38:10,078 --> 00:38:11,838 It's like a monkey on my back, is that it? 768 00:38:11,838 --> 00:38:13,662 And you'd like to take the monkey's place? 769 00:38:13,662 --> 00:38:16,030 We can talk positions later. 770 00:38:16,030 --> 00:38:18,372 You have to do it sometime, 771 00:38:18,372 --> 00:38:18,879 and a trusted friend would be 772 00:38:18,879 --> 00:38:21,438 the perfect person to do it with first. 773 00:38:21,438 --> 00:38:23,230 I am good at it, I promise. 774 00:38:23,230 --> 00:38:23,949 Oh. 775 00:38:26,142 --> 00:38:27,598 Okay, then. 776 00:38:30,047 --> 00:38:32,702 Stick it in. 777 00:38:32,702 --> 00:38:37,246 Well, you got to woo me a little. 778 00:38:37,246 --> 00:38:40,478 Why don't I pretend this conversation never happened? 779 00:38:40,478 --> 00:38:43,230 Some of the chaps at work were talking -- 780 00:38:43,230 --> 00:38:44,525 "The chaps"? 781 00:38:44,525 --> 00:38:45,150 It's not normal! 782 00:38:45,150 --> 00:38:47,486 Us being the way we are together, as close as we are, 783 00:38:47,486 --> 00:38:49,182 and not fucking. 784 00:38:49,182 --> 00:38:51,948 What? What? 785 00:38:51,948 --> 00:38:54,941 You have to surrender yourself to a plan for it to succeed, Gemma. 786 00:39:01,247 --> 00:39:04,415 Oh, and I need you to come with me to this golf day tomorrow. 787 00:39:04,415 --> 00:39:05,694 It's a bring-partners kind of thing. 788 00:39:05,694 --> 00:39:07,838 [ Door slams ] 789 00:39:20,959 --> 00:39:29,342 Must -- must have been hit by a car. Women, huh? 790 00:39:29,342 --> 00:39:31,345 Let's move out. 791 00:39:31,345 --> 00:39:32,510 Let's go. 792 00:39:47,615 --> 00:39:51,966 Honey, I'm standing on the first like a goddamn fool. I-- 793 00:39:51,966 --> 00:39:52,862 Mum. 794 00:39:52,862 --> 00:39:54,430 - Hi! - Hi. 795 00:39:54,430 --> 00:39:55,486 I forgot you were back today. 796 00:39:55,486 --> 00:39:57,438 Oh, it's so [Smooching] 797 00:39:57,438 --> 00:39:58,718 good to see you! 798 00:39:58,718 --> 00:40:00,638 You look so well. 799 00:40:00,638 --> 00:40:01,699 Yeah, good as new. 800 00:40:01,699 --> 00:40:03,646 Is Gemma here? 801 00:40:03,646 --> 00:40:05,534 Uh... no. 802 00:40:05,534 --> 00:40:06,493 Huh. 803 00:40:09,182 --> 00:40:10,110 [ Chuckles ] 804 00:40:10,110 --> 00:40:11,262 What's with the suit? 805 00:40:11,262 --> 00:40:13,214 Work. I work. 806 00:40:13,214 --> 00:40:17,197 Really? Where? 807 00:40:17,197 --> 00:40:17,571 Icarus. 808 00:40:20,350 --> 00:40:22,462 The insurance company? 809 00:40:22,462 --> 00:40:24,030 We like to think of ourselves 810 00:40:24,030 --> 00:40:25,982 as more than an insurance company, Mum. 811 00:40:25,982 --> 00:40:28,478 We're a friend, an advisor. 812 00:40:28,478 --> 00:40:31,006 But i-it's just-- 813 00:40:31,006 --> 00:40:32,734 [ Scoffs ] 814 00:40:32,734 --> 00:40:34,686 You're so creative. 815 00:40:34,686 --> 00:40:36,638 They'll soon knock that out of me. 816 00:40:42,751 --> 00:40:46,270 Douglas! [ Doorbell rings ] 817 00:40:52,077 --> 00:40:53,086 [ Indistinct conversation ] 818 00:40:59,199 --> 00:41:00,958 [ Motor whirring ] 819 00:41:05,759 --> 00:41:07,518 [ Motor shuts off ] 820 00:41:14,559 --> 00:41:18,336 - I don't know why I come here. - Because you miss her. 821 00:41:18,336 --> 00:41:21,662 It's a strip of grass with a stone on top six feet of earth down 822 00:41:21,662 --> 00:41:24,798 to a box with some calcified bone in it. 823 00:41:24,798 --> 00:41:28,509 It's not her. 824 00:41:28,509 --> 00:41:29,726 Shouldn't you be at squash 825 00:41:29,726 --> 00:41:32,318 or watching hard-core porn with your colleagues? 826 00:41:32,318 --> 00:41:34,654 Is this about the sex thing? 827 00:41:34,654 --> 00:41:36,574 Oh, well, let's examine that, shall we? 828 00:41:36,574 --> 00:41:38,974 Did you want to have sex with me because you love and lust after me 829 00:41:38,974 --> 00:41:40,574 or because it's part of your plan? 830 00:41:40,574 --> 00:41:41,773 Both. 831 00:41:43,741 --> 00:41:44,766 It's a synergy. 832 00:41:44,766 --> 00:41:46,174 What the hell is with you? 833 00:41:46,174 --> 00:41:48,158 You were right about it at the hospital. 834 00:41:48,158 --> 00:41:50,847 I don't have to be so fearless. 835 00:41:50,847 --> 00:41:53,427 Look, there will be some teething problems, 836 00:41:53,427 --> 00:41:54,396 but it will be good. 837 00:41:54,396 --> 00:41:54,974 It's not gonna work, Placid. 838 00:41:54,974 --> 00:41:56,446 You can't change who you are. 839 00:41:56,446 --> 00:41:57,661 Of course you can. 840 00:41:57,661 --> 00:41:59,565 Society's built on repression 841 00:41:59,565 --> 00:42:01,149 and adapting to the environment. 842 00:42:01,149 --> 00:42:02,686 Same guy, Gemma. 843 00:42:02,686 --> 00:42:06,662 Different plan, that's all. 844 00:42:06,662 --> 00:42:08,414 [ Pager beeps ] 845 00:42:08,414 --> 00:42:09,374 What is that? 846 00:42:09,374 --> 00:42:12,158 I've got a seminar. 847 00:42:12,158 --> 00:42:13,470 Don't go. 848 00:42:13,470 --> 00:42:14,622 I have to. 849 00:42:14,622 --> 00:42:15,614 Why? 850 00:42:15,614 --> 00:42:17,342 I need structure. 851 00:42:17,342 --> 00:42:19,710 See you later, okay? 852 00:42:19,710 --> 00:42:20,894 Call my people! 853 00:42:20,894 --> 00:42:22,654 We'll set something up! 854 00:42:24,671 --> 00:42:30,366 Um, Placid... we'd like a word about this, um... 855 00:42:30,366 --> 00:42:32,702 this rebellion. 856 00:42:32,702 --> 00:42:35,101 Are you trying to hurt us, Placid? 857 00:42:35,101 --> 00:42:38,622 What are you talking about? 858 00:42:38,622 --> 00:42:41,694 An insurance company? 859 00:42:41,694 --> 00:42:42,622 So? 860 00:42:42,622 --> 00:42:44,318 What do you mean, "so"? 861 00:42:44,318 --> 00:42:47,390 I made a decision about my life, about who I am. 862 00:42:47,390 --> 00:42:48,574 It's working out fine. 863 00:42:48,574 --> 00:42:51,486 Oh, what did they do to you in that hospital? 864 00:42:51,486 --> 00:42:53,278 Are you taking something, Placid? 865 00:42:53,278 --> 00:42:55,429 I think we should do a piss test. 866 00:42:55,429 --> 00:42:56,862 I'm trying to play the game 867 00:42:56,862 --> 00:42:58,978 between the lines, by the rules, 868 00:42:58,978 --> 00:42:59,998 in the groove. 869 00:42:59,998 --> 00:43:02,462 Placid, we did not bring you 870 00:43:02,462 --> 00:43:04,798 into the world for you to end up like this! 871 00:43:05,758 --> 00:43:07,838 This upsets you? This? 872 00:43:07,838 --> 00:43:09,694 This gets your attention? 873 00:43:09,694 --> 00:43:11,075 [ Chuckles ] 874 00:43:15,325 --> 00:43:18,110 Maybe it's just a phase. 875 00:43:18,110 --> 00:43:19,885 [ Sobs ] 876 00:43:25,823 --> 00:43:27,968 Together: [ Distantly ] � For he's a jolly good fellow � 877 00:43:30,846 --> 00:43:33,854 � For he's a jolly good fellow � 878 00:43:33,854 --> 00:43:37,694 � For he's a jolly good fellow, which nobody can deny � 879 00:43:37,694 --> 00:43:39,454 [ Sighs ] 880 00:43:54,851 --> 00:43:58,494 - You finished. - Yes, I have. 881 00:44:06,143 --> 00:44:14,310 - Placid. A word. - Goodbye, Placid. 882 00:44:15,807 --> 00:44:17,566 [ Sighs ] 883 00:44:17,566 --> 00:44:19,806 My concern is... 884 00:44:19,806 --> 00:44:22,206 the work thing. 885 00:44:22,206 --> 00:44:26,013 You're bored, Placid. 886 00:44:26,013 --> 00:44:26,590 Yes. 887 00:44:26,590 --> 00:44:28,926 I'm out of my mind with boredom. 888 00:44:28,926 --> 00:44:30,205 [ Sighs ] 889 00:44:30,205 --> 00:44:31,742 You don't belong out there. 890 00:44:31,742 --> 00:44:33,630 I know, but I have to stay. 891 00:44:33,630 --> 00:44:35,126 Please, Joel. 892 00:44:38,104 --> 00:44:41,758 We have a program here called the fast track. 893 00:44:41,758 --> 00:44:42,878 I want you on it. 894 00:44:42,878 --> 00:44:43,684 You do? 895 00:44:47,102 --> 00:44:49,053 No way! 896 00:44:49,053 --> 00:44:51,518 You're too smart for that drone work. 897 00:44:51,518 --> 00:44:53,405 You're an original thinker. 898 00:44:53,405 --> 00:44:56,670 I know people think we're a dull, bureaucratic organization, 899 00:44:56,670 --> 00:44:57,693 but we need innovation. 900 00:44:57,693 --> 00:44:58,814 We need you, Placid. 901 00:44:58,814 --> 00:45:00,383 You need me? 902 00:45:00,254 --> 00:45:01,822 Business is fluid these days. 903 00:45:00,383 --> 01:30:01,659 Why not? 904 00:45:01,822 --> 00:45:04,094 If you have the talent, you get the rewards, my boy. 905 00:45:04,094 --> 00:45:06,558 And the chair comes in a choice of colors, too. 906 00:45:06,558 --> 00:45:07,838 Purple? 907 00:45:07,838 --> 00:45:10,404 Uh, no. Not purple. 908 00:45:10,404 --> 00:45:11,710 Who'd want purple? 909 00:45:11,710 --> 00:45:13,694 Yeah. Who? 910 00:45:13,694 --> 00:45:15,390 [ Scoffing ] Purple. 911 00:45:15,390 --> 00:45:16,830 What the hell's that all about? 912 00:45:16,830 --> 00:45:19,198 I'm meant, uh... 913 00:45:19,198 --> 00:45:21,886 We've got black in two shades. 914 00:45:21,886 --> 00:45:22,577 Black. 915 00:45:24,542 --> 00:45:25,854 Okay. 916 00:45:25,854 --> 00:45:27,053 Black. 917 00:45:38,911 --> 00:45:42,336 No. [ Telephone rings ] 918 00:45:42,336 --> 00:45:45,245 - Speaker. - Placid Lake. 919 00:45:45,245 --> 00:45:46,301 Icarus Insurance. 920 00:45:46,301 --> 00:45:48,542 Chaffering sucker! 921 00:45:48,542 --> 00:45:50,589 [ Slams receiver ] 922 00:45:50,589 --> 00:45:51,395 My mum. 923 00:45:52,958 --> 00:45:54,558 They don't approve. 924 00:45:54,558 --> 00:45:56,601 Oh. Eh, fuck 'em. 925 00:45:56,601 --> 00:45:58,462 Normally, I like to see their side of things, you know? 926 00:45:58,462 --> 00:45:59,326 Why? 927 00:45:59,326 --> 00:46:01,246 It seems only fair. 928 00:46:01,246 --> 00:46:02,654 They're your parents. 929 00:46:02,654 --> 00:46:05,245 There's no fair. It's a war. 930 00:46:05,245 --> 00:46:07,038 What's going on? 931 00:46:07,038 --> 00:46:08,221 Ah, Jane. 932 00:46:08,221 --> 00:46:10,718 Jane is being fast-tracked, too. 933 00:46:10,718 --> 00:46:11,838 So is Placid. 934 00:46:11,838 --> 00:46:14,334 You'll be sharing the office. 935 00:46:14,334 --> 01:32:29,613 Enjoy. 936 00:46:17,854 --> 00:46:18,573 No. 937 00:46:21,757 --> 00:46:22,750 Yes. 938 00:46:22,750 --> 00:46:23,485 No! 939 00:46:23,485 --> 00:46:24,701 Anton, I... 940 00:46:24,701 --> 00:46:25,421 No. 941 00:46:26,206 --> 00:46:27,966 I've done everything. 942 00:46:27,966 --> 00:46:29,309 The rules... 943 00:46:29,309 --> 00:46:31,933 [ inhales ] 944 00:46:31,933 --> 00:46:34,349 [ Inhales ] 945 00:46:41,951 --> 00:46:44,542 - [ Sighs ] You busy, Placid? - No. 946 00:46:44,542 --> 00:46:49,501 How about we adjourn to the stationery room and you fuck me? 947 00:46:49,501 --> 00:46:50,220 I-- 948 00:46:51,006 --> 00:46:54,109 I'm real tense, and I've got hours of work ahead of me. 949 00:46:54,109 --> 00:46:56,381 You'd really be doing me a favor, 950 00:46:56,381 --> 00:46:59,005 and I think you'd enjoy yourself. 951 00:46:59,005 --> 00:47:00,766 I'm flattered, but-- 952 00:47:00,766 --> 00:47:01,533 But? 953 00:47:01,533 --> 00:47:03,005 We don't know each other. 954 00:47:03,005 --> 00:47:06,654 Well, that will just add a sense of mystery to it, won't it? 955 00:47:06,654 --> 00:47:09,246 True, but... 956 00:47:09,246 --> 00:47:10,685 Look, I don't want to embarrass you. 957 00:47:10,685 --> 00:47:13,149 It's just sex, Placid. 958 00:47:13,149 --> 00:47:15,102 But if you don't want to... 959 00:47:15,102 --> 00:47:17,621 you don't want to. 960 00:47:23,807 --> 00:47:26,814 There's no emotional connection, and there's other factors. 961 00:47:26,814 --> 00:47:27,998 Hey, it's okay. 962 00:47:27,998 --> 00:47:29,005 Go back to your work. 963 00:47:34,173 --> 00:47:35,209 [ Sighs ] 964 00:47:39,614 --> 00:47:42,301 [ Clears throat ] 965 00:47:42,301 --> 00:47:43,337 [ Gasps ] 966 00:47:48,573 --> 00:47:50,686 [ Moaning ] 967 00:48:02,495 --> 00:48:09,056 [ Dialing ] [ Moaning loudly ] 968 00:48:09,056 --> 00:48:13,181 [ Telephone rings ] Placid Lake. 969 00:48:13,181 --> 00:48:14,493 Icarus Insurance. 970 00:48:14,493 --> 00:48:17,406 I've decided to take pity on you and your madness. 971 00:48:17,406 --> 00:48:19,422 What are you doing for lunch? 972 00:48:19,422 --> 00:48:20,573 Um, nothing. 973 00:48:20,573 --> 00:48:22,173 Meet me for lunch. 974 00:48:22,173 --> 00:48:23,229 I... 975 00:48:23,229 --> 00:48:24,253 [ Moans ] 976 00:48:24,253 --> 00:48:25,950 What's that noise? 977 00:48:25,950 --> 00:48:28,093 Um... Just a colleague. 978 00:48:28,093 --> 00:48:31,261 [ Moaning loudly ] 979 00:48:31,261 --> 00:48:32,414 Are you screwing someone 980 00:48:32,414 --> 00:48:33,726 while you're talking to me? 981 00:48:33,726 --> 00:48:34,622 No! 982 00:48:34,622 --> 00:48:36,029 Ow! You bit me! 983 00:48:36,029 --> 00:48:37,021 Put it back in! 984 00:48:37,021 --> 00:48:37,885 Put it back in! 985 00:48:37,885 --> 00:48:38,921 [ Gasps ] 986 00:48:41,885 --> 00:48:43,645 [ Sighs ] 987 00:48:43,645 --> 00:48:45,181 [ Beeping ] 988 00:48:45,181 --> 00:48:46,333 Gem? 989 00:48:46,333 --> 00:48:48,093 [ Beeping continues ] 990 00:48:54,943 --> 00:48:58,174 This stuff's child's play, Gem. You'll outstrip it in months. 991 00:48:58,174 --> 00:48:59,807 You're gonna have to focus your thoughts, though, 992 00:48:59,807 --> 00:49:01,533 on one specialty. 993 00:49:01,533 --> 00:49:04,958 Now, I would suggest molecular biology. 994 00:49:04,958 --> 00:49:07,582 Although you've always been chemistry-minded. 995 00:49:07,582 --> 00:49:09,342 I'll think further on it. 996 00:49:09,342 --> 00:49:13,117 Well, what about... 997 00:49:13,117 --> 00:49:14,206 art? 998 00:49:14,206 --> 00:49:16,093 [ Laughs ] 999 00:49:16,093 --> 00:49:17,053 Art? 1000 00:49:17,053 --> 00:49:18,461 That's funny. 1001 00:49:18,461 --> 00:49:19,454 [ Laughs ] 1002 00:49:19,454 --> 00:49:21,118 [ Door closes ] 1003 00:49:21,118 --> 00:49:23,879 [ Grunts ] 1004 00:49:31,262 --> 00:49:33,599 No. Thanks. I'm not hungry. 1005 00:49:33,599 --> 00:49:35,485 Come to see your little platonic buddy? 1006 00:49:35,485 --> 00:49:36,413 How sweet! 1007 00:49:36,413 --> 00:49:38,365 Gem, we don't do it. 1008 00:49:38,365 --> 00:49:39,549 Never have. 1009 00:49:39,549 --> 00:49:40,285 Never will! 1010 00:49:40,285 --> 00:49:42,813 I wasn't anyway, but I have before, and you never cared. 1011 00:49:42,813 --> 00:49:45,693 Because even when you were with them... 1012 00:49:45,693 --> 00:49:48,797 you were with me. 1013 00:49:48,797 --> 00:49:50,557 I still am with you. 1014 00:50:08,126 --> 00:50:11,998 A new decorator, I see? - You're so not who you're trying to be, Placid. 1015 00:50:11,998 --> 00:50:13,662 You're just this ridiculous mimic. 1016 00:50:13,662 --> 00:50:16,478 You're just a company boy in your bad suit 1017 00:50:16,478 --> 00:50:18,366 and your idiot haircut. 1018 00:50:18,366 --> 00:50:20,190 You're weird, Placid. 1019 00:50:20,190 --> 00:50:21,342 I am not weird. 1020 00:50:21,342 --> 00:50:22,718 I am anything but weird. 1021 00:50:22,718 --> 00:50:25,053 Well, maybe we just don't like each other anymore. 1022 00:50:25,053 --> 00:50:27,870 I like you. 1023 00:50:27,870 --> 00:50:29,245 You don't like me. 1024 00:50:29,245 --> 00:50:30,724 [ Scoffs ] 1025 00:50:30,724 --> 00:50:32,254 You want to be a child, fine. 1026 00:50:32,254 --> 00:50:35,677 I thought you'd... be pleased. 1027 00:50:35,677 --> 00:50:38,078 I'm trying to be like you. 1028 00:50:38,078 --> 00:50:39,038 Like me? 1029 00:50:39,038 --> 00:50:40,958 Conventional, fearful, 1030 00:50:40,958 --> 00:50:41,854 obedient. 1031 00:50:41,854 --> 00:50:43,357 That was the old me. 1032 00:50:43,357 --> 00:50:44,605 What? 1033 00:50:44,605 --> 00:50:45,725 I have a plan, too. 1034 00:50:45,725 --> 00:50:47,197 It's time I explored who I am. 1035 00:50:47,197 --> 00:50:51,293 Maybe I'm a hard-drinking skank who likes to put out. 1036 00:50:51,293 --> 00:50:54,173 You're not a hard-drinking skank who likes to put out. 1037 00:50:54,173 --> 00:50:55,966 You're Doris day, the scientist. 1038 00:50:55,966 --> 00:50:57,630 So everybody seems to think. 1039 00:50:57,630 --> 00:50:59,677 I've tried that. Maybe I should try something else. 1040 00:50:59,677 --> 00:51:00,766 No, no, no. 1041 00:51:00,766 --> 00:51:02,749 See, I need to do this, Gem. 1042 00:51:02,749 --> 00:51:03,933 You're fine. 1043 00:51:03,933 --> 00:51:05,469 You're perfect. 1044 00:51:05,469 --> 00:51:08,669 Just stay the way you are, and we'll be fine. 1045 00:51:08,669 --> 00:51:09,388 No. 1046 00:51:11,090 --> 00:51:13,342 This isn't some game, okay? 1047 00:51:13,342 --> 00:51:15,518 I need to do this. 1048 00:51:15,518 --> 00:51:17,278 So go do it. 1049 00:51:23,102 --> 00:51:26,783 You're weird! That's the problem! I never realized it before, 1050 00:51:26,783 --> 00:51:28,958 but it makes perfect sense now. 1051 00:51:28,958 --> 00:51:31,517 Why else would you have hung around with the old Placid? 1052 00:51:31,517 --> 00:51:33,277 You're weird! 1053 00:51:40,158 --> 00:51:45,692 I see that now. [ Door closes ] 1054 00:51:45,692 --> 00:51:49,533 Hello, sweetheart. How are you? 1055 00:51:49,533 --> 00:51:51,805 Let's go for coffee, hmm? 1056 00:51:51,805 --> 00:51:55,678 There's a poetry reading at Dorset's little book room. 1057 00:51:55,678 --> 00:51:58,333 Guess what happened today, Mum? 1058 00:51:58,333 --> 00:52:00,349 You quit? 1059 00:52:00,349 --> 00:52:01,950 Promoted. 1060 00:52:01,950 --> 00:52:04,189 Oh, my god! 1061 00:52:04,189 --> 00:52:06,909 You will be supportive of my choices, right, Mum? 1062 00:52:06,909 --> 00:52:10,109 I mean, you always have been. 1063 00:52:10,109 --> 00:52:12,606 Of course, darling. 1064 00:52:12,606 --> 00:52:14,557 I want to understand. 1065 00:52:14,557 --> 00:52:16,765 But don't you realize these companies are evil? 1066 00:52:16,765 --> 00:52:20,157 I want you to try and find the positive in it, okay? 1067 00:52:24,735 --> 00:52:28,126 [ Elevator bell dings ] - Bobby! - Joel. 1068 00:52:28,126 --> 00:52:29,373 How are you, champ? 1069 00:52:29,373 --> 00:52:30,750 Living the dream. 1070 00:52:30,750 --> 00:52:32,246 Good for you. 1071 00:52:35,741 --> 00:52:38,461 You hate that guy, don't you? 1072 00:52:38,461 --> 00:52:39,901 If I could get away with it, 1073 00:52:39,901 --> 00:52:41,533 I'd kill him, have his windpipe bronzed 1074 00:52:41,533 --> 00:52:44,221 and wear it on a chain around my neck. 1075 00:52:44,221 --> 00:52:46,342 How do you control it? 1076 00:52:46,342 --> 00:52:49,248 Never show your true feelings to people, Placid. 1077 00:52:49,248 --> 00:52:51,421 Things go easier this way. 1078 00:52:51,421 --> 00:52:52,957 If I get into it with the guy, like I want to, 1079 00:52:52,957 --> 00:52:55,006 where do I go from there? 1080 00:52:55,006 --> 00:52:56,029 Jail. 1081 00:52:56,029 --> 00:52:59,069 Exactly, so I eat it. 1082 00:52:59,069 --> 00:53:00,510 Eat it. 1083 00:53:00,510 --> 00:53:01,565 [ Elevator bell dings ] 1084 00:53:01,565 --> 00:53:03,325 Eat it. 1085 00:53:06,366 --> 00:53:11,210 [ Motor revs ] [ Motor shuts off ] 1086 00:53:27,734 --> 00:53:30,653 - Can we just start? - It's okay, babe. I know you're nervous. 1087 00:53:30,653 --> 00:53:32,637 I banged hundreds of women. 1088 00:53:32,637 --> 00:53:34,301 If you're gonna talk, 1089 00:53:34,301 --> 00:53:36,061 this isn't gonna work. 1090 00:53:44,795 --> 00:53:45,772 Shit! Shit! Shit! Aaah! Shit! 1091 00:53:52,447 --> 00:53:53,789 What are you doing?! 1092 00:53:53,789 --> 00:53:55,933 Look what you made me do! 1093 00:53:55,933 --> 00:53:57,437 What I made you do?! 1094 00:53:57,437 --> 00:53:58,813 I don't do this anymore. 1095 00:53:58,813 --> 00:53:59,517 What? 1096 00:53:59,517 --> 00:54:01,300 Act this way. 1097 00:54:01,300 --> 00:54:02,301 Well, it looks like you do. 1098 00:54:02,301 --> 00:54:04,158 He just dropped by and... 1099 00:54:04,158 --> 00:54:05,245 And so you thought you'd fuck him? 1100 00:54:05,245 --> 00:54:06,237 [ Grunts ] 1101 00:54:06,237 --> 00:54:08,029 I don't have to explain it to you. 1102 00:54:08,029 --> 00:54:09,653 You're not there, are you? 1103 00:54:09,653 --> 00:54:13,661 You don't even like him, Gemma. 1104 00:54:13,661 --> 00:54:17,725 Or is that the point? 1105 00:54:17,725 --> 00:54:20,893 I'm sorry I smashed your window. 1106 00:54:20,893 --> 00:54:22,749 I'll send you a check for damages. 1107 00:54:22,749 --> 00:54:27,870 It's not like me to let my emotions get the best of me. 1108 00:54:27,870 --> 00:54:28,605 I was just passing. 1109 00:54:28,605 --> 00:54:30,237 I didn't realize you had company. 1110 00:54:30,237 --> 00:54:34,045 [ Horn honks ] 1111 00:54:34,045 --> 00:54:36,775 Got you a new bag for uni! 1112 00:54:36,775 --> 00:54:37,213 [ Sighs ] 1113 00:54:37,213 --> 00:54:39,741 She starts tomorrow, Placid. 1114 00:54:39,741 --> 00:54:43,453 The beginning of something special, I think. 1115 00:54:43,453 --> 00:54:45,213 I don't pretend I understand it. 1116 00:54:45,213 --> 00:54:46,429 Lord knows, how could I? 1117 00:54:46,429 --> 00:54:47,756 I'm not in her league. 1118 00:54:47,756 --> 00:54:50,237 But some day, we are all going 1119 00:54:50,237 --> 00:54:52,829 to be amazed and, I believe, 1120 00:54:52,829 --> 00:54:55,485 blessed by the things she's gonna achieve. 1121 00:54:55,485 --> 00:54:57,405 Shut up! 1122 00:54:57,405 --> 00:54:58,277 Jesus! 1123 00:54:59,741 --> 00:55:00,432 Gemma. 1124 00:55:04,381 --> 00:55:05,533 [ Chuckles ] 1125 00:55:05,533 --> 00:55:06,941 Nerves. 1126 00:55:06,941 --> 00:55:11,320 [ Chuckles ] 1127 00:55:11,320 --> 00:55:14,077 Looking forward to fast-tracker Saturday? 1128 00:55:14,077 --> 00:55:15,485 Placid? 1129 00:55:15,485 --> 00:55:17,533 What's wrong? 1130 00:55:17,533 --> 00:55:19,078 Gemma. 1131 00:55:19,421 --> 00:55:20,829 The girl? 1132 00:55:20,829 --> 00:55:22,027 Yeah. 1133 00:55:23,229 --> 00:55:24,893 She's changing. 1134 00:55:24,893 --> 00:55:25,612 Ah. 1135 00:55:26,717 --> 00:55:28,445 Well... 1136 00:55:28,445 --> 00:55:30,461 People change, Placid. 1137 00:55:30,461 --> 00:55:32,381 Oh, they say they won't. 1138 00:55:32,381 --> 00:55:35,741 They say, "we'll always love each other. 1139 00:55:35,741 --> 00:55:38,333 We're in this life together." 1140 00:55:38,333 --> 00:55:40,061 And then one day your wife looks up 1141 00:55:40,061 --> 00:55:41,821 at you and apropos of nothing says, 1142 00:55:41,821 --> 00:55:45,789 "When did all the interesting parts of you die?" 1143 00:55:45,789 --> 00:55:46,973 Jesus. 1144 00:55:46,973 --> 00:55:49,053 Oh, no, it's not sad. 1145 00:55:49,053 --> 00:55:49,981 It's part of life. 1146 00:55:49,981 --> 00:55:52,669 You accept it. You move on. 1147 00:55:52,669 --> 00:55:55,837 Take your pleasure where you can find it. 1148 00:55:59,646 --> 00:56:06,365 - [ Chuckles ] - [ Sighs ] Are you okay, Anton? 1149 00:56:06,365 --> 00:56:09,661 I saw you make a personal call. 1150 00:56:09,661 --> 00:56:14,290 Yes, Anton, but did you record it? 1151 00:56:14,290 --> 00:56:16,605 Damn you. 1152 00:56:16,605 --> 00:56:18,365 [ Pen clicking ] 1153 00:56:27,166 --> 00:56:28,388 You know what you need? 1154 00:56:31,962 --> 00:56:36,061 - Stationery. - [ Moaning ] 1155 00:56:46,238 --> 00:56:51,517 - That was really terrific, Placid. - Yeah. Thanks. 1156 00:56:51,517 --> 00:56:52,925 So, uh... 1157 00:56:52,925 --> 00:56:55,005 tell me about yourself. 1158 00:56:55,005 --> 00:56:57,879 [ Groans ] 1159 00:56:57,879 --> 00:56:59,229 Well, I work for an insurance company. 1160 00:56:59,229 --> 00:57:01,213 How 'bout you? 1161 00:57:01,213 --> 00:57:04,541 I just thought we could get to know each other. 1162 00:57:04,541 --> 00:57:05,821 Why? 1163 00:57:05,821 --> 00:57:07,645 Well, it just seems natural. 1164 00:57:07,645 --> 00:57:09,852 So we can get emotionally wrought 1165 00:57:09,852 --> 00:57:10,749 and paranoid over each other? 1166 00:57:10,749 --> 00:57:12,253 No, thanks. 1167 00:57:12,253 --> 00:57:14,237 Can we do this regularly, though? 1168 00:57:14,237 --> 00:57:15,613 Sure. 1169 00:57:15,613 --> 00:57:19,485 [ Door opens ] 1170 00:57:19,485 --> 00:57:23,069 Oh, you just get everything, don't you? 1171 00:57:23,069 --> 00:57:25,085 Everything. 1172 00:57:28,062 --> 00:57:30,493 [ Door opens, closes ] 1173 00:57:33,661 --> 00:57:37,377 [ Sighs ] What are you doing? 1174 00:57:37,377 --> 00:57:42,749 I'm going to talk to you until you see reason. 1175 00:57:42,749 --> 00:57:45,405 There will be no leaving this room until you admit 1176 00:57:45,405 --> 00:57:46,781 you're wrong. 1177 00:57:46,781 --> 00:57:50,588 You've been brainwashed by someone. 1178 00:57:50,588 --> 00:57:53,501 You're gonna deprogram me? 1179 00:57:53,501 --> 00:57:54,013 That's right. 1180 00:57:54,013 --> 00:57:56,700 Dad, we both know you're a fucking joke. 1181 00:57:56,700 --> 00:57:58,493 How can you think you can do this? 1182 00:57:58,493 --> 00:58:01,437 Please, Placid. 1183 00:58:01,437 --> 00:58:02,909 I've told your mum I could. 1184 00:58:02,909 --> 00:58:04,541 Please. 1185 00:58:04,541 --> 00:58:05,260 No. 1186 00:58:07,630 --> 00:58:11,645 Well, we'll see, then, won't we?! 1187 00:58:11,645 --> 00:58:14,653 Let me read to you from Ralph Nader. 1188 00:58:14,653 --> 00:58:16,347 [ Chuckles ] 1189 00:58:16,347 --> 00:58:16,765 Bring it on. 1190 00:58:16,765 --> 00:58:21,308 "Too frequently, the extension of corporate 1191 00:58:21,308 --> 00:58:25,629 constitutional rights is a zero-sum game that diminishes 1192 00:58:25,629 --> 00:58:29,213 the rights and powers of real individuals." 1193 00:58:29,213 --> 00:58:30,172 Dad? 1194 00:58:31,805 --> 00:58:32,726 You win. 1195 00:58:35,100 --> 00:58:36,733 I do? 1196 00:58:36,733 --> 00:58:38,813 Then I realized what I should do. 1197 00:58:38,813 --> 00:58:40,733 The path of least resistance. 1198 00:58:40,733 --> 00:58:47,027 To be all things to all people. 1199 00:58:47,027 --> 00:58:48,157 It was the next level. 1200 00:58:51,998 --> 00:58:53,440 What have you got planned today, honey? 1201 00:58:53,440 --> 00:58:58,301 Hang out talking philosophy in cafes, maybe smoke some dope, 1202 00:58:58,301 --> 00:59:01,085 and listen to spoken-word cassettes later on. 1203 00:59:01,085 --> 00:59:02,844 Enjoy. 1204 00:59:19,702 --> 00:59:20,701 [ Motor idling ] 1205 00:59:27,998 --> 00:59:32,700 [ Motor revs ] Come on, Gemma! First day of uni! 1206 00:59:32,700 --> 00:59:33,757 Don't want to be late. 1207 00:59:33,757 --> 00:59:35,421 Big day! 1208 00:59:35,421 --> 00:59:37,628 How long have we waited for this 1209 00:59:37,628 --> 00:59:38,894 huh, honey? 1210 00:59:41,948 --> 00:59:44,061 Okay. 1211 00:59:44,061 --> 00:59:48,541 You've visualized yourself as the victim in a fire 1212 00:59:48,541 --> 00:59:51,935 and balanced your empathy for yourself against your corporate duty 1213 00:59:51,935 --> 00:59:56,477 to report that the fire was your own fault. 1214 00:59:56,477 --> 00:59:57,282 Anyone? 1215 00:59:59,165 --> 01:00:02,588 I... report the damage was my fault. 1216 01:00:04,189 --> 01:00:07,260 I take the financial hit, 1217 01:00:07,260 --> 01:00:08,285 and yet I win. 1218 01:00:08,285 --> 01:00:10,300 How so? 1219 01:00:10,300 --> 01:00:15,182 The company accepts my honesty as a pledge of loyalty, 1220 01:00:15,182 --> 01:00:18,088 rewards me in kind, my salary rises, 1221 01:00:18,088 --> 01:00:19,965 offsetting the financial burden of the fire! 1222 01:00:19,965 --> 01:00:23,580 Totally right. 1223 01:00:23,580 --> 01:00:25,981 Okay, let's break for refreshments. 1224 01:00:25,981 --> 01:00:26,685 Well done. 1225 01:00:26,685 --> 01:00:27,645 Thank you. 1226 01:00:27,645 --> 01:00:28,605 Excellent. 1227 01:00:28,605 --> 01:00:30,354 That was great. 1228 01:00:30,354 --> 01:00:31,323 Thank you. 1229 01:00:31,323 --> 01:00:33,629 Your ability to combine the logical and the lateral 1230 01:00:33,629 --> 01:00:34,621 is highly impressive. 1231 01:00:34,621 --> 01:00:35,426 Thanks. 1232 01:00:36,797 --> 01:00:38,755 [ Chuckles lightly ] 1233 01:00:46,462 --> 01:00:48,638 I thought about what you've said. 1234 01:00:48,638 --> 01:00:51,347 The whole swapping-intimacies thing. 1235 01:00:51,347 --> 01:00:53,085 I think you're right. 1236 01:00:53,085 --> 01:00:53,789 You do? 1237 01:00:53,789 --> 01:00:56,061 I've been wanting to find someone like me. 1238 01:00:56,061 --> 01:00:59,413 Someone who's committed to the company, on their way up. 1239 01:00:59,413 --> 01:01:00,541 It's synergy, Placid. 1240 01:01:00,541 --> 01:01:01,661 It is? 1241 01:01:01,661 --> 01:01:03,804 The workload we'll have to endure will leave little time 1242 01:01:03,804 --> 01:01:04,860 for the pursuit of partners. 1243 01:01:04,860 --> 01:01:07,261 This way we can snatch a few moments and not have it impact 1244 01:01:07,261 --> 01:01:09,341 on our work. 1245 01:01:09,341 --> 01:01:11,101 Deal? 1246 01:01:24,190 --> 01:01:27,933 Quite the revelation, aren't you? 1247 01:01:31,710 --> 01:01:37,525 - What-- - You what? - I felt sick. 1248 01:01:37,525 --> 01:01:38,810 What kind of sick? 1249 01:01:38,810 --> 01:01:39,197 A kind of nausea. 1250 01:01:39,197 --> 01:01:41,074 Palpitations in my extremities. 1251 01:01:41,074 --> 01:01:42,460 Did you go to the doctor? 1252 01:01:42,460 --> 01:01:43,997 Well, that was the curious thing. 1253 01:01:43,997 --> 01:01:45,917 As soon as I left the campus, I felt fine. 1254 01:01:45,917 --> 01:01:48,497 So I tested it, I went back-- 1255 01:01:48,497 --> 01:01:48,797 same symptoms. 1256 01:01:48,797 --> 01:01:50,140 I left. Fine again. 1257 01:01:50,140 --> 01:01:53,023 So I can't go. 1258 01:01:53,023 --> 01:01:53,437 To uni. 1259 01:01:53,437 --> 01:01:54,493 I'm allergic. 1260 01:01:54,493 --> 01:01:56,348 What?! You have to go. 1261 01:01:56,348 --> 01:01:57,885 I can't go! 1262 01:01:57,885 --> 01:01:59,453 It's a health issue, okay? 1263 01:01:59,453 --> 01:02:03,678 Because if you haven't got your health, then what have you got? 1264 01:02:05,949 --> 01:02:08,387 [ Telephone ringing ] 1265 01:02:11,264 --> 01:02:15,100 - Hi. - It's me. How are you? - Hi. 1266 01:02:15,100 --> 01:02:16,029 What do you want? 1267 01:02:16,029 --> 01:02:17,597 I want to see you. 1268 01:02:17,597 --> 01:02:18,013 I... 1269 01:02:18,013 --> 01:02:21,437 Placid, I have to go. 1270 01:02:21,437 --> 01:02:23,549 You want something, Anton? 1271 01:02:23,549 --> 01:02:24,221 [ Click ] 1272 01:02:24,221 --> 01:02:25,117 Hi. It's me. 1273 01:02:25,117 --> 01:02:25,807 I win. 1274 01:02:27,997 --> 01:02:29,340 I want to see you. 1275 01:02:29,340 --> 01:02:33,213 [ Rewinding ] 1276 01:02:33,213 --> 01:02:35,004 You really shouldn't be in here, Alfred. 1277 01:02:35,004 --> 01:02:40,829 This is for fast trackers. 1278 01:02:40,829 --> 01:02:41,749 "Anton." 1279 01:02:45,693 --> 01:02:47,484 Thanks. 1280 01:02:47,484 --> 01:02:49,117 I got you something. 1281 01:02:49,117 --> 01:02:50,589 Gemma, what's going on? 1282 01:02:50,589 --> 01:02:53,404 Maybe I'm not the next Jonas Salk or Marie Curie. 1283 01:02:53,404 --> 01:02:54,333 I don't know, Dad. 1284 01:02:54,333 --> 01:02:55,805 I've never done anything else. 1285 01:02:55,805 --> 01:02:57,373 I've never tested anything. 1286 01:02:57,373 --> 01:03:01,661 Honey, you are the next Marie Curie! 1287 01:03:01,661 --> 01:03:03,933 You don't listen to me. 1288 01:03:03,933 --> 01:03:05,085 No one listens to me! 1289 01:03:05,085 --> 01:03:06,749 Jesus, if I had your gifts, 1290 01:03:06,749 --> 01:03:08,348 the things I could-- 1291 01:03:08,348 --> 01:03:10,523 that I would do! 1292 01:03:10,523 --> 01:03:11,388 And you, you're-- 1293 01:03:11,388 --> 01:03:13,437 Just fucking everything up? 1294 01:03:13,437 --> 01:03:14,396 Yes. 1295 01:03:15,324 --> 01:03:19,073 I mean, what would your mother say? 1296 01:03:23,868 --> 01:03:26,813 I wish I knew. 1297 01:03:26,813 --> 01:03:29,579 It's worn either draped around the shoulders 1298 01:03:29,579 --> 01:03:30,557 or knotted about the waist. 1299 01:03:30,557 --> 01:03:33,770 Or you can tie me to the bed with it. 1300 01:03:33,770 --> 01:03:34,493 Well, I think I made my choice. 1301 01:03:34,493 --> 01:03:35,453 Drink tonight, then? 1302 01:03:35,453 --> 01:03:37,373 Yeah. Good idea. 1303 01:03:37,373 --> 01:03:39,965 [ Telephone rings ] 1304 01:03:39,965 --> 01:03:41,052 Placid Lake. 1305 01:03:41,052 --> 01:03:42,429 Icarus Insurance. 1306 01:03:42,429 --> 01:03:44,317 Placid, come and see me tonight. 1307 01:03:44,317 --> 01:03:45,148 Midnight. 1308 01:03:45,148 --> 01:03:46,748 No later, no earlier. 1309 01:03:46,748 --> 01:03:47,868 Promise me you'll be here. 1310 01:03:47,868 --> 01:03:48,861 Yeah, yeah. 1311 01:03:48,861 --> 01:03:50,461 I'm on top of that. Yeah. 1312 01:03:50,461 --> 01:03:51,804 Okay. Bye. 1313 01:03:56,253 --> 01:03:58,013 [ Rock music plays ] 1314 01:04:06,142 --> 01:04:09,084 Hey. Tonight when we do it, I want you to hurt me a little. 1315 01:04:09,084 --> 01:04:12,253 You know, pull my hair, slap my ass. 1316 01:04:12,253 --> 01:04:13,788 Why? 1317 01:04:13,788 --> 01:04:15,933 It helps me feel something. 1318 01:04:15,933 --> 01:04:19,421 I'm not sure I can-- 1319 01:04:19,421 --> 01:04:22,205 I am about to blow you in a crowded bar. 1320 01:04:22,205 --> 01:04:22,684 You're what? 1321 01:04:22,684 --> 01:04:25,437 Do not tell me you're not sure. 1322 01:04:35,773 --> 01:04:38,940 Hey, dude. Did that blonde just do you under the table? 1323 01:04:38,940 --> 01:04:40,060 No. 1324 01:04:40,060 --> 01:04:41,949 She's, uh, my tailor. 1325 01:04:41,949 --> 01:04:44,700 I had some... zipper trouble. 1326 01:04:44,700 --> 01:04:46,588 Oh, right. 1327 01:04:46,588 --> 01:04:47,709 See you, dude. 1328 01:04:47,709 --> 01:04:48,477 Yeah. 1329 01:04:48,477 --> 01:04:50,205 See you, Lachie. 1330 01:04:50,205 --> 01:04:51,965 How does he know your name? 1331 01:05:02,141 --> 01:05:05,661 Hey, Lake! You dumb, little fuck. 1332 01:05:13,501 --> 01:05:19,740 - This is bullshit. I'm like you guys now. - You're what? 1333 01:05:19,740 --> 01:05:21,148 Look, I'm here. 1334 01:05:21,148 --> 01:05:23,324 The girl, the haircut. 1335 01:05:23,324 --> 01:05:24,765 [ Laughs ] 1336 01:05:24,765 --> 01:05:26,784 Come on. Past is past. 1337 01:05:29,406 --> 01:05:31,165 [ Whack ] 1338 01:05:40,445 --> 01:05:41,836 Placid, is that you? [ Gasps ] 1339 01:05:52,606 --> 01:05:56,445 Who was it? Was it that Carter kid? Placid? Who? 1340 01:05:56,445 --> 01:05:58,397 Why? What are you going to do, Doug? 1341 01:05:58,397 --> 01:06:00,285 I want to know who did this to you! 1342 01:06:00,285 --> 01:06:02,972 Why, so you can find them 1343 01:06:02,972 --> 01:06:06,876 and beat the living shit out of them?! 1344 01:06:06,876 --> 01:06:11,100 Because that's all I want you to do, okay? 1345 01:06:11,100 --> 01:06:14,621 Violence never solved anything, Placid. 1346 01:06:14,621 --> 01:06:18,525 I'm sure they're sitting around thinking exactly that, Mum. 1347 01:06:18,525 --> 01:06:21,693 If you're going to be hostile-- 1348 01:06:21,693 --> 01:06:24,637 I am going to be hostile! 1349 01:06:24,637 --> 01:06:28,252 I am going to be fucking hostile. 1350 01:06:28,252 --> 01:06:30,941 History shows I shouldn't expect anything from you, 1351 01:06:30,941 --> 01:06:34,012 so stop pretending you have anything to give, okay? 1352 01:06:40,419 --> 01:06:45,182 The past is a place where only bitterness lives, Placid. 1353 01:06:45,182 --> 01:06:52,252 I can't imagine what that does to property value, Sylvia. 1354 01:06:52,252 --> 01:06:56,253 [ Door slams ] 1355 01:06:56,253 --> 01:06:56,943 Jesus! 1356 01:06:59,004 --> 01:07:01,180 Why are you like this?! 1357 01:07:01,180 --> 01:07:02,940 [ Dog barking ] 1358 01:07:38,173 --> 01:07:44,319 Gemma? What are you doing? 1359 01:07:44,319 --> 01:07:47,836 You're early! I said midnight. 1360 01:07:47,836 --> 01:07:49,756 What, I'm supposed to find you dead? 1361 01:07:49,756 --> 01:07:50,748 No! 1362 01:07:50,748 --> 01:07:52,860 During a near-death experience, you leave your body 1363 01:07:52,860 --> 01:07:54,812 and you walk along a tunnel of light, and at the end, 1364 01:07:54,812 --> 01:07:57,180 you're met by the person closest to you. 1365 01:07:57,180 --> 01:07:59,196 I'm going to see my mum. 1366 01:07:59,196 --> 01:08:01,437 It'll work! I've worked it all out! 1367 01:08:01,437 --> 01:08:03,517 The metabolic rates, chemical tables. 1368 01:08:03,517 --> 01:08:05,277 I'll vomit it up. It won't kill me. 1369 01:08:05,277 --> 01:08:07,259 I just need you to take me to the hospital 1370 01:08:07,259 --> 01:08:09,244 and give them this when you get me there. 1371 01:08:09,244 --> 01:08:11,676 This is insane. 1372 01:08:11,676 --> 01:08:12,988 It's brilliant. 1373 01:08:12,988 --> 01:08:16,860 I knew you, of all people, would appreciate this. 1374 01:08:16,860 --> 01:08:21,212 I can't do it without you. 1375 01:08:21,212 --> 01:08:22,411 Good. 1376 01:08:24,348 --> 01:08:25,211 I need to see her. 1377 01:08:28,956 --> 01:08:30,876 She'll tell me what I need to do. 1378 01:08:30,876 --> 01:08:33,660 You don't know what to do? 1379 01:08:33,660 --> 01:08:35,932 Look, someone who can work this out, 1380 01:08:35,932 --> 01:08:38,812 someone who can do all this-- not just do it, 1381 01:08:38,812 --> 01:08:40,349 but someone who gets off on all this-- 1382 01:08:41,820 --> 01:08:43,435 and you don't know what to do? 1383 01:08:43,435 --> 01:08:45,372 Oh, I should take advice from you? 1384 01:08:45,372 --> 01:08:47,517 You've gone from fearless to gutless in a single bound. 1385 01:08:47,517 --> 01:08:50,397 I'm happy the way I am. 1386 01:08:50,397 --> 01:08:52,028 Really? 1387 01:08:54,333 --> 01:08:59,259 Yeah, it looks like it's all working out for you. What happened to your face? 1388 01:08:59,259 --> 01:09:01,196 I ran into some old friends. 1389 01:09:01,196 --> 01:09:02,140 I'm like them now. 1390 01:09:02,140 --> 01:09:03,452 They don't get that. 1391 01:09:03,452 --> 01:09:05,468 You'll never be like them. 1392 01:09:05,468 --> 01:09:07,581 Deep down, you know what you're doing is all fucked up. 1393 01:09:07,581 --> 01:09:09,276 Well, that's the beauty of my plan. 1394 01:09:09,276 --> 01:09:11,228 I don't need to go deep down anymore. 1395 01:09:11,228 --> 01:09:12,540 Just give it up! 1396 01:09:12,540 --> 01:09:14,076 No! I need to be safe! 1397 01:09:14,076 --> 01:09:14,972 From what? 1398 01:09:14,972 --> 01:09:16,412 Myself. 1399 01:09:16,412 --> 01:09:18,845 It's not your fault that they threw you off a roof! 1400 01:09:18,845 --> 01:09:20,124 You don't get it. 1401 01:09:20,124 --> 01:09:21,820 No, I don't. 1402 01:09:21,820 --> 01:09:23,868 I thought it was so brilliant at the time. 1403 01:09:23,868 --> 01:09:25,340 If I thought that was a good idea, 1404 01:09:25,340 --> 01:09:26,812 what will my next stroke of genius be? 1405 01:09:26,812 --> 01:09:28,572 You're still fucked, Lake. 1406 01:09:35,760 --> 01:09:44,785 I don't think so. You see, evolution has come to call. 1407 01:09:44,785 --> 01:09:47,964 Once we were swamp creatures, then we could walk. 1408 01:09:47,964 --> 01:09:50,588 The next step, to fly. 1409 01:09:50,588 --> 01:09:53,084 I am that next step. 1410 01:09:53,084 --> 01:09:54,300 What? 1411 01:09:54,300 --> 01:09:57,212 I can't fly far, but far enough. 1412 01:09:57,212 --> 01:09:58,172 Really? 1413 01:09:58,172 --> 01:09:59,966 Shut up. Get him. 1414 01:09:59,966 --> 01:10:01,224 See you, boys. 1415 01:10:06,236 --> 01:10:09,756 I jumped, Gemma! 1416 01:10:09,756 --> 01:10:11,260 [ Laughs ] 1417 01:10:11,260 --> 01:10:12,540 It's not funny. 1418 01:10:12,540 --> 01:10:15,835 I know, but that's just so you, Placid. 1419 01:10:20,508 --> 01:10:23,708 You know, this makes everything clearer to me. 1420 01:10:23,708 --> 01:10:26,044 I can't have it both ways. 1421 01:10:26,044 --> 01:10:27,673 What does that mean? 1422 01:10:27,673 --> 01:10:28,892 It means people like me 1423 01:10:28,892 --> 01:10:30,172 don't hang out with people like you. 1424 01:10:30,172 --> 01:10:34,780 Not if they want to stay people like me. 1425 01:10:34,780 --> 01:10:36,448 Placid! 1426 01:10:55,037 --> 01:10:56,796 Can I? 1427 01:11:12,221 --> 01:11:21,308 - We love you, son. - So you say. So you've always said. 1428 01:11:21,308 --> 01:11:25,052 I never know what you want from me, Placid. 1429 01:11:25,052 --> 01:11:26,088 [ Sighs ] 1430 01:11:30,300 --> 01:11:32,060 I don't know either, Doug. 1431 01:11:35,741 --> 01:11:39,467 Maybe whatever it is just isn't there. 1432 01:11:43,303 --> 01:11:47,548 I just wish I knew what to do. 1433 01:11:47,548 --> 01:11:49,660 Yeah. Me too. 1434 01:12:23,261 --> 01:12:29,788 - Sorry. I-- - Mum. It's okay. 1435 01:12:29,788 --> 01:12:32,732 [ Door closes ] 1436 01:12:32,732 --> 01:12:34,652 [ Sighs ] 1437 01:12:42,333 --> 01:12:49,500 I now welcome our C.E.O., Ralph Ellis. [ Applause ] 1438 01:12:49,500 --> 01:12:52,412 It does my heart good to see the future, 1439 01:12:52,412 --> 01:12:56,283 and that's what you are. 1440 01:12:57,212 --> 01:13:00,668 We're asking something of you. 1441 01:13:00,668 --> 01:13:04,476 Your loyalty, your heart, 1442 01:13:04,476 --> 01:13:10,997 your mind, and your soul. 1443 01:13:10,997 --> 01:13:15,932 In exchange, you'll get saloon cars and big houses. 1444 01:13:15,932 --> 01:13:17,692 [ Applause ] 1445 01:13:20,765 --> 01:13:26,076 - Joel, buddy, can I ask you a-- - [ Retching ] 1446 01:13:26,076 --> 01:13:27,068 Are you okay? 1447 01:13:27,068 --> 01:13:30,716 Yeah, it's just a little ulcer problem. 1448 01:13:30,716 --> 01:13:32,316 Looks like a car accident in there. 1449 01:13:32,316 --> 01:13:34,588 How are you? 1450 01:13:34,588 --> 01:13:36,252 You look a little nervy. 1451 01:13:36,252 --> 01:13:40,380 Well, I'm... feeling things. 1452 01:13:40,380 --> 01:13:43,004 Anxious, unsure. 1453 01:13:43,004 --> 01:13:47,228 I don't usually feel this way. 1454 01:13:47,228 --> 01:13:48,892 It's love and fear. 1455 01:13:48,892 --> 01:13:50,652 They offer you love, security, 1456 01:13:50,652 --> 01:13:52,571 then they say, "you haven't got it just yet, 1457 01:13:52,571 --> 01:13:54,068 and even when you do, we can take it away." 1458 01:13:54,068 --> 01:13:54,876 [ Chuckles ] 1459 01:13:54,876 --> 01:13:55,964 [ Clears throat ] 1460 01:13:55,964 --> 01:13:59,100 Have these. 1461 01:13:59,100 --> 01:14:01,724 They'll numb you a bit. 1462 01:14:01,724 --> 01:14:03,484 [ Indistinct conversations ] 1463 01:14:09,576 --> 01:14:12,988 Placid, uh, I hope I didn't disturb you with the coughing-up-blood 1464 01:14:12,988 --> 01:14:14,012 and pill-popping thing. 1465 01:14:14,012 --> 01:14:15,740 No, not at all. 1466 01:14:15,740 --> 01:14:19,420 Well, a little. 1467 01:14:19,420 --> 01:14:21,340 I can see you're unsettled. 1468 01:14:21,340 --> 01:14:23,579 It's because you're a Maverick. 1469 01:14:23,579 --> 01:14:24,748 I'm not! 1470 01:14:24,748 --> 01:14:26,012 No, it's okay. 1471 01:14:26,012 --> 01:14:27,100 I'm one too. 1472 01:14:27,100 --> 01:14:28,572 Really? 1473 01:14:28,572 --> 01:14:30,780 You don't look like one. 1474 01:14:30,780 --> 01:14:31,586 Really? 1475 01:14:33,244 --> 01:14:35,132 Jesus Christ. 1476 01:14:35,132 --> 01:14:36,667 Look at me. 1477 01:14:36,667 --> 01:14:38,972 I'm gray. 1478 01:14:38,972 --> 01:14:42,876 You've got a big house and a saloon vehicle, though, right? 1479 01:14:42,876 --> 01:14:44,924 Yeah. 1480 01:14:44,924 --> 01:14:46,492 Yeah, I have. 1481 01:14:46,492 --> 01:14:47,995 We're on a career path. 1482 01:14:47,995 --> 01:14:50,492 The road more traveled. Just focus on that. 1483 01:14:50,492 --> 01:14:52,838 Career path? Sure. 1484 01:14:52,838 --> 01:14:54,133 I'll map it out for you. 1485 01:14:54,133 --> 01:14:56,444 You start young, taking the piss. 1486 01:14:56,444 --> 01:14:57,660 You're just staying a year 1487 01:14:57,660 --> 01:15:00,124 or two here 'cause you've got hopes and dreams. 1488 01:15:00,124 --> 01:15:02,140 Then they rope you in. 1489 01:15:02,140 --> 01:15:03,420 You study for 'em. 1490 01:15:03,420 --> 01:15:04,092 [ Chuckles ] 1491 01:15:04,092 --> 01:15:06,012 "I'll just stay till I get a degree." 1492 01:15:06,012 --> 01:15:07,004 You get a degree. 1493 01:15:07,004 --> 01:15:08,988 You move into marketing. 1494 01:15:08,988 --> 01:15:09,756 "Just another year or two." 1495 01:15:09,756 --> 01:15:12,124 It's safe. 1496 01:15:12,124 --> 01:15:15,067 Mortgage, kids. 1497 01:15:15,067 --> 01:15:17,148 That's how they get you. 1498 01:15:17,148 --> 01:15:18,876 You hate it, 1499 01:15:18,876 --> 01:15:21,724 but you just shove it all down deep into your gut. 1500 01:15:21,724 --> 01:15:22,443 No. 1501 01:15:23,292 --> 01:15:24,924 Lower. 1502 01:15:24,924 --> 01:15:27,868 You clamp it into your balls. 1503 01:15:27,868 --> 01:15:29,788 Then you turn around at 50, 1504 01:15:29,788 --> 01:15:32,188 balls riddled with cancer, 1505 01:15:32,188 --> 01:15:35,132 fat-gutted, really fucked, 1506 01:15:35,132 --> 01:15:36,316 and a feeling in your stomach 1507 01:15:36,316 --> 01:15:38,972 like you've swallowed a liter of sour milk. 1508 01:15:38,972 --> 01:15:41,436 But you haven't-- 1509 01:15:41,436 --> 01:15:45,451 it's just what your dreams have turned into. 1510 01:15:45,083 --> 01:15:46,908 [ Sighs ] 1511 01:15:46,908 --> 01:15:48,764 Anyway, better get in there. 1512 01:15:48,764 --> 01:15:50,780 They're about to start. 1513 01:15:55,357 --> 01:15:57,116 [ Elevator bell dings ] 1514 01:16:25,629 --> 01:16:31,163 Well, all right. Let's give it up for Anton. [ Gun cocks ] 1515 01:16:31,163 --> 01:16:33,724 I think it's time we tell him, huh, Joel? 1516 01:16:33,724 --> 01:16:36,571 Yeah, sure. 1517 01:16:36,571 --> 01:16:38,524 Obviously, I'm not a fast-tracker. 1518 01:16:38,524 --> 01:16:39,932 I think we all know that now. 1519 01:16:39,932 --> 01:16:40,988 I'm a plant. 1520 01:16:40,988 --> 01:16:41,692 A what? 1521 01:16:41,692 --> 01:16:43,228 From the consulting firm, 1522 01:16:43,228 --> 01:16:44,572 young and young and younger. 1523 01:16:44,572 --> 01:16:47,788 What we were doing was testing your resolve. 1524 01:16:47,788 --> 01:16:48,412 What we were doing was asking, 1525 01:16:48,412 --> 01:16:49,948 "how much does he want it?" 1526 01:16:49,948 --> 01:16:51,100 Oh. 1527 01:16:51,100 --> 01:16:55,484 And, Joel, I... think he wants it. 1528 01:16:55,484 --> 01:16:57,404 [ Chuckling ] I wasn't going to-- 1529 01:16:57,404 --> 01:17:01,052 I was just gonna scare-- you mean I can join? 1530 01:17:01,052 --> 01:17:02,876 I think you're the sort of person we want in the company, 1531 01:17:02,876 --> 01:17:04,540 don't you? 1532 01:17:04,540 --> 01:17:05,340 I am. 1533 01:17:05,340 --> 01:17:08,572 I-- I want it so badly. 1534 01:17:08,572 --> 01:17:10,396 I think you're just who they need here. 1535 01:17:10,396 --> 01:17:11,356 Joel? 1536 01:17:11,356 --> 01:17:13,020 Please, Joel. 1537 01:17:13,020 --> 01:17:14,172 I never meant-- 1538 01:17:14,172 --> 01:17:17,084 Anton, you're not the first to think it. 1539 01:17:17,084 --> 01:17:19,388 Maybe we pushed you too far. 1540 01:17:19,388 --> 01:17:24,892 Let's go in and join the others. 1541 01:17:24,892 --> 01:17:26,876 "Young and younger," eh? 1542 01:17:26,876 --> 01:17:30,748 That's right. 1543 01:17:30,748 --> 01:17:32,359 You coming in? 1544 01:17:35,324 --> 01:17:39,484 There are moments when you need to do. 1545 01:17:39,484 --> 01:17:41,180 If you stopped and analyzed it, 1546 01:17:41,180 --> 01:17:43,067 it'd be crazy. 1547 01:17:43,067 --> 01:17:46,012 You'd list pros and cons and think, "no." 1548 01:17:46,012 --> 01:17:47,804 But you don't think. 1549 01:17:47,804 --> 01:17:51,099 You're listening to yourself. 1550 01:17:51,099 --> 01:17:56,603 These moments can save us. 1551 01:17:56,603 --> 01:17:57,984 [ Clicking ] 1552 01:18:02,204 --> 01:18:03,323 What the hell? 1553 01:18:03,323 --> 01:18:04,156 Placid? 1554 01:18:04,156 --> 01:18:05,468 Take these off us. 1555 01:18:05,468 --> 01:18:07,132 The three of us need to talk. 1556 01:18:07,132 --> 01:18:09,489 Forget it. We're not talking. 1557 01:18:09,489 --> 01:18:11,804 You take these things off us. 1558 01:18:11,804 --> 01:18:14,139 You're bloody hopeless parents. 1559 01:18:14,139 --> 01:18:16,600 You let me down every time I need you. 1560 01:18:16,600 --> 01:18:19,836 You put me second every time the choice is there. 1561 01:18:19,836 --> 01:18:22,716 I put up with it, sure, but I was just a kid. 1562 01:18:22,716 --> 01:18:26,492 You want to blame us, but... 1563 01:18:26,492 --> 01:18:30,396 we're just flawed human beings! 1564 01:18:30,396 --> 01:18:33,379 Oh, for god's sakes, Sylvia. 1565 01:18:33,379 --> 01:18:34,876 We're selfish. 1566 01:18:34,876 --> 01:18:36,667 No, we're not. 1567 01:18:36,667 --> 01:18:37,626 Are. 1568 01:18:38,524 --> 01:18:39,516 Aren't! 1569 01:18:39,516 --> 01:18:40,028 Are! 1570 01:18:40,028 --> 01:18:41,883 I don't want to blame you. 1571 01:18:41,883 --> 01:18:45,338 If we're so hopeless, Placid, 1572 01:18:45,338 --> 01:18:50,556 why every time when I look at you do I feel proud? 1573 01:18:50,556 --> 01:18:56,309 When you made that film at graduation, I was thrilled! 1574 01:18:56,309 --> 01:18:58,076 You were? 1575 01:18:58,076 --> 01:19:01,820 It was outrageous. 1576 01:19:01,820 --> 01:19:04,892 And deeply embarrassing for us. 1577 01:19:04,892 --> 01:19:05,707 But it was brave. 1578 01:19:09,404 --> 01:19:11,387 We love you, Placid. 1579 01:19:16,957 --> 01:19:21,212 - I need more than words this time. - What, then? 1580 01:19:41,565 --> 01:19:46,109 - What do you want? - A fight. 1581 01:19:46,109 --> 01:19:49,212 - I still don't understand. - Oh, shit. 1582 01:19:49,212 --> 01:19:50,171 Ohh! 1583 01:19:51,420 --> 01:19:53,756 Take your hands off my son! 1584 01:20:01,277 --> 01:20:07,836 Mr. and Mrs. Lake. [ All scream ] 1585 01:20:15,421 --> 01:20:20,572 - Geez, that lady can punch. - Mm. [ Motor idling ] 1586 01:20:20,572 --> 01:20:21,953 [ Chuckles ] 1587 01:20:24,412 --> 01:20:27,260 [ Motor revs ] 1588 01:20:27,260 --> 01:20:33,404 We did a good job with him. 1589 01:20:33,404 --> 01:20:34,209 We did. 1590 01:20:36,092 --> 01:20:36,811 Mm. 1591 01:20:37,595 --> 01:20:38,843 [ Chuckles ] 1592 01:21:02,492 --> 01:21:05,465 - Placid, no! - I quit. 1593 01:21:08,542 --> 01:21:13,403 I decided what I love. Chemistry. 1594 01:21:13,403 --> 01:21:16,860 Seems obvious now you say it. 1595 01:21:16,860 --> 01:21:20,252 I'm gonna kiss you on the mouth now. 1596 01:21:20,252 --> 01:21:22,940 And I'm gonna kiss you right back. 1597 01:21:26,652 --> 01:21:29,888 I try to find the positive in my experiences. 1598 01:21:29,888 --> 01:21:36,251 � Well, we all just want a way to remember � 1599 01:21:36,251 --> 01:21:38,363 so, what's the plan now? 1600 01:21:38,363 --> 01:21:40,379 � A way to surrender � 1601 01:21:40,379 --> 01:21:41,499 I don't have one. 1602 01:21:41,499 --> 01:21:42,458 � A way to forever � 1603 01:21:46,299 --> 01:21:50,460 � And we all just want someone to speak to � 1604 01:21:53,372 --> 01:21:57,730 � Someone to see through � � Someone to be through � 1605 01:22:04,443 --> 01:22:07,356 � So don't hide your love inside, 'cause in the end, 1606 01:22:07,356 --> 01:22:09,916 other people, they just pretend � 1607 01:22:09,916 --> 01:22:11,900 � You know, we never could fake it 1608 01:22:11,900 --> 01:22:12,763 when we're naked � 1609 01:22:17,938 --> 01:22:19,836 � Yeah, don't hide the love inside, 1610 01:22:19,836 --> 01:22:23,099 'cause in the end, 1611 01:22:23,099 --> 01:22:25,051 other people, they just pretend � 1612 01:22:25,051 --> 01:22:27,164 � You know we never could fake it 1613 01:22:27,164 --> 01:22:28,027 when we're naked � 1614 01:22:31,835 --> 01:22:32,794 � When we're naked � 1615 01:22:39,484 --> 01:22:43,387 � Well, we all just want a way 1616 01:22:43,387 --> 01:22:46,331 to stay broken � 1617 01:22:46,331 --> 01:22:50,075 � A way to stay open � 1618 01:22:50,075 --> 01:22:54,236 � A way to keep hoping � 1619 01:22:54,236 --> 01:22:58,619 � And we all just want a reason 1620 01:22:58,619 --> 01:23:01,627 to mess up � 1621 01:23:01,627 --> 01:23:05,595 � A reason to fess up � 1622 01:23:05,595 --> 01:23:10,395 � A reason to dress up � 1623 01:23:10,395 --> 01:23:13,019 � So don't hide your love inside, 1624 01:23:13,019 --> 01:23:16,091 'cause in the end, 1625 01:23:16,091 --> 01:23:18,203 other people, they just pretend � 1626 01:23:18,203 --> 01:23:20,027 � You know we never could fake it 1627 01:23:20,027 --> 01:23:20,890 when we're naked � 1628 01:23:25,691 --> 01:23:27,771 � Yeah, don't hide your love inside, 1629 01:23:27,771 --> 01:23:31,291 'cause in the end, 1630 01:23:31,291 --> 01:23:33,500 other people, they just pretend � 1631 01:23:33,500 --> 01:23:35,387 � You know we never could fake it 1632 01:23:35,387 --> 01:23:36,250 when we're naked � 1633 01:23:41,758 --> 01:23:45,915 � It's underneath your skin � 1634 01:23:45,915 --> 01:23:49,820 � It's always on your mind � 1635 01:23:49,820 --> 01:23:53,564 � You want to let love in, 1636 01:23:53,564 --> 01:23:57,435 but these are dangerous times � 1637 01:23:57,435 --> 01:24:01,147 � It's underneath your skin � 1638 01:24:01,147 --> 01:24:04,924 � It's always on your mind � 1639 01:24:04,924 --> 01:24:08,880 � You want to let love in, 1640 01:24:08,880 --> 01:24:12,700 but these are dangerous times � 1641 01:24:12,700 --> 01:24:14,747 � Yeah, these are dangerous times � 1642 01:24:30,012 --> 01:24:37,883 � So don't hide your love inside, 'cause in the end, other people, they just pretend � 1643 01:24:37,883 --> 01:24:39,675 � You know we never could fake it 1644 01:24:39,675 --> 01:24:40,539 when we're naked � 1645 01:24:45,244 --> 01:24:47,420 � Yeah, don't hide your love inside, 1646 01:24:47,420 --> 01:24:50,971 'cause in the end, 1647 01:24:50,971 --> 01:24:53,084 other people, they just pretend � 1648 01:24:53,084 --> 01:24:54,907 � You know we never could fake it 1649 01:24:54,907 --> 01:24:58,570 when we're naked � 1650 01:24:59,675 --> 01:25:03,451 � When we're naked � 1651 01:25:03,451 --> 01:25:07,259 � When we're naked � 1652 01:25:07,259 --> 01:25:12,124 � When we're naked, yeah � 109805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.