All language subtitles for The.Gifted.S02.05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,620 --> 00:00:25,870
{\an8}{\pos(189.6,44.4)}前情提要
2
00:02:54,020 --> 00:02:56,280
{\an8}{\pos(190.2,54)}天赋异禀
3
00:02:54,020 --> 00:02:56,280
{\an8}{\pos(196.8,200.4)}第二季 第五集
10
00:00:40,300 --> 00:00:44,800
{\pos(99,242)}原创翻译 双语字幕
11
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
{\pos(235.108,242)}最新连载海外影视剧下载
请登陆 www.YYeTs.com
仅供交流学习 禁止商用盈利
15
00:00:45,310 --> 00:00:50,310
{\an4}{\pos(33,235)}翻译 草草 Eunice Elena777 校对 草草
16
00:00:50,310 --> 00:00:55,310
{\an4}{\pos(28,235)}时间轴 姜姜 Avis 后期 鱼骨头
17
00:00:55,310 --> 00:01:00,310
{\an4}{\pos(33,235)}总监 消失的兔牙Bobby猫
18
00:01:04,030 --> 00:01:08,580
{\pos(193,218)}得州 达拉斯
12年前
19
00:02:58,310 --> 00:03:01,400
{\pos(193,238)}现今
20
00:02:59,990 --> 00:03:02,490
{\an8}社区仁爱诊所
21
00:05:24,380 --> 00:05:27,260
{\an8}离婚申请书 不需要子女赡养费
原告宝拉·特纳
22
00:05:43,820 --> 00:05:47,950
{\an8}肃清者集会今晚9点在人类潜力教堂地下室举行
23
00:06:05,880 --> 00:06:10,010
{\an8}我会去的
24
00:08:39,490 --> 00:08:41,750
{\an8}西湖公寓
25
00:11:39,580 --> 00:11:44,420
{\pos(193,218)}莫洛克人隧道
华府市郊
26
00:32:47,900 --> 00:32:49,780
{\an8}迪安
27
00:33:01,950 --> 00:33:04,080
{\an8}安迪
28
00:40:22,480 --> 00:40:26,150
{\an8}全国各地变种人抗议不断
29
00:00:18,390 --> 00:00:20,230
-我是来带你回家的 -快闪开
30
00:00:20,230 --> 00:00:21,430
办不到
31
00:00:25,950 --> 00:00:27,400
我是为了格蕾丝
32
00:00:27,400 --> 00:00:29,100
还有其他跟她一样的孩子
33
00:00:29,110 --> 00:00:30,230
别再打来了
34
00:00:31,440 --> 00:00:32,560
你跟肃清者是一伙的
35
00:00:32,560 --> 00:00:33,850
我想我不会加入...
36
00:00:33,850 --> 00:00:34,860
仇恨团体吗
37
00:00:35,080 --> 00:00:36,480
如果你改主意了就联系我
38
00:00:36,740 --> 00:00:38,350
我有你想要的信息
39
00:00:38,350 --> 00:00:40,170
作为交换 我需要你的协助
40
00:00:40,170 --> 00:00:41,810
你是叫我当你的间谍吗
41
00:00:41,870 --> 00:00:43,650
你在亚特兰大搞砸后
42
00:00:43,650 --> 00:00:45,290
半数变种人地下组织都被捣毁
43
00:00:45,290 --> 00:00:46,590
你以为我会任由你毁掉
44
00:00:46,590 --> 00:00:47,940
我们仅剩的这些吗
45
00:00:47,940 --> 00:00:48,930
洛娜
46
00:00:52,070 --> 00:00:53,220
他们在互相残杀
47
00:00:53,500 --> 00:00:55,160
我们不能抛下他们不管
48
00:00:56,160 --> 00:00:57,070
快走
49
00:00:58,210 --> 00:01:00,580
他们跑了 还带走了至少一名病人
50
00:01:04,820 --> 00:01:06,660
听我的 你想晋升
51
00:01:06,660 --> 00:01:07,880
那就好好巡逻
52
00:01:08,050 --> 00:01:09,980
很多菜鸟一拿到警徽就想去
53
00:01:09,980 --> 00:01:11,260
参加警探考试
54
00:01:11,550 --> 00:01:14,350
不 我现在还是一天天地踏实干
55
00:01:14,800 --> 00:01:16,070
少来了
56
00:01:16,600 --> 00:01:18,820
我干挺久了 我了解你这种人
57
00:01:18,950 --> 00:01:20,620
别太头脑发热了
58
00:01:26,790 --> 00:01:27,740
怎么了
59
00:01:27,740 --> 00:01:29,750
他的手 看
60
00:01:30,650 --> 00:01:31,870
好了 做好准备
61
00:01:31,980 --> 00:01:33,520
鬼知道他们有什么本事 来吧
62
00:01:33,920 --> 00:01:35,270
去问问他想干什么
63
00:01:40,970 --> 00:01:42,300
告诉我们你在这里做什么
64
00:01:43,030 --> 00:01:45,460
等朋友 这也犯法了吗
65
00:01:46,190 --> 00:01:47,400
身份证拿出来
66
00:01:47,710 --> 00:01:48,760
你干什么啊
67
00:01:49,220 --> 00:01:49,950
我有权利的
68
00:01:49,950 --> 00:01:51,220
你是不肯服从吗
69
00:01:52,350 --> 00:01:53,430
我没做错什么事
70
00:01:53,430 --> 00:01:54,980
那你就不介意出示身份证了
71
00:01:55,040 --> 00:01:56,290
这是骚扰
72
00:01:56,860 --> 00:01:57,830
你...
73
00:01:58,130 --> 00:01:59,360
你在干什么啊
74
00:01:59,790 --> 00:02:02,380
尽职 他违抗了合法的警方命令
75
00:02:02,380 --> 00:02:03,450
不 他不过是站在那里而已
76
00:02:03,450 --> 00:02:04,130
你不非得那么做的
77
00:02:04,130 --> 00:02:05,180
他有所动作
78
00:02:06,100 --> 00:02:07,740
长官 动武指导上可没说...
79
00:02:07,740 --> 00:02:09,250
怎么 你觉得他名声不好
80
00:02:09,250 --> 00:02:10,650
还是我下手太狠
81
00:02:11,300 --> 00:02:13,690
我教育教育你吧 菜鸟
82
00:02:13,690 --> 00:02:16,680
几年前 我和搭档去巡逻
83
00:02:16,680 --> 00:02:18,550
叫停了一辆尾灯坏掉的车
84
00:02:18,550 --> 00:02:21,080
变种司机 给他下了不知什么毒
85
00:02:21,080 --> 00:02:22,290
他几秒内就丧命了
86
00:02:22,310 --> 00:02:25,030
我电击了他 这样就不用去给你妻子
87
00:02:25,040 --> 00:02:27,290
和女儿报丧 说你在我眼皮下被杀了
88
00:02:27,300 --> 00:02:28,830
下次你再拿指导手册压我时
89
00:02:28,830 --> 00:02:30,400
想想这点吧
90
00:02:32,630 --> 00:02:33,640
扶他起来
91
00:02:33,650 --> 00:02:35,280
把他扶上车
92
00:02:37,930 --> 00:02:38,960
腿伸开
93
00:02:48,760 --> 00:02:49,680
走吧
94
00:03:02,440 --> 00:03:04,920
-凯特琳 -这里 她怎么样了
95
00:03:05,230 --> 00:03:06,570
她失去意识了
96
00:03:08,060 --> 00:03:09,810
我们也就勉强逃了出来 警察来了
97
00:03:09,810 --> 00:03:11,370
病人们都到处乱跑
98
00:03:11,370 --> 00:03:12,500
车上还有别的变种人
99
00:03:12,500 --> 00:03:14,520
-有一个伤得很重 -去吧 我们会照顾劳伦
100
00:03:15,490 --> 00:03:17,170
亲爱的 我看看你
101
00:03:17,500 --> 00:03:18,490
睁开眼睛
102
00:03:21,180 --> 00:03:22,870
她的瞳孔有点扩大
103
00:03:23,150 --> 00:03:24,620
劳伦 你知道今天是周几吗
104
00:03:24,660 --> 00:03:25,650
周二
105
00:03:26,580 --> 00:03:27,570
恶心吗 头晕吗
106
00:03:27,570 --> 00:03:29,100
不 我没事
107
00:03:29,440 --> 00:03:33,050
好 应该就是轻度脑震荡
108
00:03:33,620 --> 00:03:35,520
-谢天谢地 -安迪
109
00:03:36,490 --> 00:03:39,120
我想...我想说通他
110
00:03:39,120 --> 00:03:42,270
我试了 但他不肯听
111
00:03:43,320 --> 00:03:44,310
-没事的 宝贝 -不
112
00:03:44,310 --> 00:03:46,040
-没事 宝贝 -有事 这有事
113
00:03:46,090 --> 00:03:47,950
-对不起 -不 亲爱的
114
00:03:47,950 --> 00:03:49,310
这都不是你的错
115
00:03:49,310 --> 00:03:51,310
-我带她回家休息吧 -不 我
116
00:03:51,310 --> 00:03:52,620
我想陪着她
117
00:03:52,620 --> 00:03:54,350
这边需要轮床
118
00:03:54,600 --> 00:03:56,560
你有的忙呢 让我照顾她吧
119
00:03:56,560 --> 00:03:57,780
妈妈 我没事
120
00:03:59,030 --> 00:04:00,970
-去吧 -我爱你
121
00:04:01,410 --> 00:04:02,250
我需要帮助
122
00:04:02,250 --> 00:04:03,380
-如果她不舒服打给我 -去吧
123
00:04:03,380 --> 00:04:05,820
-没事的 去吧 -如果有变化的话...
124
00:04:06,570 --> 00:04:08,490
-退后 -怎么回事
125
00:04:08,490 --> 00:04:10,150
他的身体在分泌某种酸液
126
00:04:10,150 --> 00:04:12,560
把其他人带去2号病房 我们需要医生
127
00:04:13,400 --> 00:04:14,260
来
128
00:04:14,260 --> 00:04:15,370
把他放下
129
00:04:19,010 --> 00:04:20,530
小心 别碰他
130
00:04:21,900 --> 00:04:22,610
你的手
131
00:04:22,610 --> 00:04:23,590
我没事
132
00:04:24,250 --> 00:04:25,910
我们差点就追上洛娜和安迪了
133
00:04:27,260 --> 00:04:28,590
我还是不懂
134
00:04:28,790 --> 00:04:30,540
你怎么会把安迪放跑的
135
00:04:30,540 --> 00:04:32,670
当时情况很乱 我们还要努力救病人
136
00:04:32,890 --> 00:04:34,860
-应付警察 -你不能追踪他吗
137
00:04:34,860 --> 00:04:36,890
凯特琳 当时情况太复杂
138
00:04:36,890 --> 00:04:38,950
变种人在乱用异能
139
00:04:38,960 --> 00:04:40,440
警察又来了 再加上各种杂音
140
00:04:40,440 --> 00:04:41,650
我的感官都过载了
141
00:04:41,650 --> 00:04:42,670
我根本无法区分
142
00:04:42,680 --> 00:04:43,630
但我们那么接近
143
00:04:43,630 --> 00:04:45,180
劳伦受了伤 我们又没追回安迪
144
00:04:45,180 --> 00:04:47,190
我们都不知道他们带走了谁 为什么
145
00:04:47,190 --> 00:04:49,400
我们不会放弃的 我们会带安迪回家的
146
00:04:49,400 --> 00:04:50,650
他还有洛娜 我保证
147
00:04:50,650 --> 00:04:52,270
我们得抢在核心圈之前
148
00:04:52,280 --> 00:04:53,860
我们得搞清楚他们的计划
149
00:04:53,860 --> 00:04:55,440
-怎么搞清楚 -那个人
150
00:04:55,550 --> 00:04:57,670
他跟安迪和洛娜在同一层
151
00:04:57,670 --> 00:04:58,970
或许他能说出点什么
152
00:05:00,200 --> 00:05:01,290
如果他活下来的话
153
00:05:01,520 --> 00:05:02,290
凯特琳
154
00:05:03,130 --> 00:05:04,630
我已经尽力了
155
00:05:04,750 --> 00:05:06,280
好吗 拜托
156
00:05:06,290 --> 00:05:08,220
我们努力挽回点什么吧
157
00:05:08,220 --> 00:05:09,870
别让一切都白费
158
00:05:13,110 --> 00:05:15,990
这是一起暴力 无来由的袭击
159
00:05:15,990 --> 00:05:19,530
林伍德医院的员工受伤流血
160
00:05:19,530 --> 00:05:21,090
今天发动袭击的人称
161
00:05:21,090 --> 00:05:23,070
他们是自由战士
162
00:05:23,070 --> 00:05:26,200
他们释放出了精神不稳定的暴力变种人
163
00:05:26,310 --> 00:05:27,890
语言是有意义的 各位
164
00:05:27,890 --> 00:05:29,190
就道出它的本质吧
165
00:05:29,320 --> 00:05:32,510
变种人极端分子恐怖活动
166
00:05:32,570 --> 00:05:33,830
他们挟持人质
167
00:05:33,830 --> 00:05:36,090
逼他们进行虚假的供认
168
00:05:36,260 --> 00:05:38,140
他们是恐怖分子
169
00:05:38,160 --> 00:05:40,880
我们再说说这些所谓的精神病院的
170
00:05:40,880 --> 00:05:42,450
受害者
171
00:05:42,450 --> 00:05:44,760
这些人被关起来是有原因的
172
00:05:44,760 --> 00:05:46,750
他们是能犯下可怕暴行的人
173
00:05:46,750 --> 00:05:49,210
绝不该被允许自由行动
174
00:05:49,210 --> 00:05:53,280
这些人曾犯下令人发指的罪行
175
00:05:53,320 --> 00:05:56,210
被视为不应与普通人一起生活
176
00:05:56,210 --> 00:05:59,820
其中一人皮肤还能分泌酸液
177
00:06:00,030 --> 00:06:01,640
十分强力的腐蚀剂
178
00:06:01,640 --> 00:06:04,660
能摧毁它接触的一切
179
00:06:04,720 --> 00:06:08,070
这听上去像是该上街自由行动的人吗
180
00:06:08,140 --> 00:06:10,410
他们是逃犯
181
00:06:10,530 --> 00:06:12,720
我们得找到他们 把他们关起来
182
00:06:12,730 --> 00:06:16,090
免得他们伤害 甚至杀害无辜民众
183
00:06:17,160 --> 00:06:18,330
大家都非常感激
184
00:06:18,330 --> 00:06:20,160
你们把我们从精神病院营救出来
185
00:06:20,160 --> 00:06:21,430
但他们都很怕
186
00:06:21,580 --> 00:06:22,710
他们想知道我们要怎么逃离
187
00:06:22,710 --> 00:06:23,990
哨兵特勤处
188
00:06:23,990 --> 00:06:25,050
你有什么计划
189
00:06:25,180 --> 00:06:26,840
我们会先送你们出城
190
00:06:26,840 --> 00:06:27,810
我听了无线电
191
00:06:27,810 --> 00:06:29,540
到处有路障 我们动不了了
192
00:06:29,850 --> 00:06:31,880
这太糟了 我们不能在这里收留这么多人
193
00:06:31,880 --> 00:06:33,190
我们的物资不够
194
00:06:33,190 --> 00:06:34,720
也没有足够大家睡觉的地方
195
00:06:35,470 --> 00:06:36,640
那莫洛克人呢
196
00:06:37,390 --> 00:06:39,150
-你不是说真的吧 -他们是谁
197
00:06:39,150 --> 00:06:40,700
变种人群体 他们住地下
198
00:06:40,700 --> 00:06:41,910
是啊 在下水道里
199
00:06:41,910 --> 00:06:43,300
有空气清新剂就行了
200
00:06:43,320 --> 00:06:44,270
你更想被逮住吗
201
00:06:44,270 --> 00:06:46,290
克拉丽斯 约翰不信任尔格
202
00:06:46,290 --> 00:06:48,070
他帮了我们 虽然不理想
203
00:06:48,070 --> 00:06:50,670
但可能是唯一能保护他们的办法了
204
00:06:56,420 --> 00:06:58,880
自称为今天的袭击负责的群体
205
00:06:58,880 --> 00:07:00,720
放出了下面这则声明
206
00:07:00,720 --> 00:07:03,270
变种人 我们的命运在自己手中
207
00:07:03,280 --> 00:07:05,410
这是矛尖
208
00:07:05,420 --> 00:07:07,370
变种人该崛起了
209
00:07:07,480 --> 00:07:10,900
现在只知道这群人被称为#变种人起义#
210
00:07:10,900 --> 00:07:13,010
他们已掀起了抗议
211
00:07:13,050 --> 00:07:15,050
而与此同时 民权拥护者
212
00:07:15,050 --> 00:07:16,590
虽然谴责了暴力行径
213
00:07:16,590 --> 00:07:18,280
也表示他们早就在批评...
214
00:07:18,280 --> 00:07:19,600
安迪 我知道你很害怕...
215
00:07:19,600 --> 00:07:20,690
我不害怕
216
00:07:23,880 --> 00:07:26,650
人权组织担忧今日的袭击
217
00:07:26,650 --> 00:07:29,230
会激励其他变种人恐怖组织
218
00:07:29,230 --> 00:07:31,370
这...是好结果吗
219
00:07:32,510 --> 00:07:34,130
-就我们做的那些事来说 -安迪
220
00:07:34,320 --> 00:07:35,400
你只能那么做
221
00:07:36,470 --> 00:07:37,500
我伤了劳伦
222
00:07:37,960 --> 00:07:39,620
-我可能会害死她的 -但她没死
223
00:07:39,650 --> 00:07:41,510
你只是用力推开了她
224
00:07:41,510 --> 00:07:42,520
好让我们逃走
225
00:07:42,520 --> 00:07:43,610
看看我们的影响
226
00:07:43,890 --> 00:07:45,490
安迪 你应该自豪
227
00:07:46,480 --> 00:07:47,740
这非常成功
228
00:07:48,130 --> 00:07:49,170
也不算
229
00:07:50,850 --> 00:07:52,320
我们得谈谈那位客人
230
00:07:57,080 --> 00:07:58,860
她自从来到这儿就没开过口
231
00:07:58,870 --> 00:08:00,310
这可是大问题
232
00:08:00,310 --> 00:08:02,230
她是瑞瓦下阶段计划的关键
233
00:08:02,230 --> 00:08:03,580
那你们以为呢
234
00:08:03,760 --> 00:08:05,590
-她被关了好几年了 -是啊
235
00:08:05,590 --> 00:08:07,210
想象下她脑袋里都在想什么
236
00:08:07,910 --> 00:08:09,030
我们不用想象
237
00:08:09,820 --> 00:08:11,290
我们可以自己看
238
00:08:18,530 --> 00:08:20,810
再紧点 如果不行就拉断她的胳膊
239
00:08:21,610 --> 00:08:22,960
这足以弄昏她
240
00:08:23,750 --> 00:08:27,160
停下吧 我看不见了 我无法呼吸了
241
00:08:29,960 --> 00:08:31,050
那么糟吗
242
00:08:31,510 --> 00:08:32,820
你都无法想象
243
00:08:42,550 --> 00:08:43,740
她没事
244
00:08:44,010 --> 00:08:45,120
我们刚到家
245
00:08:45,590 --> 00:08:46,840
她躺在沙发上呢
246
00:08:47,010 --> 00:08:49,230
她很累 有点头疼
247
00:08:49,230 --> 00:08:51,040
好 给她点布洛芬
248
00:08:51,040 --> 00:08:52,900
确保她及时补水
249
00:08:52,900 --> 00:08:53,730
没问题
250
00:08:54,520 --> 00:08:55,370
那边怎么样了
251
00:08:55,380 --> 00:08:57,820
我们问了医院来的其他变种人
252
00:08:57,820 --> 00:08:59,670
没人知道安迪的情况
253
00:09:00,820 --> 00:09:02,420
我不该让她去的
254
00:09:02,740 --> 00:09:05,210
她做了她觉得自己该做的事
255
00:09:05,760 --> 00:09:07,030
我们差点失去他们两个
256
00:09:07,030 --> 00:09:08,210
劳伦差点...
257
00:09:09,330 --> 00:09:11,250
最重要的是 她没事
258
00:09:11,360 --> 00:09:13,650
请告诉她我很抱歉
259
00:09:13,650 --> 00:09:16,210
我会的 你别担心
260
00:09:16,660 --> 00:09:17,800
回头联系你
261
00:09:20,800 --> 00:09:22,310
你妈妈很难过
262
00:09:22,470 --> 00:09:24,430
她怪自己让你去
263
00:09:25,780 --> 00:09:26,930
我必须去
264
00:09:27,220 --> 00:09:29,820
他好...强大
265
00:09:31,500 --> 00:09:34,070
我无法相信 你看着他的眼睛
266
00:09:34,130 --> 00:09:35,920
告诉他你希望他回家
267
00:09:36,650 --> 00:09:37,810
他却袭击了你
268
00:09:38,500 --> 00:09:39,530
他信念很坚定
269
00:09:39,810 --> 00:09:41,240
我从他眼睛里看得出来
270
00:09:41,700 --> 00:09:43,950
他不会允许任何事阻拦他们的
271
00:09:48,150 --> 00:09:49,150
包括我
272
00:09:59,310 --> 00:10:00,240
怎么回事
273
00:10:00,390 --> 00:10:01,940
他们在测试她的异能
274
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
她有什么异能
275
00:10:04,140 --> 00:10:05,100
你会看到的
276
00:10:05,710 --> 00:10:06,940
丽贝卡 听我说
277
00:10:06,950 --> 00:10:09,400
我知道你有好一阵没用过你的异能了
278
00:10:09,400 --> 00:10:11,080
但我们需要你尽力试试
279
00:10:11,390 --> 00:10:14,280
我们想帮助其他变种人 就像帮助你那样
280
00:10:18,140 --> 00:10:20,080
我也进过精神病院
281
00:10:20,150 --> 00:10:21,590
他们把我们当动物般对待
282
00:10:21,730 --> 00:10:23,040
这就是我们要抵抗的
283
00:10:24,010 --> 00:10:26,830
你可以成为我们在这场抗争中的武器
284
00:10:27,080 --> 00:10:29,270
你不想去对付那些仇视变种人的人吗
285
00:10:29,480 --> 00:10:30,540
我们需要你
286
00:10:30,550 --> 00:10:32,360
没有你帮忙我们做不到的
287
00:10:32,710 --> 00:10:34,180
展示一下你的本事
288
00:10:37,050 --> 00:10:37,990
丽贝卡
289
00:10:49,760 --> 00:10:51,120
她可能已经不行了
290
00:10:51,440 --> 00:10:53,230
我们刚救她回来 她需要时间
291
00:10:53,230 --> 00:10:54,630
我们没时间了
292
00:10:54,810 --> 00:10:57,220
瑞瓦策划了能击溃敌人的方案
293
00:10:57,230 --> 00:10:59,080
但没有丽贝卡的异能就无法施行
294
00:10:59,450 --> 00:11:00,590
如果她那么重要
295
00:11:00,600 --> 00:11:02,590
或许瑞瓦就该亲自来帮助她
296
00:11:02,590 --> 00:11:04,070
她没去度假
297
00:11:04,260 --> 00:11:06,400
她在为我们计划的下一阶打基础
298
00:11:06,400 --> 00:11:08,060
她就指望我们了
299
00:11:08,060 --> 00:11:10,100
你要去告诉瑞瓦新武器是个哑弹吗
300
00:11:10,100 --> 00:11:11,730
或许你该停止喊她武器
301
00:11:12,120 --> 00:11:13,190
她是个人
302
00:11:13,190 --> 00:11:14,330
你可以试试把她当人对待
303
00:11:14,330 --> 00:11:16,660
-什么 -你给她接那么多电线
304
00:11:16,660 --> 00:11:18,160
说她像说个物件似的
305
00:11:18,160 --> 00:11:18,990
你以为会怎么样
306
00:11:18,990 --> 00:11:20,490
安迪 我见过被关进
307
00:11:20,490 --> 00:11:22,880
那种地方的人会怎样 有时候
308
00:11:23,800 --> 00:11:25,010
他们无法恢复的
309
00:11:27,650 --> 00:11:28,650
我可以去跟她谈谈吗
310
00:11:29,310 --> 00:11:30,500
反正也不会更糟了
311
00:11:34,080 --> 00:11:36,170
你尽管去吧
312
00:11:46,740 --> 00:11:47,810
这边来
313
00:11:50,310 --> 00:11:52,410
约翰不是有超强的感官吗
314
00:11:53,020 --> 00:11:55,420
他怎么受得了这下面的气味
315
00:11:55,520 --> 00:11:56,900
他用嘴呼吸
316
00:11:59,530 --> 00:12:00,720
这下还进嘴里了
317
00:12:01,570 --> 00:12:03,900
-不远了 -我不懂
318
00:12:04,160 --> 00:12:05,910
约翰说之前你们下来时 在这里
319
00:12:05,910 --> 00:12:07,280
走了几小时
320
00:12:07,470 --> 00:12:08,690
你怎么会知道怎么走了
321
00:12:08,800 --> 00:12:10,390
就是猜的
322
00:12:10,390 --> 00:12:12,880
而且这下面也没有光可以吸收
323
00:12:12,900 --> 00:12:14,650
如果我用尽了能量 就不能战斗了
324
00:12:14,650 --> 00:12:15,870
你知道吧
325
00:12:18,110 --> 00:12:19,170
或许我可以帮忙
326
00:12:44,420 --> 00:12:46,780
要做好什么事 就找女人
327
00:12:47,400 --> 00:12:49,690
好啊 我们怎么找到他们
328
00:12:49,970 --> 00:12:52,760
你们找不到 我们找到你们
329
00:13:01,610 --> 00:13:02,550
我
330
00:13:03,080 --> 00:13:04,650
我有事要跟你商量
331
00:13:09,220 --> 00:13:10,660
我无法止血
332
00:13:10,670 --> 00:13:12,260
酸一直在腐蚀掉纱布
333
00:13:12,270 --> 00:13:13,460
我已经在尽快地缝了
334
00:13:13,460 --> 00:13:15,440
金属线比普通线要难操作
335
00:13:19,110 --> 00:13:20,070
怎么回事
336
00:13:24,860 --> 00:13:26,440
左侧呼吸减弱
337
00:13:26,440 --> 00:13:28,370
-他有张力性气胸 -什么
338
00:13:28,370 --> 00:13:30,890
胸腔有气 他的肺肯定是受了损
339
00:13:31,780 --> 00:13:32,350
快做点什么啊
340
00:13:32,350 --> 00:13:34,880
我不能碰他就不能做空针减压
341
00:13:36,140 --> 00:13:37,020
针给我 我来
342
00:13:37,020 --> 00:13:38,550
-约翰 不行 -教我就好
343
00:13:38,550 --> 00:13:40,240
-酸液 -总不能让他死
344
00:13:40,240 --> 00:13:41,360
针给我
345
00:13:42,480 --> 00:13:44,260
第二根和第三根肋骨之间
346
00:13:45,210 --> 00:13:46,100
低点
347
00:13:47,100 --> 00:13:48,300
-这里吗 -嗯
348
00:13:52,220 --> 00:13:53,110
多深
349
00:13:53,110 --> 00:13:54,410
直到有放气的声音
350
00:13:59,090 --> 00:13:59,980
好了
351
00:14:05,740 --> 00:14:07,590
他暂时没危险了
352
00:14:07,980 --> 00:14:09,720
-约翰 我给你看看 -不
353
00:14:09,900 --> 00:14:11,470
让他开口 我们需要答案
354
00:14:20,560 --> 00:14:22,570
我们给他注射了药剂好唤醒他
355
00:14:22,570 --> 00:14:23,680
应该要不了多久
356
00:14:26,070 --> 00:14:28,610
让我给你处理一下吧
357
00:14:40,010 --> 00:14:41,490
我从没见过你这样
358
00:14:43,050 --> 00:14:44,000
没事的
359
00:14:45,080 --> 00:14:46,420
我比普通人皮厚
360
00:14:46,430 --> 00:14:47,920
我伤得轻 好得快
361
00:14:47,920 --> 00:14:49,950
我不需要听变种人医学的说教
362
00:14:52,280 --> 00:14:53,600
我是说你
363
00:14:56,450 --> 00:14:57,680
我总搞砸
364
00:14:57,960 --> 00:15:00,030
亚特兰大站点失守
365
00:15:00,030 --> 00:15:01,400
失去安迪和洛娜
366
00:15:01,550 --> 00:15:03,120
我们查到精神病院的事时
367
00:15:03,120 --> 00:15:04,140
我还以为
368
00:15:04,140 --> 00:15:05,040
什么
369
00:15:05,720 --> 00:15:07,340
你可以救赎自己吗
370
00:15:07,490 --> 00:15:09,270
我之前的话
371
00:15:10,840 --> 00:15:11,970
对你不公平
372
00:15:12,260 --> 00:15:14,270
-这不怪你 -这...
373
00:15:14,270 --> 00:15:16,270
不怪你 都不怪你
374
00:15:16,270 --> 00:15:18,340
是我叫你们去的 我们没准备好
375
00:15:18,340 --> 00:15:20,020
我该做到更多的
376
00:15:23,850 --> 00:15:24,800
我在哪
377
00:15:25,030 --> 00:15:26,380
你没事 你在一间诊所
378
00:15:27,180 --> 00:15:28,210
我记得你
379
00:15:28,410 --> 00:15:30,550
-你救了我 -嗯 你叫什么
380
00:15:30,910 --> 00:15:31,910
迈克尔
381
00:15:33,630 --> 00:15:34,560
你参过军
382
00:15:34,990 --> 00:15:36,980
海军陆战队 两次派驻
383
00:15:37,040 --> 00:15:41,840
我也是 82空降团 变种人军团
384
00:15:42,910 --> 00:15:44,010
虽然后来被解散了
385
00:15:44,320 --> 00:15:46,590
迈克尔 我也不想现在就问你
386
00:15:46,600 --> 00:15:48,380
但我们有关于医院的事要问
387
00:15:48,560 --> 00:15:49,750
-可以吗 -好
388
00:15:49,950 --> 00:15:51,410
发动袭击的人
389
00:15:51,490 --> 00:15:54,060
他们从离你两扇门的房间里带走了一个人
390
00:15:54,060 --> 00:15:55,100
你知道是谁吗
391
00:15:57,210 --> 00:15:59,020
好像是叫丽贝卡
392
00:15:59,220 --> 00:16:00,300
你还知道别的吗
393
00:16:00,310 --> 00:16:02,310
她来自哪里 有什么异能
394
00:16:02,940 --> 00:16:06,190
我们被关在那里 是因为项圈对我们不好使
395
00:16:06,710 --> 00:16:08,160
酸能腐蚀掉我的项圈
396
00:16:08,300 --> 00:16:12,080
我只知道 她被关得比别人都严实
397
00:16:12,220 --> 00:16:14,080
还给她下药 从不放她出来
398
00:16:15,150 --> 00:16:17,020
就连心理医生都看不过去
399
00:16:17,130 --> 00:16:18,220
精神病医生吗
400
00:16:18,220 --> 00:16:21,700
她好像是叫泰勒医生
401
00:16:22,070 --> 00:16:23,260
她对我们挺好的
402
00:16:23,300 --> 00:16:24,780
说我们不该被关在那里
403
00:16:26,050 --> 00:16:26,910
但她
404
00:16:28,480 --> 00:16:29,380
但她
405
00:16:37,700 --> 00:16:38,990
呼吸声很浅
406
00:16:40,110 --> 00:16:42,850
我们暂时应该只能问出这些了
407
00:16:49,430 --> 00:16:50,340
你没事吧
408
00:16:51,990 --> 00:16:52,610
嗯
409
00:16:52,610 --> 00:16:55,520
我们有些人想知道在精神病院发生了什么
410
00:16:55,740 --> 00:16:56,990
还有那些放了我们的人
411
00:16:56,990 --> 00:16:57,900
好吧
412
00:17:01,130 --> 00:17:02,250
我知道的不多
413
00:17:02,370 --> 00:17:04,260
但他们被称为核心圈
414
00:17:04,260 --> 00:17:07,510
他们自称在建造什么
415
00:17:07,510 --> 00:17:09,200
"帮助所有变种人"的东西
416
00:17:09,930 --> 00:17:11,540
你说得好像这不是好事
417
00:17:11,540 --> 00:17:14,580
是啊 希特勒当年也有大梦想
418
00:17:14,830 --> 00:17:16,240
他们招募了我的
419
00:17:19,140 --> 00:17:20,450
我孩子的妈妈
420
00:17:22,960 --> 00:17:24,240
我的女儿在他们手里
421
00:17:26,030 --> 00:17:26,970
我很抱歉
422
00:17:27,360 --> 00:17:29,770
但他们不会都是坏人吧
423
00:17:29,910 --> 00:17:31,830
他们放了我们
424
00:17:33,260 --> 00:17:35,900
我就是想尽量去看到好的一面
425
00:17:35,910 --> 00:17:38,150
你不是在那个可怕的地方关了好多年吗
426
00:17:39,990 --> 00:17:41,690
的确很艰难
427
00:17:41,980 --> 00:17:43,870
但也总有些小东西聊以安慰
428
00:17:44,080 --> 00:17:46,760
-有时我们能吃果冻 -果冻
429
00:17:55,420 --> 00:17:56,720
哪怕在最黑暗的地方
430
00:17:58,030 --> 00:17:59,460
也总有些光
431
00:18:03,340 --> 00:18:04,900
你说你要见面
432
00:18:05,380 --> 00:18:06,660
你可没提到这个
433
00:18:06,660 --> 00:18:09,210
是你逼我做你的间谍的
434
00:18:09,210 --> 00:18:11,160
你要情报吗 给
435
00:18:11,260 --> 00:18:13,050
这是我们通过地下组织帮助过的变种人
436
00:18:13,050 --> 00:18:14,130
和他们的异能
437
00:18:14,350 --> 00:18:16,940
我们的交易不包括接收
438
00:18:16,940 --> 00:18:18,020
精神病院的逃亡者
439
00:18:18,020 --> 00:18:19,320
他们没其他地方可去了
440
00:18:19,430 --> 00:18:20,990
我想你只在乎
441
00:18:20,990 --> 00:18:22,350
能为你卖命的人
442
00:18:22,710 --> 00:18:24,340
你的口气跟核心圈一模一样
443
00:18:24,370 --> 00:18:27,570
我们跟他们截然不同 这里是个社区
444
00:18:27,570 --> 00:18:28,830
我保护这些人
445
00:18:28,830 --> 00:18:31,640
没错 你自称变种人救星
446
00:18:31,640 --> 00:18:33,300
那就赶紧救他们啊
447
00:18:34,910 --> 00:18:37,430
外面那些逃亡者需要你
448
00:18:41,050 --> 00:18:41,950
求你了
449
00:18:43,910 --> 00:18:46,650
好吧 我会接收他们
450
00:18:47,790 --> 00:18:49,600
但首先 你要帮我
451
00:18:58,070 --> 00:18:59,960
我想 你可能想要人陪你
452
00:19:00,130 --> 00:19:02,630
你大概很长时间没跟人
453
00:19:03,320 --> 00:19:04,260
说过话了
454
00:19:04,600 --> 00:19:06,980
你之前所在的地方很糟糕
455
00:19:10,860 --> 00:19:13,930
你不想说话也没事 我就在这坐一会
456
00:19:18,650 --> 00:19:20,330
他们其实没告诉我你的异能是什么
457
00:19:20,440 --> 00:19:22,320
他们只说需要你
458
00:19:22,870 --> 00:19:24,220
他们也需要我 因为...
459
00:19:37,320 --> 00:19:39,690
一个人被关起来的感觉一定糟透了
460
00:19:40,880 --> 00:19:42,730
那些人每天都虐待你
461
00:19:42,810 --> 00:19:45,590
有点像高中 不过这地方好一些
462
00:19:45,600 --> 00:19:47,480
就算你还是一个人
463
00:19:48,080 --> 00:19:49,640
但至少你不必
464
00:19:49,640 --> 00:19:51,350
为真正的自己道歉
465
00:19:53,500 --> 00:19:55,230
我之前跟我家人就是这样
466
00:19:56,280 --> 00:19:58,050
我试着解释 但他们还是不明白
467
00:19:58,530 --> 00:19:59,750
我姐姐 她就是...
468
00:20:02,540 --> 00:20:03,550
她不肯听
469
00:20:04,030 --> 00:20:07,290
但这个地方可以说是我新的家庭
470
00:20:08,060 --> 00:20:09,650
你也可以成为其中一份子
471
00:20:09,660 --> 00:20:11,800
如果你想的话
472
00:20:27,620 --> 00:20:28,730
你能把物体翻面 是吧
473
00:20:30,410 --> 00:20:31,430
我叫安迪
474
00:20:33,240 --> 00:20:34,200
我叫丽贝卡
475
00:20:40,680 --> 00:20:41,660
会很棒的
476
00:20:43,360 --> 00:20:44,320
杰西
477
00:20:46,060 --> 00:20:47,030
你能来真好
478
00:20:47,080 --> 00:20:48,070
很高兴见到你
479
00:20:48,870 --> 00:20:50,960
-我是凯尔 -我是杰西 幸会
480
00:20:50,960 --> 00:20:53,730
幸会 威尔逊说你曾在哨兵特勤处工作
481
00:20:53,730 --> 00:20:55,730
是的 没错
482
00:20:56,010 --> 00:20:57,440
他说你们在这里做的事很棒
483
00:20:57,450 --> 00:20:58,840
我就想来看一看
484
00:20:59,850 --> 00:21:01,490
你先拿杯咖啡吧
485
00:21:01,490 --> 00:21:02,590
我们几分钟后就开始
486
00:21:02,590 --> 00:21:03,510
好的
487
00:21:08,080 --> 00:21:10,870
听着 我知道大家都为今天的事感到生气
488
00:21:10,930 --> 00:21:13,850
这是715事件之后 我们首次看到
489
00:21:13,850 --> 00:21:16,740
变种人在国内发动恐袭
490
00:21:16,810 --> 00:21:19,710
成千上万的人为恐怖分子欢呼
491
00:21:19,710 --> 00:21:21,610
大家都看到新闻上的抗议活动了吧
492
00:21:21,610 --> 00:21:25,070
据说 他们明天会来这里的街头抗议
493
00:21:25,070 --> 00:21:28,020
我们会在这等着他们
494
00:21:28,060 --> 00:21:30,270
-对 -我们会反击
495
00:21:30,280 --> 00:21:31,170
-没错 -对
496
00:21:31,170 --> 00:21:33,230
我们要传递一个信息
497
00:21:33,280 --> 00:21:36,300
-他们不会取代我们 -想都别想
498
00:21:36,300 --> 00:21:38,720
我们要在街头跟他们正面交锋
499
00:21:38,720 --> 00:21:39,930
没错
500
00:21:41,770 --> 00:21:42,540
杰西
501
00:21:44,920 --> 00:21:46,190
听着 我知道我只是受邀来听听
502
00:21:46,190 --> 00:21:48,510
但跟抗议人士冲突
503
00:21:48,510 --> 00:21:50,460
只会让变种人看起来像受害者
504
00:21:50,570 --> 00:21:52,630
要是被人录下来 视频在网上传开
505
00:21:52,640 --> 00:21:54,150
你最后只会看起来跟他们一样坏
506
00:21:54,160 --> 00:21:55,160
你这里有很多人手
507
00:21:55,160 --> 00:21:57,020
如果你真的有心
508
00:21:57,840 --> 00:21:59,040
你可以造成影响
509
00:21:59,910 --> 00:22:01,090
你具体指什么
510
00:22:01,090 --> 00:22:02,970
从精神病院逃出来的变种人
511
00:22:02,970 --> 00:22:05,260
是逃犯
512
00:22:05,310 --> 00:22:06,610
帮忙围捕他们怎么样
513
00:22:06,620 --> 00:22:08,220
那不是哨兵特勤处的工作吗
514
00:22:08,220 --> 00:22:10,600
哨兵特勤处的工作是推卸责任
515
00:22:10,600 --> 00:22:11,590
相信我
516
00:22:11,870 --> 00:22:14,270
从精神病院逃出来的变种人很危险
517
00:22:14,420 --> 00:22:16,100
得有人把他们抓起来
518
00:22:16,160 --> 00:22:17,200
我们如何做到
519
00:22:18,300 --> 00:22:18,990
这个嘛
520
00:22:20,570 --> 00:22:22,940
新闻说其中一些变种人受伤了
521
00:22:22,940 --> 00:22:24,580
他们会找个地方治疗
522
00:22:24,580 --> 00:22:26,900
去那些收治变种人的诊所 医院
523
00:22:26,900 --> 00:22:30,460
找到那些逃犯 交给警察 让世人看到
524
00:22:31,040 --> 00:22:32,920
肃清者能帮忙解决问题
525
00:22:35,170 --> 00:22:36,620
你真认为那会成功
526
00:22:37,020 --> 00:22:38,270
我不是认为
527
00:22:38,760 --> 00:22:39,840
我知道会成功
528
00:22:45,910 --> 00:22:47,820
这里是大家休闲的地方
529
00:22:49,200 --> 00:22:50,300
有点像个现代艺术博物馆
530
00:22:50,300 --> 00:22:52,050
但这地方很酷
531
00:22:52,110 --> 00:22:53,710
基本上你想要什么都有
532
00:22:53,720 --> 00:22:55,430
咖啡 零食
533
00:22:55,430 --> 00:22:57,430
厨师会做超好吃的培根芝士汉堡
534
00:22:58,760 --> 00:23:00,610
我能想到的电玩游戏他们都有
535
00:23:08,910 --> 00:23:09,960
对了
536
00:23:10,120 --> 00:23:12,280
你之前被关的地方没有窗户 对吧
537
00:23:16,250 --> 00:23:18,480
我忘记天空有多美了
538
00:23:18,480 --> 00:23:20,920
被长期关在狭小的地方 一定很难熬
539
00:23:23,770 --> 00:23:25,250
现在我被关在了这里
540
00:23:25,670 --> 00:23:28,280
关 我们随时可以出去
541
00:23:29,970 --> 00:23:30,930
穿着这身衣服吗
542
00:23:31,810 --> 00:23:34,390
那我让佣人给你找些正常衣服
543
00:23:34,630 --> 00:23:37,850
怎么样 你想出去吗
544
00:23:42,750 --> 00:23:43,610
好
545
00:23:45,680 --> 00:23:46,690
我想出去
546
00:23:48,730 --> 00:23:49,470
那好
547
00:23:57,220 --> 00:23:57,820
你看起来真美
548
00:23:57,820 --> 00:23:59,920
我觉得有点太华丽了 不过...
549
00:23:59,920 --> 00:24:01,390
不会 正合适
550
00:24:01,390 --> 00:24:02,120
我们走吧
551
00:24:07,910 --> 00:24:08,890
要出去吗
552
00:24:09,070 --> 00:24:11,100
嗯 我们想出去吃点东西
553
00:24:11,100 --> 00:24:12,640
你想吃什么厨师都能做
554
00:24:12,640 --> 00:24:15,960
她很久没出去过了 多久了
555
00:24:15,960 --> 00:24:17,750
我不知道 超过一年了吧
556
00:24:19,540 --> 00:24:21,010
安迪 我们单独谈谈
557
00:24:22,090 --> 00:24:22,830
抱歉
558
00:24:25,920 --> 00:24:26,660
怎么了
559
00:24:26,780 --> 00:24:28,950
听着 你让她不再自闭 这很好
560
00:24:28,950 --> 00:24:31,920
可是 带她出去
561
00:24:31,930 --> 00:24:32,820
她需要这个
562
00:24:32,820 --> 00:24:34,650
安迪 我也在那种地方待过
563
00:24:34,650 --> 00:24:36,630
离开后 需要时间来适应
564
00:24:36,630 --> 00:24:37,340
知道吗 你不能就这样...
565
00:24:37,340 --> 00:24:39,700
你想要她为我们的自由而战 对吧
566
00:24:39,700 --> 00:24:41,120
但她的自由呢
567
00:24:41,120 --> 00:24:42,390
她能拥有吗
568
00:24:46,700 --> 00:24:47,610
小心一点
569
00:24:48,940 --> 00:24:51,300
好的 知道了
570
00:25:05,820 --> 00:25:07,790
我要帮你什么忙
571
00:25:08,200 --> 00:25:10,560
直接带你看比较好 马上就到了
572
00:25:12,490 --> 00:25:14,030
你的眼罩是怎么回事
573
00:25:15,860 --> 00:25:17,750
你被棍子锋利的那头戳到了吗
574
00:25:19,410 --> 00:25:21,840
我十几岁时 因异能显现而失去了眼睛
575
00:25:21,840 --> 00:25:24,010
当时几个孩子正在暴打我
576
00:25:24,010 --> 00:25:24,960
如果他们不知道你是变种人
577
00:25:24,960 --> 00:25:26,390
为什么要暴打你
578
00:25:26,390 --> 00:25:30,820
他们不痛恨变种人 只是由来已久的种族歧视者
579
00:25:31,650 --> 00:25:33,280
总之 我发现自己可以
580
00:25:33,280 --> 00:25:35,910
通过这个吸收能量和改变其方向
581
00:25:39,470 --> 00:25:40,960
要是没人袭击你呢
582
00:25:40,960 --> 00:25:42,890
那我也无需反击了
583
00:25:43,350 --> 00:25:45,950
我们只希望不被打扰
584
00:25:47,440 --> 00:25:48,270
这边走
585
00:25:53,930 --> 00:25:54,690
这里
586
00:25:56,000 --> 00:25:56,760
这里是什么
587
00:25:56,920 --> 00:25:59,350
我需要你使用异能把我们送到上面
588
00:25:59,800 --> 00:26:00,890
距这里15米处
589
00:26:01,220 --> 00:26:02,060
听好了
590
00:26:02,060 --> 00:26:03,880
如果你是利用我偷武器
591
00:26:03,880 --> 00:26:06,170
-之类的坏事 我不... -克拉丽斯
592
00:26:06,250 --> 00:26:09,020
我想现在你已经了解我的为人了
593
00:26:27,040 --> 00:26:29,340
-我们来这里干什么 -我们要收集补给
594
00:26:29,340 --> 00:26:30,920
罐头食品 婴儿奶粉
595
00:26:30,920 --> 00:26:32,630
通常 我们派一组人到地面
596
00:26:32,630 --> 00:26:35,110
获取我们所需的东西 那工作很危险
597
00:26:35,110 --> 00:26:36,490
既然你带来更多人要我们养
598
00:26:36,490 --> 00:26:37,610
你就可以帮我们找食物
599
00:26:37,820 --> 00:26:38,510
真好
600
00:26:38,970 --> 00:26:39,670
有什么问题吗
601
00:26:39,670 --> 00:26:41,170
对 我们不偷别人东西
602
00:26:41,170 --> 00:26:43,190
约翰说偷窃会让其他变种人过得更艰难
603
00:26:43,190 --> 00:26:45,350
-约翰这么说吗 -他说得对
604
00:26:45,350 --> 00:26:47,450
相信我 我以前就是小偷
605
00:26:47,570 --> 00:26:49,600
偷别人东西会让他们恨你
606
00:26:49,610 --> 00:26:51,320
他们已经恨我们了
607
00:26:51,320 --> 00:26:53,160
我想你男朋友不明白的是
608
00:26:53,160 --> 00:26:54,820
我不需要人类的爱
609
00:26:55,030 --> 00:26:56,180
我不在乎他们恨我
610
00:26:56,180 --> 00:26:57,560
那你在为什么而战
611
00:26:57,560 --> 00:27:00,490
我们对冠冕堂皇的有象征意义的斗争没兴趣
612
00:27:01,040 --> 00:27:02,720
核心圈和人类之间的战争
613
00:27:03,070 --> 00:27:05,270
只会带来无意义的屠杀
614
00:27:05,370 --> 00:27:07,680
变种人地下组织为共存那种白日梦奋斗
615
00:27:07,690 --> 00:27:09,050
也好不到哪去
616
00:27:09,170 --> 00:27:10,870
我不相信梦想
617
00:27:13,430 --> 00:27:15,010
我相信玉米片
618
00:27:19,220 --> 00:27:21,460
-他怎么样了 -好点了
619
00:27:21,460 --> 00:27:23,280
换针为我们争取了一点时间
620
00:27:23,280 --> 00:27:25,620
但他可能得动手术
621
00:27:25,690 --> 00:27:27,530
这种情况...
622
00:27:27,940 --> 00:27:28,810
怎么了
623
00:27:32,780 --> 00:27:34,110
-你们来干什么 -找变种逃犯
624
00:27:34,110 --> 00:27:37,030
这里是医疗机构 你们不能闯进来...
625
00:27:37,770 --> 00:27:38,620
有人来了
626
00:27:38,780 --> 00:27:41,190
是一群人 可能是肃清者
627
00:27:41,200 --> 00:27:42,840
我们得立刻把所有变种人病人藏起来
628
00:27:42,840 --> 00:27:45,130
来 拿那条毛毯 我们把他移到秘室里
629
00:27:46,820 --> 00:27:48,150
抱歉 你耳朵有问题吗
630
00:27:48,150 --> 00:27:49,350
我叫你开门
631
00:27:49,350 --> 00:27:51,220
你必须马上离开 否则我报警了
632
00:27:51,220 --> 00:27:52,870
我叫你开门
633
00:27:55,970 --> 00:27:56,630
这里
634
00:28:00,280 --> 00:28:01,790
大家保持安静
635
00:28:11,240 --> 00:28:13,390
女士 听我说
636
00:28:13,660 --> 00:28:14,820
我们不想伤害任何人
637
00:28:14,820 --> 00:28:17,490
我们得搜查诊所抓捕逃犯
638
00:28:17,490 --> 00:28:19,610
拜托 让我们进去吧
639
00:28:22,380 --> 00:28:24,010
-不 -我们走
640
00:28:24,010 --> 00:28:24,780
不
641
00:28:26,300 --> 00:28:27,550
我们一定会找到他们
642
00:28:31,350 --> 00:28:32,190
那是不是...
643
00:28:33,340 --> 00:28:36,940
哨兵特勤处的杰西·特纳
644
00:28:37,140 --> 00:28:38,850
他现在可不是哨兵特勤处的人了
645
00:28:39,310 --> 00:28:40,630
不能让他知道我们在这里
646
00:29:03,360 --> 00:29:04,850
他们肯定很快就回来了
647
00:29:05,640 --> 00:29:06,960
不 我们就不该来这里
648
00:29:07,900 --> 00:29:09,160
瞧瞧这里
649
00:29:12,610 --> 00:29:13,680
虽然难以想象
650
00:29:13,680 --> 00:29:15,970
但在精神病院关了好几年
651
00:29:15,970 --> 00:29:17,200
这里也不算太差了
652
00:29:21,160 --> 00:29:22,540
你怎么被关进去的
653
00:29:24,130 --> 00:29:26,880
我当时在听演唱会
654
00:29:29,150 --> 00:29:32,630
我玩嗨了 没多想...
655
00:29:33,080 --> 00:29:34,360
我开始跳舞
656
00:29:34,820 --> 00:29:36,590
散发了几个光球
657
00:29:38,860 --> 00:29:40,090
人们就慌了
658
00:29:40,620 --> 00:29:43,360
我被以煽动暴乱的罪名起诉
659
00:29:44,070 --> 00:29:46,140
但庭审时 一位陪审员不肯定我的罪
660
00:29:46,140 --> 00:29:47,810
因为光并不危险
661
00:29:47,820 --> 00:29:50,170
所以他们用了别的办法
662
00:29:50,180 --> 00:29:52,160
诊断我患有躁狂症
663
00:29:53,220 --> 00:29:55,610
把我送进了精神病院
664
00:29:56,420 --> 00:29:58,240
医生说我永远也治不好
665
00:30:02,250 --> 00:30:05,300
换做是我 肯定会很生气
666
00:30:07,020 --> 00:30:07,990
我之前也是
667
00:30:12,790 --> 00:30:13,890
但是...
668
00:30:14,970 --> 00:30:18,860
我最终意识到我可以选择原谅他们
669
00:30:18,860 --> 00:30:21,520
也可以余生都活在愤怒之中
670
00:30:23,790 --> 00:30:24,820
所以我原谅了他们
671
00:30:27,920 --> 00:30:29,130
我应该没这么大度
672
00:30:30,090 --> 00:30:31,540
不要低估自己
673
00:30:36,420 --> 00:30:37,770
克拉丽斯 你去哪儿了
674
00:30:38,550 --> 00:30:40,440
就跟尔格谈了谈
675
00:30:41,060 --> 00:30:42,830
怎么样 他们能留下吗
676
00:30:42,910 --> 00:30:43,600
可以
677
00:30:44,900 --> 00:30:46,690
但他想先跟大家谈一谈
678
00:30:49,550 --> 00:30:51,260
你们已经参观过我们的社区了
679
00:30:51,260 --> 00:30:52,890
在这里 所有变种人都能自在地生活
680
00:30:52,890 --> 00:30:55,470
没有仇恨 偏见 迫害
681
00:30:55,550 --> 00:30:58,470
在这片乐土 你们的异能不仅为人所接受
682
00:30:58,470 --> 00:31:00,640
还被赞赏
683
00:31:00,840 --> 00:31:04,260
你们可以住下来 但有一个条件
684
00:31:05,510 --> 00:31:07,680
想要跟我们住在一起的人
685
00:31:08,440 --> 00:31:09,760
必须打上烙印
686
00:31:10,390 --> 00:31:12,190
慢着 等一下
687
00:31:12,190 --> 00:31:13,300
这些人需要你的帮助
688
00:31:13,300 --> 00:31:14,790
你却要求他们自残
689
00:31:14,790 --> 00:31:17,350
变种特征明显的人不必打烙印
690
00:31:17,660 --> 00:31:20,030
在这里 我们接受自己的变种人身份
691
00:31:20,030 --> 00:31:21,060
我们不遮遮掩掩
692
00:31:21,070 --> 00:31:22,420
这是"自豪烙印"
693
00:31:22,430 --> 00:31:24,860
那可以在衬衫上印个大大的M啊
694
00:31:24,870 --> 00:31:26,810
在脸上打烙印太过了吧
695
00:31:26,810 --> 00:31:28,040
马可斯 别这样
696
00:31:28,040 --> 00:31:29,780
他们的地盘 他们说了算
697
00:31:29,780 --> 00:31:31,220
你怎么能接受这样的条件呢
698
00:31:31,230 --> 00:31:32,670
我们还有别的选择吗
699
00:31:34,310 --> 00:31:35,110
没事的
700
00:31:35,900 --> 00:31:37,840
-你不必这样 -我们没有家
701
00:31:39,920 --> 00:31:41,070
我们愿意打烙印
702
00:31:54,920 --> 00:31:56,040
-怎么了 -没事
703
00:31:56,040 --> 00:31:58,420
我就是从没见过有人汉堡吃得这么快
704
00:31:58,420 --> 00:32:00,980
-抱歉 我很久没吃过汉堡了 -没事
705
00:32:00,980 --> 00:32:03,280
我不喜欢女孩吃沙拉什么的
706
00:32:09,280 --> 00:32:11,730
你要喝我的奶昔吗 拿去吧
707
00:32:12,510 --> 00:32:15,130
你之前对网球施展的异能...
708
00:32:15,130 --> 00:32:18,030
你是能把东西翻过来吗
709
00:32:27,040 --> 00:32:29,570
太了不起了 真不可思议
710
00:32:29,570 --> 00:32:30,460
怎么办到的
711
00:32:30,460 --> 00:32:33,770
多数人能将物体上下左右移动
712
00:32:34,330 --> 00:32:37,020
我能将物体调换方向
713
00:32:37,330 --> 00:32:40,050
我的异能就是这样
714
00:32:40,720 --> 00:32:41,890
转向
715
00:32:43,270 --> 00:32:44,280
颠倒
716
00:32:45,060 --> 00:32:46,090
翻转
717
00:33:06,520 --> 00:33:08,420
太厉害了
718
00:33:10,870 --> 00:33:11,700
我...
719
00:33:12,800 --> 00:33:15,500
他们之前在训练室确实有点强人所难
720
00:33:15,510 --> 00:33:16,450
我只想告诉你
721
00:33:16,450 --> 00:33:18,190
我们其实是想做好事
722
00:33:18,260 --> 00:33:19,610
我们想为变种人打造新家园
723
00:33:19,610 --> 00:33:21,500
在这个新家园 你不必...
724
00:33:21,500 --> 00:33:24,070
不用再说了
725
00:33:26,050 --> 00:33:27,510
我已经被你的奶昔打动了
726
00:33:35,800 --> 00:33:36,740
你瞧
727
00:33:38,290 --> 00:33:39,710
想找点乐子吗
728
00:33:41,120 --> 00:33:41,820
来吧
729
00:33:50,250 --> 00:33:52,280
我们这是要干什么
730
00:34:03,670 --> 00:34:04,660
怎么回事
731
00:34:11,480 --> 00:34:13,640
2564号警员 请求支援
732
00:34:14,050 --> 00:34:15,900
你疯了吧 那可是警察
733
00:34:15,910 --> 00:34:18,170
我知道 我讨厌警察
734
00:34:18,840 --> 00:34:19,630
该你了
735
00:34:20,020 --> 00:34:21,890
-不要 -来吧 我都给你展示我的异能了
736
00:34:38,690 --> 00:34:40,060
这真是
737
00:34:40,720 --> 00:34:43,020
-酷毙了 -走吧
738
00:34:46,070 --> 00:34:46,890
杰西
739
00:34:49,410 --> 00:34:50,410
瞧瞧我找到了什么
740
00:34:53,600 --> 00:34:54,670
病人在哪里
741
00:34:54,730 --> 00:34:56,560
我说了 我们眼下没有病人
742
00:34:56,560 --> 00:34:58,590
是吗 那里面是怎么回事
743
00:35:01,580 --> 00:35:03,400
就是出了点事故
744
00:35:03,400 --> 00:35:05,980
-护士把化学药品洒了 -是吗
745
00:35:05,980 --> 00:35:06,830
新闻报道
746
00:35:06,830 --> 00:35:09,040
有一个逃跑的变种人能分泌酸液
747
00:35:09,040 --> 00:35:10,420
我看就是那个变种人
748
00:35:12,060 --> 00:35:12,850
他在哪儿
749
00:35:18,250 --> 00:35:19,260
我不知道你在说什么
750
00:35:19,260 --> 00:35:22,010
-医生 你在撒谎 -我没有
751
00:35:22,830 --> 00:35:24,500
我会撬开他的嘴
752
00:35:29,720 --> 00:35:31,250
-约翰 -凯特琳 我必须去
753
00:35:31,250 --> 00:35:33,490
你不能去 他以为我们都死了
754
00:35:33,490 --> 00:35:34,390
要是他发现我们在这儿
755
00:35:34,390 --> 00:35:36,070
你知道这意味着什么吗
756
00:35:36,070 --> 00:35:38,420
-我不能坐视不管 放手 -这不仅关乎你
757
00:35:38,420 --> 00:35:40,710
而是关乎我们所有人 整个变种人地下组织
758
00:35:40,710 --> 00:35:43,870
现在正是大家最需要我们的时候
759
00:35:46,170 --> 00:35:46,890
怎么了
760
00:35:47,190 --> 00:35:49,600
该死 酸液又蚀透了一根针
761
00:35:50,390 --> 00:35:51,790
我们得送他去医院
762
00:35:51,790 --> 00:35:52,720
所以我必须出去
763
00:35:52,720 --> 00:35:54,830
出去干什么 把他们都杀了
764
00:35:55,110 --> 00:35:58,140
一帮肃清者在接收变种人的诊所被杀
765
00:35:58,140 --> 00:35:59,260
会有什么后果
766
00:35:59,260 --> 00:36:00,600
这里会被关闭
767
00:36:05,340 --> 00:36:07,560
听她的 大局为重 兄弟
768
00:36:07,560 --> 00:36:10,600
-我不能看着你死去 -我扛得住
769
00:36:11,100 --> 00:36:13,570
我不会有事的 告诉他
770
00:36:15,750 --> 00:36:16,780
他能坚持住吗
771
00:36:26,960 --> 00:36:27,660
告诉他
772
00:36:35,610 --> 00:36:38,360
他的肺功能见好 应该能坚持住
773
00:36:50,980 --> 00:36:53,560
打开 都打开 我们走
774
00:36:58,670 --> 00:37:01,640
告诉我 变种人在哪儿
775
00:37:02,790 --> 00:37:03,500
求你了...
776
00:37:03,840 --> 00:37:05,420
我说了 我不知道
777
00:37:07,430 --> 00:37:08,850
够了 你干什么
778
00:37:08,850 --> 00:37:11,020
这个人背叛了自己的种族
779
00:37:11,020 --> 00:37:12,630
要不把他带到后面去...
780
00:37:15,050 --> 00:37:16,700
我们得走了 快撤
781
00:37:16,760 --> 00:37:18,150
我们走 大家都撤
782
00:37:20,500 --> 00:37:21,300
他们走了
783
00:37:22,160 --> 00:37:23,970
我们得准备一下 送他去医院
784
00:37:27,730 --> 00:37:28,400
不
785
00:37:28,730 --> 00:37:31,640
抱歉 约翰 他伤得太重了
786
00:37:33,830 --> 00:37:34,740
你早就知道
787
00:37:35,510 --> 00:37:36,690
你早就知道他撑不下去
788
00:37:38,070 --> 00:37:39,290
他也知道
789
00:37:40,030 --> 00:37:42,250
-你骗了我 -我很抱歉 约翰
790
00:37:42,630 --> 00:37:45,570
当时别无选择了 迈克尔也能理解
791
00:37:50,750 --> 00:37:52,470
他告诉了我们丽贝卡的事
792
00:37:52,950 --> 00:37:55,800
也许我们能从心理医生那儿获取更多信息
793
00:37:57,890 --> 00:37:59,670
并不是都白费了 约翰
794
00:38:00,530 --> 00:38:01,370
不是徒劳
795
00:38:13,980 --> 00:38:16,350
-你还在啊 -我们...
796
00:38:16,350 --> 00:38:19,060
等大家打完烙印再走...
797
00:38:19,420 --> 00:38:22,270
-以防有人改主意 -他们不会的
798
00:38:22,770 --> 00:38:24,050
你很自信啊
799
00:38:24,790 --> 00:38:26,110
人都想有所归属
800
00:38:26,110 --> 00:38:27,220
我们能满足他们
801
00:38:27,530 --> 00:38:30,470
-你不希望这样吗 -我对现状很满意
802
00:38:31,180 --> 00:38:31,910
是吗
803
00:38:32,130 --> 00:38:35,560
在地面 你为他们隐藏自我
804
00:38:35,650 --> 00:38:38,830
戴隐形眼镜 遮住耳朵和脸上的标记
805
00:38:39,170 --> 00:38:40,710
就连名字都隐藏了你的真实身份
806
00:38:40,720 --> 00:38:42,720
我的名字 克拉丽斯
807
00:38:42,720 --> 00:38:44,590
克拉丽斯是个人类的名字
808
00:38:45,900 --> 00:38:46,910
告诉我
809
00:38:47,460 --> 00:38:49,140
-你有什么异能 -你很清楚我的异能
810
00:38:49,140 --> 00:38:50,480
告诉我
811
00:38:52,650 --> 00:38:53,740
我能进行传送
812
00:38:53,990 --> 00:38:57,420
我能在各地之间闪烁
813
00:38:58,080 --> 00:38:58,810
闪烁
814
00:39:01,060 --> 00:39:02,030
我喜欢这个名字
815
00:39:04,860 --> 00:39:08,380
永远不要隐藏自我 闪烁
816
00:39:10,110 --> 00:39:12,130
你很棒
817
00:39:23,540 --> 00:39:25,620
天呐 那些警察的表情
818
00:39:25,620 --> 00:39:26,620
是啊
819
00:39:27,140 --> 00:39:27,980
太爽了
820
00:39:29,320 --> 00:39:31,460
我今天很开心
821
00:39:32,040 --> 00:39:33,890
嗯 我也是
822
00:39:57,820 --> 00:39:59,200
玩得怎么样
823
00:40:00,030 --> 00:40:02,350
很棒 我们很开心
824
00:40:02,360 --> 00:40:04,510
-看得出来 -你简直在发光
825
00:40:04,510 --> 00:40:05,670
全新的你
826
00:40:05,670 --> 00:40:07,570
我又找回自我了
827
00:40:12,100 --> 00:40:12,840
那...
828
00:40:13,550 --> 00:40:14,810
说说你们的大计吧
829
00:42:15,000 --> 00:42:18,150
我是杰西 记得我们从诊所找到的病历吧
830
00:42:18,810 --> 00:42:19,990
我好像有发现
831
00:42:19,990 --> 00:42:21,590
这次我们直捣他们的老巢
54868