All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S09E05.Shot.of.Love.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,551 --> 00:00:14,551 ♪ Back in the beginning, we were always willing 2 00:00:15,184 --> 00:00:19,701 ♪ Free with how things moved along 3 00:00:20,526 --> 00:00:22,815 ♪ When you walked, you went away 4 00:00:22,840 --> 00:00:26,392 ♪ But I, I know you couldn't stay 5 00:00:26,887 --> 00:00:28,136 Thanks again for doing this. 6 00:00:28,337 --> 00:00:30,923 I had nothing better to do on a Sunday morning. 7 00:00:30,924 --> 00:00:32,509 What's Missy up to? 8 00:00:32,510 --> 00:00:33,681 Working. 9 00:00:33,682 --> 00:00:35,199 Hm, tough life for some. 10 00:00:35,200 --> 00:00:37,923 I know you don't have any friends, so happy to help. 11 00:00:37,924 --> 00:00:39,474 Hey, I have friends, all right. 12 00:00:39,475 --> 00:00:41,061 They're all busy today and they told me they'd text me, 13 00:00:41,062 --> 00:00:42,543 if their plans changed, so. 14 00:00:42,544 --> 00:00:45,165 Why am I walking backwards? You go up first. 15 00:00:46,303 --> 00:00:47,888 Here we go. 16 00:00:49,751 --> 00:00:51,474 Oh, you do have a friend. 17 00:00:51,475 --> 00:00:52,475 Shut up. 18 00:00:53,682 --> 00:00:56,544 Oh, that can't be a coincidence, can it? Please, no. 19 00:00:58,855 --> 00:00:59,717 Damn. 20 00:00:59,718 --> 00:01:01,026 Damn. 21 00:01:08,027 --> 00:01:11,474 This better be good, Aiken, I'm moving house today. 22 00:01:11,475 --> 00:01:13,302 Sorry, something just didn't seem right. 23 00:01:30,234 --> 00:01:32,544 I really hope this isn't just a heart attack. 24 00:01:42,820 --> 00:01:43,820 Thanks, bye. 25 00:01:45,751 --> 00:01:49,440 If I was to hazard a guess, which I never do, 26 00:01:49,441 --> 00:01:51,716 I would say a heart attack. 27 00:01:51,717 --> 00:01:53,992 Do you want me to give Aiken a bit of a slap? 28 00:01:53,993 --> 00:01:55,923 No, no, allow me. 29 00:01:55,924 --> 00:01:57,440 But what about the blood though? 30 00:01:57,441 --> 00:01:59,336 The source of the heart attack? 31 00:01:59,337 --> 00:02:00,854 How does that work? 32 00:02:00,855 --> 00:02:02,475 Wouldn't you like to know? 33 00:02:03,717 --> 00:02:05,233 Yes. 34 00:02:05,234 --> 00:02:09,992 Two likely causes, firstly, I deduce that he stumbled, 35 00:02:09,993 --> 00:02:12,716 falls heavily into the upturned chair leg 36 00:02:12,717 --> 00:02:15,095 hitting his perineum, causing a sudden, 37 00:02:15,096 --> 00:02:17,612 but violent shockwave up his artery 38 00:02:17,613 --> 00:02:20,992 straight to his heart, bursting his atrium. 39 00:02:20,993 --> 00:02:23,267 Mm-hm and what's your second theory? 40 00:02:23,268 --> 00:02:25,302 That he was repeatedly kicked in the private parts 41 00:02:25,303 --> 00:02:29,405 by a prostitute wearing steel-tipped cowboy boots. 42 00:02:29,406 --> 00:02:31,165 This could cause the same injury. 43 00:02:32,786 --> 00:02:35,440 That's a lot of deducing there, Gina. 44 00:02:35,441 --> 00:02:37,648 If Mike was here, he would understand. 45 00:02:39,613 --> 00:02:40,992 Where is Mike? 46 00:02:40,993 --> 00:02:43,716 He's heading south on a road trip with Beth. 47 00:02:43,717 --> 00:02:44,785 Why? 48 00:02:44,786 --> 00:02:46,612 It's the weekend. 49 00:02:46,613 --> 00:02:48,509 Somewhere nice, I hope. 50 00:02:48,510 --> 00:02:50,647 Well, don't know about that, he's getting a divorce. 51 00:02:50,648 --> 00:02:51,648 From Beth? 52 00:02:52,682 --> 00:02:54,405 I didn't know they were married yet. 53 00:02:54,406 --> 00:02:58,095 No, not from Beth, from his ex-wife. 54 00:02:58,096 --> 00:02:59,923 Oh, my God, Mike is a bigamist? 55 00:02:59,924 --> 00:03:00,751 No. 56 00:03:00,752 --> 00:03:01,992 He's a Mormon? 57 00:03:01,993 --> 00:03:04,681 No, no, he's just complicated. 58 00:03:04,682 --> 00:03:07,992 Wait, Beth is going with Mike 59 00:03:07,993 --> 00:03:09,648 to see his ex-wife for a divorce? 60 00:03:10,786 --> 00:03:12,061 Is that a good idea? 61 00:03:12,062 --> 00:03:14,302 Hm, well, I bet she's asking herself 62 00:03:14,303 --> 00:03:15,578 the same thing right about now. 63 00:03:15,579 --> 00:03:17,509 Thankfully, I gave her my lucky charm, 64 00:03:17,510 --> 00:03:18,992 it will keep her safe. 65 00:03:24,717 --> 00:03:28,095 I can't believe I'm doing this. 66 00:03:28,096 --> 00:03:30,819 Granted, it's not the most conventional arrangement. 67 00:03:32,475 --> 00:03:34,923 After this is done, this whole idea of going back 68 00:03:34,924 --> 00:03:37,371 to Tiraha Bay, have you thought about it? 69 00:03:37,372 --> 00:03:38,923 It's a great opportunity. 70 00:03:38,924 --> 00:03:42,336 Yeah, but you have to want it too. 71 00:03:42,337 --> 00:03:47,130 I do, I actually do, change your pace, it's gonna be good. 72 00:03:51,441 --> 00:03:54,267 You're absolutely sure that she wanted me to come? 73 00:03:54,268 --> 00:03:57,233 I told you, she insisted. 74 00:03:59,613 --> 00:04:01,440 Mike Shepherd. 75 00:04:01,441 --> 00:04:03,131 Well, hello, stranger. 76 00:04:04,441 --> 00:04:05,268 Tabatha. 77 00:04:05,269 --> 00:04:07,509 Guess where I am. 78 00:04:07,510 --> 00:04:09,336 You're, ah, on the phone? 79 00:04:09,337 --> 00:04:12,509 Yes, I'm on the phone, up a tree. 80 00:04:12,510 --> 00:04:13,992 - You're up a tree? - Well, it's the only place 81 00:04:13,993 --> 00:04:16,716 I can get one of these God awful things to work around here. 82 00:04:16,717 --> 00:04:18,267 Borrowed it off a neighbor. 83 00:04:18,268 --> 00:04:19,957 You know how much I hate phones. 84 00:04:19,958 --> 00:04:21,371 Well, at least you called. 85 00:04:21,372 --> 00:04:23,785 I got your letter, eventually, thanks. 86 00:04:23,786 --> 00:04:25,785 So you'll come? 87 00:04:25,786 --> 00:04:26,751 Come where? 88 00:04:26,752 --> 00:04:29,440 Well, here, silly, where else? 89 00:04:29,441 --> 00:04:31,923 I can't drive all that way. 90 00:04:31,924 --> 00:04:36,130 Why, work? Still always work, work, work, is it, Michael? 91 00:04:36,131 --> 00:04:37,647 - No, it's just- - Just come 92 00:04:37,648 --> 00:04:39,957 and bring a copy of that stupid, bureaucratic thing 93 00:04:39,958 --> 00:04:42,785 and I'll sign it for you and your new special friend. 94 00:04:42,786 --> 00:04:44,681 Tabatha, it's an eight-hour drive, 95 00:04:44,682 --> 00:04:46,302 why don't you just post it? 96 00:04:46,303 --> 00:04:49,854 Just come and see me, Michael, one last time. 97 00:04:49,855 --> 00:04:51,130 I'm with Beth now. 98 00:04:51,131 --> 00:04:52,268 Well, bring her too. 99 00:04:53,441 --> 00:04:54,372 What? 100 00:04:54,373 --> 00:04:55,923 Bring her, I want to meet her 101 00:04:55,924 --> 00:04:57,440 and I won't take no for an answer. 102 00:04:57,441 --> 00:05:00,095 God, my ear is hot, is that normal? 103 00:05:00,096 --> 00:05:02,474 How do you people live with these satanic things? 104 00:05:02,475 --> 00:05:04,027 I'm going now, Michael. 105 00:05:04,993 --> 00:05:06,302 I'll see you soon. 106 00:05:11,958 --> 00:05:15,164 Michael. 107 00:05:15,165 --> 00:05:16,855 Don't even think about it. 108 00:05:18,717 --> 00:05:20,267 Oh, she sounds- 109 00:05:20,268 --> 00:05:21,200 Eccentric? 110 00:05:21,201 --> 00:05:22,992 I was gonna say interesting. 111 00:05:22,993 --> 00:05:24,716 Ever so slightly scary. 112 00:05:24,717 --> 00:05:28,681 Ah, she's not scary, she's just very principled. 113 00:05:28,682 --> 00:05:31,820 Yeah, well, she's right about one thing, work, work, work. 114 00:05:35,510 --> 00:05:38,785 I feel like we're off to slay the dragon. 115 00:05:38,786 --> 00:05:40,199 It'll be fine. 116 00:05:50,648 --> 00:05:52,233 Nancy Jacks? 117 00:05:52,234 --> 00:05:53,681 Yes. 118 00:05:53,682 --> 00:05:56,474 Detective Kristin Sims, Brokenwood C.I.B. 119 00:05:56,475 --> 00:05:59,164 Would you mind if I came inside? 120 00:06:19,131 --> 00:06:22,061 Yeah. 121 00:06:22,062 --> 00:06:23,855 That's my husband. 122 00:06:25,786 --> 00:06:27,889 I'll give you a moment. 123 00:06:33,372 --> 00:06:35,233 You see what I see? 124 00:06:35,234 --> 00:06:38,612 Well, no one sees things quite like you do, Gina. 125 00:06:38,613 --> 00:06:40,441 Thank you, that is true. 126 00:06:41,786 --> 00:06:45,336 I see she's wearing cowboy boots. 127 00:06:45,337 --> 00:06:46,819 You think that- 128 00:06:46,820 --> 00:06:49,717 Maybe a bit of marital hanky panky went too far? 129 00:06:50,889 --> 00:06:53,785 And she left her husband to die? 130 00:06:53,786 --> 00:06:55,750 You can have that one for free. 131 00:06:55,751 --> 00:06:57,819 I'll keep it in a special place. 132 00:06:57,820 --> 00:07:00,543 While we're on the surface 133 00:07:00,544 --> 00:07:02,716 Let's swim away from this 134 00:07:02,717 --> 00:07:07,717 My lover's ghost still exists 135 00:07:09,475 --> 00:07:14,475 I know I can't go, but what else can I do 136 00:07:15,648 --> 00:07:19,786 When all our love still persists 137 00:07:24,337 --> 00:07:26,924 Mike bloody Shepherd, I don't believe this. 138 00:07:28,234 --> 00:07:30,371 Ah, it's Marcus, isn't it? 139 00:07:30,372 --> 00:07:32,371 Marcus Donovan, yeah. 140 00:07:32,372 --> 00:07:33,992 Yes and this is Beth. 141 00:07:33,993 --> 00:07:34,820 Oh, hello. 142 00:07:34,820 --> 00:07:35,820 Hello. 143 00:07:37,268 --> 00:07:39,474 Marcus used to run several establishments in Brokenwood. 144 00:07:39,475 --> 00:07:41,302 Indeed I did, 145 00:07:41,303 --> 00:07:42,957 had a run of bad luck, you know, 146 00:07:42,958 --> 00:07:45,199 so thought I'd up sticks and move eight hours south 147 00:07:45,200 --> 00:07:47,371 to get away from it all, change of pace and all that 148 00:07:47,372 --> 00:07:50,440 and look who shows up, Mike bloody Shepherd. 149 00:07:50,441 --> 00:07:52,199 How the hell are you, buddy? 150 00:07:52,200 --> 00:07:55,165 Ah, we're fine, thanks, Marcus. 151 00:07:56,131 --> 00:07:57,612 No one died, did they? 152 00:07:57,613 --> 00:07:59,716 Oh, that's not why we're here, no. 153 00:07:59,717 --> 00:08:04,336 Good, well, you're number three, it's just down this way. 154 00:08:04,337 --> 00:08:08,336 God, it's so good to see a familiar face down here. 155 00:08:08,337 --> 00:08:10,130 Anyway, welcome to Lost Valley, 156 00:08:10,131 --> 00:08:12,371 a great place to come to lose yourselves, 157 00:08:12,372 --> 00:08:15,785 lose your troubles, or lose your mind. 158 00:08:15,786 --> 00:08:18,510 No, seriously, I'll, um, I'll leave you to settle in. 159 00:08:20,234 --> 00:08:22,026 Oh, if you did wanna hang out later, 160 00:08:22,027 --> 00:08:23,854 do you know where to find me? 161 00:08:23,855 --> 00:08:26,061 As I said, it can get a bit quiet around here. 162 00:08:26,062 --> 00:08:27,440 Oh, thanks, mate. 163 00:08:27,441 --> 00:08:28,924 - Very generous. - Thank you. 164 00:08:30,303 --> 00:08:32,819 Oh, could you give us directions to Fortitude Gully? 165 00:08:32,820 --> 00:08:34,543 Why would you wanna head up there? 166 00:08:34,544 --> 00:08:36,474 We're just visiting a friend. 167 00:08:36,475 --> 00:08:37,785 Not Tabatha? 168 00:08:37,786 --> 00:08:39,302 You know her? 169 00:08:39,303 --> 00:08:42,026 Oh, everyone knows Tabatha. 170 00:08:42,027 --> 00:08:44,130 After the next valley, there's an access road 171 00:08:44,131 --> 00:08:46,164 off to the left, cuts right through. 172 00:08:46,165 --> 00:08:47,681 Good luck with that. 173 00:08:49,096 --> 00:08:50,337 I'll get the bags. 174 00:09:05,544 --> 00:09:07,750 Mike, I thought you'd still be on the road. 175 00:09:07,751 --> 00:09:09,440 Left at four a.m., just arrived. 176 00:09:09,441 --> 00:09:11,889 I want this to be a very quick visit. 177 00:09:13,406 --> 00:09:15,992 I saw an alert on my phone about a call out 178 00:09:15,993 --> 00:09:17,509 to the Brokenwood Motel. 179 00:09:17,510 --> 00:09:20,819 Oh, well, it's all in hand, unexplained death, 180 00:09:20,820 --> 00:09:22,061 probably just a freak accident. 181 00:09:22,062 --> 00:09:23,785 We're still waiting on the postmortem. 182 00:09:23,786 --> 00:09:25,405 Well, keep me posted. 183 00:09:25,406 --> 00:09:27,957 Mike, don't you have far more delicate matters 184 00:09:27,958 --> 00:09:29,681 to attend to rather than to be worrying 185 00:09:29,682 --> 00:09:32,474 about some unlucky bloke falling off his chair? 186 00:09:32,475 --> 00:09:34,199 Still, if you need anything. 187 00:09:34,200 --> 00:09:35,647 Which I'm sure we won't. 188 00:09:35,648 --> 00:09:37,888 Happy divorce or whatever it is they say. 189 00:09:37,889 --> 00:09:39,854 Huh, thanks. 190 00:09:39,855 --> 00:09:43,440 Do you think it's a little weird that a man is found dead 191 00:09:43,441 --> 00:09:45,888 in a motel less than 40 minutes from his home? 192 00:09:45,889 --> 00:09:48,543 Yes, I do, which is why I broached it with his widow, 193 00:09:48,544 --> 00:09:50,164 when I dropped her home. 194 00:09:52,372 --> 00:09:55,095 We were just taking some time out, 195 00:09:55,096 --> 00:09:57,441 been getting on each other's nerves. 196 00:09:59,717 --> 00:10:00,717 About? 197 00:10:02,889 --> 00:10:04,855 God, nothing, everything. 198 00:10:06,372 --> 00:10:08,336 Money, bills, 199 00:10:08,337 --> 00:10:10,372 life, kids. 200 00:10:11,958 --> 00:10:13,957 How old are your kids? 201 00:10:13,958 --> 00:10:14,958 Nine and 11. 202 00:10:16,200 --> 00:10:18,510 Mum's just taken them for some ice cream. 203 00:10:19,717 --> 00:10:21,131 Haven't told them yet. 204 00:10:24,165 --> 00:10:26,509 So yeah, we argued and then he said he was heading over 205 00:10:26,510 --> 00:10:28,993 to Brokenwood to check into a motel. 206 00:10:30,131 --> 00:10:32,062 Had that sort of thing happened before? 207 00:10:33,268 --> 00:10:34,819 Oh, once or twice. 208 00:10:34,820 --> 00:10:37,716 Next thing you know, he orders a pizza, 209 00:10:37,717 --> 00:10:40,993 groins himself on a chair leg and it's, "Goodnight, nurse." 210 00:10:42,131 --> 00:10:43,440 Hey, there's nothing more to do, 211 00:10:43,441 --> 00:10:45,234 while we wait for the postmortem, so. 212 00:10:50,441 --> 00:10:52,027 I see where this is going. 213 00:10:53,682 --> 00:10:56,095 Shame none of your friends showed up. 214 00:10:56,096 --> 00:10:58,026 You know, busy people. Tip it up. 215 00:10:59,579 --> 00:11:01,648 Give me a break. 216 00:11:02,717 --> 00:11:04,302 Gina. 217 00:11:04,303 --> 00:11:06,233 I was right. 218 00:11:06,234 --> 00:11:07,647 Heart trauma? 219 00:11:07,648 --> 00:11:08,648 Yes. 220 00:11:09,889 --> 00:11:12,543 Okay, good, well, um, file that with the coroner 221 00:11:12,544 --> 00:11:14,336 and we can all get on with our day. 222 00:11:14,337 --> 00:11:16,302 No, you don't understand, 223 00:11:16,303 --> 00:11:18,164 I was right in more ways than one. 224 00:11:18,165 --> 00:11:20,267 You must come and I will explain. 225 00:11:20,268 --> 00:11:23,061 No, Gina, if it is natural causes, it's fine- 226 00:11:23,062 --> 00:11:25,613 This man, he didn't just die, 227 00:11:26,544 --> 00:11:27,958 he was killed. 228 00:11:29,751 --> 00:11:31,855 I'm getting changed again, aren't I? 229 00:11:33,200 --> 00:11:34,716 Yeah. 230 00:11:34,717 --> 00:11:36,233 I was right about the heart trauma, 231 00:11:36,234 --> 00:11:39,509 but your theory about the chair leg was not correct. 232 00:11:39,510 --> 00:11:41,647 Well, actually that was your theory. 233 00:11:41,648 --> 00:11:43,716 Kristin, please, this is serious. 234 00:11:43,717 --> 00:11:47,612 The cause of the trauma was not blunt force impact. 235 00:11:47,613 --> 00:11:49,992 What, steel-tipped cowboy boots? 236 00:11:49,993 --> 00:11:53,717 A bullet or a bullet fragment to be precise. 237 00:11:54,579 --> 00:11:56,716 This victim was shot. 238 00:12:01,131 --> 00:12:05,095 This tiny piece of twisted metal was all it took, 239 00:12:05,096 --> 00:12:06,786 lying in the aortic valve. 240 00:12:08,613 --> 00:12:11,405 So you're saying the entry point was- 241 00:12:11,406 --> 00:12:12,579 The perineum. 242 00:12:14,994 --> 00:12:16,440 Oh, yeah, that's, ah. 243 00:12:16,441 --> 00:12:18,819 Swollen, yes, luckily he dressed to the left 244 00:12:18,820 --> 00:12:21,026 or the damage would have been worse. 245 00:12:21,027 --> 00:12:22,509 That's, um, 246 00:12:22,510 --> 00:12:25,267 that's not your typical bullet entry wound though, is it? 247 00:12:25,268 --> 00:12:27,923 It was not the whole bullet, only part of it. 248 00:12:27,924 --> 00:12:30,957 There must be another fragment somewhere else, 249 00:12:30,958 --> 00:12:32,372 a ricochet perhaps. 250 00:12:33,579 --> 00:12:37,371 But this fragment pierced the skin, 251 00:12:37,372 --> 00:12:41,716 it entered the aortic artery and crushed the heart valve 252 00:12:41,717 --> 00:12:43,164 before coming to a rest. 253 00:12:43,165 --> 00:12:44,888 Hence no exit wound. 254 00:12:44,889 --> 00:12:46,336 Type of bullet? 255 00:12:46,337 --> 00:12:49,716 I'm guessing nine millimeters, but we wait for the test. 256 00:12:49,717 --> 00:12:51,405 So handgun, not rifle? 257 00:12:51,406 --> 00:12:53,992 We'll know more soon, you want another look? 258 00:12:53,993 --> 00:12:55,716 - No, no, thank you. - I think we're good. 259 00:12:55,717 --> 00:12:57,164 Good. 260 00:13:04,337 --> 00:13:06,543 We sign, we say a quick hello, we go, 261 00:13:06,544 --> 00:13:08,957 no need to get the boils. 262 00:13:08,958 --> 00:13:12,164 Okay. 263 00:13:12,165 --> 00:13:16,164 Oh, hello, weary travelers. 264 00:13:16,165 --> 00:13:17,405 Tabatha. 265 00:13:17,406 --> 00:13:20,095 Oh and you must be Beth, hello. 266 00:13:20,096 --> 00:13:23,474 Oh, look at you. 267 00:13:23,475 --> 00:13:25,130 Still got this old thing, I see. 268 00:13:25,131 --> 00:13:27,026 Some things don't change. 269 00:13:27,027 --> 00:13:28,543 Hm, so it would seem. 270 00:13:28,544 --> 00:13:30,096 Come with me, sweetheart. 271 00:13:31,303 --> 00:13:32,889 Come along, Michael. 272 00:13:34,165 --> 00:13:37,027 Here we are, make yourselves comfortable. 273 00:13:37,855 --> 00:13:39,509 - Tea? - Thanks. 274 00:13:39,510 --> 00:13:41,647 Ah, but we, ah, we won't stay long. 275 00:13:41,648 --> 00:13:44,026 Oh, nonsense, you've come all this way. 276 00:13:44,027 --> 00:13:46,026 We must lunch together, 277 00:13:46,027 --> 00:13:48,164 I absolutely insist on making lunch for you two. 278 00:13:48,165 --> 00:13:51,130 Well, I can catch up on old times, 279 00:13:51,131 --> 00:13:54,095 and you. 280 00:13:54,096 --> 00:13:55,543 Well? 281 00:13:55,544 --> 00:13:58,405 Ah, that would be lovely. 282 00:13:58,406 --> 00:14:00,440 Oh, great. 283 00:14:00,441 --> 00:14:01,441 Michael. 284 00:14:02,820 --> 00:14:05,785 Shall we, ah, get this out of the way first? 285 00:14:05,786 --> 00:14:07,716 Oh yes, very well. 286 00:14:07,717 --> 00:14:11,233 Gosh, I mean, let's not stand on ceremony. 287 00:14:11,234 --> 00:14:14,095 Not that our ceremony was much, was it darling? 288 00:14:14,096 --> 00:14:16,164 I mean, Michael. 289 00:14:16,165 --> 00:14:19,267 Registry office amidst a whirlwind of passion, 290 00:14:19,268 --> 00:14:21,854 that is until someone died and Michael was whisked off 291 00:14:21,855 --> 00:14:24,234 to work for two weeks on a double homicide. 292 00:14:25,372 --> 00:14:28,267 Still, eyes wide open, eh? 293 00:14:28,268 --> 00:14:29,854 Ah, right, I'll just go find a pen. 294 00:14:29,855 --> 00:14:30,855 Oh, I have one. 295 00:14:32,131 --> 00:14:36,716 Oh, Michael, well, I can't use that, it's plastic. 296 00:14:36,717 --> 00:14:38,371 I don't use plastic. 297 00:14:38,372 --> 00:14:40,889 I mean, look around, do you see anything plastic? 298 00:14:41,958 --> 00:14:42,889 No. 299 00:14:42,890 --> 00:14:44,612 Gosh, how do you do that? 300 00:14:44,613 --> 00:14:47,371 Oh, commitment, but I'm sure I've got a wooden pen 301 00:14:47,372 --> 00:14:51,543 around here somewhere, just let me see. 302 00:14:51,544 --> 00:14:55,474 Oh, look, we're in luck, here we are, wooden pen. 303 00:14:55,475 --> 00:14:57,751 Okay, right, let's do this, shall we? 304 00:15:01,613 --> 00:15:04,130 Oh, "I, Tabatha Shepherd," that's me, 305 00:15:04,131 --> 00:15:08,061 "And Michael Shepherd," that's you. 306 00:15:08,062 --> 00:15:10,957 Yes, yes, yes, yes. 307 00:15:10,958 --> 00:15:13,302 Ah, maybe if you just, um- 308 00:15:13,303 --> 00:15:14,716 No need to rush. 309 00:15:14,717 --> 00:15:16,234 Just, just here. 310 00:15:19,717 --> 00:15:22,337 Well, pretty simple in the end really, isn't it? 311 00:15:32,993 --> 00:15:35,130 Would you believe it? 312 00:15:35,131 --> 00:15:37,095 Oh, I'm so sorry, 313 00:15:37,096 --> 00:15:39,509 oh, apologies. 314 00:15:39,510 --> 00:15:40,716 But not to worry though, 315 00:15:40,717 --> 00:15:42,302 Owen at the local store will have one. 316 00:15:42,303 --> 00:15:44,543 You want me to drive back to the store? 317 00:15:44,544 --> 00:15:45,819 Oh, would you? 318 00:15:45,820 --> 00:15:47,716 'Cause I realized we need saffron as well, 319 00:15:47,717 --> 00:15:49,992 it's one of the few things I can't grow around here. 320 00:15:49,993 --> 00:15:52,026 Owen has a secret stash out the back, 321 00:15:52,027 --> 00:15:53,267 just tell him it's for me 322 00:15:53,268 --> 00:15:55,130 and he'll put it in a paper envelope. 323 00:15:56,406 --> 00:15:58,095 Oh, no, no, no, no, leave Beth with me, 324 00:15:58,096 --> 00:16:01,164 she can help me with lunch, we can bond. 325 00:16:18,820 --> 00:16:21,888 The windows were all locked. 326 00:16:21,889 --> 00:16:24,854 The offender had to come and go via the front door. 327 00:16:24,855 --> 00:16:27,165 Did the victim bring this or was it delivered? 328 00:16:28,200 --> 00:16:29,200 Um, 329 00:16:30,510 --> 00:16:33,509 delivered, this made delivery 7:45 p.m. 330 00:16:33,510 --> 00:16:35,578 A pizza delivery person could come and go 331 00:16:35,579 --> 00:16:37,095 without creating suspicion. 332 00:16:37,096 --> 00:16:38,819 Hm, you're thinking there was a tussle over the pizza? 333 00:16:38,820 --> 00:16:40,785 Pizza guy pulls a gun, pops him? 334 00:16:40,786 --> 00:16:43,061 Yeah, but given the entry point of the bullet, 335 00:16:43,062 --> 00:16:45,372 he'd have to have asked him to lie down first. 336 00:16:46,717 --> 00:16:50,199 Unless, and don't say no straightaway, 337 00:16:50,200 --> 00:16:53,130 unless the victim tries to fend him off 338 00:16:53,131 --> 00:16:54,820 with a Taekwondo kick. 339 00:16:56,993 --> 00:16:59,855 The offender shoots him in there. 340 00:17:01,682 --> 00:17:02,992 No. 341 00:17:02,993 --> 00:17:04,716 Okay, just working the angles. 342 00:17:04,717 --> 00:17:06,233 Yeah and splitting your pants if you're not careful. 343 00:17:06,234 --> 00:17:09,957 Okay, well, the shot may or may not have left residue, 344 00:17:09,958 --> 00:17:12,578 but it would've left an echo. 345 00:17:12,579 --> 00:17:15,199 A gunshot must have reverberated around this place. 346 00:17:15,200 --> 00:17:17,095 Not if they used a silencer. 347 00:17:17,096 --> 00:17:19,130 A pizza man hit job, you reckon? 348 00:17:19,131 --> 00:17:22,371 Hm, it's not Ray Neilson's usual style though, is it? 349 00:17:22,372 --> 00:17:26,061 It was a pretty quiet night, 906 was empty, 350 00:17:26,062 --> 00:17:29,681 904 had a young couple in it celebrating an anniversary, 351 00:17:29,682 --> 00:17:31,267 one year, can you believe it? 352 00:17:31,268 --> 00:17:33,440 I said, "Wait till it's 20, you won't be booking a room, 353 00:17:33,441 --> 00:17:36,647 you'll be booking couples therapy." 354 00:17:36,648 --> 00:17:39,543 I will need their contact details. 355 00:17:39,544 --> 00:17:42,440 Just thinking back to when you discovered Mr. Jacks, 356 00:17:42,441 --> 00:17:44,923 did you notice anything unusual in the room. 357 00:17:44,924 --> 00:17:47,440 Other than him, no, I thought he was just another 358 00:17:47,441 --> 00:17:49,061 lazy guest not observing the rules. 359 00:17:49,062 --> 00:17:51,233 Checkout's clearly stated as 10 a.m. 360 00:17:51,234 --> 00:17:53,854 Mr. Jacks, we need to turn this room around! 361 00:17:55,648 --> 00:17:57,302 I'm coming in! 362 00:17:58,544 --> 00:18:01,578 All natural, all powerful, 363 00:18:01,579 --> 00:18:03,371 one pill gives hours of fun 364 00:18:03,372 --> 00:18:06,578 to you and your loved one, Erecto Magic, 365 00:18:06,579 --> 00:18:09,544 feeling the greater good through greater wood. 366 00:18:10,441 --> 00:18:11,750 So the TV was on? 367 00:18:11,751 --> 00:18:13,199 - Yes. - And you turned it off. 368 00:18:13,200 --> 00:18:15,474 Well, I'd just found a guest dead, 369 00:18:15,475 --> 00:18:17,854 I didn't want to hear an infomercial for male stamina pills, 370 00:18:17,855 --> 00:18:19,267 hardly seemed appropriate. 371 00:18:19,268 --> 00:18:21,233 Did you touch anything else in the room? 372 00:18:21,234 --> 00:18:22,509 No. 373 00:18:22,510 --> 00:18:24,267 And the door was definitely locked? 374 00:18:24,268 --> 00:18:25,509 Of course. 375 00:18:25,510 --> 00:18:27,750 And when someone walks out the door, 376 00:18:27,751 --> 00:18:29,716 it will always self-lock behind them? 377 00:18:29,717 --> 00:18:30,717 Yes. 378 00:18:32,579 --> 00:18:34,681 We will need to pull your CCTV footage. 379 00:18:34,682 --> 00:18:37,613 Oh, whatever gets you guys out of here soon works for me. 380 00:18:40,613 --> 00:18:44,061 - The Brokenwood Motel? - That would've been Dustin. 381 00:18:44,062 --> 00:18:46,957 We had a few deliveries there last night. 382 00:18:46,958 --> 00:18:48,785 Busy night, was it? 383 00:18:48,786 --> 00:18:51,647 Roaring trade, it's the new menu, 384 00:18:51,648 --> 00:18:54,819 doubling down on the whole avian theme. 385 00:18:54,820 --> 00:18:57,233 Dustin should be back any minute. 386 00:18:57,234 --> 00:19:01,750 Great worker, really embraces the Porky Pigeon ethos, 387 00:19:01,751 --> 00:19:04,095 real stickability, why? 388 00:19:04,096 --> 00:19:06,509 Sometime after Dustin delivered the pizza, 389 00:19:06,510 --> 00:19:07,716 the recipient died. 390 00:19:07,717 --> 00:19:09,336 Whoa! 391 00:19:09,337 --> 00:19:12,750 Steady on, are you suggesting it was the pizza? 392 00:19:12,751 --> 00:19:14,267 No. 393 00:19:14,268 --> 00:19:16,233 Because I've got a triple C plus food safety rating 394 00:19:16,234 --> 00:19:18,405 and that took a lot of work to get. 395 00:19:18,406 --> 00:19:20,647 I'd like to talk to Dustin, 396 00:19:20,648 --> 00:19:22,682 see if he saw anything suspicious. 397 00:19:23,682 --> 00:19:25,233 So it wasn't the pizza then? 398 00:19:25,234 --> 00:19:26,992 No, Ray, it wasn't. 399 00:19:26,993 --> 00:19:29,095 Well, that's a relief. 400 00:19:31,200 --> 00:19:33,440 But I tell you, Dustin's not the sort of kid 401 00:19:33,441 --> 00:19:35,681 to get himself into trouble. 402 00:19:35,682 --> 00:19:38,441 Dustin, D.C. Chalmers wants a word. 403 00:19:39,993 --> 00:19:41,199 What? 404 00:19:41,200 --> 00:19:44,130 I said D.C. Chalmers here wants a word. 405 00:19:46,337 --> 00:19:48,923 Do you remember delivering a pizza 406 00:19:48,924 --> 00:19:51,923 to this gentleman at the Brokenwood Motel last night? 407 00:19:51,924 --> 00:19:52,924 Yes. 408 00:19:53,717 --> 00:19:55,716 And did you go inside the room? 409 00:19:55,717 --> 00:19:56,923 No. 410 00:19:56,924 --> 00:19:59,889 Did Mr. Jacks seem at all anxious? 411 00:20:01,406 --> 00:20:02,406 No. 412 00:20:05,303 --> 00:20:07,958 Hello, Porky Pigeon Pizza. 413 00:20:11,027 --> 00:20:12,957 Is it a bird, is it a plane? 414 00:20:12,958 --> 00:20:15,819 No, it's Porky Pigeon Pizza! 415 00:20:15,820 --> 00:20:18,957 Super fast, super taste, Superman. 416 00:20:21,303 --> 00:20:22,957 - Hey. - Hey. 417 00:20:22,958 --> 00:20:25,647 Just put it on the bench, thanks. 418 00:20:28,337 --> 00:20:29,682 Keep the change. 419 00:20:31,062 --> 00:20:34,095 Works every time, no one ever wants the change 420 00:20:34,096 --> 00:20:36,474 and I get to keep it. 421 00:20:36,475 --> 00:20:38,440 So you did go inside the room? 422 00:20:41,648 --> 00:20:43,888 Yeah, but only to drop off the pizza. 423 00:20:43,889 --> 00:20:46,888 Did you notice anybody else inside the room? 424 00:20:46,889 --> 00:20:48,061 None that I saw. 425 00:20:48,062 --> 00:20:49,819 And you made other deliveries 426 00:20:49,820 --> 00:20:51,579 to the Brokenwood Motel last night? 427 00:20:52,958 --> 00:20:57,474 Did you see any person or persons perhaps lurking around? 428 00:20:57,475 --> 00:20:58,475 What? 429 00:21:00,751 --> 00:21:03,750 I said did you see any person or persons 430 00:21:03,751 --> 00:21:06,888 perhaps lurking around outside in the motel grounds? 431 00:21:06,889 --> 00:21:08,302 Oh, no. 432 00:21:08,303 --> 00:21:13,303 Two Bat Bird Supremes and one Iron Duck Man. 433 00:21:13,889 --> 00:21:14,889 I've got go. 434 00:21:15,717 --> 00:21:17,200 32 Tully Moore Ave. 435 00:21:18,268 --> 00:21:19,889 - Thanks, Ray. - All right. 436 00:21:21,924 --> 00:21:25,612 The whole, is it a bird, is it a plane? That was my idea. 437 00:21:25,613 --> 00:21:29,302 Simple business psychology equating any superhero 438 00:21:29,303 --> 00:21:31,612 with a pizza and what have you got? 439 00:21:31,613 --> 00:21:33,888 Aspirational pizza. 440 00:21:33,889 --> 00:21:36,578 Does Dustin have a hearing impairment? 441 00:21:36,579 --> 00:21:38,785 Well, he came in complaining of earache, 442 00:21:38,786 --> 00:21:40,440 but he's just young. 443 00:21:40,441 --> 00:21:42,648 Young people, they don't know how to listen. 444 00:21:44,027 --> 00:21:48,474 Hey, ah, that bloke room 905, 445 00:21:48,475 --> 00:21:49,786 how'd he die? 446 00:21:50,786 --> 00:21:52,199 Thanks, Ray. 447 00:21:58,717 --> 00:22:02,888 Detective, Long Island Ice Tea, Flaming Sambuca? 448 00:22:02,889 --> 00:22:06,681 Tequila Slammer, what's your poison? 449 00:22:06,682 --> 00:22:09,095 Just an answer to a question, Trudy. 450 00:22:09,096 --> 00:22:10,543 Oh, I'm no narc. 451 00:22:10,544 --> 00:22:13,716 As you are often at pains to remind me. 452 00:22:13,717 --> 00:22:15,888 I understand a Fennella Richards works here? 453 00:22:15,889 --> 00:22:16,923 What if she does? 454 00:22:16,924 --> 00:22:18,716 Just like a quick word. 455 00:22:18,717 --> 00:22:20,061 What's she done? 456 00:22:20,062 --> 00:22:21,613 Nothing, as far as I know. 457 00:22:24,234 --> 00:22:26,509 She's out there cleaning the ladies. 458 00:22:26,510 --> 00:22:29,337 Thanks, you're always so helpful, Trudy. 459 00:22:32,131 --> 00:22:34,716 Floor's wet. 460 00:22:34,717 --> 00:22:38,854 Fennella, remember me, Detective Kristin Sims? 461 00:22:38,855 --> 00:22:40,371 Oh, yeah. 462 00:22:40,372 --> 00:22:42,199 Can we have a word? 463 00:22:42,200 --> 00:22:43,440 What about? 464 00:22:43,441 --> 00:22:45,475 Well, if we talk, you'll find out. 465 00:22:49,234 --> 00:22:52,164 Last night, you stayed at the Brokenwood Motel in room 904? 466 00:22:53,786 --> 00:22:55,750 With a Curtis Cooper? 467 00:22:55,751 --> 00:22:57,302 Yeah, so? 468 00:22:57,303 --> 00:23:00,475 The manager said that you were celebrating an anniversary. 469 00:23:02,820 --> 00:23:05,509 One year, wait till it's 20, you won't be booking a room, 470 00:23:05,510 --> 00:23:07,992 you'll be booking couples therapy. 471 00:23:10,096 --> 00:23:12,923 Relax, it's just a joke. Enjoy yourselves. 472 00:23:14,510 --> 00:23:16,716 Bit of a creep, I reckon. 473 00:23:16,717 --> 00:23:19,199 Still, congratulations. 474 00:23:19,200 --> 00:23:21,993 Were you aware of someone next door in room 905? 475 00:23:23,337 --> 00:23:26,543 Yeah, they were playing the TV quite loud, 476 00:23:26,544 --> 00:23:28,509 kept changing the channel. 477 00:23:28,510 --> 00:23:30,716 And did you two stay in all night? 478 00:23:32,234 --> 00:23:35,543 Did you hear any other loud sounds at any point? 479 00:23:35,544 --> 00:23:36,579 Like what? 480 00:23:37,889 --> 00:23:40,474 Bangs, a scream perhaps? 481 00:23:40,475 --> 00:23:42,612 From next door? 482 00:23:42,613 --> 00:23:43,510 Yeah. 483 00:23:43,511 --> 00:23:45,130 No. Why? 484 00:23:45,131 --> 00:23:47,785 We're investigating the suspicious death 485 00:23:47,786 --> 00:23:49,716 of a gentleman who was staying in the room 486 00:23:49,717 --> 00:23:51,026 next to yours last night, 487 00:23:51,027 --> 00:23:53,578 we're trying to piece together what happened. 488 00:23:53,579 --> 00:23:54,579 Wow. 489 00:23:55,717 --> 00:23:56,717 That's sad. 490 00:23:57,648 --> 00:23:59,647 How did he die? 491 00:23:59,648 --> 00:24:01,371 Gunshot wound. 492 00:24:01,372 --> 00:24:03,027 You mean a suicide? 493 00:24:04,441 --> 00:24:06,647 We're still working through the possibilities. 494 00:24:06,648 --> 00:24:09,474 Can you tell me where I can find Curtis? 495 00:24:09,475 --> 00:24:10,406 Why? 496 00:24:10,407 --> 00:24:12,405 He might have heard something? 497 00:24:12,406 --> 00:24:14,164 I don't think he did. 498 00:24:14,165 --> 00:24:16,475 Well, still, if he did, it could be helpful. 499 00:24:17,613 --> 00:24:20,164 I don't know where he is today. 500 00:24:20,165 --> 00:24:23,371 Okay, can you give me his phone number? 501 00:24:25,406 --> 00:24:28,750 Ah, my phone is with my stuff in the staff room. 502 00:24:28,751 --> 00:24:30,200 Can I just text it to you? 503 00:24:32,096 --> 00:24:33,096 Sure. 504 00:24:34,648 --> 00:24:37,992 Here's my card, as soon as you can would be great. 505 00:24:37,993 --> 00:24:40,578 Oh, um, could you just give me his address? 506 00:24:40,579 --> 00:24:43,612 I might try there on my way back to the station. 507 00:24:43,613 --> 00:24:46,544 It's, um, 47 Waterford Lane. 508 00:24:47,751 --> 00:24:49,716 Okay, thanks. 509 00:24:58,200 --> 00:25:00,889 Curtis, the cops are coming, get out of the house. 510 00:25:02,027 --> 00:25:05,026 Just get out of the house and let me think. 511 00:25:06,200 --> 00:25:08,130 Gosh, what amazing soil you have. 512 00:25:08,131 --> 00:25:11,716 Mm-hm, "All the better to eat you with." 513 00:25:11,717 --> 00:25:12,992 What? 514 00:25:12,993 --> 00:25:14,854 Well, look at you in your red jacket, 515 00:25:14,855 --> 00:25:17,819 I was thinking you look like Little Red Riding Hood. 516 00:25:17,820 --> 00:25:19,405 "All the better to eat you with." 517 00:25:19,406 --> 00:25:21,302 I get it. 518 00:25:21,303 --> 00:25:22,303 It's funny. 519 00:25:24,096 --> 00:25:27,957 Ah, no doubt Michael has painted me as the Big Bad Wolf? 520 00:25:27,958 --> 00:25:29,509 Oh, no, not at all. 521 00:25:30,751 --> 00:25:33,474 Has he pulled one of his stunts yet? 522 00:25:33,475 --> 00:25:34,716 Stunts as in? 523 00:25:34,717 --> 00:25:36,440 Oh, surely you know what I mean? 524 00:25:36,441 --> 00:25:38,233 One of his obsessive close out reality 525 00:25:38,234 --> 00:25:40,130 and everyone around him stunts. 526 00:25:40,131 --> 00:25:43,509 Mike works hard and he's very good at what he does. 527 00:25:43,510 --> 00:25:45,406 Oh, yes, don't we know? 528 00:25:46,406 --> 00:25:49,061 No, in our brief tenure together, 529 00:25:49,062 --> 00:25:52,095 one day, Mike suddenly wanted to take a holiday by a river 530 00:25:52,096 --> 00:25:54,371 and I thought, "God, a getaway, that'd be lovely." 531 00:25:54,372 --> 00:25:56,474 Turns out there'd been a homicide 532 00:25:56,475 --> 00:25:58,888 involving an angler, a trout fisherman. 533 00:25:58,889 --> 00:26:01,095 So less than an hour after we arrived 534 00:26:01,096 --> 00:26:04,199 at our picturesque hideaway next to the Tongarira River, 535 00:26:04,200 --> 00:26:07,612 Mike disappeared, I found him downstream in waders 536 00:26:07,613 --> 00:26:09,647 trying to master the art of fly fishing 537 00:26:09,648 --> 00:26:11,130 in the belief it might help him 538 00:26:11,131 --> 00:26:13,062 get inside the mind of the offender. 539 00:26:14,889 --> 00:26:15,889 And did it? 540 00:26:16,855 --> 00:26:18,681 No, after watching him stand in the river 541 00:26:18,682 --> 00:26:20,785 for all eight hours of both days of our break, 542 00:26:20,786 --> 00:26:21,820 I couldn't care less. 543 00:26:23,544 --> 00:26:24,786 It's important work. 544 00:26:27,027 --> 00:26:29,165 Yes, but is it more important than you? 545 00:26:34,544 --> 00:26:38,199 Oh, gosh, this one's a big one. 546 00:26:38,200 --> 00:26:39,785 Oh, my God! 547 00:26:39,786 --> 00:26:40,992 What? 548 00:26:40,993 --> 00:26:42,509 Multiple crowns, it's a sign. 549 00:26:42,510 --> 00:26:43,544 Sign of what? 550 00:26:44,751 --> 00:26:47,336 Oh, nothing, nothing, no. 551 00:26:47,337 --> 00:26:48,510 Sign of what? 552 00:26:49,889 --> 00:26:52,613 Ah, so tell me, how did you and Michael meet? 553 00:26:55,717 --> 00:26:58,405 Okay, so this angle covers the walkway 554 00:26:58,406 --> 00:27:02,854 and doorways for 905, 906, 907 through to reception. 555 00:27:02,855 --> 00:27:06,750 Darren Jacks arrives at 4:20 p.m., 556 00:27:06,751 --> 00:27:09,957 he's shown in by the manager and then 15 minutes later, 557 00:27:09,958 --> 00:27:13,923 he leaves and comes back at 4:55 558 00:27:13,924 --> 00:27:16,957 with what looks like the six pack we saw in his room 559 00:27:16,958 --> 00:27:19,647 and as he enters his room, he crosses with Fennella 560 00:27:19,648 --> 00:27:22,474 and who I'm guessing is her boyfriend, Curtis Cooper, 561 00:27:22,475 --> 00:27:24,267 there's some brief acknowledgement 562 00:27:24,268 --> 00:27:28,613 and then they head off toward their room, then nothing. 563 00:27:30,268 --> 00:27:32,579 He gets his pizza delivered. 564 00:27:35,303 --> 00:27:38,474 Then nothing until, 565 00:27:38,475 --> 00:27:41,474 the manager and the cleaner 566 00:27:41,475 --> 00:27:45,785 open it at 10:30 the following day. 567 00:27:45,786 --> 00:27:49,164 So that door remains shut the whole time, 568 00:27:49,165 --> 00:27:51,474 except for the pizza delivery. 569 00:27:54,648 --> 00:27:55,648 Sims. 570 00:27:57,062 --> 00:27:59,441 Really, nothing at all? 571 00:28:01,441 --> 00:28:02,888 Okay, thanks. 572 00:28:04,682 --> 00:28:07,647 Forensics found zero trace of gunpowder residue. 573 00:28:08,682 --> 00:28:11,199 That's one very tidy shooter. 574 00:28:11,200 --> 00:28:15,233 One who has the ability to evade CCTV. 575 00:28:15,234 --> 00:28:17,509 Oh, he's back. 576 00:28:17,510 --> 00:28:19,716 Apologies, that took longer than I thought. 577 00:28:19,717 --> 00:28:21,716 Oh, time's nothing but a modern construct. 578 00:28:21,717 --> 00:28:23,957 Sun rises and sun sets. 579 00:28:25,889 --> 00:28:27,405 Saffron. 580 00:28:27,406 --> 00:28:30,267 Fabulous, however, I'm sorry to say, my darling, 581 00:28:30,268 --> 00:28:32,888 that we now find ourselves short of a pumpkin, 582 00:28:32,889 --> 00:28:34,957 but a farmer friend two miles back from the motel 583 00:28:34,958 --> 00:28:36,095 always has them. 584 00:28:36,096 --> 00:28:37,302 You're kidding me? 585 00:28:37,303 --> 00:28:39,267 Well, it's the hero item of the dish. 586 00:28:39,268 --> 00:28:41,612 Possums got to my last one. 587 00:28:41,613 --> 00:28:43,061 Tabatha. 588 00:28:43,062 --> 00:28:46,647 I am not serving you two love birds anything but the best 589 00:28:46,648 --> 00:28:48,509 and given where the sun is sitting in the sky, 590 00:28:48,510 --> 00:28:50,716 we shall declare that lunch is to become dinner, 591 00:28:50,717 --> 00:28:51,923 so there's no rush. 592 00:28:51,924 --> 00:28:53,474 Fancy a ride? 593 00:28:53,475 --> 00:28:56,095 Oh, don't be silly, no, we've got too much to do. 594 00:28:56,096 --> 00:28:57,612 Beth's keen to learn how to mill the wheat 595 00:28:57,613 --> 00:28:59,165 to make the pastry, aren't you? 596 00:29:00,786 --> 00:29:03,026 You go, I'm having an interesting time. 597 00:29:03,027 --> 00:29:04,957 Yes, off you go. 598 00:29:04,958 --> 00:29:07,095 Jim Pringle's his name, Piper's Gate Farm, 599 00:29:07,096 --> 00:29:08,096 it's easy to find. 600 00:29:09,406 --> 00:29:10,751 Thanks, Michael. 601 00:29:13,717 --> 00:29:15,716 Now, my darling, how would you feel 602 00:29:15,717 --> 00:29:17,612 about me reading your Tarot? 603 00:29:43,751 --> 00:29:44,717 Mike? 604 00:29:44,718 --> 00:29:46,164 Any developments? 605 00:29:46,165 --> 00:29:49,336 Don't you have more important things to be focusing on? 606 00:29:49,337 --> 00:29:52,854 Got a bit of time on my hands, I'm waiting for a pumpkin. 607 00:29:52,855 --> 00:29:54,509 It's very Cinderella. 608 00:29:54,510 --> 00:29:58,957 Hm, so what have you got? 609 00:29:58,958 --> 00:30:01,164 Okay, well, the victim was shot, 610 00:30:01,165 --> 00:30:03,474 most likely nine millimeter, 611 00:30:03,475 --> 00:30:06,716 CCTV angle clearly covering his doorway tells us, 612 00:30:06,717 --> 00:30:09,026 that bar a pizza delivery, 613 00:30:09,027 --> 00:30:12,026 no one came or went from his room, 614 00:30:12,027 --> 00:30:15,785 a room distinctly lacking gunpowder residue. 615 00:30:15,786 --> 00:30:18,302 Talk me through every detail. 616 00:31:12,268 --> 00:31:14,716 I'm back at 47 Waterford Lane, 617 00:31:14,717 --> 00:31:16,509 still no sign of Curtis Cooper. 618 00:31:16,510 --> 00:31:19,405 Well, that's what Fennella Richards told me. 619 00:31:19,406 --> 00:31:20,993 Just hang on, I'll chase her up. 620 00:31:22,337 --> 00:31:24,026 Yeah. 621 00:31:24,027 --> 00:31:26,267 Fennella, hi, it's Detective Sims, 622 00:31:26,268 --> 00:31:28,474 still waiting on that number for Curtis. 623 00:31:28,475 --> 00:31:29,957 Ah-huh, yeah, sorry, I forgot. 624 00:31:29,958 --> 00:31:32,233 Well, could you send it through now? 625 00:31:32,234 --> 00:31:33,062 I'd appreciate it. 626 00:31:33,063 --> 00:31:35,095 Yeah, totally. 627 00:31:35,096 --> 00:31:36,647 Okay, bye. 628 00:31:39,648 --> 00:31:41,267 What are you doing? 629 00:31:41,268 --> 00:31:42,750 Giving her your number. 630 00:31:42,751 --> 00:31:44,336 - Why? - Because if I don't, 631 00:31:44,337 --> 00:31:47,061 then it'd make me look like I'm hiding something. 632 00:31:47,062 --> 00:31:48,490 What am I gonna say? 633 00:31:48,548 --> 00:31:51,616 Nothing, you don't just say anything, tell them nothing. 634 00:31:51,617 --> 00:31:53,236 They don't know about me, do they? 635 00:31:53,237 --> 00:31:55,259 No, Lila, you've not been mentioned. 636 00:31:55,284 --> 00:31:56,539 Thank God. 637 00:31:58,039 --> 00:31:59,443 Okay, I think... 638 00:31:59,444 --> 00:32:00,444 What? 639 00:32:01,686 --> 00:32:03,410 We left the cartridge there. 640 00:32:04,306 --> 00:32:05,788 What? 641 00:32:05,789 --> 00:32:07,857 When we got up and left, I was so worried about the gun, 642 00:32:07,858 --> 00:32:09,892 I didn't see it, but it must be there. 643 00:32:09,893 --> 00:32:10,893 Oh, my God! 644 00:32:10,894 --> 00:32:12,374 - You idiot! - Me? 645 00:32:12,375 --> 00:32:13,616 This was your idea. 646 00:32:13,617 --> 00:32:14,995 This is a disaster. 647 00:32:14,996 --> 00:32:17,788 Lila, shut up, I need to think. 648 00:32:17,789 --> 00:32:19,961 I mean, the cleaners would've picked it up, right, 649 00:32:19,962 --> 00:32:21,650 chucked it in the bin? 650 00:32:21,651 --> 00:32:24,685 If they did, then they would've told the cops 651 00:32:24,686 --> 00:32:26,099 and if the cops knew, 652 00:32:26,100 --> 00:32:28,305 then they would've already asked us about it. 653 00:32:28,306 --> 00:32:29,823 So it's still there? 654 00:32:31,100 --> 00:32:33,685 Are you sure they don't know about me? 655 00:32:33,686 --> 00:32:35,995 No, they don't, which is why- 656 00:32:35,996 --> 00:32:38,133 Okay, look, here's the thing, 657 00:32:38,134 --> 00:32:40,512 you see that public picnic table over there? 658 00:32:40,513 --> 00:32:43,133 You can sit there not drinking coffee and talk all day long 659 00:32:43,134 --> 00:32:45,926 about feeling overlooked, but this table here, 660 00:32:45,927 --> 00:32:48,443 I provided in exchange for the courtesy of people like you 661 00:32:48,444 --> 00:32:51,133 buying coffee off me and drinking it here, 662 00:32:51,134 --> 00:32:53,202 it's like buy a coffee, get the table for free, 663 00:32:53,203 --> 00:32:54,961 it's kind of a long standing understanding. 664 00:32:54,962 --> 00:32:56,616 Okay, we get it. 665 00:32:56,617 --> 00:32:58,617 Curtis, buy us coffees. 666 00:33:02,582 --> 00:33:05,202 This could be the beginning of a beautiful friendship. 667 00:33:05,203 --> 00:33:07,133 You are going back there tonight 668 00:33:07,134 --> 00:33:09,650 and you are going to find that cartridge shell. 669 00:33:09,651 --> 00:33:11,202 But the cleaners must have really liked- 670 00:33:11,203 --> 00:33:13,340 The cleaners never clean where they don't have to, 671 00:33:13,341 --> 00:33:15,823 I know that for a fact, check under the beds. 672 00:33:15,824 --> 00:33:17,305 But why me? 673 00:33:17,306 --> 00:33:19,581 Because they don't know about you, 674 00:33:19,582 --> 00:33:22,340 because Curtis or I would look suspicious 675 00:33:22,341 --> 00:33:25,064 and because if it wasn't for you, 676 00:33:25,065 --> 00:33:27,547 it wouldn't be there, would it? 677 00:33:29,824 --> 00:33:31,754 Can we try another one? 678 00:33:31,755 --> 00:33:32,755 Yes. 679 00:33:35,582 --> 00:33:38,099 Oh, the Death card, interesting. 680 00:33:38,100 --> 00:33:39,581 Death? 681 00:33:39,582 --> 00:33:43,340 Oh, relax, when upright, Death signals new beginnings, 682 00:33:43,341 --> 00:33:45,374 metamorphosis, change. 683 00:33:45,375 --> 00:33:47,857 Oh, okay, no, I can see that. 684 00:33:47,858 --> 00:33:51,961 Although it is reversed, which suggests stagnation 685 00:33:51,962 --> 00:33:55,513 and decay, a sense of holding on. 686 00:33:56,824 --> 00:33:58,168 Let's try another. 687 00:33:59,927 --> 00:34:02,271 Hm, the Five of Wands, 688 00:34:02,272 --> 00:34:06,685 that suggests rivalry, competition. 689 00:34:06,686 --> 00:34:09,892 Okay, but it's reversed. 690 00:34:09,893 --> 00:34:14,893 Yes, which means, oh, nevermind. 691 00:34:15,755 --> 00:34:17,030 Ah, no, no, no, no, no, no, 692 00:34:17,031 --> 00:34:18,961 we've had the potato and all these cards, 693 00:34:18,962 --> 00:34:21,719 I really wanna know. 694 00:34:21,720 --> 00:34:25,031 Well, it suggest you're avoiding conflict. 695 00:34:26,755 --> 00:34:28,478 But look, honestly, 696 00:34:28,479 --> 00:34:31,133 look, these, these are just a snapshot in time. 697 00:34:31,134 --> 00:34:33,478 Tomorrow, it could all be wine and roses. 698 00:34:33,479 --> 00:34:35,202 I've never dabbled in these before, 699 00:34:35,203 --> 00:34:36,513 I'm not sure how I feel. 700 00:34:38,100 --> 00:34:39,720 Honestly, take it or leave it. 701 00:34:41,272 --> 00:34:45,409 Although, I must admit, when I saw that multi-headed potato, 702 00:34:45,410 --> 00:34:46,616 I did sense that the Earth 703 00:34:46,617 --> 00:34:49,030 was sending up a message of caution 704 00:34:49,031 --> 00:34:51,409 and it would've been remiss of me 705 00:34:51,410 --> 00:34:53,685 not to at least try for some clarity. 706 00:34:53,686 --> 00:34:54,996 Clarity on? 707 00:34:56,168 --> 00:34:58,617 Well, it reminded me of when my mother died. 708 00:34:59,513 --> 00:35:00,926 The potato? 709 00:35:00,927 --> 00:35:03,410 Hm, it was a dark day. 710 00:35:04,789 --> 00:35:07,512 Of course, because your mother died and I'm so sorry. 711 00:35:07,513 --> 00:35:09,823 Oh no, not the death, that was expected. 712 00:35:09,907 --> 00:35:12,650 No, the funeral, Michael promised not to be late 713 00:35:12,651 --> 00:35:16,030 for the service, but of course he was, missed it completely. 714 00:35:16,031 --> 00:35:21,031 He got waylaid by some precious detail on an investigation 715 00:35:21,893 --> 00:35:22,961 and I thought, "Really, Michael? 716 00:35:22,962 --> 00:35:24,133 Just this once, couldn't we-" 717 00:35:24,134 --> 00:35:25,374 Oh, my God, that's so terrible. 718 00:35:25,375 --> 00:35:26,857 I mean, I'm a reasonable person, 719 00:35:26,858 --> 00:35:31,513 but your mother only dies once and he wasn't there for me. 720 00:35:32,651 --> 00:35:34,995 I'm sure he would've been there if he could. 721 00:35:34,996 --> 00:35:38,616 And I'm sure there were equally capable police persons 722 00:35:38,617 --> 00:35:39,617 able to step in. 723 00:35:41,513 --> 00:35:44,409 Anyway, I didn't speak to him for a week. 724 00:35:44,410 --> 00:35:45,754 He put it down to grief, 725 00:35:45,755 --> 00:35:49,512 but I admit it was the beginning of the end. 726 00:35:50,720 --> 00:35:53,030 So that potato, for a moment there, 727 00:35:53,031 --> 00:35:57,272 I thought it was my mother rising up as a reminder, 728 00:35:58,824 --> 00:36:01,444 my mother reaching out to you to just say, 729 00:36:02,479 --> 00:36:04,203 "Good luck, my dear." 730 00:36:05,686 --> 00:36:07,719 Oh, what's keeping him so long? 731 00:36:07,720 --> 00:36:09,995 Yes, well, I was beginning to wonder that myself. 732 00:36:09,996 --> 00:36:12,719 Old Jim Pringle no doubt will be chewing his ear off. 733 00:36:12,720 --> 00:36:14,305 No, seriously, I'm worried. 734 00:36:14,306 --> 00:36:16,065 Well, don't be, you know Michael. 735 00:36:17,479 --> 00:36:20,305 You do know Michael, don't you? 736 00:36:21,755 --> 00:36:22,755 Yes. 737 00:36:23,789 --> 00:36:26,375 Hidden cloud sometimes. 738 00:36:27,410 --> 00:36:28,857 Even so, I'm- 739 00:36:28,858 --> 00:36:31,581 Well, that thing's no good to you here, I'm afraid, 740 00:36:31,582 --> 00:36:33,961 we're in a dead spot I believe they call it. 741 00:36:33,962 --> 00:36:35,788 But look, if you're really worried, 742 00:36:35,789 --> 00:36:37,892 my neighbor can give you a lift back to the motel, 743 00:36:37,893 --> 00:36:40,064 you can make a call from there. 744 00:36:40,065 --> 00:36:41,926 Find Michael and that pumpkin 745 00:36:41,927 --> 00:36:43,892 before the clock strikes midnight. 746 00:36:43,893 --> 00:36:45,823 I thought you didn't believe in time. 747 00:36:45,824 --> 00:36:46,824 I don't, 748 00:36:48,168 --> 00:36:49,581 but you do. 749 00:36:56,065 --> 00:36:58,892 Curtis, thanks for coming in. 750 00:36:58,893 --> 00:36:59,893 No worries. 751 00:37:01,513 --> 00:37:06,167 You stayed at Brokenwood Motel last night, room 904? 752 00:37:06,168 --> 00:37:07,616 Yeah. 753 00:37:07,617 --> 00:37:10,617 With Fennella Richards? 754 00:37:11,617 --> 00:37:12,789 Ah, yeah, yeah, I did. 755 00:37:13,686 --> 00:37:15,788 It's your anniversary, I hear? 756 00:37:15,789 --> 00:37:20,305 Yeah, yeah, two-year anniversary, pretty stoked, so. 757 00:37:20,306 --> 00:37:23,754 Two years, I believe Fennella told my colleague 758 00:37:23,755 --> 00:37:25,237 it was one year? 759 00:37:26,548 --> 00:37:29,167 Oh, yeah, one year of actual going out, 760 00:37:29,168 --> 00:37:31,410 but we've known each other for two years, so. 761 00:37:32,789 --> 00:37:37,305 Right, so you stayed in all night, did you? 762 00:37:37,306 --> 00:37:41,237 Yeah, man, yeah, ah, watched a movie and just, you know. 763 00:37:43,341 --> 00:37:46,651 Cool, although I probably don't wanna know. 764 00:37:49,100 --> 00:37:50,478 What? 765 00:37:50,479 --> 00:37:51,788 The details. 766 00:37:51,789 --> 00:37:55,272 Yeah, yeah, nice one. 767 00:37:57,513 --> 00:37:58,513 Or, 768 00:37:59,203 --> 00:38:00,203 maybe I do? 769 00:38:01,582 --> 00:38:02,788 What? 770 00:38:02,789 --> 00:38:05,237 Wanna know the details. 771 00:38:07,341 --> 00:38:09,616 What was the movie? 772 00:38:09,617 --> 00:38:10,823 Um, oh, what? 773 00:38:10,824 --> 00:38:14,236 What was the movie as a matter of interest? 774 00:38:14,237 --> 00:38:15,961 Yeah, ah, 775 00:38:15,962 --> 00:38:18,893 I can't remember, I fell asleep, so. 776 00:38:20,341 --> 00:38:23,961 You fell asleep on your big one-year anniversary 777 00:38:23,962 --> 00:38:27,375 after two years, how'd your girlfriend feel about that? 778 00:38:28,824 --> 00:38:33,513 Oh yeah, she was, you know, we'd had a few drinks and so. 779 00:38:34,375 --> 00:38:35,547 Yeah, the cleaners mentioned, 780 00:38:35,548 --> 00:38:37,148 that you left the place in quite a state. 781 00:38:37,996 --> 00:38:38,927 Cleaners? 782 00:38:38,928 --> 00:38:41,167 The motel cleaners. 783 00:38:43,203 --> 00:38:45,685 Did they say anything else? 784 00:38:45,686 --> 00:38:46,995 About? 785 00:38:46,996 --> 00:38:48,100 Oh, nothing. 786 00:38:49,134 --> 00:38:50,134 Right. 787 00:38:51,134 --> 00:38:53,547 Anyway, as you no doubt already know, 788 00:38:53,548 --> 00:38:55,443 an event occurred last night, 789 00:38:55,444 --> 00:38:58,375 which resulted in the death of a gentleman in room 905. 790 00:38:59,341 --> 00:39:00,581 What kind of event? 791 00:39:00,582 --> 00:39:03,065 Fennella didn't mention anything to you? 792 00:39:04,203 --> 00:39:06,824 No, no, but I didn't hear anything, so. 793 00:39:09,100 --> 00:39:10,892 Hear anything of what? 794 00:39:10,893 --> 00:39:13,893 Hear anything of the, the event? 795 00:39:15,617 --> 00:39:17,823 Well, you probably wouldn't hear 796 00:39:17,824 --> 00:39:19,064 a heart attack, would you? 797 00:39:19,065 --> 00:39:22,064 A heart attack, I thought it was a gun? 798 00:39:23,617 --> 00:39:25,617 What makes you think it was a gun? 799 00:39:27,272 --> 00:39:28,788 Well, you-you hear things and you know. 800 00:39:28,789 --> 00:39:32,064 I thought you just said you didn't hear anything? 801 00:39:32,065 --> 00:39:34,823 I didn't, I didn't. 802 00:39:34,824 --> 00:39:37,167 Seriously, I don't know anything about guns 803 00:39:37,168 --> 00:39:40,443 or anything about anything, anything about... 804 00:39:47,582 --> 00:39:48,719 Here you go. 805 00:39:48,720 --> 00:39:52,650 All right, really appreciate it. 806 00:39:52,651 --> 00:39:54,375 Thanks, mate. 807 00:39:56,100 --> 00:39:58,788 Hm, evening. 808 00:39:58,789 --> 00:40:00,030 Hi. 809 00:40:00,031 --> 00:40:01,719 So do you and Mike fancy an aperitif? 810 00:40:01,720 --> 00:40:04,064 Ah, no, we're good, thanks. 811 00:40:04,065 --> 00:40:08,478 Right, right. 812 00:40:08,479 --> 00:40:11,409 Mike. 813 00:40:11,410 --> 00:40:13,305 Mike? 814 00:40:13,306 --> 00:40:14,650 Mike! 815 00:40:14,651 --> 00:40:16,064 Oh, my God! 816 00:40:16,065 --> 00:40:17,444 Are you all right? 817 00:40:18,617 --> 00:40:22,236 I'm fine, I'm, I'm fine, sorry. 818 00:40:22,237 --> 00:40:24,168 Did you faint? 819 00:40:25,100 --> 00:40:26,374 No. 820 00:40:26,375 --> 00:40:28,409 Did you fall off the bed? 821 00:40:28,410 --> 00:40:29,754 I was on the floor. 822 00:40:29,755 --> 00:40:32,374 Why were you on the floor? 823 00:40:32,375 --> 00:40:34,548 I was thinking. 824 00:40:36,306 --> 00:40:37,306 Thinking, 825 00:40:38,651 --> 00:40:42,719 while I was stranded with your not so ex-wife 826 00:40:42,720 --> 00:40:46,236 listening to her proclamations and incantations? 827 00:40:46,237 --> 00:40:47,823 Yeah, what's she been saying? 828 00:40:47,824 --> 00:40:48,961 More than I care to know. 829 00:40:48,962 --> 00:40:50,118 Meaning? 830 00:40:51,658 --> 00:40:53,436 What were you thinking about, Mike? 831 00:40:55,927 --> 00:40:57,478 Us? 832 00:40:57,479 --> 00:40:58,306 Her? 833 00:40:58,307 --> 00:40:59,788 Not her. 834 00:40:59,789 --> 00:41:00,789 Not me? 835 00:41:02,720 --> 00:41:03,892 Work. 836 00:41:08,789 --> 00:41:09,789 Maybe, 837 00:41:10,617 --> 00:41:13,064 just this once, 838 00:41:13,065 --> 00:41:16,547 you can focus on the task at hand, 839 00:41:16,548 --> 00:41:20,650 assuming that is still important to you? 840 00:41:20,651 --> 00:41:21,651 It is. 841 00:41:23,134 --> 00:41:26,340 Then we've got a bloody pumpkin to deliver. 842 00:41:28,513 --> 00:41:33,513 I went down to see my guy just after midday 843 00:41:34,789 --> 00:41:37,788 The lights were out in the cold house 844 00:41:37,789 --> 00:41:41,374 And her brown eyes looked gray 845 00:41:41,375 --> 00:41:46,375 Somehow 846 00:41:48,031 --> 00:41:50,616 Somehow 847 00:42:23,031 --> 00:42:24,961 It means what a lovely house. 848 00:42:24,962 --> 00:42:28,443 I hope it never falls down while you are sleeping 849 00:42:28,444 --> 00:42:30,064 and I bring you borscht. 850 00:42:31,306 --> 00:42:33,651 Ah, I can stay as long as you like. 851 00:42:39,031 --> 00:42:42,100 Oh, you like to take home pictures of the victim too? 852 00:42:43,065 --> 00:42:45,547 Too? Ah, no. 853 00:42:46,686 --> 00:42:48,823 This one just has me, you know, 854 00:42:48,824 --> 00:42:51,030 working through the scenarios. 855 00:42:51,031 --> 00:42:53,547 Hm, would you like me to help you unpack? 856 00:42:53,548 --> 00:42:55,305 I could go through your things. 857 00:42:55,306 --> 00:42:58,340 Ah, no, well, to be honest, I'm quite tired, 858 00:42:58,341 --> 00:43:00,616 so I was just gonna have an early night. 859 00:43:00,617 --> 00:43:03,616 Of course, we must eat. 860 00:43:03,617 --> 00:43:06,167 Ah, actually, I was gonna save that for later. 861 00:43:06,168 --> 00:43:09,099 And bring bad luck upon the rest of your life? 862 00:43:09,100 --> 00:43:11,616 No way, where I come from, 863 00:43:11,617 --> 00:43:14,547 when someone give you borscht to bless a new house, 864 00:43:14,548 --> 00:43:16,581 you must share it with the giver 865 00:43:16,582 --> 00:43:20,202 or unspeakable tragedy may visit you every waking moment. 866 00:43:20,203 --> 00:43:21,892 Of course, what was I thinking? 867 00:43:21,893 --> 00:43:24,651 You were not to know, I'll get the bowls. 868 00:43:25,582 --> 00:43:27,167 Which box has the bowls? 869 00:43:37,375 --> 00:43:38,892 What's taking her so long? 870 00:43:38,893 --> 00:43:42,202 I don't know, maybe she's fallen asleep on the floor. 871 00:43:42,203 --> 00:43:43,134 Beth. 872 00:43:43,135 --> 00:43:45,616 I just wanna get out of here. 873 00:43:45,617 --> 00:43:48,064 Me too, maybe we could make a run for it? 874 00:43:48,065 --> 00:43:50,374 And leave without the one thing we came to get? 875 00:43:50,375 --> 00:43:52,892 No, thank you and then Tabatha and I 876 00:43:52,893 --> 00:43:55,271 actually threshed the wheat to make the flour 877 00:43:55,272 --> 00:43:57,719 to create the pastry on the courgette pie. 878 00:43:57,720 --> 00:44:00,305 Yes, she's a dab hand in the kitchen. Michael, 879 00:44:00,306 --> 00:44:01,857 you've done well there. 880 00:44:01,858 --> 00:44:03,133 Shall we? 881 00:44:03,134 --> 00:44:05,305 Do what we came here to do? 882 00:44:05,306 --> 00:44:07,100 Oh, yeah, all right. 883 00:44:09,272 --> 00:44:10,650 "I, Tabatha Shepherd." 884 00:44:10,651 --> 00:44:14,030 It hasn't changed from earlier today. 885 00:44:14,031 --> 00:44:18,719 Oh, all right, grumpy. 886 00:44:18,720 --> 00:44:19,720 Right, oh. 887 00:44:23,617 --> 00:44:24,617 Oh, what? 888 00:44:26,858 --> 00:44:30,099 Oh, what, it's faulty. 889 00:44:30,100 --> 00:44:31,926 You wouldn't read about it, would you? 890 00:44:31,927 --> 00:44:34,512 Oh, well, you're just gonna have to take it back to Owen 891 00:44:34,513 --> 00:44:36,581 and swap it out in the morning for one that actually works. 892 00:44:36,582 --> 00:44:38,064 It was his last one. 893 00:44:38,065 --> 00:44:39,581 Oh, dear. 894 00:44:39,582 --> 00:44:42,236 But you'll be happy to know he was putting an order in, 895 00:44:42,237 --> 00:44:43,581 hopefully they'll be in tomorrow. 896 00:44:43,582 --> 00:44:45,099 Oh, that's a relief, 897 00:44:45,100 --> 00:44:46,031 we'll just come back then and we'll take care of it. 898 00:44:46,032 --> 00:44:47,685 Or you could use this one. 899 00:44:47,686 --> 00:44:48,788 Just this once. 900 00:44:48,789 --> 00:44:50,892 Michael, it's plastic. 901 00:44:50,893 --> 00:44:52,616 Come on, you know I have my- 902 00:44:52,617 --> 00:44:53,617 Principles, yes. 903 00:44:57,513 --> 00:44:59,410 Excuse me, I need to use the bathroom. 904 00:45:00,996 --> 00:45:05,650 He's clearly not used to raw foods. 905 00:45:05,651 --> 00:45:07,788 Oh, Beth, darling, Michael understands, 906 00:45:07,789 --> 00:45:10,167 he's a man of principles himself. 907 00:45:10,168 --> 00:45:11,168 I know. 908 00:45:12,306 --> 00:45:14,616 You'll be in safe hands 909 00:45:14,617 --> 00:45:16,893 on the rare occasion they're around. 910 00:45:18,065 --> 00:45:20,375 Would you like some more wine? 911 00:45:21,444 --> 00:45:22,995 Yes, please. 912 00:45:22,996 --> 00:45:27,133 Oh, there we go. 913 00:45:30,617 --> 00:45:32,823 There's wine, there's ice cream, there's jam. 914 00:45:32,824 --> 00:45:34,443 My fourth husband. 915 00:45:47,065 --> 00:45:48,582 Drive safely, bye! 916 00:45:50,479 --> 00:45:52,064 The whole pen thing, 917 00:45:52,065 --> 00:45:54,616 you know she's been toying with us? 918 00:45:54,617 --> 00:45:56,926 Well, two can play at that game. 919 00:45:56,927 --> 00:45:59,341 No games, please. 920 00:46:00,962 --> 00:46:02,202 My God, how did you two 921 00:46:02,203 --> 00:46:03,719 even get together in the first place? 922 00:46:03,720 --> 00:46:05,202 You don't even seem like you're on the same- 923 00:46:05,203 --> 00:46:06,236 Wavelength? 924 00:46:06,237 --> 00:46:07,443 Planet. 925 00:46:26,341 --> 00:46:28,547 Mm, wow, 926 00:46:28,548 --> 00:46:32,167 it's like a bowl of lukewarm beetroot. 927 00:46:32,168 --> 00:46:34,926 Very good for the liver and the armpit secretions. 928 00:46:34,927 --> 00:46:36,099 Oh, thank you so much. 929 00:46:36,100 --> 00:46:37,100 You're welcome. 930 00:46:38,375 --> 00:46:42,099 Oh, this is so nice, you and me having dinner together 931 00:46:42,100 --> 00:46:45,065 in your new house with three bedrooms. 932 00:46:46,444 --> 00:46:48,099 So you'll be looking for a flatmate? 933 00:46:48,100 --> 00:46:52,512 No, I mean, ah, I haven't really thought about it. 934 00:46:52,513 --> 00:46:54,306 Sharing cost is a huge help. 935 00:46:55,617 --> 00:46:59,685 Hm, um, Gina, you mentioned that the time of death 936 00:46:59,686 --> 00:47:03,099 on the victim was between 22:00 and 24:00 hours? 937 00:47:03,100 --> 00:47:05,616 - Between 10 p.m. - and midnight, yes. 938 00:47:05,617 --> 00:47:08,099 And would it have been instantaneous? 939 00:47:08,100 --> 00:47:10,892 No, but fairly quick, maybe one minute, maybe two. 940 00:47:10,893 --> 00:47:12,892 You sure about that? 941 00:47:12,893 --> 00:47:14,410 Kristin, I'm always sure. 942 00:47:17,134 --> 00:47:18,858 I do like your house. 943 00:47:21,651 --> 00:47:26,651 I left my western shirt in San Francisco 944 00:47:29,720 --> 00:47:34,720 And my favorite pair of boots in Marseilles 945 00:47:36,617 --> 00:47:41,617 And my cowboy hat's floating out in the Tokyo Bay 946 00:47:44,927 --> 00:47:47,512 These are just some of 947 00:47:51,893 --> 00:47:52,893 Apologies. 948 00:47:54,479 --> 00:47:55,719 Too loud, was I? 949 00:47:55,720 --> 00:47:57,478 I couldn't sleep anyway. 950 00:47:57,479 --> 00:47:59,409 That song you were singing? 951 00:47:59,410 --> 00:48:02,064 Oh, yeah, Sin City, oh, they're a great band, 952 00:48:02,065 --> 00:48:04,340 real sing along stuff, playing tomorrow night 953 00:48:04,341 --> 00:48:06,685 at Rudy's Saloon if you're in need of a boogie. 954 00:48:06,686 --> 00:48:10,443 Ah, actually tonight, oh, gosh, is that the time? 955 00:48:10,444 --> 00:48:11,616 Goodnight. 956 00:48:11,617 --> 00:48:13,478 Sure and I'll knock it on the head. 957 00:48:13,479 --> 00:48:15,616 These motel walls are paper thin, I know, 958 00:48:15,617 --> 00:48:19,616 but just trying to keep your head in the game. 959 00:48:35,824 --> 00:48:37,305 Mike. 960 00:48:37,306 --> 00:48:39,616 He must have been shot from next door, the next room. 961 00:48:39,617 --> 00:48:40,892 What? 962 00:48:40,893 --> 00:48:42,754 Check the walls, somewhere, somewhere, 963 00:48:42,755 --> 00:48:44,616 there must be a point of entry. 964 00:48:44,617 --> 00:48:46,995 Motel walls are notoriously thin. 965 00:48:46,996 --> 00:48:50,236 Mike, who are you talking to? 966 00:48:50,237 --> 00:48:54,650 Let me know what you find, I've gotta go. 967 00:49:09,651 --> 00:49:11,133 At 2:30 in the morning, 968 00:49:11,134 --> 00:49:13,961 I'm hoping this is going to be incredibly revealing. 969 00:49:13,962 --> 00:49:16,236 Yeah, me too 970 00:49:16,237 --> 00:49:18,134 and if not, blame Mike. 971 00:49:21,962 --> 00:49:22,962 Thank you. 972 00:49:23,720 --> 00:49:24,720 Thanks. 973 00:49:28,306 --> 00:49:30,548 Lie on the bed like you're watching the TV. 974 00:49:31,651 --> 00:49:33,582 I could have done that at home. 975 00:49:39,375 --> 00:49:40,927 Now cross your legs. 976 00:49:41,996 --> 00:49:42,996 Okay. 977 00:49:43,893 --> 00:49:45,374 More. 978 00:49:45,375 --> 00:49:47,616 Safe to say, I'm feeling very objectified here. 979 00:49:47,617 --> 00:49:49,305 Oi, you, quiet in the cheap seats 980 00:49:49,306 --> 00:49:51,547 and just watch the TV, all right? 981 00:50:04,686 --> 00:50:05,686 Voila. 982 00:50:11,755 --> 00:50:12,789 Get next door. 983 00:50:31,927 --> 00:50:33,479 And there it is. 984 00:50:37,720 --> 00:50:38,926 Best guess? 985 00:50:38,927 --> 00:50:40,754 Air product. 986 00:50:40,755 --> 00:50:42,995 Did you test for gun residue? 987 00:50:42,996 --> 00:50:44,892 The place was cleaned. 988 00:50:44,893 --> 00:50:46,616 You wanted to do the laser test? 989 00:50:46,617 --> 00:50:48,236 Ah, yeah, just here, thank you. 990 00:50:48,237 --> 00:50:50,340 Okay, they are good to go. 991 00:50:50,341 --> 00:50:52,823 And you want me to lie down on the bed again? 992 00:50:52,824 --> 00:50:54,754 - Well, it won't hurt a bit. - Thought you might say that, 993 00:50:54,755 --> 00:50:57,374 that's why I invited my mate, Waldo. 994 00:50:57,375 --> 00:50:59,236 Well, who's Waldo? 995 00:51:01,996 --> 00:51:03,236 Waldo, 996 00:51:03,237 --> 00:51:05,892 loves this stuff, it's what he was born to do. 997 00:51:07,444 --> 00:51:10,719 He's been waiting patiently in the back of the ESR guy's van 998 00:51:10,720 --> 00:51:12,995 as he does day in and day out, 999 00:51:12,996 --> 00:51:15,823 so if he missed this opportunity, he might get depressed. 1000 00:51:15,824 --> 00:51:17,788 Do you want Waldo to be depressed? 1001 00:51:17,789 --> 00:51:19,202 No, I certainly do not. 1002 00:51:19,203 --> 00:51:23,099 Hm, Waldo, don't worry about the scary lady. 1003 00:51:23,100 --> 00:51:25,616 She may aim laser beams into your private parts, 1004 00:51:25,617 --> 00:51:26,995 but don't take it personally. 1005 00:51:28,686 --> 00:51:29,754 Fire away! 1006 00:51:29,755 --> 00:51:31,306 Okay, light her up. 1007 00:51:34,858 --> 00:51:35,962 Bullseye. 1008 00:51:37,375 --> 00:51:41,133 See, didn't feel a thing, did you, Waldo? 1009 00:51:41,134 --> 00:51:42,686 Unlike Darren Jacks. 1010 00:52:27,237 --> 00:52:28,823 Hey. 1011 00:52:28,824 --> 00:52:29,893 Look at this. 1012 00:52:33,617 --> 00:52:36,030 Dustin Ormsby delivers a pizza to room 904 1013 00:52:36,031 --> 00:52:38,857 and doesn't leave again for over an hour 1014 00:52:38,858 --> 00:52:40,823 and when he does. 1015 00:52:46,272 --> 00:52:48,133 He's half naked and running 1016 00:52:48,134 --> 00:52:50,512 like he's being chased by the Devil. 1017 00:52:50,513 --> 00:52:52,479 What the hell's going on in there? 1018 00:52:53,479 --> 00:52:55,340 Oh, good work, where was it? 1019 00:52:55,341 --> 00:52:58,030 Found it under the bed, 1020 00:52:58,031 --> 00:52:59,236 with her. 1021 00:53:08,617 --> 00:53:11,271 Hello, Lila, I'm Detective Sims. 1022 00:53:11,272 --> 00:53:13,236 My colleague tells me he found you 1023 00:53:13,237 --> 00:53:14,962 in quite an unusual place. 1024 00:53:16,168 --> 00:53:17,168 Hello. 1025 00:53:18,203 --> 00:53:22,409 Under the bed of room 904 at 4:43 a.m. 1026 00:53:22,410 --> 00:53:23,962 Why were you there? 1027 00:53:25,272 --> 00:53:27,892 I got lost, I was disorientated. 1028 00:53:27,893 --> 00:53:29,995 Had a few drinks, must have blacked out. 1029 00:53:29,996 --> 00:53:31,823 Where were you drinking? 1030 00:53:31,824 --> 00:53:32,824 At Snake and Tiger. 1031 00:53:32,825 --> 00:53:34,788 - With? - Friends. 1032 00:53:34,789 --> 00:53:36,547 And at the motel, I take it, 1033 00:53:36,548 --> 00:53:39,099 you were looking for something? 1034 00:53:39,100 --> 00:53:40,100 No. 1035 00:53:40,962 --> 00:53:41,962 Really? 1036 00:53:43,065 --> 00:53:46,065 You weren't looking for something like this? 1037 00:53:48,237 --> 00:53:52,064 It's the cartridge that was once attached to the bullet, 1038 00:53:52,065 --> 00:53:55,271 nine millimeter, otherwise known as a Parabellum. 1039 00:53:55,272 --> 00:53:57,443 - Mean anything to you? - No. 1040 00:53:57,444 --> 00:53:58,926 You sure about that? 1041 00:53:58,927 --> 00:54:02,650 It's not, no, I-I mean, I don't know anything about guns. 1042 00:54:02,651 --> 00:54:06,099 So you'd never been to room 904 before? 1043 00:54:06,100 --> 00:54:07,926 - No. - You sure about that? 1044 00:54:07,927 --> 00:54:08,893 Yeah. 1045 00:54:08,894 --> 00:54:10,134 It's curious, 1046 00:54:11,858 --> 00:54:16,133 because I've been watching a lot of CCTV 1047 00:54:16,134 --> 00:54:19,927 and most of it is incredibly dull, 1048 00:54:21,065 --> 00:54:22,306 but occasionally, 1049 00:54:23,168 --> 00:54:25,581 it gets interesting. 1050 00:54:28,962 --> 00:54:31,306 Looks a lot like you, wouldn't you agree? 1051 00:54:33,789 --> 00:54:36,581 Let's stop beating around the bush, shall we? 1052 00:54:36,582 --> 00:54:38,650 Fennella Richards, how do you know her? 1053 00:54:38,651 --> 00:54:40,616 In passing. 1054 00:54:40,617 --> 00:54:43,064 In passing, and Fennella was happy for you 1055 00:54:43,065 --> 00:54:45,926 to gatecrash their one-year anniversary stay over 1056 00:54:45,927 --> 00:54:47,616 at the Brokenwood Motel? 1057 00:54:47,617 --> 00:54:49,134 I know Curtis better. 1058 00:54:51,789 --> 00:54:54,099 Dustin Ormsby, you know him? 1059 00:54:54,100 --> 00:54:55,789 He was my boyfriend. 1060 00:54:56,617 --> 00:54:57,961 Was? 1061 00:54:57,962 --> 00:54:58,962 We split up. 1062 00:55:00,306 --> 00:55:04,788 Was this before or after he delivered pizza to room 904? 1063 00:55:04,789 --> 00:55:05,789 Before. 1064 00:55:06,824 --> 00:55:09,547 And how did you feel about him turning up? 1065 00:55:09,548 --> 00:55:12,100 Fine, no hard feelings. 1066 00:55:12,927 --> 00:55:13,927 Pizza was good. 1067 00:55:18,755 --> 00:55:21,547 Lila Hayes, you are under arrest for being unlawfully 1068 00:55:21,548 --> 00:55:24,030 on the premises of the Brokenwood Motel. 1069 00:55:25,237 --> 00:55:26,512 We will be holding you overnight, 1070 00:55:26,513 --> 00:55:27,685 or what little remains of it. 1071 00:55:27,686 --> 00:55:29,581 - What? - Up. 1072 00:55:29,582 --> 00:55:32,340 - Do you have a lawyer? - No. 1073 00:55:32,341 --> 00:55:34,927 Well, you will be given a list of duty solicitors. 1074 00:55:36,272 --> 00:55:37,651 To the left, this way. 1075 00:55:42,686 --> 00:55:46,236 Lila Hayes is entering a period of quiet reflection, 1076 00:55:46,237 --> 00:55:48,995 while we wait for a lawyer to be assigned. 1077 00:55:48,996 --> 00:55:50,788 Who is on duty today? 1078 00:55:50,789 --> 00:55:53,202 And don't tell me it's Dennis Buchanan. 1079 00:55:53,203 --> 00:55:56,479 No, it's not, it's anyone from Nathan and Associates. 1080 00:55:58,686 --> 00:56:01,478 And why are you smiling at 5:30 a.m.? 1081 00:56:01,479 --> 00:56:03,443 Because Curtis Cooper's father 1082 00:56:03,444 --> 00:56:06,548 is a registered antique gun collector. 1083 00:56:07,479 --> 00:56:09,616 I reckon that's worth a visit. 1084 00:56:25,582 --> 00:56:26,582 Big night? 1085 00:56:27,479 --> 00:56:28,857 What? 1086 00:56:28,858 --> 00:56:30,271 No. 1087 00:56:30,272 --> 00:56:31,374 Maybe. 1088 00:56:31,375 --> 00:56:33,650 Well, we really need to talk. 1089 00:56:33,651 --> 00:56:34,685 I'm late for work. 1090 00:56:34,686 --> 00:56:36,443 I'll write you a note. 1091 00:56:36,444 --> 00:56:37,857 Seriously, I can't be late. 1092 00:56:37,858 --> 00:56:40,616 And we seriously need to talk. 1093 00:56:45,410 --> 00:56:47,410 Oh, what is that? 1094 00:56:49,444 --> 00:56:52,547 It's coffee or is your hangover so bad, you can't tell? 1095 00:56:52,548 --> 00:56:55,616 No, that's not coffee, that's a really- 1096 00:56:55,617 --> 00:56:58,203 Free, it's free coffee. 1097 00:56:59,617 --> 00:57:04,581 So you and Curtis celebrated your one-year anniversary? 1098 00:57:04,582 --> 00:57:05,961 Yeah. 1099 00:57:05,962 --> 00:57:07,202 It's romantic, isn't it? 1100 00:57:07,203 --> 00:57:11,823 Go to a motel, have some special time, 1101 00:57:11,824 --> 00:57:16,547 bottle of wine, some candles maybe. 1102 00:57:16,548 --> 00:57:20,202 I am interested in how are a firearm 1103 00:57:20,203 --> 00:57:21,582 fitted into your evening? 1104 00:57:23,410 --> 00:57:26,616 Was that part of the romance package, was it? 1105 00:57:26,617 --> 00:57:28,926 I don't know what you're talking about. 1106 00:57:28,927 --> 00:57:30,961 Where'd it come from, was it yours? 1107 00:57:30,962 --> 00:57:31,995 - No. - So there was a gun, 1108 00:57:31,996 --> 00:57:33,927 a handgun, I presume? 1109 00:57:36,272 --> 00:57:37,650 What is this? 1110 00:57:37,651 --> 00:57:42,237 This is you being straight with me, Fennella, 1111 00:57:44,100 --> 00:57:47,099 where did it come from? 1112 00:57:52,962 --> 00:57:55,616 Well, your mother used to own the Brokenwood Museum, 1113 00:57:55,617 --> 00:57:57,581 did it come from there? 1114 00:57:57,582 --> 00:57:59,616 There are no firearms in the museum. 1115 00:57:59,617 --> 00:58:00,996 Did Curtis bring it then? 1116 00:58:02,134 --> 00:58:04,685 Why are you so fixated on some gun? 1117 00:58:04,686 --> 00:58:06,823 Because a man is dead, Fennella 1118 00:58:06,824 --> 00:58:08,616 and the gunshot that killed him 1119 00:58:08,617 --> 00:58:10,996 came from the room that you were in. 1120 00:58:15,651 --> 00:58:17,065 Dustin Ormsby, 1121 00:58:17,996 --> 00:58:19,375 do you know him? 1122 00:58:20,858 --> 00:58:23,271 Yeah, we've met. 1123 00:58:23,272 --> 00:58:24,995 But you've more than just met, 1124 00:58:24,996 --> 00:58:26,512 he spent over an hour in your room. 1125 00:58:26,513 --> 00:58:28,030 He popped in. 1126 00:58:28,031 --> 00:58:30,823 Hm, he popped in and then he popped out half dressed, 1127 00:58:30,824 --> 00:58:32,236 running for his life an hour later, 1128 00:58:32,237 --> 00:58:34,651 so what can you tell me about that? 1129 00:58:37,755 --> 00:58:41,788 He delivered the pizza, we said, "Come in." 1130 00:58:41,789 --> 00:58:43,236 He decided to hang out 1131 00:58:43,237 --> 00:58:47,617 and then we played Strip Jack Naked and he lost. 1132 00:58:50,548 --> 00:58:53,271 Do you know what time it is? 1133 00:58:53,272 --> 00:58:54,995 It's super early. 1134 00:58:54,996 --> 00:58:59,616 It's just after eight a.m., knock-knock time. 1135 00:58:59,617 --> 00:59:00,857 What? 1136 00:59:00,858 --> 00:59:02,650 Knock-knock. 1137 00:59:02,651 --> 00:59:03,789 Who's there? 1138 00:59:04,686 --> 00:59:06,582 No, Fennella, it's not a joke. 1139 00:59:07,720 --> 00:59:10,685 Knock-knock is the sound my colleague is making 1140 00:59:10,686 --> 00:59:13,581 on the door of Curtis Cooper's father's house 1141 00:59:13,582 --> 00:59:15,167 right about now. 1142 00:59:17,306 --> 00:59:19,271 Curtis Cooper, we'd like to come in 1143 00:59:19,272 --> 00:59:22,892 and check your father's gun collection, is that okay by you? 1144 00:59:22,893 --> 00:59:23,893 Um, why? 1145 00:59:23,894 --> 00:59:25,754 We're checking guns in the area 1146 00:59:25,755 --> 00:59:27,443 as part of our current investigation 1147 00:59:27,444 --> 00:59:29,202 starting with your father's. 1148 00:59:29,203 --> 00:59:30,236 Oh, he's not here. 1149 00:59:30,237 --> 00:59:31,719 Oh, lucky for us, you are. 1150 00:59:31,720 --> 00:59:33,582 Can show us where he keeps them? 1151 00:59:34,617 --> 00:59:36,099 Yeah, I don't, I don't know. 1152 00:59:36,100 --> 00:59:39,685 We wanna eliminate any of his guns from our inquiry. 1153 00:59:39,686 --> 00:59:41,926 I'll call him for you if you'd like to check, 1154 00:59:41,927 --> 00:59:44,616 tell him there's been some trouble with guns in the area. 1155 00:59:44,617 --> 00:59:46,064 I'm sure he'll understand. 1156 00:59:46,065 --> 00:59:48,927 Wait, so if you come in, they'll be eliminated? 1157 00:59:49,858 --> 00:59:51,789 That's a definite possibility. 1158 00:59:53,134 --> 00:59:54,134 May we? 1159 00:59:58,203 --> 01:00:00,479 Wow, would you look at that? 1160 01:00:01,893 --> 01:00:04,685 I'm starting to think you've been lying to me, Curtis. 1161 01:00:04,686 --> 01:00:06,167 No. 1162 01:00:06,168 --> 01:00:08,374 You said you didn't know anything about guns. 1163 01:00:08,375 --> 01:00:12,617 I don't, they're my dad's, old stuff, muskets and junk. 1164 01:00:15,513 --> 01:00:19,030 Was one of these guns fired in room 904 that night? 1165 01:00:19,031 --> 01:00:19,893 Doubt it. 1166 01:00:19,894 --> 01:00:21,100 I do doubt it, 1167 01:00:22,272 --> 01:00:24,236 it being a story that you've been telling me. 1168 01:00:24,237 --> 01:00:27,374 They're like antiques, no one's allowed to touch them. 1169 01:00:27,375 --> 01:00:28,581 Not even you? 1170 01:00:28,582 --> 01:00:29,582 No. 1171 01:00:32,755 --> 01:00:35,065 So you've never touched any of these guns? 1172 01:00:37,168 --> 01:00:39,100 Probably good to double check that, eh? 1173 01:00:40,203 --> 01:00:42,375 I don't know anything about anything. 1174 01:01:08,479 --> 01:01:09,479 Mike! 1175 01:01:12,444 --> 01:01:15,581 I was down at Owen's when the courier came. 1176 01:01:17,065 --> 01:01:18,650 Don't get a lot of couriers around here, quite exciting. 1177 01:01:18,651 --> 01:01:20,616 Anyway, Owen thought you might want this. 1178 01:01:20,617 --> 01:01:22,479 Oh, thanks, you've saved me a trip. 1179 01:01:23,617 --> 01:01:25,133 You didn't see Beth out walking, did you? 1180 01:01:25,134 --> 01:01:27,754 I did, I did, I offered to give her a ride back here, 1181 01:01:27,755 --> 01:01:30,512 but she asked to be dropped off at Tabatha's. 1182 01:01:30,856 --> 01:01:32,235 How do you know Tabatha? 1183 01:01:32,281 --> 01:01:34,685 I was married to her. 1184 01:01:34,686 --> 01:01:35,686 Wow! 1185 01:01:38,304 --> 01:01:41,062 Well, if you need a beer later, I'll be, um- 1186 01:01:41,134 --> 01:01:43,133 Yeah, got it, Marcus, yeah. 1187 01:01:45,065 --> 01:01:46,581 Curtis, just through here. 1188 01:01:46,697 --> 01:01:48,617 Not so fast, Detective. 1189 01:01:49,617 --> 01:01:50,926 Dennis. 1190 01:01:50,927 --> 01:01:51,995 Have you spoken to Mr. Cooper yet? 1191 01:01:51,996 --> 01:01:53,650 No, but we were just about to. 1192 01:01:53,651 --> 01:01:55,650 Oh, without me? How rude. 1193 01:02:01,651 --> 01:02:04,616 So you have nothing to link that cartridge to my client? 1194 01:02:04,617 --> 01:02:06,099 Not yet. 1195 01:02:06,100 --> 01:02:09,099 Do you have anything to link that gun to that cartridge? 1196 01:02:09,100 --> 01:02:10,100 We will conduct tests. 1197 01:02:10,101 --> 01:02:11,547 On what grounds? 1198 01:02:11,548 --> 01:02:13,926 On the grounds that this cartridge was found in room 904 1199 01:02:13,927 --> 01:02:18,064 of the Brokenwood Motel after your client had stayed there. 1200 01:02:18,065 --> 01:02:19,823 Where was it found? 1201 01:02:19,824 --> 01:02:22,064 It was found under the bed, 1202 01:02:22,065 --> 01:02:24,926 along with a friend of Curtis' named Lila Hayes, 1203 01:02:24,927 --> 01:02:26,995 who had broken into the room, 1204 01:02:26,996 --> 01:02:30,099 while our team were readying for a search. 1205 01:02:38,686 --> 01:02:40,788 Saved our team quite a lot of time in the end. 1206 01:02:40,789 --> 01:02:42,857 Who's to say she didn't plant it there? 1207 01:02:42,858 --> 01:02:44,133 - Oh, for God's sake, Dennis. - Or given the declining 1208 01:02:44,134 --> 01:02:45,650 standard of cleanness these days, 1209 01:02:45,651 --> 01:02:47,099 that cartridge could have been there for some time, 1210 01:02:47,100 --> 01:02:48,616 could it not? 1211 01:02:48,617 --> 01:02:50,581 Any number of guests could have dropped that cartridge, 1212 01:02:50,582 --> 01:02:53,892 but you come at my client with a certain prejudice, 1213 01:02:53,893 --> 01:02:55,581 given his esteemed father, 1214 01:02:55,582 --> 01:02:59,099 the highly successful businessman, Mr. Curtis Cooper Senior, 1215 01:02:59,100 --> 01:03:01,617 happens to be a collector of classic firearms. 1216 01:03:02,789 --> 01:03:04,305 So tell me, are you going to be testing 1217 01:03:04,306 --> 01:03:05,857 all nine millimeter guns in the district? 1218 01:03:05,858 --> 01:03:07,685 As yet, we don't think it'll be necessary. 1219 01:03:07,686 --> 01:03:09,650 On the contrary, I feel it's imperative, is it not? 1220 01:03:09,651 --> 01:03:11,202 'Cause that cartridge could've been expelled 1221 01:03:11,203 --> 01:03:13,823 from any firearm bearing a nine millimeter ammunition 1222 01:03:13,824 --> 01:03:15,926 and until that cartridge is linked to my client's Luger, 1223 01:03:15,927 --> 01:03:18,099 which is a rare and precious piece of military memorabilia, 1224 01:03:18,100 --> 01:03:19,892 then any further conversation is moot. 1225 01:03:19,893 --> 01:03:21,616 Still, we would like to talk 1226 01:03:21,617 --> 01:03:23,823 about what happened in that room, Curtis 1227 01:03:23,824 --> 01:03:27,547 and whether or not you're responsible for firing this gun. 1228 01:03:27,548 --> 01:03:29,685 Curtis, you're not required to speak. 1229 01:03:29,686 --> 01:03:31,271 In fact, your father has specifically asked me 1230 01:03:31,272 --> 01:03:35,512 to speak on your behalf, now until you have probable cause, 1231 01:03:35,513 --> 01:03:37,926 then that gun must legally remain in the hands 1232 01:03:37,927 --> 01:03:41,133 of its lawful owner and as the owner's representative, 1233 01:03:41,134 --> 01:03:44,720 I shall be returning it to its safe and lawful abode. 1234 01:03:47,479 --> 01:03:51,064 We have a fingerprint match with the cartridge 1235 01:03:51,065 --> 01:03:52,823 and Curtis Cooper. 1236 01:03:55,100 --> 01:03:56,306 So Curtis, 1237 01:03:58,134 --> 01:04:00,548 how did your fingerprints get on this cartridge? 1238 01:04:02,893 --> 01:04:04,755 Detectives, a word with my client? 1239 01:04:11,617 --> 01:04:13,444 We'll get those tests underway. 1240 01:04:17,341 --> 01:04:19,064 You let them 1241 01:04:19,065 --> 01:04:20,547 - fingerprint you? - I didn't know that- 1242 01:04:20,548 --> 01:04:22,030 Yeah, see, that's your problem, Curtis. 1243 01:04:22,031 --> 01:04:24,236 Now, according to your father, you spent the last 24 years 1244 01:04:24,237 --> 01:04:25,823 determined and not knowing too much. 1245 01:04:25,824 --> 01:04:27,581 - It was an accident. - I don't need to know, 1246 01:04:27,582 --> 01:04:29,961 all right, don't tell me. 1247 01:04:29,962 --> 01:04:31,926 Let me give you a little bit of advice 1248 01:04:31,927 --> 01:04:34,616 and try to let it stick into that porous brain of yours. 1249 01:04:34,617 --> 01:04:35,961 Just because you did it 1250 01:04:35,962 --> 01:04:37,996 doesn't have to mean that you are guilty. 1251 01:04:39,824 --> 01:04:42,719 Let's get out of here before they pull up the drawbridge. 1252 01:04:42,720 --> 01:04:44,892 Dennis was getting antsy there. 1253 01:04:44,893 --> 01:04:49,271 Yeah, but he'll be back to his usual smarmy self, 1254 01:04:49,272 --> 01:04:52,236 if forensics can't match the Luger to that cartridge, right? 1255 01:04:53,410 --> 01:04:56,926 So Fennella Richards is playing dumb, 1256 01:04:56,927 --> 01:05:00,650 Lila Hayes won't say anything without a lawyer present, 1257 01:05:00,651 --> 01:05:02,788 Dennis Buchanan's unleashed Curtis Cooper 1258 01:05:02,789 --> 01:05:04,650 back out into the world, 1259 01:05:04,651 --> 01:05:09,616 but surely Dustin Ormsby saw something, if not everything. 1260 01:05:15,686 --> 01:05:18,202 Ray, is Dustin Ormsby here? 1261 01:05:18,203 --> 01:05:22,374 Mate, I wish, he went home sick 10 minutes after arriving, 1262 01:05:22,375 --> 01:05:25,616 still complaining of earache and running a fever. 1263 01:05:25,617 --> 01:05:28,064 Ray, I don't feel so good. 1264 01:05:28,065 --> 01:05:31,305 Mate, we're heading into the lunch rush. 1265 01:05:31,306 --> 01:05:33,374 I'm sorry, it's my ear. 1266 01:05:33,375 --> 01:05:36,099 He was sweating bullets and I can verify that, 1267 01:05:36,100 --> 01:05:39,271 because I'm now standing in a very damp pigeon suit. 1268 01:05:39,272 --> 01:05:41,167 You're saying he went home? 1269 01:05:41,168 --> 01:05:44,789 Yes, young people, no stickability. 1270 01:05:46,341 --> 01:05:48,616 Oh, if you're heading in that direction, 1271 01:05:48,617 --> 01:05:50,099 any chance you can take these to- 1272 01:05:50,100 --> 01:05:51,513 No chance, Ray. 1273 01:05:53,203 --> 01:05:56,616 Dustin delivered a pizza to room 904 on Saturday night, 1274 01:05:56,617 --> 01:05:58,099 just before 10 p.m.? 1275 01:05:58,100 --> 01:05:59,443 Yeah, last order, so? 1276 01:05:59,444 --> 01:06:01,788 He didn't leave the motel for another hour, 1277 01:06:01,789 --> 01:06:03,719 didn't that seem strange to you? 1278 01:06:03,720 --> 01:06:05,478 On the last order, he's free to head home, 1279 01:06:05,479 --> 01:06:07,168 he doesn't have to come back here. 1280 01:06:09,306 --> 01:06:14,133 Oh, I get it, so he was partying with the client. 1281 01:06:14,134 --> 01:06:16,409 Earache, my arse. 1282 01:06:16,410 --> 01:06:19,202 I'm pretty sure he has an earache. 1283 01:06:22,100 --> 01:06:24,202 Dustin's mother said he left for work an hour ago. 1284 01:06:25,410 --> 01:06:26,203 So if he's not at home or at work, 1285 01:06:26,203 --> 01:06:27,203 he's gone on the ground. 1286 01:06:28,272 --> 01:06:29,650 Hang on. 1287 01:06:29,651 --> 01:06:30,651 Dustin? 1288 01:06:33,858 --> 01:06:35,374 Oi! 1289 01:06:35,375 --> 01:06:36,926 If you wanna get closer, get closer, come on 1290 01:06:36,927 --> 01:06:38,167 Hey! 1291 01:06:38,168 --> 01:06:39,134 Don't take forever, that'll take too long 1292 01:06:39,134 --> 01:06:40,100 Watch out, Frodo! 1293 01:06:40,100 --> 01:06:40,927 Sorry, Frodo! 1294 01:06:40,928 --> 01:06:42,616 Come on, man! 1295 01:06:42,617 --> 01:06:47,617 If you wanna get closer, get closer, come on 1296 01:06:49,755 --> 01:06:51,202 Whoo! 1297 01:06:58,203 --> 01:06:59,893 Don't come any closer 1298 01:07:01,134 --> 01:07:02,616 or I'll jump! 1299 01:07:02,617 --> 01:07:04,616 Go ahead, then when you've taken off your wet shoes 1300 01:07:04,617 --> 01:07:06,720 and rinsed out your socks, we'll chat. 1301 01:07:07,927 --> 01:07:12,167 Jump or not, we're gonna talk, Dustin, up to you. 1302 01:07:15,410 --> 01:07:17,995 I was gonna toast to drink 1303 01:07:17,996 --> 01:07:20,374 Today is going by 1304 01:07:20,375 --> 01:07:25,375 Leave your questions hanging without reply 1305 01:07:26,548 --> 01:07:29,926 Things don't always work out the way 1306 01:07:29,927 --> 01:07:31,823 They do in your mind 1307 01:07:42,444 --> 01:07:43,616 Wooden pens. 1308 01:07:43,617 --> 01:07:46,064 Bamboo, to be precise, 1309 01:07:46,065 --> 01:07:47,305 12 of them. 1310 01:07:47,306 --> 01:07:49,443 Oh, let's hope we have more luck. 1311 01:07:49,444 --> 01:07:51,547 Where's Beth? 1312 01:07:51,548 --> 01:07:53,478 Oh, I thought she was with you. 1313 01:07:53,479 --> 01:07:55,616 Marcus Donovan said he dropped her here. 1314 01:07:55,617 --> 01:07:57,133 Yes, he did. 1315 01:07:57,134 --> 01:07:58,616 Well, we chatted for a bit and then she headed off, 1316 01:07:58,617 --> 01:08:00,512 said she felt like a walk. 1317 01:08:00,513 --> 01:08:02,581 And ah, what did you talk about? 1318 01:08:03,789 --> 01:08:06,099 Well, we chatted about this and that. 1319 01:08:06,100 --> 01:08:08,340 She wanted to know more about permaculture, 1320 01:08:08,341 --> 01:08:11,719 thought it might come in handy in Tiraha Bay. 1321 01:08:11,720 --> 01:08:15,064 Sounds lovely there, she said she'd been offered a job 1322 01:08:15,065 --> 01:08:18,305 and that you and she were both planning on moving there. 1323 01:08:18,306 --> 01:08:19,306 Yes. 1324 01:08:20,341 --> 01:08:22,167 Don't you wanna wait for her? 1325 01:08:22,168 --> 01:08:23,857 Ah, we need to hit the road. 1326 01:08:27,031 --> 01:08:29,582 Well, it's been a long time coming, hasn't it? 1327 01:08:32,617 --> 01:08:34,823 Are you sure this is the right thing to do? 1328 01:08:34,824 --> 01:08:36,926 Whether you like Beth or not is irrelevant. 1329 01:08:36,927 --> 01:08:39,167 Oh, but I do like her. 1330 01:08:39,168 --> 01:08:39,996 Really? 1331 01:08:39,996 --> 01:08:40,996 Yes. 1332 01:08:41,755 --> 01:08:44,926 The question is, do you? 1333 01:08:44,927 --> 01:08:46,857 Of course I do. 1334 01:08:46,858 --> 01:08:47,824 - Really? - Yes. 1335 01:08:47,825 --> 01:08:49,133 You love her? 1336 01:08:49,134 --> 01:08:50,065 Yes. 1337 01:08:50,066 --> 01:08:52,409 And why are you marrying her? 1338 01:08:54,927 --> 01:08:57,823 Oh, come on, Michael, you and I both know, 1339 01:08:57,824 --> 01:09:00,167 that loving something more than your job 1340 01:09:00,168 --> 01:09:02,099 has always been a struggle for you. 1341 01:09:02,100 --> 01:09:04,202 Which is why I'm thinking of retiring. 1342 01:09:04,203 --> 01:09:07,202 You retire? 1343 01:09:07,203 --> 01:09:09,341 Pigs in hell might freeze and fly. 1344 01:09:10,996 --> 01:09:13,341 Oh, be honest with yourself, Mike, 1345 01:09:14,375 --> 01:09:16,719 if not for you, then for Beth, 1346 01:09:16,720 --> 01:09:21,685 she's a lovely soul, she deserves better. 1347 01:09:21,686 --> 01:09:23,100 Are you gonna sign? 1348 01:09:24,651 --> 01:09:26,789 She wants something you can't give her. 1349 01:09:28,168 --> 01:09:30,720 Well, that doesn't come from a bad place, 1350 01:09:32,203 --> 01:09:33,755 just a place of experience, 1351 01:09:35,410 --> 01:09:36,410 of truth, 1352 01:09:38,513 --> 01:09:39,513 of love. 1353 01:09:42,444 --> 01:09:43,444 Tabatha, 1354 01:09:45,203 --> 01:09:46,513 are you going to sign? 1355 01:09:51,444 --> 01:09:52,306 Okay, Dustin. 1356 01:09:52,307 --> 01:09:53,686 I didn't see anything. 1357 01:09:55,203 --> 01:09:58,547 We haven't even asked you a question yet. 1358 01:10:00,858 --> 01:10:03,236 Even still, I have nothing to say. 1359 01:10:07,893 --> 01:10:09,444 So why did you run? 1360 01:10:13,755 --> 01:10:16,305 Okay, what can you tell us about the events 1361 01:10:16,306 --> 01:10:18,858 from Friday night at the Brokenwood Motel? 1362 01:10:20,341 --> 01:10:23,513 We know you delivered a pizza to room 904. 1363 01:10:24,755 --> 01:10:28,133 We know you entered at 9:55 p.m. 1364 01:10:28,134 --> 01:10:31,305 and didn't leave for another hour. 1365 01:10:31,306 --> 01:10:34,031 Long time for the customer to take to find their money. 1366 01:10:35,755 --> 01:10:37,617 What happened in there? 1367 01:10:39,893 --> 01:10:41,755 It's time to come clean, Dustin. 1368 01:10:45,548 --> 01:10:48,547 Let's look at this another way, shall we? 1369 01:10:48,548 --> 01:10:50,237 We know what happened, 1370 01:10:51,444 --> 01:10:53,857 we know all four of you were in the room, 1371 01:10:53,858 --> 01:10:55,926 Lila Hayes, Fennella Richards, Curtis Cooper 1372 01:10:55,927 --> 01:11:00,478 and then you joined them, a shot was fired and a man died. 1373 01:11:00,479 --> 01:11:02,031 You were involved. 1374 01:11:04,065 --> 01:11:05,996 Were you involved, Dustin? 1375 01:11:11,134 --> 01:11:13,064 They're gonna kill me. 1376 01:11:13,065 --> 01:11:14,824 Who's gonna kill you, Dustin? 1377 01:11:16,686 --> 01:11:17,823 Curtis. 1378 01:11:21,755 --> 01:11:23,374 The other night never happened, got it? 1379 01:11:23,375 --> 01:11:24,581 - You're hurting me, man. - I've got cops and lawyers 1380 01:11:24,582 --> 01:11:26,512 crawling up my arse because of you. 1381 01:11:26,513 --> 01:11:28,133 - It's not me, man. - If you say one word, 1382 01:11:28,134 --> 01:11:29,961 one word, it'll be you next time, got it? 1383 01:11:29,962 --> 01:11:31,305 Yeah, I got it. 1384 01:11:31,306 --> 01:11:32,581 - Got it? - I got it, I got it! 1385 01:11:39,134 --> 01:11:40,926 "It'll be you next time." 1386 01:11:40,927 --> 01:11:42,513 What did you take that to mean? 1387 01:11:43,513 --> 01:11:44,789 That I'd be shot. 1388 01:11:46,858 --> 01:11:49,926 So Curtis had already threatened you 1389 01:11:49,927 --> 01:11:51,616 with some kind of gun before? 1390 01:11:51,617 --> 01:11:53,617 What type of gun was it? 1391 01:11:54,789 --> 01:11:56,547 I couldn't see anything. 1392 01:11:56,548 --> 01:11:58,271 No, no, Dustin, 1393 01:11:58,272 --> 01:12:01,548 we're not buying the whole see no evil line. 1394 01:12:02,444 --> 01:12:04,409 No, I mean it, 1395 01:12:04,410 --> 01:12:07,754 I-I couldn't see anything. 1396 01:12:09,720 --> 01:12:11,512 Hello, Porky Pigeon! 1397 01:12:11,513 --> 01:12:13,548 Come in, the door's open. 1398 01:12:20,134 --> 01:12:22,167 Is it a bird, is it a plane? 1399 01:12:22,168 --> 01:12:24,581 No, it's Porky Pigeon, what the hell? 1400 01:12:24,582 --> 01:12:26,064 It was an ambush. 1401 01:12:26,065 --> 01:12:29,823 So you didn't know who ordered the pizza? 1402 01:12:29,824 --> 01:12:34,202 No and then the next thing I know, I'm tied to a chair. 1403 01:12:34,203 --> 01:12:37,167 What's going on? Who's there? Why are you doing this? 1404 01:12:37,168 --> 01:12:38,720 You know why, Dusty. 1405 01:12:39,962 --> 01:12:41,409 Lila? 1406 01:12:41,410 --> 01:12:43,443 You are now seated in the chair of truth. 1407 01:12:43,444 --> 01:12:44,892 Fennella? Oh, my God. 1408 01:12:44,893 --> 01:12:46,616 We want answers. 1409 01:12:46,617 --> 01:12:47,857 Is that Curtis? 1410 01:12:47,858 --> 01:12:49,512 Are you cheating on Lila? 1411 01:12:49,513 --> 01:12:50,719 No. 1412 01:12:50,720 --> 01:12:51,720 Is that why you've dumped me? 1413 01:12:51,721 --> 01:12:52,961 No, I swear. 1414 01:12:52,962 --> 01:12:53,962 Don't lie to us, Dustin. 1415 01:12:53,963 --> 01:12:55,271 I'm not, I'm not. 1416 01:12:55,272 --> 01:12:57,893 And they just kept going at me, 1417 01:12:59,375 --> 01:13:02,788 on and on, convinced that I'd done the dirty on Lila. 1418 01:13:02,789 --> 01:13:04,719 - Had you? - No. 1419 01:13:04,720 --> 01:13:06,961 So why do you think they thought that? 1420 01:13:06,962 --> 01:13:08,203 I don't know. 1421 01:13:09,858 --> 01:13:12,409 Lila came into work one time and accused me of it. 1422 01:13:12,410 --> 01:13:13,237 You're lying to me. 1423 01:13:13,238 --> 01:13:14,478 I'm not. 1424 01:13:14,479 --> 01:13:16,892 Look, it's just not the right time, okay. 1425 01:13:16,893 --> 01:13:18,754 - Says who? - Says me! 1426 01:13:18,755 --> 01:13:22,064 I've got studies on, I need to focus. 1427 01:13:22,065 --> 01:13:23,926 It's really not you, Lila, it's me. 1428 01:13:23,927 --> 01:13:25,651 God, you're such a loser. 1429 01:13:27,548 --> 01:13:29,375 She wouldn't listen to me. 1430 01:13:30,996 --> 01:13:35,237 So take us back to the chair of truth. 1431 01:13:36,582 --> 01:13:37,962 It got out of hand. 1432 01:13:39,237 --> 01:13:40,754 Really out of hand. 1433 01:13:40,755 --> 01:13:43,202 You know what this is, Dustin? 1434 01:13:43,203 --> 01:13:44,374 It's a cold, hard steel. 1435 01:13:44,375 --> 01:13:46,064 Please don't do this. 1436 01:13:46,065 --> 01:13:48,616 Of the barrel of a Luger, nine millimeter Parabellum. 1437 01:13:48,617 --> 01:13:50,409 Do you know what Parabellum means, Dustin? 1438 01:13:50,410 --> 01:13:52,616 - No. - It means prepare for war. 1439 01:13:52,617 --> 01:13:54,271 I don't want war. 1440 01:13:54,272 --> 01:13:57,788 Oh, but you started a war when you cheated on Lila. 1441 01:13:57,789 --> 01:13:59,236 - I didn't. - Who is she, what's her name? 1442 01:13:59,237 --> 01:14:01,512 - There's no one. - What's her name, Dustin? 1443 01:14:01,513 --> 01:14:03,030 I swear. 1444 01:14:03,031 --> 01:14:04,031 Tell me. 1445 01:14:05,272 --> 01:14:07,444 I can't tell you something I don't know. 1446 01:14:10,100 --> 01:14:12,478 Do you know what this sound is, Dustin? 1447 01:14:13,651 --> 01:14:17,340 The sound that says prepare to die. 1448 01:14:17,341 --> 01:14:20,857 And it just went on and on, they wouldn't give it up. 1449 01:14:20,858 --> 01:14:22,616 I could hear they'd been drinking 1450 01:14:22,617 --> 01:14:25,616 and the more they drank, the more they taunted me. 1451 01:14:25,617 --> 01:14:28,064 This little piggy went to market, 1452 01:14:28,065 --> 01:14:29,857 this little piggy went home. 1453 01:14:29,858 --> 01:14:32,305 This little piggy had roast beef 1454 01:14:32,306 --> 01:14:34,064 and this little piggy had none. 1455 01:14:34,065 --> 01:14:37,616 And this little went wee, wee, wee all the way- 1456 01:14:41,444 --> 01:14:43,065 Who pulled the trigger? 1457 01:14:43,927 --> 01:14:45,100 I don't know. 1458 01:14:46,341 --> 01:14:48,720 I couldn't see anything. 1459 01:14:50,686 --> 01:14:53,616 All I could hear was the sound of it, 1460 01:14:55,134 --> 01:14:56,686 right next to my ear. 1461 01:14:58,927 --> 01:15:00,168 It was so loud, 1462 01:15:01,341 --> 01:15:02,341 it hurt. 1463 01:15:04,341 --> 01:15:06,203 And then what happened? 1464 01:15:08,927 --> 01:15:11,167 And then when they were freaking out, 1465 01:15:11,168 --> 01:15:12,547 I managed to get my hands free. 1466 01:15:12,548 --> 01:15:14,581 Jesus Christ! 1467 01:15:20,893 --> 01:15:22,410 Just let him go. 1468 01:15:25,617 --> 01:15:28,340 Say one word about this to anyone, anyone! 1469 01:15:28,341 --> 01:15:29,857 I won't, I won't, I won't. 1470 01:15:33,203 --> 01:15:34,755 So Curtis pulled the trigger? 1471 01:15:36,513 --> 01:15:37,755 I don't know. 1472 01:15:39,686 --> 01:15:43,479 I wish I knew, I really do, but I just don't know. 1473 01:16:02,134 --> 01:16:04,478 That was a long walk. 1474 01:16:04,479 --> 01:16:06,099 Oh, away with my thoughts. 1475 01:16:06,100 --> 01:16:08,237 I thought I'd lost you. 1476 01:16:09,168 --> 01:16:10,168 You did. 1477 01:16:12,306 --> 01:16:14,547 Ah, Tabatha's signed. 1478 01:16:14,548 --> 01:16:17,409 Oh, I'm happy for you. 1479 01:16:17,410 --> 01:16:20,788 Hey, I've been thinking, um, 1480 01:16:20,789 --> 01:16:23,719 that offer back in Tiraha Bay 1481 01:16:23,720 --> 01:16:26,167 and the idea of us both moving back there. 1482 01:16:26,168 --> 01:16:27,685 I've been thinking too. 1483 01:16:27,686 --> 01:16:28,996 You not working, 1484 01:16:30,272 --> 01:16:31,788 it's not gonna work. 1485 01:16:31,789 --> 01:16:33,754 - Seriously, I can- - Come on, Mike. 1486 01:16:33,755 --> 01:16:37,581 It was a good idea in theory, but... 1487 01:16:40,582 --> 01:16:41,996 Is this what I think it is? 1488 01:16:43,444 --> 01:16:45,686 I'm heading back to Tiraha Bay. 1489 01:16:49,996 --> 01:16:50,927 If Tabatha- 1490 01:16:50,928 --> 01:16:52,443 If Tabatha taught me anything, 1491 01:16:52,444 --> 01:16:56,685 it was to listen to my heart, dig deep and really listen. 1492 01:16:56,686 --> 01:16:59,685 Oh, Michael will always fight the bad guys 1493 01:16:59,686 --> 01:17:01,547 and we love him for that, don't we? 1494 01:17:01,548 --> 01:17:02,513 Oh, of course. 1495 01:17:02,514 --> 01:17:04,064 It's his true calling. 1496 01:17:04,065 --> 01:17:04,996 Yeah. 1497 01:17:04,997 --> 01:17:06,582 But we all have our calling. 1498 01:17:08,272 --> 01:17:13,272 Just try to remember his calling and your calling 1499 01:17:14,375 --> 01:17:15,961 may not mean that you're called together, 1500 01:17:15,962 --> 01:17:17,858 when it really matters. 1501 01:17:19,479 --> 01:17:21,272 As with your mother's funeral? 1502 01:17:22,479 --> 01:17:23,582 It's not his fault. 1503 01:17:24,893 --> 01:17:26,616 It's who he is. 1504 01:17:26,617 --> 01:17:28,892 She told you about her mother's funeral? 1505 01:17:28,893 --> 01:17:30,409 In passing. 1506 01:17:30,410 --> 01:17:32,236 Did she also tell you that I was caught in a standoff 1507 01:17:32,237 --> 01:17:34,650 with a man I'd been tracking for three months, 1508 01:17:34,651 --> 01:17:36,616 a man who had killed a nine-year-old boy 1509 01:17:36,617 --> 01:17:39,064 and a 13-year-old girl? 1510 01:17:39,065 --> 01:17:40,581 No. 1511 01:17:40,582 --> 01:17:44,650 Hm, it was only him and me as I wait for backup. 1512 01:17:44,651 --> 01:17:46,133 If I walked away at that point, 1513 01:17:46,134 --> 01:17:48,857 he would've been free to do more unspeakable things. 1514 01:17:48,858 --> 01:17:51,133 She didn't mention any of that part, did she? 1515 01:17:51,134 --> 01:17:52,581 No. 1516 01:17:52,582 --> 01:17:53,893 But she knew it. 1517 01:17:55,237 --> 01:17:58,616 And that is so admirable, Mike. 1518 01:17:58,617 --> 01:18:01,133 That is so brave 1519 01:18:01,134 --> 01:18:03,755 and there is so much passion in what you do, 1520 01:18:04,755 --> 01:18:06,168 real passion there 1521 01:18:07,996 --> 01:18:09,582 and you'll always do it. 1522 01:18:10,893 --> 01:18:12,512 I'm sure with time, I can- 1523 01:18:12,513 --> 01:18:14,892 I don't need to hear 1524 01:18:14,893 --> 01:18:17,616 what you think I want to hear. 1525 01:18:22,375 --> 01:18:24,754 Are you sure this is what you want? 1526 01:18:24,755 --> 01:18:25,755 No, 1527 01:18:27,031 --> 01:18:29,720 but deep down, I know it's what I need. 1528 01:18:31,686 --> 01:18:33,030 Come here. 1529 01:18:41,168 --> 01:18:43,926 Well, this is a unique feeling, 1530 01:18:43,927 --> 01:18:45,857 I don't recall any yelling. 1531 01:18:45,858 --> 01:18:49,616 It's better to quit before the bad stuff starts. 1532 01:18:51,686 --> 01:18:53,203 We should get on the road. 1533 01:18:58,996 --> 01:19:01,892 Eight hours is a really long time 1534 01:19:01,893 --> 01:19:03,927 to sit in awkward silence. 1535 01:19:07,306 --> 01:19:11,031 Go far away if you want to 1536 01:19:14,720 --> 01:19:17,374 Gina should have this back. 1537 01:19:17,375 --> 01:19:18,581 I'm sure she- 1538 01:19:18,582 --> 01:19:19,996 Oh no, it's better on her than me. 1539 01:19:22,237 --> 01:19:23,237 Bye, Mike. 1540 01:19:24,306 --> 01:19:26,823 Where you'll always know where you stand 1541 01:19:26,824 --> 01:19:28,340 Goodbye, Beth. 1542 01:19:29,651 --> 01:19:33,099 Come back to me 1543 01:19:33,100 --> 01:19:36,857 When you want, come on home 1544 01:19:39,306 --> 01:19:43,409 Come back to me 1545 01:19:43,410 --> 01:19:45,512 Come home 1546 01:19:45,513 --> 01:19:48,995 Come back to me 1547 01:19:48,996 --> 01:19:52,824 When you want, come on home 1548 01:20:00,548 --> 01:20:04,443 So we know all three were in the room with the weapon 1549 01:20:04,444 --> 01:20:06,133 and that it was fired. 1550 01:20:06,134 --> 01:20:09,271 But we still don't know who pulled the trigger. 1551 01:20:18,789 --> 01:20:21,065 This is a picture of your father's Luger 1552 01:20:22,548 --> 01:20:26,823 and this is a picture of the cartridge found in room 904, 1553 01:20:26,824 --> 01:20:28,512 which as we have established, 1554 01:20:28,513 --> 01:20:29,995 is covered in your fingerprints. 1555 01:20:29,996 --> 01:20:32,478 And we have a witness who places you in the room 1556 01:20:32,479 --> 01:20:33,650 with the Luger. 1557 01:20:33,651 --> 01:20:36,202 And the lab has verified that the bullet 1558 01:20:36,203 --> 01:20:38,375 was fired by this gun, 1559 01:20:40,617 --> 01:20:44,788 so can you please explain to us what happened that night? 1560 01:20:44,789 --> 01:20:47,788 On reflection, my client's got nothing further to add. 1561 01:20:47,789 --> 01:20:51,099 Your client was seen in the room, Dennis. 1562 01:20:51,100 --> 01:20:54,616 A witness told us that your client was using this gun 1563 01:20:54,617 --> 01:20:57,236 to taunt said witness. 1564 01:20:57,237 --> 01:21:00,271 Did this witness actually see my client holding the gun, 1565 01:21:00,272 --> 01:21:01,927 when it was allegedly fired? 1566 01:21:03,893 --> 01:21:04,893 No, 1567 01:21:06,100 --> 01:21:07,912 the witness didn't see him. 1568 01:21:08,303 --> 01:21:11,685 But the witness heard him cocking the gun, 1569 01:21:11,686 --> 01:21:13,686 saying, "Prepare to die." 1570 01:21:14,686 --> 01:21:16,133 All right, I brought the gun. 1571 01:21:16,134 --> 01:21:17,478 - Oh, whoa, whoa, whoa. - No, it's, it's okay. 1572 01:21:17,479 --> 01:21:19,375 I've, I've, I've got this. 1573 01:21:22,008 --> 01:21:25,167 Yes, I brought the gun, yes, I had it in the room, 1574 01:21:25,168 --> 01:21:27,168 yeah, it was loaded and it went off. 1575 01:21:28,548 --> 01:21:31,410 But just because I'm guilty doesn't mean I did it. 1576 01:21:32,306 --> 01:21:34,099 Tell them, Dennis. 1577 01:21:36,134 --> 01:21:39,892 Another word with my client, please? 1578 01:21:39,893 --> 01:21:41,134 By all means. 1579 01:21:43,134 --> 01:21:46,099 The legal definition of what you just did, 1580 01:21:46,100 --> 01:21:47,581 is moronic. 1581 01:21:47,582 --> 01:21:48,823 But you said- 1582 01:21:48,824 --> 01:21:50,168 I said to let me do the talking. 1583 01:21:51,410 --> 01:21:54,478 Now, I want you to think very, very hard, Curtis, 1584 01:21:54,479 --> 01:21:56,892 is it possible that you pulled the trigger? 1585 01:21:56,893 --> 01:21:58,202 No. 1586 01:21:58,203 --> 01:21:59,643 There, it wasn't difficult, was it? 1587 01:22:00,444 --> 01:22:02,202 But maybe, it was pretty crazy when it went down. 1588 01:22:02,203 --> 01:22:03,961 No, wrong answer. 1589 01:22:03,962 --> 01:22:06,892 If in doubt, the right answer is always, "I don't recall." 1590 01:22:06,893 --> 01:22:08,409 You got it? 1591 01:22:11,893 --> 01:22:13,547 Do you think he did it? 1592 01:22:13,548 --> 01:22:15,099 He said as much, didn't he? 1593 01:22:15,100 --> 01:22:17,961 If he didn't do it, you'd think he'd want us to know that. 1594 01:22:17,962 --> 01:22:20,581 Well, hopefully one of the others 1595 01:22:20,582 --> 01:22:21,926 is willing to offer clarity. 1596 01:22:23,341 --> 01:22:25,375 Okay, let's find somewhere to chat, shall we? 1597 01:22:27,513 --> 01:22:30,167 Oh, sorry, Curtis. 1598 01:22:30,168 --> 01:22:32,202 Just try somewhere else. 1599 01:22:37,824 --> 01:22:41,823 Gosh, it's quite hard to get a room in here today, isn't it? 1600 01:22:41,824 --> 01:22:43,512 Try room three. 1601 01:22:50,927 --> 01:22:53,272 Ah, here we go, take a seat. 1602 01:22:57,927 --> 01:23:00,202 So that was quite some party that went on 1603 01:23:00,203 --> 01:23:01,858 in room 904 the other night. 1604 01:23:03,065 --> 01:23:05,478 We had a few drinks. 1605 01:23:05,479 --> 01:23:08,271 Yeah, but that's not all though. 1606 01:23:08,272 --> 01:23:11,167 I don't know anything about anything. 1607 01:23:11,168 --> 01:23:13,202 Hm, it's the party line, is it? 1608 01:23:13,203 --> 01:23:15,616 "I don't know anything about anything." 1609 01:23:15,617 --> 01:23:16,617 I don't. 1610 01:23:17,617 --> 01:23:19,374 The party line that got discussed 1611 01:23:19,375 --> 01:23:21,271 at the Snake and Tiger last night? 1612 01:23:21,272 --> 01:23:22,443 Who says I was there? 1613 01:23:22,444 --> 01:23:25,616 You were there loading Lila with drinks, 1614 01:23:25,617 --> 01:23:27,512 so that she could work up the courage 1615 01:23:27,513 --> 01:23:30,788 to break back into the motel unit and find the cartridge. 1616 01:23:35,100 --> 01:23:37,823 Okay, you can do this. 1617 01:23:37,824 --> 01:23:38,720 I can't. 1618 01:23:38,721 --> 01:23:40,271 You can. 1619 01:23:40,272 --> 01:23:42,374 You have to, you're the one with the most to lose. 1620 01:23:42,375 --> 01:23:43,927 Totally. 1621 01:23:46,479 --> 01:23:47,547 Don't. 1622 01:23:50,686 --> 01:23:53,478 And that's the real clincher, isn't it, 1623 01:23:53,479 --> 01:23:55,961 that you and Curtis aren't even an item? 1624 01:23:55,962 --> 01:23:58,788 But he would do absolutely anything for you, 1625 01:23:58,789 --> 01:24:01,409 go along with your outrageous plan, 1626 01:24:01,410 --> 01:24:04,374 bring his daddy's gun, play boyfriend and girlfriend, 1627 01:24:04,375 --> 01:24:06,616 so that you could act out 1628 01:24:06,617 --> 01:24:10,064 this power play over Dustin Ormsby. 1629 01:24:10,065 --> 01:24:14,616 I don't know anything about anything. 1630 01:24:14,617 --> 01:24:18,616 But you do though and so does Lila. 1631 01:24:18,617 --> 01:24:20,961 How else did I know about the Snake and Tiger? 1632 01:24:20,962 --> 01:24:23,513 Actually, she's been very forthcoming. 1633 01:24:24,962 --> 01:24:29,789 This plan to torment Dustin Ormsby, was that your idea? 1634 01:24:30,858 --> 01:24:32,258 Curtis Cooper? 1635 01:24:33,237 --> 01:24:34,824 Was it Fennella's then? 1636 01:24:36,824 --> 01:24:38,996 We need you to say it, Lila. 1637 01:24:42,755 --> 01:24:45,823 Yes, yes, it was Fennella's idea. 1638 01:24:45,824 --> 01:24:48,686 There's no way he would dump you for any other reason. 1639 01:24:49,858 --> 01:24:51,788 There has to be some other woman. 1640 01:24:51,789 --> 01:24:52,617 You think? 1641 01:24:52,617 --> 01:24:53,582 I know. 1642 01:24:53,583 --> 01:24:55,030 What exactly do you know? 1643 01:24:55,031 --> 01:24:57,616 I know a way to get him to admit it. 1644 01:24:57,617 --> 01:24:58,582 Hey! 1645 01:24:58,583 --> 01:25:00,236 I don't pay you to stand around 1646 01:25:00,237 --> 01:25:02,272 and gossip all day, Richards, come on. 1647 01:25:04,100 --> 01:25:05,513 Slave driver. 1648 01:25:07,582 --> 01:25:09,202 Leave it with me. 1649 01:25:09,203 --> 01:25:12,410 And the gun, was that Fennella's idea too? 1650 01:25:13,824 --> 01:25:15,271 She said it would ensure Dustin would tell the truth, 1651 01:25:15,272 --> 01:25:17,926 but we didn't know it was loaded. 1652 01:25:17,927 --> 01:25:18,858 But it was. 1653 01:25:18,859 --> 01:25:21,202 It was never meant to be. 1654 01:25:21,203 --> 01:25:22,616 Curtis is just so in love with Fennella, 1655 01:25:22,617 --> 01:25:24,581 he'd do anything to impress her. 1656 01:25:24,582 --> 01:25:26,099 You're saying he loaded the gun? 1657 01:25:26,100 --> 01:25:27,961 Well, it wasn't me. 1658 01:25:29,858 --> 01:25:33,409 This little piggy went to market. 1659 01:25:33,410 --> 01:25:35,236 This little piggy went home. 1660 01:25:35,237 --> 01:25:37,133 This little piggy had roast beef 1661 01:25:37,134 --> 01:25:39,030 and this little piggy had none. 1662 01:25:39,031 --> 01:25:42,857 And this little piggy went wee, wee, wee all the way- 1663 01:25:46,100 --> 01:25:49,064 Oh, my God, Jesus Christ! 1664 01:25:56,513 --> 01:25:58,030 Just let him go. 1665 01:25:59,548 --> 01:26:02,650 You say one word about this to anyone, anyone! 1666 01:26:02,651 --> 01:26:05,305 I won't, I won't, I won't. 1667 01:26:07,134 --> 01:26:09,719 What are we gonna do now? 1668 01:26:09,720 --> 01:26:10,961 My dad's gonna kill me. 1669 01:26:10,962 --> 01:26:12,788 You didn't tell me it was loaded. 1670 01:26:12,789 --> 01:26:15,202 - I didn't know! - Ssh! 1671 01:26:18,272 --> 01:26:20,823 He's still watching TV, he didn't hear anything. 1672 01:26:20,824 --> 01:26:22,236 We're gonna get done. 1673 01:26:22,237 --> 01:26:23,581 For what? 1674 01:26:23,582 --> 01:26:26,099 No one got hurt, but Dustin got the message, 1675 01:26:26,100 --> 01:26:28,306 don't mess with a 10 like you, eh? 1676 01:26:29,479 --> 01:26:30,479 Yeah. 1677 01:26:34,720 --> 01:26:36,926 Find something to fill that. 1678 01:26:36,927 --> 01:26:40,202 Tomorrow we check out and no one will ever know anything. 1679 01:26:40,203 --> 01:26:41,927 I didn't know it was loaded. 1680 01:26:43,306 --> 01:26:45,996 If I didn't know it was loaded, it wasn't my fault, right? 1681 01:26:47,134 --> 01:26:49,443 Well, you may not have known it was loaded, 1682 01:26:49,444 --> 01:26:51,617 but you still fired it. 1683 01:26:54,479 --> 01:26:56,167 She so did it, 1684 01:26:56,168 --> 01:26:57,616 she said so. 1685 01:26:57,617 --> 01:26:59,443 Lila might have pulled the trigger, 1686 01:26:59,444 --> 01:27:02,581 but you told Curtis to bring the gun. 1687 01:27:02,582 --> 01:27:04,374 I didn't know it was loaded. 1688 01:27:06,686 --> 01:27:09,581 That's strange 'cause neither did Curtis. 1689 01:27:09,582 --> 01:27:11,443 Did you load the gun, Curtis? 1690 01:27:11,444 --> 01:27:13,099 I don't recall. 1691 01:27:13,100 --> 01:27:15,167 You either did or you didn't. 1692 01:27:16,893 --> 01:27:18,926 Yeah, but what if I don't recall? 1693 01:27:18,927 --> 01:27:21,512 There's a lot at stake here, Curtis. 1694 01:27:21,513 --> 01:27:22,823 If you didn't load the gun, 1695 01:27:22,824 --> 01:27:25,202 it would be in your very best interest to say so. 1696 01:27:25,203 --> 01:27:26,755 In that respect, she's right. 1697 01:27:27,996 --> 01:27:30,686 So did you load the gun? 1698 01:27:32,582 --> 01:27:33,789 Then who did? 1699 01:27:35,755 --> 01:27:38,271 So when did you load it? 1700 01:27:42,927 --> 01:27:44,513 At Curtis' place. 1701 01:27:45,962 --> 01:27:47,926 He keeps them in here. 1702 01:27:51,479 --> 01:27:53,582 Pick any one you like, he'll never know. 1703 01:27:55,962 --> 01:27:56,962 This one. 1704 01:27:58,375 --> 01:28:00,755 Nice choice, the Luger. 1705 01:28:09,893 --> 01:28:11,651 Nine millimeter Parabellum. 1706 01:28:12,617 --> 01:28:14,616 Is it already loaded? 1707 01:28:14,617 --> 01:28:17,168 Oh, we're not having it loaded, no way. 1708 01:28:18,168 --> 01:28:19,341 We can't do that. 1709 01:28:21,720 --> 01:28:23,857 I'll find a bag, so it's not obvious when we check in. 1710 01:28:33,962 --> 01:28:36,340 What were you thinking? 1711 01:28:36,341 --> 01:28:39,789 How could you have possibly thought that would end well? 1712 01:28:42,306 --> 01:28:43,789 I was thinking, 1713 01:28:46,237 --> 01:28:49,548 that an empty gun was like an empty promise 1714 01:28:50,962 --> 01:28:53,513 and Dustin was full of empty promises. 1715 01:28:56,962 --> 01:28:59,719 And when did he let you down? 1716 01:29:02,824 --> 01:29:04,617 I got your Valentine's card. 1717 01:29:05,893 --> 01:29:07,857 It was nothing. 1718 01:29:07,858 --> 01:29:08,927 No, it was, 1719 01:29:10,306 --> 01:29:13,064 but I have to be honest, 1720 01:29:13,065 --> 01:29:17,237 I have feelings for Lila, so, 1721 01:29:18,410 --> 01:29:21,444 but we can still be friends, right? 1722 01:29:23,548 --> 01:29:25,168 I just have to be honest, 1723 01:29:26,548 --> 01:29:29,065 me and Lila, I think there's a real connection. 1724 01:29:32,513 --> 01:29:33,651 That's totally cool. 1725 01:29:36,410 --> 01:29:40,202 So you repaid his honesty 1726 01:29:40,203 --> 01:29:42,031 by pointing a loaded gun at his head? 1727 01:29:46,893 --> 01:29:48,203 Our forensic team 1728 01:29:49,168 --> 01:29:52,064 found this remainder of a bullet 1729 01:29:52,065 --> 01:29:54,617 in the wall embedded around a nail, 1730 01:29:55,996 --> 01:29:58,616 might have ended there had it not been for the fragment, 1731 01:29:58,617 --> 01:30:01,031 that sheered off and carried on its way. 1732 01:30:02,203 --> 01:30:04,236 I didn't know she was going to fire it. 1733 01:30:04,237 --> 01:30:07,616 But what you did know, all of you 1734 01:30:07,617 --> 01:30:10,409 was that there was someone next door 1735 01:30:10,410 --> 01:30:12,789 behind the wall the bullet went through 1736 01:30:13,962 --> 01:30:17,202 and you failed to check to see if he was okay 1737 01:30:17,203 --> 01:30:19,581 and he wasn't okay. 1738 01:30:48,893 --> 01:30:52,857 Maybe, just maybe if he'd received medical assistance, 1739 01:30:52,858 --> 01:30:54,996 the outcome could have been different. 1740 01:30:56,237 --> 01:30:58,099 As with the others, you will be charged 1741 01:30:58,100 --> 01:31:00,650 with conspiracy to kidnap, reckless use of a firearm 1742 01:31:00,651 --> 01:31:03,202 leading to involuntary manslaughter 1743 01:31:03,203 --> 01:31:05,341 and failing to provide assistance. 1744 01:31:08,306 --> 01:31:12,134 But that's not fair, that is so not fair. 1745 01:31:13,237 --> 01:31:17,410 Hm, well, try telling that to his widow. 1746 01:31:27,582 --> 01:31:28,754 Kristin. 1747 01:31:28,755 --> 01:31:30,374 Oh, hello there, I'm just reporting in, 1748 01:31:30,375 --> 01:31:34,788 that you missed out on a Luger, a Parabellum in the perineum 1749 01:31:34,789 --> 01:31:36,995 and a mild hostage-taking situation, 1750 01:31:36,996 --> 01:31:38,409 but don't worry, it's all in hand. 1751 01:31:38,410 --> 01:31:40,719 I thought you were supposed to be moving house. 1752 01:31:40,720 --> 01:31:42,547 Yeah, well, I can multitask. 1753 01:31:43,755 --> 01:31:45,305 Sounds like you had an eventful weekend then? 1754 01:31:45,306 --> 01:31:47,168 Hm and you, no doubt? 1755 01:31:48,100 --> 01:31:49,134 Yes. 1756 01:31:50,290 --> 01:31:54,037 Wait, you two aren't driving back now, are you? 1757 01:31:54,062 --> 01:31:56,264 No, no, we're not. 1758 01:32:23,179 --> 01:32:28,179 ♪ And my favorite pair of boots in Marseilles 1759 01:32:31,789 --> 01:32:38,117 ♪ My yellow shades are still there in Glasgow 1760 01:32:40,617 --> 01:32:46,499 ♪ And my cowboy hat's floating out in the Tokyo Bay 1761 01:32:49,444 --> 01:32:55,166 ♪ These are just some of the things I left behind 1762 01:32:58,375 --> 01:33:04,309 ♪ But darling, you were always on my mind 1763 01:33:07,041 --> 01:33:10,523 ♪ These are just some of the things 1764 01:33:10,548 --> 01:33:15,548 ♪ I left behind around the world 1765 01:33:16,266 --> 01:33:21,931 ♪ But I always left my heart there with you, girl 1766 01:33:25,310 --> 01:33:30,520 ♪ I left my passport in Atlanta 1767 01:33:33,726 --> 01:33:39,372 ♪ And my wallet is in Hamburg, Germany 1768 01:33:42,650 --> 01:33:48,327 ♪ My blue jeans are somewhere in Montana 1769 01:33:51,306 --> 01:33:55,479 ♪ And the airline lost my guitar in... 119068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.