All language subtitles for The Outer Limits - S02E14 - Counterweight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,956 --> 00:00:08,363 ( man) The great unknown . 2 00:00:08,363 --> 00:00:12,283 Limitless heavens crowded with sparkling mysteries 3 00:00:12,283 --> 00:00:15,585 challenging man 's curiosity. 4 00:00:15,585 --> 00:00:18,204 But the heavens are not oceans. 5 00:00:18,204 --> 00:00:24,591 Man cannot push a boat into its currents and set sail for the next horizon . 6 00:00:24,591 --> 00:00:29,049 The heavens are a mystery only science can solve 7 00:00:29,049 --> 00:00:32,266 as it penetrates the unknown . 8 00:01:11,382 --> 00:01:14,051 Sir, would you be seated, please? 9 00:01:21,599 --> 00:01:25,430 - Captain Branson , all passengers aboard. - ( man 's voice) Thank you , Miss O'Hara. 10 00:01:25,430 --> 00:01:28,596 - You can close up now. - Yes, sir. 11 00:01:30,314 --> 00:01:32,520 This is Captain Harvey Branson , 12 00:01:32,520 --> 00:01:36,728 commander of space transport Weblo One. Welcome aboard. 13 00:01:36,728 --> 00:01:41,272 Estimated time of arrival, Planet Antheon : 0735 their time. 14 00:01:41,272 --> 00:01:44,774 261 days, 1 0 hours, 51 minutes from blastoff. 15 00:01:45,826 --> 00:01:50,072 Have a pleasant journey. Please fasten your seatbelts. 16 00:02:03,465 --> 00:02:04,591 (buzzing) 17 00:02:32,070 --> 00:02:34,857 ( man) There is nothing wrong with your television set. 18 00:02:34,857 --> 00:02:37,314 Do not attempt to adjust the picture. 19 00:02:37,314 --> 00:02:40,201 We are controlling transmission . 20 00:02:40,201 --> 00:02:44,158 For the next hour, we will control all you see and hear. 21 00:02:44,158 --> 00:02:47,491 You are about to experience the awe and mystery 22 00:02:47,491 --> 00:02:53,412 which reaches from the inner mind to... The Outer Limits. 23 00:03:17,106 --> 00:03:20,189 (rockets roaring) 24 00:03:23,819 --> 00:03:26,606 Wow! Just like the real thing. 25 00:03:26,606 --> 00:03:29,573 Couldn 't be more frightened if it were real. 26 00:03:32,535 --> 00:03:37,195 This is Captain Branson again . You're now travelling at 25,000 miles per hour. 27 00:03:37,195 --> 00:03:41,327 You'll not hear the rockets again until the Antheon landing. 28 00:03:43,835 --> 00:03:46,835 ( man) That was the voice of the future 29 00:03:46,835 --> 00:03:50,544 when interplanetary space flight will be as commonplace 30 00:03:50,544 --> 00:03:53,460 as flights from New York to Los Angeles. 31 00:03:53,460 --> 00:03:58,717 This is a final briefing, a summation of everything you already know. 32 00:03:58,717 --> 00:04:03,424 Try to believe it, even though you know there is no planetary station , 33 00:04:03,424 --> 00:04:06,476 that the spacecraft in which you are now sitting 34 00:04:06,476 --> 00:04:09,722 is a design for the space transport of the future, 35 00:04:09,722 --> 00:04:12,524 and the space through which you will fly 36 00:04:12,524 --> 00:04:16,516 is the length of a tunnel built over desert sands. 37 00:04:16,516 --> 00:04:19,937 You have been invited to make this first experimental flight 38 00:04:19,937 --> 00:04:22,230 boca u se o f yo u r sspee a pr o fess o ns 39 00:04:22,230 --> 00:04:28,533 Through you we will determine whether or not people untrained in space flight 40 00:04:28,533 --> 00:04:34,450 can survive the physical and psychological stress of long confinement in close quarters, 41 00:04:34,450 --> 00:04:37,702 completely detached from Earth. 42 00:04:37,702 --> 00:04:41,619 Good luck. Captain Branson , take over. 43 00:04:43,757 --> 00:04:46,164 ( Branson) You may unfasten your seatbelts. 44 00:04:46,164 --> 00:04:50,926 l call your attention to the panel to the right of the control cabin door. 45 00:04:50,926 --> 00:04:54,257 lt is the emergency alarm, or panic button . 46 00:04:55,808 --> 00:05:00,137 From now on , it will be your only contact with project control. 47 00:05:00,137 --> 00:05:04,314 lf you use it, the flight will be aborted, and you will all, 48 00:05:04,314 --> 00:05:08,223 regardless of who pressed the button , be replaced by other passengers, 49 00:05:08,223 --> 00:05:11,194 disqualifying yourselves for passage on the space transport 50 00:05:11,194 --> 00:05:14,854 that will make the first actual flight to Antheon . Thank you . 51 00:05:14,854 --> 00:05:19,615 M ss O a ra w opee the ba r fo ha bon voyage dr nk M ss O a ra ? 52 00:05:19,615 --> 00:05:23,906 What do you know? They got a bar. Nobody told me that. 53 00:05:23,906 --> 00:05:27,241 - That's one hardship l'll survive. - ( man 1 laughs) 54 00:05:31,586 --> 00:05:35,168 - l'm Keith Ellis, Washington Times. - Alicia Hendrix. Hello. 55 00:05:35,168 --> 00:05:37,254 - The anthropologist. - Yes. 56 00:05:37,254 --> 00:05:40,169 l'm absolutely delighted. l've read all your books. 57 00:05:40,169 --> 00:05:43,006 Well, l've read most of your columns. 58 00:05:43,006 --> 00:05:46,837 That'll give us enough to discuss to keep arguing for months. 59 00:05:46,837 --> 00:05:48,847 Joe Dix, construction engineer. 60 00:05:48,847 --> 00:05:53,268 Bridges, highways, radar stations, you name it, l'll build it. Tougher the better. 61 00:05:53,268 --> 00:05:59,763 Let's get up to this bar. My father always said, ''You gotta milk the cow before she runs dry.'' 62 00:06:01,568 --> 00:06:04,355 (spacecraft humming) 63 00:06:15,871 --> 00:06:18,657 Just wanted to make sure they survived the blastoff. 64 00:06:18,657 --> 00:06:21,327 - Something special? - Yes. 65 00:06:21,327 --> 00:06:25,206 - l've been for ten years... - The drink first. 66 00:06:26,963 --> 00:06:29,335 - l'm Henry Craif. - The ecologist? 67 00:06:29,335 --> 00:06:31,753 l'm very happy to meet you . 68 00:06:31,753 --> 00:06:35,880 There are a thousand questions l want to ask about environmental controls. 69 00:06:35,880 --> 00:06:39,047 - For example... - Later, Mr... 70 00:06:39,047 --> 00:06:42,181 Lint, Michael Lint. You wouldn 't know me, Professor. 71 00:06:42,181 --> 00:06:46,886 A botanist, agronomist, a latecomer to photosynthesis. 72 00:06:46,886 --> 00:06:50,720 ( Craif) Now, then , this is Alicia Hendrix, Michael Lint. 73 00:06:50,720 --> 00:06:52,019 ( Lint A pleasure. 74 00:06:52,019 --> 00:06:56,312 - ( Craif) Mr Ellis... Mr Lint. - ( Ellis) How are you? 75 00:07:07,370 --> 00:07:09,777 - Dr Matthew James? - Yes? 76 00:07:09,777 --> 00:07:15,203 l'm Keith Ellis. l don 't usually intrude on people, but under the circumstances... 77 00:07:15,203 --> 00:07:16,245 Yes. 78 00:07:17,336 --> 00:07:23,918 We're stuck with each other like blind dates, as my youngest daughter would probably say. 79 00:07:23,918 --> 00:07:27,334 - We have a long way to go. - Yes. 80 00:07:27,334 --> 00:07:31,086 l'm sorry, l was thinking of my family. 81 00:07:31,086 --> 00:07:33,973 Drink probably would do me some good. 82 00:07:40,646 --> 00:07:44,345 - Dr James... Dr Hendrix. - Hello. 83 00:07:44,345 --> 00:07:46,521 - Professor Craif... - Hello. 84 00:07:46,521 --> 00:07:49,141 Mr Lint and Mr Dix. 85 00:07:49,141 --> 00:07:52,396 - Joe Dix. - How do you do, Mr Dix? 86 00:07:52,396 --> 00:07:55,199 To Antheon . May we find what we're looking for. 87 00:07:55,199 --> 00:07:58,277 - Amen . - ( loud clattering) 88 00:08:20,552 --> 00:08:22,010 My plants! 89 00:08:22,010 --> 00:08:25,469 - Mr Dix, are you all right? - Yeah, l'm OK. 90 00:08:31,477 --> 00:08:34,643 - Professor Craif? - Yes, l'm fine. 91 00:08:40,526 --> 00:08:44,392 - Well, check number one. - lt's certainly realistic. 92 00:08:44,392 --> 00:08:48,111 - l must admit, it scared me. - Me too. 93 00:08:48,111 --> 00:08:51,905 Man is imaginative. He reacts to the unexpected. 94 00:08:51,905 --> 00:08:54,360 Spoken like an anthropologist. 95 00:08:54,360 --> 00:09:00,330 l call him a living organism that reacts automatically to any environmental change 96 00:09:00,330 --> 00:09:05,249 - in a desperate effort to survive. - Spoken like an ecologist. 97 00:09:05,249 --> 00:09:09,874 Speaking like a construction man , l call it a waste of champagne. 98 00:09:09,874 --> 00:09:13,458 ( Brandon) We have just passed through a mass of micro-meteorites. 99 00:09:13,458 --> 00:09:15,965 Sorry l couldn 't warn you . 100 00:09:15,965 --> 00:09:19,594 For your information , we will be passing the planet Mercury. 101 00:09:19,594 --> 00:09:22,724 Merc u ry s day s equa to ts yea r, 88 days 102 00:09:22,724 --> 00:09:26,895 One side of the planet is always in sunlight, the other in darkness. 103 00:09:26,895 --> 00:09:29,511 We'll be passing on the dark side. 104 00:09:29,511 --> 00:09:31,806 Who cares? 105 00:09:31,806 --> 00:09:36,152 l'd call it useful information if he'd tell us where there's more champagne. 106 00:09:36,152 --> 00:09:38,899 We have another bottle, sir. 107 00:09:38,899 --> 00:09:43,490 - Well, what are you waiting for? - lt's for the end of the trip. 108 00:09:43,490 --> 00:09:47,910 - That's a long way off. - And not too certain . 109 00:09:47,910 --> 00:09:50,741 - l think we'll make it. - Attagirl. 110 00:09:50,741 --> 00:09:53,908 And when we do, l'll throw a real winger. 111 00:09:53,908 --> 00:09:58,869 When Joe Dix throws a party the booze flows like the damn is broke. 112 00:09:58,869 --> 00:10:01,708 No limit to the bill. No questions asked. 113 00:10:01,708 --> 00:10:06,050 Break open that bottle, cutie. We'll start celebrating right now. 114 00:10:13,641 --> 00:10:16,012 Can l give you a hand? 115 00:10:16,012 --> 00:10:18,384 No, thank you , Mr Dix. 116 00:10:22,648 --> 00:10:25,352 You know, you scientists constantly amaze me. 117 00:10:25,352 --> 00:10:29,480 You're always in the wildest places, living the most hair-raising adventures. 118 00:10:29,480 --> 00:10:35,031 - Yet you act as if you were in your library. - We're like you , Mr Ellis. 119 00:10:35,031 --> 00:10:37,196 We must see for ourselves. 120 00:10:37,196 --> 00:10:40,196 Do you sometimes see something you'd rather not? 121 00:10:40,196 --> 00:10:44,740 Yes. Sometimes the truth is hard to take. 122 00:10:44,740 --> 00:10:47,909 You newspaper guys don 't worry too much about the truth. 123 00:10:47,909 --> 00:10:49,916 We get used to it. 124 00:10:49,916 --> 00:10:55,168 Except when it concerns people, politicians, and parasites. 125 00:11:01,511 --> 00:11:05,093 Why are you taking the time to make this trip? 126 00:11:05,093 --> 00:11:07,428 To make a billion bucks. 127 00:11:07,428 --> 00:11:11,602 - ( Ellis) On Antheon ? - Well, it figures. l mean ... 128 00:11:11,602 --> 00:11:15,392 l mean , that's the wide-open spaces, ain 't it? The wilderness? 129 00:11:15,392 --> 00:11:20,563 All right, first you guys do your exploring, then comes the smart businessman . 130 00:11:20,563 --> 00:11:25,437 Picks up the land, builds the cities, airports, railroads... Who knows what? 131 00:11:25,437 --> 00:11:30,280 That's me. l'm first there, nobody stops me from taking what l want. 132 00:11:30,280 --> 00:11:32,734 A planet pioneer. 133 00:11:32,734 --> 00:11:34,945 What if there are... 134 00:11:34,945 --> 00:11:37,321 - ..lndians? - They go. 135 00:11:37,321 --> 00:11:40,575 You can 't let savages stop the progress of civilisation . 136 00:11:40,575 --> 00:11:43,792 Well... where's the panic button ? 137 00:11:43,792 --> 00:11:47,833 - Ain 't nobody gonna press that. - How can you be so sure? 138 00:11:47,833 --> 00:11:51,463 Nobody's gonna push it unless they blow their top, right? 139 00:11:51,463 --> 00:11:55,885 Nobody's gonna blow their top unless they're scared. Everybody, listen to me. 140 00:11:55,885 --> 00:11:59,428 This whole deal is just like a movie, see? 141 00:11:59,428 --> 00:12:02,557 Take the hero. Everybody's out to kill him. 142 00:12:02,557 --> 00:12:05,768 The bad guys, the floods, blizzards, 143 00:12:05,768 --> 00:12:09,726 even in those kookie horror pictures, the most awful-looking monsters. 144 00:12:09,726 --> 00:12:12,062 (roars and retches) 145 00:12:12,062 --> 00:12:16,023 They're all after his blood or something, see? 146 00:12:16,023 --> 00:12:21,656 But is he scared? No. Why? Because he knows it ain 't for real. All right. 147 00:12:21,656 --> 00:12:25,614 ln this movie, we're the heroes. We know it ain 't real. 148 00:12:25,614 --> 00:12:29,527 What do we got to be scared of? Pop that cork, baby. 149 00:12:29,527 --> 00:12:32,699 l'm gonna make a toast to all us heroes. 150 00:12:35,710 --> 00:12:36,990 (woman screams) 151 00:12:38,296 --> 00:12:41,130 Tricksters! l've had enough of this kids' stuff. 152 00:12:41,130 --> 00:12:44,375 Don 't let it get you down , Dix. You're a hero. 153 00:12:44,375 --> 00:12:49,846 Nobody roughs me up more than once. l'm gonna talk to that captain . 154 00:12:54,767 --> 00:12:56,925 No one's allowed in there. 155 00:12:56,925 --> 00:13:00,891 l can read, but l'm Joe Dix and signs don 't impress me. 156 00:13:00,891 --> 00:13:03,097 How do you open this...? 157 00:13:05,483 --> 00:13:07,559 l'm Captain Branson . 158 00:13:07,559 --> 00:13:10,729 - Yeah, l was just looking for you . - Why? 159 00:13:10,729 --> 00:13:13,733 The ship ain 't moving, why's it need a pilot? 160 00:13:13,733 --> 00:13:16,782 Because we're in flight, even though simulated. 161 00:13:18,827 --> 00:13:21,697 You don 't fool me, l know what your job is. 162 00:13:21,697 --> 00:13:25,162 You push the buttons and make those kookie things happen , 163 00:13:25,162 --> 00:13:27,449 like that last little brannigan . 164 00:13:27,449 --> 00:13:30,205 - ls that what you wanted to see me about? - Yeah. 165 00:13:30,205 --> 00:13:36,005 And something else. Look, l'm a businessman . 166 00:13:36,005 --> 00:13:39,049 l wanna make this trip, the whole 261 days. 167 00:13:39,049 --> 00:13:43,043 You lay off the tricks, l'll make it worth your while. 168 00:13:43,043 --> 00:13:48,006 - You say it, l'll pay it. - l have nothing to sell you , Mr Dix. 169 00:13:54,564 --> 00:13:59,687 l've no control over what happens. l have to keep flying, no matter what. 170 00:13:59,687 --> 00:14:02,439 So what's in it for you? 171 00:14:02,439 --> 00:14:08,689 lf this trip is a success, l'll be on the first space transport to Antheon as astral pilot. 172 00:14:08,689 --> 00:14:11,908 l want that, maybe more than you want those millions. 173 00:14:11,908 --> 00:14:16,079 But money won 't buy the courage you'll need to finish this flight. 174 00:14:16,079 --> 00:14:19,325 One hint, Captain , one small hint. 175 00:14:19,325 --> 00:14:21,534 Out of your own experience, 176 00:14:21,534 --> 00:14:26,662 what is the greatest danger in space flight, especially for untrained people like us? 177 00:14:28,006 --> 00:14:33,248 The greatest danger? l don 't know, there are so many. 178 00:14:33,248 --> 00:14:36,303 The worst are the ones we make for ourselves 179 00:14:36,303 --> 00:14:40,592 by seeing things that don 't exist except in our own imaginations. 180 00:14:51,525 --> 00:14:53,647 Oh, what an act. 181 00:14:58,864 --> 00:15:01,105 How did he put it? 182 00:15:01,105 --> 00:15:05,949 ''The worst dangers are the ones we make for ourselves.'' 183 00:15:05,949 --> 00:15:08,699 A very sensitive man . 184 00:15:08,699 --> 00:15:13,954 l don 't wonder, after all these years of adapting to so many artificial environments. 185 00:15:13,954 --> 00:15:19,290 The guy's a phoney. The joker that's supposed to raise all the goose pimples. 186 00:15:19,290 --> 00:15:23,882 You guys are forgettin ' that this whole trip to nowhere is rigged. 187 00:15:23,882 --> 00:15:26,546 l... What is that? 188 00:15:28,929 --> 00:15:32,712 For lunch today you are having porchetta al girarrosto 189 00:15:32,712 --> 00:15:36,015 - ln English. - Baby pig, barbecued on a spit. 190 00:15:36,015 --> 00:15:38,182 - Oh, delightful. - ( Lint Fantastic. 191 00:15:38,182 --> 00:15:41,312 - (aerosol spraying) - Oh, what's that? 192 00:15:41,312 --> 00:15:44,392 Due to space restrictions, our food is concentrated, 193 00:15:44,392 --> 00:15:47,975 providing sufficient nourishment, but little gustatory pleasure. 194 00:15:47,975 --> 00:15:51,195 Research has indicated that extraneous sensory events, 195 00:15:51,195 --> 00:15:55,070 such as the suggestion of various food and cooking odours 196 00:15:55,070 --> 00:16:00,276 will alleviate the monotony resulting from the constant and necessary consumption . 197 00:16:00,276 --> 00:16:04,575 Are you telling us that the porchetta is in that spray can ? 198 00:16:04,575 --> 00:16:06,865 Yes, sir. 199 00:16:06,865 --> 00:16:11,827 -Now, what's in the tube? - Beef extract, vegetable extract, 200 00:16:11,827 --> 00:16:15,663 all kinds of vitamins and minerals, all highly concentrated. 201 00:16:15,663 --> 00:16:18,372 -No seasoning? -None at all. 202 00:16:18,372 --> 00:16:22,554 You are advised to concentrate on the smell rather than the taste. 203 00:16:22,554 --> 00:16:25,170 We have a magnificent selection of odours, 204 00:16:25,170 --> 00:16:29,802 such as braised wild duck grand-m�re coq de bruy�re au vin rouge 205 00:16:29,802 --> 00:16:35,142 - kidneys bourguignon , barbecued spare ribs... - Oh, stop, you're killing me. 206 00:16:35,142 --> 00:16:37,348 ( laughs) May l help you? 207 00:16:39,026 --> 00:16:43,319 They say it's more amusing if you make different designs. 208 00:16:55,914 --> 00:16:59,614 Now l know what it feels like to be a starving artist. 209 00:16:59,614 --> 00:17:04,458 Miss O'Hara, could you give me more gravy? Right in the face, please. 210 00:17:07,465 --> 00:17:09,540 Just a touch too much garlic. 211 00:17:09,540 --> 00:17:11,466 ( laughter) 212 00:17:24,770 --> 00:17:27,557 (buzzing) 213 00:17:32,359 --> 00:17:34,766 (snoring) 214 00:17:48,747 --> 00:17:51,072 (snoring grows louder) 215 00:19:08,977 --> 00:19:13,519 The space manual warned about the dangers of isolation , 216 00:19:13,519 --> 00:19:17,514 confinement, reduced sensory input, 217 00:19:17,514 --> 00:19:20,188 boredom, depression ... 218 00:19:20,188 --> 00:19:23,355 Didn 't mention snoring. 219 00:19:38,917 --> 00:19:39,667 One... 220 00:19:43,170 --> 00:19:44,794 ..two... 221 00:19:47,590 --> 00:19:49,748 ..three... 222 00:19:51,927 --> 00:19:55,426 (snoring continues) 223 00:20:37,129 --> 00:20:39,999 l'm a woman . 224 00:20:41,299 --> 00:20:44,050 More woman than scientist. 225 00:20:46,136 --> 00:20:50,263 Try as l will, l can 't forget it. 226 00:20:53,058 --> 00:20:55,346 l'm getting old. 227 00:20:56,102 --> 00:21:03,598 l'm wasting more... of the few years left to me on this trip. 228 00:21:05,735 --> 00:21:08,984 More of the last few years. 229 00:21:23,499 --> 00:21:25,455 (snoring continues) 230 00:22:05,907 --> 00:22:08,480 They were my life, my world. 231 00:22:09,827 --> 00:22:13,195 What did l do wrong? 232 00:22:13,195 --> 00:22:16,081 Why couldn 't l save them? 233 00:22:17,124 --> 00:22:21,702 Why did my world die in my hands? 234 00:22:22,503 --> 00:22:24,542 l must... 235 00:22:31,635 --> 00:22:34,387 (snoring) 236 00:23:12,126 --> 00:23:14,912 Million ... 237 00:23:14,912 --> 00:23:17,796 ..five million ... 238 00:23:17,796 --> 00:23:20,839 ..ten million ... 239 00:23:20,839 --> 00:23:25,010 Man , it won 't ever stop. 240 00:23:26,053 --> 00:23:28,129 l'll be first there. 241 00:23:29,848 --> 00:23:32,552 Nobody better get in my way. 242 00:23:33,517 --> 00:23:38,511 Not them scientists, anybody or anything else. 243 00:23:40,231 --> 00:23:43,813 l'm gonna own that planet. 244 00:23:45,026 --> 00:23:47,102 (chokes) 245 00:23:50,614 --> 00:23:52,072 (shouts) 246 00:23:54,284 --> 00:23:58,197 (choking) Let go... Do something! 247 00:23:58,197 --> 00:24:02,740 - Let go of me! Get off of me! - Dix! Take it easy. 248 00:24:02,740 --> 00:24:05,032 - Get this thing off me! - Easy! 249 00:24:05,032 --> 00:24:07,159 Stop it! 250 00:24:07,159 --> 00:24:11,540 Mr Dix, stop it! What's going on here? 251 00:24:14,216 --> 00:24:16,671 Somebody tried to kill me. 252 00:24:16,671 --> 00:24:19,292 -No. - One of you . 253 00:24:19,292 --> 00:24:23,757 - Who tried to kill me? - Why should we want to kill you? 254 00:24:23,757 --> 00:24:27,757 - Perhaps to stop his snoring. - l never snored in my life. 255 00:24:27,757 --> 00:24:30,977 - There's your enemy. - You must be out of your mind. 256 00:24:30,977 --> 00:24:36,061 - You were fighting with it. - That's a lie! Somebody tried to choke me. 257 00:24:36,061 --> 00:24:41,529 Doc, take a look. lt still burns where somebody put a rope around it. 258 00:25:08,467 --> 00:25:10,625 What is it? 259 00:25:13,012 --> 00:25:15,585 Does it still burn ? 260 00:25:16,515 --> 00:25:17,297 No. 261 00:25:18,224 --> 00:25:21,557 lt stopped just like that. What was that? 262 00:25:21,557 --> 00:25:22,966 Oh... 263 00:25:22,966 --> 00:25:26,602 ..you probably had a nightmare and dreamed you were choking. 264 00:25:26,602 --> 00:25:29,934 That was no nightmare. There were marks on my throat! 265 00:25:29,934 --> 00:25:35,191 - Weren 't there? - Well, yes, there were, but they're gone. 266 00:25:35,191 --> 00:25:38,405 - lt was obviously psychosomatic. - Stay out of this! 267 00:25:38,405 --> 00:25:43,738 Try to understand, you had a nightmare so vivid it left marks on your neck. 268 00:25:43,738 --> 00:25:47,866 You too. Don 't tell me what happened! You're all against me. 269 00:25:47,866 --> 00:25:50,571 - Mr Dix... - l ain 't good enough for you . 270 00:25:50,571 --> 00:25:55,416 - You think l'm a bum without an education . - You also snore too much. 271 00:25:55,416 --> 00:25:59,459 Look... All right, l snore. 272 00:25:59,459 --> 00:26:02,793 ls that a reason for somebody to murder me? 273 00:26:08,138 --> 00:26:11,258 l tell you , somebody tried to murder me! 274 00:26:11,258 --> 00:26:14,925 Don 't be afraid, Mr Dix. You said it yourself... 275 00:26:15,811 --> 00:26:18,183 ..it isn 't real. 276 00:26:21,399 --> 00:26:25,182 ls there something l can do for you , Mr Dix? 277 00:26:28,696 --> 00:26:31,732 Just believe me. 278 00:27:01,847 --> 00:27:04,883 (clanging beeping) 279 00:27:18,819 --> 00:27:20,894 ( Alicia) Dr James? 280 00:27:27,367 --> 00:27:29,406 May l...? 281 00:27:30,244 --> 00:27:32,949 May l come in , please? 282 00:27:32,949 --> 00:27:36,448 - Dr Hendrix. - Please... 283 00:27:39,377 --> 00:27:43,208 l just want to sit here for a few minutes. l feel... 284 00:27:44,297 --> 00:27:45,957 ..uneasy. 285 00:27:45,957 --> 00:27:48,082 A sedative? 286 00:27:48,082 --> 00:27:48,864 No. 287 00:27:52,428 --> 00:27:55,298 Just a hand to hold. 288 00:27:55,298 --> 00:27:56,341 l... 289 00:27:59,184 --> 00:28:01,970 l know that sounds infantile, but... 290 00:28:03,270 --> 00:28:08,062 ..fear does that to one. Especially a woman . 291 00:28:09,317 --> 00:28:15,603 Doctor, you're much too mature a woman to need someone to hold your hand. 292 00:28:15,603 --> 00:28:18,573 You'll go to sleep faster with a sedative. 293 00:28:23,495 --> 00:28:25,700 No, thank you . l'll... 294 00:28:27,539 --> 00:28:29,828 l'll try to manage without it. 295 00:28:29,828 --> 00:28:33,907 Well, whatever you wish. Good night. 296 00:28:38,840 --> 00:28:41,128 Good night. 297 00:29:19,247 --> 00:29:23,113 - ls this your idea of a joke? - A joke? 298 00:29:23,113 --> 00:29:26,452 You ... you put this in my bed, didn 't you? 299 00:29:26,452 --> 00:29:29,870 - What is it? - lt's my daughter's doll. 300 00:29:29,870 --> 00:29:32,211 l've never seen it before. 301 00:29:32,211 --> 00:29:36,254 - You're lying. - l don 't even know you have a daughter. 302 00:29:40,013 --> 00:29:43,511 (James) What maniac put this doll in my bed? 303 00:29:44,558 --> 00:29:48,685 l said, what maniac put this doll in my bed? 304 00:29:51,814 --> 00:29:56,024 lt's psychosomatic, Doc. Forget it, man . Go to bed. 305 00:30:00,154 --> 00:30:02,110 (buzzing) 306 00:30:44,271 --> 00:30:48,932 You'd die just to spite me, wouldn 't you? 307 00:30:48,932 --> 00:30:51,640 You ungrateful monsters. 308 00:30:56,948 --> 00:31:01,490 Well, l am beginning to hate you as much as you hate me. 309 00:31:02,744 --> 00:31:05,413 But l won 't let you die. 310 00:31:05,413 --> 00:31:10,828 We've come this far. We'll go all the way. 311 00:31:20,842 --> 00:31:23,795 (swing jazz playing) 312 00:31:59,706 --> 00:32:03,323 She was... holding this when she died. 313 00:32:04,668 --> 00:32:08,878 Yes. You've already told us, many times. 314 00:32:08,878 --> 00:32:11,162 (scoffs) 315 00:32:11,162 --> 00:32:15,211 My wife and my daughter together. 316 00:32:15,211 --> 00:32:18,260 l tried to save them, but... 317 00:32:18,260 --> 00:32:20,379 ..l didn 't know how. 318 00:32:20,379 --> 00:32:24,842 - l'm sure you did everything you could. - Well, l thought so. 319 00:32:25,893 --> 00:32:32,510 But l've come to believe that it was my ignorance that killed them. 320 00:32:34,316 --> 00:32:37,020 l must warn you against depression . 321 00:32:37,020 --> 00:32:41,813 lt's caused mostly by the isolation , the monotony. 322 00:32:41,813 --> 00:32:45,280 We're coming into dangerous times now. 323 00:32:45,280 --> 00:32:48,195 Professor, there's... 324 00:32:48,195 --> 00:32:53,665 ..there's something you must believe. l didn 't bring this on board with me. 325 00:32:55,666 --> 00:32:57,789 Professor... 326 00:32:57,789 --> 00:33:01,500 - How did it get on my bed? - l don 't know. 327 00:33:01,500 --> 00:33:04,546 You do see this, Professor? 328 00:33:04,546 --> 00:33:08,884 You're not just kidding me to keep me from going insane? 329 00:33:08,884 --> 00:33:13,635 l see it, Doctor. But l can 't explain it. 330 00:33:16,224 --> 00:33:18,928 ( music volume increases) 331 00:33:20,436 --> 00:33:23,436 - l like it like that. - You're not alone here. 332 00:33:23,436 --> 00:33:26,682 -Name one person ... - We're talking about different things. 333 00:33:26,682 --> 00:33:29,104 - lt's the same thing. - Let go! 334 00:33:29,104 --> 00:33:32,400 - Don 't touch that phonograph. - Let go of my wrist. 335 00:33:32,400 --> 00:33:36,110 - Want me to break it? - You belong in a jungle, ape. 336 00:33:36,110 --> 00:33:38,908 ( Alicia) Save it, gentlemen . 337 00:33:38,908 --> 00:33:41,109 You might... 338 00:33:43,078 --> 00:33:46,244 ..want to fight over me. 339 00:33:50,501 --> 00:33:53,335 lt ain 't possible. 340 00:34:02,010 --> 00:34:05,460 What are you made up for? 341 00:34:05,460 --> 00:34:11,550 - A retired lady anthropologist. - Do they all finish this way? 342 00:34:11,550 --> 00:34:13,593 - Depends. - On what? 343 00:34:13,593 --> 00:34:16,846 On what it depends on . Everything depends on something, 344 00:34:16,846 --> 00:34:19,221 especially a woman . 345 00:34:20,316 --> 00:34:24,099 A woman depends on a man . 346 00:34:24,099 --> 00:34:29,988 And l'm a woman without a man ... for as long as l can remember, 347 00:34:29,988 --> 00:34:33,199 so therefore... 348 00:34:33,199 --> 00:34:36,528 ..l've nothing to depend on except myself. 349 00:34:37,454 --> 00:34:39,696 lt's not right. 350 00:34:40,748 --> 00:34:42,491 Ah... 351 00:34:43,834 --> 00:34:45,910 l am a woman . 352 00:34:47,003 --> 00:34:50,122 Alicia is for woman . 353 00:34:51,006 --> 00:34:55,086 Hendrix is for anthropologist. 354 00:34:57,095 --> 00:35:00,379 So l have decided to become Alicia. 355 00:35:02,057 --> 00:35:04,630 Look at me, Dr James. 356 00:35:04,630 --> 00:35:07,803 Every other man is looking at me. 357 00:35:07,803 --> 00:35:10,012 Call Miss O'Hara. 358 00:35:12,565 --> 00:35:18,483 You'd never have guessed it, but l'm really quite worth looking at. 359 00:35:22,281 --> 00:35:25,068 Why are you looking at that doll? 360 00:35:25,068 --> 00:35:29,991 You're too old to be looking at dolls. Dolls are for children . 361 00:35:29,991 --> 00:35:31,828 Let me have it! 362 00:35:31,828 --> 00:35:34,909 He has reason for loving that doll, 363 00:35:34,909 --> 00:35:39,204 like you have reasons for wanting to be a woman . 364 00:35:45,132 --> 00:35:47,290 But l don 't know how. 365 00:35:52,430 --> 00:35:54,221 l must... 366 00:35:55,849 --> 00:35:59,182 ..find out before it's too late. 367 00:35:59,182 --> 00:36:05,561 lnever thought of it until just now, sitting here with nothing to do. 368 00:36:07,858 --> 00:36:09,649 Nothing... 369 00:36:10,736 --> 00:36:14,898 l'm strong. l'm trained. 370 00:36:15,948 --> 00:36:18,403 l have a disciplined mind. 371 00:36:19,659 --> 00:36:21,568 l must... 372 00:36:23,412 --> 00:36:26,994 ..work to forget the children l've never had. 373 00:36:32,586 --> 00:36:35,789 You come to my cabin for a rest. 374 00:36:41,176 --> 00:36:45,505 You're very pretty, Maggie. But you're as cold as a robot. 375 00:36:46,597 --> 00:36:49,514 l'm much more woman than you . 376 00:36:49,514 --> 00:36:52,428 Yes, Miss Hendrix. 377 00:37:08,573 --> 00:37:11,110 James is sick. 378 00:37:11,110 --> 00:37:15,452 -No sicker than the rest of us. - Speak for yourself, genius. 379 00:37:15,452 --> 00:37:19,527 - Genius? - You're in all the newspapers, ain 't you? 380 00:37:19,527 --> 00:37:22,997 Nobody's supposed to think until you tell them how. 381 00:37:22,997 --> 00:37:27,205 Don 't envy me, Dix. lnever built a house. 382 00:37:27,205 --> 00:37:31,168 You build a house, you got something to be proud of. 383 00:37:31,168 --> 00:37:36,173 Well, words don 't build anything. They... just hang in the air for a minute 384 00:37:36,173 --> 00:37:41,129 until some other words come along and push 'em out of the way. 385 00:37:41,129 --> 00:37:46,222 And some other words... pushing other words... 386 00:37:46,222 --> 00:37:49,767 ..and... and more and more and... 387 00:37:49,767 --> 00:37:51,272 (thump) 388 00:38:15,083 --> 00:38:15,865 No. 389 00:38:28,135 --> 00:38:31,135 - (sensors beeping) - (engine roaring) 390 00:38:42,688 --> 00:38:45,095 BOTANY LAB KEEP OUT 391 00:38:47,609 --> 00:38:50,016 (roaring) 392 00:39:41,734 --> 00:39:43,773 What's happening? 393 00:39:43,773 --> 00:39:46,654 Help me get him to the bed. 394 00:40:04,335 --> 00:40:05,995 Dead. 395 00:40:05,995 --> 00:40:08,583 His face... 396 00:40:08,583 --> 00:40:11,169 He must have seen something. 397 00:40:11,169 --> 00:40:13,706 Something terrible. 398 00:40:13,706 --> 00:40:16,049 (roaring) 399 00:40:27,270 --> 00:40:29,096 The panic button . 400 00:40:29,096 --> 00:40:32,100 -Nobody pushes that button ! - Dix... Dix! 401 00:40:38,571 --> 00:40:40,646 l'm the hero, see? 402 00:40:40,646 --> 00:40:45,240 You people want to drive me into the ground. You want to kill me. 403 00:40:45,240 --> 00:40:50,574 Only l'm not scared, see? Because l know it's not real. 404 00:40:50,574 --> 00:40:52,781 lt's not real. 405 00:40:52,781 --> 00:40:57,955 So nobody touches that button . 406 00:40:57,955 --> 00:41:00,208 Nobody. 407 00:41:00,208 --> 00:41:03,006 Not as long as l'm alive. 408 00:41:19,227 --> 00:41:20,686 l'll kill you . 409 00:41:20,686 --> 00:41:25,888 Dix, be reasonable. We must get out. We're caught in something beyond... 410 00:41:25,888 --> 00:41:28,693 - Get away from the panic button . -No! 411 00:41:28,693 --> 00:41:33,278 - l don 't want to kill you . - That's the only way you'll get to it. 412 00:41:33,278 --> 00:41:36,192 We'll all die if we don 't get out! 413 00:41:36,192 --> 00:41:39,111 What kind of madmen planned this insane experiment? 414 00:41:39,111 --> 00:41:43,192 Not madmen ... scientists, men of experience, reputation . 415 00:41:43,192 --> 00:41:47,492 - Sadists and murderers. -No. No, they didn 't expect death. 416 00:41:47,492 --> 00:41:53,662 They didn 't know about this horror. l'll show you what was planned... everything. 417 00:41:56,423 --> 00:42:00,752 - With this remote control unit, l can ... - Show me. 418 00:42:03,012 --> 00:42:04,920 ( humming) 419 00:42:07,640 --> 00:42:09,846 ( loud clattering) 420 00:42:09,846 --> 00:42:12,051 ( Dix) Turn on the lights. 421 00:42:24,779 --> 00:42:27,400 ( Alicia) Dix, what are you doing? 422 00:42:27,400 --> 00:42:30,650 Now we p ay t my way Meve over t hero 423 00:42:32,993 --> 00:42:38,034 -Now, how come you knew about all this? - l helped plan this experiment. 424 00:42:38,034 --> 00:42:41,782 - l came along to control it. - Then what are you scared of? 425 00:42:41,782 --> 00:42:44,704 The things that we hadn 't planned on . 426 00:42:44,704 --> 00:42:47,374 - What things? - The doll. 427 00:42:47,374 --> 00:42:52,878 - l got choked first. Did you plan that? -No, but it might have been a nightmare. 428 00:42:52,878 --> 00:42:55,796 - What else? - The oxygen failure. 429 00:42:55,796 --> 00:42:59,711 - ( Brandon) lt's happened before. - lt's too dangerous for untrained people. 430 00:42:59,711 --> 00:43:05,054 - (James) And Lint? What about Lint? - We're scientists, we don 't believe in monsters. 431 00:43:05,054 --> 00:43:06,430 Even now? 432 00:43:06,430 --> 00:43:11,472 Why do you think l want to press the panic button ? l don 't know any more. 433 00:43:11,472 --> 00:43:15,734 l'm trapped by something beyond my knowledge and understanding. 434 00:43:15,734 --> 00:43:21,102 - Who is it that's attacking us? - Perhaps we're attacking them. 435 00:43:21,102 --> 00:43:24,026 Perhaps they're only defending themselves against us. 436 00:43:24,026 --> 00:43:28,535 l'm with you , professor. l don 't believe in monsters. 437 00:43:28,535 --> 00:43:31,662 l say you rigged this whole thing. 438 00:43:31,662 --> 00:43:35,537 Maybe you got paid off by the second gang. 439 00:43:35,537 --> 00:43:40,791 - You're a sick man . - But it is rigged, ain 't it? 440 00:43:40,791 --> 00:43:46,544 There's a lot of buttons he ain 't pushed. How do l know this ain 't another trick? 441 00:43:46,544 --> 00:43:49,048 (door sliding open) 442 00:44:13,614 --> 00:44:15,606 (roaring) 443 00:44:29,877 --> 00:44:33,459 (alien) We are finished with tricks, Mr Dix. 444 00:44:33,459 --> 00:44:37,288 We have come to the moment of reality. 445 00:44:37,288 --> 00:44:40,045 Who... what are you? 446 00:44:40,045 --> 00:44:43,545 l come from planet Antheon . 447 00:44:43,545 --> 00:44:46,300 Are you always like that? 448 00:44:46,300 --> 00:44:50,475 l am whatever l wish to be seen as by you . 449 00:44:50,475 --> 00:44:53,637 Some kind of a monster. 450 00:44:53,637 --> 00:44:57,518 You make your own monsters, Mr Dix. 451 00:44:57,518 --> 00:45:02,144 - That's why we've no more patience with you . - Why did you wait so long? 452 00:45:02,144 --> 00:45:04,981 We are not of the planet Earth. 453 00:45:04,981 --> 00:45:11,232 We do not enjoy killing. We kill only when there is no other solution . 454 00:45:12,785 --> 00:45:15,904 l'm a newspaper man . l deal in fact, not fantasy. 455 00:45:15,904 --> 00:45:18,872 Now fantasy is fact. How do l write this story? 456 00:45:18,872 --> 00:45:23,706 Begin with the fact of six people who thought only of themselves. 457 00:45:23,706 --> 00:45:26,706 l got a right to make a buck! 458 00:45:26,706 --> 00:45:30,123 By trying to destroy whatever stands in your way? 459 00:45:30,123 --> 00:45:32,664 Are we strong enough to destroy you? 460 00:45:32,664 --> 00:45:37,427 You are children who still believe in monsters. 461 00:45:37,427 --> 00:45:43,758 - Are you alive? - Alive or not, Dr James, you do not know. 462 00:45:43,758 --> 00:45:47,143 You are a frightened man reaching for a panic button 463 00:45:47,143 --> 00:45:50,686 as you did when your family died. 464 00:45:50,686 --> 00:45:52,724 l don 't believe it. 465 00:45:52,724 --> 00:45:58,148 We made this ugly thing to fit the limits of your own imaginations. 466 00:45:58,148 --> 00:46:02,063 Was it you who told me l was getting old? 467 00:46:02,063 --> 00:46:04,690 You told it to yourself. 468 00:46:04,690 --> 00:46:10,164 l was only reading your deepest thoughts, the rest was your own doing. 469 00:46:10,164 --> 00:46:12,910 We are a simple people. 470 00:46:12,910 --> 00:46:17,038 Given a chance we'll destroy ourselves. Why do it for us? 471 00:46:17,038 --> 00:46:21,462 Because you'll destroy us, too, if we let you . 472 00:46:21,462 --> 00:46:24,874 You do not know us. We have never hurt you . 473 00:46:24,874 --> 00:46:30,382 Yet you come to attack, to conquer. We will not allow this. 474 00:46:30,382 --> 00:46:35,553 What if we came to you as friends? Ready to build instead of destroy? 475 00:46:35,553 --> 00:46:40,179 To share knowledge for knowledge, love for love. Would you welcome us then ? 476 00:46:40,179 --> 00:46:43,348 lf such a time ever comes. 477 00:46:43,348 --> 00:46:48,189 Then let us go home, so we can learn what we must learn . 478 00:46:48,189 --> 00:46:50,774 ( Lint My plants are all dead. 479 00:46:52,488 --> 00:46:54,777 Ten years of work wasted. 480 00:46:54,777 --> 00:46:59,615 - l thought you said he was dead. - He was according to my definitions. 481 00:46:59,615 --> 00:47:02,282 We've gone beyond your definitions. 482 00:47:02,282 --> 00:47:05,532 Beyond the definitions any of us have ever known before. 483 00:47:14,422 --> 00:47:19,498 - Will you please explain ? - Later, when we get back where we belong. 484 00:47:19,498 --> 00:47:23,466 Meanwhile, your plants are dead and you've no reason for continuing. 485 00:47:23,466 --> 00:47:26,347 Press the panic button . 486 00:47:28,725 --> 00:47:30,385 You sure? 487 00:47:30,385 --> 00:47:36,851 - Press the panic button , Mr Lint. -No, l got a billion dollars riding on this trip! 488 00:47:36,851 --> 00:47:39,603 Nobody ( otud wh rr ng) 489 00:47:55,830 --> 00:47:58,499 (siren sounds) 490 00:48:09,591 --> 00:48:11,796 ( man) Panic button pressed. 491 00:48:11,796 --> 00:48:14,250 Passengers returned. 492 00:48:14,250 --> 00:48:20,637 One side always in the sunlight, the other always in darkness. 493 00:48:20,637 --> 00:48:24,430 The known and the unknown . 494 00:48:24,430 --> 00:48:28,937 Frightening to each other only when they are both unknown , 495 00:48:28,937 --> 00:48:32,397 and misunderstood. 496 00:48:33,443 --> 00:48:36,893 We now return control of your television set to you 497 00:48:36,893 --> 00:48:42,188 until next week at this same time when the control voice will take you to... 498 00:48:42,188 --> 00:48:44,815 ..The Outer Limits. 41083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.