Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,956 --> 00:00:08,363
( man) The great unknown .
2
00:00:08,363 --> 00:00:12,283
Limitless heavens crowded
with sparkling mysteries
3
00:00:12,283 --> 00:00:15,585
challenging man 's curiosity.
4
00:00:15,585 --> 00:00:18,204
But the heavens are not oceans.
5
00:00:18,204 --> 00:00:24,591
Man cannot push a boat into its currents
and set sail for the next horizon .
6
00:00:24,591 --> 00:00:29,049
The heavens are a mystery
only science can solve
7
00:00:29,049 --> 00:00:32,266
as it penetrates the unknown .
8
00:01:11,382 --> 00:01:14,051
Sir, would you be seated, please?
9
00:01:21,599 --> 00:01:25,430
- Captain Branson , all passengers aboard.
- ( man 's voice) Thank you , Miss O'Hara.
10
00:01:25,430 --> 00:01:28,596
- You can close up now.
- Yes, sir.
11
00:01:30,314 --> 00:01:32,520
This is Captain Harvey Branson ,
12
00:01:32,520 --> 00:01:36,728
commander of space transport
Weblo One. Welcome aboard.
13
00:01:36,728 --> 00:01:41,272
Estimated time of arrival, Planet Antheon :
0735 their time.
14
00:01:41,272 --> 00:01:44,774
261 days, 1 0 hours,
51 minutes from blastoff.
15
00:01:45,826 --> 00:01:50,072
Have a pleasant journey.
Please fasten your seatbelts.
16
00:02:03,465 --> 00:02:04,591
(buzzing)
17
00:02:32,070 --> 00:02:34,857
( man) There is nothing wrong
with your television set.
18
00:02:34,857 --> 00:02:37,314
Do not attempt to adjust the picture.
19
00:02:37,314 --> 00:02:40,201
We are controlling transmission .
20
00:02:40,201 --> 00:02:44,158
For the next hour,
we will control all you see and hear.
21
00:02:44,158 --> 00:02:47,491
You are about to experience
the awe and mystery
22
00:02:47,491 --> 00:02:53,412
which reaches from the inner mind to...
The Outer Limits.
23
00:03:17,106 --> 00:03:20,189
(rockets roaring)
24
00:03:23,819 --> 00:03:26,606
Wow! Just like the real thing.
25
00:03:26,606 --> 00:03:29,573
Couldn 't be more frightened if it were real.
26
00:03:32,535 --> 00:03:37,195
This is Captain Branson again .
You're now travelling at 25,000 miles per hour.
27
00:03:37,195 --> 00:03:41,327
You'll not hear the rockets again
until the Antheon landing.
28
00:03:43,835 --> 00:03:46,835
( man) That was the voice of the future
29
00:03:46,835 --> 00:03:50,544
when interplanetary space flight
will be as commonplace
30
00:03:50,544 --> 00:03:53,460
as flights from New York to Los Angeles.
31
00:03:53,460 --> 00:03:58,717
This is a final briefing, a summation
of everything you already know.
32
00:03:58,717 --> 00:04:03,424
Try to believe it, even though you know
there is no planetary station ,
33
00:04:03,424 --> 00:04:06,476
that the spacecraft
in which you are now sitting
34
00:04:06,476 --> 00:04:09,722
is a design for the space transport of the future,
35
00:04:09,722 --> 00:04:12,524
and the space through which you will fly
36
00:04:12,524 --> 00:04:16,516
is the length of a tunnel
built over desert sands.
37
00:04:16,516 --> 00:04:19,937
You have been invited to make
this first experimental flight
38
00:04:19,937 --> 00:04:22,230
boca u se o f yo u r sspee a pr o fess o ns
39
00:04:22,230 --> 00:04:28,533
Through you we will determine whether
or not people untrained in space flight
40
00:04:28,533 --> 00:04:34,450
can survive the physical and psychological
stress of long confinement in close quarters,
41
00:04:34,450 --> 00:04:37,702
completely detached from Earth.
42
00:04:37,702 --> 00:04:41,619
Good luck. Captain Branson , take over.
43
00:04:43,757 --> 00:04:46,164
( Branson) You may unfasten your seatbelts.
44
00:04:46,164 --> 00:04:50,926
l call your attention to the panel
to the right of the control cabin door.
45
00:04:50,926 --> 00:04:54,257
lt is the emergency alarm, or panic button .
46
00:04:55,808 --> 00:05:00,137
From now on , it will be
your only contact with project control.
47
00:05:00,137 --> 00:05:04,314
lf you use it, the flight will be aborted,
and you will all,
48
00:05:04,314 --> 00:05:08,223
regardless of who pressed the button ,
be replaced by other passengers,
49
00:05:08,223 --> 00:05:11,194
disqualifying yourselves
for passage on the space transport
50
00:05:11,194 --> 00:05:14,854
that will make the first actual flight
to Antheon . Thank you .
51
00:05:14,854 --> 00:05:19,615
M ss O a ra w opee the ba r
fo ha bon voyage dr nk M ss O a ra ?
52
00:05:19,615 --> 00:05:23,906
What do you know? They got a bar.
Nobody told me that.
53
00:05:23,906 --> 00:05:27,241
- That's one hardship l'll survive.
- ( man 1 laughs)
54
00:05:31,586 --> 00:05:35,168
- l'm Keith Ellis, Washington Times.
- Alicia Hendrix. Hello.
55
00:05:35,168 --> 00:05:37,254
- The anthropologist.
- Yes.
56
00:05:37,254 --> 00:05:40,169
l'm absolutely delighted. l've read all your books.
57
00:05:40,169 --> 00:05:43,006
Well, l've read most of your columns.
58
00:05:43,006 --> 00:05:46,837
That'll give us enough to discuss
to keep arguing for months.
59
00:05:46,837 --> 00:05:48,847
Joe Dix, construction engineer.
60
00:05:48,847 --> 00:05:53,268
Bridges, highways, radar stations,
you name it, l'll build it. Tougher the better.
61
00:05:53,268 --> 00:05:59,763
Let's get up to this bar. My father always said,
''You gotta milk the cow before she runs dry.''
62
00:06:01,568 --> 00:06:04,355
(spacecraft humming)
63
00:06:15,871 --> 00:06:18,657
Just wanted to make sure
they survived the blastoff.
64
00:06:18,657 --> 00:06:21,327
- Something special?
- Yes.
65
00:06:21,327 --> 00:06:25,206
- l've been for ten years...
- The drink first.
66
00:06:26,963 --> 00:06:29,335
- l'm Henry Craif.
- The ecologist?
67
00:06:29,335 --> 00:06:31,753
l'm very happy to meet you .
68
00:06:31,753 --> 00:06:35,880
There are a thousand questions
l want to ask about environmental controls.
69
00:06:35,880 --> 00:06:39,047
- For example...
- Later, Mr...
70
00:06:39,047 --> 00:06:42,181
Lint, Michael Lint.
You wouldn 't know me, Professor.
71
00:06:42,181 --> 00:06:46,886
A botanist, agronomist,
a latecomer to photosynthesis.
72
00:06:46,886 --> 00:06:50,720
( Craif) Now, then , this is Alicia Hendrix,
Michael Lint.
73
00:06:50,720 --> 00:06:52,019
( Lint A pleasure.
74
00:06:52,019 --> 00:06:56,312
- ( Craif) Mr Ellis... Mr Lint.
- ( Ellis) How are you?
75
00:07:07,370 --> 00:07:09,777
- Dr Matthew James?
- Yes?
76
00:07:09,777 --> 00:07:15,203
l'm Keith Ellis. l don 't usually intrude on people,
but under the circumstances...
77
00:07:15,203 --> 00:07:16,245
Yes.
78
00:07:17,336 --> 00:07:23,918
We're stuck with each other like blind dates,
as my youngest daughter would probably say.
79
00:07:23,918 --> 00:07:27,334
- We have a long way to go.
- Yes.
80
00:07:27,334 --> 00:07:31,086
l'm sorry, l was thinking of my family.
81
00:07:31,086 --> 00:07:33,973
Drink probably would do me some good.
82
00:07:40,646 --> 00:07:44,345
- Dr James... Dr Hendrix.
- Hello.
83
00:07:44,345 --> 00:07:46,521
- Professor Craif...
- Hello.
84
00:07:46,521 --> 00:07:49,141
Mr Lint and Mr Dix.
85
00:07:49,141 --> 00:07:52,396
- Joe Dix.
- How do you do, Mr Dix?
86
00:07:52,396 --> 00:07:55,199
To Antheon .
May we find what we're looking for.
87
00:07:55,199 --> 00:07:58,277
- Amen .
- ( loud clattering)
88
00:08:20,552 --> 00:08:22,010
My plants!
89
00:08:22,010 --> 00:08:25,469
- Mr Dix, are you all right?
- Yeah, l'm OK.
90
00:08:31,477 --> 00:08:34,643
- Professor Craif?
- Yes, l'm fine.
91
00:08:40,526 --> 00:08:44,392
- Well, check number one.
- lt's certainly realistic.
92
00:08:44,392 --> 00:08:48,111
- l must admit, it scared me.
- Me too.
93
00:08:48,111 --> 00:08:51,905
Man is imaginative.
He reacts to the unexpected.
94
00:08:51,905 --> 00:08:54,360
Spoken like an anthropologist.
95
00:08:54,360 --> 00:09:00,330
l call him a living organism that reacts
automatically to any environmental change
96
00:09:00,330 --> 00:09:05,249
- in a desperate effort to survive.
- Spoken like an ecologist.
97
00:09:05,249 --> 00:09:09,874
Speaking like a construction man ,
l call it a waste of champagne.
98
00:09:09,874 --> 00:09:13,458
( Brandon) We have just passed
through a mass of micro-meteorites.
99
00:09:13,458 --> 00:09:15,965
Sorry l couldn 't warn you .
100
00:09:15,965 --> 00:09:19,594
For your information ,
we will be passing the planet Mercury.
101
00:09:19,594 --> 00:09:22,724
Merc u ry s day s equa to ts yea r, 88 days
102
00:09:22,724 --> 00:09:26,895
One side of the planet is always in sunlight,
the other in darkness.
103
00:09:26,895 --> 00:09:29,511
We'll be passing on the dark side.
104
00:09:29,511 --> 00:09:31,806
Who cares?
105
00:09:31,806 --> 00:09:36,152
l'd call it useful information if he'd tell us
where there's more champagne.
106
00:09:36,152 --> 00:09:38,899
We have another bottle, sir.
107
00:09:38,899 --> 00:09:43,490
- Well, what are you waiting for?
- lt's for the end of the trip.
108
00:09:43,490 --> 00:09:47,910
- That's a long way off.
- And not too certain .
109
00:09:47,910 --> 00:09:50,741
- l think we'll make it.
- Attagirl.
110
00:09:50,741 --> 00:09:53,908
And when we do, l'll throw a real winger.
111
00:09:53,908 --> 00:09:58,869
When Joe Dix throws a party
the booze flows like the damn is broke.
112
00:09:58,869 --> 00:10:01,708
No limit to the bill. No questions asked.
113
00:10:01,708 --> 00:10:06,050
Break open that bottle, cutie.
We'll start celebrating right now.
114
00:10:13,641 --> 00:10:16,012
Can l give you a hand?
115
00:10:16,012 --> 00:10:18,384
No, thank you , Mr Dix.
116
00:10:22,648 --> 00:10:25,352
You know, you scientists constantly amaze me.
117
00:10:25,352 --> 00:10:29,480
You're always in the wildest places,
living the most hair-raising adventures.
118
00:10:29,480 --> 00:10:35,031
- Yet you act as if you were in your library.
- We're like you , Mr Ellis.
119
00:10:35,031 --> 00:10:37,196
We must see for ourselves.
120
00:10:37,196 --> 00:10:40,196
Do you sometimes see something
you'd rather not?
121
00:10:40,196 --> 00:10:44,740
Yes. Sometimes the truth is hard to take.
122
00:10:44,740 --> 00:10:47,909
You newspaper guys don 't worry
too much about the truth.
123
00:10:47,909 --> 00:10:49,916
We get used to it.
124
00:10:49,916 --> 00:10:55,168
Except when it concerns people,
politicians, and parasites.
125
00:11:01,511 --> 00:11:05,093
Why are you taking the time to make this trip?
126
00:11:05,093 --> 00:11:07,428
To make a billion bucks.
127
00:11:07,428 --> 00:11:11,602
- ( Ellis) On Antheon ?
- Well, it figures. l mean ...
128
00:11:11,602 --> 00:11:15,392
l mean , that's the wide-open spaces,
ain 't it? The wilderness?
129
00:11:15,392 --> 00:11:20,563
All right, first you guys do your exploring,
then comes the smart businessman .
130
00:11:20,563 --> 00:11:25,437
Picks up the land, builds the cities,
airports, railroads... Who knows what?
131
00:11:25,437 --> 00:11:30,280
That's me. l'm first there,
nobody stops me from taking what l want.
132
00:11:30,280 --> 00:11:32,734
A planet pioneer.
133
00:11:32,734 --> 00:11:34,945
What if there are...
134
00:11:34,945 --> 00:11:37,321
- ..lndians?
- They go.
135
00:11:37,321 --> 00:11:40,575
You can 't let savages stop
the progress of civilisation .
136
00:11:40,575 --> 00:11:43,792
Well... where's the panic button ?
137
00:11:43,792 --> 00:11:47,833
- Ain 't nobody gonna press that.
- How can you be so sure?
138
00:11:47,833 --> 00:11:51,463
Nobody's gonna push it
unless they blow their top, right?
139
00:11:51,463 --> 00:11:55,885
Nobody's gonna blow their top
unless they're scared. Everybody, listen to me.
140
00:11:55,885 --> 00:11:59,428
This whole deal is just like a movie, see?
141
00:11:59,428 --> 00:12:02,557
Take the hero.
Everybody's out to kill him.
142
00:12:02,557 --> 00:12:05,768
The bad guys, the floods, blizzards,
143
00:12:05,768 --> 00:12:09,726
even in those kookie horror pictures,
the most awful-looking monsters.
144
00:12:09,726 --> 00:12:12,062
(roars and retches)
145
00:12:12,062 --> 00:12:16,023
They're all after his blood or something, see?
146
00:12:16,023 --> 00:12:21,656
But is he scared? No. Why?
Because he knows it ain 't for real. All right.
147
00:12:21,656 --> 00:12:25,614
ln this movie, we're the heroes.
We know it ain 't real.
148
00:12:25,614 --> 00:12:29,527
What do we got to be scared of?
Pop that cork, baby.
149
00:12:29,527 --> 00:12:32,699
l'm gonna make a toast to all us heroes.
150
00:12:35,710 --> 00:12:36,990
(woman screams)
151
00:12:38,296 --> 00:12:41,130
Tricksters! l've had enough of this kids' stuff.
152
00:12:41,130 --> 00:12:44,375
Don 't let it get you down , Dix.
You're a hero.
153
00:12:44,375 --> 00:12:49,846
Nobody roughs me up more than once.
l'm gonna talk to that captain .
154
00:12:54,767 --> 00:12:56,925
No one's allowed in there.
155
00:12:56,925 --> 00:13:00,891
l can read, but l'm Joe Dix
and signs don 't impress me.
156
00:13:00,891 --> 00:13:03,097
How do you open this...?
157
00:13:05,483 --> 00:13:07,559
l'm Captain Branson .
158
00:13:07,559 --> 00:13:10,729
- Yeah, l was just looking for you .
- Why?
159
00:13:10,729 --> 00:13:13,733
The ship ain 't moving, why's it need a pilot?
160
00:13:13,733 --> 00:13:16,782
Because we're in flight, even though simulated.
161
00:13:18,827 --> 00:13:21,697
You don 't fool me, l know what your job is.
162
00:13:21,697 --> 00:13:25,162
You push the buttons and
make those kookie things happen ,
163
00:13:25,162 --> 00:13:27,449
like that last little brannigan .
164
00:13:27,449 --> 00:13:30,205
- ls that what you wanted to see me about?
- Yeah.
165
00:13:30,205 --> 00:13:36,005
And something else. Look, l'm a businessman .
166
00:13:36,005 --> 00:13:39,049
l wanna make this trip, the whole 261 days.
167
00:13:39,049 --> 00:13:43,043
You lay off the tricks,
l'll make it worth your while.
168
00:13:43,043 --> 00:13:48,006
- You say it, l'll pay it.
- l have nothing to sell you , Mr Dix.
169
00:13:54,564 --> 00:13:59,687
l've no control over what happens.
l have to keep flying, no matter what.
170
00:13:59,687 --> 00:14:02,439
So what's in it for you?
171
00:14:02,439 --> 00:14:08,689
lf this trip is a success, l'll be on the first
space transport to Antheon as astral pilot.
172
00:14:08,689 --> 00:14:11,908
l want that, maybe more
than you want those millions.
173
00:14:11,908 --> 00:14:16,079
But money won 't buy the courage
you'll need to finish this flight.
174
00:14:16,079 --> 00:14:19,325
One hint, Captain , one small hint.
175
00:14:19,325 --> 00:14:21,534
Out of your own experience,
176
00:14:21,534 --> 00:14:26,662
what is the greatest danger in space flight,
especially for untrained people like us?
177
00:14:28,006 --> 00:14:33,248
The greatest danger?
l don 't know, there are so many.
178
00:14:33,248 --> 00:14:36,303
The worst are the ones we make for ourselves
179
00:14:36,303 --> 00:14:40,592
by seeing things that don 't exist
except in our own imaginations.
180
00:14:51,525 --> 00:14:53,647
Oh, what an act.
181
00:14:58,864 --> 00:15:01,105
How did he put it?
182
00:15:01,105 --> 00:15:05,949
''The worst dangers are the ones
we make for ourselves.''
183
00:15:05,949 --> 00:15:08,699
A very sensitive man .
184
00:15:08,699 --> 00:15:13,954
l don 't wonder, after all these years
of adapting to so many artificial environments.
185
00:15:13,954 --> 00:15:19,290
The guy's a phoney. The joker that's
supposed to raise all the goose pimples.
186
00:15:19,290 --> 00:15:23,882
You guys are forgettin '
that this whole trip to nowhere is rigged.
187
00:15:23,882 --> 00:15:26,546
l... What is that?
188
00:15:28,929 --> 00:15:32,712
For lunch today you are having
porchetta al girarrosto
189
00:15:32,712 --> 00:15:36,015
- ln English.
- Baby pig, barbecued on a spit.
190
00:15:36,015 --> 00:15:38,182
- Oh, delightful.
- ( Lint Fantastic.
191
00:15:38,182 --> 00:15:41,312
- (aerosol spraying)
- Oh, what's that?
192
00:15:41,312 --> 00:15:44,392
Due to space restrictions,
our food is concentrated,
193
00:15:44,392 --> 00:15:47,975
providing sufficient nourishment,
but little gustatory pleasure.
194
00:15:47,975 --> 00:15:51,195
Research has indicated
that extraneous sensory events,
195
00:15:51,195 --> 00:15:55,070
such as the suggestion of various food
and cooking odours
196
00:15:55,070 --> 00:16:00,276
will alleviate the monotony resulting from
the constant and necessary consumption .
197
00:16:00,276 --> 00:16:04,575
Are you telling us that the porchetta
is in that spray can ?
198
00:16:04,575 --> 00:16:06,865
Yes, sir.
199
00:16:06,865 --> 00:16:11,827
-Now, what's in the tube?
- Beef extract, vegetable extract,
200
00:16:11,827 --> 00:16:15,663
all kinds of vitamins and minerals,
all highly concentrated.
201
00:16:15,663 --> 00:16:18,372
-No seasoning?
-None at all.
202
00:16:18,372 --> 00:16:22,554
You are advised to concentrate
on the smell rather than the taste.
203
00:16:22,554 --> 00:16:25,170
We have a magnificent selection of odours,
204
00:16:25,170 --> 00:16:29,802
such as braised wild duck grand-m�re
coq de bruy�re au vin rouge
205
00:16:29,802 --> 00:16:35,142
- kidneys bourguignon , barbecued spare ribs...
- Oh, stop, you're killing me.
206
00:16:35,142 --> 00:16:37,348
( laughs) May l help you?
207
00:16:39,026 --> 00:16:43,319
They say it's more amusing
if you make different designs.
208
00:16:55,914 --> 00:16:59,614
Now l know what it feels like
to be a starving artist.
209
00:16:59,614 --> 00:17:04,458
Miss O'Hara, could you give me more gravy?
Right in the face, please.
210
00:17:07,465 --> 00:17:09,540
Just a touch too much garlic.
211
00:17:09,540 --> 00:17:11,466
( laughter)
212
00:17:24,770 --> 00:17:27,557
(buzzing)
213
00:17:32,359 --> 00:17:34,766
(snoring)
214
00:17:48,747 --> 00:17:51,072
(snoring grows louder)
215
00:19:08,977 --> 00:19:13,519
The space manual warned about
the dangers of isolation ,
216
00:19:13,519 --> 00:19:17,514
confinement, reduced sensory input,
217
00:19:17,514 --> 00:19:20,188
boredom, depression ...
218
00:19:20,188 --> 00:19:23,355
Didn 't mention snoring.
219
00:19:38,917 --> 00:19:39,667
One...
220
00:19:43,170 --> 00:19:44,794
..two...
221
00:19:47,590 --> 00:19:49,748
..three...
222
00:19:51,927 --> 00:19:55,426
(snoring continues)
223
00:20:37,129 --> 00:20:39,999
l'm a woman .
224
00:20:41,299 --> 00:20:44,050
More woman than scientist.
225
00:20:46,136 --> 00:20:50,263
Try as l will, l can 't forget it.
226
00:20:53,058 --> 00:20:55,346
l'm getting old.
227
00:20:56,102 --> 00:21:03,598
l'm wasting more...
of the few years left to me on this trip.
228
00:21:05,735 --> 00:21:08,984
More of the last few years.
229
00:21:23,499 --> 00:21:25,455
(snoring continues)
230
00:22:05,907 --> 00:22:08,480
They were my life, my world.
231
00:22:09,827 --> 00:22:13,195
What did l do wrong?
232
00:22:13,195 --> 00:22:16,081
Why couldn 't l save them?
233
00:22:17,124 --> 00:22:21,702
Why did my world die in my hands?
234
00:22:22,503 --> 00:22:24,542
l must...
235
00:22:31,635 --> 00:22:34,387
(snoring)
236
00:23:12,126 --> 00:23:14,912
Million ...
237
00:23:14,912 --> 00:23:17,796
..five million ...
238
00:23:17,796 --> 00:23:20,839
..ten million ...
239
00:23:20,839 --> 00:23:25,010
Man , it won 't ever stop.
240
00:23:26,053 --> 00:23:28,129
l'll be first there.
241
00:23:29,848 --> 00:23:32,552
Nobody better get in my way.
242
00:23:33,517 --> 00:23:38,511
Not them scientists, anybody or anything else.
243
00:23:40,231 --> 00:23:43,813
l'm gonna own that planet.
244
00:23:45,026 --> 00:23:47,102
(chokes)
245
00:23:50,614 --> 00:23:52,072
(shouts)
246
00:23:54,284 --> 00:23:58,197
(choking) Let go... Do something!
247
00:23:58,197 --> 00:24:02,740
- Let go of me! Get off of me!
- Dix! Take it easy.
248
00:24:02,740 --> 00:24:05,032
- Get this thing off me!
- Easy!
249
00:24:05,032 --> 00:24:07,159
Stop it!
250
00:24:07,159 --> 00:24:11,540
Mr Dix, stop it!
What's going on here?
251
00:24:14,216 --> 00:24:16,671
Somebody tried to kill me.
252
00:24:16,671 --> 00:24:19,292
-No.
- One of you .
253
00:24:19,292 --> 00:24:23,757
- Who tried to kill me?
- Why should we want to kill you?
254
00:24:23,757 --> 00:24:27,757
- Perhaps to stop his snoring.
- l never snored in my life.
255
00:24:27,757 --> 00:24:30,977
- There's your enemy.
- You must be out of your mind.
256
00:24:30,977 --> 00:24:36,061
- You were fighting with it.
- That's a lie! Somebody tried to choke me.
257
00:24:36,061 --> 00:24:41,529
Doc, take a look. lt still burns
where somebody put a rope around it.
258
00:25:08,467 --> 00:25:10,625
What is it?
259
00:25:13,012 --> 00:25:15,585
Does it still burn ?
260
00:25:16,515 --> 00:25:17,297
No.
261
00:25:18,224 --> 00:25:21,557
lt stopped just like that. What was that?
262
00:25:21,557 --> 00:25:22,966
Oh...
263
00:25:22,966 --> 00:25:26,602
..you probably had a nightmare
and dreamed you were choking.
264
00:25:26,602 --> 00:25:29,934
That was no nightmare.
There were marks on my throat!
265
00:25:29,934 --> 00:25:35,191
- Weren 't there?
- Well, yes, there were, but they're gone.
266
00:25:35,191 --> 00:25:38,405
- lt was obviously psychosomatic.
- Stay out of this!
267
00:25:38,405 --> 00:25:43,738
Try to understand, you had a nightmare
so vivid it left marks on your neck.
268
00:25:43,738 --> 00:25:47,866
You too. Don 't tell me what happened!
You're all against me.
269
00:25:47,866 --> 00:25:50,571
- Mr Dix...
- l ain 't good enough for you .
270
00:25:50,571 --> 00:25:55,416
- You think l'm a bum without an education .
- You also snore too much.
271
00:25:55,416 --> 00:25:59,459
Look... All right, l snore.
272
00:25:59,459 --> 00:26:02,793
ls that a reason for somebody to murder me?
273
00:26:08,138 --> 00:26:11,258
l tell you , somebody tried to murder me!
274
00:26:11,258 --> 00:26:14,925
Don 't be afraid, Mr Dix. You said it yourself...
275
00:26:15,811 --> 00:26:18,183
..it isn 't real.
276
00:26:21,399 --> 00:26:25,182
ls there something l can do for you , Mr Dix?
277
00:26:28,696 --> 00:26:31,732
Just believe me.
278
00:27:01,847 --> 00:27:04,883
(clanging beeping)
279
00:27:18,819 --> 00:27:20,894
( Alicia) Dr James?
280
00:27:27,367 --> 00:27:29,406
May l...?
281
00:27:30,244 --> 00:27:32,949
May l come in , please?
282
00:27:32,949 --> 00:27:36,448
- Dr Hendrix.
- Please...
283
00:27:39,377 --> 00:27:43,208
l just want to sit here for a few minutes.
l feel...
284
00:27:44,297 --> 00:27:45,957
..uneasy.
285
00:27:45,957 --> 00:27:48,082
A sedative?
286
00:27:48,082 --> 00:27:48,864
No.
287
00:27:52,428 --> 00:27:55,298
Just a hand to hold.
288
00:27:55,298 --> 00:27:56,341
l...
289
00:27:59,184 --> 00:28:01,970
l know that sounds infantile, but...
290
00:28:03,270 --> 00:28:08,062
..fear does that to one.
Especially a woman .
291
00:28:09,317 --> 00:28:15,603
Doctor, you're much too mature a woman
to need someone to hold your hand.
292
00:28:15,603 --> 00:28:18,573
You'll go to sleep faster with a sedative.
293
00:28:23,495 --> 00:28:25,700
No, thank you . l'll...
294
00:28:27,539 --> 00:28:29,828
l'll try to manage without it.
295
00:28:29,828 --> 00:28:33,907
Well, whatever you wish. Good night.
296
00:28:38,840 --> 00:28:41,128
Good night.
297
00:29:19,247 --> 00:29:23,113
- ls this your idea of a joke?
- A joke?
298
00:29:23,113 --> 00:29:26,452
You ... you put this in my bed, didn 't you?
299
00:29:26,452 --> 00:29:29,870
- What is it?
- lt's my daughter's doll.
300
00:29:29,870 --> 00:29:32,211
l've never seen it before.
301
00:29:32,211 --> 00:29:36,254
- You're lying.
- l don 't even know you have a daughter.
302
00:29:40,013 --> 00:29:43,511
(James) What maniac put this doll in my bed?
303
00:29:44,558 --> 00:29:48,685
l said, what maniac put this doll in my bed?
304
00:29:51,814 --> 00:29:56,024
lt's psychosomatic, Doc.
Forget it, man . Go to bed.
305
00:30:00,154 --> 00:30:02,110
(buzzing)
306
00:30:44,271 --> 00:30:48,932
You'd die just to spite me, wouldn 't you?
307
00:30:48,932 --> 00:30:51,640
You ungrateful monsters.
308
00:30:56,948 --> 00:31:01,490
Well, l am beginning to hate you
as much as you hate me.
309
00:31:02,744 --> 00:31:05,413
But l won 't let you die.
310
00:31:05,413 --> 00:31:10,828
We've come this far.
We'll go all the way.
311
00:31:20,842 --> 00:31:23,795
(swing jazz playing)
312
00:31:59,706 --> 00:32:03,323
She was... holding this when she died.
313
00:32:04,668 --> 00:32:08,878
Yes. You've already told us, many times.
314
00:32:08,878 --> 00:32:11,162
(scoffs)
315
00:32:11,162 --> 00:32:15,211
My wife and my daughter together.
316
00:32:15,211 --> 00:32:18,260
l tried to save them, but...
317
00:32:18,260 --> 00:32:20,379
..l didn 't know how.
318
00:32:20,379 --> 00:32:24,842
- l'm sure you did everything you could.
- Well, l thought so.
319
00:32:25,893 --> 00:32:32,510
But l've come to believe that it was
my ignorance that killed them.
320
00:32:34,316 --> 00:32:37,020
l must warn you against depression .
321
00:32:37,020 --> 00:32:41,813
lt's caused mostly by the isolation ,
the monotony.
322
00:32:41,813 --> 00:32:45,280
We're coming into dangerous times now.
323
00:32:45,280 --> 00:32:48,195
Professor, there's...
324
00:32:48,195 --> 00:32:53,665
..there's something you must believe.
l didn 't bring this on board with me.
325
00:32:55,666 --> 00:32:57,789
Professor...
326
00:32:57,789 --> 00:33:01,500
- How did it get on my bed?
- l don 't know.
327
00:33:01,500 --> 00:33:04,546
You do see this, Professor?
328
00:33:04,546 --> 00:33:08,884
You're not just kidding me
to keep me from going insane?
329
00:33:08,884 --> 00:33:13,635
l see it, Doctor.
But l can 't explain it.
330
00:33:16,224 --> 00:33:18,928
( music volume increases)
331
00:33:20,436 --> 00:33:23,436
- l like it like that.
- You're not alone here.
332
00:33:23,436 --> 00:33:26,682
-Name one person ...
- We're talking about different things.
333
00:33:26,682 --> 00:33:29,104
- lt's the same thing.
- Let go!
334
00:33:29,104 --> 00:33:32,400
- Don 't touch that phonograph.
- Let go of my wrist.
335
00:33:32,400 --> 00:33:36,110
- Want me to break it?
- You belong in a jungle, ape.
336
00:33:36,110 --> 00:33:38,908
( Alicia) Save it, gentlemen .
337
00:33:38,908 --> 00:33:41,109
You might...
338
00:33:43,078 --> 00:33:46,244
..want to fight over me.
339
00:33:50,501 --> 00:33:53,335
lt ain 't possible.
340
00:34:02,010 --> 00:34:05,460
What are you made up for?
341
00:34:05,460 --> 00:34:11,550
- A retired lady anthropologist.
- Do they all finish this way?
342
00:34:11,550 --> 00:34:13,593
- Depends.
- On what?
343
00:34:13,593 --> 00:34:16,846
On what it depends on .
Everything depends on something,
344
00:34:16,846 --> 00:34:19,221
especially a woman .
345
00:34:20,316 --> 00:34:24,099
A woman depends on a man .
346
00:34:24,099 --> 00:34:29,988
And l'm a woman without a man ...
for as long as l can remember,
347
00:34:29,988 --> 00:34:33,199
so therefore...
348
00:34:33,199 --> 00:34:36,528
..l've nothing to depend on except myself.
349
00:34:37,454 --> 00:34:39,696
lt's not right.
350
00:34:40,748 --> 00:34:42,491
Ah...
351
00:34:43,834 --> 00:34:45,910
l am a woman .
352
00:34:47,003 --> 00:34:50,122
Alicia is for woman .
353
00:34:51,006 --> 00:34:55,086
Hendrix is for anthropologist.
354
00:34:57,095 --> 00:35:00,379
So l have decided to become Alicia.
355
00:35:02,057 --> 00:35:04,630
Look at me, Dr James.
356
00:35:04,630 --> 00:35:07,803
Every other man is looking at me.
357
00:35:07,803 --> 00:35:10,012
Call Miss O'Hara.
358
00:35:12,565 --> 00:35:18,483
You'd never have guessed it,
but l'm really quite worth looking at.
359
00:35:22,281 --> 00:35:25,068
Why are you looking at that doll?
360
00:35:25,068 --> 00:35:29,991
You're too old to be looking at dolls.
Dolls are for children .
361
00:35:29,991 --> 00:35:31,828
Let me have it!
362
00:35:31,828 --> 00:35:34,909
He has reason for loving that doll,
363
00:35:34,909 --> 00:35:39,204
like you have reasons
for wanting to be a woman .
364
00:35:45,132 --> 00:35:47,290
But l don 't know how.
365
00:35:52,430 --> 00:35:54,221
l must...
366
00:35:55,849 --> 00:35:59,182
..find out before it's too late.
367
00:35:59,182 --> 00:36:05,561
lnever thought of it until just now,
sitting here with nothing to do.
368
00:36:07,858 --> 00:36:09,649
Nothing...
369
00:36:10,736 --> 00:36:14,898
l'm strong. l'm trained.
370
00:36:15,948 --> 00:36:18,403
l have a disciplined mind.
371
00:36:19,659 --> 00:36:21,568
l must...
372
00:36:23,412 --> 00:36:26,994
..work to forget the children l've never had.
373
00:36:32,586 --> 00:36:35,789
You come to my cabin for a rest.
374
00:36:41,176 --> 00:36:45,505
You're very pretty, Maggie.
But you're as cold as a robot.
375
00:36:46,597 --> 00:36:49,514
l'm much more woman than you .
376
00:36:49,514 --> 00:36:52,428
Yes, Miss Hendrix.
377
00:37:08,573 --> 00:37:11,110
James is sick.
378
00:37:11,110 --> 00:37:15,452
-No sicker than the rest of us.
- Speak for yourself, genius.
379
00:37:15,452 --> 00:37:19,527
- Genius?
- You're in all the newspapers, ain 't you?
380
00:37:19,527 --> 00:37:22,997
Nobody's supposed to think
until you tell them how.
381
00:37:22,997 --> 00:37:27,205
Don 't envy me, Dix.
lnever built a house.
382
00:37:27,205 --> 00:37:31,168
You build a house,
you got something to be proud of.
383
00:37:31,168 --> 00:37:36,173
Well, words don 't build anything.
They... just hang in the air for a minute
384
00:37:36,173 --> 00:37:41,129
until some other words come along
and push 'em out of the way.
385
00:37:41,129 --> 00:37:46,222
And some other words...
pushing other words...
386
00:37:46,222 --> 00:37:49,767
..and... and more and more and...
387
00:37:49,767 --> 00:37:51,272
(thump)
388
00:38:15,083 --> 00:38:15,865
No.
389
00:38:28,135 --> 00:38:31,135
- (sensors beeping)
- (engine roaring)
390
00:38:42,688 --> 00:38:45,095
BOTANY LAB KEEP OUT
391
00:38:47,609 --> 00:38:50,016
(roaring)
392
00:39:41,734 --> 00:39:43,773
What's happening?
393
00:39:43,773 --> 00:39:46,654
Help me get him to the bed.
394
00:40:04,335 --> 00:40:05,995
Dead.
395
00:40:05,995 --> 00:40:08,583
His face...
396
00:40:08,583 --> 00:40:11,169
He must have seen something.
397
00:40:11,169 --> 00:40:13,706
Something terrible.
398
00:40:13,706 --> 00:40:16,049
(roaring)
399
00:40:27,270 --> 00:40:29,096
The panic button .
400
00:40:29,096 --> 00:40:32,100
-Nobody pushes that button !
- Dix... Dix!
401
00:40:38,571 --> 00:40:40,646
l'm the hero, see?
402
00:40:40,646 --> 00:40:45,240
You people want to drive me
into the ground. You want to kill me.
403
00:40:45,240 --> 00:40:50,574
Only l'm not scared, see?
Because l know it's not real.
404
00:40:50,574 --> 00:40:52,781
lt's not real.
405
00:40:52,781 --> 00:40:57,955
So nobody touches that button .
406
00:40:57,955 --> 00:41:00,208
Nobody.
407
00:41:00,208 --> 00:41:03,006
Not as long as l'm alive.
408
00:41:19,227 --> 00:41:20,686
l'll kill you .
409
00:41:20,686 --> 00:41:25,888
Dix, be reasonable. We must get out.
We're caught in something beyond...
410
00:41:25,888 --> 00:41:28,693
- Get away from the panic button .
-No!
411
00:41:28,693 --> 00:41:33,278
- l don 't want to kill you .
- That's the only way you'll get to it.
412
00:41:33,278 --> 00:41:36,192
We'll all die if we don 't get out!
413
00:41:36,192 --> 00:41:39,111
What kind of madmen planned
this insane experiment?
414
00:41:39,111 --> 00:41:43,192
Not madmen ... scientists,
men of experience, reputation .
415
00:41:43,192 --> 00:41:47,492
- Sadists and murderers.
-No. No, they didn 't expect death.
416
00:41:47,492 --> 00:41:53,662
They didn 't know about this horror.
l'll show you what was planned... everything.
417
00:41:56,423 --> 00:42:00,752
- With this remote control unit, l can ...
- Show me.
418
00:42:03,012 --> 00:42:04,920
( humming)
419
00:42:07,640 --> 00:42:09,846
( loud clattering)
420
00:42:09,846 --> 00:42:12,051
( Dix) Turn on the lights.
421
00:42:24,779 --> 00:42:27,400
( Alicia) Dix, what are you doing?
422
00:42:27,400 --> 00:42:30,650
Now we p ay t my way Meve over t hero
423
00:42:32,993 --> 00:42:38,034
-Now, how come you knew about all this?
- l helped plan this experiment.
424
00:42:38,034 --> 00:42:41,782
- l came along to control it.
- Then what are you scared of?
425
00:42:41,782 --> 00:42:44,704
The things that we hadn 't planned on .
426
00:42:44,704 --> 00:42:47,374
- What things?
- The doll.
427
00:42:47,374 --> 00:42:52,878
- l got choked first. Did you plan that?
-No, but it might have been a nightmare.
428
00:42:52,878 --> 00:42:55,796
- What else?
- The oxygen failure.
429
00:42:55,796 --> 00:42:59,711
- ( Brandon) lt's happened before.
- lt's too dangerous for untrained people.
430
00:42:59,711 --> 00:43:05,054
- (James) And Lint? What about Lint?
- We're scientists, we don 't believe in monsters.
431
00:43:05,054 --> 00:43:06,430
Even now?
432
00:43:06,430 --> 00:43:11,472
Why do you think l want to press
the panic button ? l don 't know any more.
433
00:43:11,472 --> 00:43:15,734
l'm trapped by something beyond
my knowledge and understanding.
434
00:43:15,734 --> 00:43:21,102
- Who is it that's attacking us?
- Perhaps we're attacking them.
435
00:43:21,102 --> 00:43:24,026
Perhaps they're only defending
themselves against us.
436
00:43:24,026 --> 00:43:28,535
l'm with you , professor.
l don 't believe in monsters.
437
00:43:28,535 --> 00:43:31,662
l say you rigged this whole thing.
438
00:43:31,662 --> 00:43:35,537
Maybe you got paid off by the second gang.
439
00:43:35,537 --> 00:43:40,791
- You're a sick man .
- But it is rigged, ain 't it?
440
00:43:40,791 --> 00:43:46,544
There's a lot of buttons he ain 't pushed.
How do l know this ain 't another trick?
441
00:43:46,544 --> 00:43:49,048
(door sliding open)
442
00:44:13,614 --> 00:44:15,606
(roaring)
443
00:44:29,877 --> 00:44:33,459
(alien) We are finished with tricks, Mr Dix.
444
00:44:33,459 --> 00:44:37,288
We have come to the moment of reality.
445
00:44:37,288 --> 00:44:40,045
Who... what are you?
446
00:44:40,045 --> 00:44:43,545
l come from planet Antheon .
447
00:44:43,545 --> 00:44:46,300
Are you always like that?
448
00:44:46,300 --> 00:44:50,475
l am whatever l wish to be seen as by you .
449
00:44:50,475 --> 00:44:53,637
Some kind of a monster.
450
00:44:53,637 --> 00:44:57,518
You make your own monsters, Mr Dix.
451
00:44:57,518 --> 00:45:02,144
- That's why we've no more patience with you .
- Why did you wait so long?
452
00:45:02,144 --> 00:45:04,981
We are not of the planet Earth.
453
00:45:04,981 --> 00:45:11,232
We do not enjoy killing.
We kill only when there is no other solution .
454
00:45:12,785 --> 00:45:15,904
l'm a newspaper man . l deal in fact, not fantasy.
455
00:45:15,904 --> 00:45:18,872
Now fantasy is fact.
How do l write this story?
456
00:45:18,872 --> 00:45:23,706
Begin with the fact of six people
who thought only of themselves.
457
00:45:23,706 --> 00:45:26,706
l got a right to make a buck!
458
00:45:26,706 --> 00:45:30,123
By trying to destroy
whatever stands in your way?
459
00:45:30,123 --> 00:45:32,664
Are we strong enough to destroy you?
460
00:45:32,664 --> 00:45:37,427
You are children
who still believe in monsters.
461
00:45:37,427 --> 00:45:43,758
- Are you alive?
- Alive or not, Dr James, you do not know.
462
00:45:43,758 --> 00:45:47,143
You are a frightened man
reaching for a panic button
463
00:45:47,143 --> 00:45:50,686
as you did when your family died.
464
00:45:50,686 --> 00:45:52,724
l don 't believe it.
465
00:45:52,724 --> 00:45:58,148
We made this ugly thing
to fit the limits of your own imaginations.
466
00:45:58,148 --> 00:46:02,063
Was it you who told me l was getting old?
467
00:46:02,063 --> 00:46:04,690
You told it to yourself.
468
00:46:04,690 --> 00:46:10,164
l was only reading your deepest thoughts,
the rest was your own doing.
469
00:46:10,164 --> 00:46:12,910
We are a simple people.
470
00:46:12,910 --> 00:46:17,038
Given a chance we'll destroy ourselves.
Why do it for us?
471
00:46:17,038 --> 00:46:21,462
Because you'll destroy us, too, if we let you .
472
00:46:21,462 --> 00:46:24,874
You do not know us. We have never hurt you .
473
00:46:24,874 --> 00:46:30,382
Yet you come to attack, to conquer.
We will not allow this.
474
00:46:30,382 --> 00:46:35,553
What if we came to you as friends?
Ready to build instead of destroy?
475
00:46:35,553 --> 00:46:40,179
To share knowledge for knowledge,
love for love. Would you welcome us then ?
476
00:46:40,179 --> 00:46:43,348
lf such a time ever comes.
477
00:46:43,348 --> 00:46:48,189
Then let us go home,
so we can learn what we must learn .
478
00:46:48,189 --> 00:46:50,774
( Lint My plants are all dead.
479
00:46:52,488 --> 00:46:54,777
Ten years of work wasted.
480
00:46:54,777 --> 00:46:59,615
- l thought you said he was dead.
- He was according to my definitions.
481
00:46:59,615 --> 00:47:02,282
We've gone beyond your definitions.
482
00:47:02,282 --> 00:47:05,532
Beyond the definitions
any of us have ever known before.
483
00:47:14,422 --> 00:47:19,498
- Will you please explain ?
- Later, when we get back where we belong.
484
00:47:19,498 --> 00:47:23,466
Meanwhile, your plants are dead
and you've no reason for continuing.
485
00:47:23,466 --> 00:47:26,347
Press the panic button .
486
00:47:28,725 --> 00:47:30,385
You sure?
487
00:47:30,385 --> 00:47:36,851
- Press the panic button , Mr Lint.
-No, l got a billion dollars riding on this trip!
488
00:47:36,851 --> 00:47:39,603
Nobody
( otud wh rr ng)
489
00:47:55,830 --> 00:47:58,499
(siren sounds)
490
00:48:09,591 --> 00:48:11,796
( man) Panic button pressed.
491
00:48:11,796 --> 00:48:14,250
Passengers returned.
492
00:48:14,250 --> 00:48:20,637
One side always in the sunlight,
the other always in darkness.
493
00:48:20,637 --> 00:48:24,430
The known and the unknown .
494
00:48:24,430 --> 00:48:28,937
Frightening to each other
only when they are both unknown ,
495
00:48:28,937 --> 00:48:32,397
and misunderstood.
496
00:48:33,443 --> 00:48:36,893
We now return control
of your television set to you
497
00:48:36,893 --> 00:48:42,188
until next week at this same time
when the control voice will take you to...
498
00:48:42,188 --> 00:48:44,815
..The Outer Limits.
41083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.