Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,073 --> 00:00:05,189
Yo, yo, yo.
2
00:00:05,191 --> 00:00:06,241
Sir, I just put your soup
in your office,
3
00:00:06,243 --> 00:00:07,258
it's very hot, so...
4
00:00:07,260 --> 00:00:11,246
Ah!
5
00:00:11,248 --> 00:00:12,831
Don't eat it yet.
6
00:00:16,136 --> 00:00:19,421
Ah, it's too hot again.
7
00:00:19,423 --> 00:00:21,339
Sir, I've told you,
if you were a bit more patient
8
00:00:21,341 --> 00:00:23,174
you wouldn't always
burn your tongue.
9
00:00:23,176 --> 00:00:25,209
I know, but it looks so good
I want it right now.
10
00:00:25,211 --> 00:00:28,580
- Sir, stop, stop.
- I can't!
11
00:00:28,582 --> 00:00:29,881
It's too good...
What are you doing?
12
00:00:29,883 --> 00:00:31,182
Here, I think this new spoon
13
00:00:31,184 --> 00:00:32,383
will solve your problem.
14
00:00:33,487 --> 00:00:37,054
What, was it up
your butt or something?
15
00:00:37,056 --> 00:00:39,824
No, just try it.
16
00:00:46,949 --> 00:00:48,867
Mm, perfect.
17
00:00:48,869 --> 00:00:49,968
Now try your spoon again.
18
00:00:49,970 --> 00:00:52,737
Okay.
19
00:00:55,775 --> 00:00:59,544
Now mine.
20
00:00:59,546 --> 00:01:01,129
Mm, yummy.
21
00:01:01,131 --> 00:01:07,051
And yours again.
22
00:01:07,053 --> 00:01:09,471
Ow!
23
00:01:09,473 --> 00:01:11,105
What's going on here?
24
00:01:11,107 --> 00:01:14,275
Well, sir, I grew tired of
you always burning your mouth
25
00:01:14,277 --> 00:01:16,110
and spitting hot soup
into my face,
26
00:01:16,112 --> 00:01:19,063
so I had a friend who works
in manufacturing
27
00:01:19,065 --> 00:01:20,131
make that spoon.
28
00:01:20,133 --> 00:01:23,701
How do it work?
29
00:01:23,703 --> 00:01:25,770
It's actually two
small spoons welded together
30
00:01:25,772 --> 00:01:27,405
with a liquid cooling agent
in between.
31
00:01:27,407 --> 00:01:28,990
Now, the spoon
cools the soup
32
00:01:28,992 --> 00:01:31,826
as you bring it
to your mouth.
33
00:01:31,828 --> 00:01:35,363
It works.
34
00:01:35,365 --> 00:01:36,581
It really works.
35
00:01:36,583 --> 00:01:37,999
Yes, indeed.
36
00:01:38,001 --> 00:01:40,385
And now, you're able
to enjoy your soup
37
00:01:40,387 --> 00:01:42,887
and my face will
remain unscathed.
38
00:01:42,889 --> 00:01:45,089
See you later
and good riddance,
39
00:01:45,091 --> 00:01:46,457
stupid old spoon.
40
00:01:46,459 --> 00:01:49,689
Ow!
41
00:02:09,363 --> 00:02:14,990
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
42
00:02:23,950 --> 00:02:26,567
No. As usual,
Jeff's dragging his feet.
43
00:02:26,569 --> 00:02:28,018
Getting him
to help is like
44
00:02:28,020 --> 00:02:32,406
trying to make
a pile of water.
45
00:02:32,408 --> 00:02:33,824
I need him to move
the old furniture down to
46
00:02:33,826 --> 00:02:35,826
the storage area,
and he keeps getting distracted.
47
00:02:35,828 --> 00:02:38,129
Mm, Adam
starts out distracted
48
00:02:38,131 --> 00:02:39,914
and just stays that way.
49
00:02:39,916 --> 00:02:42,633
I think I'm going to have to
resort to my secret weapon,
50
00:02:42,635 --> 00:02:47,471
which, unfortunately, involves
great personal sacrifice.
51
00:02:47,473 --> 00:02:51,926
Maybe you should
just give him sex instead.
52
00:02:51,928 --> 00:02:55,396
Sex is the sacrifice.
53
00:02:55,398 --> 00:02:58,316
Ah, so you tell him
if he does what you want,
54
00:02:58,318 --> 00:03:00,735
- you'll give him some.
- Oh, God no.
55
00:03:00,737 --> 00:03:02,270
If I set that precedent,
56
00:03:02,272 --> 00:03:07,108
he'd be demanding sex every time
I asked him to pass the salt.
57
00:03:07,110 --> 00:03:08,326
The key is, I give him some,
58
00:03:08,328 --> 00:03:09,727
then I ask him the favor.
59
00:03:09,729 --> 00:03:11,495
He's so relaxed
and agreeable,
60
00:03:11,497 --> 00:03:14,282
he always says "yes."
61
00:03:14,284 --> 00:03:15,366
Hm,
62
00:03:15,368 --> 00:03:16,584
I wonder if that
would work with Adam.
63
00:03:16,586 --> 00:03:18,953
I really want to get a dog,
but he doesn't.
64
00:03:18,955 --> 00:03:21,622
Try my system.
65
00:03:21,624 --> 00:03:23,040
I don't know, it sounds kind
of manipulative.
66
00:03:23,042 --> 00:03:26,711
Mm. Spoken like a woman
without a dog.
67
00:03:26,713 --> 00:03:28,763
All right, I'll try it.
68
00:03:28,765 --> 00:03:31,048
Oh, here comes Jeff,
time to bait the trap.
69
00:03:31,050 --> 00:03:34,352
- Hey.
- Hey.
70
00:03:34,354 --> 00:03:39,106
I just saw a guy
I thought was Matthew Modine.
71
00:03:39,108 --> 00:03:42,760
Wasn't.
72
00:03:42,762 --> 00:03:46,063
So, uh, we going
to a movie tonight?
73
00:03:46,065 --> 00:03:48,482
Uh, actually,
I thought maybe we'd stay in.
74
00:03:48,484 --> 00:03:49,984
I could cook dinner,
75
00:03:49,986 --> 00:03:51,935
maybe share a bottle of wine?
76
00:03:51,937 --> 00:03:54,956
Oh, well, that sounds
like a roadmap
77
00:03:54,958 --> 00:03:59,794
whose destination
is the boudoir.
78
00:03:59,796 --> 00:04:01,829
Seems that way, huh?
79
00:04:01,831 --> 00:04:04,081
I hope you're watching.
80
00:04:04,083 --> 00:04:09,003
Learn a little something about
how to treat your man.
81
00:04:09,005 --> 00:04:10,304
Oh, I am.
82
00:04:10,306 --> 00:04:15,226
I'm going to go
pick out a leash.
83
00:04:18,814 --> 00:04:19,847
Hey.
84
00:04:19,849 --> 00:04:21,148
Good, you're here.
85
00:04:21,150 --> 00:04:22,833
What was so urgent, sir?
86
00:04:22,835 --> 00:04:25,353
I can't stop thinking about
our soup spoon invention.
87
00:04:25,355 --> 00:04:28,239
"Our" invention?
88
00:04:28,241 --> 00:04:31,942
Yes, I'm giving you
full half-credit.
89
00:04:31,944 --> 00:04:34,144
I've decided that
we can market it and sell it.
90
00:04:34,146 --> 00:04:36,247
Sir, I just had
the one made for you.
91
00:04:36,249 --> 00:04:38,315
Yes, as usual you were
thinking too small.
92
00:04:38,317 --> 00:04:41,535
Check this out.
93
00:04:44,814 --> 00:04:47,274
"Cool hand soup"?
94
00:04:47,276 --> 00:04:48,376
It's so catchy, man.
95
00:04:48,378 --> 00:04:50,411
Bam!
96
00:04:50,413 --> 00:04:52,430
Sir, why do you suddenly
97
00:04:52,432 --> 00:04:53,764
want to be
in the spoon business?
98
00:04:53,766 --> 00:04:55,299
Ah, I'm sick of riding
99
00:04:55,301 --> 00:04:56,967
my father's coattails.
100
00:04:56,969 --> 00:04:58,135
It's time for me to shine.
101
00:04:58,137 --> 00:04:59,169
Good for you, sir.
102
00:04:59,171 --> 00:05:00,354
I'm very pleased to hear you
103
00:05:00,356 --> 00:05:03,240
so excited about such a
legitimate business venture.
104
00:05:03,242 --> 00:05:05,309
Yeah, thank you, Tim.
105
00:05:05,311 --> 00:05:06,527
It's good to finally
have something
106
00:05:06,529 --> 00:05:10,731
that's completely mine for once,
you know?
107
00:05:10,733 --> 00:05:11,982
Actually, ours.
108
00:05:11,984 --> 00:05:13,350
Easy, Tim, remember
109
00:05:13,352 --> 00:05:17,150
there's no "you" in "team."
110
00:05:39,227 --> 00:05:40,227
Nice work, sir.
111
00:05:40,229 --> 00:05:43,848
I know.
112
00:05:43,850 --> 00:05:46,100
Yeah, I, uh, I did that.
113
00:05:46,102 --> 00:05:49,720
You certainly did.
114
00:05:49,722 --> 00:05:50,738
Speaking of doing things,
115
00:05:50,740 --> 00:05:51,772
do you think maybe you could
116
00:05:51,774 --> 00:05:53,491
get to cleaning
the storage area,
117
00:05:53,493 --> 00:05:55,192
and moving the second bedroom
furniture down there?
118
00:05:55,194 --> 00:05:57,788
Absolutely.
Consider it done.
119
00:06:02,751 --> 00:06:05,870
Too easy.
120
00:06:07,673 --> 00:06:09,173
Whoo!
121
00:06:09,175 --> 00:06:11,008
That's what
I'm talkin' about.
122
00:06:11,010 --> 00:06:14,628
You did talk a lot.
123
00:06:14,630 --> 00:06:16,347
So, um,
124
00:06:16,349 --> 00:06:19,183
you know how I mentioned
getting a pet?
125
00:06:19,185 --> 00:06:20,718
Yeah?
126
00:06:20,720 --> 00:06:22,336
Don't you think
it's a great idea?
127
00:06:22,338 --> 00:06:23,471
Sure, let's do it.
128
00:06:23,473 --> 00:06:25,973
Really?
Well that's great.
129
00:06:25,975 --> 00:06:27,992
- So I was think...
- But not a dog.
130
00:06:27,994 --> 00:06:29,593
A bird.
131
00:06:29,595 --> 00:06:31,612
What?
132
00:06:31,614 --> 00:06:33,030
Why do you want
to get a bird?
133
00:06:33,032 --> 00:06:35,332
I don't know.
134
00:06:35,334 --> 00:06:40,437
Just 'cause.
135
00:06:42,531 --> 00:06:44,107
Yeah.
136
00:06:44,109 --> 00:06:46,243
Yeah, the website's going
to sell spoons.
137
00:06:46,245 --> 00:06:48,462
How much storage capability?
138
00:06:48,464 --> 00:06:50,948
I don't know,
"up the wazoo"
139
00:06:50,950 --> 00:06:54,418
is what I'll need,
I guess.
140
00:06:54,420 --> 00:06:55,803
Okay, Jim, see ya.
141
00:06:55,805 --> 00:06:59,790
Hoo-hoo, making spoon deals,
Timmy, it's very exciting.
142
00:06:59,792 --> 00:07:04,178
Idea... contact Ricky Schroeder
about endorsement deal.
143
00:07:04,180 --> 00:07:07,064
So, sir, I see
you've gone ahead
144
00:07:07,066 --> 00:07:08,732
and formed a business plan.
145
00:07:08,734 --> 00:07:09,967
I have, we're gonna
launch a website,
146
00:07:09,969 --> 00:07:11,986
then post a sales video on it.
147
00:07:11,988 --> 00:07:13,103
I'm gonna
get more tail than
148
00:07:13,105 --> 00:07:16,574
the guy that
invented the spork.
149
00:07:16,576 --> 00:07:19,109
And where exactly are we
getting this sales video?
150
00:07:19,111 --> 00:07:20,978
Oh, we're gonna do it.
151
00:07:20,980 --> 00:07:22,112
We'll make it.
152
00:07:22,114 --> 00:07:23,581
I'll be the director
and executive producer.
153
00:07:23,583 --> 00:07:26,834
And what will I be?
154
00:07:26,836 --> 00:07:30,171
You're a good kid, Timmy,
we'll find something for you.
155
00:07:30,173 --> 00:07:31,589
And, sir,
you're confident
156
00:07:31,591 --> 00:07:34,041
you possess the necessary skills
to shoot a professional video?
157
00:07:34,043 --> 00:07:35,426
Of course.
158
00:07:35,428 --> 00:07:37,044
I learned
quite a bit that week
159
00:07:37,046 --> 00:07:41,031
I spent at
soft-core fantasy camp.
160
00:07:41,033 --> 00:07:42,733
And we'll shoot it
on the video equipment
161
00:07:42,735 --> 00:07:45,352
we'll take from my bedroom.
162
00:07:45,354 --> 00:07:46,604
Your bedroom?
163
00:07:46,606 --> 00:07:50,841
But won't the camera be ruined
after I boil it?
164
00:07:50,843 --> 00:07:51,976
Ha, ha.
165
00:07:51,978 --> 00:07:54,528
Idea... try to bang new
receptionist in lobby.
166
00:07:54,530 --> 00:07:58,899
I can't turn it off, Tim.
167
00:07:58,901 --> 00:08:01,151
You know,
these storage lockers
168
00:08:01,153 --> 00:08:02,953
would make great aviaries.
169
00:08:02,955 --> 00:08:05,489
Let's try to focus.
170
00:08:05,491 --> 00:08:07,541
I've got to get this
all cleaned out for Audrey.
171
00:08:07,543 --> 00:08:08,859
Gotcha.
172
00:08:08,861 --> 00:08:09,877
So, I've narrowed it down to
173
00:08:09,879 --> 00:08:14,215
a macaw or
an african gray parrot.
174
00:08:14,217 --> 00:08:17,001
Why don't you narrow
it down even further...
175
00:08:17,003 --> 00:08:18,736
To a dog.
176
00:08:18,738 --> 00:08:20,871
Dude, birds are great pets.
177
00:08:20,873 --> 00:08:22,890
They're loyal,
they lick your face,
178
00:08:22,892 --> 00:08:24,225
they show up
at the front door
179
00:08:24,227 --> 00:08:27,611
with their little
tail feathers wagging.
180
00:08:27,613 --> 00:08:30,180
You do know what
a bird is, right?
181
00:08:30,182 --> 00:08:31,649
Yes.
182
00:08:31,651 --> 00:08:34,305
And Jen tried to get me
to agree to a dog
183
00:08:34,306 --> 00:08:35,353
right after we had sex.
184
00:08:35,354 --> 00:08:37,404
Like I owe her
some big favor
185
00:08:37,406 --> 00:08:39,356
after rocking her world.
186
00:08:39,358 --> 00:08:42,910
I don't know where
she got that idea.
187
00:08:44,863 --> 00:08:46,096
Wait a minute.
188
00:08:46,098 --> 00:08:47,865
Speaking of doing things,
189
00:08:47,867 --> 00:08:48,999
do you think
maybe you could
190
00:08:49,001 --> 00:08:50,400
get to cleaning
the storage area
191
00:08:50,402 --> 00:08:52,786
and moving the second bedroom
furniture down there?
192
00:08:52,788 --> 00:08:57,591
Absolutely.
Consider it done.
193
00:08:57,593 --> 00:08:59,627
Really?
194
00:08:59,629 --> 00:09:00,794
Audrey uses that with you?
195
00:09:00,796 --> 00:09:03,764
Yeah, and, uh, you know,
196
00:09:03,766 --> 00:09:07,384
I think she's been doing it
for a hell of a long time.
197
00:09:07,386 --> 00:09:09,136
Is it all right
if my parents
198
00:09:09,138 --> 00:09:10,688
stay with us for
a couple of weeks?
199
00:09:10,690 --> 00:09:13,766
Good by me.
200
00:09:15,977 --> 00:09:18,529
Mm. What do you say
we shave this goatee?
201
00:09:18,531 --> 00:09:21,015
It's gone.
202
00:09:24,787 --> 00:09:27,288
Boy, we've been dating
a while, huh?
203
00:09:27,290 --> 00:09:31,599
- Shouldn't we get married?
- Yeah, sure, why not?
204
00:09:34,212 --> 00:09:37,448
Wow, that scam has
been pretty good to her.
205
00:09:37,450 --> 00:09:39,633
Are you going
to go bust her right now?
206
00:09:39,635 --> 00:09:42,169
No.
207
00:09:42,171 --> 00:09:45,055
Revenge is a dish
best served...
208
00:09:45,057 --> 00:09:48,309
After I get some.
209
00:09:57,124 --> 00:09:59,258
- Oh, hey.
- Hey.
210
00:09:59,260 --> 00:10:01,243
Did you, uh, get the
storage area all cleaned up?
211
00:10:01,245 --> 00:10:03,295
As promised.
212
00:10:03,297 --> 00:10:04,597
So, did all the stuff
213
00:10:04,599 --> 00:10:06,582
from the baby's room
fit down there?
214
00:10:06,584 --> 00:10:10,553
I don't know.
215
00:10:10,555 --> 00:10:13,489
I, uh, didn't move it.
216
00:10:13,491 --> 00:10:14,895
Are you gonna
do it soon?
217
00:10:14,896 --> 00:10:18,727
Nah, I kind of ran
out of steam.
218
00:10:18,729 --> 00:10:20,462
But I'll get to it.
219
00:10:20,464 --> 00:10:25,100
Maybe.
220
00:10:25,102 --> 00:10:26,652
Maybe?
221
00:10:26,654 --> 00:10:28,937
But last night, you know,
after we, uh...
222
00:10:28,939 --> 00:10:33,325
Yeah, I know, but listen...
223
00:10:33,327 --> 00:10:35,044
Cleaning out the locker
224
00:10:35,046 --> 00:10:40,249
just got me a little tense.
225
00:10:40,251 --> 00:10:44,253
Well, um, you want me
to get you a couple of aspirin?
226
00:10:44,255 --> 00:10:47,837
I don't think that will do it.
227
00:10:50,400 --> 00:10:51,667
Well, why don't we go
to the bedroom,
228
00:10:51,669 --> 00:10:52,752
and I'll give you
a nice massage.
229
00:10:52,754 --> 00:10:58,457
What a delightful
and unexpected idea.
230
00:11:06,433 --> 00:11:08,417
Hey, Timmy.
231
00:11:08,419 --> 00:11:10,052
Oh, hello Mr. Rhodes.
232
00:11:10,054 --> 00:11:11,270
What brings you here?
233
00:11:11,272 --> 00:11:12,772
Oh, Russell told me
to come by.
234
00:11:12,774 --> 00:11:15,007
I'm starring in
a movie or something.
235
00:11:15,009 --> 00:11:16,759
Well,
236
00:11:16,761 --> 00:11:18,694
it's not actually a movie,
237
00:11:18,696 --> 00:11:20,980
it's a web video
to try and sell spoons.
238
00:11:20,982 --> 00:11:24,984
Eh, still getting
my foot in the door.
239
00:11:24,986 --> 00:11:27,269
And this is the set.
That's Hollywood talk for
240
00:11:27,271 --> 00:11:28,454
the place we'll be filming.
241
00:11:28,456 --> 00:11:29,822
It's pretty "maj."
242
00:11:29,824 --> 00:11:31,774
- Wow.
- Yeah.
243
00:11:31,776 --> 00:11:34,243
In fact, Meryl Streep
got her start in a video
244
00:11:34,245 --> 00:11:36,078
very much like this one.
245
00:11:36,080 --> 00:11:37,613
Who's Meryl Streep?
246
00:11:37,615 --> 00:11:39,799
I don't know, I'm too busy
watching the twilight films,
247
00:11:39,801 --> 00:11:41,917
they're good.
248
00:11:41,919 --> 00:11:43,452
These guys are my lackeys.
249
00:11:43,454 --> 00:11:45,221
Lackeys, this is Amber.
250
00:11:45,223 --> 00:11:47,473
Hi. It's Adam, actually.
251
00:11:47,475 --> 00:11:49,342
Hi.
252
00:11:49,344 --> 00:11:50,426
I gotta go potty.
253
00:11:50,428 --> 00:11:52,294
Oh, aren't you adorable?
254
00:11:52,296 --> 00:11:55,981
Well, it's right out there.
255
00:11:55,983 --> 00:11:57,800
Sir, who exactly is she?
256
00:11:57,802 --> 00:12:01,637
She was my counselor
at soft-core fantasy camp.
257
00:12:01,639 --> 00:12:03,939
I promised her a role
in a movie.
258
00:12:03,941 --> 00:12:05,574
Is she my co-star?
259
00:12:05,576 --> 00:12:08,944
'Cause I thought
we had great chemistry.
260
00:12:08,946 --> 00:12:10,780
Mr. Dunbar,
I thought you were taking this
261
00:12:10,782 --> 00:12:12,031
business venture seriously.
262
00:12:12,033 --> 00:12:15,117
Timmy, are you doubting
Amber's ability
263
00:12:15,119 --> 00:12:18,871
to add value
to our sales video?
264
00:12:18,873 --> 00:12:20,322
Russell?
I couldn't find the potty,
265
00:12:20,324 --> 00:12:24,159
and I think
I lost one of my shoes.
266
00:12:24,161 --> 00:12:28,431
Well, are you?
267
00:12:31,051 --> 00:12:35,438
- Whew.
- Wow.
268
00:12:35,440 --> 00:12:37,807
That massage got away
from you pretty quickly.
269
00:12:37,809 --> 00:12:41,143
Yeah. I just
couldn't control myself.
270
00:12:41,145 --> 00:12:44,530
Two days in a row.
271
00:12:44,532 --> 00:12:46,615
Haven't done that in a while.
272
00:12:46,617 --> 00:12:48,183
Yup. It's going to be tough
273
00:12:48,185 --> 00:12:51,036
to say good-bye to that streak.
274
00:12:51,038 --> 00:12:53,456
Well, I owe you, hon.
275
00:12:53,458 --> 00:12:55,658
Oh, you don't have to...
276
00:12:55,660 --> 00:12:57,192
Mm, you know, actually,
it would be nice if you could
277
00:12:57,194 --> 00:13:00,045
move that furniture
into the storage area.
278
00:13:00,047 --> 00:13:02,298
I could definitely do that.
279
00:13:02,300 --> 00:13:03,699
- Mm.
- But I don't feel like it.
280
00:13:03,701 --> 00:13:05,634
Great.
281
00:13:05,636 --> 00:13:07,703
Wait, what?
282
00:13:07,705 --> 00:13:10,756
Well, I don't...
283
00:13:10,758 --> 00:13:14,009
I don't feel like it.
284
00:13:14,011 --> 00:13:15,077
But,
285
00:13:15,079 --> 00:13:18,063
it would make me so happy,
286
00:13:18,065 --> 00:13:20,466
my big, strong man.
287
00:13:20,468 --> 00:13:23,903
Drop the act, sister.
288
00:13:23,905 --> 00:13:26,889
I'm on to you.
289
00:13:26,891 --> 00:13:29,110
Whatever are
you talking about?
290
00:13:29,111 --> 00:13:30,302
You give me sex,
291
00:13:30,303 --> 00:13:33,412
and then you ask me
to do things.
292
00:13:33,414 --> 00:13:37,366
Jeff, I have no idea what you...
293
00:13:37,368 --> 00:13:39,401
Don't embarrass yourself.
294
00:13:39,403 --> 00:13:41,337
You've had a good run,
295
00:13:41,339 --> 00:13:45,257
but it's over.
296
00:13:45,259 --> 00:13:46,942
Nicely played.
297
00:13:46,944 --> 00:13:50,629
You got the sex first.
298
00:13:50,631 --> 00:13:53,682
Well, I wasn't
married yesterday.
299
00:13:53,684 --> 00:13:55,351
I win.
300
00:13:55,353 --> 00:13:56,769
Mm, except,
301
00:13:56,771 --> 00:13:59,021
that most of the sex you get
302
00:13:59,023 --> 00:14:01,524
is based on my system
of needing you to do things,
303
00:14:01,526 --> 00:14:04,226
which is now over.
304
00:14:07,430 --> 00:14:10,856
I win a little less.
305
00:14:14,496 --> 00:14:15,696
What are you doing?
306
00:14:15,698 --> 00:14:18,966
Just reading this
latest issue of birds usa.
307
00:14:18,968 --> 00:14:23,304
Hey, check out the crest on this
northern lapland, huh?
308
00:14:23,306 --> 00:14:25,523
Whoa.
309
00:14:25,525 --> 00:14:27,341
Yeah, you like
what you see?
310
00:14:27,343 --> 00:14:29,126
I do.
311
00:14:29,128 --> 00:14:33,697
That plumage would
definitely attract a mate.
312
00:14:33,699 --> 00:14:34,782
Well, too bad.
313
00:14:34,784 --> 00:14:36,116
What do you mean?
314
00:14:36,118 --> 00:14:38,369
I mean that until
you agree to get a dog,
315
00:14:38,371 --> 00:14:39,603
I'm withholding sex.
316
00:14:39,605 --> 00:14:43,874
Good luck.
317
00:14:43,876 --> 00:14:45,275
What do you mean,
"good luck"?
318
00:14:45,277 --> 00:14:48,796
You want it
as much as I do.
319
00:14:48,798 --> 00:14:50,464
Plus, I mean, come on.
320
00:14:50,466 --> 00:14:53,334
Look at this, huh?
321
00:14:53,336 --> 00:14:56,276
There's no way
you can resist this.
322
00:15:01,009 --> 00:15:02,292
Huh?
323
00:15:02,294 --> 00:15:05,513
Flat-ish stomach.
324
00:15:05,515 --> 00:15:07,252
Perfect amount of chest hair.
325
00:15:11,803 --> 00:15:13,654
Oopsie.
326
00:15:13,656 --> 00:15:17,808
Did I drop something?
327
00:15:17,810 --> 00:15:18,826
Oh yeah?
328
00:15:18,828 --> 00:15:21,829
Well I can drop stuff too.
329
00:15:26,368 --> 00:15:30,337
Huh?
330
00:15:30,339 --> 00:15:33,424
Check out these tight buns.
331
00:15:33,426 --> 00:15:34,758
Oh, what?
332
00:15:34,760 --> 00:15:38,679
Did somebody say,
"silken, creamy thighs"?
333
00:15:38,681 --> 00:15:39,847
We're getting a bird.
334
00:15:39,849 --> 00:15:40,965
We're getting a dog.
335
00:15:40,967 --> 00:15:42,182
- A bird.
- Dog.
336
00:15:42,184 --> 00:15:44,184
- Bird!
- Dog!
337
00:15:53,528 --> 00:15:55,679
Aw, look
at this little guy,
338
00:15:55,681 --> 00:15:57,197
hey, hey there.
339
00:15:57,199 --> 00:15:58,682
Just so you know,
340
00:15:58,684 --> 00:16:03,237
neither of these
are allowed in the building.
341
00:16:06,691 --> 00:16:07,825
Oh, hey.
342
00:16:07,827 --> 00:16:09,743
Hey.
343
00:16:09,745 --> 00:16:11,662
Listen, I've been thinking
about my whole system
344
00:16:11,664 --> 00:16:15,365
of, you know, me doing stuff,
so you'll do stuff,
345
00:16:15,367 --> 00:16:16,834
I don't know, maybe
it's good that it's over.
346
00:16:16,836 --> 00:16:18,052
How so?
347
00:16:18,054 --> 00:16:20,871
Well, from now on,
if I ask you to do something,
348
00:16:20,873 --> 00:16:22,573
you'll do it because
you love and support me.
349
00:16:22,575 --> 00:16:24,058
And if we have sex,
350
00:16:24,060 --> 00:16:26,644
it will be solely
as an expression
351
00:16:26,646 --> 00:16:31,282
of our love for each other.
352
00:16:39,758 --> 00:16:42,192
Oh, my God,
353
00:16:42,194 --> 00:16:45,195
I can't believe I got through
that with a straight face.
354
00:16:45,197 --> 00:16:47,448
Yeah, listen... I think
I've come up with, um,
355
00:16:47,450 --> 00:16:49,099
something a little
bit more realistic.
356
00:16:49,101 --> 00:16:50,834
Hm.
357
00:16:50,836 --> 00:16:55,255
I have put together
a pretty comprehensive
358
00:16:55,257 --> 00:16:59,009
"sex for chores" list.
359
00:16:59,011 --> 00:17:01,295
"Sex for chores"?
Isn't that a little crass?
360
00:17:01,297 --> 00:17:02,796
A little, yes.
361
00:17:02,798 --> 00:17:05,582
But I think it'll really
streamline our marriage
362
00:17:05,584 --> 00:17:09,419
all the way up
until we're dead.
363
00:17:09,421 --> 00:17:11,589
Hmm, all right,
whatever gets us there.
364
00:17:11,590 --> 00:17:14,141
Right? Okay.
365
00:17:14,143 --> 00:17:16,060
So, look, all right,
366
00:17:16,062 --> 00:17:18,345
I know that you want me to move
all the second bedroom stuff
367
00:17:18,347 --> 00:17:19,430
down to the storage locker.
368
00:17:19,432 --> 00:17:20,531
I do.
369
00:17:20,533 --> 00:17:23,400
Okay, well,
let's look at the chart.
370
00:17:25,077 --> 00:17:29,406
Under "household chores/
heavy lifting" and
371
00:17:29,408 --> 00:17:34,712
this is the act that
you'd have to perform.
372
00:17:34,714 --> 00:17:37,948
That seems
a little excessive.
373
00:17:37,950 --> 00:17:41,585
Well, let's just check out
the conversion chart...
374
00:17:44,923 --> 00:17:45,923
And you'll see
375
00:17:45,925 --> 00:17:50,077
that one of those
equals two of these.
376
00:17:52,370 --> 00:17:54,839
Lady's choice.
377
00:18:01,156 --> 00:18:05,943
I've never felt
more like a lady.
378
00:18:05,945 --> 00:18:06,977
How about instead
379
00:18:06,979 --> 00:18:09,446
I give you this.
380
00:18:09,448 --> 00:18:14,668
Oh, please,
I can do that myself.
381
00:18:14,670 --> 00:18:18,422
In fact,
let's just cross this one out.
382
00:18:18,424 --> 00:18:23,677
I'm better at it anyways.
383
00:18:23,679 --> 00:18:25,629
You know,
sometimes you are so annoying,
384
00:18:25,631 --> 00:18:27,548
I wish you'd just shut up.
385
00:18:27,550 --> 00:18:30,467
I will...
386
00:18:30,469 --> 00:18:34,888
If you do this.
387
00:18:37,342 --> 00:18:39,226
All right,
you guys have the honor
388
00:18:39,228 --> 00:18:41,862
of seeing the world premiere
of the video
389
00:18:41,864 --> 00:18:43,814
that's going
to launch my new business.
390
00:18:43,816 --> 00:18:45,282
Our new business.
391
00:18:45,284 --> 00:18:46,650
My new business.
392
00:18:46,652 --> 00:18:48,869
Feast your eyes.
393
00:18:48,871 --> 00:18:51,789
You love
steaming hot soup...
394
00:18:55,543 --> 00:18:59,018
But hate the nightmare
of eating it.
395
00:19:07,422 --> 00:19:09,056
And waiting for it to cool,
396
00:19:09,058 --> 00:19:10,591
who has that kind of time?
397
00:19:20,400 --> 00:19:23,887
You try cooling
it with ice cubes.
398
00:19:25,775 --> 00:19:30,244
But that just makes
it cold and watery.
399
00:19:30,246 --> 00:19:34,248
We can use
the other shot again...
400
00:19:34,250 --> 00:19:37,868
The problem
is your old, outdated spoon.
401
00:19:37,870 --> 00:19:39,736
But wait,
402
00:19:39,738 --> 00:19:41,638
there's a better way.
403
00:19:44,510 --> 00:19:46,460
That's right,
it's "cool hand soup".
404
00:19:52,801 --> 00:19:54,268
New "cool hand soup" spoon.
405
00:19:54,270 --> 00:19:57,137
Don't let regular spoons
406
00:19:57,139 --> 00:20:01,308
destroy your life anymore.
407
00:20:07,115 --> 00:20:11,819
Okay, got the camera set up.
408
00:20:11,821 --> 00:20:15,105
All right. Let's get
a little weird this time.
409
00:20:15,107 --> 00:20:18,876
Ooh!
410
00:20:18,878 --> 00:20:22,412
We can edit that out.
411
00:20:29,758 --> 00:20:31,225
All right,
that really didn't work for me
412
00:20:31,227 --> 00:20:32,927
I think we need
a chunkier soup,
413
00:20:32,929 --> 00:20:34,745
do we have a chowder?
414
00:20:37,199 --> 00:20:40,568
That's better, but, uh,
415
00:20:40,570 --> 00:20:42,403
let's try a minestrone.
416
00:20:42,405 --> 00:20:47,325
All right, all right,
just, wait, wait...
417
00:20:47,327 --> 00:20:48,626
You know, I liked that.
418
00:20:48,628 --> 00:20:50,711
But you know what,
let's do one more tomato again.
419
00:20:50,713 --> 00:20:52,547
All right, I'm done...
420
00:20:56,785 --> 00:21:00,138
Okay, all right,
we're ready to shoot this.
421
00:21:01,522 --> 00:21:05,825
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
28634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.