All language subtitles for Rules of Engagement - 02x03 - Mr. Fix It.720p.Web-DL.XEON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,267 --> 00:00:05,000 Well, that is it. It's not my apartment, 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,100 it is officially ours. 3 00:00:06,100 --> 00:00:08,133 The closet and drawers are all divvied up. 4 00:00:08,133 --> 00:00:11,701 Mm-hm. And I think the 80/20 split is very fair. 5 00:00:13,400 --> 00:00:16,267 Uh, you... 6 00:00:16,267 --> 00:00:17,767 Me. 7 00:00:19,200 --> 00:00:21,367 When you proposed, you knew I was a girl. 8 00:00:21,367 --> 00:00:25,200 Oh, yes, I did. One of the things I love most about you. 9 00:00:25,200 --> 00:00:26,601 Mm, mm. 10 00:00:26,601 --> 00:00:28,701 Hey, why don't you put the clothes you're wearing 11 00:00:28,701 --> 00:00:30,701 into one of your drawers? Oh, and why don't you 12 00:00:30,701 --> 00:00:33,367 put the clothes you're wearing into one of your drawers? 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,734 Because my drawers are in the kitchen. 14 00:00:37,634 --> 00:00:39,667 But-- But maybe we could use this shelf 15 00:00:39,667 --> 00:00:41,267 if we find somewhere else to put this. 16 00:00:41,267 --> 00:00:42,968 Oh, I forgot I had that. 17 00:00:42,968 --> 00:00:46,167 My dad gave it to me. He wanted me to document my valuables. 18 00:00:46,167 --> 00:00:48,667 But this is, uh, interesting. 19 00:00:48,667 --> 00:00:49,801 How so? 20 00:00:49,801 --> 00:00:52,534 Well, we were gonna, you know, 21 00:00:52,534 --> 00:00:54,868 and then you found this video camera. 22 00:00:54,868 --> 00:00:58,334 You want to document our valuables before we do it? 23 00:00:59,601 --> 00:01:01,434 No. 24 00:01:01,434 --> 00:01:03,434 Oh, I get it. 25 00:01:03,434 --> 00:01:04,901 I mean, you really want 26 00:01:04,901 --> 00:01:07,267 to videotape us? I don't know. What do you think? 27 00:01:07,267 --> 00:01:10,634 I-- I think lights, camera, sexy action, 28 00:01:10,634 --> 00:01:11,567 you know? 29 00:01:13,267 --> 00:01:16,434 This will be great because I can watch it when you're not here. 30 00:01:16,434 --> 00:01:20,000 Adam Rhodes, I did not know you were such a dirty little perv. 31 00:01:20,000 --> 00:01:21,868 Ooh, surprise. 32 00:01:21,868 --> 00:01:25,133 Okay, but I don't want anyone to know that we did this. 33 00:01:25,133 --> 00:01:26,267 Of course. 34 00:01:26,267 --> 00:01:27,834 Unless some funny blooper happens, 35 00:01:27,834 --> 00:01:29,767 then we send it to thathome videosshow. 36 00:01:29,767 --> 00:01:31,601 Yeah, I mean 10 grand is 10 grand. 37 00:01:31,601 --> 00:01:33,267 Good. And now I won't have to imagine 38 00:01:33,267 --> 00:01:35,133 you doing those provocative yoga poses. 39 00:01:35,133 --> 00:01:36,734 You imagine me doing yoga? 40 00:01:36,734 --> 00:01:39,234 Oh, yeah, honey. You, stretching, 41 00:01:39,234 --> 00:01:41,968 black spandex, like a cat. 42 00:01:41,968 --> 00:01:43,868 Meow. 43 00:01:43,868 --> 00:01:47,100 Like a silent cat. 44 00:01:47,100 --> 00:01:48,767 All right, press record and get in bed. 45 00:02:14,667 --> 00:02:16,567 Yeah, I heard what the German and the fed said 46 00:02:16,567 --> 00:02:19,200 but I don't think we have to overreact. 47 00:02:19,200 --> 00:02:21,734 Look, I'd love to, uh, discuss your portfolio with you 48 00:02:21,734 --> 00:02:24,234 for another hour, but I'm just stepping into a meeting. 49 00:02:27,634 --> 00:02:30,701 Uh, my secretary just opened a beer can. 50 00:02:30,701 --> 00:02:33,901 There goes, uh, her 30-day chip. 51 00:02:33,901 --> 00:02:35,300 So I gotta go. 52 00:02:35,300 --> 00:02:36,534 All right, bye. 53 00:02:41,434 --> 00:02:42,968 Oh, hey, hon. 54 00:02:42,968 --> 00:02:44,667 We're out of those pretzel nuggets 55 00:02:44,667 --> 00:02:46,534 with the peanut butter inside. 56 00:02:46,534 --> 00:02:48,834 Oh. So annoying. 57 00:02:48,834 --> 00:02:51,133 Tell me about it. I stick my hand in the bag... 58 00:02:52,067 --> 00:02:54,601 Nothing but nugget dust. 59 00:02:57,200 --> 00:03:01,200 I'm sensing your irritation is not nugget-related. 60 00:03:01,200 --> 00:03:02,734 What's the matter? 61 00:03:02,734 --> 00:03:06,334 It's-- It's nothing. Just forget it. Forget it. 62 00:03:06,334 --> 00:03:09,300 Ten years ago, I would've fallen into that trap. 63 00:03:10,801 --> 00:03:12,400 Come on, bend my ear. 64 00:03:12,400 --> 00:03:16,234 Okay, when you say "hi" to someone in an elevator, 65 00:03:16,234 --> 00:03:18,033 how should a normal person respond? 66 00:03:18,033 --> 00:03:20,234 Oh, the woman with the purple hat? 67 00:03:20,234 --> 00:03:23,868 Again. I say "hi" to her, I get nothing back. 68 00:03:23,868 --> 00:03:25,934 You know, last week I even held the elevator door 69 00:03:25,934 --> 00:03:28,400 so she could make it on. Still, silence. 70 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 Look, maybe she's deaf. 71 00:03:29,400 --> 00:03:30,400 She's not deaf. 72 00:03:30,400 --> 00:03:31,634 She's just rude. 73 00:03:31,634 --> 00:03:34,300 You can be both. 74 00:03:34,300 --> 00:03:37,701 In college I had this really obnoxious blind friend. 75 00:03:41,300 --> 00:03:43,667 Look, why do you care if a stranger talks to you anyway? 76 00:03:43,667 --> 00:03:46,634 I don't even care if people I like talk to me. 77 00:03:46,634 --> 00:03:48,767 Well, I'm not you. 78 00:03:48,767 --> 00:03:50,567 I'm glad you're not. 79 00:03:50,567 --> 00:03:53,901 If you were, that would make me gay for myself. 80 00:03:53,901 --> 00:03:55,467 Right? 81 00:03:57,434 --> 00:03:59,234 Look, I know it's stupid 82 00:03:59,234 --> 00:04:01,434 and it shouldn't bother me, but it does. 83 00:04:01,434 --> 00:04:02,834 And that bothers me. 84 00:04:02,834 --> 00:04:05,267 All right, you want me to talk to her? I'll talk to her. 85 00:04:05,267 --> 00:04:06,300 Boom, problem solved. 86 00:04:06,300 --> 00:04:07,434 No, no boom. 87 00:04:07,434 --> 00:04:09,601 No, I don't want you to talk to her. 88 00:04:09,601 --> 00:04:11,434 Ah. Then what do you want me to do? 89 00:04:11,434 --> 00:04:13,334 Nothing, I-- 90 00:04:13,334 --> 00:04:14,734 You know how I always tell you 91 00:04:14,734 --> 00:04:16,701 I don't need you to fix everything? 92 00:04:16,701 --> 00:04:18,701 This is one of those times, okay? 93 00:04:18,701 --> 00:04:22,501 I just need you to listen and understand. 94 00:04:22,501 --> 00:04:24,667 I don't understand. 95 00:04:24,667 --> 00:04:26,834 After 12 years of marriage, 96 00:04:26,834 --> 00:04:28,634 I would think you would get it by now. 97 00:04:28,634 --> 00:04:31,200 I would think by now you would get that I don't get it. 98 00:04:33,267 --> 00:04:36,801 You know, Dian Fossey had an easier time 99 00:04:36,801 --> 00:04:38,801 communicating with apes. 100 00:04:38,801 --> 00:04:41,033 I'm sure Dian Fossey didn't complain to the apes 101 00:04:41,033 --> 00:04:43,667 that the villagers didn't say "hi" to her. 102 00:04:43,667 --> 00:04:47,334 You know, I am so glad I shared with you. 103 00:04:47,334 --> 00:04:49,167 Give me another chance. 104 00:04:49,167 --> 00:04:54,100 Give me another chance to listen and understand. 105 00:04:54,100 --> 00:04:55,801 Go ahead, bitch about something else. 106 00:04:58,868 --> 00:05:00,767 Ha-ha-ha. Wow. 107 00:05:00,767 --> 00:05:02,100 Thank you. Thanks. 108 00:05:02,100 --> 00:05:03,501 Purple-hat lady is no longer 109 00:05:03,501 --> 00:05:05,234 the most annoying person of my day. 110 00:05:08,033 --> 00:05:10,667 I hear you 111 00:05:10,667 --> 00:05:12,834 and I understand. 112 00:05:18,634 --> 00:05:20,000 Hey, I found you. 113 00:05:20,000 --> 00:05:21,534 Where's my pot of gold? 114 00:05:25,834 --> 00:05:28,801 OS. That's text talk for "one second." 115 00:05:28,801 --> 00:05:31,367 Oh, yeah. 116 00:05:31,367 --> 00:05:32,901 She liked that one. 117 00:05:34,200 --> 00:05:36,734 Who is she and what are you doing? 118 00:05:36,734 --> 00:05:38,300 Uh, this is text dating. 119 00:05:38,300 --> 00:05:39,567 It's when you text a woman, 120 00:05:39,567 --> 00:05:42,601 then you decide who you want to meet face to face. 121 00:05:42,601 --> 00:05:45,033 Isn't it easier to meet a woman the old-fashioned way? 122 00:05:45,033 --> 00:05:47,167 Oh, conk them over the head with a club 123 00:05:47,167 --> 00:05:49,167 and drag back to cave? 124 00:05:52,133 --> 00:05:53,534 How well do you think you'll text 125 00:05:53,534 --> 00:05:56,567 with that thing lodged in your colon? 126 00:05:56,567 --> 00:05:59,200 Well, it's got Bluetooth, 127 00:05:59,200 --> 00:06:02,200 so it gets reception anywhere. 128 00:06:02,200 --> 00:06:04,634 I'm liking this one. She's smart. 129 00:06:04,634 --> 00:06:06,100 She laughing at all me jokes. 130 00:06:06,100 --> 00:06:08,534 laugh out loud. 131 00:06:10,501 --> 00:06:11,734 Dude, this thing is great. 132 00:06:11,734 --> 00:06:13,033 When I'm getting to know a girl 133 00:06:13,033 --> 00:06:14,801 she can't see me yawning. 134 00:06:14,801 --> 00:06:17,067 Maybe I should get Audrey one of those. 135 00:06:17,067 --> 00:06:20,901 Ooh, trouble in scare-adise? 136 00:06:20,901 --> 00:06:22,868 Yeah, she's mad at some woman in the building. 137 00:06:22,868 --> 00:06:25,000 I wanted to help fix things, she didn't want me to. 138 00:06:25,000 --> 00:06:27,334 When she's upset, I gotta do something. 139 00:06:27,334 --> 00:06:28,434 You want my advice? 140 00:06:28,434 --> 00:06:31,033 I already know how to download porn. 141 00:06:32,968 --> 00:06:34,133 Here's what you do: 142 00:06:34,133 --> 00:06:36,067 When Audrey gets mad at you about something, 143 00:06:36,067 --> 00:06:39,033 you get even madder about that same something. 144 00:06:39,033 --> 00:06:41,367 Why? Because it disarms her, 145 00:06:41,367 --> 00:06:42,968 turns the tabes, 146 00:06:42,968 --> 00:06:45,434 then suddenly she has to calm you down. 147 00:06:45,434 --> 00:06:47,200 Food for thought. 148 00:06:47,200 --> 00:06:48,667 Well... 149 00:06:48,667 --> 00:06:50,868 Now food for belly. 150 00:06:52,267 --> 00:06:54,901 Oh, no, she's getting nasty. 151 00:06:56,601 --> 00:06:58,501 A little privacy, sir. 152 00:07:05,367 --> 00:07:06,601 Oh. 153 00:07:11,400 --> 00:07:13,167 Okay. 154 00:07:13,167 --> 00:07:16,400 Time for the world premiere of our sexy sex tape. 155 00:07:16,400 --> 00:07:17,734 Oh. 156 00:07:17,734 --> 00:07:19,934 And I have a feeling there's gonna be a sequel. 157 00:07:19,934 --> 00:07:22,234 Oh, it's already in the works. 158 00:07:22,234 --> 00:07:23,400 Mm. Mm. 159 00:07:24,901 --> 00:07:27,501 And here we go. 160 00:07:36,033 --> 00:07:38,133 Is it just me, or is this not hot? 161 00:07:39,200 --> 00:07:40,567 It's a lot of things. 162 00:07:40,567 --> 00:07:42,133 Hot is not one of them. 163 00:07:44,133 --> 00:07:47,100 I'm just laying there like a lox. 164 00:07:47,100 --> 00:07:50,234 And what--? What is--? What is that face I'm making? 165 00:07:50,234 --> 00:07:51,801 Am I--? Am I crying? 166 00:07:54,868 --> 00:07:56,400 We are not tan. 167 00:07:57,868 --> 00:07:59,634 I should be at the gym. 168 00:07:59,634 --> 00:08:01,734 All the time. 169 00:08:01,734 --> 00:08:03,367 Don't we make any noise? 170 00:08:04,267 --> 00:08:07,434 Move! Do something! 171 00:08:07,434 --> 00:08:08,868 Oh, not that! 172 00:08:10,901 --> 00:08:12,000 Turn it off! 173 00:08:12,000 --> 00:08:14,200 Uh, okay. It's off. 174 00:08:23,801 --> 00:08:25,567 Wow. 175 00:08:25,567 --> 00:08:27,434 Maybe the problem's the lights. 176 00:08:27,434 --> 00:08:29,334 Yes, they were on. 177 00:08:29,334 --> 00:08:30,968 All right, so should we just move 178 00:08:30,968 --> 00:08:33,534 to the "having sex now" part? 179 00:08:33,534 --> 00:08:35,901 Yeah, I mean, 180 00:08:35,901 --> 00:08:37,968 maybe that will help us forget what we just saw. 181 00:08:45,634 --> 00:08:47,801 It's too soon. 182 00:08:58,634 --> 00:08:59,634 Hey, what's up? 183 00:08:59,634 --> 00:09:01,501 Game. Baseball. Close. 184 00:09:01,501 --> 00:09:03,200 Ninth inning. 185 00:09:03,200 --> 00:09:05,033 Hey, you remember Trish from work? 186 00:09:05,033 --> 00:09:06,834 We just had her going-away party. 187 00:09:06,834 --> 00:09:08,133 It was so much fun. 188 00:09:08,133 --> 00:09:10,167 Uh-huh. Oh, I know. 189 00:09:10,167 --> 00:09:11,901 She's moving to Tampa to be near her mom, 190 00:09:11,901 --> 00:09:13,801 but she's my closest friend there, 191 00:09:13,801 --> 00:09:15,200 so it's a little upsetting. 192 00:09:15,200 --> 00:09:16,434 Upsetting? You're upset? 193 00:09:16,434 --> 00:09:17,868 Yeah. No, no, no. 194 00:09:17,868 --> 00:09:19,601 Don't be upset. Uh... 195 00:09:20,734 --> 00:09:22,767 I'm sure she'll say "hi" soon. 196 00:09:25,334 --> 00:09:26,868 Were you even listening to me? 197 00:09:26,868 --> 00:09:28,300 Yeah, I was listening. 198 00:09:28,300 --> 00:09:31,200 And, uh... I'm mad. 199 00:09:31,200 --> 00:09:32,968 At what? At what you're upset about. 200 00:09:32,968 --> 00:09:34,801 Trish? Yeah, where does she get off? 201 00:09:34,801 --> 00:09:36,968 I'm steamed as hell at her. I'm madder than you are! 202 00:09:36,968 --> 00:09:38,100 Why? 203 00:09:38,100 --> 00:09:39,667 Because of what she did to upset you. 204 00:09:39,667 --> 00:09:41,834 I mean, come on! 205 00:09:41,834 --> 00:09:43,834 Trish is moving to Florida 206 00:09:43,834 --> 00:09:45,400 to take care of her dying mother. 207 00:09:45,400 --> 00:09:48,434 Yeah, well, I'll tell you what I'm mad at: 208 00:09:48,434 --> 00:09:51,234 The doctors who are just giving up on her. 209 00:09:51,234 --> 00:09:55,267 I mean, come on. 210 00:09:55,267 --> 00:09:58,200 What--? What are you doing? 211 00:09:58,200 --> 00:10:00,834 Getting madder than you. 212 00:10:00,834 --> 00:10:02,434 Trying to turn the tabes. 213 00:10:06,334 --> 00:10:10,000 Every conversation with you is-- Is a new adventure. 214 00:10:11,734 --> 00:10:12,901 I know that you're mad at me, 215 00:10:12,901 --> 00:10:15,767 but not half as mad as I am at myself. 216 00:10:15,767 --> 00:10:19,901 I mean, what kind of stunt are you trying to pull here, Jeff? 217 00:10:26,434 --> 00:10:29,100 Hey, Russell, let me-- Let me ask you something. 218 00:10:29,100 --> 00:10:31,267 Uh, I'm busy, son. 219 00:10:32,934 --> 00:10:35,834 Have you ever videotaped you and a girl having sex? 220 00:10:40,501 --> 00:10:43,467 Why, yes I have. Why do you ask? 221 00:10:43,467 --> 00:10:45,167 No, I'm just-- 222 00:10:45,167 --> 00:10:47,801 I'm curious what homemade stuff looks like. 223 00:10:47,801 --> 00:10:49,601 You know, probably all pretty bad, right? 224 00:10:49,601 --> 00:10:51,501 Wrong. 225 00:10:51,501 --> 00:10:52,934 Check out my work. 226 00:10:52,934 --> 00:10:55,100 Oh, whoa, whoa, I don't-- 227 00:10:55,100 --> 00:10:56,334 I don't wanna see that. 228 00:10:56,334 --> 00:10:58,567 What? It's very tastefully done. 229 00:11:00,367 --> 00:11:01,734 Okay. 230 00:11:03,400 --> 00:11:05,234 Oh, good God! 231 00:11:06,133 --> 00:11:07,767 Oh, starting now. 232 00:11:11,100 --> 00:11:12,300 Well, it's good quality. 233 00:11:12,300 --> 00:11:14,000 Yeah. Pretty small, though. 234 00:11:14,000 --> 00:11:15,534 Ah, she has big hands. 235 00:11:18,234 --> 00:11:19,334 I-- 236 00:11:19,334 --> 00:11:21,968 I meant the screen is small. 237 00:11:21,968 --> 00:11:24,000 Oh, the screen is small. Yeah, it's tiny. 238 00:11:24,000 --> 00:11:26,334 Um, so, what's the deal? 239 00:11:26,334 --> 00:11:28,133 Are you and Jen thinking about making a 240 00:11:28,133 --> 00:11:30,100 sex tape? 241 00:11:31,367 --> 00:11:33,434 Oh, dude, you already made one. 242 00:11:33,434 --> 00:11:35,834 Nice. Did you go Hilton or Tommy Lee? 243 00:11:35,834 --> 00:11:37,567 Uh, what? 244 00:11:37,567 --> 00:11:39,634 With the camera. Did you go tripod or hand-held? 245 00:11:39,634 --> 00:11:41,033 Oh-- Oh, uh, a little of each. 246 00:11:41,033 --> 00:11:44,734 Oh, good work, Martin Scor-sleazy. 247 00:11:46,067 --> 00:11:47,534 So when can I come and check it out? 248 00:11:47,534 --> 00:11:48,868 You can't. 249 00:11:48,868 --> 00:11:51,634 Oh, Jen's uptight about it. 250 00:11:51,634 --> 00:11:54,434 You know what, I'll watch it at home. What's the website? 251 00:11:55,367 --> 00:11:56,701 There's no website. 252 00:11:56,701 --> 00:11:58,601 You know, and if Jen finds out that you know, 253 00:11:58,601 --> 00:12:00,834 I'll tell everyone about your calf implants. 254 00:12:00,834 --> 00:12:01,968 Ah! Shh! 255 00:12:04,901 --> 00:12:07,133 We understand each other. 256 00:12:07,133 --> 00:12:08,567 Yeah, all right. 257 00:12:08,567 --> 00:12:09,968 No, we just-- We just, you know, 258 00:12:09,968 --> 00:12:12,033 wanted to do something to spice up our love life, 259 00:12:12,033 --> 00:12:14,934 but it-- It's bad, man. I mean, it's very bad. 260 00:12:14,934 --> 00:12:16,400 I can't get it out of my head. 261 00:12:16,400 --> 00:12:18,801 Yeah, you know, the key to a good tape is that it's a movie, 262 00:12:18,801 --> 00:12:20,267 not a play. Okay. 263 00:12:20,267 --> 00:12:21,734 First you make love to the camera, 264 00:12:21,734 --> 00:12:22,901 then the woman. 265 00:12:22,901 --> 00:12:24,901 Then the other woman. Then bring your friend-- 266 00:12:24,901 --> 00:12:25,901 Okay. 267 00:12:25,901 --> 00:12:27,367 Okay, yeah, I get it. 268 00:12:27,367 --> 00:12:28,667 Suit yourself. 269 00:12:28,667 --> 00:12:30,100 Check out how cool this is. 270 00:12:30,100 --> 00:12:33,167 I tap on her naked body and all her contact info comes up. 271 00:12:33,167 --> 00:12:34,334 Ha-ha! 272 00:12:34,334 --> 00:12:35,434 Cool. Isn't that cool? 273 00:12:35,434 --> 00:12:36,534 Hey, guys. Hey. 274 00:12:36,534 --> 00:12:38,834 Listen, I finally set up a face to face 275 00:12:38,834 --> 00:12:42,200 with that chick that was LOLing at all my text messages. 276 00:12:42,200 --> 00:12:43,901 I think there's a connection there. 277 00:12:43,901 --> 00:12:45,367 Oh, good, good. I hope it works out 278 00:12:45,367 --> 00:12:46,934 better than that advice you gave me. 279 00:12:46,934 --> 00:12:49,100 I tried that getting-madder- than-she-is thing. 280 00:12:49,100 --> 00:12:50,334 It totally backfired. 281 00:12:50,334 --> 00:12:53,067 I have no idea what to do now. 282 00:12:54,300 --> 00:12:56,133 Just run, dude. 283 00:12:58,300 --> 00:13:00,434 Why do I keep listening to your advice? 284 00:13:00,434 --> 00:13:03,133 It's like those people who keep calling the Three Stooges 285 00:13:03,133 --> 00:13:05,801 to fix their plumbing. 286 00:13:05,801 --> 00:13:08,000 They never make it better. 287 00:13:09,901 --> 00:13:12,133 Hey, have, uh, you ever made a sex tape with Audrey? 288 00:13:12,133 --> 00:13:13,133 No. 289 00:13:13,133 --> 00:13:14,534 It was, uh, bad enough 290 00:13:14,534 --> 00:13:17,300 watching us dancing to Wham! on our wedding video. 291 00:13:19,834 --> 00:13:21,400 Hey, check out the one Russell made. 292 00:13:21,400 --> 00:13:23,534 Ah. 293 00:13:23,534 --> 00:13:26,701 That's nice. A little girl on girl. 294 00:13:31,934 --> 00:13:33,434 That's Russell. 295 00:13:35,334 --> 00:13:37,200 I'm sorry. It's just so small. 296 00:13:37,200 --> 00:13:39,667 It's the biggest screen they make. 297 00:13:39,667 --> 00:13:42,367 I wasn't talking about the screen. 298 00:13:45,334 --> 00:13:47,634 Sex tape? Why are you watching that again? 299 00:13:47,634 --> 00:13:48,801 I'm trying to learn from it. 300 00:13:48,801 --> 00:13:50,567 The same way I study a tape of my golf swing 301 00:13:50,567 --> 00:13:51,567 to try to improve it. 302 00:13:53,667 --> 00:13:56,901 I-- I-- I gotta rotate my hips more. 303 00:13:58,467 --> 00:14:01,100 We are not talking about golf here. 304 00:14:01,100 --> 00:14:02,601 You're thinking about it too much. 305 00:14:02,601 --> 00:14:04,667 Sex should be spontaneous and fun. 306 00:14:04,667 --> 00:14:05,868 Before we made this tape, 307 00:14:05,868 --> 00:14:07,567 we were doing it here in the living room, 308 00:14:07,567 --> 00:14:09,501 up on the roof, at that boring bar mitzvah. 309 00:14:09,501 --> 00:14:12,868 Yes. Yes, two of us became men that day. 310 00:14:12,868 --> 00:14:14,868 Well, where is that man now? 311 00:14:14,868 --> 00:14:16,067 He is right here, honey! 312 00:14:16,067 --> 00:14:17,100 Come on, let's do it! 313 00:14:18,033 --> 00:14:19,901 Damn it! 314 00:14:19,901 --> 00:14:22,067 You shanked it. 315 00:14:41,734 --> 00:14:42,667 Hey. 316 00:14:48,534 --> 00:14:49,467 Hi. 317 00:14:51,801 --> 00:14:54,467 You own a purple hat, don't you? 318 00:14:54,467 --> 00:14:55,868 Yes, why? 319 00:14:55,868 --> 00:14:57,100 Look, you don't know me, 320 00:14:57,100 --> 00:14:59,501 but I was wondering if I could ask you a favor. 321 00:15:05,534 --> 00:15:07,067 Hey, Russell. 322 00:15:07,067 --> 00:15:08,200 Care to join me? 323 00:15:09,567 --> 00:15:11,067 Don't beg. 324 00:15:11,067 --> 00:15:12,167 Hey, where's Adam? 325 00:15:12,167 --> 00:15:13,834 He's at the apartment watching a movie 326 00:15:13,834 --> 00:15:15,968 that I've already seen and hate. 327 00:15:21,234 --> 00:15:22,834 Movie, huh? 328 00:15:22,834 --> 00:15:26,033 Was this an, uh, indie or a major mosh? 329 00:15:27,534 --> 00:15:28,701 It doesn't matter. 330 00:15:28,701 --> 00:15:31,033 No, no, it does. I'm a bit of a cinephile. 331 00:15:31,033 --> 00:15:32,567 Tell me about it. What's the plot? 332 00:15:32,567 --> 00:15:35,300 How does it end? Happily? 333 00:15:37,067 --> 00:15:38,434 Why are you here? 334 00:15:38,434 --> 00:15:41,734 I'm meeting my text date for the first time. 335 00:15:41,734 --> 00:15:44,133 We really get along well, she gets all my jokes. 336 00:15:44,133 --> 00:15:48,133 And I just hope grill-wise she's, you know... 337 00:15:50,734 --> 00:15:52,701 Oh, because you're so, you know... 338 00:15:55,868 --> 00:15:56,801 Exactly. 339 00:15:58,667 --> 00:16:00,734 Oh, is that her? Oh, that better be her. 340 00:16:00,734 --> 00:16:02,834 Jill? 341 00:16:02,834 --> 00:16:04,167 Ha-ha. Russell? 342 00:16:04,167 --> 00:16:05,567 Hey! Over here. 343 00:16:05,567 --> 00:16:07,634 Oh, she's coming over. Beat it. 344 00:16:07,634 --> 00:16:08,934 It's my booth. 345 00:16:08,934 --> 00:16:11,100 All right, well, I'm 31 and I race cars. 346 00:16:11,100 --> 00:16:12,434 Hey. 347 00:16:12,434 --> 00:16:16,000 Ah, nice to see you in person. 348 00:16:16,000 --> 00:16:17,033 And send. 349 00:16:18,100 --> 00:16:20,501 LOL. Ah, ha-ha. 350 00:16:20,501 --> 00:16:23,467 Nice to meet my LOLer in person. 351 00:16:24,667 --> 00:16:27,834 Hey, this is my friend's fianc�e, Jennifer. 352 00:16:27,834 --> 00:16:29,667 Hi. I love your purse. 353 00:16:30,734 --> 00:16:31,667 Oh. 354 00:16:32,534 --> 00:16:33,868 Do I have something in my teeth? 355 00:16:33,868 --> 00:16:35,901 No. 356 00:16:37,334 --> 00:16:38,801 All right, why don't we sit down? 357 00:16:38,801 --> 00:16:40,601 You're funny. 358 00:16:40,601 --> 00:16:43,000 Well, sometimes, but not that one. 359 00:16:44,434 --> 00:16:46,033 That one either. 360 00:16:47,601 --> 00:16:49,100 I'll go hang up my coat. 361 00:16:54,367 --> 00:16:55,968 She laughs at everything. 362 00:16:55,968 --> 00:16:58,501 I know, what a drag. 363 00:16:58,501 --> 00:17:00,234 I thought I was special, 364 00:17:00,234 --> 00:17:02,434 but she even laughs at stuff that you say. 365 00:17:04,400 --> 00:17:05,400 I'm funny. 366 00:17:05,400 --> 00:17:06,968 No, I know. 367 00:17:10,801 --> 00:17:13,667 You know what? In my mind, she was perfect. 368 00:17:13,667 --> 00:17:16,100 Some things are best left to the imagination. 369 00:17:18,067 --> 00:17:19,667 That's true. 370 00:17:19,667 --> 00:17:22,400 You know, you just gave me an idea. 371 00:17:22,400 --> 00:17:25,501 So, uh, how are you gonna get rid of her? 372 00:17:25,501 --> 00:17:28,267 Actually, I'm still gonna try to sleep with her. 373 00:17:30,200 --> 00:17:31,367 That ought to do it. 374 00:17:35,400 --> 00:17:38,267 I appreciate you accepting my apology 375 00:17:38,267 --> 00:17:40,167 for all of my recent behavior. 376 00:17:40,167 --> 00:17:42,000 Come on, I know you mean well. 377 00:17:42,000 --> 00:17:43,701 And I appreciate you doing the dishes. 378 00:17:43,701 --> 00:17:45,334 And I really loved that foot rub. 379 00:17:45,334 --> 00:17:47,534 Oh, and the flowers didn't hurt. 380 00:17:47,534 --> 00:17:49,634 Well, the bill did. I mean, they're just flowers. 381 00:17:49,634 --> 00:17:51,234 So they'll be dead-- Don't undo it. 382 00:17:51,234 --> 00:17:53,234 Sorry. 383 00:17:53,234 --> 00:17:55,667 Part of my apology, you get to choose the movie. 384 00:17:55,667 --> 00:17:57,534 Oh, uh, 385 00:17:57,534 --> 00:18:00,100 we could see the Jane Austen movie at 7:15. 386 00:18:00,100 --> 00:18:03,000 And you could see me sleeping at 7:20. 387 00:18:03,000 --> 00:18:04,734 You just said I could pick the movie. 388 00:18:04,734 --> 00:18:07,367 You're right. Jane Austen it is. Forbidden love and bonnets. 389 00:18:07,367 --> 00:18:08,901 Awesome. 390 00:18:10,467 --> 00:18:12,634 Oh. Hi. 391 00:18:12,634 --> 00:18:15,367 Oh. Hello. 392 00:18:15,367 --> 00:18:16,667 There, happy now? 393 00:18:22,133 --> 00:18:23,367 I'm not happy. 394 00:18:23,367 --> 00:18:26,467 You made her say "hi" to me? 395 00:18:30,567 --> 00:18:32,467 I was just trying to fix the problem. 396 00:18:32,467 --> 00:18:34,400 I specifically asked you not to. 397 00:18:34,400 --> 00:18:37,133 When my wife is upset, I gotta do something. 398 00:18:37,133 --> 00:18:38,767 You don't take your car to a mechanic, 399 00:18:38,767 --> 00:18:41,033 tell him what's wrong and then say, "But don't fix it. 400 00:18:41,033 --> 00:18:42,801 Just listen and hug me." 401 00:18:42,801 --> 00:18:45,901 You know, I should be able to share things with my husband 402 00:18:45,901 --> 00:18:48,667 without worrying he's gonna go do something crazy. 403 00:18:48,667 --> 00:18:53,400 Or you could be more amused when he does something crazy. 404 00:18:54,801 --> 00:18:57,167 Let's not forget about the beautiful flowers, 405 00:18:57,167 --> 00:18:59,400 one of which is already dead. 406 00:18:59,400 --> 00:19:00,801 Okay. 407 00:19:00,801 --> 00:19:02,801 Honey, I just want to be able to move on from this 408 00:19:02,801 --> 00:19:04,734 knowing it's not going to happen again. 409 00:19:04,734 --> 00:19:06,901 It won't. Trust me. 410 00:19:08,300 --> 00:19:10,100 It might. I know. 411 00:19:12,667 --> 00:19:17,000 I'm sorry. Look, I'll, uh, keep trying to do better. 412 00:19:18,367 --> 00:19:20,601 All right, you keep trying to do better 413 00:19:20,601 --> 00:19:23,501 and I'll keep trying to remember the man I married. 414 00:19:23,501 --> 00:19:27,334 Mr. Good Intentions, Lousy Execution. 415 00:19:27,334 --> 00:19:29,434 Hey, you're right about that woman. 416 00:19:29,434 --> 00:19:31,434 A stranger says "hello," you say "hello" back. 417 00:19:31,434 --> 00:19:33,567 It's what separates us from the French. 418 00:19:34,868 --> 00:19:36,100 Couldn't agree more. 419 00:19:36,100 --> 00:19:38,067 At least one good thing came out of all this. 420 00:19:38,067 --> 00:19:39,100 What's that? 421 00:19:39,100 --> 00:19:41,100 We've blown the Jane Austen movie. 422 00:19:41,100 --> 00:19:43,133 Oh, there's another showing at 8. 423 00:19:44,334 --> 00:19:45,934 Awesome. 424 00:19:54,534 --> 00:19:56,300 Okay. 425 00:20:01,300 --> 00:20:02,767 Adam, if you're watching this, 426 00:20:02,767 --> 00:20:05,000 it means you're still obsessed with the damn sex tape. 427 00:20:08,067 --> 00:20:10,000 But I've recorded over it, 428 00:20:10,000 --> 00:20:14,300 because instead of the reality, which is so harsh and pasty, 429 00:20:14,300 --> 00:20:18,334 I think you need a little more fantasy. 430 00:20:23,067 --> 00:20:24,934 Oh, Downward Dog. 431 00:20:27,067 --> 00:20:29,200 Into Chaturanga. 432 00:20:30,067 --> 00:20:31,400 Hey. 433 00:20:31,400 --> 00:20:33,067 I hope I'm not interrupting anything, 434 00:20:33,067 --> 00:20:36,267 but I could use a little help stretching. 435 00:20:41,133 --> 00:20:43,000 We are back! 436 00:20:53,367 --> 00:20:56,400 Well, that was the last room. 437 00:20:56,400 --> 00:20:58,801 Now the apartment's officially ours. 438 00:21:03,701 --> 00:21:05,400 Wait a minute. 439 00:21:05,400 --> 00:21:07,868 That was my drawer. Did you take one of my drawers? 440 00:21:07,868 --> 00:21:09,000 Yeah. 441 00:21:10,868 --> 00:21:11,968 When? 442 00:21:13,234 --> 00:21:15,067 When I was on top. 443 00:21:17,267 --> 00:21:19,968 So is this how it's gonna be for the rest of my life? 444 00:21:19,968 --> 00:21:21,534 Uh-huh. 445 00:21:22,734 --> 00:21:24,400 Do you want another drawer? 446 00:21:24,400 --> 00:21:25,434 Yeah. 31018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.