Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,580
♫She's the rose in your hand♫
3
00:00:09,620 --> 00:00:11,620
♫Apple of your eye and love of your life♫
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,560
[I love you]
5
00:00:11,630 --> 00:00:13,090
♫How can you be indifferent?♫
6
00:00:13,120 --> 00:00:15,250
♫No pain and no response♫
7
00:00:15,280 --> 00:00:17,320
♫Only when I wake up from my dream do I realize♫
8
00:00:17,400 --> 00:00:21,480
♫She's the exception♫
9
00:00:19,530 --> 00:00:22,110
[Episode 6]
10
00:00:19,530 --> 00:00:22,110
[Love You Self-evident]
11
00:00:24,950 --> 00:00:28,450
[What does a woman like?]
12
00:00:32,030 --> 00:00:35,540
[What kind of gift does a woman like the most?]
13
00:00:36,390 --> 00:00:37,900
Roses.
14
00:00:37,920 --> 00:00:38,840
Bags.
15
00:00:39,550 --> 00:00:40,490
A diamond ring.
16
00:01:02,550 --> 00:01:04,230
Mr. Li, this is the document you asked for.
17
00:01:05,250 --> 00:01:05,930
Mr. Li.
18
00:01:10,090 --> 00:01:11,770
Did you deliver the cake to Ms. Mo?
19
00:01:11,990 --> 00:01:12,789
Yes.
20
00:01:13,850 --> 00:01:14,600
Did she eat it?
21
00:01:14,789 --> 00:01:15,430
No.
22
00:01:15,450 --> 00:01:18,210
I heard from colleagues in the design department that she threw it in the trash can.
23
00:01:18,250 --> 00:01:21,000
She threw away the cake I gave her?
24
00:01:23,170 --> 00:01:23,610
Okay.
25
00:01:23,640 --> 00:01:24,080
I see.
26
00:01:28,460 --> 00:01:29,260
Wait.
27
00:01:30,260 --> 00:01:30,900
Tomorrow,
28
00:01:31,080 --> 00:01:32,590
deliver another cake to her.
29
00:01:33,160 --> 00:01:34,050
Okay.
30
00:01:34,410 --> 00:01:36,380
If she doesn't eat it, deliver one every day
31
00:01:36,400 --> 00:01:37,150
until she eats.
32
00:01:37,770 --> 00:01:38,570
Got it?
33
00:01:38,590 --> 00:01:39,440
Yes.
34
00:01:39,720 --> 00:01:40,509
Go.
35
00:02:02,660 --> 00:02:04,100
Cake again?
36
00:02:04,690 --> 00:02:06,540
What does he want?
37
00:02:13,020 --> 00:02:13,660
Mom.
38
00:02:14,410 --> 00:02:15,690
Where are Mo Ningxi and the kids?
39
00:02:15,720 --> 00:02:16,520
I remember
40
00:02:16,540 --> 00:02:17,380
they went to
41
00:02:17,410 --> 00:02:20,370
a parent-child singing contest.
42
00:02:21,140 --> 00:02:22,690
She's messing around all day.
43
00:02:22,840 --> 00:02:24,130
Jiayin
44
00:02:24,230 --> 00:02:26,950
is sensible and capable in the company.
45
00:02:28,180 --> 00:02:30,530
Parent-child singing contest.
46
00:02:34,950 --> 00:02:35,990
Got it.
47
00:02:36,320 --> 00:02:37,120
Send me the location.
48
00:02:37,200 --> 00:02:38,650
Go get them back.
49
00:02:38,760 --> 00:02:40,200
Don't let Mo Ningxi
50
00:02:40,220 --> 00:02:41,960
disgrace the Li family.
51
00:02:49,110 --> 00:03:03,470
[Peach Blossom Valley]
52
00:03:05,530 --> 00:03:06,100
[Judge]
53
00:03:06,100 --> 00:03:08,450
[Parent-Child Singing Contest]
54
00:03:09,020 --> 00:03:12,260
Now, let's welcome the first group of contestants.
55
00:03:12,280 --> 00:03:14,080
Welcome Pan Yujing,
56
00:03:14,110 --> 00:03:17,070
Pan Yanxi and their mom.
57
00:03:17,160 --> 00:03:18,560
They will sing
58
00:03:18,770 --> 00:03:21,200
You Look So Beautiful When You Smile for us.
59
00:03:25,200 --> 00:03:28,090
I want to go far to see mountains and rivers.
60
00:03:28,110 --> 00:03:30,880
I want to go to the seaside to see seagulls.
61
00:03:30,930 --> 00:03:33,180
No matter how many storms there are,
62
00:03:33,200 --> 00:03:34,720
let's practice the song
63
00:03:34,740 --> 00:03:35,880
to sing later, okay?
64
00:03:35,930 --> 00:03:38,500
Okay. Three, two, one, go.
65
00:03:38,530 --> 00:03:42,770
This is a little gift for you.
66
00:03:42,930 --> 00:03:46,440
This flower is for you.
67
00:03:46,880 --> 00:03:53,030
I've been touched by you too many times in my life.
68
00:03:53,090 --> 00:03:53,980
Hello.
69
00:03:54,020 --> 00:03:56,380
Are these your kids?
70
00:03:56,570 --> 00:03:57,329
Yes.
71
00:03:57,510 --> 00:04:00,010
The three of them have the potential to be children stars.
72
00:04:00,390 --> 00:04:02,270
Do you want to join our company?
73
00:04:04,210 --> 00:04:05,320
I'm sorry.
74
00:04:05,350 --> 00:04:06,430
The kids are too young.
75
00:04:06,450 --> 00:04:08,060
I don't want them to do this.
76
00:04:08,090 --> 00:04:09,750
Look at this little girl.
77
00:04:11,210 --> 00:04:12,840
You can't touch my sister.
78
00:04:12,940 --> 00:04:13,580
No.
79
00:04:13,600 --> 00:04:15,760
What are you doing? Go away.
80
00:04:15,860 --> 00:04:16,690
Let's play together.
81
00:04:16,709 --> 00:04:17,110
It's okay. It's okay.
82
00:04:17,140 --> 00:04:17,670
It's okay.
83
00:04:17,970 --> 00:04:18,450
Okay?
84
00:04:18,480 --> 00:04:19,370
I'll take you to play
85
00:04:19,390 --> 00:04:20,019
and buy candies.
86
00:04:20,040 --> 00:04:21,079
Go away. Go away.
87
00:04:21,110 --> 00:04:22,620
Why are they so wild?
88
00:04:22,620 --> 00:04:23,440
What's going on?
89
00:04:25,220 --> 00:04:26,380
How could you say that?
90
00:04:26,480 --> 00:04:27,520
What did I say?
91
00:04:27,540 --> 00:04:29,100
Please apologize to my kids immediately.
92
00:04:29,130 --> 00:04:29,940
Are you crazy?
93
00:04:33,540 --> 00:04:34,340
It's okay.
94
00:04:34,420 --> 00:04:37,620
Mom, Rui is not a wild child.
95
00:04:37,659 --> 00:04:38,750
Rui has a father.
96
00:04:38,770 --> 00:04:41,360
Yes, dad will be here soon.
97
00:04:41,720 --> 00:04:42,520
Ningxi.
98
00:04:43,780 --> 00:04:46,010
Dad's here. Let's go.
99
00:04:54,940 --> 00:04:55,540
Jiayin.
100
00:04:55,970 --> 00:04:57,290
What should we do next?
101
00:04:57,960 --> 00:04:58,870
Take a seat.
102
00:05:02,050 --> 00:05:03,330
We can't let Mo Ningxi
103
00:05:03,360 --> 00:05:04,750
run amuck in the company anymore.
104
00:05:06,090 --> 00:05:07,370
We must proceed with the next plan.
105
00:05:08,740 --> 00:05:09,540
My Yu.
106
00:05:10,510 --> 00:05:11,820
We are on the same side, right?
107
00:05:12,250 --> 00:05:13,050
Yes.
108
00:05:15,530 --> 00:05:17,640
Then do something for me.
109
00:05:17,670 --> 00:05:19,270
Once it's done, we'll be together.
110
00:05:19,300 --> 00:05:20,070
Okay.
111
00:05:25,260 --> 00:05:27,120
Now, please welcome
112
00:05:27,150 --> 00:05:29,030
contestant No. 38 to the stage.
113
00:05:37,710 --> 00:05:39,430
This is a little gift for you.
114
00:05:39,520 --> 00:05:41,930
This flower is for you.
115
00:05:42,440 --> 00:05:45,240
I've been touched by you
116
00:05:45,270 --> 00:05:47,820
too many times in my life.
117
00:05:48,190 --> 00:05:51,040
You are my angel.
118
00:05:51,280 --> 00:05:53,930
You guided me all the way.
119
00:05:54,940 --> 00:05:56,890
The kids sing really well.
120
00:05:57,100 --> 00:05:58,280
So good.
121
00:05:58,310 --> 00:05:59,990
I love you. I'll sing a song.
122
00:06:00,230 --> 00:06:02,760
Listen to me say thank you.
123
00:06:02,880 --> 00:06:04,330
You
124
00:06:04,540 --> 00:06:07,330
warmed the four seasons.
125
00:06:07,350 --> 00:06:08,520
Thank you.
126
00:06:52,600 --> 00:06:55,890
The child who won the first prize was Mo Xinrui.
127
00:06:56,070 --> 00:07:00,300
Let's give awards and prizes to the champion family.
128
00:07:00,490 --> 00:07:04,290
Our prizes are Wudi parent-child watches.
129
00:07:04,390 --> 00:07:06,270
This watch has positioning
130
00:07:06,300 --> 00:07:07,140
and calling function.
131
00:07:07,460 --> 00:07:08,640
as long as the parents and the kids are linked.
132
00:07:08,660 --> 00:07:09,660
Here, thank the teacher.
133
00:07:09,720 --> 00:07:12,010
You can check each other's location.
134
00:07:12,600 --> 00:07:15,560
You don't have to worry about me getting lost anymore.
135
00:07:23,420 --> 00:07:24,260
Come on, Rui.
136
00:07:24,290 --> 00:07:25,100
Nice watch.
137
00:07:25,120 --> 00:07:27,000
Let me put on the watch for you.
138
00:07:29,400 --> 00:07:29,730
Done.
139
00:07:29,750 --> 00:07:30,930
Thank you, dad.
140
00:07:31,060 --> 00:07:31,860
Thank you, brothers.
141
00:07:31,880 --> 00:07:32,960
Thank you, dad.
142
00:07:33,810 --> 00:07:35,770
You guys did great today.
143
00:07:37,620 --> 00:07:39,960
[Three days later]
144
00:07:40,790 --> 00:07:41,840
Let's go home.
145
00:07:42,080 --> 00:07:43,130
Let's go! Let's go!
146
00:07:43,230 --> 00:07:44,280
Go in first.
147
00:07:44,350 --> 00:07:46,050
Go play.
148
00:07:49,590 --> 00:07:51,630
I want my watch.
149
00:07:52,050 --> 00:07:53,100
Godmother.
150
00:07:53,750 --> 00:07:54,800
Jiayin, you're here.
151
00:07:55,100 --> 00:07:55,850
Kun.
152
00:07:56,110 --> 00:07:57,000
Aunt,
153
00:07:57,030 --> 00:07:58,930
look at my watch.
154
00:07:58,990 --> 00:07:59,720
It's pretty.
155
00:07:59,750 --> 00:08:01,210
Kun, go play.
156
00:08:02,880 --> 00:08:04,310
This is the masks I just endorsed.
157
00:08:04,330 --> 00:08:05,380
I brought them for you to try.
158
00:08:06,070 --> 00:08:08,330
If you like them, I'll bring them next time.
159
00:08:08,880 --> 00:08:09,930
Sure.
160
00:08:11,350 --> 00:08:12,400
Let me do it.
161
00:08:17,480 --> 00:08:19,570
[Many patients have been hospitalized.]
162
00:08:17,480 --> 00:08:19,570
[Daily News Breaking News] [Consumers are allergic to Li's clothing.]
163
00:08:17,530 --> 00:08:19,480
Consumers are allergic to Li's clothing.
164
00:08:19,600 --> 00:08:20,650
What happened?
165
00:08:37,700 --> 00:08:41,130
♫I dreamed of your eyes♫
166
00:08:41,130 --> 00:08:44,860
♫I couldn't see your heart clearly♫
167
00:08:44,860 --> 00:08:46,650
♫Go forward in the darkness♫
168
00:08:46,650 --> 00:08:48,620
♫I wanted to get close♫
169
00:08:48,620 --> 00:08:51,870
♫But I got no response♫
170
00:08:51,870 --> 00:08:55,460
♫Love is not a movie♫
171
00:08:55,460 --> 00:08:59,140
♫With a doomed ending♫
172
00:08:59,140 --> 00:09:01,280
♫I finally sobered up♫
173
00:09:01,280 --> 00:09:03,040
♫All dreams♫
174
00:09:03,040 --> 00:09:06,270
♫Turned into bubbles♫
175
00:09:06,270 --> 00:09:08,040
♫I wake up at night♫
176
00:09:08,070 --> 00:09:10,330
♫Alone in a daze♫
177
00:09:10,330 --> 00:09:13,390
♫Longing becomes blank♫
178
00:09:13,390 --> 00:09:15,600
♫Is it only a fool♫
179
00:09:15,600 --> 00:09:20,030
♫Who speak out his love?♫
180
00:09:20,030 --> 00:09:21,960
♫You are the bold♫
181
00:09:21,960 --> 00:09:24,280
♫And all-known love of my life♫
182
00:09:24,280 --> 00:09:25,530
♫But I dare not confess♫
183
00:09:25,560 --> 00:09:27,790
♫I dare not touch or leave♫
184
00:09:27,790 --> 00:09:29,370
♫How pitiful♫
185
00:09:29,370 --> 00:09:31,690
♫The one who fell in love first♫
186
00:09:31,690 --> 00:09:34,010
♫Hurts the most♫
187
00:09:34,050 --> 00:09:36,290
♫She's the rose in your hand♫
188
00:09:36,290 --> 00:09:38,330
♫Apple of your eye and love of your life♫
189
00:09:38,330 --> 00:09:39,890
♫How can you be indifferent?♫
190
00:09:39,920 --> 00:09:42,240
♫No pain and no response♫
191
00:09:42,240 --> 00:09:44,110
♫Only when I wake up from my dream do I realize♫
192
00:09:44,110 --> 00:09:49,310
♫She's the exception♫
193
00:09:49,310 --> 00:09:51,350
♫You are the bold♫
194
00:09:51,350 --> 00:09:53,620
♫And all-known love of my life♫
195
00:09:53,620 --> 00:09:54,890
♫But I dare not confess♫
196
00:09:54,890 --> 00:09:57,230
♫I dare not touch or leave♫
197
00:09:57,230 --> 00:09:58,690
♫How pitiful♫
198
00:09:58,690 --> 00:10:01,020
♫The one who fell in love first♫
199
00:10:01,020 --> 00:10:03,510
♫Hurts the most♫
200
00:10:03,510 --> 00:10:05,670
♫She's the rose in your hand♫
201
00:10:05,670 --> 00:10:07,750
♫Apple of your eye and love of your life♫
202
00:10:07,750 --> 00:10:09,300
♫How can you be indifferent?♫
203
00:10:09,300 --> 00:10:11,600
♫No pain and no response♫
204
00:10:11,600 --> 00:10:13,500
♫Only when I wake up from my dream do I realize♫
205
00:10:13,500 --> 00:10:18,720
♫She's the exception♫
206
00:10:13,730 --> 00:10:15,580
[Name: Mo Ningxi]
12216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.