All language subtitles for Joe.Pickett.S01E07.WEBRip.x264-ION10.p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,071 All units, please be advised 2 00:00:03,136 --> 00:00:05,136 of an active hostage situation. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,640 A suspect believed to be named Romanowski 4 00:00:07,707 --> 00:00:10,007 is holding at least one hostage 5 00:00:10,076 --> 00:00:11,476 at the Twelve Sleep Courthouse. 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,710 Backup has been requested. 7 00:00:14,914 --> 00:00:16,084 Who's the hostage? 8 00:00:19,352 --> 00:00:22,322 Hello? Who...who is the hostage? 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,660 The hostage is confirmed to be Romanowski's attorney. 10 00:00:25,725 --> 00:00:26,885 Shit. 11 00:00:27,794 --> 00:00:28,904 Shit, shit, shit. 12 00:00:30,000 --> 00:00:30,830 No. No, no, no. 13 00:00:57,490 --> 00:00:59,530 No. No, Joe. You can't go up there, Joe! 14 00:01:00,000 --> 00:01:00,790 They're not gonna let you in! 15 00:01:01,861 --> 00:01:03,801 Get ready with those flashbangs. 16 00:01:03,863 --> 00:01:05,973 'Cause we're gonna go on the count of three, you got it? 17 00:01:06,032 --> 00:01:07,402 I warned you about Nate Romanowski! 18 00:01:07,467 --> 00:01:09,267 Who's this? Stop, stop, stop! 19 00:01:09,335 --> 00:01:10,835 My wife's pregnant. Stop it. 20 00:01:12,000 --> 00:01:12,770 Nate, it's me. It's Joe. 21 00:01:12,839 --> 00:01:14,939 I'm takin' my gun off! 22 00:01:15,008 --> 00:01:17,008 Hey, kid, come on. 23 00:01:17,076 --> 00:01:17,996 I'm unarmed! I'm comin' in. 24 00:01:18,000 --> 00:01:18,110 Pickett, don't! 25 00:01:18,178 --> 00:01:20,248 Pickett, don't do it! Don't do it! Joe! 26 00:01:20,313 --> 00:01:22,183 I'm unarmed! 27 00:01:22,248 --> 00:01:23,678 Mm! 28 00:01:23,750 --> 00:01:24,000 Marybeth? 29 00:01:24,000 --> 00:01:25,420 Hey. 30 00:01:26,252 --> 00:01:27,322 Mm. 31 00:01:27,387 --> 00:01:29,517 He went out the window. 32 00:01:29,589 --> 00:01:29,999 Oh, you gotta be kidding me. 33 00:01:30,000 --> 00:01:30,960 Fugitives are on the run. 34 00:01:31,024 --> 00:01:34,034 Secure the building. You two, stay here, understood? 35 00:01:34,093 --> 00:01:35,303 You okay? 36 00:01:35,361 --> 00:01:36,001 Yes, I'm... 37 00:01:36,000 --> 00:01:37,960 Did he hurt you? 38 00:01:38,031 --> 00:01:39,401 No. No, I'm fine. 39 00:01:39,466 --> 00:01:40,866 Joe, why would he do this? 40 00:01:40,934 --> 00:01:42,004 I was gonna get him outta here. 41 00:01:42,000 --> 00:01:42,470 He's not who he says he is. 42 00:01:42,535 --> 00:01:44,935 He was wanted, under another name in Montana, 43 00:01:45,004 --> 00:01:46,614 for killing two federal agents. 44 00:01:46,673 --> 00:01:47,513 What? 45 00:01:48,000 --> 00:01:49,210 Ms. Pickett? 46 00:01:49,275 --> 00:01:51,005 I know. 47 00:01:51,077 --> 00:01:52,307 I need to ask you some questions. 48 00:01:53,012 --> 00:01:54,002 Of course. 49 00:01:54,000 --> 00:01:54,380 Without your husband. 50 00:01:55,748 --> 00:01:58,118 That's fine, Joe. I can hold my own. 51 00:02:00,000 --> 00:02:00,990 All I'm saying is that if he killed federal agents, 52 00:02:01,054 --> 00:02:03,624 maybe he had good reason for it. 53 00:02:06,000 --> 00:02:06,760 Do you hear yourself when you speak? 54 00:02:06,826 --> 00:02:09,296 Now, maybe saying something stupid like that 55 00:02:12,000 --> 00:02:12,530 plays to your conspiracy chat room loonies, 56 00:02:12,599 --> 00:02:15,499 but not the people like Kelmeckis and me. 57 00:02:18,000 --> 00:02:18,140 Sounds like you and Romanowski got pretty close. 58 00:02:18,204 --> 00:02:20,244 We talked a bit. 59 00:02:20,306 --> 00:02:22,106 Yeah. 60 00:02:22,175 --> 00:02:23,675 More like Cricket here got puppy dog eyes 61 00:02:23,743 --> 00:02:24,003 whenever he was around. 62 00:02:24,000 --> 00:02:25,110 Shut up! I did not. 63 00:02:25,178 --> 00:02:26,508 You know, we figured he must've died 64 00:02:26,579 --> 00:02:27,749 somewhere along the way 65 00:02:30,000 --> 00:02:30,020 until we flagged his photo in your local paper. 66 00:02:32,018 --> 00:02:33,088 Some guys just don't have 67 00:02:33,152 --> 00:02:34,522 the good sense to stay dead. 68 00:02:36,000 --> 00:02:36,660 Kelmeckis. 69 00:02:37,757 --> 00:02:39,557 You got anything you wanna ask her? 70 00:02:40,660 --> 00:02:41,730 Yeah. 71 00:02:48,000 --> 00:02:48,640 "The good sense to stay dead." 72 00:02:55,575 --> 00:02:57,435 Joe! Hey, I was just about to call you. 73 00:02:57,510 --> 00:02:59,410 Look, that scat sample you gave me? 74 00:03:00,000 --> 00:03:01,050 It's the craziest thing. 75 00:03:01,114 --> 00:03:03,354 It didn't match anything in the international database, 76 00:03:06,000 --> 00:03:06,420 so yeah, I don't know what to make of it. 77 00:03:08,288 --> 00:03:10,458 Could it be an extinct species? 78 00:03:10,523 --> 00:03:11,963 That would be incredible. 79 00:03:12,592 --> 00:03:15,402 That'd be a miracle, truly. 80 00:03:15,461 --> 00:03:17,461 Have you ever heard of anything like that happening? 81 00:03:18,000 --> 00:03:20,230 Uh, no. You? 82 00:03:21,334 --> 00:03:22,404 Nope. 83 00:03:22,468 --> 00:03:23,998 If you're right 84 00:03:24,000 --> 00:03:24,140 and this animal is thought to be extinct, 85 00:03:24,203 --> 00:03:28,813 then it wouldn't be on the endangered species list, right? 86 00:03:30,000 --> 00:03:30,610 So what kind of protection would there be 87 00:03:30,677 --> 00:03:33,907 for an extinct animal that's actually still alive? 88 00:03:36,000 --> 00:03:37,350 Me. 89 00:03:57,537 --> 00:03:58,937 You know how long they'll be? 90 00:04:00,000 --> 00:04:01,270 Hard to say, 91 00:04:01,341 --> 00:04:05,111 but if I had to guess, I'd say about an hour? 92 00:04:06,000 --> 00:04:06,380 Hmm. 93 00:04:08,314 --> 00:04:10,054 You know, rumor has it 94 00:04:12,000 --> 00:04:12,320 the sheriff's having a lot of trouble at home, 95 00:04:12,385 --> 00:04:15,115 so he spends a lot of time in the office 96 00:04:15,188 --> 00:04:17,988 talking about coffee with anyone who'll listen. 97 00:04:20,126 --> 00:04:22,596 Do you know what time the library closes? 98 00:04:24,000 --> 00:04:25,230 Yeah, I do. In 15 minutes. 99 00:04:27,567 --> 00:04:28,697 I'll just be a few. 100 00:04:30,000 --> 00:04:30,570 Will you let Marybeth know if she finishes? 101 00:04:45,618 --> 00:04:47,488 Sorry, Warden. We're just about to close up. 102 00:04:48,000 --> 00:04:49,320 I'll be real quick, I promise. 103 00:04:50,056 --> 00:04:51,056 Do you know what's going on 104 00:04:51,124 --> 00:04:52,564 over there at the courthouse? 105 00:04:54,000 --> 00:04:55,460 Uh, escaped fugitive. 106 00:04:56,329 --> 00:04:57,399 What? 107 00:05:00,000 --> 00:05:01,170 Is he dangerous? 108 00:05:01,234 --> 00:05:05,144 Yeah, probably. 109 00:05:05,805 --> 00:05:05,995 Do you have any books on extinct species in Wyoming? 110 00:05:07,707 --> 00:05:09,837 You can look up anything you want over there, 111 00:05:09,909 --> 00:05:11,339 but please hurry. 112 00:05:55,521 --> 00:05:57,191 Wyoming and Montana. 113 00:05:57,957 --> 00:05:59,527 Big Horn Mountains. 114 00:06:01,594 --> 00:06:03,204 Killed by pioneers. 115 00:06:08,701 --> 00:06:10,271 Oh, my God. 116 00:06:12,000 --> 00:06:13,970 Hey. Mrs. Pickett, we are not done yet. 117 00:06:14,373 --> 00:06:15,543 Sheriff Barnum, 118 00:06:18,000 --> 00:06:18,040 Nate Romanowski was in police custody, not mine, 119 00:06:18,111 --> 00:06:19,251 so when I realized he was dangerous, 120 00:06:19,312 --> 00:06:21,412 I decided it wasn't prudent to risk my life 121 00:06:21,481 --> 00:06:22,621 to do your job for you. 122 00:06:22,682 --> 00:06:23,852 So I'm gonna be on my way 123 00:06:24,000 --> 00:06:25,490 before I have to report your department 124 00:06:25,551 --> 00:06:27,291 for harassing defense counsel. 125 00:06:34,193 --> 00:06:35,263 Where's Joe? 126 00:06:36,000 --> 00:06:36,700 He uh... 127 00:06:36,763 --> 00:06:38,333 he went to the library. 128 00:06:42,000 --> 00:06:42,170 Great. Yeah. 129 00:06:48,000 --> 00:06:50,940 Oh, you're already done. 130 00:06:54,580 --> 00:06:55,880 All right. 131 00:06:58,618 --> 00:06:59,918 Thank you. 132 00:06:59,986 --> 00:06:59,996 Just so I'm clear, 133 00:07:00,000 --> 00:07:02,790 as I was being interrogated by police 134 00:07:02,855 --> 00:07:04,885 after being held hostage, 135 00:07:06,000 --> 00:07:08,090 you figured, now's a good time to run errands? 136 00:07:08,161 --> 00:07:10,601 Well, when you say it like that, it sounds bad. 137 00:07:12,000 --> 00:07:12,670 How would you say it, Joe? 138 00:07:12,732 --> 00:07:16,772 Well, the library was about to close, and I... 139 00:07:18,000 --> 00:07:18,740 I guess there's no good way to say it. 140 00:07:18,805 --> 00:07:20,865 I'm sorry. I shoulda been there. 141 00:07:21,307 --> 00:07:23,007 Hey. 142 00:07:24,000 --> 00:07:25,040 I figured out what Ote was trying to tell me. 143 00:07:27,847 --> 00:07:29,917 Well, get in! 144 00:07:36,522 --> 00:07:39,032 Okay, listen to this. 145 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 Pioneers exterminated the Miller's Weasel deliberately. 146 00:07:46,065 --> 00:07:47,795 because they believed the weasel stole 147 00:07:48,000 --> 00:07:50,040 and ate human babies... not true. 148 00:07:50,102 --> 00:07:52,772 But it didn't keep the pioneers from killing the weasels 149 00:07:54,000 --> 00:07:54,770 in every possible way. 150 00:07:54,841 --> 00:07:57,011 Ugh. 151 00:07:57,076 --> 00:07:58,676 Some set bonfires atop the animals' holes 152 00:07:58,744 --> 00:08:00,004 and shot them as they escaped 153 00:08:00,000 --> 00:08:01,810 while others poisoned the weasels. 154 00:08:06,000 --> 00:08:06,350 You think that's what was in Ote's cooler? 155 00:08:06,419 --> 00:08:07,789 A Miller's Weasel? 156 00:08:08,654 --> 00:08:09,894 Back from the dead. 157 00:08:12,000 --> 00:08:12,290 Guess who the last person 158 00:08:12,358 --> 00:08:14,128 to check this book out of the library was? 159 00:08:14,193 --> 00:08:15,233 Who? 160 00:08:19,165 --> 00:08:20,265 Clyde Lidgard. 161 00:08:24,000 --> 00:08:24,700 Oh, shit. 162 00:08:24,770 --> 00:08:27,010 Yeah, oh, shit. 163 00:08:37,917 --> 00:08:39,647 What is it now, Vern? 164 00:08:39,719 --> 00:08:41,119 I have news. 165 00:08:42,000 --> 00:08:43,060 Unfortunately, 166 00:08:43,122 --> 00:08:46,692 the planned route for the InterWest pipeline 167 00:08:48,000 --> 00:08:50,230 ran right through sacred, native-owned land. 168 00:08:50,296 --> 00:08:53,926 They're gonna have to find a new location to build. 169 00:09:00,000 --> 00:09:01,640 Well, I have a good idea as to where they could build it. 170 00:09:01,707 --> 00:09:03,437 Yes. Yes, you do. 171 00:09:03,509 --> 00:09:05,009 I told you, I thought of everything. 172 00:09:06,000 --> 00:09:07,980 Everything? 173 00:09:08,047 --> 00:09:10,317 Well, not quite everything. 174 00:09:10,383 --> 00:09:11,553 The rest worked itself out anyway. 175 00:09:11,617 --> 00:09:11,997 Now, 176 00:09:12,000 --> 00:09:15,790 we all become very, very rich. 177 00:09:19,091 --> 00:09:20,291 To failure. 178 00:09:22,094 --> 00:09:23,164 Okay, night night. 179 00:09:23,229 --> 00:09:23,999 Night. 180 00:09:24,000 --> 00:09:24,230 Good night. 181 00:09:24,297 --> 00:09:25,597 Good night. 182 00:09:25,665 --> 00:09:26,865 Sleep tight. 183 00:09:26,933 --> 00:09:28,173 Love you. 184 00:09:30,469 --> 00:09:32,769 You know, Joe, if you're right, if there really is 185 00:09:32,838 --> 00:09:35,808 an extinct species alive here in Saddlestring, 186 00:09:36,000 --> 00:09:38,580 then that probably means the InterWest pipeline is dead! 187 00:09:38,644 --> 00:09:40,114 Good night, Mom! 188 00:09:40,179 --> 00:09:41,999 Good night. 189 00:09:42,000 --> 00:09:43,750 I mean, everyone really wants that pipeline to happen 190 00:09:43,816 --> 00:09:46,716 They think it'll bring life back to the town, 191 00:09:48,000 --> 00:09:48,350 it'd make everyone's lives better. 192 00:09:48,421 --> 00:09:49,661 I know. 193 00:09:49,722 --> 00:09:51,262 You kill that, 194 00:09:51,324 --> 00:09:54,004 you could become the most hated man in Twelve Sleep. 195 00:09:54,000 --> 00:09:54,530 Yeah, but what's the alternative? 196 00:09:54,593 --> 00:09:55,863 Just look away and let this animal 197 00:09:55,928 --> 00:09:58,298 get wiped off the Earth forever? 198 00:10:00,000 --> 00:10:00,500 I mean, how good's this pipeline really gonna be 199 00:10:00,566 --> 00:10:01,666 for most people? 200 00:10:01,734 --> 00:10:03,744 Let's look at what it's done so far: 201 00:10:06,000 --> 00:10:06,940 murders, evictions, animals slaughtered. 202 00:10:07,006 --> 00:10:08,006 We don't know for sure 203 00:10:08,074 --> 00:10:09,614 those things are connected. 204 00:10:09,675 --> 00:10:10,905 They must be. 205 00:10:12,000 --> 00:10:13,780 This tiny, little animal, this extinct weasel, 206 00:10:13,846 --> 00:10:15,376 it could keep a small handful of people 207 00:10:15,448 --> 00:10:16,848 from making a lot of money... 208 00:10:18,000 --> 00:10:18,150 people with power, 209 00:10:18,217 --> 00:10:20,887 people who are willing to kill to keep this a secret. 210 00:10:20,953 --> 00:10:22,523 That's why we gotta make it known. 211 00:10:24,000 --> 00:10:24,860 Once the secret's out, 212 00:10:24,924 --> 00:10:26,894 it's no longer worth killing over. 213 00:10:27,960 --> 00:10:29,360 Okay, say you're right, 214 00:10:30,730 --> 00:10:32,830 what proof do you really have? 215 00:10:32,898 --> 00:10:35,268 A scat sample and a children's book? 216 00:10:36,002 --> 00:10:37,342 It's not enough, Joe. 217 00:10:38,137 --> 00:10:39,407 Yeah. 218 00:10:42,000 --> 00:10:42,380 Yeah, it doesn't really feel undeniable yet, does it? 219 00:10:42,441 --> 00:10:43,541 No, it doesn't. 220 00:10:48,000 --> 00:10:48,150 I do think you're right about one thing, though. 221 00:10:49,181 --> 00:10:52,151 Us knowing the why of it, 222 00:10:52,218 --> 00:10:53,788 why people are being killed, 223 00:10:54,000 --> 00:10:55,320 but not being able to prove it. 224 00:10:56,756 --> 00:10:59,086 This is the most dangerous time for us. 225 00:11:49,308 --> 00:11:50,578 Get back in bed. 226 00:11:52,078 --> 00:11:53,548 You don't belong here. 227 00:11:57,149 --> 00:11:58,519 Who is that? 228 00:12:00,000 --> 00:12:01,950 He doesn't belong here. 229 00:12:02,021 --> 00:12:04,521 Well, somebody should've told me he doesn't belong here. 230 00:12:06,000 --> 00:12:06,030 He's been here the whole time. 231 00:12:06,625 --> 00:12:09,125 No! He doesn't belong here! 232 00:12:09,195 --> 00:12:10,995 I'll tell you where I belong. 233 00:12:12,431 --> 00:12:13,601 Come here! 234 00:12:13,666 --> 00:12:15,496 No! Mommy! 235 00:12:15,568 --> 00:12:17,098 Hey! Hey! No! 236 00:12:17,169 --> 00:12:17,999 Come here! 237 00:12:18,637 --> 00:12:19,737 No! Don't kill me! 238 00:12:19,805 --> 00:12:23,205 No! No! No! No! 239 00:12:24,000 --> 00:12:25,610 No! No! No! 240 00:12:26,912 --> 00:12:28,312 No! Don't kill me! 241 00:12:28,380 --> 00:12:29,720 Hey, hey, hey. 242 00:12:30,000 --> 00:12:30,980 Don't let him kill me! 243 00:12:31,050 --> 00:12:33,350 It's okay. 244 00:12:33,419 --> 00:12:34,789 Sheridan, wake up. Wake up. 245 00:12:34,854 --> 00:12:36,004 Sheridan, wake up. 246 00:12:36,000 --> 00:12:37,760 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 247 00:12:37,823 --> 00:12:39,463 You're having a bad dream, hon. 248 00:12:39,525 --> 00:12:40,825 You're having a bad dream. 249 00:12:44,130 --> 00:12:46,370 You're okay. You're okay. 250 00:12:46,432 --> 00:12:47,902 You're okay. It's okay. 251 00:12:48,000 --> 00:12:49,770 I'm sorry, Dad. I'm sorry. 252 00:12:49,835 --> 00:12:51,465 You did nothing wrong. 253 00:12:51,537 --> 00:12:53,437 You were just having a bad dream. 254 00:12:54,000 --> 00:12:54,940 You are okay. 255 00:12:55,007 --> 00:12:56,037 Go back to sleep, Lucy. 256 00:12:56,108 --> 00:12:58,138 Okay. Okay. 257 00:12:58,210 --> 00:12:59,780 It's okay. 258 00:12:59,845 --> 00:12:59,995 Nobody's trying to kill you. 259 00:13:00,000 --> 00:13:01,450 But what if the dream was real? 260 00:13:01,514 --> 00:13:03,024 It's not. It's not. 261 00:13:03,082 --> 00:13:05,182 Look, we're all here. We're safe. 262 00:13:06,000 --> 00:13:06,590 You're safe. 263 00:13:08,621 --> 00:13:11,721 You're okay. 264 00:13:14,460 --> 00:13:16,100 It's okay. 265 00:13:16,162 --> 00:13:17,202 Here. 266 00:13:26,739 --> 00:13:28,409 Oh, my God. 267 00:13:36,000 --> 00:13:37,320 Do I look this tired in real life? 268 00:13:38,050 --> 00:13:40,450 Well, at least they didn't say 269 00:13:40,519 --> 00:13:41,889 you crapped your pants. 270 00:13:42,688 --> 00:13:44,058 How do you know? You haven't read it. 271 00:13:46,325 --> 00:13:47,685 Did they? 272 00:13:47,760 --> 00:13:48,000 No. 273 00:13:49,461 --> 00:13:51,931 Thank you. 274 00:13:51,997 --> 00:13:53,997 You're welcome. 275 00:13:54,000 --> 00:13:54,600 Wacey. 276 00:13:54,667 --> 00:13:56,897 Hey, Joe. 277 00:13:57,469 --> 00:13:58,569 I heard about the Romanowski business. 278 00:13:58,637 --> 00:13:59,997 Marybeth okay? 279 00:14:00,000 --> 00:14:03,110 Ah, a bit shaken, but she's okay. 280 00:14:03,175 --> 00:14:05,235 Well, I sure am relieved to hear about that. 281 00:14:06,000 --> 00:14:08,910 Say, I was just having my morning coffee 282 00:14:08,981 --> 00:14:10,651 here at the Kensingers' house... 283 00:14:12,000 --> 00:14:12,690 I'm house-sitting... 284 00:14:12,751 --> 00:14:14,021 and a thought occurred to me. 285 00:14:14,086 --> 00:14:16,216 You know who I'd bet could really use this house 286 00:14:16,288 --> 00:14:17,418 right about now? 287 00:14:18,524 --> 00:14:19,634 Joe's family. 288 00:14:19,692 --> 00:14:21,992 Ah, I sure do appreciate the offer. 289 00:14:24,000 --> 00:14:24,200 I just don't think it's a good time 290 00:14:24,263 --> 00:14:26,303 to be house-sitting right now. 291 00:14:26,365 --> 00:14:28,995 Where? 292 00:14:29,802 --> 00:14:30,002 The Kensingers. 293 00:14:30,000 --> 00:14:32,140 Say "yes." 294 00:14:36,000 --> 00:14:36,110 I just mean with Romanowski being on the loose and all, 295 00:14:36,175 --> 00:14:37,935 might be smart to get your family somewhere 296 00:14:38,010 --> 00:14:39,550 where he can't find you, don't you think? 297 00:14:42,000 --> 00:14:43,080 At least until he turns up. 298 00:14:44,083 --> 00:14:47,593 Well, Marybeth says we'll take it. 299 00:14:48,000 --> 00:14:50,220 And who am I to disagree? 300 00:14:50,289 --> 00:14:53,159 All right, thank you. We really appreciate it. 301 00:14:54,000 --> 00:14:55,290 I'll call you from the road. 302 00:14:57,229 --> 00:14:58,029 Joe, look at this. 303 00:15:00,000 --> 00:15:00,430 What am I looking at? 304 00:15:00,499 --> 00:15:02,799 "Pipeline plan in peril." 305 00:15:02,868 --> 00:15:05,668 Apparently, the original planned route 306 00:15:06,000 --> 00:15:07,940 runs straight through sacred native land. 307 00:15:08,440 --> 00:15:09,610 Mm-hmm. 308 00:15:09,675 --> 00:15:10,775 Wouldn't InterWest have clocked that 309 00:15:12,000 --> 00:15:12,780 before they spent all this money? 310 00:15:12,845 --> 00:15:14,175 Well, you know those things. 311 00:15:14,246 --> 00:15:17,446 Some of those land contracts can go back pretty far. 312 00:15:19,184 --> 00:15:21,494 You know who does know a lot about it? 313 00:15:21,553 --> 00:15:23,023 Who? 314 00:15:24,000 --> 00:15:24,490 Vern. 315 00:15:24,556 --> 00:15:27,286 What if he knew this pipeline had to be rerouted? 316 00:15:27,359 --> 00:15:29,529 That information sure could make a lot of money 317 00:15:30,000 --> 00:15:32,830 for whoever owns land in the new pipeline location. 318 00:15:32,898 --> 00:15:35,898 How much you wanna bet the new pipeline route they find 319 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 runs straight through Elk Bend? 320 00:15:40,506 --> 00:15:41,536 I'm sorry. 321 00:15:45,944 --> 00:15:47,254 Where are you going? 322 00:15:48,000 --> 00:15:49,920 I'm gonna go see Vern about that job offer. 323 00:15:52,217 --> 00:15:53,217 Okay. 324 00:16:00,659 --> 00:16:01,929 Hey, Vern. 325 00:16:04,463 --> 00:16:05,803 How're you doing, man? 326 00:16:06,865 --> 00:16:09,095 I have decided, 327 00:16:12,000 --> 00:16:12,640 I'd like to take you up on that job offer. 328 00:16:12,705 --> 00:16:14,905 Well, I'll be! 329 00:16:14,973 --> 00:16:16,913 But before I do, there's just... 330 00:16:18,010 --> 00:16:20,410 there's one remaining game warden issue 331 00:16:20,479 --> 00:16:22,079 I'll need to resolve. 332 00:16:24,000 --> 00:16:25,520 I think there might be Miller's Weasels 333 00:16:25,584 --> 00:16:27,454 in the Elk Bend River Valley. 334 00:16:27,519 --> 00:16:29,589 So as soon as I file my report 335 00:16:30,000 --> 00:16:31,660 with Wyoming Game & Fish and the EPA, 336 00:16:31,724 --> 00:16:35,734 well, then I would love to come and work for you at InterWest. 337 00:16:36,000 --> 00:16:39,530 Joe, you stupid, self-sabotaging sonofabitch. 338 00:16:39,598 --> 00:16:40,868 When would you like me to start? 339 00:16:42,000 --> 00:16:44,170 You know, your problem is you have no loyalty. 340 00:16:44,903 --> 00:16:46,643 I cannot, in good conscience, 341 00:16:48,000 --> 00:16:50,140 recommend hiring a man with no loyalty. 342 00:16:50,209 --> 00:16:51,339 Mm. 343 00:16:54,000 --> 00:16:54,950 You really need to cut the shit, Vern. 344 00:16:55,948 --> 00:16:57,818 You knew that InterWest route was gonna fail 345 00:16:57,883 --> 00:16:58,983 before it even happened. 346 00:17:00,000 --> 00:17:00,690 You went out there, you bought all that land 347 00:17:00,753 --> 00:17:02,553 with the Scarletts, didn't you? 348 00:17:02,621 --> 00:17:04,291 You think you know anything? 349 00:17:06,000 --> 00:17:08,030 I did your job for 27 years. 350 00:17:08,093 --> 00:17:10,533 You know how many times I got shot? Zero. 351 00:17:12,000 --> 00:17:12,360 Beaten up? Zero. 352 00:17:12,431 --> 00:17:15,531 You've had this job for three months, and look at you... 353 00:17:15,601 --> 00:17:17,271 The whole town wants you dead! 354 00:17:18,000 --> 00:17:20,770 Ah, it's not the whole town. Just the crooks. 355 00:17:20,839 --> 00:17:22,639 If it's so crooked, why don't you pack up 356 00:17:24,000 --> 00:17:24,980 that little family of yours and go? 357 00:17:25,043 --> 00:17:27,583 You're the endangered species, Joe. 358 00:17:27,646 --> 00:17:29,476 You're just too stupid to see it. 359 00:17:30,416 --> 00:17:32,246 I tried to help you, 360 00:17:32,317 --> 00:17:34,447 over and over and over. 361 00:17:36,021 --> 00:17:39,121 But sometimes horses just won't drink the water. 362 00:18:08,687 --> 00:18:09,917 Yeah. 363 00:18:12,000 --> 00:18:12,460 I was wrong. 364 00:18:13,392 --> 00:18:15,032 Pickett is gonna be a problem. 365 00:18:36,782 --> 00:18:38,522 Where are we going? 366 00:18:38,584 --> 00:18:39,854 We're gonna go stay somewhere else 367 00:18:39,918 --> 00:18:41,888 for a couple nights, at a nice, big house. 368 00:18:42,321 --> 00:18:43,621 Do we have to? 369 00:18:43,689 --> 00:18:45,119 I thought you'd be thrilled. 370 00:18:48,000 --> 00:18:48,390 I like having my things here. 371 00:18:48,460 --> 00:18:50,000 Okay, bring whatever you want. 372 00:18:50,062 --> 00:18:51,802 We have plenty of room. 373 00:18:54,000 --> 00:18:54,200 Come on, it'll be fun. Like a little vacation. 374 00:19:27,266 --> 00:19:29,936 I've still got three days till I got to move out! 375 00:19:30,002 --> 00:19:31,902 You turn on my goddamn power! 376 00:19:31,970 --> 00:19:34,770 You turn on my water, right now! 377 00:19:42,214 --> 00:19:43,784 They think they can walk all over me, 378 00:19:43,849 --> 00:19:46,219 just like they walked all over your daddy? 379 00:19:48,000 --> 00:19:49,350 Not anymore. I'm gonna go get what's ours. 380 00:20:02,834 --> 00:20:04,104 How big is it? 381 00:20:04,970 --> 00:20:05,840 Big. 382 00:20:06,000 --> 00:20:07,640 Knock, knock. 383 00:20:07,706 --> 00:20:09,336 Hey, Wacey! 384 00:20:09,408 --> 00:20:11,038 Come on in. We're almost ready. 385 00:20:11,109 --> 00:20:11,999 We're going with him? 386 00:20:12,000 --> 00:20:13,110 Yeah, and Wacey's the one who offered us the house. 387 00:20:13,745 --> 00:20:15,905 Marybeth. 388 00:20:18,000 --> 00:20:18,350 I heard about your exciting day yesterday. 389 00:20:18,417 --> 00:20:19,417 Glad you're okay. 390 00:20:19,484 --> 00:20:20,954 Thanks, Wacey. I'm fine. 391 00:20:24,000 --> 00:20:24,490 It's Sheridan, right? 392 00:20:25,691 --> 00:20:26,831 Just wait till you see the new house 393 00:20:26,892 --> 00:20:27,892 I got you set up with. 394 00:20:27,960 --> 00:20:29,800 You're gonna love it. 395 00:20:30,000 --> 00:20:31,730 Marybeth, let me get that. 396 00:20:31,797 --> 00:20:33,067 Oh, thank you. 397 00:20:34,366 --> 00:20:35,996 All right! 398 00:20:36,000 --> 00:20:36,470 You're doing great. 399 00:20:44,610 --> 00:20:46,850 Come on, Lucy! Let's go! 400 00:20:48,000 --> 00:20:48,450 Here, Becky! 401 00:21:36,261 --> 00:21:38,201 Well, now, this is more like it. 402 00:21:38,263 --> 00:21:40,433 Hmm, yeah. Oh. 403 00:21:43,802 --> 00:21:45,602 And no one but me knows you're here. 404 00:21:46,638 --> 00:21:47,868 So you'll be totally safe. 405 00:21:48,000 --> 00:21:49,780 Thank you so much, Wacey. 406 00:21:49,841 --> 00:21:51,341 Mm-hmm. 407 00:21:51,843 --> 00:21:53,413 You are lifesaver. 408 00:21:53,478 --> 00:21:53,998 I know. 409 00:21:54,000 --> 00:21:56,150 You ladies need anything, just reach out. 410 00:21:56,214 --> 00:21:57,154 Will do. 411 00:21:57,215 --> 00:21:59,275 And don't worry, I'm always around. 412 00:22:00,000 --> 00:22:00,290 Thank you! 413 00:22:01,019 --> 00:22:02,449 All right, chickadees. 414 00:22:06,000 --> 00:22:06,090 Come on, girl! 415 00:22:06,158 --> 00:22:07,788 We're staying. 416 00:22:10,395 --> 00:22:11,755 What's up, girl? 417 00:22:11,830 --> 00:22:12,000 Come on! 418 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 We're staying, hon. We're gonna stay. 419 00:22:18,370 --> 00:22:19,370 All right! 420 00:22:20,772 --> 00:22:22,672 This is living. 421 00:22:24,000 --> 00:22:25,580 She gets it. 422 00:22:30,000 --> 00:22:30,180 I love this. 423 00:22:30,248 --> 00:22:33,618 Of course you do, because it's civilized. 424 00:22:33,685 --> 00:22:35,415 Wow, beautiful. 425 00:22:36,000 --> 00:22:36,920 Missy, feel this. 426 00:22:36,988 --> 00:22:39,828 Oh, what a beautiful blanket. Feel that. 427 00:22:39,891 --> 00:22:41,591 I wish I'd had that at your house 428 00:22:42,000 --> 00:22:43,260 when I was sleeping on the couch. 429 00:22:43,328 --> 00:22:45,128 This is real leather. 430 00:23:14,793 --> 00:23:16,133 What if she says "no?" 431 00:23:18,000 --> 00:23:19,530 What if she won't do it? 432 00:23:19,598 --> 00:23:23,468 We'll get her to go 'cause we have to get her to go. 433 00:23:24,202 --> 00:23:25,572 We've thought of everything. 434 00:23:26,471 --> 00:23:29,141 It'll work. Don't worry. 435 00:23:39,084 --> 00:23:40,294 Hello. 436 00:23:40,352 --> 00:23:41,592 Hi. Joe Pickett? 437 00:23:42,000 --> 00:23:42,650 Yeah. 438 00:23:42,721 --> 00:23:44,221 Les Etbauer wanted me to call 439 00:23:44,289 --> 00:23:46,119 to set a meeting up for you and him. 440 00:23:48,000 --> 00:23:49,160 Okay. When would he... 441 00:23:49,227 --> 00:23:51,357 Tomorrow morning, first thing, 442 00:23:51,429 --> 00:23:52,459 in the office. 443 00:23:54,000 --> 00:23:56,100 The Cheyenne office? 444 00:23:56,168 --> 00:23:57,568 Do we have another one? 445 00:23:58,336 --> 00:23:59,396 I guess not. 446 00:24:01,006 --> 00:24:02,806 Any sense what this is about? 447 00:24:02,874 --> 00:24:04,084 He didn't say. 448 00:24:06,000 --> 00:24:06,140 Probably just wants to meet you face-to-face. 449 00:24:09,581 --> 00:24:11,321 Okay. 450 00:24:12,000 --> 00:24:13,420 Well, I'll be there. 451 00:25:06,000 --> 00:25:06,070 Marshall Kelmeckis? Uh, how did you, um... 452 00:25:06,137 --> 00:25:07,737 Yeah, I'm sorry to bother you at home, 453 00:25:07,806 --> 00:25:09,506 but I had a couple more questions. 454 00:25:12,000 --> 00:25:12,110 Uh, sure. Okay. 455 00:25:13,311 --> 00:25:15,381 Come in, I guess. 456 00:25:25,624 --> 00:25:28,334 So you and Romanowski got pretty chummy. 457 00:25:30,000 --> 00:25:31,400 I don't know, maybe. 458 00:25:32,697 --> 00:25:34,027 Is there anything else he told you? 459 00:25:34,099 --> 00:25:35,829 Anything you noticed you think might help us 460 00:25:36,000 --> 00:25:37,440 in apprehending him? 461 00:25:39,504 --> 00:25:41,974 Places he mentioned? Relatives? Anything like that? 462 00:25:42,040 --> 00:25:44,280 No. Nothing like that. 463 00:25:44,342 --> 00:25:45,912 Has he contacted you? 464 00:25:48,000 --> 00:25:48,480 No. I mean, I don't know why he would. 465 00:25:54,000 --> 00:25:54,150 Although there... there was one thing that I noticed. 466 00:25:55,353 --> 00:25:57,563 I found his missing fingerprints really weird, 467 00:25:57,622 --> 00:25:59,692 so I did a little digging, 468 00:26:00,000 --> 00:26:01,090 and I find some talk online. 469 00:26:01,159 --> 00:26:03,899 Admittedly, my source is only semi-credible, 470 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 but apparently, there's a group of special op operators 471 00:26:08,066 --> 00:26:09,996 called "The Five" who may or may not exist. 472 00:26:12,000 --> 00:26:12,300 And if my source is right, 473 00:26:12,370 --> 00:26:16,610 this group, they burn off their fingerprints. 474 00:26:18,000 --> 00:26:20,150 That's some interesting police work you've been doing. 475 00:26:20,211 --> 00:26:22,811 You happen to mention any of that to Barnum or McLanahan? 476 00:26:24,000 --> 00:26:26,150 No, they don't care for my theories. 477 00:26:26,217 --> 00:26:28,517 Do you know where Nate is presently? 478 00:26:30,000 --> 00:26:30,190 No, I already told you that. 479 00:26:30,255 --> 00:26:31,815 'Cause if you did and you didn't tell us, 480 00:26:31,890 --> 00:26:34,230 that'd be a felony. You realize that, right? 481 00:26:36,000 --> 00:26:36,860 I'm a cop. I know what aiding and abetting is. 482 00:26:37,462 --> 00:26:38,532 Good. 483 00:26:39,864 --> 00:26:41,474 Would you mind taking a polygraph to that effect? 484 00:26:42,000 --> 00:26:43,800 I'd like to rule you out as a suspect immediately. 485 00:26:43,868 --> 00:26:45,198 Why, just because I talked to him? I... 486 00:26:48,000 --> 00:26:48,970 Well that and, no offense, but you seem like an easy mark. 487 00:26:50,275 --> 00:26:53,705 Plain, live alone, maybe not much of a social life. 488 00:26:54,000 --> 00:26:56,750 The type that's easy for someone like Romanowski 489 00:26:56,815 --> 00:26:58,645 to take advantage of. 490 00:27:00,000 --> 00:27:00,320 Wait! No, no! Please stop! That's my... 491 00:27:12,000 --> 00:27:12,830 You're here. 492 00:27:13,398 --> 00:27:14,328 Yeah, I am. 493 00:27:16,034 --> 00:27:17,674 Are you okay? 494 00:27:17,736 --> 00:27:17,996 He...he tried to kill me. 495 00:27:18,000 --> 00:27:18,940 How did you know he was gonna do that? 496 00:27:19,004 --> 00:27:20,844 Experience, unfortunately. 497 00:27:20,905 --> 00:27:23,835 That man, the guys he works for, they killed my wife. 498 00:27:24,000 --> 00:27:25,210 You were married? 499 00:27:25,276 --> 00:27:27,006 A long time ago, 500 00:27:27,078 --> 00:27:28,678 or so it seems. 501 00:27:28,747 --> 00:27:29,947 You know, there's a lot of people looking for you. 502 00:27:30,015 --> 00:27:31,615 And I'm a cop, so I should be arresting you. 503 00:27:31,683 --> 00:27:33,623 I would appreciate it if you didn't. 504 00:27:33,685 --> 00:27:34,845 Okay. 505 00:27:34,919 --> 00:27:35,999 Okay? 506 00:27:36,000 --> 00:27:36,550 Okay. 507 00:27:36,621 --> 00:27:39,321 All right. 508 00:27:39,391 --> 00:27:41,061 Who... who was that guy? 509 00:27:41,126 --> 00:27:41,996 Not a U.S. marshal. 510 00:27:42,000 --> 00:27:43,630 Take this. You get to a hotel. 511 00:27:48,000 --> 00:27:48,270 When you come back, you report anything that you see, okay 512 00:27:49,701 --> 00:27:50,901 Okay. 513 00:28:00,000 --> 00:28:00,310 You're a weird dude, Nate Romanowski. 514 00:28:01,513 --> 00:28:02,883 You're pretty weird yourself. 515 00:28:04,282 --> 00:28:05,322 Thank you. 516 00:28:06,518 --> 00:28:08,418 Um, yeah, 517 00:28:08,486 --> 00:28:11,556 I'll just go and let you get on 518 00:28:12,000 --> 00:28:13,790 with your special ops stuff. 519 00:28:13,858 --> 00:28:15,388 I never said I was special ops. 520 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 Yeah, you didn't have to. 521 00:28:33,078 --> 00:28:34,578 Joe Pickett. 522 00:28:36,000 --> 00:28:36,050 Have a seat. 523 00:28:36,114 --> 00:28:38,524 Mr. Etbauer will be with you in a minute. 524 00:28:54,933 --> 00:28:57,273 Pickett? Come on in. 525 00:29:07,579 --> 00:29:08,949 Sit! Sit, sit. 526 00:29:18,000 --> 00:29:19,260 So, you're Joe Pickett. 527 00:29:19,324 --> 00:29:21,194 My problem child. 528 00:29:21,259 --> 00:29:23,729 Did you know, I've gotten more complaints about you 529 00:29:24,000 --> 00:29:26,300 than any game warden I've worked with? 530 00:29:26,364 --> 00:29:29,374 And this is only what, your first season as head warden? 531 00:29:30,568 --> 00:29:31,938 Complaints? 532 00:29:36,107 --> 00:29:38,077 "Sidearm taken by suspect," 533 00:29:39,310 --> 00:29:41,780 "trailer full of evidence blown up," 534 00:29:42,614 --> 00:29:45,124 "flashlight melted"? 535 00:29:45,183 --> 00:29:47,253 I mean, how can that happen? 536 00:29:48,486 --> 00:29:49,746 Which part? 537 00:29:49,821 --> 00:29:52,221 How could you let a suspect take your gun from you? 538 00:29:52,290 --> 00:29:53,930 How can something like that happen? 539 00:29:54,000 --> 00:29:56,130 Well, I was writing up a citation. 540 00:29:56,194 --> 00:30:00,004 I had my pad in one hand. I had my pen in the other. 541 00:30:00,064 --> 00:30:01,234 Uh-huh. 542 00:30:01,299 --> 00:30:03,299 I admit, I wasn't prepared for what happened. 543 00:30:06,000 --> 00:30:06,740 It might have been my fault that I let it happen. 544 00:30:06,804 --> 00:30:09,774 But he took your weapon, 545 00:30:12,000 --> 00:30:12,080 while you just stood there. 546 00:30:15,947 --> 00:30:17,247 You see what I mean? 547 00:30:18,000 --> 00:30:19,350 When you don't expect it? 548 00:30:19,417 --> 00:30:20,987 Give that back to me. 549 00:30:21,052 --> 00:30:23,292 You know I'm your boss, right? 550 00:30:24,000 --> 00:30:24,790 In a sense. 551 00:30:24,856 --> 00:30:27,386 In a literal sense! I am your boss. 552 00:30:27,458 --> 00:30:29,988 And we have decided to suspend you without pay, 553 00:30:30,061 --> 00:30:31,861 effective immediately. 554 00:30:31,930 --> 00:30:34,870 You'll have three days to journal your area. 555 00:30:36,000 --> 00:30:36,270 Your duties will then be reassigned 556 00:30:36,334 --> 00:30:38,904 to an interim warden who will be assigned on Monday. 557 00:30:38,970 --> 00:30:40,370 If I were you, I'd start looking 558 00:30:42,000 --> 00:30:43,440 for alternative accommodations right away. 559 00:30:43,508 --> 00:30:45,538 If, after our seven-day review, 560 00:30:48,000 --> 00:30:48,450 we decide to officially fire you, 561 00:30:48,513 --> 00:30:51,483 we're gonna need the house for the new game warden. 562 00:31:06,000 --> 00:31:06,500 Did someone tell you to do this? 563 00:31:07,498 --> 00:31:08,868 Of course not! 564 00:31:12,000 --> 00:31:12,600 Well, then I'd like to file a report before I go. 565 00:31:12,670 --> 00:31:15,410 I found evidence of an extinct species come back to life. 566 00:31:15,473 --> 00:31:17,013 Nope! Stop! Absolutely not! 567 00:31:18,000 --> 00:31:19,280 I cannot accept a report from a suspended warden, 568 00:31:19,344 --> 00:31:21,214 especially while he's being suspended. 569 00:31:21,279 --> 00:31:22,909 It could look like the two things are related. 570 00:31:24,000 --> 00:31:25,180 They are related, aren't they? 571 00:31:26,818 --> 00:31:28,788 Have you even seen one of these animals 572 00:31:30,000 --> 00:31:30,490 you're talking about, hmm? 573 00:31:32,390 --> 00:31:35,060 Hmm. No. Of course not. 574 00:31:36,694 --> 00:31:39,964 You know, you can't just file a report 575 00:31:42,000 --> 00:31:43,130 based on some hunch without any proof! 576 00:31:43,201 --> 00:31:44,741 You'd think they would have taught you as much 577 00:31:44,802 --> 00:31:46,072 in the academy. 578 00:31:50,074 --> 00:31:51,614 This conversation's over. 579 00:32:13,998 --> 00:32:16,928 580 00:33:24,268 --> 00:33:25,368 What do you want? 581 00:33:26,871 --> 00:33:28,341 I know you owed Ote some money. 582 00:33:28,406 --> 00:33:29,436 I'm here to collect it. 583 00:33:30,942 --> 00:33:32,912 Sit down. Let's talk. 584 00:33:37,115 --> 00:33:38,545 I didn't tell anyone about it. 585 00:33:42,000 --> 00:33:42,450 Not the sheriff, not no one. 586 00:33:44,155 --> 00:33:46,055 Not the game warden? 587 00:33:46,124 --> 00:33:48,004 Nope. 588 00:33:48,000 --> 00:33:48,460 Mm-mm, didn't tell him shit. 589 00:33:50,294 --> 00:33:51,404 Well, that's good. 590 00:33:54,000 --> 00:33:54,330 But I know Ote was working for you, 591 00:33:55,833 --> 00:33:57,003 doin' something stupid. 592 00:33:57,068 --> 00:33:58,438 Mm-hmm. 593 00:33:58,503 --> 00:34:00,003 And then he died. 594 00:34:00,000 --> 00:34:01,810 So the way I figure is, you kinda owe me something now. 595 00:34:03,241 --> 00:34:04,481 Mm-hmm. 596 00:34:06,000 --> 00:34:09,080 At least if you don't want me to tell nobody nothing. 597 00:34:15,987 --> 00:34:17,517 Well, you're right on one count. 598 00:34:19,991 --> 00:34:21,591 Me and Ote did have a deal. 599 00:34:21,659 --> 00:34:22,659 Hmm. 600 00:34:24,000 --> 00:34:24,560 And he was doing some work for me. 601 00:34:25,563 --> 00:34:28,903 But he didn't finish. 602 00:34:30,000 --> 00:34:31,800 And unfortunately, he forfeited what I owed him 603 00:34:31,869 --> 00:34:33,539 when I had to put an arrow through him. 604 00:34:42,146 --> 00:34:43,176 Oh. 605 00:34:51,622 --> 00:34:53,022 Run. 606 00:35:16,547 --> 00:35:17,547 God damn it. 607 00:36:39,297 --> 00:36:40,797 You know what really takes the jelly 608 00:36:42,000 --> 00:36:42,230 out of my donut, Cricket? 609 00:36:42,300 --> 00:36:44,100 What? 610 00:36:48,000 --> 00:36:48,840 Kelmeckis asked me to meet with him 611 00:36:48,906 --> 00:36:50,806 to go over any possible escape routes 612 00:36:50,875 --> 00:36:53,505 that Romanowski could have taken. 613 00:36:54,000 --> 00:36:55,680 Then, that asshole flaked. 614 00:36:55,746 --> 00:36:59,116 Mm. 615 00:36:59,183 --> 00:37:00,003 On his own meeting! 616 00:37:00,000 --> 00:37:01,450 Some people just have no manners nowadays, huh? 617 00:37:01,519 --> 00:37:03,219 No manners, yeah. 618 00:37:08,259 --> 00:37:09,859 Yeah, well. 619 00:37:15,132 --> 00:37:17,542 Yeah, give me the local U.S. marshals' office. 620 00:37:19,904 --> 00:37:21,774 Yeah, hi there. This is Deputy McLanahan 621 00:37:21,839 --> 00:37:23,839 from the Twelve Sleep Sheriff's Department. 622 00:37:24,000 --> 00:37:26,040 I had a meeting this morning with Kelmeckis, 623 00:37:26,110 --> 00:37:28,150 and, uh--well, he didn't show up, 624 00:37:30,000 --> 00:37:30,920 so I'm just calling to make sure he didn't return to you. 625 00:37:36,000 --> 00:37:36,020 Yeah, it's Kelmeckis. Kel-meck-is. 626 00:37:39,523 --> 00:37:40,933 Are you sure about that? 627 00:37:44,562 --> 00:37:45,802 What is it? 628 00:37:48,000 --> 00:37:48,330 Oh, my God. 629 00:37:52,603 --> 00:37:53,603 Sheriff. 630 00:37:54,000 --> 00:37:55,210 Yep? 631 00:37:55,272 --> 00:37:58,982 Kelmeckis is not 632 00:37:59,043 --> 00:38:00,003 a U.S. marshal. 633 00:38:00,000 --> 00:38:01,610 What the hell do you mean he's not a U.S. marshal? 634 00:38:01,679 --> 00:38:03,649 Look, he had paperwork and a badge. 635 00:38:03,714 --> 00:38:05,124 Did you check this paperwork? 636 00:38:06,000 --> 00:38:06,880 He took it with him to the courthouse 637 00:38:06,951 --> 00:38:08,091 before I could have a chance. 638 00:38:08,152 --> 00:38:10,122 This is stupid, even for you, McLanahan! 639 00:38:10,187 --> 00:38:11,687 How the hell could you let this happen? 640 00:38:12,000 --> 00:38:12,820 Well, look, what kind of stores 641 00:38:12,890 --> 00:38:14,130 even make badges like that? 642 00:38:14,191 --> 00:38:15,561 Do you know how much this chaps my rear? 643 00:38:51,262 --> 00:38:52,862 God, forgive me. 644 00:40:32,463 --> 00:40:34,933 Hi, Mom! 645 00:40:39,003 --> 00:40:41,173 How was music class? 646 00:40:41,238 --> 00:40:41,998 Fine. 647 00:40:42,000 --> 00:40:42,470 Thank you. 648 00:40:45,242 --> 00:40:47,112 Why is April there? 649 00:40:48,000 --> 00:40:48,880 I'll be right back, okay? 650 00:41:00,000 --> 00:41:00,490 Hey, April. 651 00:41:01,225 --> 00:41:02,055 Hi. 652 00:41:02,126 --> 00:41:03,786 Is somebody coming to get ya? 653 00:41:04,295 --> 00:41:05,955 My mom's supposed to. 654 00:41:06,030 --> 00:41:08,000 Okay, I'll just give her a call. 655 00:41:15,906 --> 00:41:17,036 The number you have reached 656 00:41:18,000 --> 00:41:19,010 is not in service at this time. 657 00:41:21,245 --> 00:41:23,205 Maybe she left me. 658 00:41:24,215 --> 00:41:25,245 Oh, no. 659 00:41:26,217 --> 00:41:28,347 I'm sure she wouldn't leave you, sweetheart. 660 00:41:30,000 --> 00:41:30,860 She's done it before. 661 00:41:34,058 --> 00:41:35,128 Okay. 662 00:41:36,000 --> 00:41:37,560 Well, come hop in. 663 00:41:37,628 --> 00:41:40,198 You're gonna stay with us till we find her, all right? 664 00:41:40,264 --> 00:41:41,304 Okay. 665 00:42:26,343 --> 00:42:27,883 Okay. 666 00:42:27,945 --> 00:42:29,545 Hurry, hurry, hurry. 667 00:42:31,482 --> 00:42:32,582 Shit. 668 00:42:33,617 --> 00:42:34,987 Uh... 669 00:42:43,861 --> 00:42:44,961 Let's go. Come on, boys. 670 00:42:45,029 --> 00:42:46,499 Let's go. Let's go. Come on. 671 00:44:27,798 --> 00:44:29,668 Come on, boy! He's coming. 672 00:44:30,000 --> 00:44:32,370 Joey, I know it's not your birthday yet, 673 00:44:32,436 --> 00:44:33,866 but I got you something. 674 00:44:33,937 --> 00:44:35,807 I can give it to you early, if you want. 675 00:44:36,573 --> 00:44:38,313 Nah, I'll wait. 676 00:44:42,000 --> 00:44:42,050 Just kidding. Let me see it. 677 00:44:43,514 --> 00:44:44,984 Do you like it? 678 00:44:45,049 --> 00:44:46,949 It even says "Game Warden" on it. 679 00:44:54,000 --> 00:44:54,120 I love it. 680 00:44:54,892 --> 00:44:56,432 I got myself one, too. 681 00:45:06,000 --> 00:45:07,270 Uh-oh, it looks like we have a known poacher 682 00:45:07,337 --> 00:45:08,537 on state lands here. 683 00:45:12,000 --> 00:45:12,740 Squirrel season doesn't start for another two months. 684 00:45:12,810 --> 00:45:14,850 I'd think you'd know that by now, Merle. 685 00:45:42,673 --> 00:45:43,943 Well... 686 00:45:48,612 --> 00:45:49,882 I blew it, Vic. 687 00:45:54,852 --> 00:45:56,152 I'm sorry. 688 00:46:36,627 --> 00:46:37,927 Where have you been? 689 00:46:42,000 --> 00:46:42,430 What's wrong? 690 00:46:44,968 --> 00:46:46,398 Joe, what's wrong? 691 00:46:49,306 --> 00:46:50,406 I lost my job. 692 00:46:57,214 --> 00:46:58,224 Okay. 693 00:47:00,284 --> 00:47:01,294 How? 694 00:47:06,000 --> 00:47:06,190 We're gonna have to find a new place to live, 695 00:47:06,256 --> 00:47:11,126 so a new game warden can live there. 696 00:47:36,000 --> 00:47:36,020 I went by my childhood home today. 697 00:47:37,654 --> 00:47:38,894 You did? 698 00:47:44,461 --> 00:47:46,361 When I was a kid in that house, 699 00:47:48,000 --> 00:47:48,870 sometimes I could hear the violence coming. 700 00:47:51,034 --> 00:47:53,244 It was like a ringing in my ears. 701 00:47:54,000 --> 00:47:57,140 It just got louder and louder until it exploded. 702 00:48:00,000 --> 00:48:00,980 Sometimes it was so loud, I... 703 00:48:03,347 --> 00:48:04,747 I couldn't stand it. 704 00:48:07,684 --> 00:48:09,054 The anticipation... 705 00:48:12,000 --> 00:48:12,760 was almost worse than the pain itself. 706 00:48:14,291 --> 00:48:16,131 And the violence became... 707 00:48:18,462 --> 00:48:19,962 a relief, somehow. 708 00:48:20,964 --> 00:48:22,304 It was like a reset. 709 00:48:24,000 --> 00:48:24,970 It's quiet. 710 00:48:30,000 --> 00:48:31,610 I can hear that ringing sound now, 711 00:48:31,675 --> 00:48:32,875 and it's loud. 712 00:48:36,000 --> 00:48:36,250 I hear it 713 00:48:38,582 --> 00:48:39,652 all around me, 714 00:48:39,716 --> 00:48:41,016 everywhere I go. 715 00:48:44,187 --> 00:48:46,957 The violence is coming, and I don't know how to stop it. 716 00:48:50,093 --> 00:48:53,403 And it seems every time I try to make things better, 717 00:48:54,000 --> 00:48:56,970 I just make 'em worse. 718 00:49:00,000 --> 00:49:00,100 That's bullshit. 719 00:49:03,273 --> 00:49:05,783 Hey, that's bullshit. 720 00:49:07,144 --> 00:49:08,314 And you know it. 721 00:49:12,000 --> 00:49:12,120 No one can control what happens, not really. 722 00:49:14,084 --> 00:49:15,194 But you try. 723 00:49:18,000 --> 00:49:19,390 You go out there every single day 724 00:49:19,456 --> 00:49:20,686 and you fight the good fight, 725 00:49:24,000 --> 00:49:24,460 and I see the toll it takes 'cause I'm here. 726 00:49:24,528 --> 00:49:25,928 But in all the years I've known you, 727 00:49:30,000 --> 00:49:30,730 I've never seen you turn away from a problem, 728 00:49:30,801 --> 00:49:32,501 back down to power. 729 00:49:33,804 --> 00:49:35,674 Don't you dare start now. 730 00:49:38,642 --> 00:49:41,682 Excuse me, Mrs. Pickett? 731 00:49:42,000 --> 00:49:43,050 Yeah, honey. 732 00:49:43,113 --> 00:49:45,023 Can I have some water? 733 00:49:45,649 --> 00:49:46,849 Of course, honey. 734 00:49:48,000 --> 00:49:48,650 You don't need to ask. You can just help yourself. 735 00:49:48,719 --> 00:49:50,089 Then, I'll come tuck you in. 736 00:49:50,387 --> 00:49:51,387 Okay. 737 00:49:51,455 --> 00:49:52,715 Hey, April? 738 00:49:54,000 --> 00:49:54,520 Call me Marybeth, okay? 739 00:50:06,000 --> 00:50:07,800 Well, it seems you don't turn away, either. 740 00:50:13,744 --> 00:50:15,054 Well... 741 00:50:19,216 --> 00:50:21,046 I guess we're the same like that. 742 00:50:24,788 --> 00:50:26,288 I have to go. 743 00:50:26,356 --> 00:50:27,386 Where? 744 00:50:30,000 --> 00:50:30,830 I gotta finish this thing. 745 00:52:18,000 --> 00:52:22,510 50811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.