All language subtitles for Future.Kick.1991.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:07,337 (suspenseful music) 2 00:02:07,796 --> 00:02:10,254 (tense music) 3 00:02:16,462 --> 00:02:19,212 - [Narrator] Earth was once a beautiful blue planet. 4 00:02:20,087 --> 00:02:21,837 That was a long time ago. 5 00:02:22,921 --> 00:02:25,337 After endless wars and brutal violence, 6 00:02:25,337 --> 00:02:27,879 the wealthiest citizens left Earth 7 00:02:27,879 --> 00:02:30,462 and created a civilization on the moon. 8 00:02:33,546 --> 00:02:38,004 Back on Earth, life was a constant fight for survival. 9 00:02:38,962 --> 00:02:41,962 Governments were overthrown by giant corporations 10 00:02:41,962 --> 00:02:45,337 who controlled society with an iron fist. 11 00:02:47,004 --> 00:02:50,296 To do their dirty work, the corporations created 12 00:02:50,296 --> 00:02:53,587 a race of bio-mechanical men called the Cyberons. 13 00:02:54,879 --> 00:02:58,254 They were programed to fight society's criminals, 14 00:02:58,254 --> 00:03:01,254 but soon the Cyberons discovered the corporations 15 00:03:01,254 --> 00:03:04,379 were the most ruthless criminals of all. 16 00:03:04,379 --> 00:03:06,462 It was then that the corporations set out 17 00:03:06,462 --> 00:03:08,212 to destroy the Cyberons. 18 00:03:08,212 --> 00:03:11,046 (gunshots banging) 19 00:03:13,379 --> 00:03:16,921 The Cyberons were systematically hunted down 20 00:03:16,921 --> 00:03:20,421 and publicly executed by a fascist strike force 21 00:03:20,421 --> 00:03:23,129 known as the corporate police. 22 00:03:23,129 --> 00:03:24,796 - [Computer] Cyberon alert. 23 00:03:24,796 --> 00:03:27,879 Two Cyberons are headed south in crime zone C, 24 00:03:27,879 --> 00:03:28,671 quadrant seven. 25 00:03:29,171 --> 00:03:31,004 Move in and terminate. 26 00:03:31,212 --> 00:03:34,004 - Hey Walker, why are you always so uptight? 27 00:03:34,004 --> 00:03:35,921 - I'm not uptight. 28 00:03:35,921 --> 00:03:36,796 I'm just cautious. 29 00:03:36,796 --> 00:03:38,921 - Relax, this time next week, we'll be 30 00:03:38,921 --> 00:03:40,212 on a shuttle to the moon. 31 00:03:42,712 --> 00:03:45,712 - [Computer] Cyberons I.D. as Walker and Andrews. 32 00:03:45,712 --> 00:03:47,212 - All units, intercept. 33 00:03:48,546 --> 00:03:49,421 Go. 34 00:03:49,421 --> 00:03:52,129 (sirens wailing) 35 00:03:55,796 --> 00:03:58,421 (computer beeping rapidly) 36 00:03:58,421 --> 00:03:59,212 - The car. 37 00:04:03,837 --> 00:04:05,129 (glass breaking) 38 00:04:05,129 --> 00:04:09,421 (tires squealing) (sirens wailing) 39 00:04:09,421 --> 00:04:10,254 (engine revving) 40 00:04:10,254 --> 00:04:11,671 Come on, go! 41 00:04:11,671 --> 00:04:14,296 (siren wailing) 42 00:04:21,462 --> 00:04:24,421 (gunshots banging) 43 00:04:24,421 --> 00:04:25,546 - Double back. 44 00:04:30,504 --> 00:04:31,712 Corporate scum. 45 00:04:38,046 --> 00:04:40,087 Here they come! - Keep your eye on them. 46 00:04:40,087 --> 00:04:43,046 (suspenseful music) 47 00:04:52,671 --> 00:04:53,837 We're not finished yet. 48 00:05:04,921 --> 00:05:05,837 - We'll never make the underground. 49 00:05:08,296 --> 00:05:11,337 Let's kick their fucking asses. 50 00:05:11,546 --> 00:05:13,546 (tires squealing) 51 00:05:14,962 --> 00:05:16,254 - [Computer] Walker and Andrews have been 52 00:05:16,254 --> 00:05:17,462 apprehended by Strike Force Three. 53 00:05:17,462 --> 00:05:18,587 - [Man] Drop your guns. 54 00:05:20,671 --> 00:05:22,421 And your visors too. 55 00:05:22,421 --> 00:05:23,421 Against the wall. 56 00:05:23,421 --> 00:05:26,004 - [Man] Look here, boys, it's Walker and Andrews, 57 00:05:26,004 --> 00:05:27,546 the last two Cyberons. 58 00:05:28,462 --> 00:05:29,921 - [Man] There hasn't been a public execution in a long time. 59 00:05:29,921 --> 00:05:31,796 - [Man] Forget it, let's waste 'em now. 60 00:05:31,796 --> 00:05:33,254 - [Man] Orders are to bring 'em in alive. 61 00:05:33,254 --> 00:05:34,587 - [Man] But they didn't say in what condition. 62 00:05:34,796 --> 00:05:37,587 (people grunting) 63 00:06:11,837 --> 00:06:13,171 - Andrews! 64 00:06:13,171 --> 00:06:13,962 Let's go. 65 00:06:19,879 --> 00:06:23,046 (gunshots banging) 66 00:06:23,046 --> 00:06:23,837 Andrews! 67 00:06:29,004 --> 00:06:32,296 - [Narrator] While Walker, the only remaining Cyberon, 68 00:06:32,296 --> 00:06:35,129 has to fight for survival on Earth, 69 00:06:35,129 --> 00:06:37,879 the wealthiest citizens live in opulence on the moon. 70 00:06:39,004 --> 00:06:41,754 Through fantasy computer programs, 71 00:06:41,754 --> 00:06:46,337 they escape reality to an Earth and a life that once was. 72 00:06:48,837 --> 00:06:50,754 - [Computer] Welcome to Ultra-Dream 73 00:06:50,754 --> 00:06:53,629 by Virtual Reality Systems. 74 00:06:53,629 --> 00:06:55,587 There is a limit to the imagination 75 00:06:55,587 --> 00:06:59,171 where your wildest dreams meet your deepest fears. 76 00:06:59,171 --> 00:07:01,962 You are about to go beyond that limit. 77 00:07:01,962 --> 00:07:04,837 (mysterious music) 78 00:08:02,754 --> 00:08:06,004 (woman shouts) 79 00:08:06,004 --> 00:08:09,546 (Howard breathing heavily) 80 00:08:11,129 --> 00:08:15,046 - [Computer] Did you enjoy your VRS experience, Howard? 81 00:08:15,046 --> 00:08:17,379 - You gotta really know when to stop. 82 00:08:17,379 --> 00:08:21,129 - [Computer] Well, it is a prototype. 83 00:08:21,129 --> 00:08:24,004 (computer beeping) 84 00:08:27,296 --> 00:08:31,171 (Howard groaning and coughing) 85 00:08:38,587 --> 00:08:40,046 - How's it coming? 86 00:08:42,004 --> 00:08:45,087 - Oh, it's, there's still a few bugs. 87 00:08:50,046 --> 00:08:53,921 Boy, honey, when I first started designing VRS, 88 00:08:55,087 --> 00:08:57,546 Virtual Reality Systems, I didn't see it. 89 00:08:59,296 --> 00:09:03,629 But VRS, this is the future. 90 00:09:03,629 --> 00:09:06,129 Just imagine, anyone, I mean you, 91 00:09:06,129 --> 00:09:10,754 can be anyone you want to be in any story you want to live. 92 00:09:10,754 --> 00:09:14,421 I mean, you experience it as virtual reality. 93 00:09:15,546 --> 00:09:17,379 - I still think I prefer books. 94 00:09:17,379 --> 00:09:20,129 - But how can you compare them to stories 95 00:09:20,129 --> 00:09:23,046 that respond to your memories, thoughts? 96 00:09:23,921 --> 00:09:26,379 The stories are interactive. 97 00:09:26,379 --> 00:09:27,921 Today anything's possible. 98 00:09:27,921 --> 00:09:30,171 I've been doing research on that New Body company. 99 00:09:30,171 --> 00:09:32,046 If they can create better bodies, 100 00:09:32,046 --> 00:09:34,087 why couldn't VRS create better minds? 101 00:09:34,087 --> 00:09:37,212 - [Computer] Howard, don't forget your shuttle. 102 00:09:37,212 --> 00:09:38,754 (Howard groans) 103 00:09:38,754 --> 00:09:40,879 - The shuttle leaves in 15 minutes. 104 00:09:46,712 --> 00:09:48,546 - I hate it when you go to Earth. 105 00:09:54,046 --> 00:09:57,671 Why can't they come here once? - I know, honey. 106 00:09:57,671 --> 00:10:01,754 Look, big publishers are just like big corporations, 107 00:10:01,754 --> 00:10:05,379 and when the senior editor says, "go to Earth," 108 00:10:06,504 --> 00:10:07,546 I go to Earth. 109 00:10:08,921 --> 00:10:10,587 - [Computer] Howard, go to Earth. 110 00:10:16,171 --> 00:10:17,462 - [Howard] Bye. 111 00:10:17,462 --> 00:10:19,587 Oh, don't fool with the program. 112 00:10:19,587 --> 00:10:21,046 It's been a little rough, huh? 113 00:10:25,879 --> 00:10:28,337 (computer beeping) 114 00:10:28,337 --> 00:10:30,254 - [Computer] You have chosen Ultra Dream 115 00:10:30,254 --> 00:10:33,796 from Virtual Reality Systems, designed by 116 00:10:33,796 --> 00:10:35,796 VRS programmer Howard Morgan. 117 00:10:36,837 --> 00:10:40,629 Sit back, relax, and let us control your mind. 118 00:10:41,754 --> 00:10:45,212 (alarm blaring) 119 00:10:45,212 --> 00:10:46,212 - [Flight Attendant] The captain has illuminated 120 00:10:46,212 --> 00:10:47,671 the no smoking sign. 121 00:10:47,671 --> 00:10:49,712 Please put seats and tray tables in their upright 122 00:10:49,712 --> 00:10:50,712 and locked positions. 123 00:10:50,712 --> 00:10:53,462 - [Woman On Intercom] Primary five, five, seven, four. 124 00:10:53,462 --> 00:10:54,546 - [Flight Attendant] Estimated flight time 125 00:10:54,546 --> 00:10:58,129 to New Los Angeles will be two hours and 22 minutes. 126 00:10:58,129 --> 00:11:03,087 (engine roaring) (dramatic music) 127 00:11:06,046 --> 00:11:06,879 - [Captain] Thank you. 128 00:11:06,879 --> 00:11:08,712 - [Flight Attendant] You're welcome. 129 00:11:08,712 --> 00:11:11,712 - Today is the first day of the rest of your new life 130 00:11:11,712 --> 00:11:12,754 with New Body. 131 00:11:12,754 --> 00:11:15,754 (upbeat music) 132 00:11:15,754 --> 00:11:18,046 Nine out of 10 doctors agree that major organs 133 00:11:18,046 --> 00:11:21,046 should be replaced before 45 years of age. 134 00:11:21,046 --> 00:11:23,337 Remember, at New Body, we have one for you. 135 00:11:25,129 --> 00:11:26,212 - [Intercom] The Terra Shuttle Company 136 00:11:26,212 --> 00:11:30,879 will not be responsible once you leave the terminal. 137 00:11:30,879 --> 00:11:33,171 The white zone is for loading and unloading 138 00:11:33,171 --> 00:11:34,962 of passengers only. 139 00:11:34,962 --> 00:11:37,546 Due to ongoing terrorist activities, 140 00:11:37,546 --> 00:11:40,462 all unattended vehicles will be destroyed immediately. 141 00:11:40,462 --> 00:11:42,004 (mysterious music) 142 00:11:42,004 --> 00:11:43,879 The white zone is for loading and unloading 143 00:11:43,879 --> 00:11:45,587 of passengers only. 144 00:11:45,587 --> 00:11:48,254 Due to ongoing terrorist activities, 145 00:11:48,254 --> 00:11:50,087 all unattended vehicles... 146 00:11:50,087 --> 00:11:51,462 - [Announcer] Welcome to Forest Park 147 00:11:51,462 --> 00:11:54,462 body disposal unit number 317. 148 00:11:54,462 --> 00:11:57,296 Our sympathies are with you during your time of sorrow. 149 00:12:06,254 --> 00:12:09,671 (device beeps) (water dripping) 150 00:12:09,671 --> 00:12:10,879 - [Andrews] This time next week, 151 00:12:10,879 --> 00:12:12,546 we'll be on a shuttle to the moon. 152 00:12:13,504 --> 00:12:15,296 - It's getting weird out here, buddy. 153 00:12:21,004 --> 00:12:22,587 You're better off where you are. 154 00:12:44,587 --> 00:12:45,379 - Thanks. 155 00:12:47,337 --> 00:12:48,171 (device beeps) 156 00:12:48,171 --> 00:12:50,504 - [Computer] Thank you for calling the Morgan residence. 157 00:12:50,504 --> 00:12:52,421 Please leave a message. 158 00:12:52,421 --> 00:12:53,462 - Hi, it's me. 159 00:12:54,462 --> 00:12:57,046 Tell Nancy I called to say good morning and I miss her. 160 00:12:57,046 --> 00:12:58,587 (device beeps) 161 00:12:58,587 --> 00:13:00,254 Look, it sounds good to me. 162 00:13:00,254 --> 00:13:02,129 Tell him it's a done deal, huh? 163 00:13:02,129 --> 00:13:02,962 - [Man On Phone] Very good. 164 00:13:02,962 --> 00:13:04,421 Why don't you come by? 165 00:13:04,421 --> 00:13:05,254 - That's exactly what I had in mind. 166 00:13:05,254 --> 00:13:07,046 - Okay. - See you in a few minutes. 167 00:13:07,046 --> 00:13:08,504 - [Man On Phone] Great. 168 00:13:08,504 --> 00:13:10,796 (device beeping) 169 00:13:10,796 --> 00:13:13,254 - Hello, it's Katherine. - Hi. 170 00:13:13,254 --> 00:13:15,171 - [Katherine] Hi. 171 00:13:15,171 --> 00:13:17,004 - Don't even bother with the voice box. 172 00:13:17,004 --> 00:13:18,712 I'll meet you at The Tracker at eight. 173 00:13:18,712 --> 00:13:19,546 - [Katherine] Can't wait. 174 00:13:19,546 --> 00:13:22,004 (device beeps) 175 00:13:22,962 --> 00:13:25,962 (Howard sighs) 176 00:13:25,962 --> 00:13:27,796 - [Howard] It's a beauty all right. 177 00:13:27,796 --> 00:13:30,546 - It's one of the last four in existence. 178 00:13:30,546 --> 00:13:33,629 They found it in an excavation in old town just last week. 179 00:13:35,087 --> 00:13:38,921 - Well, David Copperfield wouldn't sell many VRS programs. 180 00:13:38,921 --> 00:13:39,837 - No. 181 00:13:39,837 --> 00:13:42,587 Sales of your VRS programs are sky rocketing. 182 00:13:45,087 --> 00:13:48,546 Marketing tells me that they can expect 183 00:13:48,546 --> 00:13:51,796 to ship over 50,000 units of your latest program. 184 00:13:51,796 --> 00:13:53,921 The corporation is very happy. 185 00:13:56,504 --> 00:13:57,837 - They're gonna be a lot happier 186 00:13:57,837 --> 00:14:00,462 when they see the New Body program. 187 00:14:00,462 --> 00:14:03,254 I'm meeting a former New Body executive tonight. 188 00:14:03,254 --> 00:14:05,837 She's giving me some stolen information. 189 00:14:05,837 --> 00:14:09,171 I know this doesn't make sense, but... 190 00:14:09,171 --> 00:14:11,712 You won't believe the dirt I've been digging up. 191 00:14:12,587 --> 00:14:16,546 I think this could shut them down, for good. 192 00:14:16,546 --> 00:14:18,046 New Body isn't science fiction. 193 00:14:19,004 --> 00:14:20,046 It's science fact. 194 00:14:22,421 --> 00:14:24,879 (tense music) 195 00:14:31,379 --> 00:14:32,837 - [Announcer] Welcome to New Body. 196 00:14:32,837 --> 00:14:34,546 Weight reduction and physical therapy, 197 00:14:34,546 --> 00:14:36,296 please go to the second floor. 198 00:14:36,296 --> 00:14:38,462 Genital enlargements go to the third floor. 199 00:14:38,462 --> 00:14:40,296 Organ transplantations, go to fourth, 200 00:14:40,296 --> 00:14:41,796 fifth, and sixth floors. 201 00:14:41,796 --> 00:14:44,379 Organ donations are accepted at the service desk 202 00:14:44,379 --> 00:14:46,504 at the rear of the building. 203 00:14:46,504 --> 00:14:49,046 - The order was a white female, mid 20s. 204 00:14:54,087 --> 00:14:55,129 (device beeps) 205 00:14:55,129 --> 00:14:58,546 You can't keep up with demand, even with third world donors. 206 00:14:58,546 --> 00:15:01,671 I'm the last chance you have for quality organs. 207 00:15:01,671 --> 00:15:03,462 Now, I want my 500,000. 208 00:15:08,004 --> 00:15:10,629 - I can't give you more than 400, David. 209 00:15:10,629 --> 00:15:12,587 The heart is oversized. 210 00:15:12,587 --> 00:15:13,587 She was a drug addict. 211 00:15:13,587 --> 00:15:14,671 - It's not worth it. 212 00:15:14,671 --> 00:15:17,671 I'd rather crush it than give it to you for that. 213 00:15:17,671 --> 00:15:19,087 - All right. 214 00:15:19,087 --> 00:15:20,046 All right. 215 00:15:21,046 --> 00:15:23,254 500,000. 216 00:15:27,462 --> 00:15:28,796 But this is the last time. 217 00:15:29,837 --> 00:15:31,504 We have a little problem. 218 00:15:31,504 --> 00:15:33,712 One of our corporate executives, Elana Johnson, 219 00:15:33,712 --> 00:15:37,337 is missing, and she's stolen a vital computer disk. 220 00:15:37,337 --> 00:15:42,296 (tense electronic dance music) (people chattering) 221 00:16:06,254 --> 00:16:07,046 - Hey Howard. 222 00:16:07,921 --> 00:16:08,921 - [Howard] Katherine. 223 00:16:24,879 --> 00:16:26,462 - Are you Howard Morgan? 224 00:16:26,462 --> 00:16:27,296 I'm Elana. 225 00:16:27,296 --> 00:16:28,171 Quickly, I can't be seen. 226 00:16:28,171 --> 00:16:29,796 If they catch me, they'll kill me. 227 00:16:31,921 --> 00:16:33,671 - [Howard] Okay, you got it? 228 00:16:33,671 --> 00:16:35,379 - The cash first. 229 00:16:39,337 --> 00:16:42,337 This disk proves that New Body is stealing human body parts. 230 00:16:46,629 --> 00:16:48,254 New Body is worse than you think. 231 00:17:04,962 --> 00:17:07,587 (device beeping) 232 00:17:07,587 --> 00:17:09,087 - [Man] Come on baby, I'll show you what a real man- 233 00:17:09,087 --> 00:17:10,796 - [Woman] Hey, watch it, will ya? 234 00:17:10,796 --> 00:17:13,962 - Come on, come on. - Let go of me, asshole. 235 00:17:13,962 --> 00:17:16,504 (men grunting) 236 00:17:19,962 --> 00:17:20,921 - [Man] Hey. 237 00:17:24,379 --> 00:17:26,421 Get your hands off me, you son of a bitch! 238 00:17:34,087 --> 00:17:34,879 Bastard. 239 00:17:39,337 --> 00:17:40,796 - I love this place. 240 00:17:44,671 --> 00:17:45,462 You wait here. 241 00:17:54,212 --> 00:17:55,004 - Move it, punk. 242 00:17:57,712 --> 00:17:59,421 (tense music) 243 00:17:59,421 --> 00:18:01,546 - [Man] Let him go, robot trash. 244 00:18:01,546 --> 00:18:03,462 You're gonna be real sorry. 245 00:18:03,462 --> 00:18:04,379 - [Man] Kick his ass. 246 00:18:04,379 --> 00:18:05,462 Take his head off. 247 00:18:05,462 --> 00:18:07,671 What are you doing down here, anyway? 248 00:18:07,671 --> 00:18:10,212 (men grunting) 249 00:18:39,671 --> 00:18:40,462 - Excuse me. 250 00:18:42,087 --> 00:18:42,921 Easy. 251 00:18:44,129 --> 00:18:48,587 My name is Howard Morgan and I have a use for your talents. 252 00:18:48,587 --> 00:18:51,129 I can use a freelance collector like you. 253 00:18:52,296 --> 00:18:53,796 If you want the other half of this, 254 00:18:53,796 --> 00:18:56,171 you'll be at the Border Hotel, room 1530, 255 00:18:56,171 --> 00:18:57,421 nine p.m. tomorrow night. 256 00:19:03,379 --> 00:19:08,337 (tense music) (distant gunshots banging) 257 00:19:11,754 --> 00:19:13,504 (woman gasps) 258 00:19:13,504 --> 00:19:15,212 - No, please. 259 00:19:15,212 --> 00:19:19,004 Please, oh, please. (screams) 260 00:19:23,796 --> 00:19:26,712 - You've been seeing another man, Elana. 261 00:19:26,712 --> 00:19:28,296 - It's not what you think. 262 00:19:28,296 --> 00:19:29,212 - I'm afraid it is. 263 00:19:30,962 --> 00:19:33,337 I want the disk back now. 264 00:19:33,337 --> 00:19:35,962 - I don't know what you're talking about. 265 00:19:35,962 --> 00:19:37,879 - Where's Howard Morgan? 266 00:19:37,879 --> 00:19:38,671 - Let me go! 267 00:19:45,921 --> 00:19:47,087 - Let me go! 268 00:19:51,754 --> 00:19:56,712 (Elana screaming) (suspenseful music) 269 00:19:58,754 --> 00:20:02,046 (distant siren wailing) 270 00:20:06,629 --> 00:20:09,254 (Howard chuckles) 271 00:20:09,254 --> 00:20:12,212 - The lower I go, the more exciting it gets. 272 00:20:18,587 --> 00:20:21,379 (banging on door) 273 00:20:24,087 --> 00:20:26,921 (mysterious music) 274 00:20:31,837 --> 00:20:33,671 - [Announcer] Please take your seats. 275 00:20:33,671 --> 00:20:37,171 The Laserblade games are beginning in one minute. 276 00:20:37,171 --> 00:20:42,171 Contestant one, the challenger, take odds at 87 to one. 277 00:20:42,171 --> 00:20:44,712 - Just know the rules of the game, do you? 278 00:20:44,712 --> 00:20:46,171 - [Announcer] Even odds. 279 00:20:46,171 --> 00:20:48,629 Have your cash or credit disk ready. 280 00:20:48,629 --> 00:20:51,587 Minimum bet is $10,000. 281 00:20:51,587 --> 00:20:56,254 Warning, do not look directly into the Laserblade pylons. 282 00:20:56,254 --> 00:20:57,796 Let the game begin! 283 00:21:00,629 --> 00:21:05,587 (machine whirring) (people shouting) 284 00:21:07,212 --> 00:21:11,379 (electricity zapping and buzzing) 285 00:21:24,504 --> 00:21:27,629 - [Woman] Go for it, come on, come on. 286 00:21:29,504 --> 00:21:30,462 - Watch out! 287 00:21:36,046 --> 00:21:36,962 - Come on, you got her. 288 00:21:36,962 --> 00:21:38,254 Kill it, get it. 289 00:21:41,504 --> 00:21:42,379 - Kill her! 290 00:21:44,879 --> 00:21:46,087 - Come on, kid! 291 00:21:50,504 --> 00:21:53,087 (man laughing) 292 00:22:01,296 --> 00:22:04,712 - [Announcer] Winner takes $250,000! 293 00:22:04,712 --> 00:22:08,004 William "the Snake" Quigmier is champion 294 00:22:08,962 --> 00:22:10,921 for six nights in a row! 295 00:22:12,879 --> 00:22:14,671 - [Man] Snake is king! 296 00:22:15,921 --> 00:22:17,879 The snake is number one! 297 00:22:26,671 --> 00:22:29,462 (Howard laughing) 298 00:22:30,587 --> 00:22:32,254 - [Katherine] I love you, Howard. 299 00:22:32,254 --> 00:22:33,296 - You know... - What? 300 00:22:33,296 --> 00:22:36,004 - Every time I'm with you, it's just 301 00:22:36,004 --> 00:22:38,046 one pleasure after another. 302 00:22:39,296 --> 00:22:44,254 (Katherine gasping) (tense music) 303 00:22:48,379 --> 00:22:50,671 - [Katherine] No, what are you doing?! 304 00:22:56,879 --> 00:23:01,837 (flesh squelching) (tense music) 305 00:23:05,004 --> 00:23:06,796 - [Man] You don't fuck with New Body. 306 00:23:12,462 --> 00:23:15,171 (device ringing) 307 00:23:23,212 --> 00:23:25,337 - [Peter] Nancy, this is Peter. 308 00:23:25,337 --> 00:23:26,212 - Oh. 309 00:23:26,212 --> 00:23:27,379 - [Peter] Did I startle you? 310 00:23:27,379 --> 00:23:30,087 - Oh, Peter, hi. 311 00:23:30,087 --> 00:23:31,587 No, it was a nice surprise. 312 00:23:32,629 --> 00:23:34,046 Howard there with you? 313 00:23:34,046 --> 00:23:37,337 - [Peter] I'm so sorry, Nancy, Howard... 314 00:23:37,337 --> 00:23:39,296 Howard is dead. 315 00:23:39,296 --> 00:23:42,004 (dramatic music) 316 00:23:51,754 --> 00:23:52,712 - [Flight Attendant] Ladies and gentlemen, 317 00:23:52,712 --> 00:23:56,004 we have begun our final descent into New Los Angeles. 318 00:23:57,379 --> 00:23:58,879 - [Announcer] The white zone is for loading 319 00:23:58,879 --> 00:24:01,129 and unloading passengers only. 320 00:24:01,129 --> 00:24:03,212 Due to ongoing terrorist activities... 321 00:24:03,212 --> 00:24:05,754 (solemn music) 322 00:24:07,212 --> 00:24:08,962 The white zone is for loading and unloading 323 00:24:08,962 --> 00:24:10,462 of passengers only. 324 00:24:10,462 --> 00:24:11,546 Due to ongoing terrorist activity... 325 00:24:11,546 --> 00:24:13,337 - Excuse me, could you tell me how to get to- 326 00:24:13,337 --> 00:24:14,129 - [Man] Fuck off. 327 00:24:16,546 --> 00:24:18,504 - [Announcer] The white zone is for loading 328 00:24:18,504 --> 00:24:20,171 and unloading passengers only. 329 00:24:20,171 --> 00:24:21,462 Due to ongoing terrorist activity... 330 00:24:21,462 --> 00:24:22,379 - Excuse me? 331 00:24:22,379 --> 00:24:24,171 (tense music) (Nancy gasps) 332 00:24:24,171 --> 00:24:25,796 What are you doing? 333 00:24:25,796 --> 00:24:27,129 Somebody help me! 334 00:24:28,587 --> 00:24:31,546 (people chattering) 335 00:24:33,129 --> 00:24:33,921 Shit. 336 00:24:41,212 --> 00:24:46,046 - [Announcer] This is crime control precinct number 997. 337 00:24:46,046 --> 00:24:49,046 If your crime does not involve murder, rape, 338 00:24:49,046 --> 00:24:51,837 or physical assault, please proceed 339 00:24:51,837 --> 00:24:55,337 to the automated terminals on floors one and two. 340 00:24:56,254 --> 00:24:59,212 To avoid unnecessary delays, have your 341 00:24:59,212 --> 00:25:01,462 personal identification code ready. 342 00:25:02,796 --> 00:25:04,754 - [Man] Hey, where do you think you're going? 343 00:25:04,754 --> 00:25:06,671 - [Man] What are you doing, man, come on, 344 00:25:06,671 --> 00:25:10,046 there's a line here in case you didn't see it. 345 00:25:10,046 --> 00:25:11,004 (knocking on glass) 346 00:25:11,004 --> 00:25:13,004 - Take a number and sit. 347 00:25:13,004 --> 00:25:15,462 - [Announcer] Now serving number 17. 348 00:25:15,462 --> 00:25:17,212 - [Man] What is this? 349 00:25:17,212 --> 00:25:19,546 Hey babe, I've been in line for a long time. 350 00:25:20,962 --> 00:25:22,796 - [Announcer] Subgrades are not allowed 351 00:25:22,796 --> 00:25:26,504 to enter the Gates Memorial Detention Center. 352 00:25:28,921 --> 00:25:31,004 - My husband was murdered yesterday. 353 00:25:31,004 --> 00:25:33,504 I would like to speak to the person in charge. 354 00:25:33,504 --> 00:25:36,046 - There are people in front of you. 355 00:25:36,046 --> 00:25:37,754 - I can't wait for hours. 356 00:25:39,379 --> 00:25:43,129 - Lady, that number won't come up for days. 357 00:25:44,837 --> 00:25:46,421 - My husband was murdered yesterday 358 00:25:46,421 --> 00:25:48,712 and you're telling me that I have to wait for days?! 359 00:25:48,712 --> 00:25:50,171 - Lady, calm down. 360 00:25:50,171 --> 00:25:52,254 - That maniac is probably out there right now 361 00:25:52,254 --> 00:25:54,087 killing other people! 362 00:25:54,087 --> 00:25:55,129 - That's enough. 363 00:25:55,129 --> 00:25:56,087 - Enough? 364 00:25:56,087 --> 00:25:56,921 What's enough? 365 00:25:56,921 --> 00:25:59,171 You're sitting around here on your fat asses 366 00:25:59,171 --> 00:26:01,712 while people are out there being slaughtered in this place! 367 00:26:01,712 --> 00:26:02,462 - Shut up, lady. 368 00:26:03,421 --> 00:26:06,462 (people chattering) 369 00:26:06,462 --> 00:26:08,004 - Her name was Elana. 370 00:26:08,004 --> 00:26:09,212 She worked at New Body. 371 00:26:09,212 --> 00:26:10,671 Her heart was ripped out. 372 00:26:10,671 --> 00:26:12,712 - I don't care what her name was. 373 00:26:12,712 --> 00:26:14,421 You get out of here before I book you. 374 00:26:14,421 --> 00:26:16,629 - You piece of shit. 375 00:26:17,587 --> 00:26:18,462 - [Nancy] Who's in charge here? 376 00:26:20,379 --> 00:26:22,254 - I'm in charge here. 377 00:26:22,254 --> 00:26:23,046 Who's asking? 378 00:26:24,379 --> 00:26:26,046 - I'm Nancy Morgan. 379 00:26:26,046 --> 00:26:27,629 My husband was Howard Morgan. 380 00:26:27,629 --> 00:26:28,462 - So? 381 00:26:28,462 --> 00:26:30,087 - Morgan's that big time programmer 382 00:26:30,087 --> 00:26:31,254 who got ripped last night. 383 00:26:31,254 --> 00:26:32,837 - Oh, perfect. 384 00:26:34,546 --> 00:26:35,504 Captain Kramer. 385 00:26:36,671 --> 00:26:37,504 - How do you do? 386 00:26:37,504 --> 00:26:39,087 - I'm sorry about your husband. 387 00:26:39,087 --> 00:26:40,046 Come into my office. 388 00:26:44,254 --> 00:26:46,796 (solemn music) 389 00:26:51,004 --> 00:26:53,421 That's all the street patrol found on him. 390 00:27:04,421 --> 00:27:06,962 (Nancy crying) 391 00:27:21,337 --> 00:27:22,921 - What's this? 392 00:27:22,921 --> 00:27:24,962 - I thought maybe you could tell me. 393 00:27:24,962 --> 00:27:26,212 - No, I don't understand. 394 00:27:27,837 --> 00:27:29,796 Certainly you have more leads than this. 395 00:27:31,337 --> 00:27:32,212 - Well, no. 396 00:27:35,004 --> 00:27:39,421 Believe me, we don't like it when prominent citizens 397 00:27:39,421 --> 00:27:42,504 show up missing their hearts and livers. 398 00:27:46,587 --> 00:27:49,171 I've been taking a lot of heat on this. 399 00:27:49,171 --> 00:27:51,254 Earth is a fucked up place. 400 00:27:52,629 --> 00:27:55,587 - At least give me an idea how you intend to proceed. 401 00:27:58,004 --> 00:27:59,587 (Captain chuckles) 402 00:27:59,587 --> 00:28:02,796 - Mrs. Morgan, this city is a big place. 403 00:28:02,796 --> 00:28:04,129 - But you're the police. 404 00:28:04,129 --> 00:28:04,921 - Yeah. 405 00:28:06,671 --> 00:28:09,129 And we have more than a hundred murders 406 00:28:09,129 --> 00:28:11,921 in my precinct alone everyday. 407 00:28:11,921 --> 00:28:14,212 - Yes, well, that may be true, Captain, 408 00:28:15,546 --> 00:28:19,546 but I expect you to find my husband's murderer. 409 00:28:21,629 --> 00:28:22,421 - Just a minute. 410 00:28:25,379 --> 00:28:29,337 Look, why don't you just go back to the moon? 411 00:28:29,337 --> 00:28:31,504 Sooner or later, we'll find something. 412 00:28:33,171 --> 00:28:34,587 - That's not enough. 413 00:28:39,504 --> 00:28:41,587 - We only wanted the disk back. 414 00:28:41,587 --> 00:28:43,129 You didn't have to kill Morgan. 415 00:28:44,671 --> 00:28:45,796 It was a mistake. 416 00:28:48,879 --> 00:28:52,462 - No, letting you call the shots was a mistake. 417 00:28:52,462 --> 00:28:54,671 New Body exists because of me. 418 00:28:54,671 --> 00:28:56,129 I go, it goes. 419 00:28:56,129 --> 00:28:59,504 - You can't shut down New Body, Hynes. 420 00:28:59,504 --> 00:29:01,254 You're lucky we don't shut you down. 421 00:29:03,879 --> 00:29:06,296 Once we increase our organ donor supply 422 00:29:06,296 --> 00:29:09,004 from the third world, we won't need you anymore. 423 00:29:10,046 --> 00:29:13,129 Morgan had to go, he knew too much. 424 00:29:13,129 --> 00:29:15,004 But you were sloppy, Hynes. 425 00:29:16,087 --> 00:29:18,087 Someone saw you rip him. 426 00:29:18,087 --> 00:29:20,796 Some guy in the alley, and to make matters worse, 427 00:29:20,796 --> 00:29:23,254 now his wife is on your trail. 428 00:29:26,879 --> 00:29:29,212 This is where she's staying. 429 00:29:35,087 --> 00:29:36,212 Wait a minute! 430 00:29:37,837 --> 00:29:40,046 Don't forget the snitch. 431 00:29:43,254 --> 00:29:44,504 - I never forget a friend. 432 00:29:50,921 --> 00:29:52,671 - Hello. - Good evening. 433 00:30:07,837 --> 00:30:09,921 - I'm Nancy Morgan. 434 00:30:09,921 --> 00:30:13,087 A Mr. Peter Randall made a reservation for me. 435 00:30:13,087 --> 00:30:15,254 - Yes, would you excuse me please while I check? 436 00:30:15,254 --> 00:30:16,212 It'll take a moment. 437 00:30:17,296 --> 00:30:18,087 - Thank you. 438 00:30:35,296 --> 00:30:36,796 - The perfect killing machine. 439 00:30:39,046 --> 00:30:42,254 Over the centuries, the shark has changed very little. 440 00:30:42,254 --> 00:30:43,712 - You like sharks? 441 00:30:45,254 --> 00:30:46,712 - I like perfection. 442 00:30:46,712 --> 00:30:47,671 - Miss? 443 00:30:47,671 --> 00:30:48,796 You're correct. 444 00:30:48,796 --> 00:30:49,587 1530. 445 00:30:51,712 --> 00:30:52,546 - Thank you. 446 00:30:52,546 --> 00:30:53,629 - [Desk Attendant] Would you check with the bellman 447 00:30:53,629 --> 00:30:55,337 on your floor, please? - Yes. 448 00:30:55,337 --> 00:30:56,462 - [Desk Attendant] Thank you. 449 00:30:56,462 --> 00:30:57,254 Enjoy your stay. 450 00:31:09,004 --> 00:31:11,712 (device beeping) 451 00:31:20,837 --> 00:31:22,712 - What's the job? 452 00:31:22,712 --> 00:31:24,296 - What are you doing in my room? 453 00:31:26,337 --> 00:31:27,504 - Where's Howard Morgan? 454 00:31:27,504 --> 00:31:28,879 Are you his contact? 455 00:31:28,879 --> 00:31:30,587 - What did you have to do with him? 456 00:31:31,671 --> 00:31:32,796 How do you know Howard? 457 00:31:35,254 --> 00:31:36,171 - [Walker] I don't. 458 00:31:46,921 --> 00:31:49,712 (tense music) (device beeping) 459 00:31:49,712 --> 00:31:51,879 - [Announcer] Cyberon walker has been located 460 00:31:52,087 --> 00:31:54,546 in crime zone J, quadrant 62. 461 00:31:55,171 --> 00:31:57,337 - [Man] Very good, the undercover unit's in place. 462 00:31:57,337 --> 00:31:58,296 Now we've got him. 463 00:31:59,171 --> 00:32:01,796 (ominous music) 464 00:32:19,712 --> 00:32:21,879 - [Man] Hey, android. 465 00:32:21,879 --> 00:32:22,712 Don't you get it, man? 466 00:32:22,712 --> 00:32:25,087 You don't come down to this part of the neighborhood. 467 00:32:26,129 --> 00:32:28,754 (door creaking) 468 00:32:30,421 --> 00:32:32,879 - What do you say, Joey, we tear this thing up 469 00:32:32,879 --> 00:32:35,587 and maybe sell him for scraps, huh? 470 00:32:35,587 --> 00:32:36,504 (men chuckle) 471 00:32:36,504 --> 00:32:37,504 What do you think, android? 472 00:32:37,504 --> 00:32:40,296 How about a little game of wreck the robot? 473 00:32:42,379 --> 00:32:44,962 (device beeps) 474 00:32:44,962 --> 00:32:46,962 - Maybe you boys ought to play someplace else. 475 00:32:46,962 --> 00:32:48,254 - [Man] No, no. 476 00:32:48,254 --> 00:32:49,921 Roadkill, tear this thing up. 477 00:32:53,087 --> 00:32:55,629 (men grunting) 478 00:33:39,129 --> 00:33:39,962 - Come on, man. 479 00:33:39,962 --> 00:33:41,296 I'm your friend, we can work this, 480 00:33:41,296 --> 00:33:43,296 let's help each other, you know what I'm saying? 481 00:33:49,379 --> 00:33:50,587 - [Announcer] Undercover unit has been 482 00:33:50,587 --> 00:33:53,129 eliminated by Cyberon Walker. 483 00:33:53,129 --> 00:33:55,921 - I've never been to Earth before, Gus. 484 00:33:55,921 --> 00:33:58,879 I don't know where Howard would go. 485 00:33:58,879 --> 00:34:00,754 Got any ideas? 486 00:34:00,754 --> 00:34:02,296 - I don't know. 487 00:34:02,296 --> 00:34:05,212 Probably hit the Zonarosa with the rest. 488 00:34:05,212 --> 00:34:06,462 - The what? 489 00:34:06,462 --> 00:34:08,171 - The Red Zone. 490 00:34:08,171 --> 00:34:11,296 You know, the hot box. 491 00:34:11,296 --> 00:34:13,046 The skin connection. 492 00:34:13,046 --> 00:34:15,546 - No, he wasn't like that. 493 00:34:15,546 --> 00:34:16,796 - I'm not so sure. 494 00:34:17,671 --> 00:34:21,337 - How far is this Zonarosa? 495 00:34:21,337 --> 00:34:24,212 - 11 blocks to Heaven. 496 00:34:26,712 --> 00:34:27,462 - Thank you. 497 00:34:29,879 --> 00:34:32,462 - Hey, you don't want to go there alone. 498 00:34:32,462 --> 00:34:35,837 (tense electronic music) 499 00:34:49,462 --> 00:34:50,504 - [Woman] Warm or cold? 500 00:34:50,504 --> 00:34:51,296 - It's cold. 501 00:34:52,379 --> 00:34:55,212 - No, do you want your zans warm or cold? 502 00:34:55,212 --> 00:34:56,712 - Zans? 503 00:34:56,712 --> 00:34:59,962 Oh, no, may I have some water, please? 504 00:34:59,962 --> 00:35:01,087 (bartender laughing) 505 00:35:01,087 --> 00:35:03,671 - Water, that's a good one. 506 00:35:03,671 --> 00:35:05,962 Where the hell do you expect me to get water? 507 00:35:05,962 --> 00:35:08,921 - Fine, zans, cold. 508 00:35:08,921 --> 00:35:09,712 - Good. 509 00:35:10,712 --> 00:35:12,296 - I also need some information. 510 00:35:15,004 --> 00:35:18,962 I'm trying to find out where my husband went last night. 511 00:35:18,962 --> 00:35:21,296 Now there's a possibility that he could have been 512 00:35:21,296 --> 00:35:23,754 somewhere here in the Zonarosa. 513 00:35:23,754 --> 00:35:28,712 Maybe he was with another man, he's big, wears a visor. 514 00:35:30,171 --> 00:35:32,462 - Honey, give the guy a break. 515 00:35:32,462 --> 00:35:35,171 We all need a change of pace. 516 00:35:35,171 --> 00:35:35,962 - Keep it. 517 00:35:37,129 --> 00:35:38,046 He was murdered. 518 00:35:39,546 --> 00:35:40,629 His heart was cut out. 519 00:35:45,212 --> 00:35:47,379 - [Bartender] This is Two One, ask him. 520 00:35:47,379 --> 00:35:48,587 I heard he saw something. 521 00:35:50,879 --> 00:35:52,629 - Did you see my husband last night? 522 00:35:54,546 --> 00:35:55,337 - Hmm. 523 00:35:56,462 --> 00:35:58,379 - Howard Morgan, story programmer. 524 00:35:59,296 --> 00:36:00,837 - My memory's going. 525 00:36:00,837 --> 00:36:02,212 Must be getting old. 526 00:36:02,212 --> 00:36:05,921 - Yeah? Yeah, yeah, yeah, how much? 527 00:36:05,921 --> 00:36:06,837 - How much you got? 528 00:36:11,254 --> 00:36:13,129 - Did you see anything? 529 00:36:14,712 --> 00:36:16,046 - It was a slaughter. 530 00:36:18,004 --> 00:36:19,379 He never had a chance. 531 00:36:20,671 --> 00:36:22,254 - You saw who did it? 532 00:36:22,254 --> 00:36:24,837 - Why do you want to find this guy? 533 00:36:24,837 --> 00:36:26,629 He'll rip you soon as look at you. 534 00:36:29,296 --> 00:36:30,087 - Please. 535 00:36:35,129 --> 00:36:36,671 Just tell me anything you know. 536 00:36:49,004 --> 00:36:52,879 You said "they" when you talked about the murder. 537 00:36:52,879 --> 00:36:54,587 - Your husband and his girlfriend. 538 00:36:55,962 --> 00:36:57,254 - [Nancy] They were together? 539 00:36:57,254 --> 00:36:59,087 - [Two One] Arm in arm until the end. 540 00:37:00,129 --> 00:37:02,754 They were in the truck at Darrow 2000. 541 00:37:02,754 --> 00:37:04,546 Maybe the bartender saw something. 542 00:37:06,879 --> 00:37:10,004 (solemn music) 543 00:37:14,712 --> 00:37:17,337 (Nancy sobbing) 544 00:37:20,171 --> 00:37:21,837 - You son of a bitch! 545 00:37:24,504 --> 00:37:26,462 You son of a bitch! 546 00:37:26,462 --> 00:37:29,171 (metal clanging) 547 00:37:39,504 --> 00:37:42,087 (Nancy sobbing) 548 00:37:45,796 --> 00:37:46,629 (device ringing) 549 00:37:46,629 --> 00:37:48,421 - [Woman] Captain Kramer, there's an emergency phone call 550 00:37:48,421 --> 00:37:50,379 for you on visual line six. 551 00:37:52,921 --> 00:37:54,879 - Precinct 997. 552 00:37:54,879 --> 00:37:55,712 - Hello? 553 00:37:55,712 --> 00:37:57,337 Hello? 554 00:37:57,337 --> 00:37:59,712 Is Captain Kramer there, please? 555 00:38:02,879 --> 00:38:05,796 - I'm sorry ma'am, the captain's not available right now. 556 00:38:05,796 --> 00:38:06,879 - Dammit. 557 00:38:06,879 --> 00:38:08,129 This is very important. 558 00:38:08,546 --> 00:38:09,837 Nancy Morgan. 559 00:38:10,212 --> 00:38:12,921 Will you please have him call me at the hotel? 560 00:38:12,921 --> 00:38:13,712 - Yes ma'am. 561 00:38:15,254 --> 00:38:16,046 Thank you. 562 00:38:17,462 --> 00:38:20,171 (device beeping) 563 00:38:22,379 --> 00:38:23,921 (tense music) 564 00:38:23,921 --> 00:38:26,879 (neon sign buzzing) 565 00:38:27,962 --> 00:38:31,296 (tense electronic music) 566 00:38:45,421 --> 00:38:46,712 - Excuse me. 567 00:38:46,712 --> 00:38:47,671 Is this seat taken? 568 00:38:48,837 --> 00:38:49,629 - No. 569 00:38:52,504 --> 00:38:54,504 - Two One said that you could help me. 570 00:38:54,504 --> 00:38:58,504 He told me that Howard Morgan was in here last night. 571 00:38:58,504 --> 00:39:00,796 Well, he's tall. 572 00:39:00,796 --> 00:39:04,212 He has sandy brown hair. 573 00:39:04,212 --> 00:39:05,587 He was probably with a woman. 574 00:39:06,879 --> 00:39:07,837 Do you remember him? 575 00:39:21,421 --> 00:39:22,462 - Follow me. 576 00:39:27,504 --> 00:39:30,212 - What's your name? - My name's Farny. 577 00:39:30,212 --> 00:39:32,129 If you're friends with Two One, 578 00:39:32,129 --> 00:39:34,754 you probably know his sister, Tai. 579 00:39:34,754 --> 00:39:36,254 She reads the cards. 580 00:39:36,254 --> 00:39:38,546 She sees the future. 581 00:39:38,546 --> 00:39:41,587 Tai, she says she knows your brother. 582 00:39:42,837 --> 00:39:45,129 - Farny, how many times have I told you 583 00:39:46,254 --> 00:39:48,671 not to put strangers in my face? 584 00:39:51,796 --> 00:39:53,754 - [Farny] Sorry, goodbye. 585 00:39:57,629 --> 00:39:59,087 - Get your ass out of here. 586 00:40:01,962 --> 00:40:02,754 - Tell me. 587 00:40:04,587 --> 00:40:08,337 I'm going to find out who killed him, with your help or not. 588 00:40:08,337 --> 00:40:10,046 - You just don't get it, do you? 589 00:40:10,046 --> 00:40:13,796 This guy killed my best friend, Elana, 590 00:40:13,796 --> 00:40:16,587 over a fucking computer disk. 591 00:40:16,587 --> 00:40:19,671 He eats FC's for breakfast, so why don't you 592 00:40:19,671 --> 00:40:21,129 get your ass out of here right now while you can- 593 00:40:21,129 --> 00:40:23,921 - I don't know what you're talking about, 594 00:40:23,921 --> 00:40:26,129 and I'm very sorry about your friend, 595 00:40:26,129 --> 00:40:27,837 but he killed my husband and I'm not gonna 596 00:40:27,837 --> 00:40:29,046 let him get away with it. 597 00:40:30,587 --> 00:40:31,462 - Well, I'm sorry. 598 00:40:32,504 --> 00:40:33,379 I can't help you. 599 00:40:34,504 --> 00:40:36,046 - Wait. 600 00:40:36,046 --> 00:40:39,129 This is the number where you can reach me. 601 00:40:39,129 --> 00:40:41,087 I hope you change your mind. 602 00:40:41,087 --> 00:40:44,462 (tense electronic music) 603 00:41:13,087 --> 00:41:16,379 - You're a very popular guy around here. 604 00:41:32,212 --> 00:41:34,546 (tense music) 605 00:41:34,546 --> 00:41:36,629 - You said something about my being popular? 606 00:41:36,629 --> 00:41:37,421 - Yeah. 607 00:41:38,587 --> 00:41:41,212 Some woman was looking for you. 608 00:41:41,212 --> 00:41:44,129 - Did she divulge the source of her curiosity? 609 00:41:44,129 --> 00:41:45,254 - Huh? 610 00:41:45,254 --> 00:41:47,504 - What'd she want, Farny? 611 00:41:47,504 --> 00:41:50,921 - She thinks you might have killed her husband. 612 00:41:52,796 --> 00:41:54,462 Some famous guy. 613 00:41:57,587 --> 00:41:58,837 - Who gave her that idea? 614 00:42:00,879 --> 00:42:04,046 - Maybe Tick Tock or Two One. 615 00:42:06,671 --> 00:42:09,129 They didn't tell her much, though, 616 00:42:09,129 --> 00:42:12,296 just that you might have killed a girl named Elana. 617 00:42:14,879 --> 00:42:15,712 - Anything else? 618 00:42:20,087 --> 00:42:23,587 - Oh, you wouldn't have... 619 00:42:25,962 --> 00:42:28,796 People usually pay me for information. 620 00:42:33,879 --> 00:42:35,046 - That's a quaint custom. 621 00:42:37,546 --> 00:42:40,254 (dramatic music) 622 00:42:42,087 --> 00:42:43,379 Time it changed. 623 00:42:49,379 --> 00:42:52,087 (device ringing) 624 00:43:00,129 --> 00:43:01,671 (device whirs) 625 00:43:01,671 --> 00:43:03,254 - [Nancy] Hello? 626 00:43:03,254 --> 00:43:05,379 - Hello, Nancy. - Peter! 627 00:43:05,379 --> 00:43:08,379 - [Peter] I'm sorry, am I disturbing you? 628 00:43:08,379 --> 00:43:09,462 - No. 629 00:43:09,462 --> 00:43:11,796 I'm all right, I'm just a little nervous, that's all. 630 00:43:11,796 --> 00:43:13,546 - Have the police found out anything? 631 00:43:13,546 --> 00:43:15,046 - No, they haven't found a thing. 632 00:43:15,046 --> 00:43:17,171 I've been tracking all over this hellhole of a city 633 00:43:17,171 --> 00:43:18,837 trying to find out anything. 634 00:43:18,837 --> 00:43:19,671 I'm scared. 635 00:43:21,129 --> 00:43:23,879 He wasn't the only one who was murdered, Peter. 636 00:43:23,879 --> 00:43:27,212 He was onto something, something to do with a computer disk. 637 00:43:27,212 --> 00:43:29,046 - [Peter] Frankly, Nancy, this whole thing 638 00:43:29,046 --> 00:43:31,087 sounds much too dangerous for you. 639 00:43:31,087 --> 00:43:32,504 You shouldn't get involved. 640 00:43:32,504 --> 00:43:35,046 Howard wouldn't have wanted you to. 641 00:43:35,046 --> 00:43:36,671 - Howard was my life. 642 00:43:36,671 --> 00:43:37,754 - [Peter] I know he was. 643 00:43:37,754 --> 00:43:40,796 But what good does it do if you're dead too? 644 00:43:40,796 --> 00:43:43,879 If you're so hell-bent on finding out who killed Howard, 645 00:43:43,879 --> 00:43:45,254 why don't you hire an FC? 646 00:43:45,254 --> 00:43:48,879 Go back home and let him do the dirty work. 647 00:43:48,879 --> 00:43:52,212 In the meantime, if there's anything I can do. 648 00:43:52,212 --> 00:43:53,462 - [Nancy] I'll call you. 649 00:43:53,462 --> 00:43:54,254 - Yes. 650 00:43:55,337 --> 00:43:56,962 All right. 651 00:43:56,962 --> 00:43:57,879 - Thank you, Peter. 652 00:43:59,587 --> 00:44:01,296 Buh-bye. - Goodbye. 653 00:44:01,296 --> 00:44:03,837 (solemn music) 654 00:44:12,087 --> 00:44:14,546 (tense music) 655 00:44:18,629 --> 00:44:19,421 - Gus. 656 00:44:21,129 --> 00:44:24,754 What's an FC? 657 00:44:24,754 --> 00:44:27,504 - An FC is a freelance collector. 658 00:44:27,504 --> 00:44:28,629 A bounty hunter. 659 00:44:30,962 --> 00:44:34,254 - Where would I find one? 660 00:44:34,254 --> 00:44:37,921 - In a place called Hell's Hall. 661 00:44:37,921 --> 00:44:40,754 - [Announcer] All freelance collectors and bounty hunters 662 00:44:40,754 --> 00:44:43,671 must carry personal identification codes with them 663 00:44:43,671 --> 00:44:45,004 at all times. 664 00:44:45,004 --> 00:44:47,546 Prisoners must be shackled and under control 665 00:44:47,546 --> 00:44:48,921 while on the premises. 666 00:44:48,921 --> 00:44:51,462 (man grunting) 667 00:44:52,712 --> 00:44:54,837 Freelance Collector Walker, report 668 00:44:54,837 --> 00:44:59,921 to the prisoner reformation booth now. 669 00:44:59,921 --> 00:45:00,712 - 14,000. 670 00:45:03,421 --> 00:45:07,046 - That's 14,000 dead, only 10,000 alive. 671 00:45:13,212 --> 00:45:15,796 - [Walker] Next time, you won't be so lucky. 672 00:45:17,004 --> 00:45:18,337 - Excuse me. 673 00:45:18,337 --> 00:45:20,546 You were the one in my hotel room last night. 674 00:45:21,879 --> 00:45:24,296 The $100,000 belonged to my husband. 675 00:45:25,629 --> 00:45:27,837 I want to find out who killed him. 676 00:45:27,837 --> 00:45:29,754 - [Walker] It wasn't me. 677 00:45:29,754 --> 00:45:31,962 - Then help me find who did it. 678 00:45:34,046 --> 00:45:36,754 (device beeping) 679 00:45:40,504 --> 00:45:41,421 Don't you- - What? 680 00:45:43,921 --> 00:45:45,046 - I'll pay you $50,000. 681 00:45:47,171 --> 00:45:49,254 - Cash or credit disk? 682 00:45:49,254 --> 00:45:51,129 - Whatever you prefer. 683 00:45:51,129 --> 00:45:51,921 - Cash. 684 00:45:53,296 --> 00:45:55,087 - Then you'll do it? 685 00:45:55,087 --> 00:45:55,879 - Maybe. 686 00:45:59,254 --> 00:46:01,837 - We should have never killed the programmer. 687 00:46:01,837 --> 00:46:04,129 Hynes is suffering from a severe psychosis. 688 00:46:04,129 --> 00:46:05,254 He's out of control. 689 00:46:08,337 --> 00:46:09,546 - A little longer. 690 00:46:11,879 --> 00:46:15,421 We can retire Mr. Hynes, permanently. 691 00:46:16,504 --> 00:46:17,337 - I've had enough. 692 00:46:21,962 --> 00:46:22,754 - I'll handle it. 693 00:46:23,754 --> 00:46:26,712 (suspenseful music) 694 00:46:36,754 --> 00:46:40,004 (woman whimpering) 695 00:46:40,004 --> 00:46:42,337 - You've got two things I'm going to take. 696 00:46:44,379 --> 00:46:45,337 Your body... 697 00:46:46,754 --> 00:46:47,546 Your soul. 698 00:46:58,587 --> 00:47:03,546 (woman screams) (flesh squelching) 699 00:47:10,296 --> 00:47:11,921 - [Walker] 50,000 is not enough. 700 00:47:13,004 --> 00:47:14,546 - [Nancy] I'll give you 500,000. 701 00:47:16,046 --> 00:47:17,921 Obviously you don't feel like talking. 702 00:47:19,004 --> 00:47:20,421 But perhaps you might tell me, you know, 703 00:47:20,421 --> 00:47:23,504 how long it will take you to make your decision. 704 00:47:23,504 --> 00:47:26,962 I need help now. (device beeping) 705 00:47:29,462 --> 00:47:31,837 (door beeps) 706 00:47:35,171 --> 00:47:37,587 (door beeps) 707 00:47:38,962 --> 00:47:39,962 - Oh, you live alone. 708 00:47:52,171 --> 00:47:56,046 You know, at least you could tell me your name. 709 00:47:58,337 --> 00:47:59,712 - Walker. 710 00:47:59,712 --> 00:48:00,546 - Walker. 711 00:48:01,754 --> 00:48:02,962 Well, that's a nice name. 712 00:48:04,212 --> 00:48:07,087 (mysterious music) 713 00:48:08,837 --> 00:48:09,671 (device beeping) 714 00:48:09,671 --> 00:48:11,129 - [Man] Morgan's wife is still around. 715 00:48:12,046 --> 00:48:15,587 New Body needs this thing cleaned up immediately. 716 00:48:15,587 --> 00:48:18,254 She called a couple of hours ago. 717 00:48:18,254 --> 00:48:19,379 She's at the hotel. 718 00:48:20,379 --> 00:48:23,962 Make it look like an accident or a suicide, but do it now! 719 00:48:24,962 --> 00:48:25,754 We need her dead! 720 00:48:33,546 --> 00:48:35,296 - Is it always this dark on Earth? 721 00:48:36,879 --> 00:48:37,671 - [Walker] Smog. 722 00:48:38,879 --> 00:48:40,337 After the ozone layer burned out, that smog's 723 00:48:40,337 --> 00:48:42,754 the only thing between us and the sun. 724 00:48:42,754 --> 00:48:44,296 - [Nancy] Can't they control it? 725 00:48:44,296 --> 00:48:45,629 - [Walker] They quit trying. 726 00:48:52,171 --> 00:48:53,212 - [Nancy] What is it? 727 00:48:54,587 --> 00:48:55,379 - Whiskey. 728 00:48:56,462 --> 00:48:57,296 - No, that. 729 00:48:59,504 --> 00:49:00,337 - [Walker] Food. 730 00:49:01,754 --> 00:49:04,004 - Well, I guess it's time that I go back to the hotel. 731 00:49:04,004 --> 00:49:06,004 Would you let me know as soon as you can 732 00:49:06,004 --> 00:49:08,629 if you decide to accept my offer? 733 00:49:08,629 --> 00:49:09,421 - Right. 734 00:49:11,337 --> 00:49:12,129 - Right. 735 00:49:17,712 --> 00:49:20,421 (elevator dings) 736 00:49:23,587 --> 00:49:26,046 (tense music) 737 00:49:32,671 --> 00:49:35,546 (device ringing and beeping) 738 00:49:35,546 --> 00:49:36,587 - [Answering Machine] This is Walker. 739 00:49:36,587 --> 00:49:37,546 Leave a message. 740 00:49:37,546 --> 00:49:40,171 - Walker, it's Nancy. 741 00:49:40,171 --> 00:49:42,421 Please pick up, Walker, if you're there. 742 00:49:42,421 --> 00:49:44,004 I'm at the hotel. 743 00:49:44,004 --> 00:49:45,254 There's someone in my room. 744 00:49:45,254 --> 00:49:47,712 (tense music) 745 00:49:50,254 --> 00:49:52,921 (Nancy gasps) - Oh, I'm sorry. 746 00:49:52,921 --> 00:49:55,171 - Gus. 747 00:49:55,171 --> 00:49:57,046 There's someone in my room. 748 00:49:57,046 --> 00:49:59,504 (tense music) 749 00:50:17,671 --> 00:50:19,296 - [Gus] There's nobody in here. 750 00:50:19,296 --> 00:50:21,754 (suspenseful music) 751 00:50:21,754 --> 00:50:24,379 (gunshot bangs) 752 00:50:25,296 --> 00:50:27,837 (Gus shouting) 753 00:50:46,046 --> 00:50:48,504 (Nancy gasps) 754 00:50:50,296 --> 00:50:51,754 - Face lift? 755 00:50:51,754 --> 00:50:56,712 (suspenseful music) (men grunting and shouting) 756 00:51:24,837 --> 00:51:26,462 - [Man] Zane, leave. 757 00:51:29,546 --> 00:51:32,171 (gunshot bangs) 758 00:51:34,087 --> 00:51:36,421 (button beeping) 759 00:51:36,421 --> 00:51:38,879 (tense music) 760 00:51:46,712 --> 00:51:47,504 - Shit. 761 00:51:48,546 --> 00:51:50,337 - You're cut. - I know. 762 00:51:51,337 --> 00:51:52,171 - He's strong. 763 00:51:54,004 --> 00:51:55,087 He's as strong as me. 764 00:51:57,962 --> 00:51:59,754 - We're gonna correct that right now. 765 00:52:01,587 --> 00:52:02,379 Lie down. 766 00:52:07,337 --> 00:52:10,462 (electricity zapping) 767 00:52:13,754 --> 00:52:17,754 - Who was he? (device beeping rapidly) 768 00:52:19,087 --> 00:52:19,879 - I'm not sure. 769 00:52:22,004 --> 00:52:23,004 But I have an idea. 770 00:52:25,629 --> 00:52:28,087 - Walker, who was that man? 771 00:52:28,087 --> 00:52:29,254 I've seen him before. 772 00:52:30,504 --> 00:52:32,921 - I don't know, but I'm gonna find out. 773 00:52:34,462 --> 00:52:37,962 - Well, it'll be okay. 774 00:52:37,962 --> 00:52:41,421 We were so sure you guys were gonna replace us all. 775 00:52:41,421 --> 00:52:44,004 - Yeah, we didn't even make it 10 years. 776 00:52:45,129 --> 00:52:45,921 - Feel that? 777 00:52:50,296 --> 00:52:52,379 I can't be caught working on you. 778 00:52:54,129 --> 00:52:55,171 - She's okay. 779 00:52:58,462 --> 00:53:03,421 (device beeping) (flesh sizzling) 780 00:53:07,921 --> 00:53:10,087 - Andrews hadn't been around in a long time. 781 00:53:12,337 --> 00:53:13,296 - Andrews is dead. 782 00:53:14,379 --> 00:53:16,712 The corporate police terminated him last week. 783 00:53:16,712 --> 00:53:17,796 - Then you're the last. 784 00:53:20,004 --> 00:53:20,796 - Maybe. 785 00:53:22,087 --> 00:53:23,421 - [Announcer] Cyberon alert. 786 00:53:23,421 --> 00:53:26,629 Walker and an unidentified female have been tracked 787 00:53:26,629 --> 00:53:28,796 to the medical facility's annex. 788 00:53:28,796 --> 00:53:31,712 - [Commander] There are no corporate police in the area. 789 00:53:31,712 --> 00:53:34,129 Alert the facility's security forces. 790 00:53:38,837 --> 00:53:39,962 - You're the last what? 791 00:53:45,421 --> 00:53:47,629 (device beeps) 792 00:53:47,629 --> 00:53:49,379 - There were 10 of us designed here. 793 00:53:51,337 --> 00:53:52,171 Project Cyberon. 794 00:53:53,379 --> 00:53:54,671 Corporate controllers. 795 00:53:56,421 --> 00:53:58,754 Our function was to stop corporate crime, 796 00:53:59,879 --> 00:54:01,837 but the corporations were the criminals. 797 00:54:05,379 --> 00:54:07,462 (device beeps) 798 00:54:07,462 --> 00:54:09,254 - Freeze, right there. 799 00:54:09,254 --> 00:54:10,129 (gunshot bangs) 800 00:54:10,129 --> 00:54:12,671 (men grunting) 801 00:54:17,546 --> 00:54:18,337 - Reflex. 802 00:54:22,171 --> 00:54:23,962 (tense electronic music) 803 00:54:23,962 --> 00:54:25,129 - [Two One] She's here alone. 804 00:54:25,129 --> 00:54:26,754 She's trying to track down Hynes. 805 00:54:27,629 --> 00:54:28,587 That takes guts. 806 00:54:28,587 --> 00:54:29,962 - Look, she's crazy. 807 00:54:31,296 --> 00:54:34,671 - Why are you being such a hard ass about her? 808 00:54:34,671 --> 00:54:36,212 - Because I don't want to be responsible 809 00:54:36,212 --> 00:54:38,879 for some rich lunar bitch. 810 00:54:38,879 --> 00:54:41,504 - [Two One] I just don't want to see anybody else hurt, 811 00:54:41,504 --> 00:54:42,296 like Elana. 812 00:54:45,004 --> 00:54:46,004 - I don't know. 813 00:54:47,629 --> 00:54:50,087 Look, just let the police help her. 814 00:54:50,087 --> 00:54:52,546 - The police can't even help themselves. 815 00:54:52,546 --> 00:54:53,337 - Right. 816 00:54:54,379 --> 00:54:55,379 Go straight ahead. 817 00:54:59,087 --> 00:55:02,046 What the hell is so important you had to see me now? 818 00:55:02,046 --> 00:55:02,837 And here? 819 00:55:05,421 --> 00:55:07,296 - You set me up. 820 00:55:07,296 --> 00:55:08,129 - You're insane. 821 00:55:08,129 --> 00:55:10,379 - She knew I was coming and she had company, an FC. 822 00:55:15,671 --> 00:55:17,921 Our agreement is terminated. 823 00:55:17,921 --> 00:55:20,379 (tense music) 824 00:55:26,671 --> 00:55:28,837 - I don't have to listen to this crap. 825 00:55:31,296 --> 00:55:33,004 - You do what I say. 826 00:55:33,004 --> 00:55:35,754 - You come into my precinct station and you threaten me? 827 00:55:36,754 --> 00:55:41,712 (Captain shouts) (suspenseful music) 828 00:55:58,504 --> 00:56:00,004 - Walker? 829 00:56:00,004 --> 00:56:01,129 Are you awake? 830 00:56:03,587 --> 00:56:04,379 - No. 831 00:56:13,379 --> 00:56:18,296 - I have to go to my husband's publisher today. 832 00:56:20,337 --> 00:56:21,671 Peter's. 833 00:56:21,671 --> 00:56:23,171 About some legal matters. 834 00:56:25,296 --> 00:56:27,712 Can I stay here again tonight? 835 00:56:27,712 --> 00:56:30,004 You would be protecting your cash interest. 836 00:56:32,379 --> 00:56:34,754 (gun clicks) 837 00:56:37,254 --> 00:56:38,671 - I never accepted this job. 838 00:56:39,754 --> 00:56:42,171 - In case you haven't noticed, you're already on it. 839 00:56:43,171 --> 00:56:44,337 - I'll be back at seven. 840 00:56:47,796 --> 00:56:49,796 - [Nancy] There are so many books. 841 00:56:49,796 --> 00:56:51,296 - [Peter] They're all antiques. 842 00:56:51,296 --> 00:56:52,671 Just for show. 843 00:56:52,671 --> 00:56:55,962 The real library is downstairs on data frame. 844 00:56:55,962 --> 00:56:57,754 - No wonder Howard loved your office. 845 00:56:59,921 --> 00:57:02,046 - Howard did seem at home here. 846 00:57:03,671 --> 00:57:06,546 Now, how are you doing, Nancy? 847 00:57:07,504 --> 00:57:08,296 - I'm fine. 848 00:57:12,129 --> 00:57:13,171 Actually, I'm not. 849 00:57:15,129 --> 00:57:16,754 - Howard loved you very much. 850 00:57:27,837 --> 00:57:30,171 - Oh Peter, they're so beautiful. 851 00:57:33,254 --> 00:57:36,379 - If you need anything else, please don't hesitate 852 00:57:36,379 --> 00:57:37,462 to call me. 853 00:57:37,462 --> 00:57:38,254 - I won't. 854 00:57:39,296 --> 00:57:40,712 Thank you for your kindness. 855 00:57:41,587 --> 00:57:44,712 Send the other papers to the hotel, I'll pick them up there. 856 00:57:44,712 --> 00:57:45,504 - Okay. 857 00:57:50,296 --> 00:57:51,087 Good luck. 858 00:57:52,837 --> 00:57:53,671 (solemn music) 859 00:57:53,671 --> 00:57:54,754 - [Nancy] Do you ever feel lonely? 860 00:57:56,296 --> 00:57:59,129 - The only thing you get from feelings is dead. 861 00:57:59,129 --> 00:58:01,004 I watched and felt nine of us die. 862 00:58:02,504 --> 00:58:04,004 Turner was right. 863 00:58:04,004 --> 00:58:05,462 I am the last. 864 00:58:05,462 --> 00:58:06,712 - The last what? 865 00:58:06,712 --> 00:58:09,504 I mean, you never really told me. 866 00:58:10,754 --> 00:58:14,962 You were part of a Cyberon project, a hybrid? 867 00:58:15,837 --> 00:58:16,629 - I don't know. 868 00:58:17,629 --> 00:58:20,129 All I know is they were the only family I ever had. 869 00:58:23,879 --> 00:58:25,754 When the corporations made us, 870 00:58:25,754 --> 00:58:28,712 they gave us emotions, morals, and ethics. 871 00:58:29,712 --> 00:58:31,212 When we discovered the corporations 872 00:58:31,212 --> 00:58:33,462 were destroying the planet, they created 873 00:58:33,462 --> 00:58:36,879 the corporate police and hunted us down like animals. 874 00:58:37,921 --> 00:58:39,254 They got Winfrey first. 875 00:58:40,629 --> 00:58:42,796 He never knew what hit him. 876 00:58:42,796 --> 00:58:43,962 Didn't suspect a thing. 877 00:58:45,212 --> 00:58:47,796 None of us did. (gunshots banging) 878 00:58:47,796 --> 00:58:49,421 But we quickly learned our lesson. 879 00:58:50,962 --> 00:58:53,587 Weisler and Katkin tried to escape to the underground. 880 00:58:54,546 --> 00:58:56,337 They could have made it, too. 881 00:58:56,337 --> 00:58:56,879 They were set up. 882 00:58:59,254 --> 00:59:02,462 Corporate police tracked them and then waited. 883 00:59:02,462 --> 00:59:03,421 (explosions booming) 884 00:59:03,421 --> 00:59:04,962 It was a perfect trap. 885 00:59:04,962 --> 00:59:06,129 They never had a chance. 886 00:59:08,004 --> 00:59:10,671 (explosion booming) 887 00:59:10,671 --> 00:59:12,337 Fernandez was captured. 888 00:59:13,712 --> 00:59:15,462 There was a mock trial. 889 00:59:15,462 --> 00:59:16,421 - [Group] Guilty! 890 00:59:16,421 --> 00:59:19,046 - [Walker] And he was executed on national television. 891 00:59:20,087 --> 00:59:21,296 The public watched on. 892 00:59:23,504 --> 00:59:24,921 When they caught King and Parnell, 893 00:59:24,921 --> 00:59:28,462 there was another broadcast. (gunshots banging) 894 00:59:30,046 --> 00:59:32,421 The rest tried to escape to the moon. 895 00:59:32,421 --> 00:59:34,462 They hijacked a mining vessel. 896 00:59:34,462 --> 00:59:38,629 There was a massive space battle, an incredible fight. 897 00:59:38,629 --> 00:59:41,212 They didn't make it either. 898 00:59:41,212 --> 00:59:44,171 That left me and Andrews. 899 00:59:46,337 --> 00:59:47,754 And they picked him off last week. 900 00:59:47,754 --> 00:59:51,129 (gunshots banging) 901 00:59:51,129 --> 00:59:53,587 Andrews! 902 00:59:56,171 --> 00:59:57,004 - You made it. 903 00:59:59,129 --> 01:00:00,921 - Did I? 904 01:00:00,921 --> 01:00:04,629 I survived by collecting the slime of society. 905 01:00:04,629 --> 01:00:07,337 - I owe you my life. 906 01:00:07,337 --> 01:00:10,962 - You don't owe me anything, except 500 grand. 907 01:00:12,712 --> 01:00:15,921 (solemn music) 908 01:00:15,921 --> 01:00:16,712 - Here. 909 01:00:18,629 --> 01:00:19,421 - Thanks. 910 01:00:29,046 --> 01:00:30,587 - Will you hold me? 911 01:00:47,712 --> 01:00:51,171 (device beeping and ringing) 912 01:00:51,171 --> 01:00:53,379 - [Woman On Phone] Precinct 997. 913 01:00:53,379 --> 01:00:54,546 - Captain Kramer, please. 914 01:00:54,546 --> 01:00:56,212 It's Dr. Sato. 915 01:00:56,212 --> 01:00:57,796 - [Woman On Phone] Oh, Dr. Sato. 916 01:00:59,504 --> 01:01:01,546 There's been some trouble. 917 01:01:01,546 --> 01:01:04,462 You see, Captain Kramer died last night. 918 01:01:05,629 --> 01:01:08,962 - Oh my god. 919 01:01:08,962 --> 01:01:10,212 How? 920 01:01:10,212 --> 01:01:11,504 - [Woman On Phone] It's awful. 921 01:01:11,504 --> 01:01:12,921 He was murdered. 922 01:01:12,921 --> 01:01:14,504 Somebody ripped his heart out. 923 01:01:14,504 --> 01:01:16,296 They left it on his desk. 924 01:01:16,296 --> 01:01:21,254 Got all over his papers. 925 01:01:22,421 --> 01:01:25,379 - Whoa, whoa, sole mio. 926 01:01:28,754 --> 01:01:31,296 Ha, ha, the game, the game. (laughing) 927 01:01:31,296 --> 01:01:33,171 There's a game, yeah. 928 01:01:35,212 --> 01:01:37,171 (electronic buzzing) 929 01:01:37,171 --> 01:01:39,087 (tense music) 930 01:01:39,087 --> 01:01:41,254 - Looks like your lucky day, Two. 931 01:01:41,254 --> 01:01:42,712 I've run across a sport's man. 932 01:01:44,546 --> 01:01:47,962 - It's a nice game if you like this sort of thing. 933 01:01:47,962 --> 01:01:49,754 I don't care much for it, personally. 934 01:01:49,754 --> 01:01:51,921 - No, at least until someone dies, Two. 935 01:01:51,921 --> 01:01:53,962 - We can always call for help. 936 01:01:53,962 --> 01:01:55,087 Help! 937 01:01:55,087 --> 01:01:56,212 Help! 938 01:01:56,212 --> 01:01:59,337 (electricity zapping) 939 01:02:11,671 --> 01:02:13,504 You're not gonna get away with it! 940 01:02:13,504 --> 01:02:15,296 Somebody told you wrong. 941 01:02:15,296 --> 01:02:16,379 I'm not the one you want. 942 01:02:16,379 --> 01:02:18,212 - Don't look at me! 943 01:02:18,212 --> 01:02:19,087 Look at me! 944 01:02:22,171 --> 01:02:23,629 I believe you. 945 01:02:23,629 --> 01:02:26,171 (bell ringing) 946 01:02:28,629 --> 01:02:30,421 - Things getting out of hand, Doctor? 947 01:02:32,962 --> 01:02:34,129 - How did you get in here? 948 01:02:34,129 --> 01:02:35,921 What do you want? 949 01:02:35,921 --> 01:02:36,962 - Hynes. 950 01:02:36,962 --> 01:02:38,171 - Never heard of him. 951 01:02:38,171 --> 01:02:38,962 - Oh, come on. 952 01:02:40,004 --> 01:02:40,962 You remember Elana. 953 01:02:40,962 --> 01:02:43,004 She met the slime when she worked here. 954 01:02:44,379 --> 01:02:45,462 - Yes, of course. 955 01:02:46,671 --> 01:02:48,171 - The bastard ripped her. 956 01:02:49,254 --> 01:02:50,462 Now it's his turn. 957 01:02:50,462 --> 01:02:52,379 - She had no corporate loyalty. 958 01:02:52,379 --> 01:02:54,879 Elana was greedy and it caught up with her. 959 01:02:54,879 --> 01:02:57,046 - Fuck you and fuck your corporation. 960 01:02:57,046 --> 01:02:58,754 Don't you tell me about greedy. 961 01:03:01,837 --> 01:03:03,129 I'll tell you what, Doctor. 962 01:03:04,879 --> 01:03:05,879 I'll make you a deal. 963 01:03:08,004 --> 01:03:12,962 You tell me where Hynes is and I won't tell the DA 964 01:03:12,962 --> 01:03:16,837 that Hynes supplies New Body with black market organs. 965 01:03:18,046 --> 01:03:20,587 I'm disappointed, Doctor. 966 01:03:20,587 --> 01:03:22,962 New Body isn't so new. 967 01:03:22,962 --> 01:03:25,046 It's just old-fashioned murder. 968 01:03:28,879 --> 01:03:30,212 Nancy Morgan, please. 969 01:03:30,212 --> 01:03:31,421 - [Woman On Phone] She's not in at the moment. 970 01:03:31,421 --> 01:03:33,462 - Okay, I'll leave a message. 971 01:03:33,462 --> 01:03:35,379 Tell her that Hynes lives in the zone 972 01:03:35,379 --> 01:03:37,671 near the old com center. 973 01:03:37,671 --> 01:03:39,671 He'll be in the Trocadero Club tonight. 974 01:03:46,712 --> 01:03:49,671 (suspenseful music) 975 01:03:52,212 --> 01:03:54,921 (woman grunting) 976 01:04:12,796 --> 01:04:14,254 - The Trocadero Club, okay. 977 01:04:16,254 --> 01:04:17,046 That's all? 978 01:04:18,546 --> 01:04:19,337 Thank you. 979 01:04:23,629 --> 01:04:26,046 Someone just called the hotel and left a message. 980 01:04:27,254 --> 01:04:29,546 They said Hynes lives in the Zonarosa, 981 01:04:30,837 --> 01:04:33,296 near the Commonet building. 982 01:04:33,296 --> 01:04:35,837 (solemn music) 983 01:04:37,546 --> 01:04:40,087 - [Walker] The Trocadero Club is where Howard approached me. 984 01:04:40,087 --> 01:04:42,462 - [Nancy] That's the last place he was seen alive. 985 01:04:44,671 --> 01:04:47,129 (tense music) 986 01:04:51,296 --> 01:04:52,754 - [Man] There's the Trocadero. 987 01:04:52,754 --> 01:04:54,087 Let's do it. 988 01:04:54,087 --> 01:04:57,462 (tense electronic music) 989 01:05:16,254 --> 01:05:20,837 (men grunting) (tense music) 990 01:05:20,837 --> 01:05:23,462 (gunshot bangs) 991 01:05:25,254 --> 01:05:27,879 (gunshot bangs) 992 01:05:30,171 --> 01:05:31,837 (Nancy grunting) 993 01:05:31,837 --> 01:05:34,712 - Get your fuckin' hands off of me! 994 01:05:37,004 --> 01:05:39,921 - You're causing me a lot of trouble. 995 01:05:40,129 --> 01:05:41,462 (device beeping) 996 01:05:42,046 --> 01:05:43,587 - Freeze! 997 01:05:43,587 --> 01:05:48,546 (gunshots banging) (dramatic music) 998 01:06:06,796 --> 01:06:09,421 (gunshot bangs) 999 01:06:10,629 --> 01:06:13,254 (gunshot bangs) 1000 01:06:16,962 --> 01:06:20,421 (gunshot bangs) 1001 01:06:20,629 --> 01:06:21,962 - [Nancy] You all right? 1002 01:06:22,171 --> 01:06:23,837 - [Walker] About 80%. 1003 01:06:24,462 --> 01:06:25,254 Let's go. 1004 01:06:39,337 --> 01:06:44,296 (gunshots banging) (dramatic music) 1005 01:07:12,962 --> 01:07:13,962 - [Announcer] Cyberon alert. 1006 01:07:13,962 --> 01:07:15,921 Gunfire outside the Trocadero Club. 1007 01:07:15,921 --> 01:07:18,129 - [Man] Punch up the visual. 1008 01:07:18,129 --> 01:07:20,129 - [Announcer] Cyberon ID confirmed. 1009 01:07:20,129 --> 01:07:21,171 It's Walker. 1010 01:07:21,171 --> 01:07:22,837 He's headed for the underground. 1011 01:07:24,004 --> 01:07:25,004 - [Man] Alert all units. 1012 01:07:25,004 --> 01:07:26,879 We can't track him once he goes under. 1013 01:07:31,046 --> 01:07:33,504 (tense music) 1014 01:07:37,837 --> 01:07:39,504 - [Man] Going down, android! 1015 01:07:40,879 --> 01:07:41,671 Down to the depths of hell! 1016 01:07:44,046 --> 01:07:45,962 And we're waiting for you! - I'm game. 1017 01:07:55,837 --> 01:07:56,671 - [Walker] Careful. 1018 01:07:56,671 --> 01:07:58,129 There could be some live wires. 1019 01:08:01,879 --> 01:08:02,712 (electricity zapping) (Walker shouts) 1020 01:08:02,712 --> 01:08:04,879 - [Nancy] Walker! 1021 01:08:04,879 --> 01:08:05,671 Walker! 1022 01:08:13,462 --> 01:08:16,212 (tires squealing) 1023 01:08:19,629 --> 01:08:22,129 - Looks like you got a little caught up in your work. 1024 01:08:27,046 --> 01:08:29,087 (Walker grunting) 1025 01:08:29,087 --> 01:08:30,546 Let's see what a guy like you is made of. 1026 01:08:30,546 --> 01:08:33,379 (electricity zapping) (suspenseful music) 1027 01:08:33,379 --> 01:08:36,587 Congratulations, you are the last. 1028 01:08:36,587 --> 01:08:39,379 (Walker groaning) 1029 01:08:44,046 --> 01:08:46,921 (gunshots banging) 1030 01:08:50,129 --> 01:08:50,921 - Walker. 1031 01:08:53,462 --> 01:08:54,754 They're getting away. 1032 01:09:00,587 --> 01:09:03,296 (water dripping) 1033 01:09:08,462 --> 01:09:11,754 (tires squealing) 1034 01:09:11,754 --> 01:09:13,212 Are you all right? 1035 01:09:14,587 --> 01:09:17,004 (device beeping) 1036 01:09:17,004 --> 01:09:18,879 - About 70%. 1037 01:09:18,879 --> 01:09:19,671 How about you? 1038 01:09:21,796 --> 01:09:22,587 - 87. 1039 01:09:25,796 --> 01:09:26,587 - Here. 1040 01:09:27,796 --> 01:09:28,629 It's ready to go. 1041 01:09:33,587 --> 01:09:36,587 - [Nancy] Walker, what do you see? 1042 01:09:36,587 --> 01:09:38,212 - [Walker] My visor's not picking up anything, 1043 01:09:38,212 --> 01:09:39,796 but I know they're close. 1044 01:09:39,796 --> 01:09:42,504 (water dripping) 1045 01:09:51,962 --> 01:09:53,129 - Where are we? 1046 01:09:54,171 --> 01:09:55,504 - We're in the underground. 1047 01:09:57,212 --> 01:10:01,921 After the big quake, they just built on top of the ruins. 1048 01:10:01,921 --> 01:10:03,254 Somewhere near Hope Street. 1049 01:10:05,004 --> 01:10:05,837 Come on, let's go. 1050 01:10:06,837 --> 01:10:09,296 (tense music) 1051 01:10:19,504 --> 01:10:20,296 Where's Hynes? 1052 01:10:21,254 --> 01:10:22,296 - Right here. 1053 01:10:24,171 --> 01:10:24,962 You're here. 1054 01:10:25,837 --> 01:10:26,879 I'm so happy. 1055 01:10:28,087 --> 01:10:30,837 Take your visors off now. 1056 01:10:30,837 --> 01:10:31,629 Now! 1057 01:10:33,796 --> 01:10:36,337 (device beeps) 1058 01:10:38,296 --> 01:10:39,337 Let's watch him die. 1059 01:10:50,004 --> 01:10:52,546 (men shouting) 1060 01:10:56,962 --> 01:10:57,754 Ha! 1061 01:11:07,504 --> 01:11:08,296 - Come on! 1062 01:11:11,754 --> 01:11:14,337 (men shouting) 1063 01:11:56,921 --> 01:11:58,796 (gunshot bangs) 1064 01:11:58,796 --> 01:12:00,379 (siren wailing) 1065 01:12:00,379 --> 01:12:03,337 - [Woman] All units taking position. 1066 01:12:04,879 --> 01:12:07,921 - [Hynes] Bang, bang, bang! 1067 01:12:08,254 --> 01:12:10,254 It's the corporate police, leave! 1068 01:12:15,421 --> 01:12:17,462 - [Computer] Status report requested. 1069 01:12:17,462 --> 01:12:18,879 - [Man] All units in position. 1070 01:12:18,879 --> 01:12:21,712 Waiting for orders to move into the underground. 1071 01:12:21,712 --> 01:12:24,671 (suspenseful music) 1072 01:12:31,046 --> 01:12:32,421 - [Computer] Units three and four, 1073 01:12:32,421 --> 01:12:33,837 move into the underground. 1074 01:12:33,837 --> 01:12:34,712 - [Man] Orders confirmed. 1075 01:12:34,712 --> 01:12:36,421 Units three and four moving in. 1076 01:12:36,421 --> 01:12:38,337 Estimated time of capture, two minutes. 1077 01:12:40,212 --> 01:12:42,754 - [Hynes] Oh, it's time for you to die, Miss Morgan. 1078 01:12:44,671 --> 01:12:49,629 (gunshots banging) (Hynes groaning) 1079 01:12:52,629 --> 01:12:57,587 (men grunting) (dramatic music) 1080 01:13:15,837 --> 01:13:18,962 (electricity zapping) 1081 01:13:23,796 --> 01:13:26,337 (man groaning) 1082 01:13:27,212 --> 01:13:29,462 (Walker shouting) 1083 01:13:29,462 --> 01:13:32,587 (electricity zapping) 1084 01:13:35,337 --> 01:13:38,254 (explosion booming) 1085 01:13:42,671 --> 01:13:45,629 (Hynes shouting) 1086 01:13:45,629 --> 01:13:48,337 (glass breaking) 1087 01:13:52,879 --> 01:13:57,837 (mysterious music) (running footsteps) 1088 01:14:02,004 --> 01:14:04,712 (Nancy groaning) 1089 01:14:12,212 --> 01:14:13,421 - What? 1090 01:14:13,421 --> 01:14:16,212 (Walker groaning) 1091 01:14:17,504 --> 01:14:18,379 (eerie music) 1092 01:14:18,379 --> 01:14:19,962 - Get in the chair! 1093 01:14:21,212 --> 01:14:23,671 (tense music) 1094 01:14:25,337 --> 01:14:26,796 Lock yourself in. 1095 01:14:26,796 --> 01:14:29,754 We'll activate the Laserblade pylon. 1096 01:14:32,671 --> 01:14:35,296 (Nancy shouts) 1097 01:14:35,296 --> 01:14:36,587 Your other hand! 1098 01:14:40,087 --> 01:14:43,629 (machine powering up) 1099 01:14:43,629 --> 01:14:44,837 - [Man] Freeze! 1100 01:14:46,754 --> 01:14:50,254 (people shouting) (electricity zapping) 1101 01:14:50,254 --> 01:14:53,296 (explosions booming) 1102 01:14:59,212 --> 01:15:01,837 (heart beating) 1103 01:15:14,796 --> 01:15:17,754 (suspenseful music) 1104 01:15:38,587 --> 01:15:41,212 (Nancy sighing) 1105 01:15:45,879 --> 01:15:48,379 (solemn music) 1106 01:16:03,337 --> 01:16:04,129 - Well? 1107 01:16:05,629 --> 01:16:07,421 What do you think of my new program? 1108 01:16:27,546 --> 01:16:30,254 (dramatic music) 75419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.