Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:06,798
Ka D'Argo, your son is being
sold in a lot of 10,000 slaves.
2
00:00:06,882 --> 00:00:08,591
Are we gonna rob a bank?
- Yes!
3
00:00:08,676 --> 00:00:13,304
In one container is enough wealth
to buy the entire shipment of slaves.
4
00:00:13,389 --> 00:00:15,348
Crichton! Seal all exits!
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,725
Zhaan!
- The doors are sealed, Aeryn! What's happening?!
6
00:00:17,810 --> 00:00:19,185
Scorpius must be on to us.
7
00:00:19,269 --> 00:00:20,144
They won't get out.
8
00:00:20,229 --> 00:00:22,146
What the frell did you
put in my head?
9
00:00:22,231 --> 00:00:23,773
A tiny chip.
10
00:00:23,857 --> 00:00:26,317
A tiny seed that's been
growing in your brain.
11
00:00:26,402 --> 00:00:31,948
Scorpy, when he put me in his chair he
did something, and it's getting worse.
12
00:00:32,032 --> 00:00:35,326
We have done it! We've done it!
We are rich.
13
00:00:35,411 --> 00:00:38,371
As soon as we establish an
exchange rate for these ingots,
14
00:00:38,455 --> 00:00:40,873
we'll know exactly how
rich we really are.
15
00:00:43,293 --> 00:00:44,711
They're eating the ship!
16
00:00:44,795 --> 00:00:47,672
Metalites. They consume metal.
17
00:00:49,007 --> 00:00:51,259
There are over 2,000 of those
creatures on board.
18
00:00:51,343 --> 00:00:53,428
We could never kill them
one by one like this.
19
00:00:53,512 --> 00:00:57,807
I can't lose Jothee, not again.
20
00:00:57,891 --> 00:00:59,225
What do you want?
21
00:00:59,309 --> 00:01:00,643
From you, nothing.
22
00:01:00,728 --> 00:01:05,022
But your father would give me
something I want very much.
23
00:01:05,107 --> 00:01:06,482
Surrender to me.
24
00:01:06,567 --> 00:01:08,484
Or the boy dies.
25
00:01:08,569 --> 00:01:13,239
Item one, we need a Bloodtracker.
- Come with me.
26
00:01:13,323 --> 00:01:15,950
Item two, we're gonna have to
pound our way into the depository.
27
00:01:16,034 --> 00:01:17,660
For that, we need a Sheyang.
28
00:01:19,496 --> 00:01:21,205
Three, we need a Tavloid.
29
00:01:21,290 --> 00:01:23,207
You want the gauntlet,
you take me with it.
30
00:01:23,292 --> 00:01:25,168
And finally, we need the
Zenetan Pirates.
31
00:01:28,380 --> 00:01:29,964
I liked your proposal.
32
00:01:30,048 --> 00:01:31,340
These guys are mercenaries.
33
00:01:31,425 --> 00:01:32,967
We get them, we go in hot,
34
00:01:33,051 --> 00:01:36,387
we kill Scorpius, and we
bring your son back.
35
00:01:38,182 --> 00:01:40,057
You'd burn Moya?
36
00:01:40,142 --> 00:01:41,309
To save her.
37
00:01:41,393 --> 00:01:43,060
No!
38
00:01:43,145 --> 00:01:45,146
Scorpius is going to
kill Jothee.
39
00:01:45,230 --> 00:01:46,522
No, he won't.
40
00:01:46,607 --> 00:01:49,150
Jothee, it's really you!
41
00:01:52,321 --> 00:01:53,237
You win.
42
00:01:56,867 --> 00:01:59,410
As if there was ever any doubt.
43
00:02:00,412 --> 00:02:02,497
And now, on Farscape.
44
00:02:05,292 --> 00:02:07,418
All right, Frankenstein.
Let's get it on.
45
00:02:07,503 --> 00:02:09,170
Get your property out
of my head.
46
00:02:09,254 --> 00:02:11,589
It's controlling you,
isn't it, John?
47
00:02:11,673 --> 00:02:13,841
I don't know what you're
talking about.
48
00:02:13,926 --> 00:02:15,343
In there.
49
00:02:15,427 --> 00:02:17,094
My neural clone.
50
00:02:17,179 --> 00:02:18,721
It forced you to me.
51
00:02:18,806 --> 00:02:20,348
Nothing forced me here.
52
00:02:20,432 --> 00:02:22,809
Annual checkups are essential
to good health.
53
00:02:22,893 --> 00:02:25,978
You're lying, John.
I always know.
54
00:02:27,022 --> 00:02:28,981
Don't worry.
55
00:02:29,066 --> 00:02:31,234
Soon, I'll take the pain away.
56
00:02:34,613 --> 00:02:37,740
This thing in my head,
this chip.
57
00:02:37,825 --> 00:02:42,995
Part of me now wants it
to control me,
58
00:02:43,080 --> 00:02:46,916
so I'm going to go to Scorpy and have
him take it out before it's too late.
59
00:02:47,960 --> 00:02:50,294
Before I no longer
want it gone.
60
00:02:51,380 --> 00:02:53,381
Goodbye, my friends.
61
00:02:55,259 --> 00:02:58,636
At least by swapping myself for
Jothee I can do you some good.
62
00:03:01,306 --> 00:03:03,307
You see how you misread him?
63
00:03:04,393 --> 00:03:05,893
Yes.
64
00:03:07,729 --> 00:03:10,231
This doesn't change anything.
65
00:03:10,315 --> 00:03:11,482
What's not changed?
66
00:03:11,567 --> 00:03:12,984
The plan.
67
00:03:13,068 --> 00:03:14,402
Why we brought you all here.
68
00:03:14,486 --> 00:03:17,238
Hey, nobody brought me.
I volunteered.
69
00:03:17,322 --> 00:03:20,366
I am the Holy Warrior of Tarou.
70
00:03:21,201 --> 00:03:22,577
Whatever.
71
00:03:22,661 --> 00:03:24,495
All I'm saying to the
rest of you is
72
00:03:24,580 --> 00:03:27,123
that you were willing to go and
save Jothee and instead,
73
00:03:27,207 --> 00:03:28,749
we'll just go and rescue
Crichton.
74
00:03:28,834 --> 00:03:30,710
Excuse me.
75
00:03:30,794 --> 00:03:33,170
You're forgetting one thing.
- What?
76
00:03:33,255 --> 00:03:36,299
We came on this adventure
for one reason.
77
00:03:36,383 --> 00:03:38,009
You said you could pay us.
78
00:03:38,093 --> 00:03:39,135
That's right.
79
00:03:39,219 --> 00:03:40,303
Well, that's true...
80
00:03:40,387 --> 00:03:43,306
Have you any currency now?
81
00:03:43,390 --> 00:03:45,224
Well, um, we did have currency.
82
00:03:45,309 --> 00:03:50,813
Ah, well, what we thought was currency
actually turned into, um, a creature.
83
00:03:50,898 --> 00:03:53,482
And it, ah, it...
it was alive, and...
84
00:03:53,567 --> 00:03:57,278
we had to burn the ship.
- Yes, yes, yes, I understand that, girl.
85
00:03:57,362 --> 00:04:00,281
But you see my problem,
don't you?
86
00:04:00,365 --> 00:04:03,492
I don't do anything unless
I get paid.
87
00:04:03,577 --> 00:04:06,537
And since you no longer
have currency...
88
00:04:09,291 --> 00:04:12,293
Moya is now mine.
89
00:04:17,382 --> 00:04:19,300
My name is John Crichton,
an astronaut.
90
00:04:19,384 --> 00:04:22,803
A radiation wave hit and I got
shot through a wormhole.
91
00:04:22,888 --> 00:04:25,556
Now I'm lost in some distant
part of the universe on a ship,
92
00:04:25,641 --> 00:04:29,226
a living ship, full of strange
alien life-forms.
93
00:04:29,311 --> 00:04:30,061
Help me.
94
00:04:30,145 --> 00:04:31,354
Listen, please.
95
00:04:31,438 --> 00:04:33,230
Is there anybody out there
who can hear me?
96
00:04:33,315 --> 00:04:37,610
I'm being hunted by an insane
military commander.
97
00:04:37,694 --> 00:04:40,071
I'm doing everything I can.
98
00:04:40,155 --> 00:04:42,990
I'm just looking for
a way home.
99
00:05:05,889 --> 00:05:07,431
Go on, shoot her.
100
00:05:11,979 --> 00:05:13,562
You're an embarrassment,
Zelkin.
101
00:05:13,647 --> 00:05:16,440
Aeryn!
- You're worse... you're worse than an embarrassment.
102
00:05:16,525 --> 00:05:18,609
You're an idiot.
- What are you doing?
103
00:05:18,694 --> 00:05:22,613
There are 30,000 containers in
the Shadow Depository filled with
104
00:05:22,698 --> 00:05:26,492
riches that you could have but
you'd rather point a gun at a girl.
105
00:05:26,576 --> 00:05:28,202
What are you trying
to do, Aeryn?
106
00:05:28,286 --> 00:05:31,288
Shame me into going with you?
- No.
107
00:05:31,373 --> 00:05:34,208
No, because even if you wanted to, I
wouldn't go into battle with you now.
108
00:05:34,292 --> 00:05:37,253
Do you know why? Because you're
a coward and an idiot.
109
00:05:37,337 --> 00:05:40,715
What do you think you're going
to get if you steal Moya?
110
00:05:40,799 --> 00:05:44,427
She's a half burned Leviathan.
111
00:05:45,762 --> 00:05:49,682
I mean, you two have to be the
stupidest pirates I've ever met.
112
00:05:49,766 --> 00:05:50,933
We are not stupid!
113
00:05:51,018 --> 00:05:53,686
Hey! What's going on?!
114
00:05:53,770 --> 00:05:56,147
You all stay where you are
and remain calm!
115
00:05:56,231 --> 00:05:59,066
Everybody, keep calm.
116
00:06:00,485 --> 00:06:02,069
See, Zelkin?
117
00:06:02,154 --> 00:06:03,529
You don't have the numbers.
118
00:06:03,613 --> 00:06:05,698
Get that gun out of my face!
119
00:06:12,372 --> 00:06:14,707
I think this whole idea rots!
120
00:06:14,791 --> 00:06:15,708
I want...
121
00:06:15,792 --> 00:06:17,793
"I want! I want!"
122
00:06:17,878 --> 00:06:20,254
"My side! Your side!"
All of you, "I want"!
123
00:06:20,338 --> 00:06:22,214
What's the matter with
you, frek face?
124
00:06:22,299 --> 00:06:25,176
Matter? Matter? I'll tell you "matter."
Anti-matter, matter, matter, matter!
125
00:06:25,260 --> 00:06:29,472
Oh, Scorpius killed 10,000
of my people!
126
00:06:29,556 --> 00:06:32,141
10,000 cast into space!
127
00:06:32,225 --> 00:06:35,603
10,000 souls scream
in my brain.
128
00:06:35,687 --> 00:06:37,897
The chair! The chair!
Remember the chair?
129
00:06:37,981 --> 00:06:41,859
What chair?!
This frek is crazy!
130
00:06:41,943 --> 00:06:44,695
You coming? Do you agree?
Agree?
131
00:06:44,780 --> 00:06:46,906
Will you fight like this
down there?
132
00:06:46,990 --> 00:06:50,451
Of course, of course.
No hands, no hands.
133
00:06:50,535 --> 00:06:52,787
Then I change my mind, Zelkin.
134
00:06:54,331 --> 00:06:57,792
This one has the spirit of the
hunter and not the prey.
135
00:06:57,876 --> 00:07:01,337
But I want currency if I come
and plenty of it.
136
00:07:01,421 --> 00:07:04,131
You'll get it.
You'll all get it.
137
00:07:04,216 --> 00:07:06,675
So, are we agreed? Are we going
down to rescue Crichton?
138
00:07:06,760 --> 00:07:08,052
Aeryn? D'Argo?
139
00:07:08,136 --> 00:07:09,970
Not now, Pilot.
We're negotiating.
140
00:07:10,055 --> 00:07:12,348
But there's a ship approaching.
141
00:07:12,432 --> 00:07:14,350
Is it Scorpius?
142
00:07:14,434 --> 00:07:16,268
No, it's...
143
00:07:16,895 --> 00:07:18,813
...it's Talyn.
144
00:07:18,897 --> 00:07:21,107
Talyn?
145
00:07:21,191 --> 00:07:24,318
Scorpius, tell me something.
146
00:07:24,402 --> 00:07:26,654
Why are you so interested
in this human?
147
00:07:26,738 --> 00:07:30,074
There's nothing impressive
about the species.
148
00:07:32,619 --> 00:07:35,246
Try not to move so much.
149
00:07:35,330 --> 00:07:40,376
One flinch at the wrong time
and this will paralyze you.
150
00:07:40,460 --> 00:07:43,129
It's kind of hard not to
flinch here, Scorpy,
151
00:07:43,213 --> 00:07:46,215
with Frau Blucher tickling
my prostate.
152
00:07:46,299 --> 00:07:47,842
What are you doing to him?
153
00:07:47,926 --> 00:07:49,718
Why don't you just take him and
leave?
154
00:07:49,803 --> 00:07:52,680
I must soften his neural receptors
to see if my clone in his brain
155
00:07:52,764 --> 00:07:54,807
has reached the information
I need.
156
00:07:54,891 --> 00:07:59,228
If I have, then I will call my Command
Carrier back from battle and be away from you.
157
00:07:59,312 --> 00:08:03,774
See? Flavius Scorpius here
wants to visit foreign lands,
158
00:08:03,859 --> 00:08:06,527
meet foreign people
and conquer them.
159
00:08:06,611 --> 00:08:09,363
You overestimate me, John.
160
00:08:09,447 --> 00:08:11,907
I have no desire to dominate
the universe.
161
00:08:11,992 --> 00:08:13,367
But know this.
162
00:08:13,451 --> 00:08:16,579
The wormhole technology
in your brain
163
00:08:16,663 --> 00:08:19,165
will sway the balance of power
as we know it.
164
00:08:19,249 --> 00:08:22,293
Imagine, the ability to move
an army in an instant.
165
00:08:22,377 --> 00:08:26,380
The power to make hostile
planets disappear.
166
00:08:29,050 --> 00:08:32,428
Crais, we are very thankful
that you allowed Talyn
167
00:08:32,512 --> 00:08:34,972
to respond to her mother's
distress call.
168
00:08:35,056 --> 00:08:40,644
Eight entire tiers are burnt and Moya's
immune levels are falling to critical.
169
00:08:40,729 --> 00:08:44,106
The nutrients that Talyn's
supplying should start to heal Moya.
170
00:08:44,191 --> 00:08:48,360
Keep a check on the electrocell levels.
They mustn't rise above six parts.
171
00:08:48,445 --> 00:08:50,321
I'm well aware of that.
172
00:08:50,405 --> 00:08:53,324
How much longer will Talyn
remain linked to Moya?
173
00:08:53,408 --> 00:08:54,325
Two arns.
174
00:08:54,409 --> 00:08:55,701
And then you'll be leaving?
175
00:08:55,785 --> 00:08:57,661
There's little more that
Talyn can do.
176
00:08:57,746 --> 00:08:59,914
Is there some reason you
wish us to stay?
177
00:09:04,586 --> 00:09:10,174
We are planning to attack the Shadow
Depository on the planet below us.
178
00:09:10,258 --> 00:09:12,927
And you want Talyn to help?
179
00:09:13,011 --> 00:09:15,346
Scorpius is in the depository.
180
00:09:15,972 --> 00:09:17,389
Tempting.
181
00:09:17,474 --> 00:09:20,142
I thought that you didn't want
to use Talyn for violence.
182
00:09:20,227 --> 00:09:21,977
You all said that from
the beginning.
183
00:09:22,062 --> 00:09:23,354
Yes, but this is different.
184
00:09:23,438 --> 00:09:26,315
How? Is this violence more
acceptable because it's for you?
185
00:09:26,399 --> 00:09:28,359
No, it's because Scorpius
has captured Crichton
186
00:09:28,443 --> 00:09:31,445
and he's going to kill him if
we don't get down there.
187
00:09:31,529 --> 00:09:34,740
There's always a reason
for violence, Aeryn.
188
00:09:34,824 --> 00:09:37,201
Thousands of people die for
the most virtuous causes.
189
00:09:37,285 --> 00:09:39,370
You don't have to
lecture me, Crais.
190
00:09:39,454 --> 00:09:41,163
I believe I do.
191
00:09:41,248 --> 00:09:44,416
You've lectured me
countless times.
192
00:09:46,378 --> 00:09:49,255
How long has Scorpius
held Crichton?
193
00:09:50,257 --> 00:09:53,384
Four arns.
194
00:09:53,468 --> 00:09:58,055
Then I recommend you bring down
a basket without any holes
195
00:09:58,139 --> 00:10:02,309
so that Crichton's liquid
remains are not lost.
196
00:10:02,394 --> 00:10:05,062
He's already dead, Aeryn.
197
00:10:10,527 --> 00:10:17,241
And all the doors are
cross-synchronized so when you're here, I'm here.
198
00:10:17,325 --> 00:10:22,496
And everything's perfectly timed because
we're on a silent count, right? Right?
199
00:10:23,415 --> 00:10:24,790
Right?!
200
00:10:24,874 --> 00:10:26,667
You pay attention!
201
00:10:26,751 --> 00:10:31,130
If one piece of this plan fails
then the entire plan fails.
202
00:10:31,214 --> 00:10:32,965
You got it? You got it?!
203
00:10:33,049 --> 00:10:36,468
Look, all I understand is that
I'm going down first.
204
00:10:36,553 --> 00:10:38,262
With Bekhesh.
205
00:10:38,346 --> 00:10:41,223
Great. We're going down, while
you all stay up here out of danger.
206
00:10:41,308 --> 00:10:46,937
You're the tracker. You must locate
Crichton before we risk ourselves.
207
00:10:48,857 --> 00:10:51,066
What are you doing
with that head?
208
00:10:51,151 --> 00:10:55,070
He's an old enemy. I like that
he doesn't talk back.
209
00:10:57,198 --> 00:11:00,576
As soon as you locate Crichton, then
the rest of us will follow straight down.
210
00:11:00,660 --> 00:11:04,288
And then Teurac and I will
destroy their generator.
211
00:11:04,372 --> 00:11:06,248
How come I don't get that job?
212
00:11:06,333 --> 00:11:10,210
Because you can't produce a
fireball that burns at 7,000 klances.
213
00:11:10,295 --> 00:11:14,465
How will I know when to start
burning the generator?
214
00:11:14,549 --> 00:11:19,011
I told you! We'll all be on a
silent count for the entire battle!
215
00:11:19,095 --> 00:11:21,013
A- A silent count?
216
00:11:21,097 --> 00:11:22,222
While we're fighting?
217
00:11:22,307 --> 00:11:23,140
Yes, it's easy.
218
00:11:23,224 --> 00:11:26,060
It's complicated.
219
00:11:26,478 --> 00:11:27,561
What do they do?
220
00:11:27,645 --> 00:11:30,272
The Zenetans will deploy
the Flax.
221
00:11:30,357 --> 00:11:33,192
The Flix? What the frell
is the Flix?
222
00:11:33,276 --> 00:11:37,154
The Flax is a net that will
trap any ship coming after you.
223
00:11:37,238 --> 00:11:39,823
A net? Oh, I see. They stay up
here opening a net
224
00:11:39,908 --> 00:11:42,159
while I'm down there
risking my life?!
225
00:11:42,243 --> 00:11:47,831
What's the point of a plan if you
don't get away at the end, pack animal?
226
00:12:04,974 --> 00:12:07,226
Do you know what that is?
227
00:12:09,437 --> 00:12:12,189
No. What is it?
228
00:12:12,899 --> 00:12:14,942
It's, uh...
229
00:12:15,026 --> 00:12:18,112
it's your blood ancestor's
Qualta Blade.
230
00:12:18,196 --> 00:12:21,407
My father's father used it in
the Siege of Repmek.
231
00:12:21,491 --> 00:12:23,867
You're kidding me?
You fought with this?
232
00:12:23,952 --> 00:12:25,619
It weighs a drackik.
233
00:12:26,955 --> 00:12:29,164
It's perfectly balanced.
234
00:12:29,249 --> 00:12:31,041
I still use it myself.
235
00:12:35,255 --> 00:12:37,381
I'm, uh...
236
00:12:38,842 --> 00:12:41,427
I'm sorry that we
haven't spoken.
237
00:12:41,511 --> 00:12:42,719
Don't be sorry.
238
00:12:42,804 --> 00:12:44,930
I don't know what
to say either.
239
00:12:51,104 --> 00:12:54,481
Who did this to you?
Who mutilated you?
240
00:12:56,234 --> 00:12:58,652
You did.
241
00:12:58,736 --> 00:13:02,823
In a way, you've done everything
that ever happened to me.
242
00:13:02,907 --> 00:13:04,783
Jothee...
243
00:13:06,286 --> 00:13:07,661
Son...
244
00:13:09,831 --> 00:13:11,832
I had to send you away.
245
00:13:11,916 --> 00:13:15,002
After your uncle accused me
of killing your mother...
246
00:13:15,086 --> 00:13:17,337
I'm not angry with you.
247
00:13:19,048 --> 00:13:23,177
But what's going on
in this ship...
248
00:13:23,261 --> 00:13:25,554
you don't expect me to help you
save Crichton, do you?
249
00:13:26,306 --> 00:13:27,764
I thought you would want to.
250
00:13:27,849 --> 00:13:29,808
Listen!
251
00:13:29,893 --> 00:13:31,852
I'm interested in saving myself.
252
00:13:31,936 --> 00:13:34,730
For ten cycles I've been
running, trying to survive.
253
00:13:34,814 --> 00:13:37,858
I realize that. I want to know everything
that has happened to you in your life...
254
00:13:37,942 --> 00:13:39,359
No, no! You don't want to know!
255
00:13:39,444 --> 00:13:42,613
Believe me you don't
want to know.
256
00:13:42,697 --> 00:13:47,993
I have done things, many things
I'm not proud of to survive.
257
00:13:49,120 --> 00:13:52,706
Now... I... I don't want
to shame you,
258
00:13:52,790 --> 00:13:56,585
but I am not going back
to that planet.
259
00:13:56,669 --> 00:13:59,379
I only just got my freedom back.
260
00:13:59,464 --> 00:14:02,216
I'm not going to risk
losing it again.
261
00:14:04,093 --> 00:14:07,137
There. He's ready now.
262
00:14:08,556 --> 00:14:11,183
Oh, don't stop now, Scorpy.
263
00:14:11,267 --> 00:14:14,186
Roll me over and baste
the other side.
264
00:14:14,270 --> 00:14:16,563
Are you going to take out
the implant?
265
00:14:16,648 --> 00:14:18,315
No.
266
00:14:19,734 --> 00:14:21,902
I'm going in.
267
00:14:28,368 --> 00:14:30,577
What the hell?
268
00:14:36,376 --> 00:14:38,418
This is Sawyer's Mill.
269
00:14:39,963 --> 00:14:44,132
My dad used to bring me fishing
here when I was a kid.
270
00:14:44,217 --> 00:14:47,010
This is a place inside
your memory, John.
271
00:14:48,012 --> 00:14:49,763
A place in your brain.
272
00:14:49,847 --> 00:14:51,139
In my brain?
273
00:14:51,224 --> 00:14:57,020
Yes. We're inside your brain,
and no, I'm not Scorpius.
274
00:14:57,605 --> 00:14:59,231
But he is.
275
00:14:59,315 --> 00:15:01,024
Hello, John.
276
00:15:02,986 --> 00:15:06,655
Have you obtained the
wormhole information?
277
00:15:06,739 --> 00:15:09,491
I believe I've burrowed
far enough.
278
00:15:09,576 --> 00:15:11,660
The information was well
hidden by the Ancients.
279
00:15:11,744 --> 00:15:15,664
I suspect even Crichton is
unaware of the specifics.
280
00:15:15,748 --> 00:15:17,874
Is he ready to have the
chip removed?
281
00:15:17,959 --> 00:15:19,418
Oh, yes.
282
00:15:19,502 --> 00:15:22,421
I'll call my Command Carrier.
283
00:15:22,505 --> 00:15:27,968
When we reach my ship and
I remove my neural clone,
284
00:15:28,720 --> 00:15:30,929
your death will be painless.
285
00:15:31,472 --> 00:15:34,182
Screw this.
286
00:15:39,230 --> 00:15:41,356
I can't move.
287
00:15:42,275 --> 00:15:44,192
God, I can't move.
288
00:15:50,491 --> 00:15:53,327
I'm sorry Aeryn. You're wasting
your time if you came here to beg.
289
00:15:53,411 --> 00:15:54,119
Not begging.
290
00:15:54,203 --> 00:15:55,746
Choose your own word.
291
00:15:55,830 --> 00:15:58,874
Look, Crais, we're all going to
die if you don't help us.
292
00:15:58,958 --> 00:16:01,126
Will other lives be lost
in this attack?
293
00:16:01,210 --> 00:16:03,420
You can have anything you want.
Anything.
294
00:16:04,297 --> 00:16:07,174
Aeryn Sun...
295
00:16:07,258 --> 00:16:09,635
are you... offering yourself?
296
00:16:14,140 --> 00:16:18,310
Crichton, if he's alive,
297
00:16:18,394 --> 00:16:21,480
must mean a great deal to you.
298
00:16:21,564 --> 00:16:24,900
You can take what you want
and I won't stop you.
299
00:16:37,038 --> 00:16:39,206
I don't want you to think
I'm a coward.
300
00:16:41,042 --> 00:16:42,584
I don't.
301
00:16:44,420 --> 00:16:48,340
I've been thinking about
what you said earlier.
302
00:16:48,424 --> 00:16:50,634
I was wrong to ask you
to join us in battle.
303
00:16:50,718 --> 00:16:52,052
It's not your fight.
304
00:16:52,136 --> 00:16:54,096
No, Father.
305
00:16:54,180 --> 00:16:57,391
If it's your fight then
it's mine, too.
306
00:16:58,351 --> 00:16:59,267
Thank you.
307
00:16:59,352 --> 00:17:01,228
Ka D'Argo.
308
00:17:04,774 --> 00:17:07,609
We need to talk.
About the plan.
309
00:17:07,694 --> 00:17:09,569
Not again.
310
00:17:11,280 --> 00:17:18,787
Pilot, would you mind telling these
fools what we talked about earlier?
311
00:17:18,871 --> 00:17:23,375
D'argo advised me to
auto-program the Maintenance Bay.
312
00:17:23,459 --> 00:17:27,379
If you try to mutiny, the
chamber will fill with benon gas
313
00:17:27,463 --> 00:17:29,715
and render you unconscious.
314
00:17:30,883 --> 00:17:34,761
We have no desire to die,
Ka D'argo.
315
00:17:34,846 --> 00:17:36,888
But you are a warrior.
316
00:17:36,973 --> 00:17:40,267
You must admit, this plan
seems, uh...
317
00:17:40,351 --> 00:17:41,810
flawed.
318
00:17:42,645 --> 00:17:44,855
It's more than flawed.
319
00:17:44,939 --> 00:17:47,107
It's frelled.
320
00:17:47,191 --> 00:17:48,900
And that is why I say we
should forget about it.
321
00:17:48,985 --> 00:17:55,115
Forget it? You think they're just
going to let us walk in down there?
322
00:17:56,534 --> 00:17:59,619
Pilot, is Moya well enough to
do us one more favor?
323
00:17:59,704 --> 00:18:02,038
What kind of favor?
324
00:18:02,123 --> 00:18:05,167
A low-level maneuver through
atmosphere.
325
00:18:05,251 --> 00:18:09,838
I think she might be able
to manage it once.
326
00:18:09,922 --> 00:18:12,174
I'll ask her.
327
00:18:12,258 --> 00:18:14,426
This is what I think we
should do.
328
00:18:14,510 --> 00:18:17,637
Moya should prove a
distraction.
329
00:18:17,722 --> 00:18:21,391
Then we go down there, burst through
the front doors and storm the place.
330
00:18:21,476 --> 00:18:23,685
It's what we do best.
331
00:18:27,356 --> 00:18:30,275
Are you ready to go down now,
and save Crichton?
332
00:18:30,359 --> 00:18:32,444
But we all heard his
transmission.
333
00:18:33,613 --> 00:18:37,073
What if Crichton's worse
and won't be rescued?
334
00:18:37,992 --> 00:18:41,036
Well, that's easy.
335
00:18:41,120 --> 00:18:44,623
I put a bullet in Crichton's
head and end it.
336
00:18:46,709 --> 00:18:50,587
The Command Carrier is arriving
six arns earlier than expected, sir.
337
00:18:50,671 --> 00:18:52,631
Well, that's too bad.
338
00:18:52,715 --> 00:18:55,759
I thought you wanted to leave
as soon as possible.
339
00:18:55,843 --> 00:19:00,430
I do, but, uh... good news.
340
00:19:01,557 --> 00:19:04,142
I'm always suspicious
of good news.
341
00:19:04,227 --> 00:19:10,065
Hey, Scorpy, why don't you cut me
down? Isn’t torture time over?
342
00:19:10,149 --> 00:19:13,944
I don't torture people, John.
You misunderstand me.
343
00:19:14,028 --> 00:19:17,697
Now that my neural clone has
reached the information that I need,
344
00:19:17,782 --> 00:19:19,699
I'll remove it.
345
00:19:19,784 --> 00:19:22,577
As soon as my Command Carrier
arrives.
346
00:19:22,662 --> 00:19:24,329
It seems...
347
00:19:26,749 --> 00:19:28,583
Oh, what's the matter?
348
00:19:28,668 --> 00:19:30,794
Got a little warm head?
349
00:19:30,878 --> 00:19:34,130
How about I change that rod
for ya? I got some spares.
350
00:19:34,215 --> 00:19:37,634
Natira, lock this chamber down.
351
00:19:37,718 --> 00:19:40,428
Open it for no one but me.
352
00:19:42,598 --> 00:19:44,224
I'll do it.
353
00:19:49,230 --> 00:19:54,359
Human, you are surprising.
354
00:19:54,443 --> 00:19:59,406
I've never seen Scorpius worry
about anyone as much as you.
355
00:20:00,157 --> 00:20:02,284
Don't be jealous, Frau Bl cher.
356
00:20:03,661 --> 00:20:06,454
He only loves me for my mind.
357
00:20:08,499 --> 00:20:12,252
You know, you should come in
and visit some time.
358
00:20:12,336 --> 00:20:15,589
Why would I ever want to
go inside you?
359
00:20:19,176 --> 00:20:25,140
So the Scorpius in my head can tell
you exactly how he's going to kill you.
360
00:20:26,976 --> 00:20:31,688
Well, I can tell you, you're
about to taste blood.
361
00:20:40,364 --> 00:20:42,282
Was that good for you?
362
00:20:42,366 --> 00:20:44,034
Yes.
363
00:20:51,751 --> 00:20:55,128
Moya? Anyone?
364
00:20:56,672 --> 00:20:58,632
How does this frelling
thing work?
365
00:20:58,716 --> 00:21:02,218
I hear you, Bloodtracker.
366
00:21:02,303 --> 00:21:05,472
We're just outside the depository
and yes, you were right.
367
00:21:05,556 --> 00:21:08,808
The guards aren't looking for
a Vocarian or a Tavlek.
368
00:21:08,893 --> 00:21:10,644
Can you smell Crichton?
369
00:21:10,728 --> 00:21:11,770
No, but...
370
00:21:11,854 --> 00:21:12,646
Why not?
371
00:21:12,730 --> 00:21:13,980
Well, it's just...
372
00:21:14,065 --> 00:21:16,107
The problem is he's
a lousy tracker.
373
00:21:16,192 --> 00:21:19,152
It seems smelling is
a female's job.
374
00:21:19,236 --> 00:21:21,196
Oh, frell!
375
00:21:21,280 --> 00:21:24,908
I don't want to hear excuses.
Just find Crichton.
376
00:21:24,992 --> 00:21:26,284
You're no help, Bekhesh!
377
00:21:26,369 --> 00:21:28,244
Why don't you frell off? Hmm?
378
00:21:28,329 --> 00:21:31,289
I would've found him by now if it
wasn't for you clumping around behind me.
379
00:21:31,374 --> 00:21:33,500
Fine. From now on, you're
on your own.
380
00:21:54,313 --> 00:21:55,855
What's the matter, Teurac?
381
00:21:55,940 --> 00:21:58,358
Uh, nothing.
382
00:22:02,697 --> 00:22:04,531
Can you produce flame?
383
00:22:04,615 --> 00:22:06,491
Of course.
384
00:22:09,328 --> 00:22:13,123
I will not let you endanger
the rest of us.
385
00:22:13,207 --> 00:22:16,292
Stark's plan depends upon your
ability to produce flame.
386
00:22:16,377 --> 00:22:20,922
If you cannot, I must warn
the others.
387
00:22:21,007 --> 00:22:24,843
No! I still have flame
nutrients,
388
00:22:24,927 --> 00:22:28,763
but can no longer tap
into them.
389
00:22:28,848 --> 00:22:30,432
Unless...
390
00:22:31,434 --> 00:22:32,726
Unless what?
391
00:22:32,810 --> 00:22:37,230
If you have Taakar serum...
392
00:22:37,314 --> 00:22:39,190
But that's poison.
393
00:22:42,737 --> 00:22:44,112
Pilot.
394
00:22:45,072 --> 00:22:46,322
Pilot!
395
00:22:46,407 --> 00:22:48,658
Answer this frelling thing,
will you?
396
00:22:48,743 --> 00:22:51,244
Ah, I'm sorry, Rorf.
397
00:22:51,328 --> 00:22:54,622
I've been training all my
sensors on healing Moya.
398
00:22:54,707 --> 00:22:59,044
I got through the waste vents and Crichton's
on the level above the main chamber.
399
00:22:59,128 --> 00:23:00,253
He's...
400
00:23:04,800 --> 00:23:07,552
Rorf? Rorf?
401
00:23:09,221 --> 00:23:11,181
I told you.
402
00:23:11,265 --> 00:23:15,268
I don't know this human.
403
00:23:15,978 --> 00:23:17,854
Bounty hunter.
404
00:23:17,938 --> 00:23:19,606
Why are you here?
405
00:23:19,690 --> 00:23:24,319
Well, I was planning to
make a deposit.
406
00:23:25,863 --> 00:23:28,198
A deposit of what? Fur lice?
407
00:23:28,282 --> 00:23:29,407
Akkor.
408
00:23:29,492 --> 00:23:30,992
Back away and shut up.
409
00:23:31,077 --> 00:23:32,077
I'm just doing...
410
00:23:32,161 --> 00:23:33,286
Back away now.
411
00:23:38,042 --> 00:23:40,001
Bounty hunter.
412
00:23:44,757 --> 00:23:47,717
This is the last time I will
ask.
413
00:23:48,511 --> 00:23:51,262
What are you doing here?
414
00:23:51,347 --> 00:23:53,515
Get frelled.
415
00:23:53,599 --> 00:23:55,934
You know what I was doing.
416
00:23:56,018 --> 00:23:59,312
I was casing the joint for
Zenetan pirates.
417
00:23:59,396 --> 00:24:05,360
I didn't know you were here,
and I don't know who he is.
418
00:24:05,444 --> 00:24:08,571
Zenetan Pirates.
419
00:24:08,656 --> 00:24:10,865
Please, allow me to
question the animal.
420
00:24:10,950 --> 00:24:14,160
Sometimes a female's touch...
421
00:24:19,250 --> 00:24:20,667
You should have answered me.
422
00:24:21,752 --> 00:24:23,378
I was trying to save you.
423
00:24:28,551 --> 00:24:32,220
Animal, you have lovely eyes.
424
00:24:32,304 --> 00:24:35,098
I love red eyes.
425
00:24:35,641 --> 00:24:37,934
Very sensual.
426
00:24:38,018 --> 00:24:39,602
Very unusual.
427
00:24:42,356 --> 00:24:47,235
Animal, what are you
doing here?
428
00:24:47,319 --> 00:24:48,319
I told you...
429
00:24:48,404 --> 00:24:50,280
Do not lie again.
430
00:24:51,240 --> 00:24:52,740
Who were you communicating to?
431
00:24:52,825 --> 00:24:55,994
And what is the plan
to free the human?
432
00:24:56,078 --> 00:24:57,620
A plan?
433
00:24:57,705 --> 00:25:00,623
I don't know of any plan.
434
00:25:01,417 --> 00:25:02,542
Animal,
435
00:25:04,003 --> 00:25:07,463
I love your eyes so much.
436
00:25:08,299 --> 00:25:10,633
Your lying eyes.
437
00:25:19,852 --> 00:25:22,520
That's all I know.
438
00:25:22,605 --> 00:25:27,692
They plan to destroy the generator
then attack in the darkness.
439
00:25:27,776 --> 00:25:30,195
Darkness is the key.
440
00:25:30,279 --> 00:25:33,239
Please don't take my other eye.
441
00:25:37,828 --> 00:25:44,209
Natira, my senses tell me that
this animal is telling the truth.
442
00:25:44,293 --> 00:25:45,960
Braca, come with me.
443
00:25:46,045 --> 00:25:48,963
If we secure the generator
their plan will fail.
444
00:25:49,048 --> 00:25:50,590
We have to be fast.
445
00:25:50,674 --> 00:25:54,135
Once we land on the planet
Moya's going to run a distraction.
446
00:25:54,220 --> 00:25:57,972
Teurac, Zhaan and Stark, I want
you to go through the waste vents,
447
00:25:58,057 --> 00:26:01,184
into the depository and
destroy the generators.
448
00:26:01,268 --> 00:26:03,311
Aeryn and I will meet up
with Bekhesh.
449
00:26:03,395 --> 00:26:05,271
Once the power is gone we'll
be able to storm
450
00:26:05,356 --> 00:26:08,233
through the center chamber
doors and rescue Crichton.
451
00:26:08,317 --> 00:26:09,567
What about me? I thought
I was going too.
452
00:26:09,652 --> 00:26:11,778
You're going to stay here on
the Transport Pod with Rygel.
453
00:26:11,862 --> 00:26:15,490
I said I'd go. That's why I'm here.
- Look, it is not your fight.
454
00:26:15,574 --> 00:26:18,701
I've lost you once before.
I'm not going to lose you again.
455
00:26:20,704 --> 00:26:24,249
Braca, while I secure the
generator,
456
00:26:24,333 --> 00:26:27,210
get to the monitor and be
my eyes and ears.
457
00:26:27,294 --> 00:26:28,920
Yes, sir.
458
00:26:29,004 --> 00:26:30,421
Tell me.
459
00:26:32,216 --> 00:26:35,343
Is there a back way to the generator?
- Yes.
460
00:26:35,427 --> 00:26:38,179
Pilot, we'll be touching down
on the planet in 30 microts.
461
00:26:38,264 --> 00:26:40,348
Good luck, Aeryn.
462
00:26:40,432 --> 00:26:41,808
Good luck to you all.
463
00:26:41,892 --> 00:26:43,309
Thank you, Pilot.
464
00:26:43,394 --> 00:26:47,313
Rygel, I'm handing control
over to you... now.
465
00:26:47,398 --> 00:26:49,065
Let's do it.
466
00:26:50,401 --> 00:26:52,277
Starting descent... now.
467
00:26:52,361 --> 00:26:56,406
Chiana, tell the Zenetans to
prepare for a low level maneuver.
468
00:26:56,490 --> 00:26:58,324
You got it, Pilot.
469
00:27:02,997 --> 00:27:04,914
Blue Eyes.
470
00:27:05,833 --> 00:27:08,293
Look out at that.
471
00:27:09,336 --> 00:27:13,339
That is the last sight your
eyes will ever see.
472
00:27:13,424 --> 00:27:16,259
You are a sick puppy.
473
00:27:16,343 --> 00:27:20,888
Scorpius has to kill me, and
you're still getting your jollies.
474
00:27:20,973 --> 00:27:24,350
Oh, he doesn't... he doesn't
have to kill you, Blue Eyes.
475
00:27:24,435 --> 00:27:26,394
What?
476
00:27:26,478 --> 00:27:30,815
He... He can get the chip out
without hurting me?
477
00:27:31,692 --> 00:27:33,443
Oh, yes.
478
00:27:35,529 --> 00:27:39,198
First red, now blue.
479
00:27:41,994 --> 00:27:44,871
Scorpius wants your brain.
480
00:27:44,955 --> 00:27:47,957
He said nothing about
your eyes.
481
00:27:49,043 --> 00:27:50,251
Blue eyes...
482
00:27:51,420 --> 00:27:53,421
So soft...
483
00:27:53,797 --> 00:27:56,341
Very rare...
484
00:27:57,593 --> 00:27:59,218
What the frell is that?
485
00:28:01,722 --> 00:28:03,306
That's Moya.
486
00:28:11,023 --> 00:28:13,691
You're clear to land, Rygel.
Get in there now.
487
00:28:24,370 --> 00:28:26,496
Sir, we have a problem.
488
00:28:32,419 --> 00:28:33,669
Now!
489
00:28:38,133 --> 00:28:39,926
Bekhesh, take out the camera.
490
00:28:43,972 --> 00:28:45,973
Mobilize every
available soldier.
491
00:28:46,058 --> 00:28:48,893
Have them stand by outside
the main chamber.
492
00:28:59,571 --> 00:29:03,616
Oh, dear, dear, dear.
What has Moya done here?
493
00:29:03,700 --> 00:29:07,120
You are so screwed, Medusa!
494
00:29:07,204 --> 00:29:11,249
I'll tell you what. You get me out
of here, I'll help you stay alive.
495
00:29:11,333 --> 00:29:14,252
Why do you want to escape
now, human?
496
00:29:14,336 --> 00:29:19,048
You just told me that I could get
the chip out of my head without dying!
497
00:29:19,133 --> 00:29:22,176
When you get me out of here,
I'll give you the damn chip.
498
00:29:22,261 --> 00:29:25,138
Hell, you can have the
wormhole technology.
499
00:29:25,222 --> 00:29:27,682
As a bonus, you can have
one of my eyes.
500
00:29:27,766 --> 00:29:29,892
Let us go, you bitch!
501
00:29:35,023 --> 00:29:36,232
The generator's this way.
502
00:29:36,316 --> 00:29:37,483
Quick.
503
00:29:44,283 --> 00:29:46,868
Teurac, that's the generator.
504
00:29:46,952 --> 00:29:48,161
Burn it!
505
00:29:48,245 --> 00:29:50,663
Give me the Taakar serum.
506
00:29:50,747 --> 00:29:52,665
Give it to me now.
507
00:29:52,749 --> 00:29:55,376
Are you sure? It's seven units.
It's a lethal dose.
508
00:29:55,461 --> 00:29:56,878
Not for us.
509
00:29:56,962 --> 00:29:59,630
Younger Sheyangs have
survived nine.
510
00:29:59,715 --> 00:30:03,050
Give it to me!
There is no other way.
511
00:30:31,163 --> 00:30:33,289
We have to get that
frelling gun.
512
00:30:34,458 --> 00:30:36,083
Okay.
513
00:30:51,099 --> 00:30:52,225
Good shot.
514
00:30:52,309 --> 00:30:55,394
I was aiming for between
his eyes.
515
00:30:58,190 --> 00:31:02,318
Teurac, what's taking so long? You
have to destroy the generator now.
516
00:31:03,070 --> 00:31:05,571
I'm trying.
517
00:31:05,656 --> 00:31:07,031
My chest...
518
00:31:07,115 --> 00:31:11,786
the fuel is there, but I
can't reach it.
519
00:31:11,870 --> 00:31:14,372
You must hurry.
They'll be here soon.
520
00:31:14,456 --> 00:31:16,207
I'm here already, Zhaan.
521
00:31:16,291 --> 00:31:17,458
Hold it there. Don't resist.
522
00:31:18,293 --> 00:31:19,710
Put the weapon down.
523
00:31:20,921 --> 00:31:23,422
Put the weapon down now!
524
00:31:25,217 --> 00:31:26,968
Why hasn't the power gone off?
525
00:31:27,052 --> 00:31:29,554
It's that frelling Sheyang.
He couldn't do it.
526
00:31:29,638 --> 00:31:32,265
I knew I shouldn't have
trusted him.
527
00:31:34,393 --> 00:31:37,061
Do you think there's anyone on
the other side of this door?
528
00:31:43,402 --> 00:31:44,777
Are we going to do this or not?
529
00:31:44,861 --> 00:31:46,779
I don't know if we have
any other choice.
530
00:31:46,863 --> 00:31:47,780
None whatsoever.
531
00:31:47,864 --> 00:31:48,823
Natira.
532
00:31:48,907 --> 00:31:51,117
Natira, why aren't you
answering me?
533
00:31:51,201 --> 00:31:53,160
Scorpius!
534
00:31:55,372 --> 00:31:57,707
Don't worry about her.
535
00:31:57,791 --> 00:31:59,917
Worry about me.
536
00:32:00,002 --> 00:32:02,003
Shoot him.
- No. No, don't.
537
00:32:03,338 --> 00:32:04,630
He's a Sheyang.
538
00:32:04,715 --> 00:32:06,007
That's right.
539
00:32:06,091 --> 00:32:09,927
I'll explode if you shoot me.
540
00:32:10,012 --> 00:32:11,637
Goodbye, Zhaan.
541
00:32:11,722 --> 00:32:14,265
This is not your fault.
542
00:32:14,349 --> 00:32:17,810
I always knew it had to
end like this.
543
00:32:17,894 --> 00:32:19,103
Teurac!
544
00:32:19,187 --> 00:32:21,188
- No!
545
00:32:37,623 --> 00:32:39,498
They did it.
They killed the power.
546
00:32:39,583 --> 00:32:41,834
You two go to night vision.
547
00:32:42,836 --> 00:32:44,629
I can't see. Mine's not working.
548
00:32:46,423 --> 00:32:48,299
Just shoot!
549
00:33:20,415 --> 00:33:22,041
Wait.
550
00:33:25,879 --> 00:33:27,213
I think I did it.
551
00:33:27,297 --> 00:33:30,257
My night visions are
finally working.
552
00:33:34,596 --> 00:33:37,264
For someone who couldn't see,
you did okay.
553
00:33:39,309 --> 00:33:40,267
Braca...
554
00:33:40,352 --> 00:33:41,686
Braca, can you see Crichton?
555
00:33:41,770 --> 00:33:43,854
No, the monitor's gone dead.
556
00:33:43,939 --> 00:33:46,941
Then get me some emergency
power now!
557
00:33:47,025 --> 00:33:48,275
Natira?
558
00:33:48,360 --> 00:33:50,319
Natira, I know you're listening.
559
00:33:50,404 --> 00:33:51,737
If you're betraying me,
560
00:33:51,822 --> 00:33:53,906
if anything happens
to Crichton...
561
00:33:53,990 --> 00:33:56,617
Come on, Natira, you'd better
make up your mind quick!
562
00:33:56,702 --> 00:33:58,536
- Answer me.
- Scorpy's gonna kill you
563
00:33:58,620 --> 00:34:00,830
no matter what happens here.
564
00:34:00,914 --> 00:34:02,206
You don't believe me?
565
00:34:02,290 --> 00:34:05,960
Go in my head and ask the clone
how you're gonna die.
566
00:34:06,044 --> 00:34:07,545
Ask him!
567
00:34:16,263 --> 00:34:18,305
Natira, ask him.
568
00:34:18,390 --> 00:34:20,307
Where is he?
569
00:34:20,392 --> 00:34:22,309
I'm here, Natira.
570
00:34:23,395 --> 00:34:24,562
Tell me...
571
00:34:24,646 --> 00:34:27,398
Scorpius would never
harm me, would he?
572
00:34:29,234 --> 00:34:33,779
Now I know why Scorpius found
you so... enticing.
573
00:34:34,781 --> 00:34:37,074
To possess a beauty like you...
574
00:34:37,159 --> 00:34:41,537
To feel... all of this.
575
00:34:43,123 --> 00:34:45,332
Crichton's right.
576
00:34:45,417 --> 00:34:47,251
Scorpius is going to kill me.
577
00:34:47,335 --> 00:34:52,840
Oh, my lovely, how
fortunate you are.
578
00:34:52,924 --> 00:34:55,384
Your death will be painless.
579
00:34:58,430 --> 00:35:03,350
Natira, come get this spike out
of my neck. Forget about him.
580
00:35:03,435 --> 00:35:07,271
If I take it out will you get me
on Moya and away from Scorpius?
581
00:35:07,355 --> 00:35:09,231
Do we have a deal?
582
00:35:12,110 --> 00:35:13,444
Where is Crichton?
583
00:35:13,528 --> 00:35:15,404
You said he was here!
584
00:35:15,489 --> 00:35:17,323
This is where Rorf said
he would be.
585
00:35:17,407 --> 00:35:18,365
They must have moved him.
586
00:35:18,450 --> 00:35:19,992
Obviously.
587
00:35:20,076 --> 00:35:22,828
There's a way out on the lower
level. We must move faster.
588
00:35:22,913 --> 00:35:24,538
What's the matter, Crichton?
589
00:35:24,623 --> 00:35:26,957
I can't get Scorpius out of my
head and he's not gonna let me go!
590
00:35:27,042 --> 00:35:28,375
Don't push him, bitch!
591
00:35:28,460 --> 00:35:30,920
Just stop it!
- Don't tell me to stop it.
592
00:35:31,004 --> 00:35:33,297
She took out my eye!
593
00:35:33,381 --> 00:35:34,548
Peacekeepers!
594
00:35:37,093 --> 00:35:39,595
We're on our way to the pickup
point, Rygel. Come and get us now.
595
00:35:39,679 --> 00:35:40,888
On our way, Zhaan.
596
00:35:40,972 --> 00:35:43,224
Out of the way, you slug.
I'm gonna...
597
00:35:43,308 --> 00:35:46,811
Intruders in the landing bay.
Get a squadron up there now.
598
00:35:46,895 --> 00:35:49,814
Braca. Braca, signal the
Zenetan Pirates.
599
00:35:50,941 --> 00:35:52,566
Zelkin, deploy the Flax.
600
00:35:52,651 --> 00:35:55,945
I repeat, deploy the Flax.
- Zelkin, who you speaking to?
601
00:35:56,947 --> 00:35:58,948
Is that a Comm?
602
00:35:59,032 --> 00:36:00,908
Hey, easy, easy girl.
603
00:36:00,992 --> 00:36:03,202
Oh, I didn't know you cared.
604
00:36:04,830 --> 00:36:07,289
Kurz, release the Flax.
605
00:36:13,255 --> 00:36:14,755
Why the frell aren't we moving?
606
00:36:14,840 --> 00:36:17,258
It's the Flax. We're trapped.
607
00:36:17,342 --> 00:36:21,345
You'll never get away
from me, John. -Let... go!
608
00:36:23,014 --> 00:36:24,390
Go away. You're not real.
609
00:36:24,474 --> 00:36:27,184
You'll never get away
from me, John.
610
00:36:27,269 --> 00:36:28,811
Go away Scorpius!
611
00:36:28,895 --> 00:36:29,478
Move it!
612
00:36:29,563 --> 00:36:31,188
Scorpius!
613
00:36:31,273 --> 00:36:33,732
Don't shoot Crichton.
I need him alive.
614
00:36:33,817 --> 00:36:35,317
Crichton, get back!
615
00:36:35,402 --> 00:36:38,404
There's no escape, John.
No escape, John.
616
00:36:39,322 --> 00:36:41,615
No!
617
00:36:46,830 --> 00:36:48,122
Let's go!
618
00:36:48,206 --> 00:36:49,248
We have a deal, Crichton.
619
00:36:49,332 --> 00:36:50,207
Rorg!
620
00:36:50,292 --> 00:36:52,042
Leave him, John.
621
00:36:52,127 --> 00:36:53,043
Come on!
622
00:36:53,128 --> 00:36:55,296
Go! Go!
623
00:36:55,380 --> 00:36:57,256
Leave him,
624
00:36:57,966 --> 00:36:59,508
and come to me.
625
00:36:59,593 --> 00:37:01,093
Crichton!
626
00:37:04,556 --> 00:37:06,390
Take me to Moya.
627
00:37:07,809 --> 00:37:09,685
Frell you, Crichton?
628
00:37:10,186 --> 00:37:12,313
Die alone.
629
00:37:37,547 --> 00:37:38,756
Rorf!
630
00:37:47,140 --> 00:37:49,516
My female! My female!
631
00:37:50,435 --> 00:37:52,561
D'Argo, you must go
back to her.
632
00:37:52,646 --> 00:37:54,688
You must tell her...
- I will. I will.
633
00:38:03,198 --> 00:38:05,407
They're coming from both sides.
We're trapped.
634
00:38:06,576 --> 00:38:07,993
Rygel?
635
00:38:08,370 --> 00:38:09,954
Rygel?
636
00:38:12,207 --> 00:38:14,333
Why aren't you here?
637
00:38:14,417 --> 00:38:15,250
Rygel!
638
00:38:15,335 --> 00:38:17,252
Zhaan. Is that you, Zhaan?
639
00:38:17,337 --> 00:38:19,588
Crais?
640
00:38:19,673 --> 00:38:21,799
Has Talyn returned?
641
00:38:21,883 --> 00:38:27,388
Sorry about this, but Scorpius will
kill me if I don't hold Moya for him.
642
00:38:36,690 --> 00:38:38,273
We're free, Chiana!
643
00:38:38,358 --> 00:38:39,942
The Flax has gone.
644
00:38:40,026 --> 00:38:42,778
Kurz? Kurz, what's happening?
645
00:38:42,862 --> 00:38:43,821
Kurz?
646
00:38:43,905 --> 00:38:45,239
Kurz is dead.
647
00:38:45,323 --> 00:38:47,282
Talyn has destroyed your ship.
648
00:38:47,367 --> 00:38:48,826
I'll take Moya then.
649
00:38:48,910 --> 00:38:50,953
You're not taking anything.
650
00:39:03,383 --> 00:39:07,428
Oh, what a waste.
651
00:39:39,836 --> 00:39:40,836
Aeryn?
652
00:39:40,920 --> 00:39:42,296
Crais.
653
00:39:42,380 --> 00:39:44,131
Talyn has just destroyed
the Zenetan ship.
654
00:39:44,215 --> 00:39:46,050
Have you come back to help us?
655
00:39:47,177 --> 00:39:49,386
Let's just say that I'm here.
656
00:39:52,974 --> 00:39:55,142
All right. Hang on a microt.
Stark, Zhaan?
657
00:39:55,226 --> 00:39:57,102
Yes, Aeryn, we're here.
658
00:39:57,187 --> 00:39:59,938
Can you remember from the blueprints what
runs parallel to the internal corridors?
659
00:40:00,023 --> 00:40:03,317
I think there are reverse
pressurization chambers.
660
00:40:03,401 --> 00:40:04,109
Where do they lead?
661
00:40:04,194 --> 00:40:05,903
To the depository.
662
00:40:05,987 --> 00:40:07,196
Perfect. Rygel?
663
00:40:07,280 --> 00:40:08,238
Yes?
664
00:40:08,323 --> 00:40:10,240
Pick up Zhaan and Stark
in the waste vents,
665
00:40:10,325 --> 00:40:13,118
and come and get us when
Talyn's finished.
666
00:40:13,203 --> 00:40:15,412
Finished with what?
- Don't ask.
667
00:40:15,497 --> 00:40:19,166
Crais, target off my Comms,
and destroy the depository.
668
00:40:19,250 --> 00:40:23,670
Talyn's firepower is
massive, Aeryn.
669
00:40:23,755 --> 00:40:25,214
How will you survive the damage?
670
00:40:25,298 --> 00:40:26,548
We'll be safe.
671
00:40:26,633 --> 00:40:29,218
Just give us 90 microts
and obviously,
672
00:40:29,302 --> 00:40:31,762
try not to hit my signal
with a direct strike.
673
00:40:38,478 --> 00:40:41,146
Crichton, you want
the chip gone?
674
00:40:41,231 --> 00:40:42,856
All right, follow me.
675
00:40:42,941 --> 00:40:45,275
Follow you where?
- Here.
676
00:40:47,904 --> 00:40:51,281
You want the pain gone?
Come to me.
677
00:40:51,366 --> 00:40:53,242
Go down to the depository.
Hide in a container.
678
00:40:53,326 --> 00:40:55,077
That should protect us
from Talyn's attack.
679
00:40:55,161 --> 00:40:57,496
Should?
- Have you got a better idea?
680
00:40:57,580 --> 00:40:59,164
Well...
681
00:40:59,249 --> 00:41:01,625
Aeryn, I'm, uh...
682
00:41:01,709 --> 00:41:03,502
I'm going to go to Scorpius.
683
00:41:03,586 --> 00:41:05,170
Frell you are.
684
00:41:05,255 --> 00:41:06,171
D'Argo...
685
00:41:06,256 --> 00:41:07,506
carry him!
686
00:41:16,182 --> 00:41:19,184
It's what Aeryn wants
us to do, Pilot.
687
00:41:19,269 --> 00:41:21,520
Destroy the entire building.
688
00:41:23,189 --> 00:41:25,107
This way!
689
00:41:26,526 --> 00:41:27,985
It's frelling locked!
690
00:41:28,069 --> 00:41:30,237
They're in the depositing room.
691
00:41:31,531 --> 00:41:33,991
Zhaan, I think we've
got company.
692
00:41:34,075 --> 00:41:35,242
Rygel! Rygel!
693
00:41:35,326 --> 00:41:36,827
Almost there, Zhaan.
694
00:41:38,872 --> 00:41:40,080
Move.
695
00:41:42,959 --> 00:41:44,501
Right! Into the container.
696
00:41:44,586 --> 00:41:47,212
I didn't plan on becoming
a deposit.
697
00:41:47,297 --> 00:41:49,756
Touching down now, Zhaan.
698
00:41:49,841 --> 00:41:51,383
Let's go! Come on!
699
00:41:52,677 --> 00:41:56,513
Talyn firing in 20 microts.
700
00:41:56,598 --> 00:41:58,473
Locking on now.
701
00:41:58,558 --> 00:42:02,603
Talyn firing in 15 microts.
702
00:42:02,687 --> 00:42:05,689
All right, they're in! Let's
go! Go! Go! Move! Move! Move!
703
00:42:11,321 --> 00:42:12,863
Wait for my signal.
704
00:42:12,947 --> 00:42:13,739
In!
705
00:42:13,823 --> 00:42:15,365
Ten microts.
706
00:42:16,367 --> 00:42:17,951
Nine...
707
00:42:18,036 --> 00:42:19,161
Eight...
708
00:42:19,245 --> 00:42:20,329
Seven...
709
00:42:20,413 --> 00:42:21,538
Six...
710
00:42:21,623 --> 00:42:22,831
Five...
711
00:42:22,916 --> 00:42:23,999
Four...
712
00:42:24,083 --> 00:42:24,958
Three...
713
00:42:25,043 --> 00:42:26,126
Two...
714
00:42:26,211 --> 00:42:27,628
One.
715
00:42:28,838 --> 00:42:30,047
Fire.
716
00:42:44,479 --> 00:42:47,356
Mine, mine, mine.
717
00:42:48,107 --> 00:42:49,316
Can I have this?
718
00:42:49,400 --> 00:42:50,901
Can this be mine?
719
00:42:50,985 --> 00:42:53,153
We can all have anything
we want now, right?
720
00:42:53,238 --> 00:42:55,239
Any food, any female, anything?
721
00:42:55,323 --> 00:42:57,199
Right? Right!
722
00:42:57,617 --> 00:42:59,117
Yeah.
723
00:42:59,202 --> 00:43:01,578
Oh, don't be like them.
724
00:43:01,663 --> 00:43:04,539
You're like me, Chiana.
We did it!
725
00:43:04,624 --> 00:43:06,250
This is not like before.
726
00:43:06,334 --> 00:43:07,334
This won't eat the ship.
727
00:43:07,418 --> 00:43:08,794
So cheer up.
728
00:43:08,878 --> 00:43:12,089
We got Crichton back and Aeryn
and D'Argo and Jothee,
729
00:43:12,173 --> 00:43:13,632
and we're rich.
730
00:43:13,716 --> 00:43:14,716
Perfect.
731
00:43:14,801 --> 00:43:17,552
Yes, but Moya is still
extremely ill.
732
00:43:17,637 --> 00:43:19,846
Pilot says that she may
never fully recover.
733
00:43:19,931 --> 00:43:22,599
And Rorf and Teurac
lost their lives.
734
00:43:22,684 --> 00:43:24,977
So? They knew the risks.
735
00:43:25,061 --> 00:43:26,895
Don't worry about Rorf
and Teurac.
736
00:43:26,980 --> 00:43:30,315
On my oath, I will deliver
their shares to their families.
737
00:43:30,858 --> 00:43:32,109
Farewell, my friends.
738
00:43:32,193 --> 00:43:34,319
And thank you for teaching me
to kill again.
739
00:43:37,824 --> 00:43:39,199
I have to thank you, Crais.
740
00:43:39,284 --> 00:43:43,120
If you hadn't of returned,
we all would be dead.
741
00:43:43,204 --> 00:43:46,790
As much as I'd like to take
credit for it, I did nothing.
742
00:43:46,874 --> 00:43:48,875
Your attack saved us.
743
00:43:48,960 --> 00:43:50,836
I had little control.
744
00:43:50,920 --> 00:43:54,256
Talyn came to free
Moya himself.
745
00:43:54,340 --> 00:43:55,757
You didn't command him?
746
00:43:55,842 --> 00:43:57,509
No. He acted alone.
747
00:43:57,593 --> 00:43:59,803
As much as any of us may want,
748
00:43:59,887 --> 00:44:04,182
he has the instincts of a warrior
and does exactly as he pleases.
749
00:44:11,190 --> 00:44:12,733
How is Crichton?
750
00:44:12,817 --> 00:44:17,321
Daisy, Daisy...
751
00:44:17,405 --> 00:44:18,822
John...
752
00:44:18,906 --> 00:44:21,533
I've brought my son Jothee
- Give me your answer true...
753
00:44:21,617 --> 00:44:25,412
to thank you.
- I'm half crazy...
754
00:44:25,496 --> 00:44:29,041
John?
- all for the love of you...
755
00:44:29,125 --> 00:44:31,752
John, John, John...
756
00:44:31,836 --> 00:44:34,880
John, John, John...
- Shhh! He's here, um...
757
00:44:34,964 --> 00:44:38,925
He's here and, um...
he blames me.
758
00:44:39,010 --> 00:44:40,802
He blames me for killing
Scorpius.
759
00:44:40,887 --> 00:44:43,430
So, I've been... I've been
trying to... but I can't...
760
00:44:43,514 --> 00:44:45,932
Do what? Do what, John?
761
00:44:48,436 --> 00:44:51,355
D'Argo, kill me.
762
00:44:52,857 --> 00:44:54,399
D'Argo, please.
763
00:44:55,860 --> 00:44:57,486
Kill me.
54506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.