All language subtitles for Farscape.S02E09.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,383 --> 00:00:10,343 I'm up, I'm up, I'm up, I'm up, I'm up. 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,012 Aeryn! 3 00:00:13,097 --> 00:00:14,472 What the hell's going on? 4 00:00:14,556 --> 00:00:15,848 We've been locked and targeted. 5 00:00:15,933 --> 00:00:16,766 Peacekeepers? 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,227 No, them. 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,021 Who are they? 8 00:00:22,106 --> 00:00:23,731 I don't know, Crichton. 9 00:00:23,816 --> 00:00:27,026 Their ship is is badly damaged and their Comms channel's not functioning. 10 00:00:27,111 --> 00:00:30,446 Have we sent the "don't shoot us, we're pathetic" transmission yet? 11 00:00:30,531 --> 00:00:32,949 It's the first thing we tried, but they still targeted us. 12 00:00:33,033 --> 00:00:34,826 What did we do to piss these guys off? 13 00:00:34,910 --> 00:00:36,828 Nothing we're aware of. 14 00:00:36,912 --> 00:00:38,329 Rygel, I just boostered another cable. 15 00:00:38,414 --> 00:00:39,914 Is the Defense Shield working? 16 00:00:39,998 --> 00:00:44,252 No, it still registers only half power. Move it, D'Argo. 17 00:00:44,336 --> 00:00:47,839 I don't want to die because you're too slow. 18 00:00:47,923 --> 00:00:51,467 If you can do any better get down here yourself, your lowness, and give it a try. 19 00:00:51,552 --> 00:00:53,720 Now, get me another cable! 20 00:00:53,804 --> 00:00:56,764 We just have to hope that Zhaan can stall them. 21 00:00:56,849 --> 00:00:58,307 Zhaan? 22 00:00:58,392 --> 00:01:00,309 Zhaan's on their ship? 23 00:01:02,646 --> 00:01:09,193 Pilot, I've autodocked and I'm coming toward what I think is their command. 24 00:01:09,278 --> 00:01:11,028 There's no one here, though. 25 00:01:11,113 --> 00:01:13,030 We're still targeted, Zhaan. 26 00:01:13,115 --> 00:01:15,116 Perhaps they've automated their weapons. 27 00:01:15,200 --> 00:01:18,077 You must find a way to stop them from firing. 28 00:01:18,162 --> 00:01:20,246 I will try, Pilot. 29 00:01:28,213 --> 00:01:32,300 I will never yield. 30 00:01:32,384 --> 00:01:36,429 You must destroy me. 31 00:01:37,347 --> 00:01:39,557 I am not here to hurt you. 32 00:01:39,641 --> 00:01:42,101 I am a Delvian Pa'u, a priestess. 33 00:01:42,186 --> 00:01:44,145 I can take your pain, if you allow me. 34 00:01:44,229 --> 00:01:47,064 Why do you help? 35 00:01:47,149 --> 00:01:50,109 Your ship... attack us? 36 00:01:50,194 --> 00:01:51,152 We didn't attack you. 37 00:01:51,236 --> 00:01:54,238 Your smaller ship did. 38 00:01:54,323 --> 00:01:57,784 Captain called it... Talyn. 39 00:01:58,786 --> 00:02:00,745 Talyn did this. 40 00:02:01,705 --> 00:02:03,206 Is that why you targeted us? 41 00:02:03,290 --> 00:02:05,500 Yes. 42 00:02:05,584 --> 00:02:07,251 You must believe me. 43 00:02:07,336 --> 00:02:09,670 We did not send Talyn to attack you. 44 00:02:09,755 --> 00:02:11,631 Why I trust? 45 00:02:11,715 --> 00:02:14,592 You can scan us. We're peaceful. 46 00:02:14,676 --> 00:02:16,177 We do not have any weapons. 47 00:02:16,261 --> 00:02:18,095 No weapons? 48 00:02:18,180 --> 00:02:19,180 Nothing. 49 00:02:21,183 --> 00:02:22,892 Yoz! 50 00:02:22,976 --> 00:02:24,685 No weapons! 51 00:02:24,770 --> 00:02:26,771 Destroy their ship. 52 00:02:26,855 --> 00:02:28,356 What are you...? 53 00:02:28,440 --> 00:02:29,565 Lord... 54 00:02:29,650 --> 00:02:32,360 our core is below pulse. 55 00:02:32,444 --> 00:02:33,820 Can only fire once if we... 56 00:02:33,904 --> 00:02:35,613 We have no choice! 57 00:02:35,697 --> 00:02:38,533 D'Argo, I am unfamiliar with their ship, 58 00:02:38,617 --> 00:02:42,078 but I believe they are marshaling energy to fire. 59 00:02:42,162 --> 00:02:43,788 I need another cable now! 60 00:02:43,872 --> 00:02:45,081 Coming through! 61 00:02:48,627 --> 00:02:50,294 Rygel, now! 62 00:03:27,624 --> 00:03:29,500 Screw me, this is impossible. 63 00:03:29,585 --> 00:03:33,754 - What the frell's going on? - That's my body. 64 00:03:33,839 --> 00:03:35,381 I'm Aeryn. 65 00:03:35,465 --> 00:03:36,716 Who are you? 66 00:03:37,384 --> 00:03:39,427 I'm Crichton. 67 00:03:45,058 --> 00:03:50,438 By the Hynerian gods, I'm not me. 68 00:03:54,526 --> 00:03:56,652 My name is John Crichton, an astronaut. 69 00:03:56,737 --> 00:04:00,156 A radiation wave hit and I got shot through a wormhole. 70 00:04:00,240 --> 00:04:02,825 Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, 71 00:04:02,910 --> 00:04:06,245 a living ship, full of strange alien life-forms. 72 00:04:06,330 --> 00:04:07,330 Help me. 73 00:04:07,414 --> 00:04:08,623 Listen, please. 74 00:04:08,707 --> 00:04:10,541 Is there anybody out there who can hear me? 75 00:04:10,626 --> 00:04:14,962 I'm being hunted by an insane military commander. 76 00:04:15,047 --> 00:04:17,173 I'm doing everything I can. 77 00:04:17,257 --> 00:04:20,343 I'm just looking for a way home. 78 00:04:39,029 --> 00:04:41,072 What are you doing in my body? 79 00:04:41,156 --> 00:04:43,115 I don't know. 80 00:04:43,200 --> 00:04:45,326 But that's my, my, my body. 81 00:04:45,410 --> 00:04:47,453 I know, and this is my body. 82 00:04:47,537 --> 00:04:48,955 Oh, yotz! 83 00:04:49,039 --> 00:04:49,956 Look at it. 84 00:04:50,040 --> 00:04:51,666 Look at what I am. 85 00:04:51,750 --> 00:04:55,169 You? I look like, like... Rygel. 86 00:04:55,253 --> 00:04:56,128 Who are you? 87 00:04:56,213 --> 00:04:57,964 Me? I'm Crichton. 88 00:04:58,048 --> 00:04:59,966 Now, we just have to... 89 00:05:00,050 --> 00:05:04,303 just think for a second and try and figure out what happened to us. 90 00:05:04,388 --> 00:05:07,723 This is not some sort of sick hallucination. 91 00:05:07,808 --> 00:05:10,768 I want my body back. Pilot! 92 00:05:10,852 --> 00:05:11,644 Pilot! 93 00:05:11,728 --> 00:05:13,187 Rygel, just calm down. 94 00:05:13,271 --> 00:05:15,189 I am not calming down. 95 00:05:15,273 --> 00:05:17,066 Pilot, why aren't you answering? 96 00:05:17,150 --> 00:05:18,401 Pilot! 97 00:05:18,485 --> 00:05:19,193 Aeryn, right? 98 00:05:19,277 --> 00:05:20,653 What do you think? 99 00:05:20,737 --> 00:05:22,488 Of course it's me, John. 100 00:05:22,572 --> 00:05:25,116 Okay, I know this is crazy but we need to focus. 101 00:05:25,200 --> 00:05:26,283 Look at me. 102 00:05:26,368 --> 00:05:28,703 I have no arms. Look at this. 103 00:05:28,787 --> 00:05:31,330 Aeryn, focus. I need your help. 104 00:05:31,415 --> 00:05:33,040 Now, I don't know what happened to us. 105 00:05:33,125 --> 00:05:34,500 I don't even know if this is real. 106 00:05:34,584 --> 00:05:37,128 I feel something real. - Shut up, Fluffy! 107 00:05:37,212 --> 00:05:39,630 But I know that we were attacked, and if we're attacked again, the Defense... 108 00:05:39,715 --> 00:05:41,257 I think I'm insane! 109 00:05:41,341 --> 00:05:43,217 ...half power so we have to get it fully aligned. 110 00:05:43,301 --> 00:05:44,844 I'm dreaming. Yes, that's it. 111 00:05:44,928 --> 00:05:46,887 I'm asleep and I'm dreaming. 112 00:05:46,972 --> 00:05:50,516 I'll wake up in my royal bedchamber surrounded by my concubines 113 00:05:50,600 --> 00:05:52,101 and everything will be fine. 114 00:05:52,185 --> 00:05:53,310 Rygel, listen to me. 115 00:05:53,395 --> 00:05:55,646 I'm not listening to you. You're a figment. 116 00:05:55,731 --> 00:05:57,857 You're a part of my imagination. 117 00:05:58,984 --> 00:05:59,900 Oh, that's great. 118 00:05:59,985 --> 00:06:01,110 That... was real. 119 00:06:01,194 --> 00:06:03,779 It's the three freaking Stooges. I'm hitting myself. 120 00:06:06,033 --> 00:06:08,200 Whoever you are... 121 00:06:08,285 --> 00:06:10,161 I want my body back. 122 00:06:10,245 --> 00:06:12,163 We all do, buddy. We all do. 123 00:06:12,247 --> 00:06:16,625 Look, that ship must have shot us with some kind of brain-switching weapon. 124 00:06:16,710 --> 00:06:19,837 I don't know, somehow I got in you, Rygel. 125 00:06:19,921 --> 00:06:24,675 But why? Why would they want us to switch bodies? Why? 126 00:06:24,760 --> 00:06:26,677 I don't know. 127 00:06:26,762 --> 00:06:30,514 But if this is some kind of sick experiment, I'm billing them for the therapy. 128 00:06:30,599 --> 00:06:31,932 Pilot. 129 00:06:32,559 --> 00:06:33,601 Pilot! 130 00:06:33,685 --> 00:06:35,853 Pilot, wake up. Help me. 131 00:06:37,689 --> 00:06:39,023 Moya? 132 00:06:39,941 --> 00:06:41,942 Moya, where...? Where are you? 133 00:06:42,027 --> 00:06:43,360 She's right here. 134 00:06:43,445 --> 00:06:45,905 Pilot, look at me. 135 00:06:45,989 --> 00:06:48,324 What...? What happened? 136 00:06:48,408 --> 00:06:50,367 We were hit by some kind of weapon. 137 00:06:50,452 --> 00:06:53,370 But they haven't shot again. I do not know why. 138 00:06:53,455 --> 00:06:54,205 Who are you? 139 00:06:54,289 --> 00:06:57,124 It's me. I'm D'Argo. 140 00:06:57,834 --> 00:06:58,584 D'Argo. 141 00:06:58,668 --> 00:07:00,294 Something happened to us. 142 00:07:00,378 --> 00:07:02,379 We've all been switched. 143 00:07:02,464 --> 00:07:04,340 It affected you the worst. 144 00:07:04,424 --> 00:07:06,425 You passed out. I thought you were dead. 145 00:07:06,510 --> 00:07:08,385 You're... D'Argo. 146 00:07:10,680 --> 00:07:12,098 Then who are you? 147 00:07:12,182 --> 00:07:13,390 Chiana. 148 00:07:13,475 --> 00:07:15,267 Everything's coming apart. 149 00:07:15,352 --> 00:07:17,186 I don't know what I'm doing here, Pilot. 150 00:07:17,270 --> 00:07:18,562 We're gonna die now, aren't we? 151 00:07:18,647 --> 00:07:19,939 Shut up, Chiana. 152 00:07:20,023 --> 00:07:22,650 It's like I have a million sounds in my head. 153 00:07:22,734 --> 00:07:24,902 That's Moya. 154 00:07:24,986 --> 00:07:26,278 You're multitasking. 155 00:07:26,363 --> 00:07:28,447 I can't hear anything specific, Pilot. 156 00:07:28,532 --> 00:07:31,200 All I hear is noise, and I can't control it. 157 00:07:32,869 --> 00:07:34,662 What the frell! 158 00:07:34,746 --> 00:07:36,122 What was that? 159 00:07:36,206 --> 00:07:38,999 Moya can't hear me and I... 160 00:07:39,084 --> 00:07:40,960 I think she's starting to panic. 161 00:07:41,044 --> 00:07:42,253 Listen, D'Argo. 162 00:07:42,337 --> 00:07:44,630 You're going to have to control some of the multitasking. 163 00:07:44,714 --> 00:07:45,589 I can't. 164 00:07:45,674 --> 00:07:47,258 Yes, you can. 165 00:07:47,342 --> 00:07:49,510 I'll... I'll talk you through. 166 00:07:50,262 --> 00:07:52,221 I can't move my legs. 167 00:07:52,305 --> 00:07:54,765 Chiana, take me to D'Argo. 168 00:07:55,976 --> 00:07:58,102 Moya needs my help. 169 00:08:01,356 --> 00:08:03,482 You lied. 170 00:08:03,567 --> 00:08:07,278 Your ship has Defense Screen. 171 00:08:07,362 --> 00:08:12,241 Why have, if not warrior vessel? 172 00:08:12,325 --> 00:08:16,287 We scavenged it from an abandoned Carrier called the Zelbinion. 173 00:08:16,371 --> 00:08:17,872 I am telling you the truth. 174 00:08:17,956 --> 00:08:21,250 You... you fired on an unarmed living creature. 175 00:08:21,334 --> 00:08:23,460 Then why this? 176 00:08:26,256 --> 00:08:28,048 That's not us. 177 00:08:30,343 --> 00:08:31,802 That's Talyn. 178 00:08:31,887 --> 00:08:37,349 30 of my crew dead, and we the only living. 179 00:08:37,434 --> 00:08:41,395 Talyn is a genetic mutation, designed to be a gunship. 180 00:08:41,479 --> 00:08:43,355 We have been searching for him. 181 00:08:43,440 --> 00:08:45,858 Moya is not like that ship. 182 00:08:45,942 --> 00:08:49,987 Time count till our weapon can fire. 183 00:08:50,071 --> 00:08:51,739 Three arns. 184 00:08:51,823 --> 00:08:55,075 By the goddess, we mean you no harm. 185 00:08:55,160 --> 00:08:56,619 Let me take you aboard Moya. 186 00:08:56,703 --> 00:08:58,370 I'll prove to you that we have no weapons. 187 00:08:58,455 --> 00:09:05,377 You'll return to your ship when it is corpse. 188 00:09:09,090 --> 00:09:11,383 Thank you, Chiana. 189 00:09:12,302 --> 00:09:16,222 D'Argo, close your eyes. 190 00:09:16,306 --> 00:09:18,724 Now, listen. 191 00:09:18,808 --> 00:09:22,394 Listen through all the sounds in your head. 192 00:09:24,022 --> 00:09:30,402 Beyond them, there's a high pitched sound very faint. 193 00:09:31,363 --> 00:09:33,948 I sometimes see it as a... 194 00:09:34,032 --> 00:09:35,991 a sort of color. 195 00:09:36,701 --> 00:09:38,285 A dark red. 196 00:09:38,370 --> 00:09:40,871 Yes. I think I see it. 197 00:09:40,956 --> 00:09:42,331 Good. 198 00:09:42,415 --> 00:09:46,293 Now, push all the other noises to the side. 199 00:09:46,378 --> 00:09:49,546 Concentrate on the red one. 200 00:09:49,631 --> 00:09:53,259 That's Moya's life-support functions. 201 00:09:53,343 --> 00:09:56,720 Keep that in your brain at all times. 202 00:09:56,805 --> 00:10:01,100 Moya's other tasks will hang off that sound like it's a rope. 203 00:10:01,184 --> 00:10:03,269 I'll try. 204 00:10:23,915 --> 00:10:26,292 Are these really necessary? 205 00:10:26,376 --> 00:10:28,544 Can't you remember who we are? 206 00:10:28,628 --> 00:10:30,254 No, I can't, Einstein. 207 00:10:30,338 --> 00:10:33,007 If these guys attack again I got to know who I'm talking to. 208 00:10:33,091 --> 00:10:36,385 Pilot, I think I've isolated our internal Comms. 209 00:10:36,469 --> 00:10:38,137 They should be working now. 210 00:10:38,221 --> 00:10:43,309 Good. Hang the sound on the rope in your mind like we talked about. 211 00:10:43,393 --> 00:10:48,272 Now, try to isolate broadcast frequencies. 212 00:10:48,898 --> 00:10:49,857 Are you okay? 213 00:10:49,941 --> 00:10:51,734 We must contact Zhaan. 214 00:10:51,818 --> 00:10:53,569 Do you think she'll be all right? 215 00:10:53,653 --> 00:10:57,323 I know she docked on the Halosian ship before it fired. 216 00:10:57,407 --> 00:11:02,369 I... I don't know what happened after that. 217 00:11:02,454 --> 00:11:04,538 Any idea why we switched bodies, Pilot? 218 00:11:04,622 --> 00:11:07,624 No. As soon as minimum functions return 219 00:11:07,709 --> 00:11:09,084 I'll help D'Argo 220 00:11:09,169 --> 00:11:12,087 into the memory banks to run a scan. 221 00:11:12,172 --> 00:11:14,631 But before I switched, I sensed damage 222 00:11:14,716 --> 00:11:17,926 to the Defense Screen circuitry in the Neural Cluster. 223 00:11:18,011 --> 00:11:21,555 Nothing serious, but we need to repair transfer conduits. 224 00:11:21,639 --> 00:11:25,100 Pilot, shouldn't we just worry about getting our bodies back? 225 00:11:25,185 --> 00:11:27,436 Who cares about fixing the Defense Screen? 226 00:11:27,520 --> 00:11:30,272 It didn't stop their first blast from doing this. 227 00:11:30,357 --> 00:11:35,319 When we first got hit the Defense Screen was only at 62%. 228 00:11:35,403 --> 00:11:39,239 If we get it properly aligned, it will protect us. 229 00:11:39,324 --> 00:11:41,033 I'm on it. 230 00:11:41,117 --> 00:11:42,576 You coming, Aeryn? 231 00:11:54,255 --> 00:11:56,590 You really know your way around this maze? 232 00:11:56,674 --> 00:12:01,178 Mm-hmm. There's hundreds of quadrants, and I had to learn them all. 233 00:12:01,262 --> 00:12:06,100 This says the Defense Screen power cell should be... 234 00:12:06,184 --> 00:12:07,601 right up there. 235 00:12:07,685 --> 00:12:09,478 You're going to have to do all the work, Crichton. 236 00:12:09,562 --> 00:12:11,855 I can't do anything with these. 237 00:12:11,940 --> 00:12:15,109 All right. Well, follow the circuitry on the schematics 238 00:12:15,193 --> 00:12:19,363 and I'll see if I can isolate the burned-out conduits. 239 00:12:22,075 --> 00:12:25,035 I accept your offer. 240 00:12:25,120 --> 00:12:27,287 I will survey Moya. 241 00:12:27,372 --> 00:12:30,874 If peaceful, I will let you free. 242 00:12:30,959 --> 00:12:32,251 Thank you. 243 00:12:32,335 --> 00:12:34,628 Moya is unarmed. I will prove it to you. 244 00:12:34,712 --> 00:12:37,214 No, you stay. 245 00:12:37,298 --> 00:12:40,759 If they betray, you die. 246 00:12:40,844 --> 00:12:41,760 They won't. 247 00:12:41,845 --> 00:12:45,973 Allow me to be suspicious. 248 00:12:49,310 --> 00:12:52,146 I can't believe you do this every day. 249 00:12:52,230 --> 00:12:55,190 My whole body aches from concentrating so hard. 250 00:12:55,275 --> 00:13:00,070 I'm only doing a tiny bit of what you do and I can hardly breathe. 251 00:13:00,155 --> 00:13:01,655 You'd... 252 00:13:03,366 --> 00:13:06,118 you'd adapt quickly, D'Argo. 253 00:13:06,202 --> 00:13:08,245 What's the matter? 254 00:13:09,080 --> 00:13:10,414 I don't feel so well. 255 00:13:10,498 --> 00:13:12,624 Pilot, I need you here. 256 00:13:12,709 --> 00:13:14,209 Don't pass out on me. 257 00:13:14,294 --> 00:13:16,253 I can't do this without you. 258 00:13:16,337 --> 00:13:19,131 You might... have to. 259 00:13:19,215 --> 00:13:21,300 No. Wait. 260 00:13:21,384 --> 00:13:23,260 There's something, uh... it's Zhaan. 261 00:13:23,344 --> 00:13:25,387 I'm getting a transmission from Zhaan. 262 00:13:25,472 --> 00:13:28,348 Put her on external... vocal. 263 00:13:29,434 --> 00:13:30,225 There. 264 00:13:30,310 --> 00:13:32,060 Pilot, can you hear me? 265 00:13:32,145 --> 00:13:33,520 Why aren't you answering?! 266 00:13:33,605 --> 00:13:34,730 Answer her. 267 00:13:34,814 --> 00:13:35,564 Go on. 268 00:13:35,648 --> 00:13:39,109 Uh, yes, it's me, Zhaan. 269 00:13:39,194 --> 00:13:40,402 Sort of. 270 00:13:40,487 --> 00:13:42,404 Are... are you all right? 271 00:13:42,489 --> 00:13:45,949 Yes. I'm unharmed, but listen. 272 00:13:46,034 --> 00:13:48,452 The attack on Moya was not unprovoked. 273 00:13:48,536 --> 00:13:49,495 We did nothing. 274 00:13:49,579 --> 00:13:52,164 I know, but Crais did. 275 00:13:52,248 --> 00:13:55,417 He attacked the Halosians with Talyn. 276 00:13:55,502 --> 00:13:58,921 Talyn? Was Talyn here? 277 00:13:59,339 --> 00:14:01,089 20 arns ago. 278 00:14:01,174 --> 00:14:03,342 Then he disappeared. 279 00:14:03,426 --> 00:14:05,844 That's why they targeted us, Pilot. 280 00:14:05,929 --> 00:14:08,597 They think that we came here to destroy them. 281 00:14:08,681 --> 00:14:14,686 Look, if we can prove that Moya has no weapons, they will not fire again. 282 00:14:14,771 --> 00:14:18,148 The Halosian commander is willing to come aboard unarmed, 283 00:14:18,233 --> 00:14:21,026 if we let him search Moya and prove that we are peaceful. 284 00:14:21,110 --> 00:14:22,945 Hmm... 285 00:14:23,029 --> 00:14:24,988 What do you think? 286 00:14:25,073 --> 00:14:27,533 We don't have much choice. 287 00:14:29,035 --> 00:14:30,202 Tell her it's... 288 00:14:30,286 --> 00:14:31,703 it's agreeable. 289 00:14:31,788 --> 00:14:35,916 Hmm, Zhaan, tell the nawnok he's clear to come over, 290 00:14:36,000 --> 00:14:38,502 but remind him we're in no mood for yotz. 291 00:14:38,586 --> 00:14:40,796 One trick, one transgression, and I kill him. 292 00:14:40,880 --> 00:14:42,172 Pilot, what has happened to you? 293 00:14:42,257 --> 00:14:43,382 I'm fine. 294 00:14:43,466 --> 00:14:46,301 Just send him over. 295 00:14:46,386 --> 00:14:49,346 Pilot, what's wrong with you? Pilot? 296 00:14:49,430 --> 00:14:52,266 Crichton! Aeryn! Pilot's having some sort of attack! 297 00:14:52,350 --> 00:14:53,183 Get up here! 298 00:14:53,268 --> 00:14:54,893 Get up here now! 299 00:14:54,978 --> 00:14:58,063 Crichton! Somebody, help! 300 00:14:59,691 --> 00:15:00,774 What's happening, Crichton? 301 00:15:00,858 --> 00:15:02,234 I don't know. 302 00:15:03,903 --> 00:15:06,613 Is Pilot rejecting my body? 303 00:15:06,698 --> 00:15:09,199 What happens to my body if Pilot rejects it? 304 00:15:09,284 --> 00:15:13,704 I'm... I'm much... much better, Chiana. 305 00:15:16,874 --> 00:15:19,293 We must keep linking... 306 00:15:19,377 --> 00:15:22,921 working to link to Moya's memory banks... 307 00:15:23,006 --> 00:15:24,339 so we can analyze... 308 00:15:24,424 --> 00:15:26,758 analyze the weapon that switched us. 309 00:15:26,843 --> 00:15:28,218 Frell that. 310 00:15:28,303 --> 00:15:31,346 I can't do it, Pilot. I tried, but I can't do it. 311 00:15:31,431 --> 00:15:32,598 Well, you have to. 312 00:15:32,682 --> 00:15:35,267 I don't want to stay like this you pathetic Luxan. 313 00:15:35,351 --> 00:15:37,561 Crichton, Rygel, whoever you are. 314 00:15:37,645 --> 00:15:40,814 I'll rip your head off if you don't shut up. 315 00:15:41,357 --> 00:15:42,107 Wait. 316 00:15:42,191 --> 00:15:43,859 I'm getting a signal. 317 00:15:43,943 --> 00:15:46,153 The Halosian shuttle is approaching. 318 00:15:46,237 --> 00:15:47,821 We better get down there. 319 00:15:47,905 --> 00:15:51,241 They're expecting me... I mean, you, to show them around. 320 00:15:51,326 --> 00:15:52,451 Come on! 321 00:16:00,126 --> 00:16:03,337 Pilot, D'Argo, can you tell me if this guy's alone? 322 00:16:03,421 --> 00:16:05,756 I've got no frelling idea, John. 323 00:16:05,840 --> 00:16:08,925 All I know is, he's docking. 324 00:16:09,010 --> 00:16:10,218 Oh, my. 325 00:16:10,303 --> 00:16:11,928 What's the matter? 326 00:16:12,013 --> 00:16:13,972 I feel, um... nothing. 327 00:16:14,057 --> 00:16:15,474 I just feel, um... 328 00:16:15,558 --> 00:16:17,434 What? Is my body okay, Rygel? 329 00:16:17,518 --> 00:16:20,937 Yes, fine. Just I think I have to... 330 00:16:22,398 --> 00:16:23,190 Now? 331 00:16:23,274 --> 00:16:25,025 Yes, now. Right now, yes. 332 00:16:25,109 --> 00:16:26,526 You can't go now. You have to hold it. 333 00:16:26,611 --> 00:16:30,072 I don't know how to hold it, Chiana. I don't know this body. 334 00:16:30,156 --> 00:16:31,657 Then go. Just go. 335 00:16:31,741 --> 00:16:33,617 What? Here? 336 00:16:33,701 --> 00:16:35,869 Over there, now. Go. 337 00:16:35,953 --> 00:16:37,371 "There, now." 338 00:16:39,082 --> 00:16:40,499 Hmm. 339 00:16:41,501 --> 00:16:42,834 D'Argo, is this guy here yet? 340 00:16:42,919 --> 00:16:44,878 He should be there any microt. 341 00:16:44,962 --> 00:16:46,338 Uh, Crichton. 342 00:16:46,422 --> 00:16:47,214 What? 343 00:16:47,298 --> 00:16:48,965 Can you show me how to do this? 344 00:16:49,926 --> 00:16:52,552 Oh, my god. 345 00:16:54,347 --> 00:16:55,514 Unzip. 346 00:16:57,100 --> 00:16:58,225 Right. 347 00:16:58,309 --> 00:16:59,518 Pull it out. 348 00:17:01,396 --> 00:17:03,605 Point it like a gun. 349 00:17:04,774 --> 00:17:06,483 and shoot. 350 00:17:06,567 --> 00:17:07,776 Aiming it the right way? 351 00:17:07,860 --> 00:17:09,736 Yes, that's fine. 352 00:17:12,657 --> 00:17:14,199 He's here. 353 00:17:28,840 --> 00:17:32,259 I am Tak. 354 00:17:32,343 --> 00:17:33,218 We figured. 355 00:17:33,302 --> 00:17:35,387 D'Argo, search him. 356 00:17:36,264 --> 00:17:38,181 D'Argo. 357 00:17:38,266 --> 00:17:39,641 Oh, sorry. 358 00:17:39,726 --> 00:17:42,144 Not necessary. 359 00:17:42,228 --> 00:17:45,188 I am unarmed. 360 00:17:45,273 --> 00:17:47,691 Face the wall and spread your feathers, big guy. 361 00:17:54,365 --> 00:17:57,242 Where is Crichton? 362 00:17:57,326 --> 00:17:59,870 Told he show me Moya. 363 00:17:59,954 --> 00:18:05,584 By the Hynerian gods, that is good! 364 00:18:05,668 --> 00:18:07,210 Yes, so I'll just um, 365 00:18:07,295 --> 00:18:09,337 put this thing away and... 366 00:18:10,298 --> 00:18:11,673 Yotz! 367 00:18:13,718 --> 00:18:16,553 Put it away and be careful, Sparky. 368 00:18:19,724 --> 00:18:23,101 - Can't believe it. - It's getting easier, Pilot. 369 00:18:24,854 --> 00:18:26,646 How are you feeling? 370 00:18:26,731 --> 00:18:30,317 If I stay calm, I'm fine. 371 00:18:30,401 --> 00:18:33,570 But I still sense Chiana's body wants me gone. 372 00:18:36,073 --> 00:18:39,409 I never thought I'd be separated from Moya again. 373 00:18:41,120 --> 00:18:45,207 It's as though all my senses have... 374 00:18:45,291 --> 00:18:47,334 have vanished. 375 00:18:48,252 --> 00:18:54,174 I can't see, or hear, or feel like I did. 376 00:18:54,258 --> 00:18:56,051 I'm beginning to understand. 377 00:18:56,135 --> 00:18:59,054 The glimpses I get of what you experience, Pilot, 378 00:18:59,138 --> 00:19:01,431 they make my own life feel insignificant. 379 00:19:03,309 --> 00:19:04,935 That's not true, D'Argo. 380 00:19:05,019 --> 00:19:08,772 It is. I have memories of my son, of a wife, 381 00:19:08,856 --> 00:19:12,526 but you have seen the galaxies and the birth of stars. 382 00:19:13,152 --> 00:19:16,530 But I have no... 383 00:19:16,614 --> 00:19:19,241 no memories of love. 384 00:19:20,409 --> 00:19:22,202 Of friendship. 385 00:19:23,996 --> 00:19:25,747 None. 386 00:19:25,832 --> 00:19:29,835 You have the remarkable memories, D'Argo. 387 00:19:47,270 --> 00:19:50,313 I believe... 388 00:19:50,398 --> 00:19:54,109 I believe that your Moya peaceful. 389 00:19:54,193 --> 00:19:56,278 So will Tak when he searches it. 390 00:19:56,362 --> 00:19:57,612 Perhaps. 391 00:19:57,697 --> 00:19:59,531 Look. 392 00:19:59,615 --> 00:20:01,408 Show you something. 393 00:20:04,328 --> 00:20:06,204 I am Captain Crais. 394 00:20:06,289 --> 00:20:10,292 We travel in peace and we wish you safe passage. 395 00:20:12,378 --> 00:20:16,590 Halos-1, my ship's defense mechanisms have been activated. 396 00:20:16,674 --> 00:20:19,467 We sense your weapons have charged. Stand down. 397 00:20:19,552 --> 00:20:21,511 I repeat, we travel in peace. 398 00:20:23,639 --> 00:20:28,268 Talyn, prime guns for retaliation. 399 00:20:28,352 --> 00:20:30,186 Fire now! 400 00:20:30,980 --> 00:20:32,063 You fired first. 401 00:20:32,148 --> 00:20:36,151 Talyn just defend itself. 402 00:20:36,235 --> 00:20:39,154 So Crais was honorable. He's not using Talyn for battle. 403 00:20:39,238 --> 00:20:42,157 He could destroy us. 404 00:20:42,241 --> 00:20:43,617 But chose not. 405 00:20:43,701 --> 00:20:45,744 Why did you fire on Talyn? 406 00:20:45,828 --> 00:20:47,662 Our Code. 407 00:20:47,747 --> 00:20:51,041 Tak desires to evolve. 408 00:20:51,125 --> 00:20:54,711 He must register hostile kills. 409 00:20:54,795 --> 00:20:57,213 As many as possible. 410 00:20:59,759 --> 00:21:03,219 As you can see, no weapons anywhere. 411 00:21:03,304 --> 00:21:05,263 If you ask me, it's frelling ludicrous. 412 00:21:05,348 --> 00:21:10,143 In my royal fleet, every ship had a hundred cannon. 413 00:21:10,227 --> 00:21:12,270 Crichton, stop talking. 414 00:21:12,355 --> 00:21:15,315 Just making conversation, Rygel. 415 00:21:15,399 --> 00:21:18,526 so our guests can see that we are friendly creatures. 416 00:21:18,611 --> 00:21:21,947 Creatures with no weapons. 417 00:21:22,031 --> 00:21:28,787 That way, when he's finished searching, you can change me back, right? 418 00:21:28,871 --> 00:21:33,375 Everything will be dealt with. 419 00:21:34,377 --> 00:21:35,877 Good, good. 420 00:21:35,962 --> 00:21:38,171 One microt. 421 00:21:38,255 --> 00:21:42,258 Aeryn, I think I'm making some progress with this idiot, 422 00:21:42,343 --> 00:21:46,763 so why don't you leave us alone and I'll show him the ship myself? 423 00:21:46,847 --> 00:21:49,265 What are you up to, Rygel? 424 00:21:49,350 --> 00:21:50,934 Nothing. 425 00:21:51,018 --> 00:21:55,438 And my own body shouldn't be suspicious of me, so rack off! 426 00:21:56,273 --> 00:21:57,482 Pff! 427 00:21:59,068 --> 00:22:00,276 Now... 428 00:22:03,197 --> 00:22:05,865 Okay, I've done all I can do here. 429 00:22:05,950 --> 00:22:07,993 I've changed all the burned-out conduits. 430 00:22:08,077 --> 00:22:13,164 Can you run an integrity check and see if this damn Defense Screen will run to 100% now? 431 00:22:13,249 --> 00:22:14,916 I'll try, John. 432 00:22:15,001 --> 00:22:16,376 Okay. 433 00:22:53,956 --> 00:22:55,290 Oh... 434 00:23:10,222 --> 00:23:12,348 Oh... 435 00:23:12,433 --> 00:23:14,059 Mama! 436 00:23:14,143 --> 00:23:16,186 Crichton? 437 00:23:16,270 --> 00:23:17,145 What are you doing? 438 00:23:17,229 --> 00:23:18,897 Oh... 439 00:23:18,981 --> 00:23:21,649 Oh come on, man, I'm... 440 00:23:21,734 --> 00:23:23,276 They're here. 441 00:23:23,360 --> 00:23:24,903 They're right here. 442 00:23:24,987 --> 00:23:28,114 They've been here for a couple of arns, and I just had to... 443 00:23:28,199 --> 00:23:31,326 You are mentally damaged. 444 00:23:31,410 --> 00:23:33,661 No, I'm a guy. 445 00:23:33,746 --> 00:23:37,082 A guy. Guys dream about this sort of thing. 446 00:23:37,166 --> 00:23:38,541 I'll tell you one thing, Crichton. 447 00:23:38,626 --> 00:23:41,836 If I find you've been dreaming anything else to my body, 448 00:23:41,921 --> 00:23:45,048 I'll break your legs, even if they are mine. 449 00:23:45,132 --> 00:23:47,217 What are you guys doing here anyway? 450 00:23:47,301 --> 00:23:49,177 I've just repatched the Defense Screen and Command. 451 00:23:49,261 --> 00:23:50,720 I need you to have a look at it. 452 00:23:50,805 --> 00:23:53,181 Unless you need some more... private time. 453 00:23:53,265 --> 00:23:56,226 Oh, shut up, Chiana. God knows what you've been doing to that body. 454 00:23:56,310 --> 00:23:58,394 Look, you two can fight it out later. 455 00:23:58,479 --> 00:24:02,107 Rygel's about to bring the Halosians through the quadrant below this one. 456 00:24:02,191 --> 00:24:05,360 I came to tell you to clear out. So clear. 457 00:24:05,444 --> 00:24:06,861 Okay. 458 00:24:08,948 --> 00:24:10,907 Haven't you searched enough of these cells? 459 00:24:10,991 --> 00:24:13,618 Think about it. If we had a weapon, we'd have already fired it. 460 00:24:13,702 --> 00:24:15,370 Yes. 461 00:24:16,580 --> 00:24:19,749 I believe you have no weapons. 462 00:24:19,834 --> 00:24:23,670 Well, there you are. That's good. We can be friends. Come on. 463 00:24:23,754 --> 00:24:27,215 Yes, let's go. Don't stand there like a wounded trelkez. 464 00:24:27,299 --> 00:24:30,343 We'll have our feast, worthy of a Royal Dominar. 465 00:24:30,427 --> 00:24:32,053 No, I... 466 00:24:32,138 --> 00:24:35,098 I... I feel unwell. 467 00:24:35,182 --> 00:24:38,810 No, no, no, we're well-stocked for the first time in a million cycles. 468 00:24:38,894 --> 00:24:43,273 We have fellip shanks, Hynerian marjools... 469 00:24:43,357 --> 00:24:46,442 I think I-I... 470 00:24:57,204 --> 00:25:00,331 Right. Go on, go on. Let it all out. 471 00:25:02,751 --> 00:25:05,253 Excuse. 472 00:25:05,337 --> 00:25:08,673 No, no, no, that's all right. We do that sort of thing all the time here on Moya. 473 00:25:08,757 --> 00:25:11,342 I just peed in the Maintenance Bay. 474 00:25:12,136 --> 00:25:14,220 And, um... 475 00:25:16,765 --> 00:25:20,143 now that we're friends and you know that we have no weapons, 476 00:25:20,227 --> 00:25:23,688 you think you can switch me back to my own body right away? 477 00:25:23,772 --> 00:25:26,566 When I get to my ship... 478 00:25:26,650 --> 00:25:29,569 I'll see what I can do. 479 00:25:29,653 --> 00:25:31,321 Well, hurry it up. 480 00:25:31,405 --> 00:25:34,824 I don't think I can stand this gangly hunk of flesh much longer. 481 00:25:34,909 --> 00:25:36,242 Don't worry. 482 00:25:36,327 --> 00:25:38,536 Won't be much longer. 483 00:25:55,971 --> 00:25:57,805 What's going on, D'Argo? 484 00:25:57,890 --> 00:26:01,351 Moya's scared. Something foreign to her is attacking her internal circuitry. 485 00:26:01,435 --> 00:26:02,685 Any idea what? 486 00:26:02,770 --> 00:26:04,479 No. I can't see anything yet. 487 00:26:04,563 --> 00:26:05,980 It must have been Tak. 488 00:26:06,065 --> 00:26:07,941 He must have brought something on board. 489 00:26:08,025 --> 00:26:10,360 No way. Chiana searched him. She didn't find anything. 490 00:26:10,444 --> 00:26:12,445 Well, she must have missed it. 491 00:26:12,529 --> 00:26:15,281 D'Argo, you're going to have to give us a better idea of where to look. 492 00:26:15,366 --> 00:26:16,950 Rygel took Tak everywhere. 493 00:26:17,034 --> 00:26:18,034 I don't know where. 494 00:26:18,118 --> 00:26:19,744 I've got nothing here, John. 495 00:26:19,828 --> 00:26:23,206 All right, we'd better find Spanky. I'm sure he knows something. 496 00:26:25,417 --> 00:26:29,337 Your people talk of switching back. 497 00:26:29,421 --> 00:26:30,880 What means? 498 00:26:30,965 --> 00:26:32,090 I have no idea. 499 00:26:32,174 --> 00:26:35,802 You lie, but no care. 500 00:26:35,886 --> 00:26:38,179 I destroy Moya. 501 00:26:38,264 --> 00:26:39,806 Are weapons ready? 502 00:26:39,890 --> 00:26:41,266 Yes, Lord. 503 00:26:41,350 --> 00:26:42,517 Good. 504 00:26:45,980 --> 00:26:47,355 You know this is wrong. 505 00:26:47,439 --> 00:26:50,483 Can do nothing. Our Code forbids me... 506 00:26:50,567 --> 00:26:52,068 Frell your code! 507 00:26:52,152 --> 00:26:53,194 Stop him. 508 00:26:53,279 --> 00:26:56,114 I'm fascinated by your Code. 509 00:26:56,198 --> 00:27:00,660 Those on Moya not your race, yet you worry. 510 00:27:00,744 --> 00:27:02,245 Of course. 511 00:27:02,329 --> 00:27:06,749 We worry about nothing, except ourselves. 512 00:27:06,834 --> 00:27:11,671 If that is true, Yoz, if you're just concerned with your own evolve, I can help you. 513 00:27:11,755 --> 00:27:15,925 Tak failed when he fired at Moya and he failed to destroy her, right? 514 00:27:16,010 --> 00:27:17,302 Yes. 515 00:27:17,386 --> 00:27:20,638 If a Lord fails, can you replace him? Does your code allow this? 516 00:27:20,723 --> 00:27:21,848 Yes. 517 00:27:21,932 --> 00:27:24,183 Then you should replace him. 518 00:27:24,268 --> 00:27:24,892 Me? 519 00:27:24,977 --> 00:27:26,102 Why not? 520 00:27:26,186 --> 00:27:27,979 Wouldn't you evolve quicker if you did? 521 00:27:28,063 --> 00:27:30,606 Yes, if I... 522 00:27:30,691 --> 00:27:33,109 prove his fail... 523 00:27:33,193 --> 00:27:37,280 I will be your proof. I will tell anyone you want that he failed and you had to take over from him. 524 00:27:37,364 --> 00:27:40,867 Just... just let Moya go. 525 00:27:40,951 --> 00:27:43,661 No, Tak not fail. 526 00:27:43,746 --> 00:27:48,416 If he not destroy Moya now, we talk again. 527 00:27:50,461 --> 00:27:52,462 But then it would be too late. 528 00:28:27,289 --> 00:28:29,207 You know what we have to do, Rygel? 529 00:28:29,291 --> 00:28:30,708 Get the frell out of here. 530 00:28:30,793 --> 00:28:33,002 Is that your answer for everything, Chiana? 531 00:28:33,087 --> 00:28:34,587 Just run? 532 00:28:34,671 --> 00:28:36,381 That's what you do, Rygel. 533 00:28:36,465 --> 00:28:41,386 Yes, normally. And I'd do it in a microt except I want my body back. 534 00:28:43,597 --> 00:28:46,307 Now why would you want to do that? 535 00:28:46,392 --> 00:28:49,185 This body's much better. 536 00:28:49,269 --> 00:28:50,937 You think? 537 00:28:51,021 --> 00:28:53,398 I know. 538 00:28:53,482 --> 00:28:56,943 On Moya you don't have much competition, but... 539 00:28:57,027 --> 00:29:00,071 this is as good as it gets, Sluggy. 540 00:29:00,155 --> 00:29:04,409 But this body is so white. 541 00:29:04,493 --> 00:29:07,537 And it only lasts only another 40 pathetic cycles. 542 00:29:07,621 --> 00:29:08,830 Mine will last for... 543 00:29:13,252 --> 00:29:15,294 What are you doing, Chiana? 544 00:29:16,463 --> 00:29:20,925 I want someone to go with me. 545 00:29:21,885 --> 00:29:25,847 It gets lonely out there. 546 00:29:25,931 --> 00:29:30,184 Normally you have to rub my eyebrows to make me feel like this. 547 00:29:30,269 --> 00:29:35,022 I'll rub you anywhere you like in the Transport Pod. 548 00:29:35,107 --> 00:29:37,108 Don't you want your body back? 549 00:29:37,192 --> 00:29:40,361 I'd rather be alive in this body than dead in my own. 550 00:29:41,530 --> 00:29:42,864 Let's get out of here. 551 00:29:42,948 --> 00:29:45,032 Oh, no! No! 552 00:29:45,117 --> 00:29:47,368 No, I can't go with you, girl. 553 00:29:50,164 --> 00:29:51,247 What are you doing, Rygel? 554 00:29:51,331 --> 00:29:53,166 Why do you want to stay? 555 00:29:53,250 --> 00:29:57,336 Because I need my body. 556 00:29:57,421 --> 00:29:59,630 Not this body. 557 00:29:59,715 --> 00:30:04,218 Only a Royal Hynerian can reclaim my throne. 558 00:30:04,303 --> 00:30:10,141 And the hope of executing the cousin who betrayed me... 559 00:30:10,225 --> 00:30:13,519 is the only reason I live. 560 00:30:15,522 --> 00:30:18,316 Little guy! Been looking for you. 561 00:30:18,400 --> 00:30:22,236 Listen, D'Argo says whatever's attacking Moya is in the Neural Cluster. 562 00:30:22,321 --> 00:30:25,156 That means Tak must have done something when you were showing him through. 563 00:30:25,240 --> 00:30:27,867 He didn't do anything. 564 00:30:27,951 --> 00:30:31,120 I showed him around the ship then he got sick and left. 565 00:30:31,205 --> 00:30:34,207 He got sick? What do you mean? 566 00:30:34,291 --> 00:30:36,083 He threw up. 567 00:30:36,168 --> 00:30:37,543 Disgusting creature. 568 00:30:37,628 --> 00:30:38,461 Show us. 569 00:30:38,545 --> 00:30:39,420 What? 570 00:30:39,505 --> 00:30:41,172 Show me the pavement pizza. 571 00:30:41,256 --> 00:30:42,590 You want to see vomit? 572 00:30:42,674 --> 00:30:45,009 Nobody wants to see vomit. 573 00:30:47,012 --> 00:30:48,554 Over there. 574 00:30:48,639 --> 00:30:50,598 He vomited over there. 575 00:30:51,141 --> 00:30:52,308 Yotz! 576 00:30:52,392 --> 00:30:53,518 Creeping vomit. 577 00:30:53,602 --> 00:30:56,562 How the... how the biznak did it do that? 578 00:30:56,647 --> 00:31:01,484 I don't know, but I'm pretty sure the Defense Screen power cell is up here. 579 00:31:01,568 --> 00:31:03,277 Be careful, Crichton. 580 00:31:04,863 --> 00:31:08,574 He must have barfed up some kind of acid to burn out these conduits. 581 00:31:09,493 --> 00:31:12,620 Oh, crap, the acid's still moving. 582 00:31:13,789 --> 00:31:15,373 What's going on? 583 00:31:15,457 --> 00:31:18,292 Maybe we could leapfrog the power to this cell. 584 00:31:20,254 --> 00:31:21,754 Chiana, go back to the den. 585 00:31:21,838 --> 00:31:24,340 Re-link the cables we patched in before into that cell there. 586 00:31:24,424 --> 00:31:26,342 Where exactly does that lead to? 587 00:31:26,426 --> 00:31:27,760 I don't know. Ask Pilot. 588 00:31:27,844 --> 00:31:29,220 Do you know what you're doing, Crichton? 589 00:31:29,304 --> 00:31:32,265 No, I have no idea. I'm making it up as I go. 590 00:31:32,516 --> 00:31:34,767 Move! 591 00:31:34,851 --> 00:31:39,897 Right, and even if we can frag leap the Defense Screen to that cell over there, 592 00:31:39,982 --> 00:31:42,316 how the frell are we going to stop the vomit? 593 00:31:42,401 --> 00:31:43,776 We have to try and contain it. 594 00:31:43,860 --> 00:31:46,112 Alkaline solution neutralizes acid, right? 595 00:31:46,196 --> 00:31:48,281 So do we have anything like that on board Moya? 596 00:31:48,365 --> 00:31:51,367 Zhaan. I'll wager she has some in her apothecary. 597 00:31:51,451 --> 00:31:54,245 All right, find it. But move. We don't have much time. 598 00:31:55,706 --> 00:31:58,416 The frelling Halosian ship has targeted us again. 599 00:31:58,500 --> 00:32:00,293 We need to re-link the Defense Screen. 600 00:32:00,377 --> 00:32:02,587 To where? 601 00:32:02,671 --> 00:32:06,424 I was hoping you were able to tell me that, Pilot. 602 00:32:06,508 --> 00:32:11,137 I had to go up two tiers in the waste lift to find another way in here. 603 00:32:11,221 --> 00:32:12,555 Two tiers. 604 00:32:12,639 --> 00:32:14,140 Have you figured out what to do? 605 00:32:14,224 --> 00:32:16,225 I think so. Rygel's going to dump that stuff in there 606 00:32:16,310 --> 00:32:18,269 while I re-patch the Defense Screen power supply. 607 00:32:18,353 --> 00:32:20,354 Is this going to work? - I have no idea. 608 00:32:20,439 --> 00:32:22,231 I'm going to have to shut down the Defence Screen when I switch over. 609 00:32:22,316 --> 00:32:24,775 But the Halosians will be able to attack us. 610 00:32:24,860 --> 00:32:27,612 Only for a couple of seconds. We don't have any choice, Rygel. 611 00:32:27,696 --> 00:32:30,948 If we don't do this, they're going to attack us as soon as the Defense Screen burns out. 612 00:32:31,033 --> 00:32:33,075 Are you ready to start dumping that crap in there? 613 00:32:33,160 --> 00:32:34,201 On your call. 614 00:32:34,286 --> 00:32:37,330 Okay, I hope this works. 615 00:32:37,414 --> 00:32:39,206 D'Argo, shut down the Defense Screen. 616 00:32:39,291 --> 00:32:40,666 Shutting down now. 617 00:32:42,544 --> 00:32:43,586 Go. 618 00:32:48,800 --> 00:32:51,302 Defense Screen down. 619 00:32:51,386 --> 00:32:53,095 Destroy them. 620 00:32:53,180 --> 00:32:54,388 Stop! 621 00:32:55,182 --> 00:32:56,140 They're unarmed! 622 00:32:56,224 --> 00:32:57,850 Okay, D'Argo, I'm on. 623 00:32:57,934 --> 00:32:59,101 Turn on the Defense Screen. 624 00:32:59,186 --> 00:33:00,394 Powering now. 625 00:33:02,689 --> 00:33:03,898 I've done it. 626 00:33:03,982 --> 00:33:06,275 I think I've re-patched the Defense Screen. 627 00:33:19,790 --> 00:33:21,207 Oh, no. 628 00:33:22,292 --> 00:33:23,834 I'm Aeryn. 629 00:33:26,254 --> 00:33:27,129 Who's Crichton? 630 00:33:28,757 --> 00:33:30,383 I am. 631 00:33:31,677 --> 00:33:33,344 Yotz! 632 00:33:37,683 --> 00:33:42,937 Look, except for me being stuck in this disgusting, smelly, ugly... 633 00:33:43,021 --> 00:33:45,106 My body is Royal, not smelly. 634 00:33:45,190 --> 00:33:46,273 Rygel! 635 00:33:46,358 --> 00:33:49,235 Except for me being in here, things are looking up. 636 00:33:49,319 --> 00:33:50,820 How do you figure that, Crichton? 637 00:33:50,904 --> 00:33:52,822 We've switched. 638 00:33:52,906 --> 00:33:57,785 So, if we can switch to here, Aeyrn, then we can switch back to our original bodies, right? 639 00:33:57,869 --> 00:34:00,496 Crichton? Aeryn? Somebody? 640 00:34:00,580 --> 00:34:02,248 It's Chiana... 641 00:34:02,332 --> 00:34:03,374 I'm in Pilot. 642 00:34:03,458 --> 00:34:06,293 Pilot's in D'Argo's body, but he's not moving. 643 00:34:06,378 --> 00:34:07,837 We can't get him to wake up. 644 00:34:07,921 --> 00:34:09,338 Get down here, John. 645 00:34:09,423 --> 00:34:11,340 I think Pilot is dying. 646 00:34:13,218 --> 00:34:17,680 Defense Screen still work. 647 00:34:17,764 --> 00:34:20,850 But I not fail. 648 00:34:20,934 --> 00:34:23,561 I ram Moya. 649 00:34:24,354 --> 00:34:25,521 Don't! Don't! 650 00:34:25,605 --> 00:34:28,274 They're peaceful. Please. 651 00:34:28,358 --> 00:34:30,109 They have not hurt you. 652 00:34:30,193 --> 00:34:36,824 Yoz, you cannot interfere with your Lord's plan unless he fails, right? 653 00:34:38,076 --> 00:34:39,952 Well, he has failed. 654 00:34:40,454 --> 00:34:42,037 Stop him. 655 00:34:42,664 --> 00:34:44,623 Stop him. 656 00:34:44,708 --> 00:34:46,709 Yes! 657 00:35:07,147 --> 00:35:09,190 Tak was fool. 658 00:35:09,274 --> 00:35:11,859 I will evolve. 659 00:35:18,742 --> 00:35:20,659 I can't get through to the Halosians. 660 00:35:20,744 --> 00:35:21,827 Can't do anything. 661 00:35:21,912 --> 00:35:23,871 Do not panic. Think of the rope! 662 00:35:23,955 --> 00:35:26,290 Frell the rope! I can't do this, D'Argo. 663 00:35:30,003 --> 00:35:31,378 Do it, you pathetic tralk! 664 00:35:31,463 --> 00:35:35,966 All right. Calm down, everybody. Just calm down. 665 00:35:36,051 --> 00:35:38,469 D'Argo, before the last blast is there anything you remember? 666 00:35:38,553 --> 00:35:41,180 I felt the power of the blast before I shifted out of Pilot. 667 00:35:41,264 --> 00:35:46,101 I think the beam was trying to destroy Moya, not make us switch bodies. 668 00:35:46,186 --> 00:35:47,353 Then why didn't it destroy us? 669 00:35:47,437 --> 00:35:49,313 I do not know. 670 00:35:49,397 --> 00:35:52,149 The Defense Screen deflected most of the energy, but some got through. 671 00:35:52,234 --> 00:35:54,026 Oh, oh, oh, Chiana. 672 00:35:54,110 --> 00:35:56,570 Was the screen at full power when their beam hit? 673 00:35:56,655 --> 00:36:01,575 No, the sensors say Screen power was at, uh... 62%. 674 00:36:01,660 --> 00:36:03,702 Okay. Okay. 675 00:36:03,787 --> 00:36:08,123 Maybe it's the interaction of their weapon and our screen that makes us switch bodies. 676 00:36:08,208 --> 00:36:10,292 Part of the beam gets through. 677 00:36:10,377 --> 00:36:12,086 That's the part that affects us. 678 00:36:12,170 --> 00:36:13,921 But how do we get back, Crichton? 679 00:36:14,005 --> 00:36:15,756 Pilot is barely breathing. 680 00:36:15,841 --> 00:36:17,716 All right, let's try this. 681 00:36:17,801 --> 00:36:20,094 We power the screen to 62%, 682 00:36:20,178 --> 00:36:23,806 get in the same position we were in the first time the beam hit. 683 00:36:23,890 --> 00:36:27,434 Then we moon the Halosians, and hope they'll shoot us again. 684 00:36:27,519 --> 00:36:29,061 Are you sure about this, John? 685 00:36:29,145 --> 00:36:29,937 Nope. 686 00:36:30,021 --> 00:36:31,313 Another blast could kill us. 687 00:36:31,398 --> 00:36:32,606 Yep. 688 00:36:32,691 --> 00:36:34,984 The Halosian ship is heading towards us. 689 00:36:35,068 --> 00:36:36,110 Are its weapons targeted? 690 00:36:36,194 --> 00:36:38,237 No, but it's moving fast. 691 00:36:38,321 --> 00:36:40,281 I think it wants to ram us. 692 00:36:40,365 --> 00:36:42,992 Moya's attempting to initiate Starburst. 693 00:36:43,076 --> 00:36:44,326 Don't let her, Chiana. 694 00:36:44,411 --> 00:36:46,453 If she does, we'll never get our bodies back. 695 00:36:46,538 --> 00:36:50,124 Keep Moya calm and initiate evasive maneuvers. 696 00:36:51,209 --> 00:36:52,668 Help, Aeryn? 697 00:36:54,087 --> 00:36:55,087 How? 698 00:36:55,171 --> 00:36:56,589 I don't know how to do anything. 699 00:36:56,673 --> 00:37:00,175 I will help you. Go, John. Get back to Command. 700 00:37:00,260 --> 00:37:03,971 I will wake Pilot and put him in the same position he was in during the first attack. 701 00:37:04,055 --> 00:37:05,681 Right. 702 00:37:05,765 --> 00:37:07,141 You don't have to do this! 703 00:37:07,225 --> 00:37:08,309 You don't have to die! 704 00:37:08,393 --> 00:37:10,019 Will not. 705 00:37:10,103 --> 00:37:15,608 As soon as on target, I escape in your Transport Pod. 706 00:37:15,692 --> 00:37:18,861 Such a warrior's code, killing defenseless beings. 707 00:37:39,215 --> 00:37:41,425 Now time for... 708 00:37:47,223 --> 00:37:49,725 Chiana, is the Halosian ship still heading towards us? 709 00:37:49,809 --> 00:37:56,190 Yes. I'm attempting evasive maneuvers, but Moya still wants to Starburst. 710 00:37:59,361 --> 00:38:01,737 Watch out Chiana, we're going to hit. 711 00:38:01,821 --> 00:38:03,364 I can't stop it! 712 00:38:04,950 --> 00:38:06,408 Hold on! 713 00:38:16,920 --> 00:38:18,712 That was freaking close! 714 00:38:18,797 --> 00:38:19,755 You did it, Chiana. 715 00:38:19,839 --> 00:38:21,340 I didn't do anything. 716 00:38:21,424 --> 00:38:22,549 Moya turned us. 717 00:38:22,634 --> 00:38:26,387 Wait. I'm-I'm picking up a transmission from Zhaan. 718 00:38:26,471 --> 00:38:28,263 Can you put it on the clamshell? 719 00:38:28,348 --> 00:38:30,349 I'll try. 720 00:38:30,433 --> 00:38:33,852 I finally have control of the ship. Is everyone on Moya all right? 721 00:38:33,937 --> 00:38:37,189 Well, that depends on your definition of "all right." I, personally, would say no... 722 00:38:37,273 --> 00:38:38,649 Rygel, shut up. 723 00:38:39,359 --> 00:38:40,442 What's the matter? 724 00:38:40,527 --> 00:38:42,528 It would take too long to explain. 725 00:38:42,612 --> 00:38:45,155 Look, Zhaan, we need you to do us a favor. 726 00:38:45,240 --> 00:38:47,241 We need you to shoot us again. 727 00:38:47,325 --> 00:38:49,159 Can you do that? 728 00:38:49,244 --> 00:38:50,244 What is this madness? 729 00:38:50,328 --> 00:38:52,204 It's not madness. 730 00:38:52,288 --> 00:38:55,290 Rygel, why do you have a picture of Crichton on your chest? 731 00:38:55,375 --> 00:38:56,834 Let me speak to him. 732 00:38:56,918 --> 00:38:58,585 But I'm... 733 00:39:00,380 --> 00:39:01,880 Crichton. 734 00:39:01,965 --> 00:39:03,257 She wants me? 735 00:39:03,341 --> 00:39:04,341 Yeah. 736 00:39:04,426 --> 00:39:06,176 Zhaan wants to hear it from you. 737 00:39:06,261 --> 00:39:08,178 She won't listen to Rygel. 738 00:39:08,263 --> 00:39:09,263 I told you. 739 00:39:09,347 --> 00:39:11,348 You all say I'm paranoid, but it's true. 740 00:39:11,433 --> 00:39:13,142 No one ever frelling listens to me. 741 00:39:13,226 --> 00:39:14,309 Can it, furball! 742 00:39:14,394 --> 00:39:16,311 Great! Now, I'm getting yotz from my own body. 743 00:39:16,396 --> 00:39:19,481 By the goddess, what is this madness that has overtaken all of you? 744 00:39:19,566 --> 00:39:22,901 We'll explain later. Just shoot us, Zhaan. 745 00:39:22,986 --> 00:39:25,904 Full power. And don't worry, we'll have the screen up. 746 00:39:25,989 --> 00:39:27,698 Are you sure about this, Crichton? 747 00:39:27,782 --> 00:39:31,243 Shoot the damn gun, you blue assed bitch. I'm sick of all of this. 748 00:39:31,327 --> 00:39:33,454 Yes, I'm sure, Zhaan. 749 00:39:33,538 --> 00:39:35,706 Just shoot us, full power. 750 00:39:37,417 --> 00:39:41,670 Trust me. Everything will be all right. 751 00:39:42,714 --> 00:39:44,465 If you say so, John. 752 00:39:44,549 --> 00:39:49,219 Disgusting. "If you say so, John. Trust me. It'll be all right." 753 00:39:49,304 --> 00:39:50,763 And she believes it. 754 00:39:50,847 --> 00:39:53,265 Well, yotz, if I said that, you'd all vomit. 755 00:39:53,349 --> 00:39:56,185 Chiana, is the Defense Screen at 62%? 756 00:39:56,269 --> 00:39:58,020 Setting it now. 757 00:39:58,104 --> 00:40:01,356 Are the three of you in your exact positions you were in when the first beam hit? 758 00:40:01,441 --> 00:40:03,108 We're working on it. 759 00:40:03,193 --> 00:40:06,945 Wake up, Pilot. Please. 760 00:40:07,030 --> 00:40:09,114 You've got to be just where I was. 761 00:40:13,369 --> 00:40:15,788 I cannot move you by myself. 762 00:40:18,374 --> 00:40:19,833 I'm calibrating the weapons, John. 763 00:40:19,918 --> 00:40:21,585 Firing in ten microts. 764 00:40:24,672 --> 00:40:26,673 Right there, Rygel. 765 00:40:26,758 --> 00:40:28,759 Okay. 766 00:40:28,843 --> 00:40:30,260 Are you both in the same position? 767 00:40:30,345 --> 00:40:31,678 Yes, John. 768 00:40:31,763 --> 00:40:33,013 Are you sure? 769 00:40:33,098 --> 00:40:34,264 Maybe you were here. 770 00:40:34,349 --> 00:40:35,390 Maybe you were there. 771 00:40:35,475 --> 00:40:37,309 Rygel... 772 00:40:37,393 --> 00:40:39,061 Yotz. 773 00:40:39,145 --> 00:40:40,646 D'Argo, how you doing? 774 00:40:41,356 --> 00:40:43,440 Tell Zhaan to hang on a microt. 775 00:40:43,525 --> 00:40:44,483 Pilot! 776 00:40:45,944 --> 00:40:48,237 What? What happened? 777 00:40:48,321 --> 00:40:50,280 I can't contact Zhaan. 778 00:40:50,365 --> 00:40:51,365 She's not responding. 779 00:40:51,449 --> 00:40:54,284 You have to get up, Pilot. Now! 780 00:40:54,369 --> 00:40:55,828 Stand! 781 00:40:55,912 --> 00:40:58,247 Stand, you son of a Hezmot! 782 00:41:01,960 --> 00:41:03,502 Hang on, Zhaan! 783 00:41:03,586 --> 00:41:06,046 Do not fire yet! 784 00:41:07,257 --> 00:41:08,632 Firing now. 785 00:41:30,613 --> 00:41:32,364 Yotz... 786 00:41:32,448 --> 00:41:37,786 I'll just crawl back to my Royal bedchamber and... 787 00:41:39,038 --> 00:41:41,415 joke, Aeryn. I'm back. 788 00:41:42,834 --> 00:41:44,835 You bastard. 789 00:41:49,507 --> 00:41:50,382 Hey! 790 00:41:50,466 --> 00:41:51,884 You guys okay up there? 791 00:41:53,469 --> 00:41:56,680 Yes, Crichton. We're all back. 792 00:42:00,268 --> 00:42:01,560 It's me. 793 00:42:03,313 --> 00:42:04,188 It's me! 794 00:42:04,272 --> 00:42:05,105 Yes! 795 00:42:05,190 --> 00:42:06,523 We did it. 796 00:42:06,608 --> 00:42:07,566 Mmm. 797 00:42:13,364 --> 00:42:15,324 Oh, yes, I'm back, too. 798 00:42:15,408 --> 00:42:17,034 Thanks for asking. 799 00:42:17,118 --> 00:42:19,328 Back to being me. 800 00:42:19,412 --> 00:42:21,830 Back to being ignored. 801 00:42:24,334 --> 00:42:26,835 How large has Talyn grown? 802 00:42:26,920 --> 00:42:30,964 He's not as big as Moya yet, Pilot, but he's fierce. 803 00:42:31,049 --> 00:42:34,218 When he decided to attack he easily destroyed the Halosian ship. 804 00:42:34,302 --> 00:42:38,680 Can we take heart that Crais didn't initiate the attack? 805 00:42:38,765 --> 00:42:41,934 Perhaps he won't use Talyn as a weapon. 806 00:42:42,018 --> 00:42:43,310 Perhaps. 807 00:42:43,394 --> 00:42:45,354 Perhaps he'll surprise us all. 808 00:42:45,438 --> 00:42:48,440 I'm glad you're back, Zhaan, but I must go. 809 00:42:48,524 --> 00:42:53,362 I must share with Moya all the experiences I've had when separated from her. 810 00:42:53,446 --> 00:42:55,113 She wants to know everything. 811 00:42:57,200 --> 00:43:02,746 Uh... Zhaan, will your hand ever get better? 812 00:43:02,830 --> 00:43:06,124 I've reinitiated the internal flow of nutrients, Rygel. 813 00:43:06,209 --> 00:43:11,004 But there's a danger that not all function will return, so I must heal it slowly. 814 00:43:20,056 --> 00:43:21,223 What? 815 00:43:22,934 --> 00:43:25,310 Why are you looking at me like that? 816 00:43:25,395 --> 00:43:27,104 Oh, it's nothing. 817 00:43:27,188 --> 00:43:30,649 It's just that my tenkas are sore and they've never felt like that before. 818 00:43:30,733 --> 00:43:33,277 So, I was wondering... 819 00:43:33,361 --> 00:43:35,570 what... what you were doing with them. 820 00:43:35,655 --> 00:43:36,947 Nothing. 821 00:43:37,031 --> 00:43:38,532 Hey, have you been speaking to Crichton? 822 00:43:38,616 --> 00:43:40,075 No... 823 00:43:40,159 --> 00:43:41,451 but, um... 824 00:43:42,662 --> 00:43:44,454 I, uh... 825 00:43:44,539 --> 00:43:47,582 did want to say to you that I... 826 00:43:47,667 --> 00:43:49,835 I really... 827 00:43:50,503 --> 00:43:52,254 really enjoyed... 828 00:43:52,338 --> 00:43:54,381 being inside your body. 829 00:43:55,341 --> 00:43:58,302 Oh, ah, um... no. 830 00:43:58,386 --> 00:43:59,553 What... 831 00:43:59,637 --> 00:44:00,887 What I meant... 832 00:44:00,972 --> 00:44:02,806 by that... is that I... 833 00:44:02,890 --> 00:44:05,142 I know what you mean. 834 00:44:05,226 --> 00:44:07,102 I... 835 00:44:07,854 --> 00:44:09,563 I really like your body. 836 00:44:09,647 --> 00:44:11,940 You like my body? 837 00:44:32,503 --> 00:44:34,212 Well... 838 00:44:34,297 --> 00:44:37,215 they certainly seem to be readjusting well. 839 00:44:37,300 --> 00:44:39,051 Uh-huh. 840 00:44:39,135 --> 00:44:43,347 Well, they say you have to walk a mile in someone's shoes to understand them. 841 00:44:43,431 --> 00:44:47,642 Well, I certainly know what you were doing when you were in my shoes, Crichton. 842 00:44:47,727 --> 00:44:48,894 Give me a break. 843 00:44:51,147 --> 00:44:52,439 It's okay. 844 00:44:52,523 --> 00:44:53,899 It's okay, you know? 845 00:44:53,983 --> 00:44:55,859 You were in my shoes. 846 00:44:55,943 --> 00:44:57,569 I was in your pants. 847 00:44:57,653 --> 00:44:59,363 Excuse me? 848 00:45:05,244 --> 00:45:06,453 You... 59220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.