Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:09,676
I have a good job for you.
- A robbery?
2
00:00:09,927 --> 00:00:14,348
You'd only be an assistant.
- I don't do jobs like that.
3
00:00:25,859 --> 00:00:30,947
My plume tree is ruined!
- Looks like a hare has eaten it.
4
00:00:31,031 --> 00:00:34,117
There you are, Aku.
- It's called Jesse.
5
00:00:34,284 --> 00:00:38,622
It's Aku and it was stolen
from us about six months ago.
6
00:00:38,789 --> 00:00:43,711
You will be informed about any
changes with a call to this phone.
7
00:00:45,045 --> 00:00:49,550
Do you really think I would
date a little slut like you?!
8
00:01:21,331 --> 00:01:26,086
EASY LIVING
9
00:01:26,753 --> 00:01:30,090
Part Two
10
00:03:00,013 --> 00:03:03,183
"And you are to blame!"
11
00:03:49,980 --> 00:03:54,651
P�ivi, should we get
a new puppy next week?
12
00:03:55,068 --> 00:04:01,575
I didn't steal Jesse. It had runaway from home and came to me.
13
00:04:03,827 --> 00:04:07,748
And no harm came to Jesse.
14
00:04:08,665 --> 00:04:12,169
We just took care of it.
15
00:04:13,336 --> 00:04:18,842
You can go see it. That boy must
know it was a misunderstanding.
16
00:04:20,677 --> 00:04:23,597
You two may still get along fine.
17
00:04:23,764 --> 00:04:27,935
Shut up and go away,
you piece of shit!
18
00:04:40,530 --> 00:04:44,951
It's your turn to try
to make her say something.
19
00:04:50,207 --> 00:04:53,794
Why did you do that?
- Do what?
20
00:04:53,960 --> 00:04:58,381
You can't steal living creatures
from neighbours.
21
00:04:58,632 --> 00:05:02,136
I didn't really steal it.
- I know you.
22
00:05:02,385 --> 00:05:06,306
I thought it didn't like
its home since it ran away.
23
00:05:06,473 --> 00:05:10,143
Anyway, it doesn't matter
any more.
24
00:05:37,838 --> 00:05:40,924
What's wrong with that boy?
25
00:05:41,174 --> 00:05:44,844
It all derives from parents.
26
00:05:52,185 --> 00:05:57,440
Has something happened to
Jesse? - No accident.
27
00:05:58,942 --> 00:06:01,945
Talk to your father.
28
00:06:02,195 --> 00:06:06,950
Jesse wasn't from a society for
prevention of cruelty to animals.
29
00:06:07,117 --> 00:06:10,454
Does it hurt anywhere else?
- No.
30
00:06:10,787 --> 00:06:14,958
How come you fell off your
bike? - I don't know.
31
00:06:17,210 --> 00:06:20,964
About this Jesse business...
32
00:06:22,215 --> 00:06:24,968
What about it?
33
00:06:27,470 --> 00:06:31,140
You don't have to explain.
I understand.
34
00:07:21,274 --> 00:07:23,610
P�ivi!
35
00:07:24,527 --> 00:07:27,280
Are you okay?
36
00:07:34,120 --> 00:07:36,789
No, I'm not!
37
00:07:54,724 --> 00:07:58,061
This is Jarmo Loman.
38
00:07:58,311 --> 00:08:03,900
You went to see the three-room
flat in Runeberginkatu.
39
00:08:04,234 --> 00:08:08,405
I was supposed to show it
for the second time today.
40
00:08:09,155 --> 00:08:14,661
Unfortunately another couple
has decided to buy it.
41
00:08:15,829 --> 00:08:21,918
They'll come up with the down
payment today. We have to cancel.
42
00:08:44,774 --> 00:08:47,026
Jarmo Loman.
43
00:08:47,360 --> 00:08:50,029
Hello again.
44
00:08:55,118 --> 00:08:58,371
So you are interested.
45
00:09:01,541 --> 00:09:07,797
But I promised the seller
a down payment today.
46
00:09:12,385 --> 00:09:15,221
So that would be okay.
47
00:09:15,889 --> 00:09:20,060
I'm on my way
to the apartment.
48
00:09:21,311 --> 00:09:24,231
We'll meet there.
49
00:09:46,753 --> 00:09:51,174
10 000. - You have the annual
report of the housing company -
50
00:09:51,424 --> 00:09:57,013
but the law requires me
to give it to you now.
51
00:10:02,602 --> 00:10:05,522
Congratulations on a new home.
52
00:10:05,772 --> 00:10:11,278
I meet the seller in the afternoon
and then I give you all the keys.
53
00:10:11,694 --> 00:10:13,613
Thank you.
54
00:10:38,138 --> 00:10:42,392
Don't get your suit dirty.
Hurry up, P�ivi!
55
00:11:02,078 --> 00:11:06,165
Couldn't you have tried
to save it?
56
00:11:10,336 --> 00:11:14,173
Why do they frown upon us?
- Half-crazy old people.
57
00:11:14,340 --> 00:11:19,428
Would you like to sit in the
front? What a mess your hair is!
58
00:11:20,346 --> 00:11:24,350
There's a ghastly wound here!
59
00:11:28,605 --> 00:11:32,192
Why didn't you say anything
in the first place?
60
00:11:32,442 --> 00:11:37,280
I didn't see it was this bad. - And
you drove without a helmet.
61
00:11:38,615 --> 00:11:40,450
Yes.
62
00:11:40,700 --> 00:11:44,370
Now you can party
with stitches on.
63
00:11:44,704 --> 00:11:49,209
Armed robbers stoppedan armoured truck -
64
00:11:49,375 --> 00:11:55,131
and used explosives to breakits protective system.
65
00:11:56,049 --> 00:12:01,388
The getaway car swerved offthe road after a short pursuit.
66
00:12:01,638 --> 00:12:08,728
The heist took place in a far offroad. There are no eyewitnesses.
67
00:12:10,146 --> 00:12:16,235
The police have caught someof the loot and one of the robbers.
68
00:12:17,153 --> 00:12:21,741
The load might have been worthas much as a million euros.
69
00:12:21,991 --> 00:12:26,329
The police do not giveany information at this stage.
70
00:12:26,996 --> 00:12:31,250
Who did you call?
- I tried to reach Eki.
71
00:12:31,501 --> 00:12:34,838
He's probably got customers.
72
00:12:58,778 --> 00:13:03,533
Listen to me.
Also you in the backseat.
73
00:13:04,617 --> 00:13:09,789
I hope you understand
how sorry I'm about Jesse.
74
00:13:11,791 --> 00:13:16,963
I also hope that you remember
that we have to stick together.
75
00:13:17,297 --> 00:13:22,219
Especially now
after these obstacles.
76
00:13:25,972 --> 00:13:30,727
Remember this when we meet the
relatives at Liisa's. - They will.
77
00:13:31,144 --> 00:13:36,316
We discuss all this between us
when the time is right.
78
00:13:36,566 --> 00:13:39,652
We'll take care of this first.
79
00:13:39,819 --> 00:13:44,073
Why do I always have to suffer
because of you? I'm innocent!
80
00:13:44,324 --> 00:13:49,746
I know that you are a swindler
and a thief and not a businessman!
81
00:13:50,413 --> 00:13:53,833
I'm gonna tell all the family!
82
00:13:55,084 --> 00:14:00,172
Me and your mother don't
think this is fair either.
83
00:14:00,590 --> 00:14:03,510
But it can't be helped -
84
00:14:03,760 --> 00:14:08,765
that our family
is a bit different.
85
00:14:32,955 --> 00:14:37,710
How wonderful that you are
here. - We're late.
86
00:14:38,294 --> 00:14:42,882
Jari fell of his bike and we had
to have his head stitched.
87
00:14:43,466 --> 00:14:48,221
Are you all right now?
How nice to see you.
88
00:14:50,473 --> 00:14:54,143
Now they are here.
- Sorry that we're late.
89
00:14:54,394 --> 00:14:57,564
Siru, welcome your guests.
90
00:14:57,730 --> 00:15:01,067
Congratulations.
- Thank you.
91
00:15:01,484 --> 00:15:03,653
Congratulations.
92
00:15:03,903 --> 00:15:07,657
Tapio, come and give
your mother a kiss.
93
00:15:09,158 --> 00:15:15,831
How are you? I haven't been able
to reach you. - Nothing special.
94
00:15:16,499 --> 00:15:22,588
My berry bushes die if they don't
get any support. - I'll come.
95
00:15:22,839 --> 00:15:25,842
Darling.
96
00:15:30,763 --> 00:15:34,183
twenty-four seven!
97
00:15:45,027 --> 00:15:49,532
What do you do? - I'm on
guitar and backing vocals.
98
00:15:49,949 --> 00:15:54,120
Is it nice to play in the
band? - It really is.
99
00:15:54,620 --> 00:15:58,874
Then the music's probably good.
100
00:16:00,626 --> 00:16:05,297
Where did you leave Jesse?
Or is he with you?
101
00:16:06,632 --> 00:16:10,886
Jesse died.
- Was run over by a car.
102
00:16:12,221 --> 00:16:18,060
Can you understand your sister?
Didn't you notice?
103
00:16:21,063 --> 00:16:24,233
Take another look.
104
00:16:38,581 --> 00:16:44,170
How are you and Tapsa doing?
- Same old same old.
105
00:16:44,670 --> 00:16:47,339
What about you two?
106
00:16:47,757 --> 00:16:53,346
Remember when I told you
that I was fed up with Santeri?
107
00:16:57,433 --> 00:17:02,355
I decided to do something. I
hired a therapist for couples.
108
00:17:02,939 --> 00:17:06,526
Really? Did it help?
109
00:17:07,777 --> 00:17:12,448
The process has now taken
half a year.
110
00:17:14,867 --> 00:17:19,372
I haven't noticed anything. - I
wasn't at the Koskinen's party.
111
00:17:19,539 --> 00:17:24,044
You were ill.
- No, I was in Cyprus.
112
00:17:26,295 --> 00:17:30,049
How are your affairs
going? - Quite well.
113
00:17:30,299 --> 00:17:34,887
I noticed your new car. Or
is it for Jaana's shopping?
114
00:17:35,054 --> 00:17:37,974
I changed for a smaller one.
115
00:17:38,224 --> 00:17:43,312
Young people are so concerned
about environment and emissions.
116
00:17:43,563 --> 00:17:48,651
You seaside dwellers normally
have more stately cars.
117
00:17:49,569 --> 00:17:52,155
Probably.
118
00:17:52,321 --> 00:17:57,243
Do you still have that import
firm? - Mostly that, yes.
119
00:17:57,493 --> 00:18:01,914
What have you imported lately?
- Components for the industry.
120
00:18:02,164 --> 00:18:08,003
That's profitable, if you buy in
China or India and sell here.
121
00:18:08,921 --> 00:18:14,176
That's true, but you have
be careful with quality.
122
00:18:14,427 --> 00:18:18,264
Expenses get higher also
there. - That's true.
123
00:18:18,431 --> 00:18:24,604
Then you have the freight bills.
- Customs fees and sales tax.
124
00:18:24,770 --> 00:18:28,440
You have to be careful with them.
125
00:18:29,942 --> 00:18:33,446
Let's get wasted tonight?
126
00:18:47,543 --> 00:18:51,547
It's your turn now.
- Don't feel like it.
127
00:19:22,161 --> 00:19:26,499
The number you have calledcannot be reached.
128
00:19:32,338 --> 00:19:37,844
Our therapy was a most
eye-opening but heavy experience.
129
00:19:40,096 --> 00:19:44,434
I realized that I had lived
years inside a fog.
130
00:19:44,767 --> 00:19:48,521
I had blamed myself in vain.
131
00:19:50,272 --> 00:19:55,944
What did you do in Cyprus?
- I was at a rehabilitation camp.
132
00:19:59,281 --> 00:20:04,870
You went to Cyprus to find out
why you are married to Santeri.
133
00:20:06,789 --> 00:20:11,294
Yes. Had to get some distance
between us.
134
00:20:12,545 --> 00:20:16,799
Are "those" part
of the rehabilitation?
135
00:20:17,383 --> 00:20:21,053
No, I got these tits from Tallinn.
136
00:20:26,142 --> 00:20:30,813
Daddy, did you hear?
Jesse is dead.
137
00:20:32,898 --> 00:20:37,569
P�ivi's friend is taking care of
Jesse. That's what you told me.
138
00:20:37,820 --> 00:20:42,658
Who said that Jesse was dead?
- P�ivi and Jari.
139
00:20:45,578 --> 00:20:52,085
In fact it's so. I didn't
want to spoil the party.
140
00:20:52,334 --> 00:20:56,088
So there's my goddaughter!
141
00:20:58,340 --> 00:21:02,261
So young and so confirmed!
142
00:21:04,930 --> 00:21:08,600
How are you two doing?
143
00:21:10,853 --> 00:21:13,022
Tapio!
144
00:21:13,272 --> 00:21:18,360
We are leaving. - Ask Timppa
to move his car first.
145
00:21:19,111 --> 00:21:21,864
Fucking hell!
146
00:21:22,031 --> 00:21:26,118
Calm down.
Let's go back inside.
147
00:21:26,285 --> 00:21:32,291
You knew he was coming. - Liisa
said that Timppa might be here.
148
00:21:33,042 --> 00:21:37,296
And you didn't tell me!
- It was your mother's idea.
149
00:21:37,546 --> 00:21:43,218
An old woman hopes that his boys
can at least be in the same room.
150
00:21:45,304 --> 00:21:50,726
Let's try it for a while.
You don't have to talk to him.
151
00:22:03,072 --> 00:22:05,908
Sorry that I burst in.
152
00:22:13,415 --> 00:22:18,253
Mother has grown
a lot older lately.
153
00:22:27,012 --> 00:22:30,015
How have you been doing?
154
00:22:31,183 --> 00:22:35,270
There's nothing special.
- That's good to hear.
155
00:22:37,189 --> 00:22:41,860
I can't boast about anything,
but what the hell.
156
00:22:45,698 --> 00:22:49,785
But it's nice to see you
after a while.
157
00:22:54,957 --> 00:22:59,712
Ma, do you remember how Tapsa
ate more cake than the rest?
158
00:23:00,880 --> 00:23:05,468
Of course I do.
Tapsa was a cake fiend.
159
00:23:07,553 --> 00:23:13,893
My boys are entrepreneurs
in Helsinki. - That's fine.
160
00:23:15,227 --> 00:23:19,565
You keep the wheels
of this country rolling.
161
00:23:25,321 --> 00:23:32,078
Do you follow economic
affairs? - I have to do that.
162
00:23:34,079 --> 00:23:37,416
There's money in loft apartments.
163
00:23:37,583 --> 00:23:43,506
My friend just got more than
7 000 euros per square meter.
164
00:23:44,006 --> 00:23:49,512
And the flats are nothing special.
- You can ask whatever you want.
165
00:23:49,678 --> 00:23:53,265
I'm aiming for one loft.
166
00:23:56,352 --> 00:24:00,273
The house manager
owes me a few favours.
167
00:24:00,439 --> 00:24:04,276
That's why
the price is reasonable.
168
00:24:05,527 --> 00:24:10,615
We hire a few guys from Estonia
and make money. - Why tell me?
169
00:24:10,783 --> 00:24:14,120
The prospects are good.
170
00:24:14,370 --> 00:24:19,125
Some capital is required,
but it's worth it.
171
00:24:22,044 --> 00:24:26,715
Our mutual businesses are over!
We haven't seen for five years -
172
00:24:26,966 --> 00:24:29,469
and you start...
173
00:24:32,721 --> 00:24:36,558
P�ivi! Jari! We are going!
174
00:24:51,490 --> 00:24:57,079
You ruined everything, even
though we promised to behave.
175
00:24:58,080 --> 00:25:03,752
My bad. - You lose your allowance
and stay in for two weeks.
176
00:25:04,003 --> 00:25:07,256
You too.
- Screw you!
177
00:25:07,506 --> 00:25:11,427
You didn't hear how he
suggested business ventures.
178
00:25:11,677 --> 00:25:15,097
He wants to make up
for old mistakes.
179
00:25:15,347 --> 00:25:19,017
He wants to clear his conscience.
Don't you defend him.
180
00:25:19,184 --> 00:25:23,105
You made a fool of the whole
family. Your mother included.
181
00:25:23,355 --> 00:25:26,775
Why did you arrange this
behind my back?
182
00:25:26,859 --> 00:25:29,695
Where are you going?
- None of your business.
183
00:25:29,945 --> 00:25:33,782
We'll drive home.
You'll freeze!
184
00:27:14,133 --> 00:27:18,554
Good evening.
- What on earth is this?
185
00:27:19,888 --> 00:27:25,310
Have you asked your wife? - It's
not her fault if a tree was eaten.
186
00:27:25,561 --> 00:27:28,981
If only it had been eaten.
187
00:27:29,314 --> 00:27:34,402
What are you suggesting? - Until
an inquiry proves otherwise.
188
00:27:35,737 --> 00:27:41,243
You don't think I pay this, do you?
- Unfortunately I don't.
189
00:27:44,163 --> 00:27:48,751
So what the hell do you
write something like this for?
190
00:27:50,252 --> 00:27:56,592
So that I can prove in court
that we tried to settle.
191
00:28:05,100 --> 00:28:10,939
What did you with Niklas? - Not
much. I went soon back home.
192
00:28:11,273 --> 00:28:13,609
Why?
193
00:28:15,694 --> 00:28:20,449
We just didn't get it on.
- Was he so awful?
194
00:28:21,450 --> 00:28:26,622
Not particularly.
- Maybe he was just nervous.
195
00:28:27,122 --> 00:28:31,793
I don't know. His stories
just didn't grab me.
196
00:28:32,044 --> 00:28:36,966
But you promised to call
each other later, didn't you?
197
00:28:37,549 --> 00:28:42,971
You are so lame. You
have only yourself to blame.
198
00:28:43,138 --> 00:28:46,391
That's true.
199
00:28:46,475 --> 00:28:51,313
Let's go to Kaivopuisto park.
There's nothing here.
200
00:28:52,147 --> 00:28:53,899
I don't know. I'll go home.
201
00:28:53,899 --> 00:28:58,070
This early?
- You are such a sourpuss.
202
00:28:58,320 --> 00:29:03,992
We were supposed to drink.- Dad
gives me fifty if I'm home before 9.
203
00:29:08,163 --> 00:29:10,082
Sorry.
204
00:30:04,803 --> 00:30:08,974
You want a ride?
- We have booze.
205
00:30:09,141 --> 00:30:12,394
Jack off!
206
00:30:27,993 --> 00:30:32,331
What would like to do?
- Hop in and you'll see.
207
00:30:59,858 --> 00:31:05,280
Gang member who was injuredin the armoured car heist -
208
00:31:05,530 --> 00:31:09,200
has now died.
209
00:31:10,035 --> 00:31:14,373
The police do not yetknow his identity.
210
00:31:19,461 --> 00:31:24,049
Who are you calling?
- I'm trying to reach Eki.
211
00:31:25,384 --> 00:31:28,137
At this hour?
212
00:31:29,221 --> 00:31:34,226
Something to do with work?
- I wanted tips for football pools.
213
00:31:38,480 --> 00:31:43,068
Eki and Pirkko would visit us
if they hadn't split. - Maybe.
214
00:31:45,404 --> 00:31:48,657
Now the two of us
grow mould here.
215
00:31:49,324 --> 00:31:54,162
Unfortunately I can't
bring them back together.
216
00:31:58,583 --> 00:32:02,587
Have you talked about it
with Eki? - About what?
217
00:32:04,005 --> 00:32:07,091
Why they got a divorce.
218
00:32:08,593 --> 00:32:14,265
Ask Pirkko. - So Eki
had nothing to do with it?
219
00:32:14,516 --> 00:32:19,604
Probably did. I haven't asked.
Why bother about other people?
220
00:32:19,938 --> 00:32:22,691
Right.
221
00:32:23,108 --> 00:32:26,361
Nor about ourselves.
222
00:32:59,895 --> 00:33:02,481
Are you coming?
223
00:33:02,647 --> 00:33:07,735
What are we gonna do?
- What do you think?
224
00:33:09,154 --> 00:33:11,990
I can wait here.
225
00:33:31,843 --> 00:33:34,512
Where have you been?
226
00:33:36,431 --> 00:33:39,184
This is Jamo.
227
00:33:41,603 --> 00:33:45,690
Jarmo Luukkanen. Hello.
228
00:33:50,529 --> 00:33:55,200
Would you like some juice?
- We'll go upstairs.
229
00:34:25,146 --> 00:34:30,068
So your folks are at home.
- They are always here.
230
00:34:46,918 --> 00:34:51,589
What's your favourite music?
- What does it matter?
231
00:34:51,840 --> 00:34:55,844
I could burn a record for you.
232
00:34:56,177 --> 00:34:59,514
Yep. Come here.
233
00:35:27,459 --> 00:35:30,462
I'll check what they are doing.
234
00:35:30,712 --> 00:35:35,217
You can't barge in
just like that.
235
00:35:35,467 --> 00:35:39,471
Was she drunk?
- I could smell beer.
236
00:35:40,972 --> 00:35:45,727
There's a car in the driveway.
Is that guy of age?
237
00:35:46,061 --> 00:35:50,899
A horrible old wreck.
And there's someone inside.
238
00:36:21,262 --> 00:36:24,932
Shall I get you some water
or something?
239
00:36:28,186 --> 00:36:31,439
You have to go now.
240
00:36:46,037 --> 00:36:49,624
Thank you and goodnight.
241
00:37:06,975 --> 00:37:09,478
Hi.
242
00:37:11,062 --> 00:37:15,817
Is everything alright?
- Quite okay.
243
00:37:24,576 --> 00:37:30,082
Have you known Jarmo for a long
time? - I just met him today.
244
00:37:32,667 --> 00:37:37,172
Did you meet downtown?
- Yes.
245
00:37:38,006 --> 00:37:42,344
Why do you hang around
with a junk car guy?
246
00:37:42,594 --> 00:37:45,931
So a Beamer guy would be o.k.?
247
00:37:46,681 --> 00:37:49,517
I didn't mean it like that.
248
00:37:50,185 --> 00:37:56,441
Your dad doesn't like you to go
to your room with unknown boys.
249
00:37:56,608 --> 00:38:01,613
I'm sorry if I feel a bit lonely
now that Jesse is gone.
250
00:38:01,863 --> 00:38:06,868
I won't bring anyone here. I'll start
hanging around the railway station.
251
00:38:09,537 --> 00:38:13,624
I didn't mean it that way, P�ivi.
252
00:38:29,974 --> 00:38:32,810
She'll be alright.
253
00:38:36,147 --> 00:38:40,401
Go and talk to her.
- She won't let me in.
254
00:38:41,152 --> 00:38:45,907
What shall we do with her?
- I don't know. Something.
255
00:38:58,837 --> 00:39:04,343
Liisa and Santeri have had marital
counsel. - What a waste of money!
256
00:39:05,426 --> 00:39:09,180
There might be something
good in that.
257
00:39:09,681 --> 00:39:14,269
Get silicone implants
and life smiles again.
258
00:39:14,435 --> 00:39:19,357
It's imposssible to have
a serious conversation with you.
259
00:39:21,860 --> 00:39:27,366
Let's try this. Have you heard
about the money transport heist?
260
00:39:27,532 --> 00:39:32,287
A little. How come? - I think
that was Eki's job for me.
261
00:39:33,538 --> 00:39:38,293
Really? - I haven't been
able to reach him all day.
262
00:39:38,626 --> 00:39:44,215
Terrible. - It was this close
that I was involved.
263
00:39:46,384 --> 00:39:50,805
If Eki is caught, they
dig out his phone information.
264
00:39:51,055 --> 00:39:54,225
The police may come here too.
265
00:39:54,642 --> 00:39:58,896
When did it take place?
- Yesterday evening.
266
00:40:00,481 --> 00:40:05,152
Maybe the officer came because
of that. - What officer?
267
00:40:05,403 --> 00:40:10,241
An officer came yesterday evening
but it wasn't because of that.
268
00:40:10,408 --> 00:40:16,998
Of course it was. - It was about
our neighbours' stupid tree.
269
00:40:17,749 --> 00:40:22,087
Wait a minute. - I blamed
the Laaksonen kids for that.
270
00:40:22,337 --> 00:40:27,175
Was it you who destroyed
that tree? - No.
271
00:40:31,763 --> 00:40:34,849
Where are you going?
272
00:40:58,790 --> 00:41:02,627
Halt! What are you up to?
273
00:41:08,800 --> 00:41:11,886
Here's 3 500 euros.
274
00:41:17,308 --> 00:41:22,146
Is some kind of explanation
or apology included?
275
00:41:27,402 --> 00:41:29,905
I'm sorry.
276
00:41:30,154 --> 00:41:36,494
My wife sometimes loses her
reason and sense of proportion.
277
00:41:36,995 --> 00:41:40,081
We've noticed that.
278
00:41:41,499 --> 00:41:45,253
Are we even now?
- In principle yes.
279
00:41:45,586 --> 00:41:51,008
You'll call off the inquiry. - I'll
do that now that it's settled.
280
00:41:52,010 --> 00:41:54,930
Wait a second.
281
00:42:11,029 --> 00:42:16,785
You understand that things like
this can't be forgotten totally.
282
00:42:30,965 --> 00:42:36,220
Where did you go? You
didn't pay the Huovinens, did you?
283
00:42:36,637 --> 00:42:42,560
Don't mope about one stupid tree.
Do you know what she did to me?
284
00:42:43,644 --> 00:42:47,064
For goodness' sake.
285
00:42:51,652 --> 00:42:56,407
I've tolerated more from
you than you can imagine.
286
00:42:57,241 --> 00:43:03,330
15 years you have been able to
do charity work and dig the garden.
287
00:43:03,581 --> 00:43:07,919
Then you do something like that
in a situation like this.
288
00:43:08,503 --> 00:43:12,757
You bring the police in and
make our neighbours hate us.
289
00:43:17,261 --> 00:43:21,015
I'm so ashamed of you!
290
00:43:29,857 --> 00:43:33,861
Is that what you think?
- Yes, it is!
291
00:43:36,447 --> 00:43:42,286
Then you talk about being
bored and going to therapy.
292
00:43:45,123 --> 00:43:47,876
I'm doing fine.
293
00:43:48,042 --> 00:43:53,381
If only you didn't undo
everything I do for this family.
294
00:44:45,766 --> 00:44:48,602
Where's the money?
295
00:44:51,602 --> 00:44:55,602
Preuzeto sa www.titlovi.com
24192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.