All language subtitles for Chicago Fire - 11x19 - Take a Shot at the King.SYNCOPY-MINX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,469 --> 00:00:02,558 My aunt, 2 00:00:02,601 --> 00:00:04,864 out of nowhere, after all these years, 3 00:00:04,908 --> 00:00:06,257 wants to make nice. 4 00:00:06,301 --> 00:00:08,259 I thought his family wasn't around. 5 00:00:08,303 --> 00:00:10,348 When he was a kid, there was a fire. 6 00:00:10,392 --> 00:00:11,958 They were able to pull him out, 7 00:00:12,002 --> 00:00:14,265 but Mom, Dad, little sister... 8 00:00:14,309 --> 00:00:16,267 He lost them all. 9 00:00:16,311 --> 00:00:17,573 Why are you here? 10 00:00:17,616 --> 00:00:20,532 I have been clean for a few months now. 11 00:00:20,576 --> 00:00:21,707 You disappeared. 12 00:00:21,751 --> 00:00:23,187 I was 23. 13 00:00:23,231 --> 00:00:24,580 - I was a kid. - No! 14 00:00:24,623 --> 00:00:26,843 No, I was a kid! 15 00:00:26,886 --> 00:00:28,323 My aunt's at a bar in Logan Square. 16 00:00:28,366 --> 00:00:29,193 Damn it. 17 00:00:36,853 --> 00:00:37,897 Lacey, it's Blake. 18 00:00:37,941 --> 00:00:39,508 It's Blake. Can you hear me? 19 00:00:50,171 --> 00:00:52,347 Hey! Hey, you two, help him out! 20 00:00:52,390 --> 00:00:53,478 Come on! 21 00:01:00,355 --> 00:01:01,530 Come on. 22 00:01:03,358 --> 00:01:05,664 - Screw this! - Hey, don't let him leave! 23 00:01:05,708 --> 00:01:08,058 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey, you gotta sit down. 24 00:01:08,102 --> 00:01:11,670 Hey, Lacey. Lacey, stay with me. 25 00:01:13,498 --> 00:01:15,065 OK. 26 00:01:15,109 --> 00:01:17,024 Lacey. 27 00:01:17,067 --> 00:01:19,969 Lacey, it's Blake. 28 00:01:20,723 --> 00:01:22,072 Lacey. 29 00:01:22,116 --> 00:01:23,682 Lacey. 30 00:01:23,726 --> 00:01:24,683 Come on! 31 00:01:24,726 --> 00:01:25,850 Over here! Come on! 32 00:01:27,512 --> 00:01:28,992 Obvious fracture, left arm. 33 00:01:29,036 --> 00:01:31,038 She's unresponsive with lacerations to the forehead. 34 00:01:31,081 --> 00:01:32,343 Pulse is weak and rapid. 35 00:01:32,387 --> 00:01:33,475 - You a doctor? - Firefighter. 36 00:01:33,518 --> 00:01:34,954 You better roll an engine out here. 37 00:01:34,998 --> 00:01:37,087 76 to Main, we need an engine. 38 00:01:37,131 --> 00:01:38,958 - Copy, 76. - Okay. Okay, we got it. 39 00:01:39,002 --> 00:01:40,351 Let's go! 40 00:01:40,395 --> 00:01:42,049 Give me that blanket. 41 00:01:49,577 --> 00:01:51,623 I got her. 42 00:01:51,666 --> 00:01:52,842 All right, on me. 43 00:01:52,885 --> 00:01:54,795 One, two, three. 44 00:01:57,760 --> 00:01:58,978 All right, I got this. I got this. 45 00:01:59,022 --> 00:02:00,763 - You get ready to go. - Copy. 46 00:02:07,987 --> 00:02:09,119 Thanks. We got it from here. 47 00:02:09,163 --> 00:02:10,990 No, I'm coming with. She's my aunt. 48 00:02:11,034 --> 00:02:12,296 Thank you. 49 00:02:17,388 --> 00:02:18,824 - Run the fluids wide. - Copy. 50 00:02:18,868 --> 00:02:20,174 Any medical history I should know about? 51 00:02:20,217 --> 00:02:22,306 - Allergic to anything? - I'm not sure. 52 00:02:22,350 --> 00:02:24,395 Is she on any medications? 53 00:02:24,439 --> 00:02:26,093 Not that I know of. 54 00:02:26,136 --> 00:02:27,224 She's been drinking. 55 00:02:27,268 --> 00:02:28,829 Yeah, I picked up on that. 56 00:02:34,666 --> 00:02:36,320 - Who do we have here? - 40-year-old female. 57 00:02:36,364 --> 00:02:38,409 MVA with head trauma. Obvious fracture, left arm. 58 00:02:38,453 --> 00:02:39,715 Her name is Lacey Hoffman. 59 00:02:39,758 --> 00:02:41,238 Nephew, CFD. Found her on the scene. 60 00:02:41,282 --> 00:02:42,760 Let's get her in trauma three. 61 00:02:45,373 --> 00:02:47,810 On me. One, two, three. 62 00:02:49,986 --> 00:02:51,683 Check her vitals, please. 63 00:02:51,727 --> 00:02:53,250 OK, you got it. 64 00:02:58,864 --> 00:03:00,649 Come on. 65 00:03:02,999 --> 00:03:08,918 Corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66 00:03:10,735 --> 00:03:12,424 He is so concerned about his aunt 67 00:03:12,448 --> 00:03:14,189 that he forgot that he left his car 68 00:03:14,232 --> 00:03:15,930 on the side of the road with the keys in it. 69 00:03:15,973 --> 00:03:18,367 I don't think he forgot. He just didn't care. 70 00:03:18,411 --> 00:03:19,455 He wasn't gonna leave the hospital 71 00:03:19,499 --> 00:03:20,846 until his aunt was out of surgery. 72 00:03:20,889 --> 00:03:23,372 - But she's gonna be OK? - I don't know. 73 00:03:23,416 --> 00:03:25,461 He left when she was still sedated. 74 00:03:25,505 --> 00:03:27,376 I hope he gets some rest too, poor guy. 75 00:03:27,420 --> 00:03:28,725 Oh, he won't. 76 00:03:28,769 --> 00:03:31,337 He insisted on coming into shift. 77 00:03:31,380 --> 00:03:33,978 I'm sure he needs a distraction. 78 00:03:50,254 --> 00:03:51,225 You good? 79 00:03:51,269 --> 00:03:53,533 Yeah, I'm just spacing out. 80 00:03:53,576 --> 00:03:56,057 I heard about your aunt. Is she gonna be OK? 81 00:03:56,100 --> 00:03:58,973 She was stable last I checked, so that's good. 82 00:03:59,016 --> 00:04:00,322 Was she the one behind the wheel? 83 00:04:00,366 --> 00:04:03,020 No, some random who picked her up at the bar. 84 00:04:03,064 --> 00:04:04,631 The guy had a suspended license, 85 00:04:04,674 --> 00:04:07,198 blood alcohol level twice the legal limit. 86 00:04:07,242 --> 00:04:08,548 Walks away with cuts and bruises. 87 00:04:08,591 --> 00:04:11,246 Always the ones at fault who don't get hurt. 88 00:04:12,769 --> 00:04:14,918 I was pretty angry with her the last time we spoke. 89 00:04:14,960 --> 00:04:16,979 I shouldn't have said what I said. 90 00:04:17,452 --> 00:04:18,540 Why not? 91 00:04:21,474 --> 00:04:23,966 You think this is on you? Her falling off the wagon? 92 00:04:24,009 --> 00:04:26,043 She was doing pretty good up to that point. 93 00:04:26,087 --> 00:04:28,698 She's perfectly capable of screwing up her life 94 00:04:28,742 --> 00:04:29,917 without any help from you. 95 00:04:29,960 --> 00:04:32,006 - She's proven that much. - Mm. 96 00:04:32,049 --> 00:04:34,705 You had every right to say what you said. 97 00:04:42,669 --> 00:04:43,844 Dylan? 98 00:04:43,887 --> 00:04:45,672 What are you doing here? 99 00:04:45,715 --> 00:04:46,760 I'm in trouble. 100 00:04:46,803 --> 00:04:48,414 - Uh-oh. - Yeah. 101 00:04:48,457 --> 00:04:50,198 And my mother always said, if I'm in trouble, 102 00:04:50,241 --> 00:04:52,026 run down to the firehouse and ask for help. 103 00:04:52,431 --> 00:04:54,245 Sounds serious. Are you hurt? 104 00:04:54,289 --> 00:04:55,856 OK, if you guys are about to play doctor, 105 00:04:55,899 --> 00:04:57,640 please leave me out of it. 106 00:04:57,684 --> 00:05:00,861 As fun as that sounds, here's the actual thing. 107 00:05:00,904 --> 00:05:04,299 My brother is making me ditch all my responsibilities 108 00:05:04,342 --> 00:05:05,692 and go to Vegas for the weekend. 109 00:05:05,735 --> 00:05:07,215 Oh, "making" you. 110 00:05:07,258 --> 00:05:08,999 He's my big brother. That's how it works, you know? 111 00:05:09,043 --> 00:05:11,306 Of course. So what do you need? 112 00:05:11,349 --> 00:05:13,395 You want me to run your bar for a couple of days? 113 00:05:13,439 --> 00:05:15,179 Play left wing on your rec league? 114 00:05:15,223 --> 00:05:17,486 No, way more fun. You're gonna love this. 115 00:05:17,530 --> 00:05:21,359 I'm booked to do a magic show at the hospital on Saturday. 116 00:05:21,960 --> 00:05:24,362 And you want me to cancel it for you? 117 00:05:24,406 --> 00:05:26,887 No, I need you to be my understudy. 118 00:05:26,930 --> 00:05:28,366 Oh, that's bad idea. 119 00:05:28,410 --> 00:05:29,629 Oh, come on. You'd be great at it. 120 00:05:29,672 --> 00:05:30,760 The kids love you. 121 00:05:30,804 --> 00:05:32,283 I'm not a magician. 122 00:05:32,327 --> 00:05:34,503 Neither am I. Look. 123 00:05:37,114 --> 00:05:38,551 Oh, you came prepared. 124 00:05:38,594 --> 00:05:40,553 Everything you need to be a magician is in here. 125 00:05:40,596 --> 00:05:44,339 You have instruction books, props, flash paper, 126 00:05:44,382 --> 00:05:47,255 - silk streamers, top hat. - Oh. 127 00:05:47,298 --> 00:05:48,778 Dylan, I don't know. 128 00:05:48,822 --> 00:05:50,258 Why not? 129 00:05:50,301 --> 00:05:51,999 You already know how all the tricks work. 130 00:05:52,042 --> 00:05:54,175 I mean, if I can do it, you sure can. 131 00:05:54,218 --> 00:05:56,699 You perform actual miracles every day on the job. 132 00:05:56,743 --> 00:05:58,701 Come on. What do you say? 133 00:05:59,876 --> 00:06:03,314 Sylvie, it's for the children. 134 00:06:06,013 --> 00:06:07,580 - Oh, fine. - OK. 135 00:06:07,623 --> 00:06:08,972 Great. 136 00:06:09,016 --> 00:06:10,539 You're not gonna regret this. 137 00:06:10,583 --> 00:06:11,584 Once you get a taste of the limelight... 138 00:06:12,889 --> 00:06:14,151 Ambo 61. Squad 3. 139 00:06:14,195 --> 00:06:15,675 I'll leave all this here for you. 140 00:06:15,718 --> 00:06:17,067 - You're gonna kill this. - Truck 81. Structure fire. 141 00:06:17,111 --> 00:06:19,548 2958 West Pershing Road. 142 00:06:42,615 --> 00:06:45,052 - That smoke looks nasty. - Yeah. 143 00:06:45,095 --> 00:06:48,359 My neighbor, Rita, she's still inside. 144 00:06:48,403 --> 00:06:50,884 I heard an explosion. Then the whole building shook. 145 00:06:50,927 --> 00:06:53,321 OK, ma'am. Go with this lady. 146 00:06:53,364 --> 00:06:55,018 OK, it looks like we got possible residents 147 00:06:55,062 --> 00:06:56,324 on the second floor. 148 00:06:56,367 --> 00:06:58,282 But this industrial supply company, 149 00:06:58,326 --> 00:06:59,719 I've cited them multiple times 150 00:06:59,762 --> 00:07:02,156 for improperly storing ammoniated compounds, so... 151 00:07:04,985 --> 00:07:06,769 OK, we need to clear those apartments 152 00:07:06,813 --> 00:07:09,163 - before there's another blast. - Copy, Chief. 153 00:07:09,206 --> 00:07:11,295 Truck, Squad, rapid primary search 154 00:07:11,339 --> 00:07:13,123 on the second floor. No lingering. 155 00:07:13,167 --> 00:07:15,125 Herrmann, I want two lines out there. 156 00:07:15,169 --> 00:07:17,345 - Hold that fire back. - You got it, Chief. 157 00:07:17,388 --> 00:07:18,912 All right, Tony, find those utilities. 158 00:07:18,954 --> 00:07:21,218 - Capp, you're with me. - Mouch, raise the aerial. 159 00:07:21,262 --> 00:07:22,829 Carver, Gallo, let's go. 160 00:07:22,872 --> 00:07:24,004 - Copy. - Copy. 161 00:07:24,047 --> 00:07:26,354 226 to Main, emergency. 162 00:07:26,397 --> 00:07:27,834 Start in a still and box alarm. 163 00:07:27,877 --> 00:07:29,618 Hazmat level one. 164 00:07:29,662 --> 00:07:31,446 Come on, let's go! Let's go! Let's go! 165 00:07:31,489 --> 00:07:34,101 Come on! 166 00:07:42,326 --> 00:07:44,067 All right, Squad is gonna take the third floor. 167 00:07:44,111 --> 00:07:45,373 Truck, you take two. 168 00:07:45,416 --> 00:07:47,814 Copy. In and out, like Chief said. 169 00:07:50,596 --> 00:07:54,164 All right, Carver, head back and clear the corner unit. 170 00:07:54,208 --> 00:07:56,427 Copy that, Lieutenant. 171 00:07:56,471 --> 00:07:59,169 Gallo, you and me will take these apartments. 172 00:07:59,213 --> 00:08:00,910 Copy. 173 00:08:00,954 --> 00:08:02,346 Stay low! 174 00:08:03,260 --> 00:08:05,611 Fire department! Call out! 175 00:08:07,090 --> 00:08:08,570 Gallo! 176 00:08:08,614 --> 00:08:10,703 - Check the bedroom. - Copy. 177 00:08:17,448 --> 00:08:19,668 The bedroom's clear, Lieutenant. 178 00:08:21,061 --> 00:08:22,641 Hey. 179 00:08:23,193 --> 00:08:24,717 - What's wrong? - I'm... 180 00:08:24,760 --> 00:08:26,719 I'm itching all over. My arms are burning. 181 00:08:26,762 --> 00:08:28,676 I feel it too. 182 00:08:28,721 --> 00:08:30,548 Chief, the smoke is bad. 183 00:08:30,592 --> 00:08:33,073 There's some kind of a corrosive substance in the air. 184 00:08:33,116 --> 00:08:36,380 Same story here, Chief. Our skin's on fire. 185 00:08:36,424 --> 00:08:39,950 Squad 3, Truck 81, evacuate immediately. 186 00:08:43,083 --> 00:08:45,455 Fire department! Call out! 187 00:08:50,932 --> 00:08:53,021 I have a victim. Coming out now. 188 00:08:56,444 --> 00:08:58,011 Hey, take it easy. I got you. 189 00:09:12,852 --> 00:09:14,680 OK, Chief. 190 00:09:14,723 --> 00:09:15,855 Hey. 191 00:09:15,898 --> 00:09:19,336 - Stand by for decon duties. - All right. 192 00:09:21,338 --> 00:09:23,123 - Chief Boden. - Yep. 193 00:09:23,166 --> 00:09:24,385 What's the situation? 194 00:09:24,428 --> 00:09:26,387 Multiple explosions on the street level. 195 00:09:26,430 --> 00:09:27,780 Possible hydrogen gas. 196 00:09:27,823 --> 00:09:31,044 But could be muriatic acid from the supply store 197 00:09:31,087 --> 00:09:33,524 reacting with metal shavings from this machine shop. 198 00:09:33,568 --> 00:09:34,961 Copy that, Chief. We'll handle it. 199 00:09:35,004 --> 00:09:36,136 Good. 200 00:09:44,361 --> 00:09:45,849 Hey, make way. 201 00:09:53,849 --> 00:09:55,329 You good? 202 00:09:57,287 --> 00:09:59,725 Squad, Truck, return to quarters. 203 00:09:59,768 --> 00:10:00,906 Shower and change. 204 00:10:05,556 --> 00:10:07,907 Hey. What happened to your mask? 205 00:10:07,950 --> 00:10:09,560 She knocked it off. 206 00:10:11,301 --> 00:10:13,347 - All right. - We need to intubate her now. 207 00:10:17,177 --> 00:10:18,965 Hey, you OK? 208 00:10:21,355 --> 00:10:22,748 Carver! 209 00:10:24,619 --> 00:10:25,847 Hey! 210 00:10:30,199 --> 00:10:32,592 Sam Carver, firefighter. Came in about 30 minutes ago. 211 00:10:32,636 --> 00:10:34,377 Yeah, trauma four. 212 00:10:39,643 --> 00:10:41,558 Lean forward for me. 213 00:10:46,563 --> 00:10:48,014 Friends? 214 00:10:48,565 --> 00:10:50,132 Family. 215 00:10:50,175 --> 00:10:52,569 - How's he doing? - Not bad, considering. 216 00:10:52,612 --> 00:10:54,136 His bronchial linings took a hit 217 00:10:54,179 --> 00:10:56,703 from the chemicals he inhaled, but there's no fluid. 218 00:10:56,747 --> 00:10:58,488 And his oxygen saturation is solid. 219 00:10:58,531 --> 00:11:02,004 - Well, that's... good? - It is. 220 00:11:02,048 --> 00:11:04,581 But we're gonna keep him overnight just to be safe. 221 00:11:04,624 --> 00:11:06,365 Any word on the victim he came in with? 222 00:11:06,409 --> 00:11:08,454 She didn't fare as well. Her lungs took a hit. 223 00:11:08,498 --> 00:11:10,078 We had to put her on a ventilator. 224 00:11:14,678 --> 00:11:16,680 All right, we're gonna get out of your hair 225 00:11:16,723 --> 00:11:17,724 and let you rest. 226 00:11:18,021 --> 00:11:19,546 You take it easy. 227 00:11:21,424 --> 00:11:22,642 Um... 228 00:11:22,686 --> 00:11:24,818 Lieutenant, can I check on Lacey? 229 00:11:24,862 --> 00:11:27,430 Oh, of course. Yeah, go. We'll wait for you. 230 00:11:43,491 --> 00:11:44,452 You're awake. 231 00:11:44,656 --> 00:11:46,876 Look at you in your uniform. 232 00:11:48,399 --> 00:11:51,358 Oh, uh, how are you feeling? 233 00:11:51,402 --> 00:11:52,838 I'm OK. 234 00:11:54,274 --> 00:11:55,928 Dr. Charles told me you're the one 235 00:11:55,972 --> 00:11:57,930 that found me in the car after the crash. 236 00:11:59,627 --> 00:12:01,455 He said if it wasn't for you... 237 00:12:01,499 --> 00:12:05,285 The ambulance got there pretty quickly, and took over, so... 238 00:12:05,329 --> 00:12:08,244 Well, I'm glad you were there. 239 00:12:15,992 --> 00:12:19,256 Blake, I'm really sorry about all of this. 240 00:12:19,299 --> 00:12:22,912 The accident, the weird drunk texts, and... 241 00:12:26,567 --> 00:12:27,476 Anyway, 242 00:12:28,839 --> 00:12:31,659 now you know what you've been missing all these years. 243 00:12:31,703 --> 00:12:33,531 Hmm. 244 00:12:36,706 --> 00:12:38,447 I wish your mom could see you. 245 00:12:39,885 --> 00:12:42,570 She would be so proud. 246 00:12:47,110 --> 00:12:48,981 I'm... I'm actually still on shift, 247 00:12:49,025 --> 00:12:50,330 and my lieutenant's waiting for me downstairs. 248 00:12:50,374 --> 00:12:52,115 Oh, yeah. Of course. 249 00:12:53,710 --> 00:12:55,550 I'll stop by when I'm off. 250 00:12:55,973 --> 00:12:57,105 OK. 251 00:13:09,291 --> 00:13:11,380 Hey, Blake. 252 00:13:11,423 --> 00:13:13,251 You got a second to talk about your aunt? 253 00:13:13,295 --> 00:13:14,601 Yeah. Yeah, of course. 254 00:13:14,644 --> 00:13:16,907 So they have her on a peripheral nerve blocker 255 00:13:16,951 --> 00:13:20,128 to deal with the post-operative pain instead of an opiate. 256 00:13:20,171 --> 00:13:22,173 But when she leaves the hospital, 257 00:13:22,217 --> 00:13:23,206 she's gonna be 258 00:13:23,253 --> 00:13:25,429 in a considerable amount of discomfort. 259 00:13:25,472 --> 00:13:27,213 And there's nothing you can prescribe? 260 00:13:27,257 --> 00:13:29,128 There's plenty I could prescribe, but, you know, 261 00:13:29,172 --> 00:13:30,651 she's concerned about her sobriety, 262 00:13:30,695 --> 00:13:33,263 so she wants to tough out the pain. 263 00:13:33,306 --> 00:13:36,918 Well, that seems a little counterproductive. Don't you think? 264 00:13:36,962 --> 00:13:39,654 Pretty common response from people in recovery. 265 00:13:40,183 --> 00:13:41,923 I just... 266 00:13:41,967 --> 00:13:43,751 I don't want her to suffer any more than she has to. 267 00:13:43,795 --> 00:13:45,492 Well, there is another option, all right? 268 00:13:45,536 --> 00:13:47,494 You might ask her if she would be comfortable 269 00:13:47,538 --> 00:13:50,541 with you dispensing the prescription medications. 270 00:13:50,584 --> 00:13:52,412 You know, you're her nephew. You're a trained medic. 271 00:13:52,456 --> 00:13:53,761 It's a pretty common workaround. 272 00:13:53,805 --> 00:13:56,373 So, you know, just give it a think, all right? 273 00:13:56,416 --> 00:13:58,679 'Cause she's got a tough road ahead of her. 274 00:13:59,014 --> 00:14:00,494 OK. Thank you. 275 00:14:00,519 --> 00:14:01,651 You bet. 276 00:14:05,427 --> 00:14:07,255 I wrote them up at least twice back 277 00:14:07,299 --> 00:14:09,083 when I was a battalion chief, 278 00:14:09,127 --> 00:14:11,303 but they are still storing massive quantities 279 00:14:11,346 --> 00:14:14,088 of hazardous material in a residential building. 280 00:14:14,132 --> 00:14:15,611 I'm here to find out why. 281 00:14:15,655 --> 00:14:19,702 Chief, I get that you're mad about this. 282 00:14:19,746 --> 00:14:23,837 And if you did report them, I assure you, we followed up. 283 00:14:23,881 --> 00:14:24,925 Then why are they still at it? 284 00:14:24,969 --> 00:14:26,057 I don't know. 285 00:14:26,100 --> 00:14:28,450 But we take every violation seriously. 286 00:14:28,494 --> 00:14:29,974 If that were the case, I wouldn't have 287 00:14:30,017 --> 00:14:32,759 a firefighter and a victim in the hospital 288 00:14:32,809 --> 00:14:35,160 with chemical burns right now. 289 00:14:36,719 --> 00:14:38,534 Hell, I... 290 00:14:39,722 --> 00:14:42,029 I'm sorry, Chief. 291 00:14:43,509 --> 00:14:44,748 Are they gonna be OK? 292 00:14:47,183 --> 00:14:48,759 God willing. 293 00:14:50,037 --> 00:14:51,734 But we wouldn't be asking this question 294 00:14:51,778 --> 00:14:53,954 if you'd have done your job. 295 00:14:53,998 --> 00:14:55,956 I'll get to the bottom of it. 296 00:14:56,000 --> 00:14:57,523 What's that address? 297 00:14:57,566 --> 00:14:59,177 3958 South Pershing. 298 00:14:59,220 --> 00:15:02,354 Loomis Industrial Supply. 299 00:15:04,704 --> 00:15:06,103 What is it? 300 00:15:06,924 --> 00:15:08,534 You know the place? 301 00:15:11,189 --> 00:15:14,903 Look, Director Valencia. 302 00:15:15,541 --> 00:15:17,935 I'm not leaving your office without answers. 303 00:15:21,460 --> 00:15:23,070 OK. 304 00:15:23,114 --> 00:15:24,746 But you gotta close the door. 305 00:15:34,219 --> 00:15:36,787 OK, this one's a little simpler. 306 00:15:36,831 --> 00:15:38,528 Upside-down water bottle trick. 307 00:15:38,571 --> 00:15:40,084 What do you think? 308 00:15:40,436 --> 00:15:42,307 Simple, but messy. 309 00:15:42,351 --> 00:15:43,787 Well, then I have nothing. 310 00:15:43,831 --> 00:15:45,963 I can't find one trick that I can learn by Saturday. 311 00:15:46,007 --> 00:15:48,313 You did the floating card one earlier. 312 00:15:48,357 --> 00:15:50,838 The card never levitated. 313 00:15:50,881 --> 00:15:51,882 Of all the weekends Dylan's brother 314 00:15:51,926 --> 00:15:53,318 could have dragged him out of town. 315 00:15:53,362 --> 00:15:55,538 FaceTime him and have him walk you through one. 316 00:15:55,582 --> 00:15:57,540 I don't want to interrupt him on his trip. 317 00:15:57,584 --> 00:15:58,889 Plus, we could use the space. 318 00:15:58,933 --> 00:16:00,891 What? You guys seem great together. 319 00:16:00,935 --> 00:16:03,894 We do, but I'm still kind of finding my footing 320 00:16:03,938 --> 00:16:06,811 after Hurricane Matt blew in through town without warning. 321 00:16:10,031 --> 00:16:11,423 Hey, how's Carver? 322 00:16:11,467 --> 00:16:13,687 Oh, he's fine, the faker. 323 00:16:13,730 --> 00:16:14,992 Minor burn of the trachea. 324 00:16:15,036 --> 00:16:16,559 Ouch. 325 00:16:16,603 --> 00:16:18,605 - Mm, Brett, you got a sec? - Sure. 326 00:16:18,648 --> 00:16:21,825 Hey, I talked to Dr. Charles at Med, 327 00:16:21,869 --> 00:16:23,566 and he said Lacey's not accepting 328 00:16:23,610 --> 00:16:24,872 anything stronger than ibuprofen. 329 00:16:24,915 --> 00:16:27,701 - Sobriety concerns? - Yeah. 330 00:16:27,744 --> 00:16:29,311 Brett and I run into this a lot actually. 331 00:16:29,354 --> 00:16:30,877 I figured. 332 00:16:31,443 --> 00:16:33,045 Any advice? 333 00:16:33,620 --> 00:16:35,535 Best thing you can do is 334 00:16:35,578 --> 00:16:37,667 come up with a treatment plan with her. 335 00:16:37,711 --> 00:16:39,800 Given those injuries, that acute post-surgical pain 336 00:16:39,843 --> 00:16:41,377 is gonna kick her ass. 337 00:16:41,432 --> 00:16:42,847 Yeah. 338 00:16:43,304 --> 00:16:45,088 Maybe you should talk to her, 339 00:16:45,132 --> 00:16:47,060 let her know you're there to support her. 340 00:16:47,960 --> 00:16:50,789 Look, either she's gonna have to suffer through the pain 341 00:16:50,833 --> 00:16:54,271 or she's gonna take the meds and wrestle with her addiction. 342 00:16:54,315 --> 00:16:56,491 Either way, she's gonna need help. 343 00:16:59,449 --> 00:17:01,930 OK, uh, just pick a card. 344 00:17:01,974 --> 00:17:03,368 Yeah. 345 00:17:04,064 --> 00:17:06,079 OK. 346 00:17:06,675 --> 00:17:09,243 OK, now put it back in the deck. 347 00:17:09,666 --> 00:17:12,376 OK, and everyone can see 348 00:17:12,420 --> 00:17:15,858 that Cruz's card is completely lost in the deck, right? 349 00:17:15,901 --> 00:17:16,901 - Yes. - Oh, yeah. 350 00:17:16,946 --> 00:17:19,643 OK, so... 351 00:17:20,863 --> 00:17:22,125 OK. 352 00:17:22,169 --> 00:17:24,055 Yeah, OK. 353 00:17:25,181 --> 00:17:26,391 Ah. 354 00:17:26,999 --> 00:17:28,827 Was your card the ten of hearts? 355 00:17:29,269 --> 00:17:30,562 No. 356 00:17:31,134 --> 00:17:33,136 Shoot. 357 00:17:33,180 --> 00:17:35,312 Hey, Chief, how'd it go downtown? 358 00:17:35,356 --> 00:17:38,098 Not good. What's the word on Carver? 359 00:17:38,141 --> 00:17:39,925 Looks like he's gonna be OK. 360 00:17:39,969 --> 00:17:41,275 Little damage to the throat, 361 00:17:41,318 --> 00:17:42,885 but not enough to keep him quiet. 362 00:17:42,928 --> 00:17:45,017 - Ha! - What happened? 363 00:17:45,061 --> 00:17:46,323 You read them the riot act? 364 00:17:46,367 --> 00:17:48,369 Yeah, not that it did me any good. 365 00:17:48,412 --> 00:17:51,118 That chemical company has got a guardian angel somewhere. 366 00:17:51,665 --> 00:17:54,149 Every time they get caught in a violation, 367 00:17:54,353 --> 00:17:56,268 the investigating agency gets pushback 368 00:17:56,311 --> 00:17:57,791 from someone up the food chain. 369 00:17:57,835 --> 00:17:59,227 Well, that's disgusting. 370 00:17:59,271 --> 00:18:01,882 Well, what do we do to find this guardian angel? 371 00:18:01,926 --> 00:18:04,406 The company supplies pool cleaning chemicals to the city, 372 00:18:04,450 --> 00:18:06,887 so it's probably someone involved with city contracts. 373 00:18:06,931 --> 00:18:09,759 But whoever it is must have some real juice. 374 00:18:09,803 --> 00:18:12,545 Valencia thinks it goes all the way up to the city treasurer, 375 00:18:12,588 --> 00:18:14,808 but I don't know. 376 00:18:14,852 --> 00:18:18,681 The treasurer as in Don Ramsey? 377 00:18:18,725 --> 00:18:21,293 Yep, but I don't buy it. 378 00:18:21,336 --> 00:18:24,500 Ramsey seems like a decent enough guy, right? 379 00:18:24,992 --> 00:18:26,668 Chief, there's something I gotta tell you. 380 00:18:32,400 --> 00:18:34,047 The fire was hardly anything. 381 00:18:34,090 --> 00:18:36,323 We never even had to stretch a hose. 382 00:18:36,366 --> 00:18:38,847 But after, in my sweep of the building, 383 00:18:38,891 --> 00:18:41,502 I came across Don Ramsey hiding in a closet 384 00:18:41,545 --> 00:18:44,200 with a woman who was not his wife, 385 00:18:44,244 --> 00:18:46,376 and they were both half-dressed. 386 00:18:46,420 --> 00:18:49,597 Hang on. Are you talking about the artist lady? 387 00:18:49,640 --> 00:18:52,208 'Cause you told me that you didn't get the name 388 00:18:52,252 --> 00:18:53,862 of the guy that you saw her with. 389 00:18:53,906 --> 00:18:55,821 Which was technically true. 390 00:18:55,864 --> 00:18:58,780 I didn't realize who he was until later. 391 00:18:58,824 --> 00:19:01,304 But the point is, 392 00:19:01,348 --> 00:19:03,089 he was scared I was gonna rat him out, 393 00:19:03,132 --> 00:19:06,266 so he started keeping tabs on me, making all kinds of threats. 394 00:19:06,309 --> 00:19:07,441 What kind of threats? 395 00:19:07,484 --> 00:19:09,617 My job, my lieutenant's job. 396 00:19:11,925 --> 00:19:13,884 He said he'd come after the whole firehouse. 397 00:19:13,927 --> 00:19:16,626 And you decided to take the fate of this firehouse 398 00:19:16,669 --> 00:19:18,541 into your own hands? 399 00:19:18,584 --> 00:19:21,239 It just felt like something 400 00:19:21,283 --> 00:19:24,068 I had to handle one on one, so I did. 401 00:19:24,111 --> 00:19:26,375 You shouldn't have kept me in the dark. 402 00:19:26,418 --> 00:19:28,377 And you don't ever lie to your lieutenant. 403 00:19:28,530 --> 00:19:30,358 It wasn't my intention to. 404 00:19:33,338 --> 00:19:37,386 I was just trying not to make waves for Lieutenant Herrmann. 405 00:19:38,382 --> 00:19:40,780 He and Cindy were in the thick of it, 406 00:19:40,824 --> 00:19:43,827 and I just didn't want to add to his stress. 407 00:19:46,247 --> 00:19:47,683 Continue. 408 00:19:50,540 --> 00:19:54,501 Anyway, in the course of that whole mess, 409 00:19:54,544 --> 00:19:58,200 I got a real unvarnished look at Don Ramsey. 410 00:19:59,332 --> 00:20:01,073 He's a sketchy dude. 411 00:20:01,116 --> 00:20:02,770 A liar, a cheat. 412 00:20:02,814 --> 00:20:05,381 Perfectly willing to use the powers of his office 413 00:20:05,425 --> 00:20:06,992 in a personal vendetta. 414 00:20:07,035 --> 00:20:08,689 The guy basically stalked me 415 00:20:08,733 --> 00:20:10,822 using his connections to the CFD. 416 00:20:10,865 --> 00:20:13,651 So he's more than willing to use his position 417 00:20:13,694 --> 00:20:15,043 for personal gain. 418 00:20:15,087 --> 00:20:17,437 That could include payouts. 419 00:20:17,480 --> 00:20:19,482 Ramsey has gotten a lot of ink 420 00:20:19,526 --> 00:20:21,789 for how he's managed to turn the city's finances around. 421 00:20:21,833 --> 00:20:25,532 Maybe the secret to his success is giving out illicit contracts 422 00:20:25,575 --> 00:20:28,491 to shady companies who cut corners, 423 00:20:28,535 --> 00:20:30,363 like Loomis Industrial Supply. 424 00:20:30,406 --> 00:20:31,973 He's the city treasurer, Chief. 425 00:20:32,017 --> 00:20:35,324 I mean, how do you go after a guy like that head-on? 426 00:20:35,368 --> 00:20:38,197 Well, maybe we need to move this up the chain. 427 00:20:38,240 --> 00:20:40,721 DC Hill is a good place to start. 428 00:20:40,765 --> 00:20:45,552 She is a political animal, but she knows right from wrong. 429 00:20:47,641 --> 00:20:48,642 Kylie! 430 00:20:50,426 --> 00:20:52,472 Call DC Hill's office. 431 00:20:52,515 --> 00:20:54,953 See how fast you can get a meeting on the books. 432 00:20:54,996 --> 00:20:56,563 - I'm on it, Chief. - All right. 433 00:20:59,609 --> 00:21:00,654 OK. 434 00:21:10,001 --> 00:21:11,089 Hey. 435 00:21:12,873 --> 00:21:15,136 I'm really sorry, Lieutenant. 436 00:21:15,180 --> 00:21:17,922 I appreciate you keeping an eye out for me, Ritter, 437 00:21:17,965 --> 00:21:22,318 but you don't have to protect me from bad news. 438 00:21:22,361 --> 00:21:24,189 I can handle it. 439 00:21:24,233 --> 00:21:25,414 It won't happen again. 440 00:21:31,979 --> 00:21:33,938 Was your card the ten of diamonds? 441 00:21:33,981 --> 00:21:36,049 Almost. Eight of hearts. 442 00:21:37,289 --> 00:21:40,190 Also, you're dropping cards all over the firehouse. 443 00:21:40,862 --> 00:21:41,906 Oh. 444 00:21:46,171 --> 00:21:47,607 Hey, Capp. 445 00:21:47,651 --> 00:21:49,348 Oh, come on. 446 00:21:49,392 --> 00:21:51,698 Just let me try it on you one more time. 447 00:21:52,178 --> 00:21:53,875 I blame myself. I encouraged her. 448 00:21:53,918 --> 00:21:55,920 Those poor kids. That show is gonna blow. 449 00:21:57,226 --> 00:21:59,924 Hey, thank you for yesterday. 450 00:21:59,968 --> 00:22:02,100 I think I know a way that I can support her, 451 00:22:02,144 --> 00:22:03,232 but I could use your help. 452 00:22:03,275 --> 00:22:05,483 - Yeah, whatever you need. - Cool. 453 00:22:06,270 --> 00:22:07,924 I've been asking around to some of the folks 454 00:22:07,968 --> 00:22:10,840 who worked with Ramsey when he was with the CFD. 455 00:22:10,884 --> 00:22:12,625 The more I learn about the man, 456 00:22:12,668 --> 00:22:16,019 the more certain I am that it has to be him. 457 00:22:16,063 --> 00:22:19,012 I'm just asking you, what's the best approach here? 458 00:22:19,545 --> 00:22:22,461 If I were you, I'd file an anonymous complaint 459 00:22:22,504 --> 00:22:24,854 with the inspector general's office. 460 00:22:24,898 --> 00:22:28,605 Then I'd go back to my district and forget the whole thing. 461 00:22:29,598 --> 00:22:31,948 An anonymous complaint won't move the needle. 462 00:22:31,992 --> 00:22:33,820 If Don Ramsey is responsible 463 00:22:33,863 --> 00:22:35,343 for those illegally stored chemicals, 464 00:22:35,386 --> 00:22:38,346 - he has to answer for it. - If he's responsible. 465 00:22:38,389 --> 00:22:40,653 But you have no concrete proof of that. 466 00:22:40,696 --> 00:22:44,483 That's why we need an investigation to find proof. 467 00:22:44,526 --> 00:22:47,355 We're talking about one of the most powerful people 468 00:22:47,398 --> 00:22:48,835 in Chicago. 469 00:22:48,878 --> 00:22:51,794 A man who could bust us both down to battalion chief 470 00:22:51,838 --> 00:22:53,056 with a single phone call. 471 00:22:53,100 --> 00:22:55,799 And that's if he wants to go easy on us. 472 00:22:55,971 --> 00:22:59,539 Chief, without any hard evidence, 473 00:22:59,583 --> 00:23:00,976 you got nothing. 474 00:23:03,848 --> 00:23:06,995 So I'm supposed to just... 475 00:23:08,287 --> 00:23:09,854 forget about it? 476 00:23:11,029 --> 00:23:14,990 You don't take a shot at the king unless you can kill him. 477 00:23:16,295 --> 00:23:17,731 Mm. 478 00:23:21,257 --> 00:23:24,434 Joyce is looking pretty good, don't you think? 479 00:23:24,477 --> 00:23:27,045 Maybe we bump her down to biweekly visits. 480 00:23:27,089 --> 00:23:29,091 I am never gonna land this, am I? 481 00:23:29,134 --> 00:23:32,007 I could have sworn she had the five of spades. 482 00:23:32,050 --> 00:23:34,879 Hey, she has early-onset dementia. 483 00:23:34,922 --> 00:23:37,360 She probably didn't remember what her card even was. 484 00:23:37,403 --> 00:23:39,213 I can't believe I agreed to do this. 485 00:23:39,565 --> 00:23:40,914 It's the clap. 486 00:23:40,958 --> 00:23:42,781 You're missing the clap. 487 00:23:43,439 --> 00:23:44,527 The clap? 488 00:23:44,570 --> 00:23:46,398 What's that? 489 00:23:46,442 --> 00:23:48,203 This... 490 00:23:48,748 --> 00:23:52,012 is an abomination to magic. 491 00:24:01,021 --> 00:24:03,589 Now on three, clap. 492 00:24:03,633 --> 00:24:07,114 One, two, three. 493 00:24:10,857 --> 00:24:13,120 I distracted you when you clapped your hands. 494 00:24:13,164 --> 00:24:15,166 It's the secret sauce to the trick. 495 00:24:15,209 --> 00:24:17,603 That one, you get for free. 496 00:24:17,647 --> 00:24:19,344 Oh, Mouch, you have to help me on Saturday. 497 00:24:19,388 --> 00:24:21,041 These kids are gonna eat me alive. 498 00:24:21,085 --> 00:24:23,870 Toughest crowds are kids, Brett. 499 00:24:23,914 --> 00:24:25,568 No, please. 500 00:24:25,611 --> 00:24:27,831 Please, don't make me beg. 501 00:24:30,514 --> 00:24:31,566 Fine. 502 00:24:31,610 --> 00:24:33,691 But learn the basics first. 503 00:24:33,735 --> 00:24:36,825 Number one: there's no such thing as magic. 504 00:24:36,868 --> 00:24:38,043 Just illusion. 505 00:24:43,427 --> 00:24:45,328 The flower is a nice touch. 506 00:24:45,372 --> 00:24:46,589 Thanks. 507 00:24:46,632 --> 00:24:48,244 I guess all those hours of HGTV 508 00:24:48,288 --> 00:24:50,225 didn't go to waste after all. 509 00:24:50,644 --> 00:24:52,863 It's nice of you to give up your bed for Lacey. 510 00:24:52,907 --> 00:24:54,865 It sure beats recovering at a hotel. 511 00:24:54,909 --> 00:24:56,563 We'll see. I mean, I haven't had a chance 512 00:24:56,606 --> 00:24:58,521 to run it by her yet. 513 00:24:58,565 --> 00:25:00,001 Post-op recovery is no joke. 514 00:25:00,045 --> 00:25:02,395 She's very lucky you're doing this for her. 515 00:25:02,438 --> 00:25:03,657 Yeah. 516 00:25:09,518 --> 00:25:11,129 Hey, what's that look about? 517 00:25:14,494 --> 00:25:16,104 It doesn't take a psychiatrist 518 00:25:16,148 --> 00:25:18,585 to know why I'm in this line of work. 519 00:25:18,628 --> 00:25:19,890 I pretty much spent my whole life 520 00:25:19,934 --> 00:25:23,024 trying to go back and save my sister. 521 00:25:23,068 --> 00:25:24,939 - Aw, Blake. - No, it's delusional. 522 00:25:24,982 --> 00:25:28,464 I know. I can't help it, but... 523 00:25:30,292 --> 00:25:32,645 The other night, when I pulled Lacey out of that car, 524 00:25:32,786 --> 00:25:36,883 that was the first save I've ever felt, like, 525 00:25:37,747 --> 00:25:42,360 even just a little bit of, like, redemption. 526 00:25:43,840 --> 00:25:46,930 So I'm not sure if I'm doing this for her 527 00:25:46,974 --> 00:25:48,436 or if it's for me. 528 00:25:49,846 --> 00:25:51,981 It doesn't matter why you're doing it. 529 00:25:52,631 --> 00:25:54,285 This is a kindness that could change 530 00:25:54,329 --> 00:25:56,200 the whole trajectory of her life. 531 00:26:00,117 --> 00:26:03,381 Come on. Let's clear out all the booze. 532 00:26:06,558 --> 00:26:08,623 We're gonna need a bigger box. 533 00:26:10,345 --> 00:26:13,000 Um, my wife ordered online. 534 00:26:13,043 --> 00:26:15,437 - Name's Boden. - One second. 535 00:26:15,480 --> 00:26:19,271 Boden, as in Wallace Boden? Don Ramsey. 536 00:26:19,302 --> 00:26:23,523 We met a few years back at one CFD event or another. 537 00:26:24,295 --> 00:26:26,254 Yeah, sure. 538 00:26:26,297 --> 00:26:29,605 Do you, uh... you live around here? 539 00:26:29,648 --> 00:26:32,801 No, but I'll always go out of my way for Manny's. 540 00:26:33,957 --> 00:26:36,960 Hey, you're at Firehouse 51 still, right? 541 00:26:37,004 --> 00:26:38,875 I heard one of your guys got hurt yesterday. 542 00:26:38,919 --> 00:26:40,355 Not too bad, I hope. 543 00:26:41,177 --> 00:26:42,788 He's recovering. 544 00:26:42,831 --> 00:26:45,704 Good. Good. 545 00:26:45,747 --> 00:26:47,357 My days with the CFD are behind me, 546 00:26:47,401 --> 00:26:49,533 but I'll always have a soft spot for our firefighters. 547 00:26:49,577 --> 00:26:51,318 Mm. 548 00:26:51,361 --> 00:26:53,363 I know that might sound insincere 549 00:26:53,407 --> 00:26:55,640 given all the recent budget cuts. 550 00:26:56,236 --> 00:26:58,325 But hey, now that we're making our numbers, 551 00:26:58,368 --> 00:26:59,718 I could probably loosen the purse strings 552 00:26:59,761 --> 00:27:02,590 and find some extra funding for your district. 553 00:27:02,634 --> 00:27:04,440 If that would help. 554 00:27:04,853 --> 00:27:06,072 Here you go. 555 00:27:06,115 --> 00:27:08,552 Ah, thank you. 556 00:27:08,596 --> 00:27:13,427 Um, you know, I got bigger concerns than budget cuts, 557 00:27:13,470 --> 00:27:15,429 like the fact that someone in city government 558 00:27:15,472 --> 00:27:18,519 is skirting regulations and putting firefighters at risk. 559 00:27:20,096 --> 00:27:22,231 I'm gonna take them down. 560 00:27:24,274 --> 00:27:26,652 Enjoy your meal, Mr. Treasurer. 561 00:27:40,528 --> 00:27:42,730 You guys really start early, don't you? 562 00:27:42,848 --> 00:27:43,980 Not always this early. 563 00:27:44,024 --> 00:27:46,113 I have to go to the store and make sure 564 00:27:46,156 --> 00:27:49,246 I have enough bacon for a dozen hungry firefighters. 565 00:27:49,290 --> 00:27:52,075 You kept up with your cooking, huh? 566 00:27:52,119 --> 00:27:53,598 You always had a knack for it. 567 00:27:53,642 --> 00:27:55,992 Well, I had a good teacher. 568 00:27:56,036 --> 00:27:57,994 You remember when I taught you 569 00:27:58,038 --> 00:28:00,040 how to make baked mac and cheese? 570 00:28:00,083 --> 00:28:02,390 Oh. 571 00:28:02,433 --> 00:28:05,262 And I dumped, what was it, two pounds of macaroni 572 00:28:05,306 --> 00:28:06,916 - all over the stovetop? - Oh, God. 573 00:28:06,960 --> 00:28:09,527 You turned beet red. It was so cute. 574 00:28:10,833 --> 00:28:12,313 Hey, um... 575 00:28:15,620 --> 00:28:17,971 I know you're worried about abusing your pain meds 576 00:28:18,014 --> 00:28:20,695 when you're discharged, but don't be. 577 00:28:21,529 --> 00:28:24,455 I want to be there to support you every step of the way. 578 00:28:24,499 --> 00:28:26,109 Oh, you've done plenty already. 579 00:28:26,153 --> 00:28:28,677 Don't get caught up in my mess. 580 00:28:28,720 --> 00:28:30,896 You can't do it alone, Lacey. 581 00:28:30,940 --> 00:28:32,550 So you're gonna stay with me. 582 00:28:32,594 --> 00:28:33,987 I already have everything set up for you. 583 00:28:34,030 --> 00:28:37,170 No, Blake, after everything, that's not fair. 584 00:28:37,991 --> 00:28:40,254 I can't be a burden to you. 585 00:28:40,297 --> 00:28:42,560 You're not a burden to me. 586 00:28:42,604 --> 00:28:43,801 You're family. 587 00:28:58,359 --> 00:28:59,664 What the hell? 588 00:28:59,708 --> 00:29:01,492 Does he got a tracker on your car or something? 589 00:29:01,536 --> 00:29:03,320 Probably followed me from my house. 590 00:29:03,364 --> 00:29:05,148 All I know is, it was no coincidence. 591 00:29:05,192 --> 00:29:07,020 - That's creepy. - How did he find out 592 00:29:07,063 --> 00:29:08,327 that you were gunning for him? 593 00:29:08,371 --> 00:29:11,067 I mean, did DC Hill rat you out? 594 00:29:11,111 --> 00:29:12,634 - No way. - I asked a few people 595 00:29:12,677 --> 00:29:14,766 about him when I was at HQ. I should have been more careful. 596 00:29:14,810 --> 00:29:16,290 Yeah, one thing I learned, 597 00:29:16,333 --> 00:29:18,422 Ramsey's still got connections in the CFD. 598 00:29:18,466 --> 00:29:20,163 How he knows doesn't really matter. 599 00:29:20,207 --> 00:29:22,078 The point is, he knows. 600 00:29:22,122 --> 00:29:23,688 Yeah, but he's tipped his hand too. 601 00:29:23,732 --> 00:29:25,777 Now we know we're barking up the right tree. 602 00:29:25,821 --> 00:29:27,214 - Yes. - But we still need proof. 603 00:29:27,257 --> 00:29:29,781 So what'd you find out about that company? 604 00:29:29,825 --> 00:29:30,913 I did some digging. 605 00:29:30,956 --> 00:29:33,089 Just public records, stuff like that. 606 00:29:33,133 --> 00:29:36,049 Loomis Industrial Supply is owned by a holding company 607 00:29:36,092 --> 00:29:38,442 called McGrath-Hewitt LLC. 608 00:29:38,486 --> 00:29:40,183 They own a bunch of companies, and they all seem 609 00:29:40,227 --> 00:29:41,967 to work under city contracts... 610 00:29:42,011 --> 00:29:44,361 office supplies, printing services, 611 00:29:44,405 --> 00:29:46,320 auto parts for city vehicles. 612 00:29:46,363 --> 00:29:48,713 So this is bigger than one contract. 613 00:29:48,757 --> 00:29:51,368 There could be a whole network of shady companies out there 614 00:29:51,412 --> 00:29:53,240 just cutting corners for him. 615 00:29:53,283 --> 00:29:55,155 And if we can link Ramsey to any of them, 616 00:29:55,198 --> 00:29:57,113 that connects him to all of them. 617 00:29:57,157 --> 00:29:59,115 What kind of a link are we looking for? 618 00:29:59,159 --> 00:30:02,171 I don't know. If he has a financial interest or... 619 00:30:03,339 --> 00:30:05,600 If they contributed to his campaign, that might be enough. 620 00:30:05,643 --> 00:30:07,428 - I'll get Kylie on that. - All right. 621 00:30:07,471 --> 00:30:10,213 Meantime, why don't we take a look 622 00:30:10,257 --> 00:30:11,954 at some of these places, see what we can find? 623 00:30:11,997 --> 00:30:15,349 And what, just start knocking on doors asking questions? 624 00:30:15,392 --> 00:30:17,090 Random inspections, you know, 625 00:30:17,133 --> 00:30:19,570 looking for fire code violations. 626 00:30:19,614 --> 00:30:22,443 Just pop in, peek behind the curtain, see what's what. 627 00:30:22,486 --> 00:30:24,401 Yeah, it's better than sitting on our hands 628 00:30:24,445 --> 00:30:26,751 waiting for Ramsey to come after us. 629 00:30:26,795 --> 00:30:28,406 - Yeah. - OK. 630 00:30:28,797 --> 00:30:30,658 But keep a low profile. 631 00:30:31,147 --> 00:30:33,062 Low profile's my middle name. 632 00:30:35,064 --> 00:30:37,501 OK, now put your card back in the deck. 633 00:30:39,460 --> 00:30:42,463 OK, on the count of three, I want you to clap. 634 00:30:42,506 --> 00:30:45,292 One, two, three. 635 00:30:46,989 --> 00:30:49,302 And was this your card? 636 00:30:49,687 --> 00:30:51,385 Oh, incredible. 637 00:30:51,428 --> 00:30:53,256 Oh! 638 00:30:53,300 --> 00:30:56,259 Patience, persistence, performance. 639 00:30:56,303 --> 00:30:58,478 Oh, my God. Are you kidding me? Was this really your card? 640 00:30:59,219 --> 00:31:01,438 It's the right suit. 641 00:31:01,482 --> 00:31:03,353 I'm sorry. It's just you were giving it your all. 642 00:31:03,397 --> 00:31:05,486 I felt bad. 643 00:31:05,529 --> 00:31:07,488 81, mount up. 644 00:31:07,531 --> 00:31:08,967 We're gonna go sniff around a few companies 645 00:31:09,011 --> 00:31:10,621 that might be affiliates of Ramsey's. 646 00:31:10,665 --> 00:31:11,622 Hell yes. 647 00:31:13,711 --> 00:31:15,365 Rome wasn't built in a day, 648 00:31:15,409 --> 00:31:18,586 and Harry didn't become Houdini overnight. 649 00:31:30,163 --> 00:31:32,904 Oh, boy, every one of these companies 650 00:31:32,948 --> 00:31:34,847 is even shabbier than the last one. 651 00:31:38,258 --> 00:31:41,478 Fire hazard, OSHA violation. 652 00:31:41,522 --> 00:31:42,871 I mean, they all look fly-by-night, 653 00:31:42,914 --> 00:31:45,830 like they only exist to service these contracts. 654 00:31:45,874 --> 00:31:48,659 - Help you guys? - Yeah, CFD. 655 00:31:48,703 --> 00:31:50,531 Popping in for a quick inspection. 656 00:31:50,574 --> 00:31:52,968 - Oh, man. Really? - Yeah. 657 00:31:53,011 --> 00:31:56,798 I can already see that you guys got some issues to address. 658 00:31:56,841 --> 00:31:59,322 - Is the owner around? - The owner is Mr. McGrath. 659 00:31:59,366 --> 00:32:01,106 He's not really the hands-on type. 660 00:32:01,150 --> 00:32:03,239 But his sister dropped by to do the books. 661 00:32:03,283 --> 00:32:05,067 - You want to talk to her? - Yeah, thanks. 662 00:32:05,110 --> 00:32:07,330 Yo, Tanya! 663 00:32:07,374 --> 00:32:10,638 That'd be McGrath of McGrath-Hewitt LLC. 664 00:32:10,681 --> 00:32:13,423 - "Not really the hands-on type." - Yeah. 665 00:32:13,467 --> 00:32:15,817 Hey, how great would it be 666 00:32:15,860 --> 00:32:19,168 if they were printing up Don Ramsey campaign flyers? 667 00:32:26,088 --> 00:32:28,221 Hey, how do I know her? 668 00:32:28,264 --> 00:32:29,439 That's the lady from the art studio. 669 00:32:29,483 --> 00:32:30,962 Herrmann, we gotta get out of here. 670 00:32:31,006 --> 00:32:32,573 That's Don Ramsey's mistress. 671 00:32:32,616 --> 00:32:33,878 Copy that, Main. 672 00:32:33,922 --> 00:32:35,358 51 on the way. 673 00:32:35,402 --> 00:32:36,838 Can I help you, gentlemen? 674 00:32:36,881 --> 00:32:38,840 No, we just caught a house fire, ma'am. 675 00:32:38,883 --> 00:32:41,622 Sorry to bother you. You're off the hook. 676 00:32:47,892 --> 00:32:49,416 You think she recognized you? 677 00:32:49,459 --> 00:32:50,895 The two of us together in our bunker gear? 678 00:32:50,939 --> 00:32:52,070 Pretty good chance. 679 00:32:52,114 --> 00:32:53,724 So much for keeping a low profile. 680 00:32:53,768 --> 00:32:55,770 I know, Chief, but this is a lock. 681 00:32:55,813 --> 00:32:58,381 We now know for sure that Ramsey is in bed 682 00:32:58,425 --> 00:33:00,035 with the McGrath-Hewitt companies 683 00:33:00,078 --> 00:33:02,429 because he's literally in bed with McGrath's sister, Tanya. 684 00:33:02,472 --> 00:33:04,996 OK, so how do we use this? 685 00:33:05,040 --> 00:33:06,433 Look. 686 00:33:06,476 --> 00:33:09,349 If you are willing to go on record about the affair... 687 00:33:09,392 --> 00:33:11,351 - I am. - Maybe we can use that 688 00:33:11,394 --> 00:33:12,569 to shore up the case against Ramsey. 689 00:33:12,613 --> 00:33:14,658 Go back to Director Valencia and DC Hill, 690 00:33:14,702 --> 00:33:16,007 and we see if we get 'em on board. 691 00:33:16,051 --> 00:33:18,096 What about a reporter? 692 00:33:18,140 --> 00:33:20,577 We give them the scoop, and we see if they run with it. 693 00:33:20,621 --> 00:33:22,100 Good. Yes. 694 00:33:22,144 --> 00:33:24,146 Chief, sorry to interrupt, 695 00:33:24,189 --> 00:33:27,497 but Don Ramsey's office is on the line. 696 00:33:27,541 --> 00:33:29,630 He'd like to meet with you. 697 00:33:46,662 --> 00:33:48,403 Deputy District Chief Wallace Boden. 698 00:33:48,447 --> 00:33:49,665 Here to see Don Ramsey. 699 00:33:49,709 --> 00:33:52,277 Yes, Chief. Thank you for coming. 700 00:33:52,319 --> 00:33:54,060 Chief Boden is here, sir. 701 00:33:56,455 --> 00:33:59,526 Chief, thanks so much for coming. 702 00:34:00,147 --> 00:34:03,113 You got something to say to me, say it. 703 00:34:05,594 --> 00:34:08,162 Chief, why don't you come inside? 704 00:34:16,823 --> 00:34:19,652 Folks, this is the man I've been telling you about. 705 00:34:19,694 --> 00:34:23,221 Deputy District Chief Wallace Boden of the CFD. 706 00:34:23,263 --> 00:34:24,875 We have him to thank for rooting out 707 00:34:24,917 --> 00:34:27,529 this corrupt enterprise that's been siphoning our tax dollars 708 00:34:27,573 --> 00:34:30,183 and putting our citizens and first responders at risk. 709 00:34:30,228 --> 00:34:31,577 What the hell is this? 710 00:34:31,620 --> 00:34:32,752 - You think I can be bought? - I'm sorry. 711 00:34:32,796 --> 00:34:34,275 I didn't mean to ambush you like this. 712 00:34:34,319 --> 00:34:35,667 I know you don't do this for the accolades, 713 00:34:35,711 --> 00:34:37,321 but you deserve them nonetheless. 714 00:34:37,365 --> 00:34:38,932 Because of you, we're gonna review 715 00:34:38,976 --> 00:34:40,194 all current city contracts 716 00:34:40,238 --> 00:34:42,501 and clean up this sort of corruption. 717 00:34:42,544 --> 00:34:43,719 Because what happened to your firefighter 718 00:34:43,763 --> 00:34:45,460 is never gonna happen again on my watch. 719 00:34:45,504 --> 00:34:46,853 I promise you that. 720 00:34:54,992 --> 00:34:56,558 Boden. 721 00:34:56,602 --> 00:34:57,864 I don't know what you think you're doing here... 722 00:34:57,908 --> 00:34:59,866 I'm letting you be the hero, Boden. 723 00:34:59,910 --> 00:35:02,347 You want to blow this all up? Go ahead. 724 00:35:02,390 --> 00:35:04,305 Make a scene, file your complaints, 725 00:35:04,349 --> 00:35:07,395 try to take me down if you think you can. 726 00:35:07,439 --> 00:35:09,658 But if I were you, I'd take the win. 727 00:35:09,702 --> 00:35:11,269 We're gonna shut down all those companies, 728 00:35:11,312 --> 00:35:13,880 clean up the whole contract process. 729 00:35:13,924 --> 00:35:17,362 Isn't that what you wanted? To make the city safer? 730 00:35:24,021 --> 00:35:27,154 OK, and now, 731 00:35:27,198 --> 00:35:30,201 the Astonishing Sylvie will perform 732 00:35:30,244 --> 00:35:32,768 "The Vanishing Milk Trick." 733 00:35:34,727 --> 00:35:37,512 As you can see, I have a glass of milk. 734 00:35:37,556 --> 00:35:40,689 And now, I'm going to very carefully 735 00:35:40,733 --> 00:35:43,213 pour the milk into the newspaper. 736 00:35:49,176 --> 00:35:51,178 Hmm... 737 00:35:51,222 --> 00:35:52,745 And... 738 00:35:54,094 --> 00:35:55,725 VoilĂ . 739 00:35:56,575 --> 00:35:57,793 No milk. 740 00:36:03,147 --> 00:36:04,931 I'm dying up here. 741 00:36:04,975 --> 00:36:07,107 Patience, persistence, 742 00:36:07,151 --> 00:36:09,240 performance. 743 00:36:12,808 --> 00:36:15,028 Oh. 744 00:36:17,030 --> 00:36:19,119 Pick a card, any card. 745 00:36:19,163 --> 00:36:21,600 In a faraway land, 746 00:36:21,643 --> 00:36:26,692 an evil magician named Gorsch used his magic powers 747 00:36:26,735 --> 00:36:30,914 to curse good-hearted magicians like The Astonishing Sylvie. 748 00:36:30,957 --> 00:36:32,393 What are you doing? You're going rogue. 749 00:36:32,437 --> 00:36:36,180 But if the curse causes Sylvie to fail, 750 00:36:36,223 --> 00:36:37,976 fear not! 751 00:36:38,878 --> 00:36:40,445 Candy for everyone! 752 00:36:48,757 --> 00:36:49,758 OK. 753 00:36:57,984 --> 00:37:00,900 And is this your card? 754 00:37:03,685 --> 00:37:06,862 - Really? I did it! - Oh! 755 00:37:06,906 --> 00:37:08,952 I did it. And you didn't think I could. 756 00:37:08,995 --> 00:37:11,519 A magician prepares for every contingency. 757 00:37:11,563 --> 00:37:13,217 I want candy! 758 00:37:13,260 --> 00:37:15,784 Where's the candy? 759 00:37:30,799 --> 00:37:32,192 Excuse me. 760 00:37:32,236 --> 00:37:33,802 Hey, um... 761 00:37:33,846 --> 00:37:36,196 was the patient that was in here moved to another room? 762 00:37:36,240 --> 00:37:37,893 - Lacey Hoffman? - Yeah. 763 00:37:37,937 --> 00:37:40,538 She was discharged a few hours ago. 764 00:37:42,246 --> 00:37:44,509 Are you sure? I'm supposed to be picking her up. 765 00:37:44,552 --> 00:37:46,669 Yeah, I have her discharge summary right here. 766 00:37:47,164 --> 00:37:48,600 I'm sorry. 767 00:37:55,433 --> 00:37:58,305 For her first trick of the evening, 768 00:37:58,349 --> 00:38:01,830 making a glass of bubbly disappear. 769 00:38:01,874 --> 00:38:04,964 Is this an apology or a compliment? 770 00:38:05,008 --> 00:38:08,881 Both praise and a peace offering. 771 00:38:08,924 --> 00:38:10,193 Hmm. 772 00:38:10,752 --> 00:38:14,104 Brett, that was a hell of a show you put on. 773 00:38:14,147 --> 00:38:15,627 Dylan's gonna be proud. 774 00:38:15,670 --> 00:38:17,455 Unless I got him blacklisted. 775 00:38:17,498 --> 00:38:19,674 Well, here's to hoping you didn't. 776 00:38:19,718 --> 00:38:23,069 And, uh, drink slowly. 777 00:38:23,113 --> 00:38:25,332 This is the good stuff from the back. 778 00:38:25,376 --> 00:38:27,073 Really? 779 00:38:27,117 --> 00:38:28,161 Does Herrmann... 780 00:38:28,205 --> 00:38:29,728 No. 781 00:38:29,771 --> 00:38:31,643 When I ran for office, 782 00:38:31,686 --> 00:38:34,211 this was the exact type of waste and fraud 783 00:38:34,254 --> 00:38:36,082 that I promised to stamp out. 784 00:38:36,126 --> 00:38:37,823 And I keep my promises. 785 00:38:37,866 --> 00:38:39,999 That is one punchable face. 786 00:38:40,043 --> 00:38:41,653 We've already voided the contract 787 00:38:41,696 --> 00:38:43,350 for Loomis Industrial Supply 788 00:38:43,394 --> 00:38:44,656 and are moving to press charges 789 00:38:44,699 --> 00:38:46,136 against anyone responsible 790 00:38:46,179 --> 00:38:48,660 for improperly storing those chemicals. 791 00:38:48,703 --> 00:38:50,053 And that's just the beginning. 792 00:38:50,096 --> 00:38:51,141 Turn it off. 793 00:38:51,184 --> 00:38:52,707 My department is fo... 794 00:38:53,708 --> 00:38:55,989 He should be in jail. 795 00:38:56,407 --> 00:38:58,783 Instead, he's doing a victory lap. 796 00:38:59,366 --> 00:39:01,077 Hey, Chief. 797 00:39:01,760 --> 00:39:03,849 You played this the only way you could. 798 00:39:03,892 --> 00:39:05,285 And we got what we were after. 799 00:39:05,329 --> 00:39:08,459 So why do I have such a bad taste in my mouth? 800 00:39:09,289 --> 00:39:11,465 I gotta be honest, Chief. 801 00:39:11,509 --> 00:39:14,686 I'm impressed with your restraint. 802 00:39:14,729 --> 00:39:16,209 Deputy Commissioner. 803 00:39:16,253 --> 00:39:18,385 I thought you might knock Ramsey on his ass 804 00:39:18,429 --> 00:39:20,555 and get yourself arrested. 805 00:39:20,953 --> 00:39:24,739 Well, I guess I'm mellowing in my old age. 806 00:39:24,783 --> 00:39:26,089 No, that's not it. 807 00:39:26,132 --> 00:39:29,440 You're just learning the politics of this job. 808 00:39:29,483 --> 00:39:31,149 Finally. 809 00:39:31,659 --> 00:39:34,097 Is it supposed to feel this awful? 810 00:39:34,406 --> 00:39:36,365 Every time. 811 00:39:40,668 --> 00:39:42,322 It's been a back and forth battle 812 00:39:42,366 --> 00:39:43,932 so far through the first, 813 00:39:43,976 --> 00:39:46,021 but Houston's managed to hold onto the lead. 814 00:39:46,065 --> 00:39:47,980 What does Philly have to do to get back in this game? 815 00:39:48,023 --> 00:39:51,026 Well, they need to start locking down their shots. 816 00:39:59,165 --> 00:40:01,994 I picked the worst time to dump all my beer. 817 00:40:07,044 --> 00:40:08,740 Blake. Oh, thank God. 818 00:40:08,783 --> 00:40:10,568 This is the third door I tried. 819 00:40:11,743 --> 00:40:13,701 I-I didn't want to come empty-handed, 820 00:40:13,745 --> 00:40:15,225 so I thought maybe 821 00:40:15,268 --> 00:40:17,314 we could make your mom's baked potato soup. 822 00:40:17,357 --> 00:40:20,143 So, you know, I just... 823 00:40:25,496 --> 00:40:26,758 Oh. 824 00:40:28,325 --> 00:40:29,848 Oh, God. 58870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.