All language subtitles for Blue.Bloods.S13E06.720p.WEB_.H264-GLHF-No-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,245 --> 00:00:14,109 Come on, Davis, come on, come on, come on, come on. 2 00:00:18,719 --> 00:00:21,752 Your Honor, I'm asking you to dismiss 3 00:00:21,837 --> 00:00:23,371 the indictment in this case. 4 00:00:24,531 --> 00:00:26,454 On what grounds, Ms. Jones? 5 00:00:26,539 --> 00:00:29,078 ADA Davis hasn't even bothered to show up. 6 00:00:29,447 --> 00:00:30,949 I came as fast as I could. 7 00:00:31,299 --> 00:00:32,829 Your nephew's in there fuming. 8 00:00:32,914 --> 00:00:34,125 I know, he's been texting me. 9 00:00:34,210 --> 00:00:35,727 - Any word from Davis? - Nada. 10 00:00:35,827 --> 00:00:38,945 My client, Manny Vargas, deserves a speedy trial. 11 00:00:39,030 --> 00:00:40,799 And if the DA's office 12 00:00:41,006 --> 00:00:43,476 continues to drag it out, 13 00:00:43,739 --> 00:00:45,306 the case should be dismissed. 14 00:00:46,929 --> 00:00:50,703 My apologies, Your Honor. I'm stepping in for ADA Davis. 15 00:00:51,519 --> 00:00:53,087 How convenient. 16 00:00:53,187 --> 00:00:55,071 We will proceed as planned, but, Ms. Reagan, 17 00:00:55,156 --> 00:00:56,478 you should know that before you got here, 18 00:00:56,562 --> 00:00:59,000 the defense made a motion to dismiss the indictment. 19 00:00:59,085 --> 00:01:01,766 Well, with all due respect, Your Honor, that's ridiculous. 20 00:01:01,851 --> 00:01:03,094 The defendant was in possession 21 00:01:03,179 --> 00:01:04,790 of more than 12 ounces of cocaine. 22 00:01:04,875 --> 00:01:07,915 I agree, but if your ADA is also aware of the severity of 23 00:01:08,000 --> 00:01:10,061 these charges, he would've been here on time. 24 00:01:10,663 --> 00:01:12,047 Yes, Your Honor. 25 00:01:12,132 --> 00:01:13,219 Any word from Davis? 26 00:01:13,304 --> 00:01:14,242 Still nothing. 27 00:01:14,342 --> 00:01:15,961 Okay, call my office, get his address. 28 00:01:16,046 --> 00:01:17,545 I already pulled his address. 29 00:01:17,630 --> 00:01:20,148 Great. Go find him and get him here, immediately. 30 00:01:23,016 --> 00:01:25,519 Well, that's about it. 31 00:01:25,695 --> 00:01:27,188 There's one more thing. 32 00:01:27,288 --> 00:01:29,633 You're absolutely positive 33 00:01:29,718 --> 00:01:31,273 you don't want to attend? 34 00:01:33,328 --> 00:01:37,431 Garrett, I thought we already told them I am not available. 35 00:01:38,031 --> 00:01:39,289 We did. 36 00:01:39,578 --> 00:01:43,571 And they basically came back with "you sure?" 37 00:01:44,078 --> 00:01:45,656 They're very persistent. 38 00:01:46,874 --> 00:01:48,507 It's their own damn fault. 39 00:01:48,593 --> 00:01:51,687 Last time was a flat-out ambush. 40 00:01:51,906 --> 00:01:54,490 And it was used in the press to hurt the department. 41 00:01:54,835 --> 00:01:56,594 They should've done a much better job 42 00:01:56,679 --> 00:01:58,095 of vetting the students' questions. 43 00:01:58,180 --> 00:01:59,849 That was three years ago. 44 00:01:59,934 --> 00:02:01,084 All those students have graduated. 45 00:02:01,168 --> 00:02:03,504 The professors behind it are still there. 46 00:02:04,023 --> 00:02:06,091 This is New York College for Criminal Justice, 47 00:02:06,206 --> 00:02:09,510 they're not exactly known for their anti-cop sentiments. 48 00:02:09,822 --> 00:02:12,436 But a few professors with an agenda 49 00:02:12,521 --> 00:02:15,013 are doing their best to change that. 50 00:02:17,253 --> 00:02:20,513 Well, there's something else you should know. 51 00:02:22,677 --> 00:02:24,483 When you turned them down, they asked 52 00:02:24,568 --> 00:02:27,248 for someone else to attend in your place. 53 00:02:28,589 --> 00:02:30,271 Sid Gormley. 54 00:02:33,888 --> 00:02:35,248 You're kidding me. 55 00:02:35,720 --> 00:02:38,756 What did you do after Sid said "no way"? 56 00:02:39,603 --> 00:02:41,071 That's the thing. 57 00:02:41,903 --> 00:02:43,295 What's the thing? 58 00:02:43,786 --> 00:02:45,662 Sid really wants to do it. 59 00:02:46,618 --> 00:02:49,053 He hates public speaking. 60 00:02:50,082 --> 00:02:51,984 What the hell is going on here, Garrett? 61 00:02:52,921 --> 00:02:54,656 Nothing's going on, Frank. 62 00:02:54,834 --> 00:02:56,795 Under the circumstances, 63 00:02:57,166 --> 00:02:59,435 maybe you should join him. 64 00:02:59,720 --> 00:03:01,310 Safety in numbers. 65 00:03:04,727 --> 00:03:06,685 No is no all day long. 66 00:03:13,076 --> 00:03:14,224 Whew. 67 00:03:30,507 --> 00:03:33,210 They're not done with her yet. 68 00:03:33,327 --> 00:03:35,362 Just have... Just stay out here, okay? 69 00:03:37,679 --> 00:03:38,840 Hey, what do we got? 70 00:03:38,925 --> 00:03:41,083 Vic is 40-year-old Maritza Lopez. 71 00:03:41,168 --> 00:03:42,818 She owns the store with her husband. 72 00:03:42,903 --> 00:03:43,646 What's his story? 73 00:03:43,731 --> 00:03:44,798 He's pretty shaken up, 74 00:03:44,883 --> 00:03:46,371 says she was hit by a stray bullet 75 00:03:46,456 --> 00:03:47,974 while they were stocking shelves inside. 76 00:03:48,058 --> 00:03:49,126 When was this? 77 00:03:49,211 --> 00:03:51,124 - About 30 minutes ago. - Witnesses? 78 00:03:51,209 --> 00:03:52,947 So you'd think. Broad daylight. 79 00:03:53,047 --> 00:03:54,048 No one's talking? 80 00:03:54,148 --> 00:03:55,683 Everyone seems to love Maritza. 81 00:03:55,783 --> 00:03:56,656 Her neighbors are shaken 82 00:03:56,741 --> 00:03:58,671 and I saw a lot of tears, but yeah, 83 00:03:58,756 --> 00:04:00,297 it cleared out pretty quick when we rolled up. 84 00:04:00,381 --> 00:04:01,648 Tale as old as time. 85 00:04:02,085 --> 00:04:03,162 No go. 86 00:04:03,247 --> 00:04:04,358 No! 87 00:04:04,443 --> 00:04:06,030 Mr. Lopez, you can't be in there. 88 00:04:06,114 --> 00:04:07,916 Mr. Lopez! 89 00:04:09,318 --> 00:04:11,469 Come back from behind there. You can't be back... 90 00:04:11,554 --> 00:04:13,195 Gun! Gun! He's got a gun! 91 00:04:13,280 --> 00:04:14,242 Step back, step back. 92 00:04:14,327 --> 00:04:15,734 Hey! Hey! 93 00:04:15,976 --> 00:04:17,546 Drop the gun right now. 94 00:04:17,631 --> 00:04:19,492 - Drop the gun! - Who are you? 95 00:04:19,577 --> 00:04:20,757 I'm a detective. 96 00:04:20,842 --> 00:04:22,743 I need you to put that gun down, right now. 97 00:04:22,827 --> 00:04:24,095 I was supposed to protect her. 98 00:04:24,180 --> 00:04:25,469 I understand you're upset, okay? 99 00:04:25,554 --> 00:04:26,913 - No, you don't. - How could you? 100 00:04:26,998 --> 00:04:28,466 'Cause my wife was murdered, too. 101 00:04:28,551 --> 00:04:31,153 I should be dead, not her. 102 00:04:31,238 --> 00:04:33,102 Yeah, I thought the same thing and I was wrong. 103 00:04:33,187 --> 00:04:34,977 Now take your finger off that trigger, 104 00:04:35,062 --> 00:04:36,297 put the gun down, right now. 105 00:04:36,382 --> 00:04:37,825 I have nothing to live for. 106 00:04:37,971 --> 00:04:39,339 You got kids? 107 00:04:39,542 --> 00:04:41,038 Sir, do you have kids? 108 00:04:41,218 --> 00:04:42,196 Two boys. 109 00:04:42,281 --> 00:04:43,716 Two boys. Just like me. 110 00:04:43,807 --> 00:04:45,608 We got a lot in common, you and I. 111 00:04:46,218 --> 00:04:48,281 I found the guy who killed my boys' mom. 112 00:04:49,168 --> 00:04:52,374 Give me a chance to find the guy who killed your boys' mom. 113 00:05:07,551 --> 00:05:09,233 *BLUE BLOODS* Season 13 Episode 06 114 00:05:09,373 --> 00:05:11,163 Episode Title: "On Dangerous Ground" Aired on: November 18, 2022. 115 00:05:15,594 --> 00:05:17,529 Mr. Davis? 116 00:05:20,486 --> 00:05:22,138 Mr. Davis? 117 00:05:23,942 --> 00:05:25,544 Mr. Davis? 118 00:05:26,861 --> 00:05:28,185 Robert. 119 00:05:28,270 --> 00:05:29,739 Are you serious? 120 00:05:29,824 --> 00:05:31,826 Robert. 121 00:05:33,698 --> 00:05:34,933 What the... 122 00:05:38,042 --> 00:05:38,977 What time is it? 123 00:05:39,062 --> 00:05:40,129 You were due in court 124 00:05:40,214 --> 00:05:41,337 two hours ago. Good morning. 125 00:05:42,622 --> 00:05:43,724 Are you serious? 126 00:05:43,840 --> 00:05:45,508 You're going to ruin this entire case. 127 00:05:45,593 --> 00:05:47,023 Years of work, down the drain. For what? 128 00:05:47,107 --> 00:05:47,778 So you can have a good time? 129 00:05:47,862 --> 00:05:49,030 All right, okay, cool it. 130 00:05:49,130 --> 00:05:50,531 Really? Cool it. 131 00:05:50,616 --> 00:05:51,857 What the hell happened? 132 00:05:51,942 --> 00:05:53,310 I don't know. 133 00:05:53,395 --> 00:05:55,047 I don't... I don't even remember getting home. 134 00:05:55,131 --> 00:05:56,283 Well, looks like you had a great time. 135 00:05:56,367 --> 00:05:57,499 I know what this might look like, 136 00:05:57,583 --> 00:05:59,255 but I haven't had a drink in over a year. 137 00:05:59,340 --> 00:06:00,860 I've been killing myself to stay sober. 138 00:06:00,957 --> 00:06:03,592 And even when I did drink, I-I know my limits. 139 00:06:03,677 --> 00:06:05,145 Take it easy. 140 00:06:05,335 --> 00:06:06,412 I've never seen him drunk 141 00:06:06,497 --> 00:06:08,532 and I've seen him down three martinis at lunch. 142 00:06:08,864 --> 00:06:10,065 What the hell happened? 143 00:06:10,150 --> 00:06:12,419 What's the last thing you remember? 144 00:06:12,535 --> 00:06:14,005 Uh, I was on a date. 145 00:06:14,455 --> 00:06:15,731 With who? Some girl. 146 00:06:15,816 --> 00:06:17,083 Does she have a name? 147 00:06:17,224 --> 00:06:18,216 Monique... 148 00:06:18,301 --> 00:06:19,502 something, I... 149 00:06:19,736 --> 00:06:20,859 Look, I don't even have her number. 150 00:06:20,943 --> 00:06:22,295 We were... We met on an app. 151 00:06:22,380 --> 00:06:23,330 Where'd you meet her at? 152 00:06:23,430 --> 00:06:24,373 The Old Town Bar on 18th. 153 00:06:24,458 --> 00:06:25,949 You honestly expect us to believe 154 00:06:26,033 --> 00:06:27,624 that you and this woman met at Old Town Bar 155 00:06:27,708 --> 00:06:28,844 and you didn't have a drink? 156 00:06:29,165 --> 00:06:30,332 I swear. 157 00:06:37,711 --> 00:06:38,980 Boss, you got a moment? 158 00:06:39,490 --> 00:06:40,810 I do. 159 00:06:42,352 --> 00:06:43,723 Garrett told me he mentioned 160 00:06:43,808 --> 00:06:46,373 I'm gonna speak at the New York College for Criminal Justice. 161 00:06:46,458 --> 00:06:47,576 He did. 162 00:06:47,661 --> 00:06:50,630 I just want you to know: I'm very excited about it. 163 00:06:52,956 --> 00:06:56,059 Well, to be honest, Sid, I'm not. 164 00:06:56,230 --> 00:06:58,465 Boss, I know I should've asked your permission, 165 00:06:58,565 --> 00:07:01,635 but I see it as my job to cover your six o'clock. 166 00:07:02,076 --> 00:07:03,591 You hate public speaking. 167 00:07:03,676 --> 00:07:05,928 I know, but it's time for me to step up, okay? 168 00:07:06,013 --> 00:07:07,248 So, I'm gonna hit the books 169 00:07:07,333 --> 00:07:09,944 and trust me, I'm gonna be ready to support 170 00:07:10,044 --> 00:07:12,813 all my brothers and sisters in law enforcement. 171 00:07:14,110 --> 00:07:16,479 Sid, we defend what we do by our actions. 172 00:07:16,564 --> 00:07:18,533 What our officers do on the street, 173 00:07:18,618 --> 00:07:20,053 for everyone to see. 174 00:07:21,276 --> 00:07:25,313 Look, I appreciate the gesture, I really do, 175 00:07:25,749 --> 00:07:28,169 but, uh, tell them you've changed your mind. 176 00:07:29,169 --> 00:07:32,396 Boss, please, come on, a little respect? 177 00:07:36,879 --> 00:07:38,413 So... 178 00:07:38,576 --> 00:07:40,378 why the sudden change? 179 00:07:40,610 --> 00:07:42,044 What's going on, Sid? 180 00:07:42,918 --> 00:07:45,607 There's nothing's going on... 181 00:07:46,869 --> 00:07:50,105 but, um... okay, here's the thing. 182 00:07:50,669 --> 00:07:52,419 What's the thing? 183 00:07:55,222 --> 00:07:57,858 Now you got me all confused. Um... 184 00:07:57,989 --> 00:07:59,723 You're twisting my words, boss. 185 00:07:59,808 --> 00:08:03,482 Uh, the thing is your dad. 186 00:08:04,705 --> 00:08:06,326 The thing is my dad? 187 00:08:06,567 --> 00:08:08,402 Yes, they asked him to do it 188 00:08:08,502 --> 00:08:11,038 and I didn't think he should be up there all alone. 189 00:08:11,835 --> 00:08:13,636 Well, he really shouldn't. 190 00:08:13,885 --> 00:08:15,514 And I didn't want to offend you 191 00:08:15,599 --> 00:08:18,849 by implying Henry couldn't do it on his own, okay? 192 00:08:18,980 --> 00:08:21,048 Because he sounded very excited about it. 193 00:08:22,236 --> 00:08:26,307 So, boss, I don't want you to worry about it. 194 00:08:26,415 --> 00:08:27,817 I am his backup 195 00:08:28,001 --> 00:08:30,638 and I am gonna fill in all the blanks, all right? 196 00:08:30,723 --> 00:08:31,889 All right. 197 00:08:38,477 --> 00:08:40,113 That guy claims he's sober, 198 00:08:40,401 --> 00:08:42,103 but he got totally wasted last night. 199 00:08:42,365 --> 00:08:44,045 Even when he used to be here eight times a week, 200 00:08:44,129 --> 00:08:45,064 I never saw him like that. 201 00:08:45,149 --> 00:08:46,257 And you served him alcohol? 202 00:08:46,342 --> 00:08:47,844 No, I think he showed up tanked. 203 00:08:48,155 --> 00:08:50,590 Or he was sneaking mini bottles into his club sodas. 204 00:08:50,675 --> 00:08:52,849 Lot of our "recovering" patrons do that. 205 00:08:53,055 --> 00:08:54,156 Who was he with? 206 00:08:54,241 --> 00:08:55,275 Some girl. 207 00:08:55,360 --> 00:08:57,073 Remember what she looked like? 208 00:08:57,158 --> 00:08:59,466 Blonde broad, looked strung out. 209 00:08:59,737 --> 00:09:01,248 But she got him into a cab at the end of the night, 210 00:09:01,332 --> 00:09:02,458 so I was thankful for that. 211 00:09:02,576 --> 00:09:04,294 Do those surveillance cameras work? 212 00:09:11,865 --> 00:09:14,373 Whoa, whoa, whoa, play that back. 213 00:09:17,282 --> 00:09:18,516 You see that? 214 00:09:18,609 --> 00:09:19,878 She slipped him a mickey. 215 00:09:19,963 --> 00:09:21,248 Well, we don't know exactly what it was. 216 00:09:21,332 --> 00:09:23,052 Well, what was she putting in there? Viagra? 217 00:09:23,304 --> 00:09:25,372 I told you he ain't a bad guy. He's the victim. 218 00:09:25,512 --> 00:09:26,725 Yeah, well, he should've never put himself 219 00:09:26,809 --> 00:09:28,765 - in this situation to begin with. - Give him a break. 220 00:09:28,849 --> 00:09:30,451 Guy's trying to better himself. 221 00:09:30,536 --> 00:09:31,770 And then this happens. 222 00:09:31,855 --> 00:09:33,290 Come on. 223 00:09:35,056 --> 00:09:37,058 All right. Let's go find her. 224 00:09:37,158 --> 00:09:38,154 See who put her up to this. 225 00:09:38,239 --> 00:09:39,773 Thank you. 226 00:09:39,858 --> 00:09:41,693 So, it was a shoot-out? 227 00:09:41,778 --> 00:09:43,852 No. Guy on a scooter pulled up on a parked car 228 00:09:43,937 --> 00:09:44,826 and fired shots. 229 00:09:44,911 --> 00:09:46,749 Well, did the camera catch either of their plates? 230 00:09:46,833 --> 00:09:48,435 No. The scooter didn't have any plates, 231 00:09:48,520 --> 00:09:49,821 the car had temporary plates, 232 00:09:49,906 --> 00:09:51,174 we ran them, nothing popped. 233 00:09:51,259 --> 00:09:52,811 Well, maybe we can canvass the neighborhood, 234 00:09:52,895 --> 00:09:55,464 see if anyone recognizes the scooter or the car. 235 00:09:55,549 --> 00:09:58,319 Right, 'cause everyone in that neighborhood wants to help us. 236 00:09:58,404 --> 00:09:59,638 Hey. 237 00:09:59,723 --> 00:10:01,267 Hey, now is not a good time. 238 00:10:01,352 --> 00:10:02,966 It's about your case. 239 00:10:03,138 --> 00:10:04,200 What about our case? 240 00:10:04,285 --> 00:10:05,208 I just interviewed a woman 241 00:10:05,293 --> 00:10:06,193 arrested on a gun charge. 242 00:10:06,278 --> 00:10:07,381 She says she knows the son of a bitch 243 00:10:07,465 --> 00:10:09,630 - who shot your vic, Maritza Lopez. - You're kidding. 244 00:10:09,756 --> 00:10:10,693 - That's great. - Yeah. 245 00:10:10,778 --> 00:10:12,241 She says his name is Elijah Martin. 246 00:10:12,326 --> 00:10:13,927 You run him? Yeah, I ran his name. 247 00:10:14,027 --> 00:10:15,427 No record, but I got an address. 248 00:10:16,109 --> 00:10:17,210 Great. 249 00:10:17,295 --> 00:10:18,730 Could be this woman is just trying 250 00:10:18,815 --> 00:10:20,475 to get herself out of a jam, though. 251 00:10:20,560 --> 00:10:22,716 I mean, this case is all over TV. 252 00:10:22,801 --> 00:10:24,435 Yeah, but still, we'll look into it. 253 00:10:24,520 --> 00:10:26,333 Yeah, for sure. Let's look into it. 254 00:10:28,642 --> 00:10:30,037 Oh, thanks for coming by. 255 00:10:30,122 --> 00:10:31,197 Oh, yeah, thanks. 256 00:10:31,866 --> 00:10:33,607 I don't need to remind you guys 257 00:10:33,692 --> 00:10:36,146 that I'm now Field Intelligence Sergeant. 258 00:10:37,411 --> 00:10:38,728 Yeah, I-I heard that. 259 00:10:38,813 --> 00:10:40,282 Yeah, congrats. 260 00:10:40,420 --> 00:10:42,871 Yeah, so, I was instructed 261 00:10:42,956 --> 00:10:44,310 to bring you guys this information 262 00:10:44,395 --> 00:10:46,865 from my boss, It. Fleming. 263 00:10:47,237 --> 00:10:48,971 Highly credible, vetted by my team. 264 00:10:49,096 --> 00:10:51,031 Great. And, like she said, 265 00:10:51,132 --> 00:10:51,927 we'll look into it. 266 00:10:52,012 --> 00:10:53,592 Yeah, you should jump on this immediately. 267 00:10:53,676 --> 00:10:55,345 Yeah, well, we will. 268 00:10:55,596 --> 00:10:56,897 It's not your case, it's ours. 269 00:10:56,982 --> 00:10:58,880 If it was mine, I'd already be out the door. 270 00:10:58,965 --> 00:11:01,841 And so would we if were weren't stuck here still talking to you. 271 00:11:01,926 --> 00:11:03,045 Come on, I want in on this, all right? 272 00:11:03,129 --> 00:11:04,896 I'd like to follow up on my lead. 273 00:11:05,136 --> 00:11:06,738 Please? 274 00:11:08,573 --> 00:11:09,641 Fine. 275 00:11:09,896 --> 00:11:11,599 But you ride in the back seat. 276 00:11:15,824 --> 00:11:17,626 Manny's crew owns this block. 277 00:11:17,765 --> 00:11:19,467 I guess that's why it's so charming. 278 00:11:19,552 --> 00:11:20,678 Manny used addicts all the time 279 00:11:20,762 --> 00:11:22,677 to do his dirty work in exchange for drugs. 280 00:11:22,762 --> 00:11:24,764 And you've been able to flip some of them? 281 00:11:24,849 --> 00:11:26,427 If they can stand up straight. 282 00:11:27,704 --> 00:11:29,326 Would you look who it is? 283 00:11:30,339 --> 00:11:31,473 Hey, Monique? 284 00:11:31,831 --> 00:11:33,266 Do I know you? 285 00:11:33,351 --> 00:11:34,974 You know my friend, Manny. 286 00:11:35,458 --> 00:11:36,537 Are you a cop? 287 00:11:36,646 --> 00:11:37,834 Now why would you say that? 288 00:11:37,918 --> 00:11:39,153 Because you look like a cop. 289 00:11:39,238 --> 00:11:40,483 And he looks like an even bigger one. 290 00:11:40,567 --> 00:11:42,169 Oh, shoot, she got us. 291 00:11:42,254 --> 00:11:43,216 You mind coming with us? 292 00:11:43,301 --> 00:11:44,826 We got some questions about last night. 293 00:11:44,951 --> 00:11:46,169 Last night? 294 00:11:46,254 --> 00:11:47,522 I mean, I was home last night. 295 00:11:47,607 --> 00:11:48,675 You were? That's funny. 296 00:11:48,760 --> 00:11:50,264 Because we have surveillance footage 297 00:11:50,349 --> 00:11:51,716 that shows otherwise. 298 00:11:51,866 --> 00:11:53,135 Look, you got the wrong girl. 299 00:11:53,220 --> 00:11:55,185 Just go bother someone else. 300 00:11:55,270 --> 00:11:56,338 Give me that. 301 00:11:56,423 --> 00:11:57,224 What the hell are you doing? 302 00:11:57,309 --> 00:11:58,543 Thank you very much. 303 00:11:58,639 --> 00:12:00,608 What do you got in there, Monique? 304 00:12:02,738 --> 00:12:04,919 Ah, I bet one of those matches 305 00:12:05,004 --> 00:12:06,706 what was slipped into Davis's drink. 306 00:12:06,807 --> 00:12:08,176 I bet it does, too. 307 00:12:08,315 --> 00:12:09,716 Very bad, Monique. 308 00:12:09,801 --> 00:12:10,802 Turn around. 309 00:12:10,887 --> 00:12:11,771 You're under arrest. 310 00:12:11,856 --> 00:12:12,856 Oh, Monique. 311 00:12:12,948 --> 00:12:14,615 You're breaking our heart. 312 00:12:16,501 --> 00:12:17,802 Police. Open up. 313 00:12:19,592 --> 00:12:20,960 May I help you? 314 00:12:21,045 --> 00:12:23,428 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 315 00:12:23,513 --> 00:12:25,058 We're looking for Elijah Martin. 316 00:12:25,158 --> 00:12:26,560 Okay, is something wrong? 317 00:12:26,704 --> 00:12:28,511 - Is he here, ma'am? - Well, what's it regarding? 318 00:12:28,595 --> 00:12:30,864 His name came up in an investigation 319 00:12:30,964 --> 00:12:32,098 and we'd like to talk to him. 320 00:12:32,199 --> 00:12:33,500 Oh, well, you must be mistaken. 321 00:12:33,600 --> 00:12:35,078 Could you just tell us if he's here or not 322 00:12:35,162 --> 00:12:36,099 so we could speak to him? 323 00:12:36,184 --> 00:12:38,287 Ma, have you seen my sneaker... 324 00:12:40,416 --> 00:12:42,485 Elijah, what the hell is going on? 325 00:12:43,187 --> 00:12:45,022 What's wrong with you? Hey! 326 00:12:46,046 --> 00:12:47,448 Hey! 327 00:12:48,976 --> 00:12:50,476 Get away from the window. Come on. 328 00:12:50,560 --> 00:12:51,788 Hands up, hands up! 329 00:12:51,896 --> 00:12:53,663 - Step away from the window. - Oh, my God. 330 00:12:53,789 --> 00:12:55,091 Relax, relax. God, Elijah. 331 00:12:55,176 --> 00:12:56,810 What have you done? 332 00:12:57,670 --> 00:12:58,972 What have you done? 333 00:13:09,814 --> 00:13:11,249 Where were you this morning? 334 00:13:11,334 --> 00:13:13,088 - I was at school. - Really? 335 00:13:13,180 --> 00:13:14,982 Because that's not what your school said. 336 00:13:15,075 --> 00:13:16,671 They said you'd been absent all week. 337 00:13:16,756 --> 00:13:18,686 Okay, so I-I wasn't at school. 338 00:13:18,771 --> 00:13:20,203 Okay, so, then where were you? 339 00:13:20,288 --> 00:13:21,315 I slept in, okay? 340 00:13:21,400 --> 00:13:22,382 I was in bed. 341 00:13:22,467 --> 00:13:23,585 Think your mom will confirm 342 00:13:23,669 --> 00:13:24,569 that that's where you were? 343 00:13:24,654 --> 00:13:25,561 Of course she will. 344 00:13:25,646 --> 00:13:27,538 I think you were out cruising around 345 00:13:27,721 --> 00:13:30,557 firing a gun at innocent people. 346 00:13:31,101 --> 00:13:32,435 You don't understand. 347 00:13:32,520 --> 00:13:34,440 Well, maybe you should help me understand. 348 00:13:34,550 --> 00:13:36,252 'Cause all I understand right now 349 00:13:36,494 --> 00:13:37,795 is a woman is in the morgue 350 00:13:37,880 --> 00:13:39,199 and I'm pretty sure it's because of you. 351 00:13:39,283 --> 00:13:40,917 I didn't shoot her! 352 00:13:41,551 --> 00:13:42,820 You didn't shoot her 353 00:13:43,132 --> 00:13:44,666 or you didn't mean to shoot her? 354 00:13:44,851 --> 00:13:45,819 Which one? 355 00:13:45,904 --> 00:13:47,473 I-I didn't mean to. 356 00:13:47,779 --> 00:13:49,452 You got to believe me, 357 00:13:49,537 --> 00:13:51,373 I didn't have a choice. 358 00:13:51,512 --> 00:13:53,257 You pulled the trigger. 359 00:13:53,342 --> 00:13:54,277 You had a choice. 360 00:13:54,397 --> 00:13:55,780 Panos said I had to do it 361 00:13:55,865 --> 00:13:58,201 - if I wanted to work for him. - Who's Panos? 362 00:13:59,333 --> 00:14:00,567 The leader of the crew. 363 00:14:00,722 --> 00:14:02,124 He lives in my building. 364 00:14:02,209 --> 00:14:04,389 Well, you realize you admitted that you're guilty, 365 00:14:04,474 --> 00:14:06,186 - right? - I'm sorry. 366 00:14:06,271 --> 00:14:07,850 I never wanted to hurt that woman. 367 00:14:08,028 --> 00:14:09,496 I didn't want to hurt anyone. 368 00:14:09,725 --> 00:14:11,327 Maybe so. 369 00:14:11,598 --> 00:14:12,866 But you did. 370 00:14:12,966 --> 00:14:14,635 In fact, you killed someone. 371 00:14:14,735 --> 00:14:16,155 Sit tight. 372 00:14:16,710 --> 00:14:18,022 Why'd you do it? 373 00:14:19,097 --> 00:14:20,699 Panos runs our neighborhood. 374 00:14:20,839 --> 00:14:22,774 It's either work for him, or end up dead. 375 00:14:22,858 --> 00:14:24,026 I did what I had to do. 376 00:14:24,111 --> 00:14:25,145 Who'd he ask you to kill? 377 00:14:25,293 --> 00:14:26,694 Some guy named Marco. 378 00:14:26,779 --> 00:14:28,147 He's part of a rival crew. 379 00:14:28,232 --> 00:14:30,133 Panos said he's been stepping on his territory. 380 00:14:30,218 --> 00:14:32,486 So, Panos ordered you to kill Marco? 381 00:14:33,069 --> 00:14:34,218 Yes. 382 00:14:34,303 --> 00:14:36,186 But you killed someone else instead. 383 00:14:39,439 --> 00:14:40,897 Sit tight. 384 00:14:47,059 --> 00:14:49,128 There you go. He confessed. 385 00:14:49,213 --> 00:14:50,694 Case closed. 386 00:14:50,927 --> 00:14:52,241 Well, I also heard him say 387 00:14:52,326 --> 00:14:53,726 that he was ordered to make the hit. 388 00:14:53,840 --> 00:14:55,225 Yeah, he was ordered to make a hit 389 00:14:55,310 --> 00:14:56,468 because I also heard him say 390 00:14:56,553 --> 00:14:58,055 that he wanted to join the gang. 391 00:14:58,439 --> 00:14:59,740 But he botched the hit and left 392 00:14:59,825 --> 00:15:01,835 two boys to grow up without their mother. 393 00:15:02,022 --> 00:15:03,422 If we can get Elijah to make a deal, 394 00:15:03,507 --> 00:15:04,688 then we can use him to take down Panos 395 00:15:04,772 --> 00:15:05,619 and his crew. 396 00:15:05,719 --> 00:15:07,507 Look, he's not the one, okay? 397 00:15:07,592 --> 00:15:08,772 You saw how quick he flipped. 398 00:15:08,857 --> 00:15:10,444 He'll never hold up out on the street. 399 00:15:10,529 --> 00:15:11,930 Danny, my entire job is about 400 00:15:12,015 --> 00:15:13,534 using a small fish to catch a bigger fish. 401 00:15:13,618 --> 00:15:14,428 That's exactly what this is. 402 00:15:14,513 --> 00:15:16,584 And I'm all about catching a bigger fish, 403 00:15:16,669 --> 00:15:18,514 but he's not the right bait. 404 00:15:18,772 --> 00:15:21,413 Look, I promised this woman's husband justice. 405 00:15:21,498 --> 00:15:23,133 And he's gonna get it. Justice? 406 00:15:23,357 --> 00:15:24,632 He might look like a grown man, 407 00:15:24,717 --> 00:15:26,922 but mentally he's more on par with a seventh grader. 408 00:15:27,007 --> 00:15:28,791 He-he doesn't know what he was getting himself into. 409 00:15:28,875 --> 00:15:29,975 He knows right from wrong, 410 00:15:30,060 --> 00:15:31,128 he said it himself. 411 00:15:31,445 --> 00:15:33,847 Look, I know you got a new job, okay? 412 00:15:33,947 --> 00:15:35,565 And you'd like another gold star from Teacher, 413 00:15:35,649 --> 00:15:37,062 - but this ain't that. - This is not about me 414 00:15:37,146 --> 00:15:38,983 trying to prove myself at my new job. 415 00:15:39,380 --> 00:15:41,269 If we can get Panos collared 416 00:15:41,354 --> 00:15:44,289 and serving state time, then we can maybe have a chance 417 00:15:44,374 --> 00:15:45,642 to bring some peace back to that neighborhood. 418 00:15:45,726 --> 00:15:47,335 "Peace back to the neighborhood"? 419 00:15:47,420 --> 00:15:49,545 What... This isn't an after-school special, kid. 420 00:15:49,630 --> 00:15:51,593 There will never be peace in the neighborhood. 421 00:15:51,678 --> 00:15:52,979 Someone will replace Panos 422 00:15:53,064 --> 00:15:55,100 in a week and we'll be back to square one. 423 00:15:55,218 --> 00:15:56,889 He's worth more to us as a trade 424 00:15:56,974 --> 00:15:58,809 than he is as a collar and you know it. 425 00:15:59,072 --> 00:16:00,874 We'll get Panos another time, 426 00:16:00,974 --> 00:16:02,308 with another fish. 427 00:16:02,409 --> 00:16:05,139 This kid won't make it out there. 428 00:16:05,479 --> 00:16:07,380 Forget it. It's not happening. 429 00:16:14,958 --> 00:16:17,628 Who told you to meet with ADA Davis? 430 00:16:17,713 --> 00:16:20,202 I got a call from Manny yesterday, 431 00:16:20,498 --> 00:16:23,132 asking me to keep Davis from trial this morning. 432 00:16:23,217 --> 00:16:25,958 Did he say why he wanted to keep him from trial? 433 00:16:26,066 --> 00:16:27,338 No, but I knew. 434 00:16:27,423 --> 00:16:29,125 He wanted to get Davis fired. 435 00:16:29,483 --> 00:16:30,837 Why do you think that? 436 00:16:30,922 --> 00:16:33,493 Because Davis stopped cooperating. 437 00:16:34,984 --> 00:16:36,720 What do you mean by "cooperating"? 438 00:16:36,805 --> 00:16:38,298 Look, there's more I can say, 439 00:16:38,445 --> 00:16:41,014 but only if you guarantee me some sort of deal. 440 00:16:41,431 --> 00:16:43,579 We got you on video putting something 441 00:16:43,910 --> 00:16:46,643 into ADA Davis's drink. 442 00:16:46,728 --> 00:16:48,589 I'm sure the lab results will say 443 00:16:48,689 --> 00:16:51,224 it's the same narcotic that we found in your purse. 444 00:16:51,324 --> 00:16:52,675 Which is a felony, so you're not really 445 00:16:52,759 --> 00:16:53,947 in a position to ask for favors. 446 00:16:54,031 --> 00:16:55,692 You think I'm scared of some jail time? 447 00:16:55,776 --> 00:16:57,411 Manny finds out I talked to you, 448 00:16:57,560 --> 00:16:59,127 it's a death sentence. 449 00:16:59,682 --> 00:17:01,690 Okay, so maybe we can sweeten the deal. 450 00:17:01,782 --> 00:17:03,073 Depends how sweet we're talking. 451 00:17:03,158 --> 00:17:05,094 It depends on what you have to say. 452 00:17:11,588 --> 00:17:13,929 Manny caught wind that Davis was in deep 453 00:17:14,014 --> 00:17:15,315 with some guy from Yonkers... 454 00:17:15,415 --> 00:17:17,984 Like, we're talking like $100,000 or something. 455 00:17:18,084 --> 00:17:19,385 So... 456 00:17:19,486 --> 00:17:22,464 Manny offered to pay off Davis's debt, 457 00:17:22,929 --> 00:17:25,565 in exchange for the occasional favor. 458 00:17:26,432 --> 00:17:29,245 Are you suggesting that Davis 459 00:17:29,462 --> 00:17:32,733 threw previous cases in Manny's favor? 460 00:17:33,339 --> 00:17:34,668 Yeah. 461 00:17:34,870 --> 00:17:36,637 But recently, 462 00:17:36,737 --> 00:17:38,438 Davis stopped cooperating. 463 00:17:38,539 --> 00:17:41,141 Manny got pissed off and wanted to screw him over. 464 00:17:42,475 --> 00:17:44,075 I always suspected there was a reason 465 00:17:44,159 --> 00:17:45,348 your office couldn't nail them. 466 00:17:45,432 --> 00:17:46,551 - Easy, Joe. - Do you have any idea 467 00:17:46,635 --> 00:17:47,786 how many lives Manny and his crew 468 00:17:47,870 --> 00:17:49,089 absolutely destroyed? 469 00:17:49,174 --> 00:17:50,237 Yes, I do. 470 00:17:50,322 --> 00:17:52,300 Which is why we will thoroughly investigate 471 00:17:52,385 --> 00:17:53,268 the allegations. 472 00:17:53,353 --> 00:17:54,621 In the meantime... 473 00:17:56,136 --> 00:17:58,872 ...do you have anything to back this up? 474 00:17:59,960 --> 00:18:01,995 You give me your best offer, 475 00:18:02,393 --> 00:18:04,028 I'll give you everything you need. 476 00:18:15,208 --> 00:18:19,995 Seven letter word for hinder. Starts with "S." 477 00:18:20,915 --> 00:18:22,026 Stymied. 478 00:18:30,003 --> 00:18:34,808 So, I hear you accepted an invitation to speak at 479 00:18:34,893 --> 00:18:37,629 the New York College for Criminal Justice. 480 00:18:37,830 --> 00:18:39,047 Yeah, I did. 481 00:18:39,132 --> 00:18:41,050 I'm very excited about it. 482 00:18:44,284 --> 00:18:47,128 - That's exactly what Sid said. - Mm. 483 00:18:48,344 --> 00:18:50,464 So, what's so exciting about it? 484 00:18:51,704 --> 00:18:53,347 You're fishing. 485 00:18:53,513 --> 00:18:55,104 No, I'm not. 486 00:18:55,604 --> 00:18:57,984 What, you don't think I can handle it? 487 00:18:58,760 --> 00:18:59,827 It's speaking. 488 00:18:59,912 --> 00:19:01,648 You handle that function quite well. 489 00:19:01,834 --> 00:19:06,573 It is the keeping quiet part that you struggle with. 490 00:19:07,357 --> 00:19:09,698 Look, you need to be there. 491 00:19:09,796 --> 00:19:10,823 And you know it. 492 00:19:10,908 --> 00:19:12,843 But if you're not going to go, I'll go. 493 00:19:12,964 --> 00:19:15,917 The Commissioner's Office needs to be represented. 494 00:19:16,886 --> 00:19:20,674 Pop, I represented the Commissioner's Office 495 00:19:20,774 --> 00:19:23,810 at that very event for many years 496 00:19:23,910 --> 00:19:25,526 and with great pleasure. 497 00:19:25,874 --> 00:19:27,676 Wasn't me who pulled a fast one. 498 00:19:27,869 --> 00:19:29,571 No argument there. 499 00:19:29,851 --> 00:19:31,585 But you're still going. 500 00:19:32,105 --> 00:19:34,698 Well, somebody's got to back up Sid. 501 00:19:35,026 --> 00:19:36,336 I love the guy, but... 502 00:19:38,024 --> 00:19:40,694 Pop, it is with good reason I'm not going. 503 00:19:40,794 --> 00:19:42,604 I know that, Francis. 504 00:19:42,855 --> 00:19:44,612 They haven't earned it. 505 00:19:45,065 --> 00:19:47,354 You're probably right about that. 506 00:19:48,565 --> 00:19:49,856 You're doing that thing. 507 00:19:49,987 --> 00:19:51,188 What thing? 508 00:19:51,273 --> 00:19:53,810 That thing where you pretend to agree with me 509 00:19:53,909 --> 00:19:55,777 as a way of disagreeing with me. 510 00:19:55,940 --> 00:19:57,475 You're probably right. 511 00:19:57,560 --> 00:19:59,127 There, you did it again. 512 00:19:59,306 --> 00:20:00,566 So I did. 513 00:20:00,651 --> 00:20:02,815 Yeah, well, knock it off, will you? 514 00:20:02,948 --> 00:20:04,350 Please? 515 00:20:06,738 --> 00:20:08,847 I'm not going and that's that. 516 00:20:15,964 --> 00:20:17,397 Hey, did you find Monique? 517 00:20:17,497 --> 00:20:19,254 Yep, and we got proof she drugged you. 518 00:20:19,339 --> 00:20:20,166 Oh, thank God. 519 00:20:20,266 --> 00:20:21,683 But she had a lot to say. 520 00:20:21,768 --> 00:20:22,698 Like what? 521 00:20:22,783 --> 00:20:24,792 That you're in cahoots with Manny. 522 00:20:28,006 --> 00:20:29,298 You don't believe her, do you? 523 00:20:29,382 --> 00:20:30,717 I do. 524 00:20:30,802 --> 00:20:32,335 You're really gonna trust the bitch that drugged me? 525 00:20:32,419 --> 00:20:34,021 Man, you are no better than she is. 526 00:20:34,106 --> 00:20:35,892 Who knows how many victims suffered at Manny's hands 527 00:20:35,976 --> 00:20:37,733 because you helped him get off? 528 00:20:37,818 --> 00:20:38,815 I'm the victim here. 529 00:20:38,900 --> 00:20:40,870 Oh, give me a break. Okay, calm down. 530 00:20:40,964 --> 00:20:42,708 - You're not helping here. - I'm not helping? 531 00:20:42,792 --> 00:20:44,714 I just blew this entire case wide open for you. 532 00:20:44,799 --> 00:20:46,709 This guy made your entire office look like fools. 533 00:20:46,793 --> 00:20:48,596 - Especially you. - Don't talk to her like that. 534 00:20:48,680 --> 00:20:49,431 I'm sorry that I actually care 535 00:20:49,516 --> 00:20:50,651 about the people affected by him, 536 00:20:50,735 --> 00:20:52,415 and not just the reputation of your office. 537 00:20:52,520 --> 00:20:54,487 I suggest you get the hell out of here right now 538 00:20:54,572 --> 00:20:56,478 before I put you through the wall. 539 00:20:56,632 --> 00:20:58,066 Now. 540 00:21:02,940 --> 00:21:04,274 Excuse me. 541 00:21:09,190 --> 00:21:10,384 So what now? 542 00:21:12,418 --> 00:21:15,221 I went back and reviewed your last two cases 543 00:21:15,321 --> 00:21:17,009 against Manny's cartel 544 00:21:17,394 --> 00:21:20,030 and I believe you intentionally threw both cases. 545 00:21:20,115 --> 00:21:22,617 That's a huge allegation, and a reach. 546 00:21:22,702 --> 00:21:24,353 And I'm offended that you would even think that of me. 547 00:21:24,437 --> 00:21:25,739 Well, I don't want to believe it. 548 00:21:25,824 --> 00:21:27,059 You know me. 549 00:21:27,144 --> 00:21:28,746 We've worked together for years. 550 00:21:28,831 --> 00:21:31,564 The defense was one step ahead of this office in both cases. 551 00:21:31,720 --> 00:21:34,540 It makes sense that someone was feeding them information. 552 00:21:34,640 --> 00:21:36,565 And I believe with a thorough investigation, 553 00:21:36,650 --> 00:21:38,378 it will prove that it was you. 554 00:21:38,478 --> 00:21:40,113 Erin, look, you got to believe me. 555 00:21:40,511 --> 00:21:41,479 I got an addiction 556 00:21:41,564 --> 00:21:42,749 and they preyed on me. 557 00:21:42,849 --> 00:21:43,939 That's why I got sober, 558 00:21:44,024 --> 00:21:45,802 so that I could turn my life around and do the right thing. 559 00:21:45,886 --> 00:21:48,789 Well, I am glad that you saw the light, 560 00:21:48,889 --> 00:21:50,156 but you chose to do this. 561 00:21:50,241 --> 00:21:51,801 Just give me a chance to explain myself. 562 00:21:51,892 --> 00:21:54,783 You should save your explanation for court. 563 00:21:56,062 --> 00:21:57,097 Really, Erin? 564 00:21:57,353 --> 00:21:59,321 Really. 565 00:22:00,262 --> 00:22:01,931 So I guess that means I'm fired. 566 00:22:02,769 --> 00:22:04,573 You should consider this the last time 567 00:22:04,658 --> 00:22:06,605 you ever step in this office. 568 00:22:15,600 --> 00:22:17,168 Detective. 569 00:22:17,253 --> 00:22:18,888 Hey. 570 00:22:20,043 --> 00:22:21,578 Andre. 571 00:22:24,490 --> 00:22:26,988 Any update on who killed my wife? 572 00:22:27,227 --> 00:22:29,595 Yeah, we got a full confession. 573 00:22:30,550 --> 00:22:31,731 Who was it? 574 00:22:31,816 --> 00:22:33,117 I can't tell you that right now. 575 00:22:33,233 --> 00:22:34,480 Not yet, anyway. 576 00:22:34,565 --> 00:22:36,701 When I can, you'll be the first person I call. 577 00:22:36,786 --> 00:22:38,671 So, he's been arrested? 578 00:22:38,771 --> 00:22:40,238 Yes. 579 00:22:42,415 --> 00:22:45,886 Good. I don't know how to thank you. 580 00:22:45,971 --> 00:22:47,973 You don't have to thank me at all. 581 00:22:48,058 --> 00:22:49,956 You just go home and take care of those kids 582 00:22:50,041 --> 00:22:52,877 and, uh, I'll call you as soon as I can. 583 00:22:54,448 --> 00:22:56,284 Hang in there. 584 00:22:59,253 --> 00:23:00,387 What? 585 00:23:00,472 --> 00:23:02,605 I just got a call from Central Booking. 586 00:23:02,701 --> 00:23:05,471 Jamie pulled Elijah out for questioning. 587 00:23:08,960 --> 00:23:10,706 I'll be back. 588 00:23:17,043 --> 00:23:19,345 You went over my head and went to Central Booking 589 00:23:19,430 --> 00:23:22,659 to talk to my perp after I told you to stay out of it? 590 00:23:22,744 --> 00:23:24,165 You don't do that. It's my case. 591 00:23:24,250 --> 00:23:25,418 I didn't do anything wrong. 592 00:23:25,518 --> 00:23:26,987 I sat down with Elijah and told him 593 00:23:27,087 --> 00:23:28,685 I'd put in a good word with the ADA if he cooperated. 594 00:23:28,769 --> 00:23:30,323 You know that's not how this works. 595 00:23:30,423 --> 00:23:31,559 We shouldn't be discussing this here. 596 00:23:31,643 --> 00:23:33,558 No, we shouldn't be discussing it at all 597 00:23:33,643 --> 00:23:34,911 because it never should've happened. 598 00:23:34,995 --> 00:23:36,396 Any other cop that did this, 599 00:23:36,481 --> 00:23:38,034 you'd be fine with it. No, if it was a different cop, 600 00:23:38,118 --> 00:23:40,320 I'd put my foot up their ass! 601 00:23:40,512 --> 00:23:43,015 The only cop I can think of who would do this is you. 602 00:23:43,100 --> 00:23:44,218 Why don't you get out of here 603 00:23:44,302 --> 00:23:45,472 before you embarrass yourself? 604 00:23:45,557 --> 00:23:47,358 The only embarrassment here is you, 605 00:23:47,751 --> 00:23:49,418 to the whole family. 606 00:23:58,269 --> 00:23:59,671 I spoke with the ADA 607 00:23:59,756 --> 00:24:01,725 and they're offering leniency to Elijah 608 00:24:01,810 --> 00:24:03,912 if he assists in helping us take down Panos. 609 00:24:04,394 --> 00:24:05,662 Are you crazy? 610 00:24:05,825 --> 00:24:07,961 Messing with Panos will get us both killed. 611 00:24:08,061 --> 00:24:09,979 That's why we're offering both of you protection. 612 00:24:10,063 --> 00:24:11,497 We need both of your cooperation 613 00:24:11,597 --> 00:24:12,667 if this is going to work. 614 00:24:12,752 --> 00:24:14,270 What exactly are we talking about here? 615 00:24:14,354 --> 00:24:15,555 Elijah would set up a meeting 616 00:24:15,640 --> 00:24:17,042 with Panos in a controlled setting 617 00:24:17,127 --> 00:24:19,339 and get Panos to admit that he ordered the hit. 618 00:24:19,730 --> 00:24:21,241 You want my baby to wear a wire? 619 00:24:21,341 --> 00:24:22,859 We have very advanced stuff now, 620 00:24:22,943 --> 00:24:25,211 the room would be wired. Panos would have no idea. 621 00:24:25,769 --> 00:24:27,999 I don't know. This-this seems risky. 622 00:24:28,084 --> 00:24:30,086 Elijah? 623 00:24:32,418 --> 00:24:34,254 I want to do it. 624 00:24:36,354 --> 00:24:38,373 It's my fault an innocent woman is dead 625 00:24:39,167 --> 00:24:41,347 and if this is the way to make it right, 626 00:24:42,034 --> 00:24:43,862 then I don't care what happens. 627 00:24:45,838 --> 00:24:47,440 It's the right thing to do. 628 00:24:59,182 --> 00:25:00,884 What's up? 629 00:25:06,219 --> 00:25:08,321 What's wrong? What happened? 630 00:25:10,947 --> 00:25:12,902 Robert Davis hung himself last night. 631 00:25:12,987 --> 00:25:14,556 What? 632 00:25:15,349 --> 00:25:16,917 Oh, my God. 633 00:25:23,239 --> 00:25:24,540 This is on me. 634 00:25:25,249 --> 00:25:26,551 Don't even go there. 635 00:25:26,769 --> 00:25:28,823 I shouldn't have let him leave the office. 636 00:25:28,907 --> 00:25:29,858 No. 637 00:25:29,942 --> 00:25:31,844 We had no reason to think he would hurt himself. 638 00:25:31,960 --> 00:25:33,058 Didn't we? 639 00:25:33,687 --> 00:25:35,088 I was too hard on him. 640 00:25:35,173 --> 00:25:38,073 I-I fired him and I wouldn't even let him speak. 641 00:25:38,184 --> 00:25:39,585 You didn't put him in that position. 642 00:25:39,670 --> 00:25:40,705 Oh, my God. 643 00:25:40,790 --> 00:25:42,325 He brought it on himself. 644 00:25:43,337 --> 00:25:44,571 Who found him? 645 00:25:45,718 --> 00:25:46,853 His super. 646 00:25:51,674 --> 00:25:53,573 Did he leave a note or anything? 647 00:25:55,525 --> 00:25:57,417 He left a lot more than a note. 648 00:26:04,844 --> 00:26:07,280 If you want to know, you could talk to your husband about it, 649 00:26:07,380 --> 00:26:09,582 I'm sure he'll be happy to tell you behind my back. 650 00:26:10,543 --> 00:26:12,091 I think what my brother is referring to 651 00:26:12,175 --> 00:26:13,331 is a case I've been working 652 00:26:13,416 --> 00:26:14,317 that I'd rather not discuss. 653 00:26:14,402 --> 00:26:15,536 You mean my case. 654 00:26:15,621 --> 00:26:16,656 The one I solved for you. 655 00:26:16,741 --> 00:26:17,925 I didn't need your help. 656 00:26:18,009 --> 00:26:18,977 Really? Because last time I checked, 657 00:26:19,062 --> 00:26:20,026 - I found you your perp. - No, 658 00:26:20,111 --> 00:26:21,280 someone brought you a name 659 00:26:21,365 --> 00:26:23,245 and you passed it forward to the detective 660 00:26:23,330 --> 00:26:24,612 whose case it was, me. 661 00:26:24,697 --> 00:26:26,629 What are you trying to say? That what I do isn't real police work? 662 00:26:26,713 --> 00:26:28,137 - I didn't say any such thing. - Enough. Enough. 663 00:26:28,221 --> 00:26:30,218 - Guys, come on. - Enough, you guys. 664 00:26:30,302 --> 00:26:31,792 You can do this somewhere else, 665 00:26:31,877 --> 00:26:32,878 like romper room. 666 00:26:33,036 --> 00:26:34,316 Yeah, your sister's right. 667 00:26:34,411 --> 00:26:36,511 This isn't the time or the place, okay? 668 00:26:39,370 --> 00:26:43,198 Well, I'm going to cheer you all up, with some cake. 669 00:26:43,628 --> 00:26:44,950 Cake? 670 00:26:45,580 --> 00:26:48,511 Are we celebrating something special? 671 00:26:48,602 --> 00:26:51,071 Yeah, what are we celebrating? 672 00:26:51,257 --> 00:26:52,892 We are celebrating 673 00:26:52,992 --> 00:26:55,433 cake with cake. 674 00:26:58,079 --> 00:26:59,723 Celebrating cake, okay. 675 00:26:59,808 --> 00:27:01,943 I think what she's trying to say is: 676 00:27:02,028 --> 00:27:03,370 Cake makes everything better. 677 00:27:03,455 --> 00:27:04,490 Oh, of course. 678 00:27:04,678 --> 00:27:05,401 Exactly. 679 00:27:05,486 --> 00:27:06,822 You don't need a reason for cake. 680 00:27:08,174 --> 00:27:09,342 Always so helpful. 681 00:27:09,474 --> 00:27:10,976 Always so bitter. 682 00:27:11,061 --> 00:27:13,930 Look, you guys need to settle this somewhere else. 683 00:27:14,241 --> 00:27:15,292 You're right. 684 00:27:15,377 --> 00:27:17,073 Uh, I'll make it easy on Jamie. 685 00:27:17,205 --> 00:27:18,239 Good night. 686 00:27:18,543 --> 00:27:20,179 Danny... 687 00:27:21,511 --> 00:27:22,612 No, no, no, you can't leave. 688 00:27:22,697 --> 00:27:23,729 I brought cake. 689 00:27:23,814 --> 00:27:25,245 Jamie can have my cake, 690 00:27:25,330 --> 00:27:27,099 and eat it, too. 691 00:27:30,291 --> 00:27:31,630 Danny, come on, wait up. 692 00:27:31,715 --> 00:27:33,011 I got nothing to say to you. 693 00:27:33,360 --> 00:27:34,261 Danny. 694 00:27:34,346 --> 00:27:35,222 What? 695 00:27:35,307 --> 00:27:37,019 You really don't see why I thought this was worth it? 696 00:27:37,103 --> 00:27:38,308 No, I don't. 697 00:27:38,393 --> 00:27:40,122 I think you're taking this case too personally. 698 00:27:40,206 --> 00:27:41,207 Mm-hmm, how's that? 699 00:27:41,666 --> 00:27:42,851 The husband feeling guilty 700 00:27:42,975 --> 00:27:43,722 for the wife's death, 701 00:27:43,807 --> 00:27:45,291 two young boys coming up without a mom. 702 00:27:45,375 --> 00:27:47,163 That's got nothing to do with anything. It's a coincidence. 703 00:27:47,247 --> 00:27:48,761 I'm just saying, take a step back. 704 00:27:48,846 --> 00:27:50,381 Look, we see things differently, okay? 705 00:27:50,566 --> 00:27:51,811 We always have. 706 00:27:51,896 --> 00:27:52,863 So, why don't we just 707 00:27:52,948 --> 00:27:54,717 continue to agree to disagree? 708 00:27:54,802 --> 00:27:56,675 - Look, no argument there. All right? - Good. 709 00:27:56,760 --> 00:27:58,329 And never go over my head again. 710 00:27:58,499 --> 00:28:00,251 I was making collars when you were in diapers. 711 00:28:00,335 --> 00:28:02,221 Oh, so this is about me not being cop enough for you? 712 00:28:02,305 --> 00:28:03,444 - Is that it? - No. 713 00:28:03,529 --> 00:28:04,503 It's about you doing the job 714 00:28:04,588 --> 00:28:06,247 like you're still a Harvard law student. 715 00:28:06,332 --> 00:28:08,468 Your way isn't the only way, Danny. 716 00:28:08,567 --> 00:28:10,018 It's like you're just pissed off and jealous 717 00:28:10,102 --> 00:28:11,520 that I'm not some rookie cop anymore, 718 00:28:11,604 --> 00:28:13,089 that I'm not your-your younger brother 719 00:28:13,175 --> 00:28:14,407 who hasn't made sergeant. 720 00:28:14,507 --> 00:28:16,106 Oh, you think I'm jealous that you made sergeant? 721 00:28:16,190 --> 00:28:17,477 Let me tell you something. 722 00:28:17,577 --> 00:28:19,512 Stripes don't make the cop, okay? 723 00:28:19,612 --> 00:28:21,563 I think you're jealous because I'm good at what I do, 724 00:28:21,647 --> 00:28:22,684 because you don't know everything 725 00:28:22,768 --> 00:28:23,729 there is to know about being a cop, 726 00:28:23,814 --> 00:28:25,098 and, yeah, now I outrank you. 727 00:28:25,183 --> 00:28:26,884 I don't give a damn about your rank, okay? 728 00:28:27,086 --> 00:28:29,188 I give a damn about doing the job the right way 729 00:28:29,273 --> 00:28:30,887 and catching bad guys, period. 730 00:28:30,972 --> 00:28:32,541 This was the right play. 731 00:28:32,625 --> 00:28:33,859 The bigger bad guy goes down. 732 00:28:33,959 --> 00:28:34,894 Why can't you see that? 733 00:28:34,994 --> 00:28:36,933 Did it ever occur to you 734 00:28:37,018 --> 00:28:38,519 to check your source? 735 00:28:39,261 --> 00:28:40,543 Did you ever think to ask 736 00:28:40,628 --> 00:28:43,448 why she gave up Elijah's name so easy? 737 00:29:01,180 --> 00:29:02,956 I assume you asked us here 738 00:29:03,041 --> 00:29:06,409 to say ADA Davis has been reassigned? 739 00:29:06,640 --> 00:29:10,444 ADA Davis died by suicide. 740 00:29:10,935 --> 00:29:13,302 I guess his demons finally got to him, huh? 741 00:29:13,387 --> 00:29:14,655 Be quiet. 742 00:29:14,802 --> 00:29:16,471 Show some respect, smart ass. 743 00:29:17,132 --> 00:29:19,667 We're here to inform you that in addition 744 00:29:19,752 --> 00:29:21,454 to the charges of drug trafficking, 745 00:29:21,539 --> 00:29:23,506 we will be filing new charges. 746 00:29:24,441 --> 00:29:26,109 Bribery in the first degree, 747 00:29:26,194 --> 00:29:28,496 menacing in the first degree, 748 00:29:28,714 --> 00:29:30,950 and obstruction of governmental administration 749 00:29:31,050 --> 00:29:32,615 in the second degree. 750 00:29:33,224 --> 00:29:34,631 Give me a break. With what evidence? 751 00:29:34,716 --> 00:29:37,452 Robert Davis left us a sworn affidavit 752 00:29:37,717 --> 00:29:39,419 owning up to his mistakes, 753 00:29:39,504 --> 00:29:41,219 and admitting that he worked for your client. 754 00:29:41,303 --> 00:29:42,498 It's not admissible in court. 755 00:29:42,583 --> 00:29:43,751 No, it's not, 756 00:29:44,348 --> 00:29:45,982 but the conversations he recorded 757 00:29:46,099 --> 00:29:47,600 with your client are. 758 00:29:47,833 --> 00:29:50,834 And he gave us more than enough to put him away for life. 759 00:29:52,240 --> 00:29:54,442 What the hell? You said we were in the clear! 760 00:29:54,527 --> 00:29:56,427 Not another word. 761 00:29:56,512 --> 00:29:57,746 Sit down. 762 00:29:59,061 --> 00:30:01,631 If I find out you knew anything about this, 763 00:30:01,881 --> 00:30:05,732 I will personally see to it that you're disbarred and prosecuted. 764 00:30:54,251 --> 00:30:55,819 What do you have to say for yourself? 765 00:30:56,068 --> 00:30:57,774 I'm sorry, Panos. 766 00:30:57,931 --> 00:30:59,720 - I-I messed up. - Tell me about it. 767 00:30:59,999 --> 00:31:01,000 It was a mistake. 768 00:31:01,085 --> 00:31:02,620 What was a mistake? 769 00:31:03,819 --> 00:31:05,391 I let Marco get away. 770 00:31:05,947 --> 00:31:07,449 And I killed an innocent woman. 771 00:31:08,449 --> 00:31:10,218 Shouldn't you be waiting for me to say that? 772 00:31:10,396 --> 00:31:11,797 What are you talking about? 773 00:31:11,882 --> 00:31:12,922 Isn't that why you're here? 774 00:31:13,543 --> 00:31:15,196 To get me to confess to something on a little mic? 775 00:31:15,280 --> 00:31:17,248 Dude, what? I wasn't born yesterday, 776 00:31:17,333 --> 00:31:18,234 you worthless idiot. 777 00:31:18,319 --> 00:31:19,854 Hey. 778 00:31:20,039 --> 00:31:22,574 Actually, we just needed to get you down here 779 00:31:22,705 --> 00:31:23,806 so we could lock you up. 780 00:31:24,196 --> 00:31:25,548 For what? 781 00:31:25,634 --> 00:31:26,635 I didn't do it. 782 00:31:26,734 --> 00:31:28,469 That kid just said he shot the woman. 783 00:31:28,624 --> 00:31:30,593 You should be careful who you trust. 784 00:31:31,804 --> 00:31:33,673 That friend of yours, that gave up his name 785 00:31:33,773 --> 00:31:35,274 on your orders? 786 00:31:35,375 --> 00:31:36,609 She flipped pretty quick. 787 00:31:36,802 --> 00:31:39,472 - Katrina wouldn't do that. - That's the thing. 788 00:31:40,090 --> 00:31:41,571 I never mentioned her name. 789 00:31:44,665 --> 00:31:46,600 Hands behind your back. 790 00:31:46,817 --> 00:31:48,686 And she didn't. 791 00:31:48,886 --> 00:31:50,812 Katrina swore up and down that she'd never even met you. 792 00:31:50,896 --> 00:31:51,674 Damn it. 793 00:31:51,759 --> 00:31:53,260 Looks like you're the worthless idiot. 794 00:31:53,344 --> 00:31:54,378 Let's go. 795 00:31:56,899 --> 00:31:58,688 - Take him. - Yes, Sergeant. 796 00:32:05,486 --> 00:32:07,254 Captain Ma her of Fleet Services 797 00:32:07,339 --> 00:32:09,842 has requested a meeting tomorrow at 10:00. 798 00:32:09,942 --> 00:32:10,976 Regarding what? 799 00:32:11,076 --> 00:32:13,275 He'd like to show you the new vehicles he's rolling out. 800 00:32:13,359 --> 00:32:15,720 And Garrett wants to come along to take some photos. 801 00:32:15,981 --> 00:32:17,082 Tell him I'm busy. 802 00:32:17,167 --> 00:32:18,181 But you're not. 803 00:32:18,266 --> 00:32:20,268 I know that, but tell him I am anyway. 804 00:32:21,032 --> 00:32:23,656 He's very excited to show them off. 805 00:32:26,115 --> 00:32:28,345 And Garrett thinks it's a great idea. 806 00:32:30,734 --> 00:32:34,540 Well, then their excitement will last till next week. 807 00:32:39,373 --> 00:32:41,141 But you're booked up next week. 808 00:32:41,350 --> 00:32:43,586 You have back-to-backs every day. 809 00:32:45,678 --> 00:32:46,907 I do? 810 00:32:48,169 --> 00:32:49,766 Yes, sir, you do. 811 00:32:54,086 --> 00:32:55,854 Okay. 812 00:32:57,032 --> 00:32:59,668 Well, I guess we got to do it tomorrow. 813 00:33:03,129 --> 00:33:04,531 10:00, you said? 814 00:33:04,993 --> 00:33:06,298 Yes, sir. 815 00:33:06,649 --> 00:33:08,716 And what time is the event 816 00:33:08,801 --> 00:33:11,003 at the New York College for Criminal Justice? 817 00:33:11,657 --> 00:33:14,415 Not sure how that's related, but it's at 10:30. 818 00:33:15,306 --> 00:33:17,575 So, here's the thing. 819 00:33:17,855 --> 00:33:20,837 I get in the car, you and Garrett kidnap me, 820 00:33:20,922 --> 00:33:25,266 and, miraculously, we arrive at the college just in time. 821 00:33:27,126 --> 00:33:28,892 Why would we do that? 822 00:33:33,012 --> 00:33:36,743 Because tomorrow is a special day. 823 00:33:40,909 --> 00:33:42,411 Damn. 824 00:33:43,590 --> 00:33:44,735 Wasn't that hard, Abigail. 825 00:33:44,820 --> 00:33:45,938 How did you figure it out? 826 00:33:46,023 --> 00:33:47,157 Well, I remember 827 00:33:47,446 --> 00:33:50,751 it was a day a lot like this one. 828 00:33:50,836 --> 00:33:52,738 Warm and dry for the month. 829 00:33:53,015 --> 00:33:56,419 What we used to call a gift and now we call global warming. 830 00:33:57,738 --> 00:33:59,139 Don't be mad. 831 00:33:59,302 --> 00:34:01,024 Our hearts were in the right place. 832 00:34:01,798 --> 00:34:03,051 And it's a good thing 833 00:34:03,213 --> 00:34:04,845 the college is trying to make amends. 834 00:34:06,817 --> 00:34:08,519 Yeah, I know. 835 00:34:10,565 --> 00:34:12,197 If you want to call it off... 836 00:34:13,089 --> 00:34:14,657 Well, Abigail... 837 00:34:16,529 --> 00:34:17,764 I won't. 838 00:34:18,058 --> 00:34:20,455 Well, let me put it this way, I shouldn't. 839 00:34:22,166 --> 00:34:23,967 But you hate surprises 840 00:34:24,130 --> 00:34:25,770 and you hate when the attention is on you. 841 00:34:25,978 --> 00:34:28,361 Yeah, I know that and you know that. 842 00:34:28,513 --> 00:34:30,931 But you all seem so committed 843 00:34:31,016 --> 00:34:34,019 to this clever little scheme of yours. 844 00:34:35,127 --> 00:34:36,611 Bring it on. 845 00:34:52,820 --> 00:34:54,622 How'd it go in there? 846 00:34:54,870 --> 00:34:56,472 Couldn't have done it without your help. 847 00:34:56,776 --> 00:34:58,611 I didn't help, I just got in the way. 848 00:34:58,711 --> 00:35:00,130 You were right. Panos ordered that girl 849 00:35:00,214 --> 00:35:01,230 to give up Elijah's name. 850 00:35:01,315 --> 00:35:02,883 Imagine that. 851 00:35:03,432 --> 00:35:05,033 I got it from here. 852 00:35:06,686 --> 00:35:07,953 Come on. 853 00:35:10,756 --> 00:35:12,083 Danny, gun! 854 00:35:15,371 --> 00:35:16,630 Let me go! 855 00:35:16,935 --> 00:35:18,303 Let me go, damn it... 856 00:35:18,388 --> 00:35:19,419 Stay there. 857 00:35:20,886 --> 00:35:22,888 What are you thinking? Why? 858 00:35:22,973 --> 00:35:24,958 Because they told me that you cut him a deal. 859 00:35:25,043 --> 00:35:26,462 - I didn't cut him anything. - Yes, you did! 860 00:35:26,546 --> 00:35:27,614 He killed my wife! 861 00:35:27,699 --> 00:35:28,743 And now... 862 00:35:28,828 --> 00:35:30,483 Now he's going to get away with it. 863 00:35:30,568 --> 00:35:32,208 No, he'll get what he deserves. 864 00:35:32,293 --> 00:35:33,160 No, he won't. 865 00:35:33,260 --> 00:35:34,599 Yeah, he will. 866 00:35:34,684 --> 00:35:36,686 And so will you, too. 867 00:35:48,374 --> 00:35:50,177 Come on, Elijah. 868 00:36:03,318 --> 00:36:04,919 How'd you know I'd be here? 869 00:36:05,122 --> 00:36:07,091 Jamie told me this was your spot. 870 00:36:07,379 --> 00:36:08,693 I didn't even know you played. 871 00:36:08,778 --> 00:36:10,601 You're looking at Suffolk County Player of the Year, 872 00:36:10,685 --> 00:36:11,740 two years straight. 873 00:36:11,825 --> 00:36:14,353 Hmm, I wouldn't have guessed. 874 00:36:14,938 --> 00:36:16,318 Thanks? 875 00:36:16,904 --> 00:36:19,131 What are you doing here? I, um, 876 00:36:19,224 --> 00:36:20,833 wanted to thank you. 877 00:36:20,918 --> 00:36:23,955 I wouldn't have gotten to the bottom of this without you. 878 00:36:24,755 --> 00:36:25,882 Appreciate that. 879 00:36:25,997 --> 00:36:29,701 And I wanted to talk about what you said. 880 00:36:30,513 --> 00:36:33,802 Yeah, uh, I'm sorry 881 00:36:33,887 --> 00:36:36,216 that... I got caught up in the heat of the moment. 882 00:36:36,441 --> 00:36:37,833 I shouldn't have said those things. 883 00:36:37,918 --> 00:36:40,200 No, you shouldn't have, but... 884 00:36:40,285 --> 00:36:42,220 you were right. 885 00:36:43,003 --> 00:36:46,349 It's a huge blemish on my office and on me. 886 00:36:47,811 --> 00:36:49,857 I worked with Davis for years 887 00:36:49,942 --> 00:36:52,711 and I, um, ignored his drinking. 888 00:36:53,382 --> 00:36:54,857 He was a good ole boy 889 00:36:54,942 --> 00:36:56,844 and did his job, never caused any problems. 890 00:36:56,929 --> 00:37:00,302 So I just looked the other way. 891 00:37:01,140 --> 00:37:04,076 Which is why I wanted to talk to you. 892 00:37:05,185 --> 00:37:06,443 About what? 893 00:37:06,654 --> 00:37:10,950 The way you conduct yourself, particularly in my office. 894 00:37:12,066 --> 00:37:13,434 I already apologized. 895 00:37:13,722 --> 00:37:15,824 You can't behave that way. 896 00:37:16,443 --> 00:37:19,716 I already have Danny and Jamie barging into my office, 897 00:37:19,801 --> 00:37:21,736 acting like they own the place. 898 00:37:21,821 --> 00:37:23,036 But they're my brothers. 899 00:37:23,165 --> 00:37:24,132 - You're not. - Okay. 900 00:37:24,217 --> 00:37:25,466 - You're my nephew. - Okay. 901 00:37:25,624 --> 00:37:27,318 And you should show some respect. 902 00:37:28,387 --> 00:37:29,505 Understood. 903 00:37:30,286 --> 00:37:31,833 I mean, I'm just doing my job, though. 904 00:37:31,918 --> 00:37:33,887 I-I'm sorry if I get a little heated sometimes. 905 00:37:34,037 --> 00:37:35,115 A lot heated. 906 00:37:35,200 --> 00:37:37,693 Well, that's just who I am, so... 907 00:37:39,523 --> 00:37:42,786 Just don't forget that your father was my brother. 908 00:37:43,389 --> 00:37:47,365 And he would be ashamed of the way you spoke to me. 909 00:38:27,470 --> 00:38:29,138 You guys. 910 00:38:44,877 --> 00:38:48,443 Today, we honor the distinguished career 911 00:38:48,640 --> 00:38:52,310 of perhaps the finest of New York's Finest. 912 00:38:53,183 --> 00:38:56,693 Please welcome to the stage Henry Reagan. 913 00:39:04,788 --> 00:39:08,626 The 42nd police commissioner of the NYPD. 914 00:39:17,119 --> 00:39:18,825 Thank you. 915 00:39:21,610 --> 00:39:23,443 Trust me when I tell you 916 00:39:23,542 --> 00:39:26,982 that I am not at all worthy of any high praise. 917 00:39:27,508 --> 00:39:30,927 The truth is, I'm just a cop. 918 00:39:32,575 --> 00:39:36,636 No different than the many men and women in blue 919 00:39:36,721 --> 00:39:40,333 that you likely passed by on your way here today. 920 00:39:43,946 --> 00:39:48,150 Today is indeed a special day. 921 00:39:52,352 --> 00:39:54,888 50 years ago today, 922 00:39:54,973 --> 00:39:57,042 Francis Xavier Reagan 923 00:39:57,391 --> 00:39:59,638 first walked the beat 924 00:39:59,912 --> 00:40:03,732 as a uniformed officer of the NYPD. 925 00:40:04,683 --> 00:40:09,021 For him, being tapped for Commissioner 926 00:40:09,121 --> 00:40:11,185 was no happenstance. 927 00:40:12,024 --> 00:40:15,310 It was nothing less than the hand of God 928 00:40:15,420 --> 00:40:17,622 putting the right man 929 00:40:18,171 --> 00:40:21,365 in the right place at the right time. 930 00:40:25,542 --> 00:40:29,646 I am proud to have sat in the same chair as him. 931 00:40:30,914 --> 00:40:35,458 But I'm even more proud to call him my son. 932 00:40:38,297 --> 00:40:40,399 Please welcome 933 00:40:40,624 --> 00:40:45,513 the longest-serving commissioner in the history of the NYPD, 934 00:40:45,598 --> 00:40:48,615 Francis Xavier Reagan. 935 00:40:59,133 --> 00:41:00,735 Congratulations, boss. 936 00:41:00,944 --> 00:41:02,378 You guys. 937 00:41:29,203 --> 00:41:31,255 I brought you a clam pie from Denino's. 938 00:41:34,070 --> 00:41:35,964 You went all the way to Staten Island 939 00:41:36,049 --> 00:41:37,466 to get me my favorite pizza? 940 00:41:37,551 --> 00:41:40,520 I would have, but they actually got a location in the Village. 941 00:41:41,523 --> 00:41:43,458 This your idea of an apology? 942 00:41:45,942 --> 00:41:47,427 I just came to talk. 943 00:41:48,185 --> 00:41:49,787 We did talk, before, 944 00:41:50,528 --> 00:41:52,263 but you didn't listen. 945 00:41:52,465 --> 00:41:54,592 Look, I'm sorry. You know, not for nothing, 946 00:41:54,677 --> 00:41:56,131 but you're not as smart as you think you are. 947 00:41:56,215 --> 00:41:57,193 Just trying my best. 948 00:41:57,278 --> 00:41:59,006 I... had no idea how this was going to go down. 949 00:41:59,090 --> 00:42:00,491 No, you didn't. 950 00:42:01,335 --> 00:42:02,469 It's like chess. 951 00:42:02,624 --> 00:42:04,349 You know, you have to see the whole board 952 00:42:04,434 --> 00:42:05,501 before you make a move. 953 00:42:05,586 --> 00:42:06,935 Okay. All right. 954 00:42:07,020 --> 00:42:08,088 You win. 955 00:42:08,173 --> 00:42:09,674 There's no winners here. 956 00:42:10,511 --> 00:42:12,248 Andre Lopez is locked up. 957 00:42:12,333 --> 00:42:14,980 And now his two kids don't have either parent. 958 00:42:15,365 --> 00:42:17,247 Danny, you can't put all that on me. 959 00:42:19,410 --> 00:42:20,445 Huh. 960 00:42:22,387 --> 00:42:24,722 I got work to do, so... 961 00:42:37,439 --> 00:42:39,341 Captioning sponsored by CBS 962 00:42:39,504 --> 00:42:41,673 and TOYOTA. 963 00:42:46,478 --> 00:42:50,915 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.