Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,756 --> 00:00:20,406
[alarm buzzes]
2
00:00:20,542 --> 00:00:22,332
You won't believe what happened
last week on Blindspotting.
3
00:00:22,457 --> 00:00:23,367
Let's go.
4
00:00:23,501 --> 00:00:25,111
[upbeat music playing]
5
00:00:25,199 --> 00:00:26,979
[kid] His daddy in San Quentin.
6
00:00:27,114 --> 00:00:28,644
My nigga, your whole family
with the shits?
7
00:00:28,767 --> 00:00:30,117
Hey, I'm with the shits now.
8
00:00:30,204 --> 00:00:31,684
We'll deal with that tomorrow.
9
00:00:31,814 --> 00:00:32,994
[Miles] Ashley Reynolds,
will you marry me?
10
00:00:33,076 --> 00:00:34,246
Yes.
11
00:00:34,382 --> 00:00:35,512
[Rainey] There's this 48 hour
12
00:00:35,600 --> 00:00:37,250
weekend visitation program
13
00:00:37,341 --> 00:00:39,301
for married couples
at San Quentin.
14
00:00:39,387 --> 00:00:42,557
- Sex!
- ♪ Sex in jail ♪
15
00:00:42,694 --> 00:00:44,914
After you and Sean
do this first weekend,
16
00:00:45,045 --> 00:00:46,825
I thought maybe I would take
the next one
17
00:00:46,916 --> 00:00:48,526
to get a little time
with Miles.
18
00:00:48,657 --> 00:00:50,957
Really catching me off guard
with this shit, Rainey.
19
00:00:51,094 --> 00:00:53,534
[Rainey] We moms get to keep
our secrets, don't we?
20
00:00:55,838 --> 00:00:58,538
[indistinct loudspeaker
announcement]
21
00:01:14,987 --> 00:01:16,727
Only linens in here, right?
22
00:01:16,859 --> 00:01:18,249
Yes, sir.
23
00:01:18,382 --> 00:01:21,392
Okay.
Right through security, please.
24
00:01:21,472 --> 00:01:24,652
[indistinct radio chatter]
25
00:01:24,780 --> 00:01:27,520
[dramatic music plays]
26
00:01:27,696 --> 00:01:30,566
♪ ♪
27
00:01:31,787 --> 00:01:33,007
Don't be scared, baby.
28
00:01:34,224 --> 00:01:35,704
[growls softly]
29
00:01:35,834 --> 00:01:37,054
I'm good.
30
00:01:37,140 --> 00:01:40,060
♪ ♪
31
00:01:45,366 --> 00:01:49,536
[alarm buzzes]
32
00:01:49,631 --> 00:01:51,371
Come on, come on!
33
00:01:52,982 --> 00:01:56,332
Is this where
we're gonna be staying?
34
00:01:56,420 --> 00:01:57,900
I can't believe
I'm gonna see Dad!
35
00:01:58,030 --> 00:01:59,770
- Come on, come on!
- What's up, man?
36
00:01:59,902 --> 00:02:00,992
- Dad!
- [Miles] What's up?
37
00:02:01,121 --> 00:02:02,301
Big hug! Big hug!
38
00:02:02,426 --> 00:02:04,776
Hey, baby.
39
00:02:04,907 --> 00:02:07,517
Damn, you look
good as hell, girl.
40
00:02:07,649 --> 00:02:09,829
Oh!
41
00:02:09,955 --> 00:02:11,305
I'm gonna go pick my room.
42
00:02:11,435 --> 00:02:12,695
Beat it.
43
00:02:12,784 --> 00:02:16,664
[Sean trilling]
44
00:02:16,788 --> 00:02:18,568
Well, what are we gonna do
for 48 hours alone?
45
00:02:18,660 --> 00:02:20,230
I wonder, I wonder.
46
00:02:22,707 --> 00:02:24,137
- Wait.
- [Miles] What?
47
00:02:24,274 --> 00:02:25,584
- What, what, what? No.
- Baby, wait, wait, wait.
48
00:02:25,710 --> 00:02:27,190
What is so important that you--
49
00:02:28,931 --> 00:02:31,151
[Ashley] Turns out,
50
00:02:31,281 --> 00:02:34,201
if it's under $100,
51
00:02:34,284 --> 00:02:35,854
you can wear your wedding ring.
52
00:02:35,938 --> 00:02:39,068
[soft music plays]
53
00:02:39,246 --> 00:02:42,116
♪ ♪
54
00:02:47,210 --> 00:02:48,820
You know I love you, right?
55
00:02:48,951 --> 00:02:50,261
I love you too.
56
00:02:50,344 --> 00:02:51,954
[Sean chatters indistinctly]
57
00:02:52,084 --> 00:02:53,914
[Sean] Dad, what's the Wi-Fi?
58
00:02:54,043 --> 00:02:57,443
Um, there is no Wi-Fi here,
my man, unfortunately.
59
00:02:57,568 --> 00:02:59,828
Damn, this place
kinda busted, my nigga.
60
00:02:59,962 --> 00:03:01,962
- What?
- What?
61
00:03:02,051 --> 00:03:04,791
[soft dramatic music plays]
62
00:03:04,967 --> 00:03:07,927
♪ ♪
63
00:03:12,583 --> 00:03:16,113
[upbeat organ music playing]
64
00:03:16,239 --> 00:03:17,849
[Rainey] No, I'm not staying.
65
00:03:17,936 --> 00:03:19,106
I was just walking here
with Nancy.
66
00:03:19,242 --> 00:03:21,112
It was really nice
to meet everyone.
67
00:03:21,201 --> 00:03:22,811
[Nancy] I'll walk her out.
68
00:03:22,898 --> 00:03:24,898
[churchgoer] All right.
69
00:03:25,030 --> 00:03:26,820
You said it wasn't
a Black church.
70
00:03:26,945 --> 00:03:27,985
[Nancy] It's not.
71
00:03:28,120 --> 00:03:29,910
Everyone in there is Black.
72
00:03:29,992 --> 00:03:31,732
I don't want to be the only
white person in the room
73
00:03:31,820 --> 00:03:33,170
talking about my problems
74
00:03:33,300 --> 00:03:35,080
when everybody
else has my problems too,
75
00:03:35,215 --> 00:03:36,515
but they're also, you know--
76
00:03:36,651 --> 00:03:38,131
- Black.
- Yeah, it's a Black church.
77
00:03:38,261 --> 00:03:39,831
- It's not. Now--
- It's right in the name.
78
00:03:39,958 --> 00:03:41,958
Moses the Black
Episcopal Church.
79
00:03:42,047 --> 00:03:44,917
It's not "Moses,
the Black Episcopal Church."
80
00:03:45,050 --> 00:03:46,970
The saint's name is
Moses the Black,
81
00:03:47,052 --> 00:03:48,792
and then it's a church.
82
00:03:48,924 --> 00:03:51,194
I appreciate you looking out
for me, Nancy, I really do,
83
00:03:51,318 --> 00:03:52,928
but I'm fine.
84
00:03:53,058 --> 00:03:55,968
And if I wasn't,
my first stop isn't church.
85
00:03:56,105 --> 00:03:58,455
I love to paint.
That's my happy place.
86
00:03:58,586 --> 00:03:59,796
Let's go paint then.
87
00:03:59,935 --> 00:04:02,065
Because you seem... off.
88
00:04:02,198 --> 00:04:03,628
I'm not off.
89
00:04:03,765 --> 00:04:05,245
And I would love
to paint with you.
90
00:04:05,375 --> 00:04:07,025
- Fine.
- Fine.
91
00:04:07,159 --> 00:04:08,679
[Ashley] That is an adult word.
92
00:04:08,770 --> 00:04:10,120
You are not allowed
to say that word.
93
00:04:10,250 --> 00:04:11,860
Only mommy can say it.
94
00:04:11,947 --> 00:04:13,207
- Not Dada?
- [Miles] Oh, boy.
95
00:04:13,340 --> 00:04:14,950
Ugh, no.
96
00:04:15,037 --> 00:04:16,647
You cannot say that word.
That's all that matters.
97
00:04:16,778 --> 00:04:18,258
But why?
98
00:04:18,345 --> 00:04:21,695
Okay. Baby?
99
00:04:21,826 --> 00:04:23,256
I think this may be
one of those teachable moments
100
00:04:23,350 --> 00:04:24,740
that AOC talks about.
101
00:04:24,873 --> 00:04:26,313
So, uh, take it away.
102
00:04:26,440 --> 00:04:27,660
[Ashley scoffs]
103
00:04:27,789 --> 00:04:29,439
Why do I have to explain it?
104
00:04:31,358 --> 00:04:34,618
Well... you're Black.
105
00:04:34,752 --> 00:04:36,282
[Ashley] Oh.
106
00:04:36,363 --> 00:04:39,933
Okay, well,
your people made it up.
107
00:04:42,369 --> 00:04:43,369
I think we should
stick together on this.
108
00:04:43,500 --> 00:04:45,070
Yeah, okay.
109
00:04:45,197 --> 00:04:46,497
You just can't say it.
110
00:04:46,634 --> 00:04:48,294
You just can't, my bruh.
111
00:04:48,375 --> 00:04:51,195
[upbeat music playing]
112
00:04:51,291 --> 00:04:54,211
♪ ♪
113
00:04:57,949 --> 00:04:59,909
[Rainey] No--fuck!
114
00:05:00,038 --> 00:05:02,478
Motherfucking goddamn stool!
115
00:05:02,563 --> 00:05:04,133
Motherfucker!
116
00:05:04,216 --> 00:05:05,776
This yo' happy place?
117
00:05:05,914 --> 00:05:08,924
Yes, Nancy.
I'm just out of that tea now.
118
00:05:09,047 --> 00:05:11,747
Okay, look,
while I stand by the idea
119
00:05:11,876 --> 00:05:13,916
that you should come
with me to group,
120
00:05:14,052 --> 00:05:16,102
I apologize
for dragging you there.
121
00:05:16,228 --> 00:05:18,058
I just don't do
the Jesus thing.
122
00:05:18,187 --> 00:05:20,017
I wish. I really do.
123
00:05:20,102 --> 00:05:21,412
It seems way better.
124
00:05:21,538 --> 00:05:23,148
I just can't do it.
125
00:05:23,279 --> 00:05:24,449
Okay, I'ma get a rag.
126
00:05:24,585 --> 00:05:24,975
I'm fine.
127
00:05:27,239 --> 00:05:28,759
- We're gonna smoke.
- [Nancy] Okay.
128
00:05:28,850 --> 00:05:31,330
But you chant. You meditate.
129
00:05:31,418 --> 00:05:32,848
You got some God stuff
going on.
130
00:05:32,984 --> 00:05:34,384
Nope, no God.
131
00:05:34,508 --> 00:05:35,808
[Nancy] No God?
132
00:05:35,944 --> 00:05:38,344
Not a single amen
uttered earnestly.
133
00:05:38,425 --> 00:05:39,815
Shit.
134
00:05:39,948 --> 00:05:41,688
Miles wears a cross
on his neck.
135
00:05:41,819 --> 00:05:43,339
Nah, he just likes the shape.
136
00:05:43,473 --> 00:05:45,823
He says it's a T for Turner.
137
00:05:45,954 --> 00:05:48,444
But if it's a bad word
and it hurts people,
138
00:05:48,565 --> 00:05:51,825
then why does Auntie Janelle
say it, and Tía Trish?
139
00:05:51,960 --> 00:05:53,570
Well, Black people can
say it to each other
140
00:05:53,657 --> 00:05:55,267
because it means
something different.
141
00:05:55,355 --> 00:05:56,695
But it doesn't matter
because you can't say it
142
00:05:56,791 --> 00:05:57,661
until you're older.
143
00:05:57,792 --> 00:05:59,402
But why?
144
00:05:59,533 --> 00:06:00,883
- Miles, we are not doing this.
- He's asking.
145
00:06:00,969 --> 00:06:02,319
- No, he asking.
- We're not doing it.
146
00:06:02,449 --> 00:06:04,359
Um, well, it's hurtful
147
00:06:04,494 --> 00:06:06,244
when white people say it
to Black people
148
00:06:06,366 --> 00:06:09,626
because of slavery
and, uh, systemic inequality,
149
00:06:09,760 --> 00:06:11,720
generational trauma, my bruh.
150
00:06:11,806 --> 00:06:12,846
But Black people--
151
00:06:12,981 --> 00:06:14,031
Adult Black people.
152
00:06:14,156 --> 00:06:15,236
...Adult Black people
153
00:06:15,331 --> 00:06:17,551
have reclaimed the word,
154
00:06:17,681 --> 00:06:19,681
and it can now be
a term of endearment,
155
00:06:19,814 --> 00:06:21,514
like "bruh," my bruh.
156
00:06:21,642 --> 00:06:23,432
Okay, all you need
to know is that
157
00:06:23,513 --> 00:06:25,603
you cannot say that word
until you're 14,
158
00:06:25,733 --> 00:06:27,783
and then we can revisit it.
159
00:06:27,865 --> 00:06:28,995
Understood?
160
00:06:29,084 --> 00:06:30,434
Okay.
161
00:06:30,520 --> 00:06:31,870
Okay.
162
00:06:32,000 --> 00:06:34,700
Strong mama.
Strong mom energy.
163
00:06:34,785 --> 00:06:36,045
Just momming
the whole situation.
164
00:06:36,178 --> 00:06:39,178
What's Satanic geometry?
165
00:06:39,311 --> 00:06:41,971
I think you mean
systemic inequality, my bruh.
166
00:06:42,097 --> 00:06:44,267
Um, why don't you go
167
00:06:44,404 --> 00:06:46,104
get that box
over there in the corner
168
00:06:46,231 --> 00:06:48,281
and, uh, clear off
the big table over there,
169
00:06:48,364 --> 00:06:51,764
because Papa needs to do
a little bit of explaining
170
00:06:51,846 --> 00:06:52,796
in a fatherly way.
171
00:06:52,890 --> 00:06:54,240
Come on.
172
00:06:54,370 --> 00:06:55,940
Okay, let's just
assume for a moment
173
00:06:56,067 --> 00:06:58,457
that Jesus was even a real man.
174
00:06:58,592 --> 00:07:00,772
You sure you want to have
this conversation without weed?
175
00:07:00,898 --> 00:07:02,158
I just don't trust the church.
176
00:07:02,247 --> 00:07:03,897
I mean, I go to church,
177
00:07:04,032 --> 00:07:07,042
but I don't necessarily trust
"the church" either.
178
00:07:07,165 --> 00:07:09,245
Look, if you grew up
in Arkansas in 1920
179
00:07:09,385 --> 00:07:10,865
like my mother,
180
00:07:10,995 --> 00:07:12,735
you could get killed
on the side of the road
181
00:07:12,867 --> 00:07:14,217
for no reason at all.
182
00:07:14,346 --> 00:07:16,776
So your faith
has to be unshakable,
183
00:07:16,914 --> 00:07:19,094
even if it was founded
through the only religion
184
00:07:19,221 --> 00:07:22,311
we were allowed to practice,
which didn't quite fit.
185
00:07:22,442 --> 00:07:24,752
Amen, or preach,
or whatever you people say.
186
00:07:24,835 --> 00:07:26,095
- Uh--
- [Rainey] You church people,
187
00:07:26,228 --> 00:07:27,528
not you Black people.
188
00:07:27,664 --> 00:07:29,234
Oh, my God, fuck everything.
189
00:07:29,361 --> 00:07:30,841
[Dauntes] Can I say something?
190
00:07:31,276 --> 00:07:32,966
[Rainey] Of course.
191
00:07:33,104 --> 00:07:35,544
Rainey, it's totally fine
and okay to be angry in life.
192
00:07:35,629 --> 00:07:37,239
We all get angry sometimes.
193
00:07:37,326 --> 00:07:39,276
You just need to let it out
on a cup of tea
194
00:07:39,415 --> 00:07:40,545
till you figure out
where to put it
195
00:07:40,634 --> 00:07:41,464
so it doesn't get in your way.
196
00:07:41,591 --> 00:07:42,641
[both chuckle]
197
00:07:42,766 --> 00:07:44,506
Thank you, Dauntes.
198
00:07:46,335 --> 00:07:47,895
Where have you been
hiding that?
199
00:07:48,032 --> 00:07:50,562
[Miles]
It's time for Gold Rush Hour.
200
00:07:50,687 --> 00:07:53,467
[sweeping Western music plays]
201
00:07:53,603 --> 00:07:57,263
Okay, now that the board
is nice and level,
202
00:07:57,389 --> 00:07:58,959
give me all your gold.
203
00:07:59,087 --> 00:08:00,827
Give me all that gold
and give me all that gold.
204
00:08:00,958 --> 00:08:02,308
- No, this is my gold.
- Right here.
205
00:08:02,438 --> 00:08:04,088
- You're not taking it.
- Move the gold.
206
00:08:04,222 --> 00:08:05,572
I'm trying to teach
the boy a lesson.
207
00:08:05,659 --> 00:08:07,009
- No. No--
- [Miles] Uh-uh, come up off it.
208
00:08:07,138 --> 00:08:08,488
Come up off it.
209
00:08:08,618 --> 00:08:10,048
Phew.
Do not look at this board.
210
00:08:10,185 --> 00:08:12,005
This board,
this is an old, old game.
211
00:08:12,143 --> 00:08:13,583
This is very racist.
212
00:08:13,710 --> 00:08:15,100
Cover these up.
[chuckles]
213
00:08:15,233 --> 00:08:16,413
All right, Papa goes first.
214
00:08:16,496 --> 00:08:18,236
I'm gonna be the boot.
215
00:08:18,367 --> 00:08:19,887
Uh-huh.
216
00:08:20,021 --> 00:08:23,681
One, two, three,
four, five, six.
217
00:08:23,764 --> 00:08:25,374
I struck gold.
218
00:08:25,505 --> 00:08:26,935
That's gold rush, baby!
219
00:08:27,071 --> 00:08:28,461
Gimme that bag right there.
220
00:08:28,595 --> 00:08:29,985
That's my haul.
Give me my haul.
221
00:08:30,074 --> 00:08:32,034
Give me my haul.
All right, we got that.
222
00:08:32,163 --> 00:08:33,513
Now I'm gonna go ahead
and go again.
223
00:08:33,643 --> 00:08:36,343
[dramatic music plays]
224
00:08:36,472 --> 00:08:39,872
Oh, struck gold again!
225
00:08:39,997 --> 00:08:40,907
Give me that.
226
00:08:42,043 --> 00:08:42,963
Ah, ah.
227
00:08:43,087 --> 00:08:46,827
Gold!
228
00:08:46,961 --> 00:08:48,751
Come on, give it to me.
Give it to me now.
229
00:08:48,832 --> 00:08:50,232
Oh, look at all this gold.
230
00:08:50,355 --> 00:08:51,835
Look at this whole stack
of generational wealth.
231
00:08:51,966 --> 00:08:53,136
I'ma throw this
over my shoulder.
232
00:08:53,271 --> 00:08:54,841
I'm gonna go start
a family empire.
233
00:08:54,969 --> 00:08:56,229
Oh, yeah.
234
00:08:56,318 --> 00:08:59,148
Is it my turn yet?
235
00:08:59,234 --> 00:09:01,064
No.
236
00:09:01,149 --> 00:09:04,979
And that, my boy,
is systemic inequality.
237
00:09:05,109 --> 00:09:07,459
That's one of the many reasons
why you can't say that word
238
00:09:07,590 --> 00:09:08,980
we were talking about, okay?
239
00:09:09,070 --> 00:09:11,940
This game takes place in 1849.
240
00:09:12,073 --> 00:09:13,773
It's not gonna be
another 16 years
241
00:09:13,857 --> 00:09:15,597
before you're even in the game.
242
00:09:15,729 --> 00:09:19,039
And when you're finally in it,
it's still totally rigged.
243
00:09:19,123 --> 00:09:20,653
I wonder if they have
Monopoly here.
244
00:09:20,734 --> 00:09:22,304
'Cause if they do,
I can use that to explain
245
00:09:22,387 --> 00:09:24,167
redlining to him
when we get up to the 1930s.
246
00:09:24,302 --> 00:09:25,782
I mean, I'm gonna make
my way there slow--
247
00:09:25,913 --> 00:09:26,743
[Ashley] Okay, okay, okay,
we get it.
248
00:09:26,870 --> 00:09:28,130
You've been reading.
249
00:09:28,263 --> 00:09:30,483
Bedtime.
I'm taking all this gold.
250
00:09:30,570 --> 00:09:32,790
Taking it back from the man
trying to hold us down.
251
00:09:32,876 --> 00:09:33,786
[Miles] That's not how
white privilege works.
252
00:09:33,921 --> 00:09:35,401
We're going to bed.
253
00:09:35,531 --> 00:09:36,621
This is a--this is a new world
you're building.
254
00:09:36,750 --> 00:09:37,930
[Ashley] Pack it up!
255
00:09:39,361 --> 00:09:41,151
[whispering]
Just let me touch it.
256
00:09:41,276 --> 00:09:42,486
[Miles] No, we can't.
He's still--he's still up.
257
00:09:42,625 --> 00:09:43,575
Let's just wait a little.
258
00:09:43,713 --> 00:09:45,453
[Ashley] Oh, I don't care.
259
00:09:45,585 --> 00:09:47,455
[Miles]
Okay, what if he's scared
260
00:09:47,587 --> 00:09:49,067
sleeping in the other room?
261
00:09:49,153 --> 00:09:51,033
Oh, oh, hey--
ooh, girl, cold hands.
262
00:09:51,155 --> 00:09:53,635
- Cold hands, cold hands, okay.
- [both laugh]
263
00:09:53,767 --> 00:09:54,587
- Okay, let's just go for it.
- Oh.
264
00:09:54,724 --> 00:09:55,644
Let's just go--
265
00:09:59,729 --> 00:10:01,379
[Ashley] Just--
266
00:10:13,438 --> 00:10:14,878
[door creaks]
267
00:10:15,005 --> 00:10:16,825
[Sean] Can I sleep
with you two?
268
00:10:16,964 --> 00:10:18,054
I want to hang with Dad.
269
00:10:18,182 --> 00:10:19,662
[whispering]
No, no.
270
00:10:19,749 --> 00:10:21,139
No. No.
271
00:10:21,272 --> 00:10:22,802
You want to hang with Dad?
272
00:10:22,926 --> 00:10:24,486
[whispering]
He wants to hang with Dad.
273
00:10:24,580 --> 00:10:25,630
[whispering]
Fuck.
274
00:10:26,234 --> 00:10:27,584
[normally]
Yeah, man, climb in.
275
00:10:27,714 --> 00:10:29,064
Climb up.
276
00:10:29,585 --> 00:10:31,015
- Oh.
- Oh, no, no, no, no.
277
00:10:31,152 --> 00:10:32,332
No, no, no, no, no. Uh...
278
00:10:32,457 --> 00:10:33,937
Go over. Go over.
279
00:10:34,068 --> 00:10:36,368
- Over, kid.
- Come on. Come on.
280
00:10:36,505 --> 00:10:38,155
Okay, I'll just turn out
a little.
281
00:10:38,246 --> 00:10:39,986
Okay.
282
00:10:40,117 --> 00:10:42,027
Sleepover.
283
00:10:42,163 --> 00:10:43,733
Let's go, kid.
Sure, sure, sure.
284
00:10:43,817 --> 00:10:46,817
You don't wanna, you know,
sleep in your own room
285
00:10:46,950 --> 00:10:49,780
or in the living room
with the TV?
286
00:10:49,910 --> 00:10:51,560
Nah.
287
00:10:51,694 --> 00:10:53,614
[both sigh]
288
00:10:53,740 --> 00:10:55,090
Cool.
289
00:10:55,219 --> 00:10:58,049
[quirky music plays]
290
00:10:58,135 --> 00:11:01,005
♪ ♪
291
00:11:01,138 --> 00:11:03,838
- [sighs]
- [grunting]
292
00:11:06,578 --> 00:11:09,488
[exhales deeply]
293
00:11:15,849 --> 00:11:19,289
[alarm blaring]
294
00:11:30,298 --> 00:11:31,728
[Miles sighs]
295
00:11:31,865 --> 00:11:34,645
[soft dramatic music plays]
296
00:11:34,824 --> 00:11:37,704
♪ ♪
297
00:11:58,848 --> 00:12:01,588
[alarm blaring]
298
00:12:01,764 --> 00:12:04,724
♪ ♪
299
00:12:06,203 --> 00:12:09,423
[alarm blaring]
300
00:12:11,382 --> 00:12:13,952
[alarm blaring]
301
00:12:14,037 --> 00:12:16,947
♪ ♪
302
00:12:54,469 --> 00:12:57,299
[soft music plays]
303
00:12:57,385 --> 00:13:00,555
♪ ♪
304
00:13:00,867 --> 00:13:03,647
[walkie talkie crackling]
305
00:13:14,706 --> 00:13:16,836
Hey!
[laughs]
306
00:13:17,013 --> 00:13:19,843
♪ ♪
307
00:14:17,291 --> 00:14:20,121
[seagulls calling]
308
00:14:22,862 --> 00:14:25,822
[Ashley] Ooh, bugs.
What's your favorite bug?
309
00:14:25,908 --> 00:14:29,168
[Sean] It's a scorpion fly.
It's really cool.
310
00:14:29,303 --> 00:14:31,133
[Ashley] A scorpion fly?
Does it sting?
311
00:14:31,261 --> 00:14:32,701
[Sean]
It actually doesn't sting.
312
00:14:32,784 --> 00:14:34,574
But it has the butt
of a scorpion
313
00:14:34,699 --> 00:14:36,139
and the face of a fly.
314
00:14:36,223 --> 00:14:37,223
Isn't that wild?
315
00:14:37,354 --> 00:14:39,234
Ooh, I was in that pillow.
316
00:14:39,356 --> 00:14:40,356
What time is it?
317
00:14:40,444 --> 00:14:41,364
It's noon.
318
00:14:41,445 --> 00:14:42,745
Noon?
319
00:14:42,882 --> 00:14:44,192
- [sighs]
- [Ashley] You slept in.
320
00:14:44,318 --> 00:14:46,018
It seems like
you needed the rest.
321
00:14:46,146 --> 00:14:47,406
I can't believe they wake
you up at 5:00 a.m. like that.
322
00:14:47,495 --> 00:14:49,185
[Miles] We wasted so much time.
323
00:14:49,323 --> 00:14:52,023
Why don't you--why didn't you
just wake me up?
324
00:14:52,108 --> 00:14:54,068
- Fuck.
- Baby, chill out.
325
00:14:54,197 --> 00:14:55,627
We're all here now.
326
00:14:55,764 --> 00:14:58,164
Your son is telling
very interesting stories.
327
00:14:58,288 --> 00:15:00,418
And we've got plenty of time.
328
00:15:00,551 --> 00:15:02,511
Dad, are you gonna
have waffles too?
329
00:15:04,729 --> 00:15:06,909
[Miles] Waffles?
330
00:15:06,993 --> 00:15:08,433
Yeah, well,
if I'm gonna have waffles,
331
00:15:08,559 --> 00:15:09,999
we gotta have waffles
the way I made them
332
00:15:10,083 --> 00:15:11,953
when I was growing up,
all right?
333
00:15:12,085 --> 00:15:14,085
In order to do that,
I need two waffles.
334
00:15:14,217 --> 00:15:15,177
Hit me.
335
00:15:15,305 --> 00:15:16,785
First thing we're gonna do,
336
00:15:16,916 --> 00:15:18,396
little bit of peanut butter
on each side.
337
00:15:18,526 --> 00:15:20,266
'Cause we don't want
that jam sogginess
338
00:15:20,397 --> 00:15:22,047
to mess up the delicacy here.
339
00:15:22,138 --> 00:15:24,138
Then gonna put a little bit
of jam just on one side.
340
00:15:24,227 --> 00:15:25,187
We're gonna grab a banana,
341
00:15:25,315 --> 00:15:26,225
put some of those banana slices
342
00:15:26,360 --> 00:15:27,620
all up in the middle.
343
00:15:27,752 --> 00:15:28,972
Then we're gonna take
both sides,
344
00:15:29,058 --> 00:15:30,318
we're gonna
smoosh 'em together.
345
00:15:30,451 --> 00:15:31,711
And then
with chef-like precision,
346
00:15:31,843 --> 00:15:34,063
we're gonna cut
that thing in half.
347
00:15:34,194 --> 00:15:35,414
Sha-blow.
348
00:15:35,499 --> 00:15:38,549
Breakfast PB and J...
for lunch.
349
00:15:38,633 --> 00:15:40,593
- What say you to that?
- [giggles]
350
00:15:40,678 --> 00:15:42,068
I-I want one.
351
00:15:42,202 --> 00:15:43,682
[Rainey] Hey, Nancy.
352
00:15:43,768 --> 00:15:45,768
Sorry. Sorry.
353
00:15:45,901 --> 00:15:48,991
Mine are sitting
right by the door, I know it.
354
00:15:49,078 --> 00:15:51,248
It's okay.
What are neighbor's for?
355
00:15:51,385 --> 00:15:52,775
Doesn't Trish have a key?
356
00:15:52,908 --> 00:15:54,168
Yeah, it's too embarrassing
to call her.
357
00:15:54,257 --> 00:15:55,737
Thank you.
358
00:15:55,867 --> 00:15:57,737
Oh, there's no reason
to be embarrassed.
359
00:15:57,869 --> 00:15:59,999
I lock myself out too,
plenty of times.
360
00:16:00,089 --> 00:16:01,869
It's not necessarily dementia.
361
00:16:02,004 --> 00:16:03,354
- Okay, don't say it.
- Okay.
362
00:16:03,484 --> 00:16:04,534
You don't have to say the word.
363
00:16:04,615 --> 00:16:06,485
Sorry. Sorry.
364
00:16:06,574 --> 00:16:08,274
The D word.
365
00:16:08,402 --> 00:16:10,142
Why don't you walk
with me for a while
366
00:16:10,273 --> 00:16:11,973
till my date picks me up?
367
00:16:14,234 --> 00:16:17,594
You know,
I get flustered and forgetful
368
00:16:17,715 --> 00:16:19,405
when something is
really bothering me.
369
00:16:19,500 --> 00:16:21,070
Is there anything--
370
00:16:21,197 --> 00:16:22,677
Ashley won't let me come
with them to family visitation
371
00:16:22,807 --> 00:16:24,807
to spend the weekend
with my own fucking kid.
372
00:16:24,940 --> 00:16:27,160
Well, that came right out.
373
00:16:27,290 --> 00:16:28,990
And she knows about the D-word.
374
00:16:29,118 --> 00:16:31,288
[Nancy] Well, you need to sit
her ass down and be like,
375
00:16:31,381 --> 00:16:34,211
"Little girl, I'm coming
to the next visitation."
376
00:16:34,297 --> 00:16:35,777
And just sign yourself up.
377
00:16:35,907 --> 00:16:37,297
She is not in charge.
378
00:16:37,387 --> 00:16:39,477
Yeah, but she is, though.
379
00:16:39,563 --> 00:16:41,303
To her,
I'm just crazy old Maurice.
380
00:16:41,435 --> 00:16:43,175
- Bonjour!
- Bonjour!
381
00:16:43,263 --> 00:16:44,353
- [laughs]
- Whoa.
382
00:16:44,481 --> 00:16:46,611
- Whoa.
- Oh.
383
00:16:46,744 --> 00:16:49,184
You okay?
384
00:16:49,269 --> 00:16:51,619
[Rainey] Yes.
[clears throat]
385
00:16:51,749 --> 00:16:53,139
Yes, I'm fine.
386
00:16:53,273 --> 00:16:54,843
Okay. No, no.
You need to sit down.
387
00:16:54,926 --> 00:16:56,096
- Come on.
- [sighs]
388
00:16:56,232 --> 00:16:58,972
[light percussive music plays]
389
00:16:59,148 --> 00:17:02,058
♪ ♪
390
00:17:07,765 --> 00:17:10,725
[all gulping]
391
00:17:14,598 --> 00:17:16,208
[all sigh]
392
00:17:16,339 --> 00:17:19,169
[children chattering]
393
00:17:21,127 --> 00:17:23,217
I wish the boys
were five again.
394
00:17:23,346 --> 00:17:26,956
So many great child memories.
395
00:17:27,089 --> 00:17:29,089
Collin ran that maze
so many times.
396
00:17:29,178 --> 00:17:31,788
He peed himself
and just kept on running.
397
00:17:31,876 --> 00:17:34,836
Little nasty-ass boys.
398
00:17:34,966 --> 00:17:36,576
Remember when they took
the sailing classes
399
00:17:36,664 --> 00:17:37,934
over at the boathouse?
400
00:17:38,057 --> 00:17:39,877
I'm still boycotting
that place.
401
00:17:39,971 --> 00:17:42,501
They wouldn't let Trish sign up
for the teen sailing program
402
00:17:42,626 --> 00:17:44,146
'cause they claimed
they caught her
403
00:17:44,280 --> 00:17:45,760
teaching the other girls
how to--
404
00:17:45,847 --> 00:17:47,407
- [chuckles]
- Whatever.
405
00:17:47,501 --> 00:17:49,331
- We can't support that place.
- Oh.
406
00:17:49,416 --> 00:17:52,246
I say this with love,
but y'all are hella stubborn.
407
00:17:52,375 --> 00:17:54,455
Why hold a grudge for a decade?
408
00:17:54,551 --> 00:17:55,771
Someone fucks with you,
409
00:17:55,857 --> 00:17:57,417
it's the only power
you have left.
410
00:17:57,511 --> 00:18:00,781
You can't win a grudge match
with Ashley.
411
00:18:00,862 --> 00:18:04,132
Or prison, or time.
412
00:18:04,213 --> 00:18:08,483
Sometimes it just is
what the fuck it is.
413
00:18:08,565 --> 00:18:10,605
And you gotta get right
with that.
414
00:18:10,741 --> 00:18:13,441
[dramatic guitar music plays]
415
00:18:13,614 --> 00:18:16,534
♪ ♪
416
00:18:18,140 --> 00:18:20,490
[Miles] All right,
you handsome scoundrel,
417
00:18:20,621 --> 00:18:24,971
this town ain't big enough
for no yellow-bellied bandito.
418
00:18:25,060 --> 00:18:26,410
And I'm the quickest draw
419
00:18:26,540 --> 00:18:27,890
this side
of the Sierra mountains.
420
00:18:27,976 --> 00:18:30,756
Now you put those pistols down!
421
00:18:30,848 --> 00:18:32,288
Never!
422
00:18:32,415 --> 00:18:34,935
- Fine! Blaow!
- [gunshots ringing]
423
00:18:35,026 --> 00:18:37,766
[all mimicking gunshots]
424
00:18:39,814 --> 00:18:42,954
[alarm blaring]
425
00:18:45,341 --> 00:18:47,081
Pause, everyone.
426
00:18:47,169 --> 00:18:49,429
Count. Just the count.
[grunts]
427
00:18:49,563 --> 00:18:50,833
Time out, family.
428
00:18:55,134 --> 00:18:58,184
[Ashley] Hey, Sean,
you want some cookies?
429
00:18:58,311 --> 00:19:02,971
Can we have... ice cream?
430
00:19:03,098 --> 00:19:04,448
[Ashley] I'm sorry, baby.
431
00:19:04,578 --> 00:19:06,188
We're not allowed
to have that in here.
432
00:19:06,319 --> 00:19:09,189
Wow, this place is busted.
433
00:19:09,322 --> 00:19:10,852
[Miles] Hey, enough chitchat.
434
00:19:10,932 --> 00:19:12,592
Now, I got five
in the chamber.
435
00:19:12,716 --> 00:19:15,846
And I aim to use 'em.
One, two, three, four, five.
436
00:19:15,937 --> 00:19:18,287
It's time
for the final showdown!
437
00:19:18,374 --> 00:19:19,774
Ahh!
438
00:19:19,854 --> 00:19:22,294
[yelling]
439
00:19:22,422 --> 00:19:25,602
- [gunshots]
- [both mimicking gunfire]
440
00:19:25,686 --> 00:19:26,816
[Miles] Come on!
441
00:19:26,948 --> 00:19:28,558
Oh! Oh!
442
00:19:28,645 --> 00:19:29,815
[grunting]
443
00:19:29,907 --> 00:19:31,777
- Blaow!
- Oh, no!
444
00:19:31,909 --> 00:19:33,299
Fake-out. Oh.
445
00:19:33,433 --> 00:19:34,133
[Sean] Blaow!
446
00:19:34,216 --> 00:19:35,906
Pow.
447
00:19:37,393 --> 00:19:39,443
[laughs]
448
00:19:39,569 --> 00:19:43,399
But the boy was
a zombie cowboy!
449
00:19:43,530 --> 00:19:44,750
[Ashley]
Not zombie cowboys!
450
00:19:44,835 --> 00:19:48,265
[all yelling]
451
00:19:48,404 --> 00:19:50,454
- Zombie cowboy!
- [screaming]
452
00:19:50,537 --> 00:19:53,097
- [Miles] I'm alive again!
- [Sean] Zombie!
453
00:19:53,192 --> 00:19:55,062
[all yelling]
454
00:19:57,631 --> 00:19:59,631
Good night, baby.
455
00:19:59,763 --> 00:20:00,983
Night, kid.
456
00:20:04,464 --> 00:20:08,214
I'm still thinking about
that word you said I can't say.
457
00:20:08,294 --> 00:20:09,734
Like, why?
458
00:20:09,860 --> 00:20:12,390
Why is it so bad?
459
00:20:12,472 --> 00:20:14,472
There's plenty
of other bad words.
460
00:20:14,604 --> 00:20:16,084
- [Miles] Mm-hmm.
- Why is it badder than f--
461
00:20:16,171 --> 00:20:17,091
You better not.
462
00:20:19,087 --> 00:20:20,257
Fudge?
463
00:20:20,349 --> 00:20:22,959
[laughs]
Well played, sir.
464
00:20:27,661 --> 00:20:28,791
Okay. Um...
465
00:20:28,923 --> 00:20:30,753
[soft music plays]
466
00:20:30,881 --> 00:20:32,361
We are going to tell you
467
00:20:32,448 --> 00:20:36,318
a very, very, very long story.
468
00:20:36,452 --> 00:20:38,932
You might not understand
all of it.
469
00:20:39,063 --> 00:20:42,153
But... we're gonna try.
470
00:20:49,596 --> 00:20:52,466
[somber music plays]
471
00:20:52,642 --> 00:20:55,472
♪ ♪
472
00:21:04,001 --> 00:21:07,611
[laughing]
473
00:21:07,701 --> 00:21:10,441
♪ ♪
474
00:21:19,539 --> 00:21:22,149
[auctioneer shouting
indistinctly]
475
00:21:22,324 --> 00:21:25,204
♪ ♪
476
00:21:47,958 --> 00:21:50,568
[muffled laughter, chatter]
477
00:21:50,657 --> 00:21:53,567
♪ ♪
478
00:22:09,545 --> 00:22:10,805
Sold!
479
00:22:10,894 --> 00:22:13,814
♪ ♪
480
00:22:26,693 --> 00:22:29,353
[muffled laughter, cheering]
481
00:22:29,435 --> 00:22:32,385
♪ ♪
482
00:22:34,004 --> 00:22:35,534
[policeman shouts]
483
00:22:35,658 --> 00:22:38,528
[sirens wailing]
484
00:22:38,618 --> 00:22:41,488
♪ ♪
485
00:22:44,232 --> 00:22:47,892
[shouting]
486
00:22:48,018 --> 00:22:50,758
[music intensifying]
487
00:22:50,934 --> 00:22:53,764
♪ ♪
488
00:22:58,464 --> 00:23:00,034
No!
489
00:23:00,117 --> 00:23:02,287
- [distant gunshots ring]
- [all shouting]
490
00:23:02,381 --> 00:23:05,301
♪ ♪
491
00:24:06,706 --> 00:24:10,616
So your people did that
to my people?
492
00:24:13,060 --> 00:24:15,410
[sighs]
493
00:24:15,541 --> 00:24:18,021
Um...
494
00:24:18,108 --> 00:24:21,548
I am your people, man.
495
00:24:21,634 --> 00:24:24,254
I always will be.
496
00:24:24,375 --> 00:24:27,115
You are my people too.
497
00:24:27,248 --> 00:24:30,598
But it is complicated.
498
00:24:30,730 --> 00:24:35,210
So till it makes
a little bit more sense...
499
00:24:37,650 --> 00:24:41,520
...you can't use that word, okay?
500
00:24:41,654 --> 00:24:44,614
It's like Voldemort.
501
00:24:44,744 --> 00:24:47,624
Oh!
502
00:24:47,747 --> 00:24:49,877
[both laugh]
503
00:24:49,966 --> 00:24:51,486
[Miles] Hit me.
504
00:24:51,620 --> 00:24:53,100
My man, give me a hug.
505
00:24:53,230 --> 00:24:54,670
Ooh!
506
00:24:57,539 --> 00:24:58,539
I love you.
507
00:24:58,671 --> 00:24:59,721
Love you too, Dad.
508
00:24:59,802 --> 00:25:01,112
Go to sleep.
509
00:25:01,238 --> 00:25:02,538
We'll talk about this
more later.
510
00:25:05,329 --> 00:25:06,849
"It's like Voldemort?"
Really? Okay.
511
00:25:06,940 --> 00:25:08,900
- Well, it worked, didn't it?
- Baby, come on.
512
00:25:09,029 --> 00:25:10,249
Get out of here
before he does something else.
513
00:25:18,429 --> 00:25:21,039
[door creaks]
514
00:25:25,436 --> 00:25:26,696
Earl?
515
00:25:28,483 --> 00:25:30,753
Rainey?
516
00:25:30,877 --> 00:25:33,657
- Is this how you know Nancy?
- Eh...
517
00:25:33,793 --> 00:25:36,273
Everybody's at this
fucking church but me.
518
00:25:36,360 --> 00:25:38,150
- Well, I don't think--
- Let me ask you something.
519
00:25:38,275 --> 00:25:39,705
Do you consider this
a Black church?
520
00:25:39,799 --> 00:25:41,149
It's a very Black church.
521
00:25:41,278 --> 00:25:42,538
- It's hella Black.
- I know.
522
00:25:42,671 --> 00:25:43,721
But it's not--
it's not my shit, though.
523
00:25:43,846 --> 00:25:45,196
I just deliver trays here.
524
00:25:45,282 --> 00:25:46,632
The pastor,
he orders food from me
525
00:25:46,719 --> 00:25:48,499
for, like, events and stuff.
526
00:25:48,634 --> 00:25:50,944
And I just say a prayer on
my way out the door to myself
527
00:25:51,071 --> 00:25:52,551
so I don't feel terrible
about the in-and-out.
528
00:25:52,681 --> 00:25:55,601
So no God for you either?
529
00:25:55,684 --> 00:25:58,174
This is my theory.
530
00:25:58,295 --> 00:26:00,985
God...
531
00:26:01,124 --> 00:26:04,044
God is like the N word to me.
532
00:26:04,127 --> 00:26:07,297
Both were given to us unwanted,
reclaimed, reappropriated,
533
00:26:07,391 --> 00:26:09,571
and now they're whatever
Black people need 'em to be.
534
00:26:09,698 --> 00:26:11,438
So you do pray on the way out?
535
00:26:11,570 --> 00:26:13,350
Well, my kind of prayer, yeah.
536
00:26:13,441 --> 00:26:16,231
I just say what's on my mind.
537
00:26:16,357 --> 00:26:18,527
And as long
as I'm honest about it,
538
00:26:18,664 --> 00:26:21,884
then I feel like I'm giving
an adequate amount of faith.
539
00:26:21,971 --> 00:26:23,541
Doesn't sound
entirely terrible.
540
00:26:25,845 --> 00:26:27,585
I'm walking your way.
Wanna come?
541
00:26:29,413 --> 00:26:31,683
No, I'm just gonna have a seat
for a few minutes.
542
00:26:31,807 --> 00:26:34,197
[Earl] Okay.
543
00:26:34,331 --> 00:26:35,721
Later, Rainey.
544
00:26:37,465 --> 00:26:40,285
[low rumbling building]
545
00:26:45,255 --> 00:26:46,555
[rumbling stops abruptly]
546
00:26:51,479 --> 00:26:52,789
[sighs]
547
00:26:57,354 --> 00:26:59,794
Hello.
548
00:26:59,922 --> 00:27:01,272
I'm me.
549
00:27:01,402 --> 00:27:05,282
I will suppose a you,
I suppose.
550
00:27:09,932 --> 00:27:13,762
I think I am... hitting a wall.
551
00:27:15,372 --> 00:27:18,382
Or boiling over
or spilling out.
552
00:27:21,204 --> 00:27:25,474
It's gotten heavy
is what I mean,
553
00:27:25,600 --> 00:27:28,470
this relentless dread
of uncertainty
554
00:27:28,603 --> 00:27:30,263
draped like a cape.
555
00:27:32,520 --> 00:27:35,480
I can smell the metal
and bleach still
556
00:27:35,610 --> 00:27:40,010
from the floors
where blood and spit
557
00:27:40,136 --> 00:27:42,176
and love and death fall,
558
00:27:42,269 --> 00:27:45,449
and my son is behind
the looking glass there.
559
00:27:45,576 --> 00:27:46,876
[soft dramatic music plays]
560
00:27:47,013 --> 00:27:48,623
I am a vagabond
561
00:27:48,754 --> 00:27:51,154
of hollowed wisdom
I can't share
562
00:27:51,278 --> 00:27:54,278
and a growing anger
I can't bear.
563
00:27:54,411 --> 00:27:56,631
All the many who's, you know?
564
00:27:56,762 --> 00:28:00,852
Who puts a mother's heart
behind a jagged wire?
565
00:28:00,983 --> 00:28:05,123
Who traps memories
in the desert heat?
566
00:28:05,205 --> 00:28:07,685
What might evaporate
before I get him back
567
00:28:07,816 --> 00:28:10,426
laughing in our kitchen seats?
568
00:28:13,300 --> 00:28:17,480
What can I feed an anger
enough of to make it weak?
569
00:28:17,608 --> 00:28:20,958
What truth
to this powerful powerlessness
570
00:28:21,090 --> 00:28:23,270
can I speak?
571
00:28:23,397 --> 00:28:25,567
Because it has made me weak.
572
00:28:27,096 --> 00:28:29,876
I feel angry
573
00:28:29,969 --> 00:28:33,799
at this... weak.
574
00:28:33,973 --> 00:28:36,803
♪ ♪
575
00:28:44,940 --> 00:28:47,770
[indistinct chatter on TV]
576
00:28:51,120 --> 00:28:53,470
[Ashley] I just checked on him.
577
00:28:53,601 --> 00:28:55,171
He's out.
578
00:28:55,298 --> 00:28:56,338
Out out?
579
00:28:56,473 --> 00:28:57,913
Mm-hmm.
580
00:28:58,040 --> 00:29:00,520
[Miles] Shit. Come here.
581
00:29:00,651 --> 00:29:02,481
- Let me get this.
- [Ashley] Oh.
582
00:29:02,566 --> 00:29:04,736
[Miles] Shield children's eyes.
583
00:29:04,830 --> 00:29:07,090
Mm-hmm. Some of that.
584
00:29:07,223 --> 00:29:08,663
Okay, okay, take-take this off.
585
00:29:08,790 --> 00:29:10,180
Okay.
586
00:29:10,270 --> 00:29:12,490
- Oh, ow!
- Shit. Sorry, sorry.
587
00:29:12,576 --> 00:29:13,706
Sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry.
588
00:29:13,795 --> 00:29:16,145
Okay, okay.
589
00:29:16,276 --> 00:29:17,626
Oh.
590
00:29:17,756 --> 00:29:20,016
Let's see,
let me get my pants--
591
00:29:20,149 --> 00:29:22,329
oh, shit, this drawstring's
real tight.
592
00:29:22,456 --> 00:29:23,626
- [Ashley] TV up.
- [TV chatter grows]
593
00:29:23,762 --> 00:29:25,332
- Okay.
- [sighs]
594
00:29:25,459 --> 00:29:28,289
[both breathing heavily]
595
00:29:35,077 --> 00:29:37,907
[both whispering indistinctly]
596
00:29:38,994 --> 00:29:40,214
Okay.
597
00:29:40,300 --> 00:29:43,130
[soft music plays]
598
00:29:43,216 --> 00:29:45,866
♪ ♪
599
00:29:48,830 --> 00:29:50,610
God damn.
600
00:29:50,701 --> 00:29:52,231
God damn boy, yo' mom fine!
601
00:29:52,355 --> 00:29:54,175
- Shh!
- [laughs]
602
00:29:54,270 --> 00:29:57,140
♪ ♪
603
00:29:58,579 --> 00:30:01,449
[both breathing heavily]
604
00:30:10,025 --> 00:30:11,195
[whispering]
I love you.
605
00:30:12,419 --> 00:30:13,939
[whispering]
I love you.
606
00:30:24,387 --> 00:30:26,907
Oh, shit.
607
00:30:27,042 --> 00:30:30,052
[moaning]
608
00:30:30,132 --> 00:30:33,012
♪ ♪
609
00:30:48,368 --> 00:30:50,938
Okay, let's go to sleep now
so I can be in a deep sleep
610
00:30:51,066 --> 00:30:52,936
before the "bzzt"
at midnight, please.
611
00:30:53,025 --> 00:30:54,325
Nah, come on.
612
00:30:54,461 --> 00:30:56,031
I made coffee.
613
00:30:56,158 --> 00:30:57,938
I got all of Sean's snacks
out here.
614
00:30:58,073 --> 00:31:01,343
We can just stay up
and eat 'em all.
615
00:31:01,468 --> 00:31:02,558
Come on, stay up with me.
616
00:31:02,643 --> 00:31:03,863
It's our last night.
617
00:31:03,992 --> 00:31:05,912
Baby, I can't. I'm exhausted.
618
00:31:05,994 --> 00:31:07,694
I have to go to work tomorrow.
619
00:31:07,822 --> 00:31:10,132
Okay, well, if the buzzer's
gonna keep you up anyway,
620
00:31:10,259 --> 00:31:12,519
what's one tired night
every three months
621
00:31:12,653 --> 00:31:14,313
so we get
a little bit more time?
622
00:31:14,437 --> 00:31:16,657
Come on, just have
coffee with me, eh?
623
00:31:16,787 --> 00:31:18,007
- Come on.
- [Ashley laughs]
624
00:31:18,137 --> 00:31:19,877
Baby, I don't wanna
have coffee.
625
00:31:20,008 --> 00:31:22,398
It's gonna make it impossible
for me to go to sleep.
626
00:31:22,532 --> 00:31:24,712
Let's just lay in bed together.
627
00:31:24,795 --> 00:31:26,055
[Miles] I don't want to lay.
628
00:31:26,188 --> 00:31:27,188
I did that last night,
all right?
629
00:31:27,320 --> 00:31:28,890
I overslept.
630
00:31:29,017 --> 00:31:30,497
I want to spend some time
with you and me, just us.
631
00:31:30,584 --> 00:31:31,764
He's asleep.
632
00:31:31,890 --> 00:31:34,070
Can we hang out, please?
633
00:31:34,196 --> 00:31:36,586
My eyes are
half-closed already.
634
00:31:36,720 --> 00:31:39,290
It's my sex ritual,
sex and sleep.
635
00:31:39,419 --> 00:31:41,679
Are you gonna make me
fucking beg you right now?
636
00:31:41,812 --> 00:31:43,552
Miles, chill.
637
00:31:43,684 --> 00:31:46,174
Okay, we can just wake up
early tomorrow morning.
638
00:31:46,295 --> 00:31:48,855
Don't tell me to fucking chill.
639
00:31:48,950 --> 00:31:51,130
Don't tell me to fucking chill
in here, all right?
640
00:31:51,213 --> 00:31:52,303
We don't have tomorrow.
641
00:31:52,432 --> 00:31:54,092
You go to work,
and I stay here.
642
00:31:54,216 --> 00:31:55,736
We don't have tomorrow, okay?
643
00:31:55,870 --> 00:31:57,570
- This is almost over!
- Miles, lower your voice.
644
00:31:57,698 --> 00:32:00,568
[alarm blaring]
645
00:32:00,701 --> 00:32:03,531
[tense music plays]
646
00:32:03,704 --> 00:32:06,584
♪ ♪
647
00:33:15,080 --> 00:33:16,080
[knock on door]
648
00:33:17,125 --> 00:33:20,125
You hiding out up here?
649
00:33:20,259 --> 00:33:22,959
Uh, I got home from work.
650
00:33:23,088 --> 00:33:24,608
Just been laying here.
651
00:33:24,741 --> 00:33:27,441
Well, I'm playing bones
with Sean,
652
00:33:27,570 --> 00:33:29,700
who keeps saying
he's playing Dad rules,
653
00:33:29,833 --> 00:33:30,833
so I don't get a turn.
654
00:33:30,965 --> 00:33:32,875
I need a break.
655
00:33:32,967 --> 00:33:34,397
I brought you some tea.
656
00:33:36,623 --> 00:33:38,893
Yeah, I know he's a handful
right now, I get it.
657
00:33:39,017 --> 00:33:43,537
No, I'm glad you guys had
a great family weekend.
658
00:33:43,673 --> 00:33:45,153
I'm happy you're both back.
659
00:33:46,937 --> 00:33:48,417
It's a big house.
660
00:33:51,203 --> 00:33:52,733
[Ashley] Thanks, Rainey.
661
00:33:55,903 --> 00:33:59,253
We did have a happy weekend.
662
00:33:59,385 --> 00:34:00,645
You're welcome.
663
00:34:00,734 --> 00:34:01,784
Good.
664
00:34:02,736 --> 00:34:04,166
What's that?
665
00:34:05,434 --> 00:34:08,134
Oh, it's Nancy's painting
of Collin and Janelle's dad.
666
00:34:08,220 --> 00:34:10,050
No! No, no, no.
667
00:34:10,135 --> 00:34:12,915
[upbeat music playing]
668
00:34:13,094 --> 00:34:16,054
♪ ♪
42656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.